All language subtitles for 1520539345836

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,043 --> 00:00:29,442 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:55,088 --> 00:01:56,220 Don't forget a journalist's job is to 4 00:01:56,222 --> 00:01:57,424 uncover the truth. 5 00:01:58,157 --> 00:02:01,628 Not to give his damn opinion! 6 00:02:03,196 --> 00:02:04,564 Always remember that! 7 00:02:09,635 --> 00:02:10,470 Class dismissed. 8 00:02:24,517 --> 00:02:26,016 Why does he do that with the yelling? 9 00:02:26,018 --> 00:02:28,019 Doesn't he know he scares the shit out of people? 10 00:02:28,021 --> 00:02:30,087 I think that's why he does it. 11 00:02:30,089 --> 00:02:31,990 He's good, but he's out there. 12 00:02:31,992 --> 00:02:33,491 Well, when you're the next Lisa Ling 13 00:02:33,493 --> 00:02:34,125 I guess he'll take it. 14 00:02:34,127 --> 00:02:35,627 Yeah, right. 15 00:02:35,629 --> 00:02:36,861 Maybe. 16 00:02:36,863 --> 00:02:38,729 So do we know what story we're doin'? 17 00:02:38,731 --> 00:02:40,565 No, but I'll figure it out. 18 00:02:40,567 --> 00:02:42,067 Shouldn't we know by now? 19 00:02:42,069 --> 00:02:45,503 Listen, have I ever let you down in four years? 20 00:02:45,505 --> 00:02:46,537 You have not. 21 00:02:46,539 --> 00:02:47,174 Hmm. 22 00:02:48,808 --> 00:02:50,275 Ah, all right, I gotta go. 23 00:02:50,277 --> 00:02:52,176 I'm running late for my yoga class. 24 00:02:52,178 --> 00:02:53,678 Doin' yoga now? 25 00:02:53,680 --> 00:02:54,812 Yeah, you're always telling me 26 00:02:54,814 --> 00:02:55,883 I need to relax more. 27 00:02:57,818 --> 00:02:58,653 Namaste. 28 00:03:34,688 --> 00:03:35,990 So how's Georgia? 29 00:03:38,124 --> 00:03:39,223 Good. 30 00:03:39,225 --> 00:03:41,062 And how's the little princess? 31 00:03:41,928 --> 00:03:44,265 Oh, pre-K, how is that possible? 32 00:03:46,732 --> 00:03:49,003 I should be there right after graduation. 33 00:03:51,237 --> 00:03:53,508 I know, it's CNN. 34 00:03:54,775 --> 00:03:56,711 I don't think it gets any more exciting than that. 35 00:03:59,913 --> 00:04:03,250 No, I don't think I'll be working with Anderson right away. 36 00:04:06,218 --> 00:04:07,686 Yeah, well I won't be going anywhere until 37 00:04:07,688 --> 00:04:09,654 I figure out what I'm doing this damn story 38 00:04:09,656 --> 00:04:10,758 on for my thesis. 39 00:04:15,027 --> 00:04:16,760 I know. 40 00:04:16,762 --> 00:04:18,032 I miss you too, Aunt Deb. 41 00:04:20,099 --> 00:04:21,999 Yeah, soon I will see you and Miss Ava 42 00:04:22,001 --> 00:04:23,537 on a regular basis. 43 00:04:25,171 --> 00:04:25,972 I love you, too. 44 00:04:34,181 --> 00:04:36,784 They should just go ahead and cut it down already. 45 00:04:37,784 --> 00:04:39,017 Where is this? 46 00:04:39,019 --> 00:04:41,318 Oak Hammock Park, right over there. 47 00:04:41,320 --> 00:04:43,054 Oh yeah, I know where that park is. 48 00:04:43,056 --> 00:04:45,390 Deep in the woods there's this devil's tree. 49 00:04:45,392 --> 00:04:47,224 Lot of people have died there. 50 00:04:47,226 --> 00:04:48,328 Sounds ominous. 51 00:04:49,895 --> 00:04:51,261 Why are they deciding whether to cut it down now? 52 00:04:51,263 --> 00:04:53,297 Damn kids keep goin' there and killin' 53 00:04:53,299 --> 00:04:55,232 rabbits or some shit. 54 00:04:55,234 --> 00:04:56,570 It's just not a good place. 55 00:04:59,640 --> 00:05:00,274 Huh. 56 00:05:01,407 --> 00:05:03,274 Interesting. 57 00:05:15,188 --> 00:05:16,022 Oh. 58 00:05:18,190 --> 00:05:19,726 Hello. 59 00:05:20,661 --> 00:05:21,362 Hey. 60 00:05:22,796 --> 00:05:24,231 Where's your mommy? 61 00:05:25,298 --> 00:05:26,334 Hey. 62 00:05:50,323 --> 00:05:52,123 Hey, listen. 63 00:05:52,125 --> 00:05:53,691 You stay here, okay? 64 00:05:53,693 --> 00:05:56,126 I'm gonna leave the car on for you. 65 00:05:56,128 --> 00:05:57,297 Be right back. 66 00:08:05,592 --> 00:08:07,491 Excuse me, miss. 67 00:08:07,493 --> 00:08:10,227 You left your car running and there's a kitten inside. 68 00:08:10,229 --> 00:08:11,429 Oh, yeah, I'm sorry. 69 00:08:11,431 --> 00:08:13,200 I just wanted to check this tree out. 70 00:08:14,200 --> 00:08:16,900 Yeah, you and every kid. 71 00:08:16,902 --> 00:08:17,938 What happened here? 72 00:08:19,371 --> 00:08:21,407 Well, some people died here. 73 00:08:22,575 --> 00:08:24,075 I don't know why the city allows people 74 00:08:24,077 --> 00:08:25,342 to come to a tree. 75 00:08:25,344 --> 00:08:27,511 Personally I'd like to see it cut down. 76 00:08:27,513 --> 00:08:30,148 Has anyone died since you worked here? 77 00:08:30,150 --> 00:08:31,519 What, are you a reporter? 78 00:08:32,485 --> 00:08:35,320 Well, yeah, actually I'm studying to be. 79 00:08:35,322 --> 00:08:36,354 Look, I don't mean to sound rude. 80 00:08:36,356 --> 00:08:39,324 I just don't want anything else happening here. 81 00:08:39,326 --> 00:08:40,394 So then you have. 82 00:08:42,562 --> 00:08:44,561 Just don't come here alone. 83 00:08:44,563 --> 00:08:46,065 Always come with a friend. 84 00:08:48,034 --> 00:08:49,202 I always have mine. 85 00:08:53,139 --> 00:08:54,140 Thank you. 86 00:08:56,009 --> 00:08:57,207 Bye. 87 00:08:57,209 --> 00:08:58,044 Bye. 88 00:09:48,428 --> 00:09:50,130 All right, my little bimbolinas. 89 00:09:51,597 --> 00:09:52,433 Tell me. 90 00:09:54,100 --> 00:09:57,271 Which one of you has a date with the skinning knife first? 91 00:09:58,138 --> 00:10:00,271 Not me. 92 00:10:00,273 --> 00:10:02,941 Oh, then it's you. 93 00:10:02,943 --> 00:10:03,877 Lucky girl. 94 00:10:14,420 --> 00:10:15,255 It's okay. 95 00:10:22,661 --> 00:10:23,897 It's okay. 96 00:10:25,698 --> 00:10:27,133 You're allowed to scream. 97 00:10:28,201 --> 00:10:30,067 I'm sure this hurts. 98 00:10:31,704 --> 00:10:33,073 You, on the other hand, 99 00:10:35,342 --> 00:10:37,642 haven't any reason to cry yet. 100 00:10:37,644 --> 00:10:38,611 I haven't even touched you. 101 00:10:51,624 --> 00:10:52,623 There. 102 00:10:52,625 --> 00:10:54,124 Now you can cry. 103 00:10:56,996 --> 00:10:57,931 Oh, wait. 104 00:10:58,999 --> 00:10:59,633 You can't. 105 00:11:41,341 --> 00:11:43,043 I was accused of killing 34 women. 106 00:11:44,376 --> 00:11:45,712 Come up with 34 names. 107 00:11:47,112 --> 00:11:49,781 What were you convicted of? 108 00:11:49,783 --> 00:11:51,284 Was convicted of killing two. 109 00:11:52,117 --> 00:11:53,020 Fort Pierce. 110 00:11:58,757 --> 00:12:02,159 We're standing here with Officer John Harris. 111 00:12:02,161 --> 00:12:04,362 Officer, you were one of the first to 112 00:12:04,364 --> 00:12:07,065 investigate this gruesome scene. 113 00:12:07,067 --> 00:12:10,133 Can you tell us anything about what happened here? 114 00:12:10,135 --> 00:12:12,269 Well, all I can say is that 115 00:12:12,271 --> 00:12:14,504 we're fortunate we were able to catch this guy, 116 00:12:14,506 --> 00:12:16,441 but I'm gonna urge people not to come out 117 00:12:16,443 --> 00:12:18,676 here under any circumstances. 118 00:12:18,678 --> 00:12:20,077 I assume that's because this is 119 00:12:20,079 --> 00:12:22,180 an active crime scene? 120 00:12:22,182 --> 00:12:25,052 Well, it's just not safe. 121 00:12:38,731 --> 00:12:40,864 I mean, it's not bad. 122 00:12:40,866 --> 00:12:42,800 I remember hearing something about this when I was a kid, 123 00:12:42,802 --> 00:12:45,503 but I didn't know this shit really happened. 124 00:12:45,505 --> 00:12:47,104 Well, I've lived here for 15 years 125 00:12:47,106 --> 00:12:48,275 and I've never heard of it. 126 00:12:49,375 --> 00:12:50,575 How'd you find the officer? 127 00:12:50,577 --> 00:12:51,645 I found him online. 128 00:12:53,313 --> 00:12:54,845 I have his address. 129 00:12:54,847 --> 00:12:56,346 Now I just need to figure out how to get ahold of him. 130 00:12:56,348 --> 00:12:57,550 No phone number? 131 00:12:59,419 --> 00:13:00,685 Should we just go by there tomorrow 132 00:13:00,687 --> 00:13:02,056 and see if he'll talk to us? 133 00:13:03,122 --> 00:13:03,790 Yeah, we could try. 134 00:13:08,895 --> 00:13:09,994 If this guy answers the door, 135 00:13:09,996 --> 00:13:11,765 are we really gonna ask him to film his interview? 136 00:13:17,270 --> 00:13:18,768 Yeah, who are you? 137 00:13:18,770 --> 00:13:21,339 Hello, Mr. Harris? 138 00:13:21,341 --> 00:13:23,141 My name is Samantha and this is Rob, 139 00:13:23,143 --> 00:13:24,774 and we're journalism students doing 140 00:13:24,776 --> 00:13:27,814 a story on something you investigated over 40 years ago. 141 00:13:30,850 --> 00:13:33,216 The devil's tree. 142 00:13:33,218 --> 00:13:33,853 Yes. 143 00:13:35,521 --> 00:13:36,888 No way. 144 00:13:36,890 --> 00:13:37,790 Forget it. 145 00:13:42,194 --> 00:13:43,594 I didn't think he was gonna let us. 146 00:13:43,596 --> 00:13:44,762 I mean, call it a hunch, 147 00:13:44,764 --> 00:13:46,200 but he doesn't seem very friendly. 148 00:13:49,302 --> 00:13:51,335 Look, I know everyone called you crazy, 149 00:13:51,337 --> 00:13:53,303 and maybe you thought you were. 150 00:13:53,305 --> 00:13:54,307 I don't think so. 151 00:13:56,775 --> 00:13:57,611 Come on, Sam. 152 00:14:00,880 --> 00:14:02,850 What do you know about the tree? 153 00:14:05,184 --> 00:14:06,786 No cameras. 154 00:14:08,254 --> 00:14:08,889 It's fine. 155 00:14:09,856 --> 00:14:10,857 All right. 156 00:14:12,925 --> 00:14:15,695 I thank you for talking to us, Mr. Harris. 157 00:14:17,496 --> 00:14:18,799 You can call me John. 158 00:14:20,400 --> 00:14:21,699 I haven't talked about the tree 159 00:14:21,701 --> 00:14:23,670 in a very long time. 160 00:14:24,871 --> 00:14:26,369 Well, it means a lot. 161 00:14:26,371 --> 00:14:27,738 And who better than one of the officers 162 00:14:27,740 --> 00:14:29,342 who investigated what happened. 163 00:14:30,577 --> 00:14:32,479 I'm not a cop anymore. 164 00:14:33,579 --> 00:14:34,747 It made sure of that. 165 00:14:36,982 --> 00:14:38,217 What did? 166 00:14:39,986 --> 00:14:42,789 Nobody knows the truth about that tree. 167 00:14:44,691 --> 00:14:45,690 Do you? 168 00:14:45,692 --> 00:14:47,258 Help me understand. 169 00:14:47,260 --> 00:14:48,462 I felt something there. 170 00:14:50,963 --> 00:14:52,565 You've been to the tree? 171 00:14:54,634 --> 00:14:55,999 I have. 172 00:14:56,001 --> 00:14:57,303 You didn't tell me that. 173 00:14:58,337 --> 00:14:59,737 Tell me. 174 00:14:59,739 --> 00:15:01,575 What did you feel when you were there? 175 00:15:05,010 --> 00:15:05,877 I don't really know. 176 00:15:05,879 --> 00:15:09,547 I felt like I heard voices talking, 177 00:15:09,549 --> 00:15:12,685 like I felt someone there. 178 00:15:13,720 --> 00:15:14,555 Mmm. 179 00:15:15,688 --> 00:15:17,758 Someone or something? 180 00:15:19,759 --> 00:15:21,327 What do you mean something? 181 00:15:23,895 --> 00:15:24,829 If you've been to the tree, 182 00:15:24,831 --> 00:15:26,696 you shouldn't even be here. 183 00:15:26,698 --> 00:15:28,965 Listen, tell me what you're talking about. 184 00:15:28,967 --> 00:15:29,937 Maybe I can help. 185 00:15:40,446 --> 00:15:42,549 He better not come out there with a gun. 186 00:15:49,322 --> 00:15:49,954 Maybe we should go. 187 00:15:49,956 --> 00:15:50,955 Hold on. 188 00:15:53,893 --> 00:15:54,728 Mr. Harris? 189 00:16:06,005 --> 00:16:06,840 What's this? 190 00:16:07,973 --> 00:16:10,340 You said you wanted to know about the investigation 191 00:16:10,342 --> 00:16:11,344 out at the tree. 192 00:16:12,944 --> 00:16:16,479 That's the film footage I took of the crime scene. 193 00:16:16,481 --> 00:16:17,317 Take it. 194 00:16:18,617 --> 00:16:20,450 I'm officially off the case. 195 00:16:20,452 --> 00:16:21,255 Go on. 196 00:16:23,755 --> 00:16:24,857 Come on, let's go. 197 00:16:28,995 --> 00:16:31,561 Holy shit, did that dude creep me out. 198 00:16:31,563 --> 00:16:34,668 What do you think he was even talkin' about? 199 00:16:36,336 --> 00:16:37,468 I don't know, but I'm interested 200 00:16:37,470 --> 00:16:39,273 in finding out, that's for sure. 201 00:16:40,372 --> 00:16:42,008 It's cool he gave you the film. 202 00:16:44,110 --> 00:16:44,978 It was. 203 00:16:47,079 --> 00:16:48,648 What, what's the matter? 204 00:16:50,717 --> 00:16:51,882 Nothing. 205 00:16:51,884 --> 00:16:53,520 I'm just thinking about something he said. 206 00:16:56,555 --> 00:16:57,888 Let's go to the park. 207 00:16:57,890 --> 00:16:59,389 You got your camera? 208 00:16:59,391 --> 00:17:00,660 Let's go get some footage. 209 00:17:20,380 --> 00:17:22,012 You are most prompt. 210 00:17:22,014 --> 00:17:22,848 Mom, mop up. 211 00:17:24,516 --> 00:17:26,117 We will speak in one of the languages 212 00:17:26,119 --> 00:17:28,017 of the earth people. 213 00:17:28,019 --> 00:17:30,454 I have orders to send you on a special mission 214 00:17:30,456 --> 00:17:31,558 to the planet Earth. 215 00:19:00,580 --> 00:19:01,811 Honestly, Sam. 216 00:19:01,813 --> 00:19:03,214 What do you think is going on at this tree? 217 00:19:03,216 --> 00:19:04,349 I don't know. 218 00:19:04,351 --> 00:19:06,516 But when I was here the other day, I felt something. 219 00:19:06,518 --> 00:19:08,619 Like someone was watching me. 220 00:19:08,621 --> 00:19:10,157 And you know me, I'm not like that. 221 00:19:11,490 --> 00:19:12,956 And I thought I heard people whispering. 222 00:19:12,958 --> 00:19:15,725 Like they were talking about me being here. 223 00:19:15,727 --> 00:19:18,061 What do you mean talking about you? 224 00:19:18,063 --> 00:19:19,263 Like ghosts? 225 00:19:19,265 --> 00:19:21,031 Like what are we talking about here? 226 00:19:21,033 --> 00:19:23,203 In the sound of bugs I heard whispers. 227 00:19:25,571 --> 00:19:27,071 Listen, I'll admit this is interesting, 228 00:19:27,073 --> 00:19:31,007 but this kind of stuff freaks me out. 229 00:19:31,009 --> 00:19:32,642 Well, can you imagine if we're able 230 00:19:32,644 --> 00:19:35,212 to really find out what's going on here? 231 00:19:35,214 --> 00:19:37,117 Isn't that how horror movies begin? 232 00:19:41,120 --> 00:19:41,955 Whoa. 233 00:19:43,121 --> 00:19:44,655 Just want me to get some B roll of the tree? 234 00:19:44,657 --> 00:19:46,256 Yeah, grab some shots of the tree alone 235 00:19:46,258 --> 00:19:48,058 and then some with me standing near it. 236 00:19:48,060 --> 00:19:49,062 All right. 237 00:19:56,268 --> 00:19:57,100 What? 238 00:19:57,102 --> 00:19:57,938 What is it? 239 00:19:59,138 --> 00:20:01,073 Nothing, I thought I heard something. 240 00:20:04,274 --> 00:20:05,943 All right, go stand by the tree. 241 00:20:05,945 --> 00:20:07,011 If you're brave enough. 242 00:20:07,013 --> 00:20:07,848 Stop. 243 00:20:09,215 --> 00:20:10,080 I think all these horrific acts happened here, 244 00:20:10,082 --> 00:20:12,182 but all the folklore around the tree 245 00:20:12,184 --> 00:20:13,783 has been blown out of proportion. 246 00:20:13,785 --> 00:20:14,717 Yeah? 247 00:20:14,719 --> 00:20:15,588 Tell that to old man Harris. 248 00:20:18,224 --> 00:20:20,057 Uh. 249 00:20:20,059 --> 00:20:20,957 Damn it. 250 00:20:20,959 --> 00:20:22,225 That fuckin' hurt. 251 00:20:22,227 --> 00:20:22,760 Oh my God, are you okay? 252 00:20:22,762 --> 00:20:23,694 Yeah. 253 00:20:23,696 --> 00:20:25,165 Just hope the camera's okay. 254 00:20:26,998 --> 00:20:28,165 Oh, thank God. 255 00:20:28,167 --> 00:20:29,233 How did you fall? 256 00:20:29,235 --> 00:20:30,270 I don't know. 257 00:20:31,637 --> 00:20:33,803 I couldn't see where I was goin'. 258 00:20:33,805 --> 00:20:34,605 Look, can we get out of here? 259 00:20:34,607 --> 00:20:35,238 It's gettin' dark. 260 00:20:35,240 --> 00:20:37,274 Yeah, we can go. 261 00:20:38,578 --> 00:20:40,077 You sure you're okay? 262 00:20:40,079 --> 00:20:41,244 Yeah, I'm fine. 263 00:20:41,246 --> 00:20:43,216 I just wanna get out of these woods. 264 00:21:46,978 --> 00:21:47,813 Denzel? 265 00:21:49,281 --> 00:21:51,217 Can you do me a huge favor and convert this for me? 266 00:21:53,252 --> 00:21:54,087 Thank you. 267 00:22:10,669 --> 00:22:11,668 I believe all these horrific 268 00:22:11,670 --> 00:22:13,837 acts happened here, but I think all the folklore 269 00:22:13,839 --> 00:22:16,072 around the tree has been blown out of proportion. 270 00:22:16,074 --> 00:22:16,909 Yeah? 271 00:22:32,957 --> 00:22:33,890 Yeah, I'm fine. 272 00:22:33,892 --> 00:22:36,025 I just hope the camera's okay. 273 00:22:36,027 --> 00:22:37,197 Oh, thank God. 274 00:22:55,346 --> 00:22:56,382 Yeah, I'm fine. 275 00:22:58,383 --> 00:22:59,218 Wait. 276 00:23:03,421 --> 00:23:04,757 Wait a minute. 277 00:23:13,998 --> 00:23:15,334 What the fuck? 278 00:23:19,371 --> 00:23:21,373 Oh my God, this can't be. 279 00:23:36,287 --> 00:23:37,723 Show me yours first. 280 00:23:40,391 --> 00:23:42,326 Oh my God, look! 281 00:23:42,328 --> 00:23:43,761 It's him! 282 00:23:43,763 --> 00:23:44,762 And you can't see it in this picture, 283 00:23:44,764 --> 00:23:47,063 but it even has the same black spot on the tree. 284 00:23:47,065 --> 00:23:48,331 How is this possible? 285 00:23:48,333 --> 00:23:49,766 I mean, look at the detail. 286 00:23:49,768 --> 00:23:51,769 You can see his face, his clothes, everything. 287 00:23:51,771 --> 00:23:53,904 Looks like he's from the '40s or '50s or something. 288 00:23:53,906 --> 00:23:56,874 I mean clearly it's the same kid, but how? 289 00:23:56,876 --> 00:23:59,408 And what is that black spot on the tree? 290 00:23:59,410 --> 00:24:00,343 I don't know. 291 00:24:00,345 --> 00:24:02,111 Maybe the tree is cursed? 292 00:24:02,113 --> 00:24:04,148 The kid's a ghost probably trapped there? 293 00:24:04,150 --> 00:24:05,549 I mean, what other explanation is there? 294 00:24:05,551 --> 00:24:07,150 Like Professor Simon says, 295 00:24:07,152 --> 00:24:09,485 it's our job to find the truth, not our opinion. 296 00:24:09,487 --> 00:24:11,388 Well, it's my opinion that the truth 297 00:24:11,390 --> 00:24:14,124 is that there's something evil at that tree. 298 00:24:14,126 --> 00:24:15,559 I mean, look at my arm. 299 00:24:15,561 --> 00:24:16,959 Can you explain this? 300 00:24:16,961 --> 00:24:18,861 What happened to your arm? 301 00:24:18,863 --> 00:24:20,263 From when you fell? 302 00:24:20,265 --> 00:24:21,868 What does it look like to you? 303 00:24:22,901 --> 00:24:23,870 A bullseye. 304 00:24:24,536 --> 00:24:26,369 Does it hurt? 305 00:24:26,371 --> 00:24:29,473 Not really, but it's getting worse. 306 00:24:29,475 --> 00:24:31,375 And I think old man Harris has a scar 307 00:24:31,377 --> 00:24:32,876 on his arm, too. 308 00:24:32,878 --> 00:24:35,115 What, now you have the same scar as him? 309 00:24:37,448 --> 00:24:38,881 I can't believe I'm sayin' this, 310 00:24:38,883 --> 00:24:42,855 but I think we need to go back and talk to him. 311 00:24:43,455 --> 00:24:44,321 I agree. 312 00:24:44,323 --> 00:24:45,958 None of this is making sense to me. 313 00:24:51,496 --> 00:24:53,296 He died? 314 00:24:53,298 --> 00:24:54,298 What? 315 00:24:54,300 --> 00:24:55,933 You've got to be kidding me. 316 00:24:55,935 --> 00:24:56,770 Does it say how? 317 00:24:58,102 --> 00:24:59,505 No, no it doesn't. 318 00:25:08,080 --> 00:25:09,413 Excuse me, ma'am. 319 00:25:09,415 --> 00:25:11,615 Do you know what happened to Mr. Harris? 320 00:25:11,617 --> 00:25:12,983 Yeah. 321 00:25:12,985 --> 00:25:14,917 He blew his head off. 322 00:25:14,919 --> 00:25:16,890 Cops have been here for two days. 323 00:25:18,023 --> 00:25:20,092 Weren't you guys here the other day? 324 00:25:21,861 --> 00:25:22,827 Yeah. 325 00:25:22,829 --> 00:25:24,297 We're just journalists working on a story. 326 00:25:25,496 --> 00:25:26,332 Thank you. 327 00:25:32,504 --> 00:25:33,469 There has to be something here 328 00:25:33,471 --> 00:25:35,574 about a missing boy from the '40s or '50s 329 00:25:36,507 --> 00:25:38,207 in this area. 330 00:25:38,209 --> 00:25:40,476 You think you're gonna find out who this boy is? 331 00:25:40,478 --> 00:25:41,878 This is crazy. 332 00:25:41,880 --> 00:25:43,013 If you want to look something up, 333 00:25:43,015 --> 00:25:45,415 look up what this mark means. 334 00:25:45,417 --> 00:25:47,149 Look, there has to be an explanation 335 00:25:47,151 --> 00:25:48,651 for all of this. 336 00:25:48,653 --> 00:25:51,890 Even your bullseye, which I'll admit is pretty weird. 337 00:25:55,393 --> 00:25:56,428 Wait, look at this. 338 00:25:58,429 --> 00:26:00,563 The bullseye symbol has appeared on people in the past 339 00:26:00,565 --> 00:26:02,901 and has been associated with the devil. 340 00:26:03,902 --> 00:26:04,836 Some have received the mark 341 00:26:04,838 --> 00:26:07,140 and not too shortly died or were killed? 342 00:26:10,074 --> 00:26:10,974 Oh my God, Rob. 343 00:26:10,976 --> 00:26:11,608 Look! 344 00:26:11,610 --> 00:26:12,846 It's him! 345 00:26:14,380 --> 00:26:15,380 Holy shit! 346 00:26:16,547 --> 00:26:18,215 How? 347 00:26:18,217 --> 00:26:20,082 Told you I'd find something. 348 00:26:20,084 --> 00:26:21,551 Benjamin Munson, age eight, 349 00:26:21,553 --> 00:26:24,620 disappeared walking home from school on October 15th. 350 00:26:24,622 --> 00:26:26,356 A neighborhood search was conducted 351 00:26:26,358 --> 00:26:28,358 in the area for three days before the search 352 00:26:28,360 --> 00:26:30,359 was called off. 353 00:26:30,361 --> 00:26:32,396 Fears that something more sinister happened, 354 00:26:32,398 --> 00:26:34,932 as his body was never recovered. 355 00:26:34,934 --> 00:26:36,198 But certain items of his were found 356 00:26:36,200 --> 00:26:37,501 along the road where he was believed 357 00:26:37,503 --> 00:26:38,605 to have been abducted. 358 00:26:40,339 --> 00:26:43,909 Rob, I think he was killed at the tree. 359 00:26:45,678 --> 00:26:46,510 I don't know what to say. 360 00:26:46,512 --> 00:26:47,347 I think you're right. 361 00:26:48,281 --> 00:26:49,713 What if you're right and something evil 362 00:26:49,715 --> 00:26:51,580 is there and has trapped all the victims 363 00:26:51,582 --> 00:26:53,085 of those who've been murdered? 364 00:26:55,720 --> 00:26:56,686 I need to eat. 365 00:26:56,688 --> 00:26:57,923 You hungry? 366 00:27:01,192 --> 00:27:02,391 You have to see this. 367 00:27:02,393 --> 00:27:03,560 All these kids and other people have gone 368 00:27:03,562 --> 00:27:05,329 to the tree and filmed it. 369 00:27:05,331 --> 00:27:06,495 Yeah? 370 00:27:06,497 --> 00:27:08,365 What are they doing in the videos? 371 00:27:08,367 --> 00:27:11,100 Mostly just playing around. 372 00:27:11,102 --> 00:27:14,236 Where there was a double homicide in 1971 373 00:27:14,238 --> 00:27:15,440 from Gerard Shaefer. 374 00:27:16,574 --> 00:27:18,975 We've been dared to spend the night here, the night. 375 00:27:20,245 --> 00:27:21,978 The girl was tied up right here, man. 376 00:27:21,980 --> 00:27:23,213 Right here. 377 00:27:23,215 --> 00:27:24,680 Hey, now that we know who the kid is, 378 00:27:24,682 --> 00:27:27,250 I'd like to try and communicate with him. 379 00:27:27,252 --> 00:27:29,656 I feel like that's what I felt when I was there. 380 00:27:31,422 --> 00:27:32,621 You know, Sam. 381 00:27:32,623 --> 00:27:35,559 When I chose to become a cameraman journalist, 382 00:27:35,561 --> 00:27:37,727 I kind of pictured myself scalin' a volcano 383 00:27:37,729 --> 00:27:41,764 with Nat Geo or possibly covering a third world country. 384 00:27:41,766 --> 00:27:43,532 I didn't think I'd be summoning spirits 385 00:27:43,534 --> 00:27:45,401 and playing Shaggy and Scooby. 386 00:27:45,403 --> 00:27:46,436 Oh, nice. 387 00:27:46,438 --> 00:27:48,671 Are you calling me a dog now? 388 00:27:48,673 --> 00:27:49,507 No, I just, 389 00:27:51,075 --> 00:27:52,141 I don't know how I feel about all this. 390 00:27:52,143 --> 00:27:53,409 That's all. 391 00:27:53,411 --> 00:27:57,546 Well, think of it as uncovering the truth. 392 00:27:57,548 --> 00:27:58,682 When I was at my yoga studio the other day, 393 00:27:58,684 --> 00:28:01,051 there was a sign up that said learn to speak spirit. 394 00:28:02,553 --> 00:28:04,323 Like those people could maybe help us with that, you know? 395 00:28:05,591 --> 00:28:06,726 Hey, are you listening? 396 00:28:10,228 --> 00:28:11,229 Yeah, I heard you. 397 00:28:13,665 --> 00:28:15,799 Ooh, this looks good. 398 00:28:15,801 --> 00:28:16,733 Uh-huh. 399 00:28:16,735 --> 00:28:17,533 Maybe you should become a chef 400 00:28:17,535 --> 00:28:18,801 instead of a cameraman. 401 00:28:18,803 --> 00:28:19,735 You know, stick with what you're good at. 402 00:28:19,737 --> 00:28:21,103 Screw you. 403 00:28:21,105 --> 00:28:22,074 What else you find? 404 00:28:22,807 --> 00:28:25,141 Well, it looks like in the '90s 405 00:28:25,143 --> 00:28:28,311 there was a girl who was abducted along with her boyfriend. 406 00:28:28,313 --> 00:28:29,780 Yeah, and? 407 00:28:29,782 --> 00:28:31,180 Seems that they were apparently used 408 00:28:31,182 --> 00:28:33,382 in some type of satanic ritual 409 00:28:33,384 --> 00:28:34,751 and somehow she was forced to watch 410 00:28:34,753 --> 00:28:36,621 her boyfriend get brutally murdered. 411 00:28:39,624 --> 00:28:41,124 What are you doin'? 412 00:28:41,126 --> 00:28:42,626 I'm looking her up. 413 00:28:42,628 --> 00:28:45,227 See if I can find her like I found Officer Harris. 414 00:28:48,266 --> 00:28:49,698 Found her! 415 00:28:49,700 --> 00:28:50,702 Damn, I'm good. 416 00:28:55,640 --> 00:28:58,074 Hey, maybe you should go talk to her by yourself. 417 00:28:58,076 --> 00:29:01,211 You probably won't need a cameraman for this one. 418 00:29:01,213 --> 00:29:02,478 You okay? 419 00:29:02,480 --> 00:29:03,715 You're not givin' up on me, are you? 420 00:29:05,217 --> 00:29:07,053 No, just tired. 421 00:29:08,086 --> 00:29:08,717 I'm gonna get some rest. 422 00:29:08,719 --> 00:29:09,619 You go. 423 00:29:09,621 --> 00:29:10,456 Okay. 424 00:29:11,723 --> 00:29:13,059 Hey, thanks for lunch. 425 00:29:14,092 --> 00:29:15,859 Next time I'll make it. 426 00:29:15,861 --> 00:29:17,359 You make lunch? 427 00:29:17,361 --> 00:29:18,695 I don't know. 428 00:29:18,697 --> 00:29:19,732 Wow, really? 429 00:29:21,233 --> 00:29:22,698 Call me when you're done. 430 00:29:22,700 --> 00:29:23,535 Okay. 431 00:29:58,504 --> 00:29:59,336 Who are you? 432 00:29:59,338 --> 00:30:00,904 And what do you want? 433 00:30:00,906 --> 00:30:01,771 Hello, ma'am. 434 00:30:01,773 --> 00:30:03,240 My name is Samantha. 435 00:30:03,242 --> 00:30:04,808 I'm an investigative reporter looking to 436 00:30:04,810 --> 00:30:05,641 talk to Natalie. 437 00:30:05,643 --> 00:30:06,478 About what? 438 00:30:07,912 --> 00:30:10,348 About what happened in those woods 20 years ago. 439 00:30:11,717 --> 00:30:14,751 We talked to all the people we needed to talk to. 440 00:30:14,753 --> 00:30:16,418 That was a long time ago. 441 00:30:16,420 --> 00:30:17,320 You're right, you're right. 442 00:30:17,322 --> 00:30:18,487 I'm sorry. 443 00:30:18,489 --> 00:30:19,724 What was your name again? 444 00:30:23,896 --> 00:30:24,730 Darcy. 445 00:30:27,498 --> 00:30:28,598 She's not right, either, 446 00:30:28,600 --> 00:30:30,900 so I'm afraid talkin' to her won't do you any good. 447 00:30:30,902 --> 00:30:32,869 Well, if I understand it correctly, 448 00:30:32,871 --> 00:30:36,205 many of the people involved were never caught. 449 00:30:36,207 --> 00:30:37,807 This report could lead to closure, 450 00:30:37,809 --> 00:30:39,245 possibly arrests. 451 00:30:42,880 --> 00:30:44,915 You got five minutes. 452 00:30:44,917 --> 00:30:45,849 That's it. 453 00:30:45,851 --> 00:30:47,184 Five minutes. 454 00:30:47,186 --> 00:30:47,951 Thank you. 455 00:30:47,953 --> 00:30:48,754 I think it will really help. 456 00:30:50,354 --> 00:30:51,256 Natalie? 457 00:30:52,291 --> 00:30:53,525 We got company. 458 00:30:54,525 --> 00:30:55,361 Come on in. 459 00:31:03,334 --> 00:31:04,504 Oh, sorry. 460 00:31:15,613 --> 00:31:16,481 Natalie? 461 00:31:17,381 --> 00:31:18,548 This is someone who wants... 462 00:31:18,550 --> 00:31:19,485 Samantha. 463 00:31:25,923 --> 00:31:27,492 This is Samantha. 464 00:31:29,361 --> 00:31:31,597 She wanted to come by and visit with you. 465 00:31:35,867 --> 00:31:37,904 She's never been the same since. 466 00:31:40,005 --> 00:31:43,572 I hate asking, but would you be okay 467 00:31:43,574 --> 00:31:45,378 telling me what happened that night? 468 00:31:48,647 --> 00:31:51,284 She was 17. 469 00:31:52,950 --> 00:31:55,520 Seeing this boy down the street. 470 00:31:58,724 --> 00:32:00,657 To me she was still my baby, 471 00:32:00,659 --> 00:32:04,796 but can't tell a 17-year-old nothin'. 472 00:32:07,431 --> 00:32:10,736 They had went to the park that night, 473 00:32:12,004 --> 00:32:14,573 where they sat in his truck. 474 00:32:17,441 --> 00:32:19,878 I'm sure you can figure out what they were doin'. 475 00:32:24,015 --> 00:32:25,951 That was the moment everything changed. 476 00:32:27,552 --> 00:32:29,822 When are we gonna be able to go to your house? 477 00:32:31,023 --> 00:32:32,455 Why do you want to go to my house? 478 00:32:32,457 --> 00:32:33,689 We always talk about it. 479 00:32:33,691 --> 00:32:34,724 We always talk about meeting your parents, 480 00:32:34,726 --> 00:32:35,628 always talk ab... 481 00:32:38,496 --> 00:32:41,734 They dragged him to that tree 482 00:32:43,067 --> 00:32:44,803 where more of 'em were waitin'. 483 00:32:46,405 --> 00:32:48,638 All in black. 484 00:32:49,474 --> 00:32:52,544 Like real-life demons. 485 00:32:55,447 --> 00:32:58,316 She was stripped down. 486 00:32:59,851 --> 00:33:02,551 They tied her to stakes in the ground. 487 00:33:02,553 --> 00:33:03,688 Can you imagine? 488 00:33:06,992 --> 00:33:09,725 Apparently they tied her boyfriend to 489 00:33:09,727 --> 00:33:13,730 some sort of a rack 490 00:33:13,732 --> 00:33:15,301 directly on top of her. 491 00:33:17,968 --> 00:33:20,005 What they did to that poor kid. 492 00:33:20,971 --> 00:33:22,007 Oh my God. 493 00:33:23,975 --> 00:33:28,347 They cut him open like some animal. 494 00:33:30,782 --> 00:33:34,551 Let him bleed out onto my baby girl. 495 00:33:40,859 --> 00:33:43,428 What kind of monsters would do such a thing? 496 00:33:46,497 --> 00:33:47,766 What they did next to her 497 00:33:49,368 --> 00:33:51,337 is nothing short of horrific. 498 00:33:54,005 --> 00:33:57,310 As she lay covered in this poor kid's blood, 499 00:33:58,944 --> 00:33:59,779 naked, 500 00:34:01,713 --> 00:34:02,915 tied to the ground. 501 00:34:04,850 --> 00:34:06,014 She was then... 502 00:34:11,655 --> 00:34:13,722 Can't even say. 503 00:34:19,064 --> 00:34:23,035 They left her with this wonderful reminder. 504 00:34:26,037 --> 00:34:27,106 How was she found? 505 00:34:30,608 --> 00:34:32,377 They wrapped her in a blanket and 506 00:34:33,177 --> 00:34:35,046 dumped her near the parkin' lot. 507 00:34:36,847 --> 00:34:39,951 The park ranger found her in the mornin'. 508 00:34:42,186 --> 00:34:46,358 When the police went back to the tree to investigate, 509 00:34:48,626 --> 00:34:50,528 there were no traces of anything. 510 00:34:52,530 --> 00:34:55,064 Was she immediately like this? 511 00:34:55,066 --> 00:34:57,069 Unable to talk or interact? 512 00:34:58,702 --> 00:34:59,871 No, not immediately. 513 00:35:02,039 --> 00:35:05,707 Slowly over time, 514 00:35:05,709 --> 00:35:08,581 she became more despondent. 515 00:35:10,481 --> 00:35:13,749 She went through all types of therapies, 516 00:35:13,751 --> 00:35:17,456 but nothin' worked. 517 00:35:19,457 --> 00:35:21,459 I have to ask you this question, 518 00:35:22,093 --> 00:35:24,430 and it may sound weird but, 519 00:35:25,130 --> 00:35:27,099 did she ever mention a little boy? 520 00:35:29,066 --> 00:35:29,869 No. 521 00:35:30,968 --> 00:35:31,800 No, she didn't. 522 00:35:31,802 --> 00:35:32,637 Why? 523 00:35:33,939 --> 00:35:35,174 He needed help. 524 00:35:38,209 --> 00:35:40,146 But nobody could help 'em. 525 00:35:42,881 --> 00:35:43,749 Who did, honey? 526 00:35:45,249 --> 00:35:47,485 This boy she's askin' about? 527 00:35:48,787 --> 00:35:50,790 Nobody could help 'em. 528 00:36:08,072 --> 00:36:08,907 Hey. 529 00:36:13,878 --> 00:36:14,712 Hi. 530 00:36:16,581 --> 00:36:17,650 Watcha doin'? 531 00:38:27,979 --> 00:38:28,814 Natalie? 532 00:38:30,648 --> 00:38:32,284 What are you doin' up? 533 00:38:33,284 --> 00:38:35,350 What is that? 534 00:39:59,838 --> 00:40:00,673 Hey! 535 00:40:24,896 --> 00:40:25,731 Hey! 536 00:40:57,796 --> 00:40:58,827 Hey, how you feelin'? 537 00:40:58,829 --> 00:41:00,863 You get any rest last night? 538 00:41:00,865 --> 00:41:02,164 Not exactly. 539 00:41:02,166 --> 00:41:03,267 What's the matter? 540 00:41:04,269 --> 00:41:06,035 I can't work on the story anymore, Sam. 541 00:41:06,037 --> 00:41:06,869 Why? 542 00:41:06,871 --> 00:41:08,137 What happened? 543 00:41:08,139 --> 00:41:09,305 Last night I had a terrible dream 544 00:41:09,307 --> 00:41:11,506 and I think it was whatever's at that tree. 545 00:41:11,508 --> 00:41:13,575 I saw the boy and some kind of demon. 546 00:41:13,577 --> 00:41:15,945 In your dream? 547 00:41:15,947 --> 00:41:17,079 Like I knew it was a dream, 548 00:41:17,081 --> 00:41:18,314 but somethin' was different, 549 00:41:18,316 --> 00:41:20,816 like it was real at the same time. 550 00:41:20,818 --> 00:41:23,051 Regardless, I can't do this story anymore. 551 00:41:23,053 --> 00:41:24,153 It's affecting me too much. 552 00:41:24,155 --> 00:41:25,791 Wait, wait, wait, hold on. 553 00:41:27,925 --> 00:41:30,193 Wait, I know some weird shit has been happening, 554 00:41:30,195 --> 00:41:32,928 but don't you think it was just a bad dream? 555 00:41:32,930 --> 00:41:34,564 I have bad dreams all the time. 556 00:41:34,566 --> 00:41:36,131 Not like this. 557 00:41:36,133 --> 00:41:37,135 Sam, listen. 558 00:41:38,570 --> 00:41:40,001 I'm sorry. 559 00:41:40,003 --> 00:41:40,938 I gotta go. 560 00:42:04,494 --> 00:42:07,365 Well, the professor says it's my job to find the truth. 561 00:42:15,606 --> 00:42:17,472 Hello, this is Paranormal. 562 00:42:17,474 --> 00:42:18,341 Hi, yes. 563 00:42:18,343 --> 00:42:19,575 My name is Samantha. 564 00:42:19,577 --> 00:42:21,644 Where are you guys located? 565 00:42:21,646 --> 00:42:23,879 We're based out of Miami. 566 00:42:23,881 --> 00:42:26,249 Is Port St. Lucie too far? 567 00:42:26,251 --> 00:42:28,651 Yeah, it just depends on the case, though. 568 00:42:28,653 --> 00:42:30,189 What's goin' on? 569 00:42:37,896 --> 00:42:39,294 You Samantha? 570 00:42:39,296 --> 00:42:40,595 Jason? 571 00:42:40,597 --> 00:42:42,631 Well, duh, of course it's you. 572 00:42:42,633 --> 00:42:44,066 You ready? 573 00:42:44,068 --> 00:42:44,903 I am. 574 00:42:51,108 --> 00:42:52,341 Just want to thank you again for coming 575 00:42:52,343 --> 00:42:53,642 on such short notice. 576 00:42:53,644 --> 00:42:55,510 I feel like that was a really far drive for you. 577 00:42:55,512 --> 00:42:57,079 No, it wasn't too bad. 578 00:42:57,081 --> 00:42:58,648 Now you don't charge people to do this? 579 00:42:58,650 --> 00:43:00,216 Nope. 580 00:43:00,218 --> 00:43:01,651 So how are you able to do this type of work 581 00:43:01,653 --> 00:43:03,318 if you don't get paid? 582 00:43:03,320 --> 00:43:04,553 We all have regular jobs. 583 00:43:04,555 --> 00:43:06,187 We just do this because we love it 584 00:43:06,189 --> 00:43:07,390 and we want to know the truth. 585 00:43:07,392 --> 00:43:10,126 And we love to help people. 586 00:43:10,128 --> 00:43:11,394 Huh. 587 00:43:11,396 --> 00:43:12,231 Interesting. 588 00:43:19,070 --> 00:43:20,702 Well, this is it. 589 00:43:20,704 --> 00:43:21,637 What do we do now? 590 00:43:21,639 --> 00:43:23,004 I'm gonna pull out one of my meters 591 00:43:23,006 --> 00:43:24,372 and see if there are any spikes, 592 00:43:24,374 --> 00:43:25,573 and I'll also run one of the ghost boxes 593 00:43:25,575 --> 00:43:29,345 at the same time and see if anyone can tell us anything. 594 00:43:29,347 --> 00:43:30,249 Okay. 595 00:43:31,648 --> 00:43:32,648 Now you said that you've captured a little boy 596 00:43:32,650 --> 00:43:34,283 here on camera, right? 597 00:43:34,285 --> 00:43:35,517 Yes, twice. 598 00:43:35,519 --> 00:43:38,187 And also some sort of black mist on the tree. 599 00:43:38,189 --> 00:43:40,455 Yeah, I'm gonna wanna take a look at that footage, 600 00:43:40,457 --> 00:43:41,957 if that's possible. 601 00:43:41,959 --> 00:43:43,392 Yeah, sure. 602 00:43:43,394 --> 00:43:45,628 I mean, what do you think is happening here 603 00:43:45,630 --> 00:43:48,396 based on what I've told you we've been able to find? 604 00:43:48,398 --> 00:43:49,731 Honestly, I don't know. 605 00:43:49,733 --> 00:43:51,367 But based on what you've told me, 606 00:43:51,369 --> 00:43:54,403 I'd say some very bad stuff has happened here. 607 00:43:54,405 --> 00:43:56,037 Over the years with each happening, 608 00:43:56,039 --> 00:43:59,075 the air's just accumulated more and more bad energy. 609 00:43:59,077 --> 00:44:02,745 It's almost as if something or someone 610 00:44:02,747 --> 00:44:05,284 is holding the spirits here and it's very possible. 611 00:44:07,985 --> 00:44:08,619 Hello. 612 00:44:10,253 --> 00:44:11,086 My name is Jason. 613 00:44:11,088 --> 00:44:13,055 I come as a friend. 614 00:44:13,057 --> 00:44:15,992 Is there anyone who's here that would like to speak to me? 615 00:44:20,664 --> 00:44:23,164 I come out of respect and love. 616 00:44:23,166 --> 00:44:24,001 Who's here? 617 00:44:33,543 --> 00:44:35,343 It may help if you say something, Samantha. 618 00:44:35,345 --> 00:44:37,481 Sometimes they respond to different people. 619 00:44:38,515 --> 00:44:39,715 What should I say? 620 00:44:39,717 --> 00:44:41,684 Just ask for someone to come through. 621 00:44:41,686 --> 00:44:43,486 You said you know this boy, right? 622 00:44:43,488 --> 00:44:44,323 Ask for him. 623 00:44:45,756 --> 00:44:49,660 Um, there's a boy here named Benjamin, I believe? 624 00:44:50,595 --> 00:44:50,996 Can I speak to him? 625 00:44:56,401 --> 00:44:58,233 Oh my God, that sounded like a child. 626 00:44:58,235 --> 00:44:59,434 Yeah, yeah. 627 00:44:59,436 --> 00:45:00,236 And the closer I'm getting to this tree, 628 00:45:00,238 --> 00:45:00,672 this meter is going up. 629 00:45:02,340 --> 00:45:04,039 That means there's a lot of electromagnetic energy here. 630 00:45:04,041 --> 00:45:04,675 Look. 631 00:45:06,410 --> 00:45:07,475 Keep going, keep going. 632 00:45:07,477 --> 00:45:08,410 Keep talking. 633 00:45:08,412 --> 00:45:09,345 I think we can hear you. 634 00:45:09,347 --> 00:45:10,282 Can you say something else? 635 00:45:12,082 --> 00:45:13,749 Samantha. 636 00:45:13,751 --> 00:45:15,684 Yes, I'm here. 637 00:45:15,686 --> 00:45:16,521 I can hear you. 638 00:45:22,727 --> 00:45:24,325 Sounds like the boy is here, 639 00:45:24,327 --> 00:45:27,495 but there's definitely something very nasty here as well. 640 00:45:27,497 --> 00:45:29,330 Did you hear that? 641 00:45:29,332 --> 00:45:31,135 Yeah, let's head back to the cars. 642 00:45:37,340 --> 00:45:39,575 So I'll head back and talk to the rest of my team. 643 00:45:39,577 --> 00:45:40,675 I'll give you a call later and let you know 644 00:45:40,677 --> 00:45:42,544 what night we can come back. 645 00:45:42,546 --> 00:45:44,648 Well, do you think it's some kind of demon? 646 00:45:45,816 --> 00:45:47,816 I don't like to say until I know more. 647 00:45:47,818 --> 00:45:49,718 When I come back I'll have a very powerful medium 648 00:45:49,720 --> 00:45:51,320 and more of my gear. 649 00:45:51,322 --> 00:45:54,793 But yes, it very well could be a demonic entity. 650 00:45:56,427 --> 00:45:58,794 Let me ask you, what else has happened regarding this tree 651 00:45:58,796 --> 00:46:00,765 and why are you so attached to this? 652 00:46:02,233 --> 00:46:03,068 I don't know. 653 00:46:03,867 --> 00:46:05,334 Huh, okay. 654 00:46:05,336 --> 00:46:06,171 Honest answer. 655 00:46:07,137 --> 00:46:09,204 All right, we'll talk soon. 656 00:46:09,206 --> 00:46:10,041 Okay. 657 00:46:12,209 --> 00:46:13,044 Hey, listen. 658 00:46:14,278 --> 00:46:15,678 Whatever it is, I'm sure it's not something 659 00:46:15,680 --> 00:46:17,115 we haven't dealt with before. 660 00:46:18,249 --> 00:46:19,084 Okay. 661 00:46:52,249 --> 00:46:53,883 What, Sam? 662 00:46:53,885 --> 00:46:55,818 You're not answering your phone. 663 00:46:55,820 --> 00:46:56,854 Let me in. 664 00:47:16,240 --> 00:47:17,876 Hey, man, talk to me. 665 00:47:20,244 --> 00:47:21,813 I really don't know what to say. 666 00:47:23,680 --> 00:47:26,150 I'm questioning everything in my life right now. 667 00:47:28,818 --> 00:47:30,721 This tree thing has been really weird. 668 00:47:31,889 --> 00:47:34,222 I have no idea what that dream was about. 669 00:47:34,224 --> 00:47:36,827 And why the hell do I have this mark on my arm? 670 00:47:38,461 --> 00:47:39,827 Listen, I don't blame you. 671 00:47:39,829 --> 00:47:41,863 This whole thing is nuts. 672 00:47:41,865 --> 00:47:43,966 Not to mention the story's pretty much fucked 673 00:47:43,968 --> 00:47:45,200 and all I want to know is what the hell 674 00:47:45,202 --> 00:47:47,503 is happening at that damn tree. 675 00:47:49,840 --> 00:47:52,774 I just feel terrible I got you involved in all this. 676 00:47:52,776 --> 00:47:54,776 No, don't. 677 00:47:54,778 --> 00:47:55,780 It's just, 678 00:47:58,316 --> 00:48:00,216 last night was so real. 679 00:48:00,218 --> 00:48:01,620 It was like I was there. 680 00:48:02,852 --> 00:48:04,687 And honestly, do you think that old man killing himself 681 00:48:04,689 --> 00:48:06,158 was just a coincidence? 682 00:48:09,860 --> 00:48:12,363 Did you go see that survivor of that satanic shit? 683 00:48:13,831 --> 00:48:15,231 Yeah. 684 00:48:15,233 --> 00:48:16,631 Her mom told me the story of what happened. 685 00:48:16,633 --> 00:48:18,533 The girl really couldn't talk. 686 00:48:18,535 --> 00:48:20,369 It was horrifying. 687 00:48:20,371 --> 00:48:22,238 This just keeps gettin' worse. 688 00:48:22,240 --> 00:48:23,472 I mean, what? 689 00:48:23,474 --> 00:48:24,340 Did Satan plant the tree himself? 690 00:48:24,342 --> 00:48:25,477 What the fuck? 691 00:48:26,577 --> 00:48:27,508 Hey, listen. 692 00:48:27,510 --> 00:48:28,676 Today after talking to you, 693 00:48:28,678 --> 00:48:30,745 I contacted this paranormal team 694 00:48:30,747 --> 00:48:33,552 and this guy drove up from Miami and met me at the tree. 695 00:48:35,952 --> 00:48:36,919 Today? 696 00:48:36,921 --> 00:48:38,820 Yeah. 697 00:48:38,822 --> 00:48:40,856 Well, what happened? 698 00:48:40,858 --> 00:48:42,691 It was just me and him 699 00:48:42,693 --> 00:48:44,260 and he brought a few pieces of equipment 700 00:48:44,262 --> 00:48:47,198 and we tried communicating with whatever's there. 701 00:48:48,265 --> 00:48:49,367 I can't believe you. 702 00:48:50,434 --> 00:48:53,438 Did anything communicate with you guys? 703 00:48:54,438 --> 00:48:55,840 We think we heard the boy. 704 00:48:58,342 --> 00:48:59,908 Anything else? 705 00:48:59,910 --> 00:49:00,908 Not really. 706 00:49:00,910 --> 00:49:02,044 What's not really? 707 00:49:02,046 --> 00:49:03,646 Either you did or you didn't. 708 00:49:03,648 --> 00:49:05,013 Well, I mean there was a sound that came through, 709 00:49:05,015 --> 00:49:07,283 but we really couldn't make out what it was. 710 00:49:07,285 --> 00:49:07,983 What kind of sound? 711 00:49:07,985 --> 00:49:09,517 A grumble. 712 00:49:09,519 --> 00:49:10,588 You mean a growl! 713 00:49:12,923 --> 00:49:15,760 Probably the same one I heard in my dream last night. 714 00:49:17,294 --> 00:49:18,963 What did the paranormal guy say? 715 00:49:20,398 --> 00:49:22,930 He agreed to talk to his team and come back and help. 716 00:49:22,932 --> 00:49:26,035 He said he'd probably be up in the next day or so. 717 00:49:26,037 --> 00:49:28,070 Listen, you don't have to do anything anymore. 718 00:49:28,072 --> 00:49:30,372 I'm sorry I got you mixed up in all this. 719 00:49:30,374 --> 00:49:31,307 The town is right. 720 00:49:31,309 --> 00:49:33,541 They need to cut down that tree! 721 00:49:33,543 --> 00:49:34,545 Maybe they should. 722 00:49:35,746 --> 00:49:38,414 Just not before I go back there again. 723 00:49:38,416 --> 00:49:39,851 I hope these guys can help. 724 00:49:42,653 --> 00:49:44,586 Anyways, I'm gonna go home. 725 00:49:44,588 --> 00:49:45,590 I, ah... 726 00:49:46,890 --> 00:49:49,091 I need to pack and stuff. 727 00:49:49,093 --> 00:49:50,262 Call me if you need me. 728 00:49:52,028 --> 00:49:53,829 Hey. 729 00:49:53,831 --> 00:49:54,733 Yeah? 730 00:49:57,068 --> 00:49:59,033 Just let me know when those guys call you back. 731 00:49:59,035 --> 00:50:00,736 No, Rob, you don't have to. 732 00:50:00,738 --> 00:50:02,070 It's fine. 733 00:50:02,072 --> 00:50:02,906 No, I want to. 734 00:50:04,008 --> 00:50:06,044 Just let me know when they're comin'. 735 00:50:07,610 --> 00:50:08,445 I will. 736 00:50:16,686 --> 00:50:18,489 How do you explain the rise in the alternate press? 737 00:50:19,590 --> 00:50:20,858 Who are they speaking to? 738 00:50:21,925 --> 00:50:23,425 You? 739 00:50:23,427 --> 00:50:24,762 Someone in Oklahoma? 740 00:50:26,030 --> 00:50:26,997 Someone you trust? 741 00:50:34,572 --> 00:50:35,407 Hey, Jason. 742 00:50:39,043 --> 00:50:40,008 Okay, yeah. 743 00:50:40,010 --> 00:50:41,046 Tomorrow, 6:00pm? 744 00:50:43,514 --> 00:50:44,879 Okay, thanks. 745 00:50:44,881 --> 00:50:45,717 Bye. 746 00:50:54,624 --> 00:50:55,626 Hey. 747 00:50:56,494 --> 00:50:57,725 He called. 748 00:50:57,727 --> 00:50:58,861 He and his team will be at the park 749 00:50:58,863 --> 00:51:00,432 tomorrow at 6:00pm. 750 00:51:02,932 --> 00:51:04,635 Okay, I'll be there. 751 00:51:36,133 --> 00:51:37,166 All right, we're here. 752 00:51:37,168 --> 00:51:38,033 Ready to do this? 753 00:51:38,035 --> 00:51:38,901 I think so. 754 00:51:38,903 --> 00:51:40,436 We're all set, right? 755 00:51:40,438 --> 00:51:41,072 We are. 756 00:51:42,506 --> 00:51:43,738 Hey, I'm Jason. 757 00:51:43,740 --> 00:51:44,573 Hey man, Rob. 758 00:51:44,575 --> 00:51:45,207 Good to meet you. 759 00:51:45,209 --> 00:51:46,175 Yeah. 760 00:51:46,177 --> 00:51:47,209 Guys, this is Gloria. 761 00:51:47,211 --> 00:51:48,109 She's our medium. 762 00:51:48,111 --> 00:51:49,445 She'll be hopefully communicating with 763 00:51:49,447 --> 00:51:50,077 whoever's at this location. 764 00:51:50,079 --> 00:51:51,446 And this is Kevin. 765 00:51:51,448 --> 00:51:52,213 He's our tech specialist. 766 00:51:52,215 --> 00:51:53,215 Pretty much our gear expert. 767 00:51:53,217 --> 00:51:54,682 Hi. 768 00:51:54,684 --> 00:51:56,751 Guys, this is Samantha and Rob. 769 00:51:56,753 --> 00:51:58,187 All right, we ready go in? 770 00:51:58,189 --> 00:51:59,220 Let's do it. 771 00:51:59,222 --> 00:52:00,057 Shall we? 772 00:52:08,231 --> 00:52:09,198 All right, Kevin, when we get to the tree, 773 00:52:09,200 --> 00:52:11,066 let's set up the full spectrum along with 774 00:52:11,068 --> 00:52:12,600 the SLSX cam, okay? 775 00:52:12,602 --> 00:52:14,102 And let's see if we can capture anything visually. 776 00:52:14,104 --> 00:52:16,472 Was getting full EMS spikes off the tree. 777 00:52:16,474 --> 00:52:17,638 You got it. 778 00:52:17,640 --> 00:52:18,606 Should I set up a thermal? 779 00:52:18,608 --> 00:52:20,075 Yeah, I think you should. 780 00:52:20,077 --> 00:52:22,044 And Gloria, see what you feel at first, 781 00:52:22,046 --> 00:52:23,178 but keep it to yourself, okay? 782 00:52:23,180 --> 00:52:25,613 I want to try to use some of the equipment to start. 783 00:52:25,615 --> 00:52:27,048 No problem. 784 00:52:27,050 --> 00:52:29,218 I can tell you right now there are a lot of eyes on us. 785 00:52:29,220 --> 00:52:31,053 What, right now? 786 00:52:31,055 --> 00:52:33,555 Yeah, I can't tell who they are yet, 787 00:52:33,557 --> 00:52:35,160 but they're watching us. 788 00:52:36,793 --> 00:52:39,227 I think it's just up this way a little bit. 789 00:52:39,229 --> 00:52:40,195 Right, Samantha? 790 00:52:40,197 --> 00:52:42,199 Yeah, up the path just a little further. 791 00:52:43,601 --> 00:52:45,503 Where did you find these guys again? 792 00:52:57,847 --> 00:52:58,682 Sam. 793 00:53:01,519 --> 00:53:03,218 Remember what we heard through the box the other day? 794 00:53:03,220 --> 00:53:04,253 The growl? 795 00:53:04,255 --> 00:53:05,086 Yeah. 796 00:53:05,088 --> 00:53:06,921 I know that was alarming to you, 797 00:53:06,923 --> 00:53:09,557 but try and check your fear when we're doing this. 798 00:53:09,559 --> 00:53:11,929 So if you are scared, which is normal, 799 00:53:13,097 --> 00:53:14,662 negative entities feed off of it. 800 00:53:14,664 --> 00:53:15,566 Gives them power. 801 00:53:16,834 --> 00:53:18,566 Makes sense. 802 00:53:18,568 --> 00:53:20,635 I think that's a little easier said than done, though. 803 00:53:20,637 --> 00:53:22,539 I, I know it is, but it's important. 804 00:53:23,840 --> 00:53:25,039 All right, I got my handheld 805 00:53:25,041 --> 00:53:26,510 and sticks over there in case I need it. 806 00:53:27,811 --> 00:53:28,644 Oh, that's pretty cool. 807 00:53:28,646 --> 00:53:29,878 Let me see. 808 00:53:29,880 --> 00:53:32,180 Wonder if I can get that in night vision. 809 00:53:32,182 --> 00:53:33,615 Nice. 810 00:53:33,617 --> 00:53:35,249 All right, we're all set here, Jason. 811 00:53:35,251 --> 00:53:36,952 Just need to format one of the SD cards, 812 00:53:36,954 --> 00:53:39,187 but that should only take a few minutes. 813 00:53:39,189 --> 00:53:41,122 Okay, well let's all have a seat around the lantern 814 00:53:41,124 --> 00:53:42,927 and we'll get ready to begin. 815 00:53:45,296 --> 00:53:47,963 It's scary as fuck out here at night. 816 00:53:47,965 --> 00:53:50,200 I know, but try and not be scared. 817 00:53:52,202 --> 00:53:53,872 Can't believe I'm out here. 818 00:53:55,805 --> 00:53:56,807 I'm glad you came. 819 00:53:57,974 --> 00:53:59,743 Okay, so let's just do a quick prayer. 820 00:54:01,644 --> 00:54:03,678 Great spirit in the sky, 821 00:54:03,680 --> 00:54:06,347 we ask for your care and protection, 822 00:54:06,349 --> 00:54:08,950 and for you to allow us to be effective tonight 823 00:54:08,952 --> 00:54:11,653 in finding out whatever it is we need to. 824 00:54:11,655 --> 00:54:12,687 Amen. 825 00:54:12,689 --> 00:54:13,821 Amen. 826 00:54:13,823 --> 00:54:14,756 Jason, I'm just curious. 827 00:54:14,758 --> 00:54:16,124 I never asked you. 828 00:54:16,126 --> 00:54:18,894 What's the craziest case you've ever had? 829 00:54:18,896 --> 00:54:21,064 There's always one that sticks out to me. 830 00:54:21,898 --> 00:54:22,965 The Marine. 831 00:54:22,967 --> 00:54:24,265 Absolutely. 832 00:54:24,267 --> 00:54:25,802 What happened with the Marine? 833 00:54:27,236 --> 00:54:29,541 Ah, we still have a few minutes on that SD card? 834 00:54:31,307 --> 00:54:34,276 We were called to the home of a US Marine sniper 835 00:54:34,278 --> 00:54:36,278 who had just gotten back from Afghanistan, 836 00:54:36,280 --> 00:54:39,180 something like his third tour or something. 837 00:54:39,182 --> 00:54:41,883 And he couldn't have been a nicer guy, 838 00:54:41,885 --> 00:54:44,753 but when we got there he told us why 839 00:54:44,755 --> 00:54:45,923 he was so freaked out. 840 00:54:47,057 --> 00:54:48,624 The night before he woke up, 841 00:54:48,626 --> 00:54:50,191 went to his kitchen to get a drink, 842 00:54:50,193 --> 00:54:51,693 he noticed all of his dining room chairs 843 00:54:51,695 --> 00:54:54,566 just stacked up one by one by the front door. 844 00:54:55,798 --> 00:54:59,033 So I asked him if he suffered from PTSD 845 00:54:59,035 --> 00:55:01,336 or was taking any medications. 846 00:55:01,338 --> 00:55:03,104 I mean, I wasn't trying to be disrespectful, 847 00:55:03,106 --> 00:55:06,274 but these kinds of things we need to know. 848 00:55:06,644 --> 00:55:09,647 So he said he wasn't, so we decided to proceed. 849 00:55:10,814 --> 00:55:12,747 We conducted a walkthrough 850 00:55:12,749 --> 00:55:15,652 and had Gloria tap in to see what she could pick up. 851 00:55:17,287 --> 00:55:19,854 A foreign man came through. 852 00:55:19,856 --> 00:55:20,858 His name was Abdul. 853 00:55:22,358 --> 00:55:23,758 He proceeded to tell us that there were 854 00:55:23,760 --> 00:55:26,128 six other spirits there, 855 00:55:26,130 --> 00:55:29,300 all Afghan soldiers that were killed by our Marine. 856 00:55:30,800 --> 00:55:32,903 I asked them what their purpose there was. 857 00:55:34,037 --> 00:55:36,671 They said they intended on exacting revenge 858 00:55:36,673 --> 00:55:38,675 from the soldier for taking their lives. 859 00:55:40,077 --> 00:55:42,013 I asked them how they planned to do it. 860 00:55:43,180 --> 00:55:44,412 And they said that they're gonna drive 861 00:55:44,414 --> 00:55:46,080 the soldier insane to the point that he 862 00:55:46,082 --> 00:55:47,285 would commit suicide. 863 00:55:49,852 --> 00:55:53,387 It was at that point a loud voice came over the box 864 00:55:53,389 --> 00:55:56,793 and screamed, "Death to you all." 865 00:55:59,063 --> 00:56:00,829 From there we decided to do a full cleanse, 866 00:56:00,831 --> 00:56:03,698 but ah, it wasn't easy. 867 00:56:03,700 --> 00:56:05,399 And we were there all night. 868 00:56:05,401 --> 00:56:07,202 We had our bodies scratched. 869 00:56:07,204 --> 00:56:09,336 Gloria got unbelievably sick. 870 00:56:09,338 --> 00:56:10,872 And all of our equipment was malfunctioning, 871 00:56:10,874 --> 00:56:13,774 but somehow we pulled through 872 00:56:13,776 --> 00:56:17,948 and hours later we were able to cleanse the home. 873 00:56:18,481 --> 00:56:20,184 Wow, that is insane. 874 00:56:21,485 --> 00:56:23,151 Was the Marine okay? 875 00:56:23,153 --> 00:56:25,053 Okay? 876 00:56:25,055 --> 00:56:26,658 He slept like a baby that night. 877 00:56:28,291 --> 00:56:29,725 I mean, don't get me wrong. 878 00:56:29,727 --> 00:56:30,626 We've dealt with pure evil before, 879 00:56:30,628 --> 00:56:32,928 and some people change from one minute 880 00:56:32,930 --> 00:56:34,729 to the next, almost possessed, 881 00:56:34,731 --> 00:56:37,399 but the spirits of these six men 882 00:56:37,401 --> 00:56:40,371 were so determined to kill this man that 883 00:56:41,305 --> 00:56:42,707 they might've succeeded. 884 00:56:43,807 --> 00:56:44,909 Okay, we're all set. 885 00:56:46,910 --> 00:56:48,477 Looks like we already got something. 886 00:56:48,479 --> 00:56:50,979 What's showin' up? 887 00:56:50,981 --> 00:56:54,416 It's gone already, but looked almost like 888 00:56:54,418 --> 00:56:57,084 a small figure behind the tree. 889 00:56:57,086 --> 00:56:59,387 What, like hiding behind it? 890 00:56:59,389 --> 00:57:01,059 Yeah, I guess you could say that. 891 00:57:03,760 --> 00:57:04,695 And according to this, 892 00:57:06,063 --> 00:57:08,396 we seem to be surrounded by multiple entities. 893 00:57:08,398 --> 00:57:09,901 Turn on the geobox, Kev. 894 00:57:11,535 --> 00:57:13,468 Gloria, are you feelin' anything? 895 00:57:13,470 --> 00:57:14,468 I feel something. 896 00:57:14,470 --> 00:57:16,239 I'm just not sure what. 897 00:57:17,407 --> 00:57:20,144 It's almost as if it doesn't want me to see it. 898 00:57:22,979 --> 00:57:24,247 Who's out here with us? 899 00:57:25,548 --> 00:57:27,784 We see you coming through the camera. 900 00:57:29,119 --> 00:57:30,184 You say anything through the box, 901 00:57:30,186 --> 00:57:31,955 just to identify yourself. 902 00:57:37,827 --> 00:57:39,861 I'm hearing noises out there. 903 00:57:39,863 --> 00:57:40,498 Me, too. 904 00:57:41,430 --> 00:57:42,967 Talk to me, it's okay. 905 00:57:44,101 --> 00:57:45,470 We're here to find out the truth. 906 00:57:46,936 --> 00:57:47,771 Who are you? 907 00:58:00,316 --> 00:58:01,416 Benjamin. 908 00:58:01,418 --> 00:58:02,483 Did you hear that? 909 00:58:02,485 --> 00:58:03,584 He said Benjamin. 910 00:58:03,586 --> 00:58:04,419 That's the boy. 911 00:58:04,421 --> 00:58:05,256 Right, Sam? 912 00:58:06,222 --> 00:58:08,825 There's still multiple entities on that radar? 913 00:58:10,093 --> 00:58:11,796 They're disappearing one by one. 914 00:58:12,896 --> 00:58:15,497 And their apparently is a red dot. 915 00:58:15,499 --> 00:58:16,932 What's a red dot. 916 00:58:16,934 --> 00:58:19,102 A lower vibrational entity. 917 00:58:20,503 --> 00:58:23,440 Something more powerful and sinister, 918 00:58:24,441 --> 00:58:25,276 like a demon. 919 00:58:26,610 --> 00:58:28,542 Gloria, can you try to connect with the boy? 920 00:58:28,544 --> 00:58:29,780 Absolutely. 921 00:58:33,015 --> 00:58:34,615 What was his name again? 922 00:58:34,617 --> 00:58:35,852 Benjamin. 923 00:58:39,122 --> 00:58:41,325 We'd like to talk to Benjamin if we can. 924 00:58:48,432 --> 00:58:49,267 He's here. 925 00:58:51,101 --> 00:58:51,968 He's adorable. 926 00:58:53,604 --> 00:58:56,271 He's seven or eight. 927 00:58:56,273 --> 00:58:57,275 He was eight, yes. 928 00:58:59,876 --> 00:59:01,642 Well, Sam, would you like to talk to him? 929 00:59:01,644 --> 00:59:02,947 I'm sure he'll answer you. 930 00:59:03,981 --> 00:59:04,816 Yes, I can. 931 00:59:08,584 --> 00:59:10,454 Benjamin, can you hear me? 932 00:59:12,622 --> 00:59:14,992 So I'm just, I'm just gonna go deeper. 933 00:59:15,959 --> 00:59:17,428 Just let him talk through me. 934 00:59:20,631 --> 00:59:22,300 Yes, I'm here. 935 00:59:23,666 --> 00:59:24,901 I can hear you. 936 00:59:26,336 --> 00:59:27,371 Hello, Samantha. 937 00:59:29,305 --> 00:59:31,071 Hello, Benjamin. 938 00:59:31,073 --> 00:59:33,441 Can I ask you a question, Benjamin? 939 00:59:33,443 --> 00:59:34,946 Who else is out here with you? 940 00:59:37,014 --> 00:59:40,282 I'd like to talk to Samantha, if you don't mind. 941 00:59:41,351 --> 00:59:42,517 No problem. 942 00:59:42,519 --> 00:59:43,421 I don't blame you. 943 00:59:47,657 --> 00:59:50,093 Benjamin, are you out here all by yourself? 944 00:59:51,595 --> 00:59:53,397 No, there are others. 945 00:59:54,697 --> 00:59:57,000 Is there anything we can do to help you? 946 00:59:58,035 --> 01:00:00,872 No, no one can help me now. 947 01:00:03,506 --> 01:00:06,608 I'm, I'm losing the connection. 948 01:00:06,610 --> 01:00:08,242 Keep talking to him. 949 01:00:08,244 --> 01:00:09,646 Benjamin, can you hear me? 950 01:00:11,081 --> 01:00:12,249 Yes, I'm here. 951 01:00:15,285 --> 01:00:16,184 It's happening again. 952 01:00:16,186 --> 01:00:18,218 I, I feel a disconnect. 953 01:00:18,220 --> 01:00:19,954 It can happen if there's something else here 954 01:00:19,956 --> 01:00:21,958 restricting the energy. 955 01:00:23,593 --> 01:00:25,260 Benjamin, I don't know if you heard me, 956 01:00:25,262 --> 01:00:27,227 but I was wondering if you could share 957 01:00:27,229 --> 01:00:28,298 what happened to you. 958 01:00:29,666 --> 01:00:32,102 Yes, Samantha, I will tell you. 959 01:00:34,236 --> 01:00:35,939 I was the first one here. 960 01:00:37,673 --> 01:00:39,110 I was a child. 961 01:00:41,177 --> 01:00:43,179 I was the first victim at this tree. 962 01:00:46,182 --> 01:00:48,385 I was not brought here by choice. 963 01:00:49,519 --> 01:00:51,289 A man took me from my school. 964 01:00:52,990 --> 01:00:53,624 I was tricked. 965 01:00:56,226 --> 01:00:58,061 He pulled me into the woods. 966 01:01:01,631 --> 01:01:04,001 He told me to act like a dog. 967 01:01:06,602 --> 01:01:08,102 I couldn't defend myself 968 01:01:08,104 --> 01:01:10,373 and no one was here to help me. 969 01:01:15,611 --> 01:01:17,615 I died of a heart attack eventually. 970 01:01:19,782 --> 01:01:21,551 I could not bear anymore pain. 971 01:01:27,624 --> 01:01:29,193 Did they ever find your body? 972 01:01:30,494 --> 01:01:34,030 My body was destroyed and thrown elsewhere. 973 01:01:35,798 --> 01:01:39,570 I came back here because this is where I died. 974 01:01:41,604 --> 01:01:43,240 Now I am here with many. 975 01:01:45,776 --> 01:01:48,746 I am not the oldest by far. 976 01:01:51,113 --> 01:01:52,749 But I am the most powerful. 977 01:01:56,419 --> 01:01:57,220 That's why 978 01:01:59,189 --> 01:02:00,157 I'm the leader. 979 01:02:02,559 --> 01:02:03,995 You see, Samantha. 980 01:02:06,063 --> 01:02:07,030 It isn't the tree. 981 01:02:09,231 --> 01:02:10,066 It's me. 982 01:02:11,133 --> 01:02:12,100 What are we doing, Sam? 983 01:02:12,102 --> 01:02:12,834 I don't know. 984 01:02:12,836 --> 01:02:14,068 What the hell is happening? 985 01:02:14,070 --> 01:02:15,070 Look, man. 986 01:02:15,072 --> 01:02:16,273 What is that all around her? 987 01:02:20,709 --> 01:02:22,679 Why would you do this? 988 01:02:24,481 --> 01:02:25,683 I was wronged. 989 01:02:26,582 --> 01:02:28,251 And I will get God back. 990 01:02:29,820 --> 01:02:32,055 He is a heartless God. 991 01:02:32,822 --> 01:02:35,823 And I will bring pain and suffering 992 01:02:35,825 --> 01:02:38,061 to as many people as I can. 993 01:02:41,697 --> 01:02:43,497 And I'm good at it. 994 01:02:47,336 --> 01:02:48,338 Oh my God. 995 01:02:51,173 --> 01:02:52,140 Pack up the stuff quick. 996 01:02:52,142 --> 01:02:53,108 We're gettin' out of here. 997 01:02:53,110 --> 01:02:54,512 We gotta get her to a hospital. 998 01:03:02,352 --> 01:03:03,184 Guys, let's go. 999 01:03:03,186 --> 01:03:04,151 We can't wait for you. 1000 01:03:04,153 --> 01:03:05,622 Be right there, believe me! 1001 01:03:06,856 --> 01:03:07,823 All right, Sam. 1002 01:03:07,825 --> 01:03:09,727 They're halfway to the parking lot by now. 1003 01:03:13,697 --> 01:03:15,762 This wasn't your fault. 1004 01:03:15,764 --> 01:03:17,267 Sam, what are you doing? 1005 01:03:19,769 --> 01:03:20,869 I know you were a good kid. 1006 01:03:20,871 --> 01:03:23,303 You have to let this go. 1007 01:03:23,305 --> 01:03:24,905 What the hell are you doing? 1008 01:03:24,907 --> 01:03:25,606 It's demonic! 1009 01:03:25,608 --> 01:03:27,577 You're trying to reason with it? 1010 01:03:28,744 --> 01:03:30,711 I can feel his pain. 1011 01:03:30,713 --> 01:03:31,815 I want to help him. 1012 01:03:32,916 --> 01:03:33,914 I know I can help him. 1013 01:03:33,916 --> 01:03:34,883 This is nuts! 1014 01:03:34,885 --> 01:03:35,718 Benjamin. 1015 01:03:36,887 --> 01:03:38,686 Listen to me. 1016 01:03:38,688 --> 01:03:39,756 I know you can hear me. 1017 01:03:41,925 --> 01:03:45,229 You're hurting innocent people like you and I were. 1018 01:03:49,698 --> 01:03:51,399 My father used to come into my room 1019 01:03:51,401 --> 01:03:52,770 when my mother worked late. 1020 01:04:01,443 --> 01:04:03,880 I would run and hide and he would make it a game. 1021 01:04:04,881 --> 01:04:06,117 Hide and seek. 1022 01:04:11,887 --> 01:04:13,854 I would hide in the closet, 1023 01:04:13,856 --> 01:04:15,458 but I knew he would find me. 1024 01:04:17,394 --> 01:04:18,760 But I was young and I didn't know 1025 01:04:18,762 --> 01:04:22,166 where I could go, what I could do. 1026 01:04:24,901 --> 01:04:26,867 And when he'd find me, he would toy with me 1027 01:04:26,869 --> 01:04:28,572 and not open the door right away. 1028 01:04:30,539 --> 01:04:32,909 And I would just try to escape that place. 1029 01:04:34,276 --> 01:04:37,845 Try to escape into another moment. 1030 01:04:37,847 --> 01:04:39,847 Samantha, I can't say this again. 1031 01:04:39,849 --> 01:04:42,283 We have to go now. 1032 01:04:42,285 --> 01:04:45,890 Benjamin, you don't have to do this anymore. 1033 01:04:46,889 --> 01:04:49,289 You can let this go and forgive the man 1034 01:04:49,291 --> 01:04:50,527 that did this to you. 1035 01:04:51,727 --> 01:04:53,327 I know that God has already forgiven you 1036 01:04:53,329 --> 01:04:54,564 for what you've done. 1037 01:04:56,932 --> 01:04:59,700 I don't need God's forgiveness. 1038 01:04:59,702 --> 01:05:00,637 He needs mine. 1039 01:05:04,907 --> 01:05:05,942 Benjamin. 1040 01:05:08,345 --> 01:05:09,547 I just want to help you. 1041 01:05:10,713 --> 01:05:12,715 I told you no one can help you now. 1042 01:05:14,550 --> 01:05:15,783 Rob, what are you doing? 1043 01:05:15,785 --> 01:05:16,950 Rob's no longer here, Samantha. 1044 01:05:20,023 --> 01:05:21,555 I bring bad things here. 1045 01:05:21,557 --> 01:05:23,258 This is my intention. 1046 01:05:23,260 --> 01:05:24,925 I was not powerful when I was alive, 1047 01:05:24,927 --> 01:05:26,727 but here, I am powerful. 1048 01:05:26,729 --> 01:05:28,629 Not over me you don't! 1049 01:05:31,267 --> 01:05:32,800 Let's change that. 1050 01:05:32,802 --> 01:05:34,001 No! Stop! 1051 01:05:34,003 --> 01:05:35,403 Let's expose you for who 1052 01:05:35,405 --> 01:05:36,870 you really are, Samantha. 1053 01:05:36,872 --> 01:05:37,939 You liked it when your father did 1054 01:05:37,941 --> 01:05:39,006 those things to you, didn't you? 1055 01:05:39,008 --> 01:05:40,041 Rob! 1056 01:05:40,043 --> 01:05:40,975 Can you hear me? 1057 01:05:40,977 --> 01:05:41,943 You are stronger than this! 1058 01:05:41,945 --> 01:05:42,811 Rob! 1059 01:05:42,813 --> 01:05:44,912 That's the word of a little girl. 1060 01:05:44,914 --> 01:05:47,481 I told you Rob is gone. 1061 01:05:47,483 --> 01:05:50,917 I think it's time for you to join me here at the tree. 1062 01:05:50,919 --> 01:05:52,754 I liked you. 1063 01:06:25,689 --> 01:06:27,387 Oh my God! 1064 01:06:27,389 --> 01:06:28,990 Oh my God, Rob! 1065 01:06:28,992 --> 01:06:30,260 I'm so sorry! 1066 01:06:44,840 --> 01:06:45,675 I'm sorry. 1067 01:06:59,356 --> 01:07:02,090 You have the power to do all these bad things? 1068 01:07:02,092 --> 01:07:03,894 Do them to me yourself! 1069 01:07:13,369 --> 01:07:14,371 Oh my God. 1070 01:07:22,010 --> 01:07:25,146 Boy, I order you right now to release her 1071 01:07:25,148 --> 01:07:26,749 in the name of Jesus Christ. 1072 01:07:28,017 --> 01:07:29,419 You know you can't touch me! 1073 01:07:30,653 --> 01:07:32,956 Release her now! 1074 01:08:41,624 --> 01:08:43,024 Here you go, sweetie. 1075 01:08:43,026 --> 01:08:43,861 Thank you. 1076 01:08:48,697 --> 01:08:50,465 Can't believe how big she's gotten. 1077 01:08:50,467 --> 01:08:51,966 I know! 1078 01:08:51,968 --> 01:08:53,700 I don't know where the time goes. 1079 01:08:53,702 --> 01:08:55,136 It seems like it was just last year 1080 01:08:55,138 --> 01:08:56,169 we were living in Florida, 1081 01:08:56,171 --> 01:08:58,873 Steven was looking for a job. 1082 01:08:58,875 --> 01:09:00,844 I blink my eyes and here we are. 1083 01:09:02,478 --> 01:09:04,814 You just never know where life is gonna take you. 1084 01:09:06,883 --> 01:09:07,918 You're not kidding. 1085 01:09:12,254 --> 01:09:14,490 How are you doing with everything, Sam? 1086 01:09:21,598 --> 01:09:24,435 I just can't believe that I'm alive. 1087 01:09:26,169 --> 01:09:29,606 And I think that it should've been me instead of him. 1088 01:09:32,842 --> 01:09:35,141 I'm learning to live with the guilt. 1089 01:09:35,143 --> 01:09:36,209 I know there was nothing I could do. 1090 01:09:36,211 --> 01:09:38,514 I just don't understand it. 1091 01:09:39,749 --> 01:09:41,952 I can't imagine what you're going through. 1092 01:09:43,519 --> 01:09:47,457 But I do know that you are one strong woman. 1093 01:09:48,790 --> 01:09:49,992 Don't you forget that. 1094 01:09:51,160 --> 01:09:51,995 Thank you. 1095 01:09:53,196 --> 01:09:55,762 I just don't feel that strong sometimes. 1096 01:09:55,764 --> 01:09:58,164 Well, you are. 1097 01:09:58,166 --> 01:10:00,036 I've always known that about you. 1098 01:10:01,970 --> 01:10:03,169 So? 1099 01:10:03,171 --> 01:10:04,140 How's the job? 1100 01:10:06,009 --> 01:10:09,543 It just started and it's hard. 1101 01:10:10,879 --> 01:10:12,181 But it's amazing. 1102 01:10:13,081 --> 01:10:14,882 That is so great. 1103 01:10:14,884 --> 01:10:16,784 I'm so happy you're here. 1104 01:10:16,786 --> 01:10:19,523 And now you're closer so we'll get to see you more. 1105 01:10:21,290 --> 01:10:23,724 How are you doin' over there, sweetie? 1106 01:10:23,726 --> 01:10:24,728 Good, Mommy. 1107 01:10:25,762 --> 01:10:27,627 Are you thirsty? 1108 01:10:27,629 --> 01:10:28,430 No, Mommy. 1109 01:10:29,999 --> 01:10:31,802 Let me go play with her for a bit. 1110 01:10:42,111 --> 01:10:44,177 Gotcha! 1111 01:10:44,179 --> 01:10:46,580 Watcha doin'? 1112 01:10:46,582 --> 01:10:47,213 Playing. 1113 01:10:47,215 --> 01:10:48,248 Oh yeah? 1114 01:10:48,250 --> 01:10:49,085 Can I play too? 1115 01:10:49,952 --> 01:10:51,522 Sure, sit down. 1116 01:10:59,762 --> 01:11:01,697 Why did you draw that design, sweetie? 1117 01:11:02,365 --> 01:11:04,230 I didn't draw that, silly. 1118 01:11:04,232 --> 01:11:05,601 My friend did. 1119 01:11:07,269 --> 01:11:08,871 What's your friend's name? 1120 01:11:10,272 --> 01:11:11,707 Benjamin. 1121 01:12:16,839 --> 01:12:17,908 I am 1122 01:12:19,207 --> 01:12:20,975 the first one here 1123 01:12:20,977 --> 01:12:23,280 that got 1124 01:12:26,148 --> 01:12:28,017 abused here. 1125 01:12:29,184 --> 01:12:31,918 And I was here 1126 01:12:31,920 --> 01:12:34,320 not by choice. 1127 01:12:34,322 --> 01:12:35,455 Right. 1128 01:12:35,457 --> 01:12:36,356 Someone brought you here. 1129 01:12:36,358 --> 01:12:37,391 Yes. 1130 01:12:37,393 --> 01:12:39,392 I was tricked 1131 01:12:39,394 --> 01:12:40,731 and he 1132 01:12:42,130 --> 01:12:43,066 was 1133 01:12:45,034 --> 01:12:47,034 extremely sick. 1134 01:12:47,036 --> 01:12:50,404 We are able to influence people that come here 1135 01:12:50,406 --> 01:12:53,774 to do bad things 1136 01:12:53,776 --> 01:12:56,810 and this is what we want. 1137 01:12:56,812 --> 01:13:00,916 A lot of us are coming after you right now. 1138 01:13:02,818 --> 01:13:05,688 We are fierce. 1139 01:13:05,690 --> 01:13:07,087 Subtitles by explosiveskull 1139 01:13:08,305 --> 01:13:14,842 -= www.OpenSubtitles.org =-76093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.