All language subtitles for 15 - Pattie Sue Edwards.SVA.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,507 --> 00:00:03,866 Need a warm up, hon? 2 00:00:03,867 --> 00:00:05,673 No. Thanks. Just the check. 3 00:00:05,675 --> 00:00:06,959 Be right... 4 00:00:06,961 --> 00:00:08,122 Right back. 5 00:00:16,269 --> 00:00:18,110 Hey, are you okay? 6 00:00:18,112 --> 00:00:19,291 Hey, Phoebe, what's the matter? 7 00:00:19,293 --> 00:00:20,612 I don't know what's wrong. 8 00:00:20,614 --> 00:00:22,107 I... 9 00:00:22,109 --> 00:00:24,192 I feel dizzy, like... I can't... 10 00:00:24,194 --> 00:00:25,687 - Hey. Hey. - Honey, you're burning up. 11 00:00:25,689 --> 00:00:26,938 - Oh, Phoebe! - Is there a doctor here?! 12 00:00:26,940 --> 00:00:28,989 - Somebody call an ambulance! - Phoebe? 13 00:00:28,991 --> 00:00:31,387 ...My head, that ringing... 14 00:00:31,389 --> 00:00:34,896 Please, I can't... something's wrong. 15 00:00:34,898 --> 00:00:37,512 She seems to be having some kind of viral reaction. 16 00:00:37,514 --> 00:00:39,067 Ambulance is on its way. 17 00:00:44,279 --> 00:00:46,146 We have to call the CDC right now. 18 00:00:58,732 --> 00:01:01,100 You can't keep me here. 19 00:01:01,134 --> 00:01:02,574 Yeah, we both feel fine. 20 00:01:04,249 --> 00:01:06,392 I got another. 21 00:01:09,199 --> 00:01:10,995 Can somebody explain what's going on? 22 00:01:12,770 --> 00:01:14,473 Ladies and gentlemen, my name is Dr. Marcus Joffey. 23 00:01:14,475 --> 00:01:16,194 I'm a CDC investigator. 24 00:01:16,196 --> 00:01:18,947 This facility is being placed under quarantine. 25 00:01:18,947 --> 00:01:21,205 We need to identify who needs immediate care. 26 00:01:36,699 --> 00:01:44,066 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:01:51,377 --> 00:01:52,904 I took the liberty. 28 00:01:54,502 --> 00:01:57,589 Is this latex or memory foam. 29 00:01:57,589 --> 00:01:59,228 He broke into my house. 30 00:01:59,270 --> 00:02:00,571 I wake up in the middle of the night, 31 00:02:00,573 --> 00:02:02,431 the man's sitting on the edge of my bed. 32 00:02:02,433 --> 00:02:03,961 Reddington has a flair for the dramatic. 33 00:02:03,963 --> 00:02:05,768 He threatened to kill me. 34 00:02:05,770 --> 00:02:07,679 If you divulge his relationship with the FBI. 35 00:02:07,681 --> 00:02:09,174 So don't. 36 00:02:09,176 --> 00:02:12,281 We told you about this to gain your trust. 37 00:02:12,283 --> 00:02:15,013 Reddington just wants you to help me find my husband's killer. 38 00:02:15,015 --> 00:02:16,247 That's what he said. 39 00:02:16,249 --> 00:02:17,690 Although he seemed more interested 40 00:02:17,692 --> 00:02:19,010 in where I bought my mattress. 41 00:02:19,012 --> 00:02:20,991 You said you had a way to draw out the killer, 42 00:02:20,993 --> 00:02:22,527 what do you call him... Damascus. 43 00:02:22,529 --> 00:02:23,961 We don't know his real name, 44 00:02:23,963 --> 00:02:26,034 just that he's a cop who's protecting drug dealers 45 00:02:26,036 --> 00:02:27,296 with the Nash syndicate. 46 00:02:27,298 --> 00:02:28,977 I'm part of an inter-agency task force 47 00:02:28,979 --> 00:02:30,082 trying to bring them down. 48 00:02:30,084 --> 00:02:31,283 Every time we get a lead, 49 00:02:31,285 --> 00:02:33,050 Damascus tips them off, and we get nothing. 50 00:02:33,050 --> 00:02:34,647 Which means whoever killed Tom 51 00:02:34,649 --> 00:02:36,072 has a line in on his task force. 52 00:02:36,074 --> 00:02:37,229 So at my next meeting, 53 00:02:37,231 --> 00:02:38,306 I'm gonna let it be known 54 00:02:38,308 --> 00:02:39,792 that we have a snitch of our own. 55 00:02:39,794 --> 00:02:43,198 Someone inside the syndicate who can ID Damascus. 56 00:02:44,694 --> 00:02:46,187 Bobby Navarro, 57 00:02:46,189 --> 00:02:48,967 former dealer from the syndicate who's gone missing. 58 00:02:48,969 --> 00:02:51,466 We'll tell them where and when I'll meet Navarro 59 00:02:51,468 --> 00:02:52,957 and that he's gonna ID Damascus. 60 00:02:52,959 --> 00:02:55,012 And whoever shows up to stop that from happening 61 00:02:55,012 --> 00:02:56,539 will either be Damascus 62 00:02:56,542 --> 00:02:58,208 or someone that can lead us to him. 63 00:02:58,210 --> 00:03:00,971 Detective Singleton, as I'm sure you'll agree, 64 00:03:00,973 --> 00:03:03,329 a dirty cop is a good cop's worst enemy. 65 00:03:03,330 --> 00:03:04,909 Still, it's hard to go after one of our own. 66 00:03:04,911 --> 00:03:06,474 And dangerous. 67 00:03:06,476 --> 00:03:07,725 I appreciate your determination. 68 00:03:07,727 --> 00:03:09,776 Agent Keen, reach out to Reddington. 69 00:03:09,778 --> 00:03:11,653 Please implore him that, moving forward, 70 00:03:11,655 --> 00:03:14,155 he should stay off the detective's mattress. 71 00:03:15,783 --> 00:03:18,434 I'm sorry, I'm out. 72 00:03:18,461 --> 00:03:20,713 Yes. Of jail. Because of me. 73 00:03:20,713 --> 00:03:22,864 And in exchange for said freedom, 74 00:03:22,866 --> 00:03:26,585 you owe me one genuine, bona fide, Earl Fagen, 75 00:03:26,587 --> 00:03:29,853 electrical-wires-somehow- got-crossed inferno. 76 00:03:29,855 --> 00:03:31,392 Then you're out. 77 00:03:31,394 --> 00:03:33,572 No. Then I'm in. 78 00:03:33,574 --> 00:03:36,248 I mean, then I'm back in. 79 00:03:36,250 --> 00:03:38,299 You're waving coke in front of an addict. 80 00:03:38,301 --> 00:03:39,758 Then take a snort. 81 00:03:39,760 --> 00:03:41,829 This isn't a negotiation. 82 00:03:41,831 --> 00:03:43,249 It's an assignment. 83 00:03:43,251 --> 00:03:45,752 I have a business that's become a liability. 84 00:03:45,754 --> 00:03:47,961 I need you to burn it down. 85 00:03:47,963 --> 00:03:50,797 Critter Cabin. We're in the book. 86 00:03:52,620 --> 00:03:54,561 There you are. I have a case. 87 00:03:54,563 --> 00:03:57,672 And I have a request... Take it easy on Singleton. 88 00:03:57,674 --> 00:03:59,564 He's on our side. For now. 89 00:03:59,566 --> 00:04:01,816 Because he's afraid not to be. 90 00:04:01,817 --> 00:04:03,795 I find a good bedside chat 91 00:04:03,797 --> 00:04:06,124 to be effective and exhilarating. 92 00:04:06,126 --> 00:04:07,532 He and I have a plan. 93 00:04:07,534 --> 00:04:09,564 And if works out, it'll ID Tom's killer. 94 00:04:09,584 --> 00:04:10,659 And then what? 95 00:04:10,661 --> 00:04:12,119 If it turns out to be a cop, 96 00:04:12,122 --> 00:04:13,717 what are you gonna do then? 97 00:04:13,719 --> 00:04:16,673 Let the system close ranks around one of its own? 98 00:04:16,675 --> 00:04:18,931 Let him lawyer up? Stand trial? 99 00:04:18,933 --> 00:04:21,955 Juries acquit cops even when they have video 100 00:04:21,957 --> 00:04:24,546 showing those cops shooting innocent victims. 101 00:04:24,548 --> 00:04:27,064 You think a jury will take your word over his, 102 00:04:27,066 --> 00:04:28,309 your memory? 103 00:04:28,311 --> 00:04:29,458 The memory of someone 104 00:04:29,460 --> 00:04:31,932 who suffered such significant brain trauma 105 00:04:31,933 --> 00:04:34,016 she was in a coma for 10 months. 106 00:04:34,018 --> 00:04:35,238 Why are you telling me this? 107 00:04:35,240 --> 00:04:36,635 Because you and I both know 108 00:04:36,637 --> 00:04:38,200 this doesn't end in a courtroom. 109 00:04:38,202 --> 00:04:40,222 It ends on the street. 110 00:04:41,259 --> 00:04:44,038 I want you to be prepared for that. 111 00:04:45,629 --> 00:04:46,860 About this case... 112 00:04:46,862 --> 00:04:48,563 The only case I'm interested in working on 113 00:04:48,565 --> 00:04:49,709 is Tom's murder. 114 00:04:49,711 --> 00:04:51,883 Well, unfortunately this is an urgent one. 115 00:04:51,885 --> 00:04:54,006 There's been a rather acute viral outbreak 116 00:04:54,008 --> 00:04:55,308 in New York City, 117 00:04:55,310 --> 00:04:57,965 and I'm afraid it was not a natural occurrence. 118 00:04:57,967 --> 00:05:00,155 Nine months ago, Reddington was approached 119 00:05:00,157 --> 00:05:01,562 by Jumbal Mazi Okoro, 120 00:05:01,564 --> 00:05:03,283 a South African black-market trader 121 00:05:03,285 --> 00:05:05,194 who was looking to secure a rare viral agent 122 00:05:05,196 --> 00:05:06,585 for his client. 123 00:05:06,587 --> 00:05:09,087 Okoro was requesting a pathogen 124 00:05:09,089 --> 00:05:11,770 with "maximum contagion capabilities." 125 00:05:11,772 --> 00:05:13,884 Reddington never facilitated the trade 126 00:05:13,886 --> 00:05:14,943 citing ethical issues. 127 00:05:14,945 --> 00:05:16,028 Go figure. 128 00:05:16,030 --> 00:05:18,880 But based on this morning's incident, 129 00:05:18,882 --> 00:05:21,635 Reddington believes this client may be responsible 130 00:05:21,637 --> 00:05:23,633 for the attacks in New York. 131 00:05:23,635 --> 00:05:25,754 Agent Mojtabai. 132 00:05:25,756 --> 00:05:27,717 Something funny? 133 00:05:27,719 --> 00:05:28,964 What? Oh. 134 00:05:28,966 --> 00:05:30,269 Uh, no. 135 00:05:30,271 --> 00:05:32,834 Uh, sorry, I was just... watching Agent Keen. 136 00:05:32,836 --> 00:05:34,640 It's, uh... it's good to have you back. 137 00:05:34,642 --> 00:05:37,213 - Even if it's on restricted duty. - Thanks, Aram. 138 00:05:37,240 --> 00:05:39,128 What makes Reddington think there's a connection? 139 00:05:39,130 --> 00:05:42,277 Okoro was looking to obtain the same kind of pathogen... 140 00:05:42,279 --> 00:05:43,598 a highly concentrated, 141 00:05:43,600 --> 00:05:45,892 purified form of organic chemicals. 142 00:05:45,894 --> 00:05:48,047 - Now, can Reddington ID the client? - No. 143 00:05:48,049 --> 00:05:50,445 And neither can Okoro, who was killed in November. 144 00:05:50,447 --> 00:05:52,079 But based on this morning's incident, 145 00:05:52,082 --> 00:05:54,025 Reddington believes his would-be client 146 00:05:54,027 --> 00:05:55,937 may be active on U.S. soil. 147 00:05:55,939 --> 00:05:57,848 I'll notify HHS and Homeland. 148 00:05:57,850 --> 00:06:00,091 Ressler, Navabi, coordinate with the boots on the ground 149 00:06:00,093 --> 00:06:01,637 and see if the CDC 150 00:06:01,639 --> 00:06:03,062 has uncovered anything that supports this. 151 00:06:03,064 --> 00:06:06,491 Lab confirmed it's a viral pathogen... 152 00:06:06,492 --> 00:06:09,027 likely airborne and replicating quickly. 153 00:06:09,029 --> 00:06:12,642 When we arrived, we had 26 confirmed cases... 154 00:06:12,644 --> 00:06:14,970 customers, first responders. 155 00:06:14,972 --> 00:06:16,719 In the last six hours, that number's tripled. 156 00:06:16,721 --> 00:06:19,280 - What about your quarantine? - Three square blocks. 157 00:06:19,282 --> 00:06:21,977 NYPD has another 12 in lockdown. 158 00:06:21,978 --> 00:06:23,957 How do you know it's a targeted attack? 159 00:06:23,959 --> 00:06:25,834 Intel from a confidential source. 160 00:06:25,836 --> 00:06:28,024 Uh, Do you think this may be a designer virus? 161 00:06:28,026 --> 00:06:30,786 All I is what my people told you on the phone. 162 00:06:30,788 --> 00:06:32,315 About the woman. 163 00:06:34,351 --> 00:06:37,304 Here. With the notebook. 164 00:06:37,306 --> 00:06:39,189 She somehow managed to slip out 165 00:06:39,189 --> 00:06:41,204 before we could ID the infected... 166 00:06:41,206 --> 00:06:42,663 could be a mistake, 167 00:06:42,665 --> 00:06:44,874 but wherever she is, she's not here now. 168 00:06:44,876 --> 00:06:46,363 Can you roll that back? 169 00:06:49,860 --> 00:06:51,474 It's an inhaler. 170 00:06:51,477 --> 00:06:53,124 We suspect it may contain 171 00:06:53,127 --> 00:06:55,732 some kind of anti-viral agent. 172 00:06:55,734 --> 00:06:57,157 Looks like we have a suspect. 173 00:06:58,148 --> 00:07:00,285 Aram, I'm gonna send you some CCTV images. 174 00:07:00,287 --> 00:07:02,058 We're gonna need an ID right away. 175 00:07:02,060 --> 00:07:03,725 Tell your confidential source 176 00:07:03,728 --> 00:07:04,942 if he knows anything else, 177 00:07:04,944 --> 00:07:06,450 he's going to need to tell us, 178 00:07:06,452 --> 00:07:08,835 because we're going to have fatalities on our hands 179 00:07:08,837 --> 00:07:10,364 within the hour. 180 00:07:18,552 --> 00:07:20,062 We just got word of NYPD 181 00:07:20,064 --> 00:07:21,736 responding to a call at New York General. 182 00:07:21,737 --> 00:07:23,212 Is that where they're treating the infected? 183 00:07:23,214 --> 00:07:24,480 Yes, but there may be more... 184 00:07:24,482 --> 00:07:26,078 Another... another outbreak. 185 00:07:26,080 --> 00:07:28,129 They found some kind of biological device. 186 00:07:28,131 --> 00:07:29,334 It doesn't make any sense. 187 00:07:29,336 --> 00:07:31,051 Why would she try to infect them a second time? 188 00:07:31,053 --> 00:07:32,717 They're already sick. 189 00:07:35,230 --> 00:07:37,139 Uh, you're not gonna believe this, 190 00:07:37,141 --> 00:07:39,156 but I don't think we're looking at another virus here. 191 00:07:39,158 --> 00:07:40,455 Why, what is it? 192 00:07:47,048 --> 00:07:48,402 It's the cure. 193 00:07:52,809 --> 00:07:54,875 16 people are in serious condition. 194 00:07:54,876 --> 00:07:56,229 - Seven are critical. - Tell me again... 195 00:07:56,231 --> 00:07:57,724 why aren't they being given the antidote? 196 00:07:57,726 --> 00:07:59,527 The CDC wants to test it first. 197 00:07:59,529 --> 00:08:00,727 How about on the victims? 198 00:08:00,729 --> 00:08:01,929 What's the worst that can happen? 199 00:08:01,931 --> 00:08:04,050 - They're dying anyway. - We've confirmed it's her. 200 00:08:04,052 --> 00:08:06,656 It's the same woman who caused the infection. 201 00:08:06,658 --> 00:08:08,255 Why would she infect people 202 00:08:08,257 --> 00:08:09,958 only to provide them with the cure? 203 00:08:09,960 --> 00:08:11,695 Okay, hang on. I got an ID. 204 00:08:11,698 --> 00:08:12,830 Here we go. 205 00:08:12,832 --> 00:08:15,172 Captain Patricia Sue Edwards. 206 00:08:15,174 --> 00:08:16,701 Uh, she's a biochemist. 207 00:08:16,703 --> 00:08:18,369 Formerly with the United States Army 208 00:08:18,372 --> 00:08:20,455 Medical Research Institute of Infectious Disease. 209 00:08:20,457 --> 00:08:22,887 USAMRIID. The germ-warfare guys. 210 00:08:22,889 --> 00:08:25,407 Married to Lieutenant Commander Dennis Edwards. 211 00:08:25,409 --> 00:08:26,850 NAVY Seal. 212 00:08:26,852 --> 00:08:28,727 "All in, all the time." The best of the best. 213 00:08:28,729 --> 00:08:30,914 Yeah, well, put a pin in that. 214 00:08:30,916 --> 00:08:33,558 'Cause in March 2017, 215 00:08:33,560 --> 00:08:35,017 Lieutenant Commander Edwards 216 00:08:35,019 --> 00:08:36,686 was stationed in Manbij, Syria, 217 00:08:36,688 --> 00:08:38,111 tasked with securing the area 218 00:08:38,113 --> 00:08:40,537 to facilitate the liberation of Raqqa. 219 00:08:40,539 --> 00:08:42,319 His record had always been exemplary, 220 00:08:42,321 --> 00:08:44,545 up until another SEAL caught him 221 00:08:44,547 --> 00:08:46,840 stealing a truck full of confiscated opium. 222 00:08:46,842 --> 00:08:49,186 - Was he court-martialed? - Killed. 223 00:08:49,187 --> 00:08:50,888 By the same SEAL who caught him. 224 00:08:50,890 --> 00:08:52,278 And Judge Advocate ruled 225 00:08:52,280 --> 00:08:53,683 that that SEAL was acting in self-defense. 226 00:08:53,683 --> 00:08:55,332 Did they investigate the wife? 227 00:08:55,334 --> 00:08:56,965 Uh, yeah, but nothing conclusive... 228 00:08:56,968 --> 00:08:58,425 but she was stripped 229 00:08:58,427 --> 00:09:00,510 of her security clearance at USAMRIID 230 00:09:00,512 --> 00:09:02,005 before resigning her commission. 231 00:09:02,007 --> 00:09:03,864 Which means she lost access 232 00:09:03,867 --> 00:09:06,072 to the chemical and biological weapons. 233 00:09:06,074 --> 00:09:08,053 Apparently she's gotten over that hurdle. 234 00:09:18,646 --> 00:09:20,418 There was a story in the news today. 235 00:09:22,212 --> 00:09:24,170 About an outbreak. 236 00:09:30,619 --> 00:09:32,442 I think you'll like it. 237 00:09:34,633 --> 00:09:37,743 Red, I told you from day one, Heddie's no good. 238 00:09:37,745 --> 00:09:39,140 She knows how to cook the books, 239 00:09:39,142 --> 00:09:42,000 but she's a little n-n-n-nutty, excitable. 240 00:09:42,002 --> 00:09:43,226 And now she's taken a powder, 241 00:09:43,228 --> 00:09:44,754 we're about to be audited, and so what... 242 00:09:44,756 --> 00:09:48,082 now you got this f... this... this... this guy? 243 00:09:48,084 --> 00:09:50,081 To what? To light a match and. 244 00:09:50,083 --> 00:09:52,079 Boom. There goes this... this sweet little deal we got going? 245 00:09:52,081 --> 00:09:54,594 Smokey, as you well know, Heddie did not take a powder. 246 00:09:54,596 --> 00:09:56,980 She's lying in her bed right now, 247 00:09:56,982 --> 00:09:58,870 sneezing and wheezing, 248 00:09:58,872 --> 00:10:00,716 swollen up like a puffer fish. 249 00:10:00,718 --> 00:10:02,911 I'm afraid all the dogs and cats 250 00:10:02,913 --> 00:10:04,774 finally got the best of her. 251 00:10:04,775 --> 00:10:07,101 Be that as it may, mistakes are mistakes, 252 00:10:07,103 --> 00:10:09,152 and I'm telling you she's out of her depth. 253 00:10:09,154 --> 00:10:10,682 And now, with the new tax law, 254 00:10:10,684 --> 00:10:11,733 forget about it! 255 00:10:11,735 --> 00:10:14,052 It is "eaz-in-c-eaz-om-pre-eaz- 256 00:10:14,054 --> 00:10:15,270 e-h-eaz-en-s-eaz-i- b-eazle." 257 00:10:15,272 --> 00:10:16,434 All I can tell you for sure is 258 00:10:16,434 --> 00:10:18,309 little guys and nonprofits are screwed. 259 00:10:18,311 --> 00:10:20,325 I want you to go to our vet 260 00:10:20,327 --> 00:10:22,445 and find out how he disposes 261 00:10:22,448 --> 00:10:24,009 of the animals he puts down. 262 00:10:24,011 --> 00:10:26,894 We're gonna need about half a dozen. 263 00:10:26,897 --> 00:10:28,702 Half a dozen what? 264 00:10:29,195 --> 00:10:30,787 Skeletons. 265 00:10:30,789 --> 00:10:33,063 To make it look authentic. 266 00:10:33,065 --> 00:10:34,644 Couple of dogs. Cats. 267 00:10:34,647 --> 00:10:37,478 I think we shampoo the occasional marmot. 268 00:10:45,161 --> 00:10:47,749 In order to melt structural components, 269 00:10:47,751 --> 00:10:50,112 we need a High Temperature Accelerant fire. 270 00:10:50,114 --> 00:10:53,647 Your typical fire generates about 2,000 degrees. 271 00:10:53,649 --> 00:10:54,867 We add a little thermite, 272 00:10:54,869 --> 00:10:57,361 we could boost that up to 4,500 degrees. 273 00:10:57,362 --> 00:10:59,271 Even if the fire department shows up early 274 00:10:59,273 --> 00:11:00,627 and starts spraying water, 275 00:11:00,629 --> 00:11:02,156 they'll just aggravate the flames. 276 00:11:02,158 --> 00:11:04,694 Leave you nothing but memories. 277 00:11:05,356 --> 00:11:07,356 Look, I never said I didn't love it. 278 00:11:07,357 --> 00:11:09,440 I just said I shouldn't do it. 279 00:11:09,442 --> 00:11:10,865 Earl, you have a gift. 280 00:11:10,867 --> 00:11:13,576 Others create, you destroy. 281 00:11:16,845 --> 00:11:18,928 Mr. Hepworth. 282 00:11:18,930 --> 00:11:20,041 Thomas Dekker. 283 00:11:20,043 --> 00:11:21,175 Mr. Dekker. 284 00:11:21,177 --> 00:11:22,967 As you know, the IRS is conducting 285 00:11:22,969 --> 00:11:25,428 - an audit of Critter Cabin LLC... - Let me ask you... 286 00:11:25,430 --> 00:11:27,149 How come you get to audit me 287 00:11:27,151 --> 00:11:29,210 and I don't get to audit you? 288 00:11:29,212 --> 00:11:30,545 About the audit... 289 00:11:30,547 --> 00:11:32,776 Granted, you use my money for some worthy causes... 290 00:11:32,778 --> 00:11:34,470 roads, schools... 291 00:11:34,471 --> 00:11:36,520 but building a border wall, 292 00:11:36,522 --> 00:11:38,813 prosecuting people for smoking pot, 293 00:11:38,815 --> 00:11:40,690 building even more prisons 294 00:11:40,693 --> 00:11:43,228 to hold even more young men of color? 295 00:11:43,230 --> 00:11:46,112 Why should my money finance that? 296 00:11:46,114 --> 00:11:48,928 There seem to be some discrepancies 297 00:11:48,930 --> 00:11:50,665 in your unrelated business income. 298 00:11:50,668 --> 00:11:52,369 Hershey. Hershey. Hershey. 299 00:11:52,371 --> 00:11:53,649 You're missing the point. 300 00:11:53,649 --> 00:11:55,454 If I could direct your attention 301 00:11:55,456 --> 00:11:56,914 to Form 990-T, Part 1, 4a... 302 00:11:56,916 --> 00:11:59,521 The point, the essential point, 303 00:11:59,523 --> 00:12:01,120 is this... 304 00:12:01,122 --> 00:12:02,857 we're all sinners. 305 00:12:03,972 --> 00:12:05,742 Oh. Sinning. That's the point. 306 00:12:05,744 --> 00:12:09,009 Lust. Gluttony. Sloth. 307 00:12:09,012 --> 00:12:10,747 Three of my favorites. 308 00:12:10,749 --> 00:12:13,258 But you're here because of my greed. 309 00:12:13,739 --> 00:12:16,969 Tell me, what's your sin, Mr. Hepworth? 310 00:12:18,466 --> 00:12:19,957 I don't... 311 00:12:19,959 --> 00:12:21,663 Of course you do. 312 00:12:21,665 --> 00:12:23,538 "For all have sinned 313 00:12:23,540 --> 00:12:26,075 and fall short of the Glory of God." 314 00:12:26,077 --> 00:12:27,974 Testify, Brother Hershey. 315 00:12:27,975 --> 00:12:29,189 Okay, I don't think that... 316 00:12:29,192 --> 00:12:30,824 Don't think. Flow. 317 00:12:30,826 --> 00:12:32,197 I, uh... 318 00:12:32,199 --> 00:12:34,785 That's it. Let it out. 319 00:12:34,787 --> 00:12:35,932 Let it out. 320 00:12:35,934 --> 00:12:37,288 I hate this job. 321 00:12:40,731 --> 00:12:42,172 Amen, to that. 322 00:12:43,436 --> 00:12:45,908 My kid... 323 00:12:45,910 --> 00:12:47,542 he's incredible. 324 00:12:47,544 --> 00:12:49,852 And he's desperate to go to high school at Davenport Academy. 325 00:12:49,854 --> 00:12:52,529 But the headmaster won't let him in 326 00:12:52,531 --> 00:12:56,220 because of what I do, what I did. 327 00:12:56,222 --> 00:12:58,473 I audited his sister. 328 00:13:01,307 --> 00:13:03,474 Don't despair, Brother Hershey. 329 00:13:04,193 --> 00:13:07,080 Your job is what kept your son out, 330 00:13:07,081 --> 00:13:09,621 and now it will be what gets him in. 331 00:13:10,854 --> 00:13:12,457 How's it gonna do that? 332 00:13:12,459 --> 00:13:14,552 I'm going to do that. 333 00:13:14,554 --> 00:13:17,923 In exchange for services rendered by you. 334 00:13:17,925 --> 00:13:22,076 Or, to be more precise... not rendered by you. 335 00:13:23,278 --> 00:13:25,743 Rumor is you got a bomb to drop on the task force. 336 00:13:25,745 --> 00:13:28,281 - That a fact? - Tactical friggin' nuke. 337 00:13:28,283 --> 00:13:29,774 I'm all a-tingle. 338 00:13:29,774 --> 00:13:31,500 I tailed Keen. 339 00:13:31,502 --> 00:13:32,862 She didn't lead me to Reddington, 340 00:13:32,864 --> 00:13:35,264 - but she did lead me to someone else. - Who? 341 00:13:35,266 --> 00:13:37,106 Robert Navarro. 342 00:13:37,108 --> 00:13:39,435 Navarro? 343 00:13:39,437 --> 00:13:41,416 I figured he got himself whacked. 344 00:13:41,418 --> 00:13:44,092 What he got himself was a deal with the Feds. 345 00:13:44,094 --> 00:13:45,309 Snitch? 346 00:13:45,311 --> 00:13:47,046 Cut a deal. 347 00:13:47,048 --> 00:13:48,315 Immunity in exchange 348 00:13:48,317 --> 00:13:50,174 for everything he knows about Nash syndicate. 349 00:13:50,177 --> 00:13:52,425 Names. Suppliers. Amounts. 350 00:13:52,426 --> 00:13:54,492 He's gonna tell all that to the Feds? 351 00:13:54,494 --> 00:13:56,942 Everything we've been trying to find out for a year. 352 00:13:56,944 --> 00:13:59,758 Talk about getting caught with your hands in your pants. 353 00:13:59,760 --> 00:14:02,156 Navarro's gonna meet his contact this afternoon... 354 00:14:02,158 --> 00:14:04,410 at a Fed safe house on Water Street. 355 00:14:04,904 --> 00:14:07,022 The Bureau is promising transcripts. 356 00:14:07,024 --> 00:14:09,660 That's no tactical nuke, my friend. 357 00:14:09,661 --> 00:14:11,570 That's thermo-friggin'-nuclear. 358 00:14:11,572 --> 00:14:12,891 So we'll drop it on the boys. 359 00:14:12,893 --> 00:14:14,734 You go ahead. I'll be right there. 360 00:14:21,965 --> 00:14:24,048 We ran a sample of Edwards' virus 361 00:14:24,050 --> 00:14:25,543 which we're uploading to Atlanta now. 362 00:14:25,545 --> 00:14:28,518 Naturally-occurring Nipah has one strand of RNA. 363 00:14:28,520 --> 00:14:29,634 Hers has two. 364 00:14:29,634 --> 00:14:30,918 That sounds bad. 365 00:14:30,920 --> 00:14:32,942 She genetically spliced a secondary strand 366 00:14:32,944 --> 00:14:34,228 onto the virus. 367 00:14:34,230 --> 00:14:35,644 No idea why. 368 00:14:35,647 --> 00:14:37,374 We'll know more when we hear back from Atlanta. 369 00:14:37,376 --> 00:14:39,573 Network alert. 370 00:14:39,575 --> 00:14:40,963 Network alert. 371 00:14:42,225 --> 00:14:44,160 Access denied. 372 00:14:44,162 --> 00:14:45,899 Access denied. 373 00:14:45,901 --> 00:14:47,914 - What's going on? - I don't know. 374 00:14:47,916 --> 00:14:50,242 - I'm locked out. - Atlanta's down. 375 00:14:51,879 --> 00:14:54,240 - Everyone's down. - Well, how's that even possible? 376 00:14:54,242 --> 00:14:55,561 I have no idea. 377 00:14:55,563 --> 00:14:58,619 But it seems like the biological virus 378 00:14:58,622 --> 00:15:01,400 is now infecting our entire network. 379 00:15:02,944 --> 00:15:06,006 You're telling me a human virus infected a computer network. 380 00:15:06,008 --> 00:15:07,426 How is that possible? 381 00:15:07,428 --> 00:15:09,616 All right, code is code... ones and zeroes. 382 00:15:09,618 --> 00:15:11,041 What's changed is 383 00:15:11,043 --> 00:15:12,814 that we can now manipulate the human genome 384 00:15:12,816 --> 00:15:14,517 to implant malicious code into it. 385 00:15:14,519 --> 00:15:16,863 When the infected DNA from the victims 386 00:15:16,865 --> 00:15:19,835 was analyzed and uploaded to the CDC's network, 387 00:15:19,837 --> 00:15:22,180 the computer virus was uploaded with it. 388 00:15:22,183 --> 00:15:24,266 So the purpose of the outbreak 389 00:15:24,268 --> 00:15:26,716 was to hijack the CDC's server. 390 00:15:26,718 --> 00:15:28,975 And lock us out. But why? 391 00:15:28,977 --> 00:15:30,783 The CDC server could give her 392 00:15:30,785 --> 00:15:32,451 the locations and access codes 393 00:15:32,453 --> 00:15:34,189 to thousands of deadly viruses. 394 00:15:34,191 --> 00:15:35,716 The only way I can see for sure 395 00:15:35,718 --> 00:15:37,213 what she's doing inside the system 396 00:15:37,215 --> 00:15:40,084 is to physically access the server farm. 397 00:15:40,084 --> 00:15:41,681 Then that's what you're going to do. 398 00:15:41,683 --> 00:15:43,905 Sir, uh, that's what I would like to do. 399 00:15:43,907 --> 00:15:45,514 There's just one small problem... 400 00:15:45,516 --> 00:15:47,312 This is the quarantine zone, 401 00:15:47,314 --> 00:15:49,953 and this... this is the server farm 402 00:15:49,955 --> 00:15:52,249 that supplies the CDC's computer system. 403 00:15:52,251 --> 00:15:53,723 That's a very strange coincidence. 404 00:15:53,725 --> 00:15:55,133 Or Edwards chose her target 405 00:15:55,135 --> 00:15:57,078 with exactly that in mind. 406 00:16:08,238 --> 00:16:09,659 Thank you so much, Miss Timmons. 407 00:16:09,660 --> 00:16:11,233 The board couldn't be happier. 408 00:16:11,233 --> 00:16:13,024 Now, don't forget your jersey. 409 00:16:13,026 --> 00:16:14,117 Ooh. 410 00:16:14,119 --> 00:16:16,072 Isn't it marvelous? 411 00:16:16,074 --> 00:16:17,518 Very sporting. 412 00:16:17,520 --> 00:16:18,764 And, please. 413 00:16:18,766 --> 00:16:19,817 Thank you. 414 00:16:25,536 --> 00:16:26,848 Mr. Dekker, is it? 415 00:16:26,850 --> 00:16:27,868 Yes. 416 00:16:27,870 --> 00:16:28,888 Very impressive. 417 00:16:28,890 --> 00:16:30,522 What a gymnasium... 418 00:16:30,524 --> 00:16:32,989 a real shrine to athleticism. 419 00:16:32,992 --> 00:16:35,145 I can just feel the testosterone. 420 00:16:36,745 --> 00:16:38,689 We've wanted to build it for years. 421 00:16:38,692 --> 00:16:42,392 But one neighbor refused to sell an adjoining plot... 422 00:16:42,394 --> 00:16:44,007 until about five minutes ago. 423 00:16:44,009 --> 00:16:46,127 The charming lady who just left? 424 00:16:46,129 --> 00:16:47,613 It's been a very good day. 425 00:16:47,615 --> 00:16:49,533 Well, then allow me 426 00:16:49,535 --> 00:16:51,132 to make it an even better one. 427 00:16:51,134 --> 00:16:53,903 Every great athletic facility 428 00:16:53,905 --> 00:16:57,214 requires spectacular locker rooms 429 00:16:57,217 --> 00:17:00,383 for all those inspirational pre-game sermons, 430 00:17:00,385 --> 00:17:02,684 the half time pep talks, 431 00:17:02,684 --> 00:17:05,671 all that post-game towel snapping 432 00:17:05,673 --> 00:17:07,235 and rump slapping. 433 00:17:07,238 --> 00:17:08,259 Let me be forthright. 434 00:17:08,261 --> 00:17:11,431 If you're willing to offer enrollment at the academy 435 00:17:11,433 --> 00:17:15,927 to a very, very promising young man that I know, 436 00:17:15,928 --> 00:17:19,332 then I'd be willing to pay for those locker rooms. 437 00:17:19,814 --> 00:17:22,514 That is very generous. 438 00:17:22,514 --> 00:17:24,007 His name is Charlie Hepworth. 439 00:17:24,009 --> 00:17:25,780 Now, I know there's been some bad blood between you... 440 00:17:25,782 --> 00:17:28,525 I'm afraid that's rather an understatement. 441 00:17:28,527 --> 00:17:30,854 His father's audit cost my sister her company. 442 00:17:30,856 --> 00:17:32,383 Yes, but to be fair, 443 00:17:32,385 --> 00:17:35,059 should poor Charlie really have to suffer 444 00:17:35,061 --> 00:17:37,875 the consequences of his father's doggedness 445 00:17:37,877 --> 00:17:40,412 and your sister's indiscretions? 446 00:17:41,169 --> 00:17:43,181 Thank you, Mr. Dekker, 447 00:17:43,183 --> 00:17:45,035 but I'm going to have to turn down 448 00:17:45,037 --> 00:17:46,861 - your generous offer. - Mm. 449 00:17:46,861 --> 00:17:50,002 There must be something I can do to change your mind. 450 00:17:50,004 --> 00:17:52,038 I can't think of a thing. 451 00:17:52,040 --> 00:17:54,262 Well, let's see if I can. 452 00:17:56,952 --> 00:17:59,199 Can you really intercept cell phones with that thing? 453 00:17:59,201 --> 00:18:01,336 Anyone in range makes a call, 454 00:18:01,338 --> 00:18:03,300 this picks up the device ID number. 455 00:18:03,302 --> 00:18:05,141 That way we get whoever shows up 456 00:18:05,143 --> 00:18:07,540 and anyone they reach out to for help. 457 00:18:08,882 --> 00:18:11,780 If I haven't said it... thank you for this. 458 00:18:14,841 --> 00:18:16,194 Coffee? 459 00:18:16,197 --> 00:18:18,350 Yeah. 460 00:18:20,161 --> 00:18:23,392 My girls call this "Daddy mud." 461 00:18:25,665 --> 00:18:27,260 How old are they? 462 00:18:27,285 --> 00:18:28,830 13 and 10. 463 00:18:29,178 --> 00:18:31,557 My wife took them last year. 464 00:18:31,559 --> 00:18:33,955 Found herself another guy. 465 00:18:35,248 --> 00:18:37,723 I have a daughter too. 466 00:18:37,748 --> 00:18:39,483 She's not with me right now either. 467 00:18:39,508 --> 00:18:42,113 She's with her grandmother. 468 00:18:43,524 --> 00:18:45,942 I have to get through this first. 469 00:18:48,372 --> 00:18:52,461 My ex's guy lives in Orlando. 470 00:18:52,486 --> 00:18:54,659 Except for vacations, my kids do too. 471 00:18:56,853 --> 00:18:58,519 Life's something, isn't it? 472 00:18:59,330 --> 00:19:01,916 Unsolicited advice... 473 00:19:02,511 --> 00:19:04,421 you need a better lawyer. 474 00:19:04,423 --> 00:19:05,994 Make a deal... 475 00:19:07,412 --> 00:19:11,302 we catch Damascus, you go see your daughter, 476 00:19:11,304 --> 00:19:13,214 I get myself a new lawyer. 477 00:19:13,216 --> 00:19:14,726 Deal. 478 00:19:20,015 --> 00:19:21,264 There's a barcode in his window. 479 00:19:21,267 --> 00:19:22,704 It's a rental. 480 00:19:22,706 --> 00:19:24,364 You recognize him? 481 00:19:24,366 --> 00:19:25,400 No. 482 00:19:25,402 --> 00:19:26,999 Maybe hired muscle. 483 00:19:27,001 --> 00:19:28,842 Hey. It's me. 484 00:19:28,844 --> 00:19:30,104 Yeah. 485 00:19:30,106 --> 00:19:32,630 I don't know, but there's no sign of Navarro. 486 00:19:32,632 --> 00:19:34,542 Right. 487 00:19:34,544 --> 00:19:36,659 I'll go in for a closer look. 488 00:19:37,428 --> 00:19:39,581 Once you enter the hot zone, 489 00:19:39,583 --> 00:19:41,841 your rebreather will have 20 minutes of air. 490 00:19:41,843 --> 00:19:43,890 Beyond that, oxygen levels fall 491 00:19:43,893 --> 00:19:45,976 and the environment inside your suit 492 00:19:45,978 --> 00:19:47,506 will change dramatically. 493 00:19:47,508 --> 00:19:49,439 Carbon-monoxide levels spike, 494 00:19:49,441 --> 00:19:51,238 causing nausea, dizziness... 495 00:19:51,238 --> 00:19:53,183 Got it. So, uh, what you're saying is... 496 00:19:53,185 --> 00:19:55,729 if the virus doesn't kill me, the suit will. 497 00:19:55,730 --> 00:19:57,087 Nothing is going to kill you. 498 00:19:57,089 --> 00:19:58,569 Look, we got you on comm 499 00:19:58,571 --> 00:20:00,385 so we can physically guide you to the servers. 500 00:20:00,387 --> 00:20:01,914 Once you get there, tap the terminal. 501 00:20:01,916 --> 00:20:03,443 Figure out what Edwards is doing in there 502 00:20:03,445 --> 00:20:05,060 and get out. 503 00:20:05,062 --> 00:20:06,363 Okay, listen. 504 00:20:07,481 --> 00:20:09,561 You can do this. 505 00:20:09,563 --> 00:20:11,264 You're going to be great. 506 00:20:11,266 --> 00:20:12,445 Okay? 507 00:20:16,236 --> 00:20:17,486 What? 508 00:20:17,488 --> 00:20:19,536 I have to pee. 509 00:20:20,789 --> 00:20:22,682 Kidding. 510 00:20:22,684 --> 00:20:24,576 I'm totally kidding. 511 00:20:24,578 --> 00:20:26,349 Just... come on, I'm trying to lighten the mood here. 512 00:20:26,351 --> 00:20:28,608 It's... Oh. Okay. 513 00:20:42,824 --> 00:20:44,317 You getting this? 514 00:20:45,606 --> 00:20:47,271 Not yet. 515 00:20:47,273 --> 00:20:49,148 He's leaving. 516 00:20:49,150 --> 00:20:50,365 Yeah. 517 00:20:50,367 --> 00:20:51,650 Nobody. 518 00:20:51,653 --> 00:20:53,889 The place is empty. 519 00:20:53,889 --> 00:20:55,312 I don't know, maybe you got bad intel, 520 00:20:55,314 --> 00:20:56,789 but there's nobody here. 521 00:20:58,025 --> 00:21:00,519 We're not gonna get another shot at this. 522 00:21:00,521 --> 00:21:02,924 We won't need one. 523 00:21:10,120 --> 00:21:12,169 Aram, when you exit the elevator, 524 00:21:12,171 --> 00:21:14,359 there's gonna be a door to your immediate right. 525 00:21:14,361 --> 00:21:16,202 That's the door to the server room. 526 00:21:16,717 --> 00:21:18,704 I see it. 527 00:21:18,706 --> 00:21:20,372 How am I doing on oxygen? 528 00:21:20,374 --> 00:21:21,623 Nine minutes. 529 00:21:30,986 --> 00:21:32,165 Nine minutes, huh? 530 00:21:32,167 --> 00:21:34,025 Actually, eight. 531 00:21:34,027 --> 00:21:36,093 All right. Aram, you got to listen to me. 532 00:21:36,095 --> 00:21:38,704 You're looking for the server row D-52. 533 00:21:38,706 --> 00:21:41,245 That's gonna be the fourth row from the east wall. 534 00:21:41,246 --> 00:21:43,260 Dr. Moshay, this is probably 535 00:21:43,262 --> 00:21:45,432 as good a time as any to tell you 536 00:21:45,434 --> 00:21:48,012 I admire the CDC and the work you do. 537 00:21:48,013 --> 00:21:50,513 But perhaps one of your scientists could... 538 00:21:50,515 --> 00:21:53,189 you know, could find a way to equip these hazmats 539 00:21:53,191 --> 00:21:57,290 with a... you know, a simple, uh, inline recirculating fan 540 00:21:57,292 --> 00:21:58,854 to cool them off a bit. 541 00:21:58,857 --> 00:22:00,210 Oh! Okay, I found it. 542 00:22:00,212 --> 00:22:02,017 I found it. D-52. We're here. 543 00:22:02,019 --> 00:22:03,582 Okay. Okay. 544 00:22:03,584 --> 00:22:05,389 - Seven minutes. - He'll make it. 545 00:22:05,391 --> 00:22:06,692 All right, I need the root password. 546 00:22:06,694 --> 00:22:08,760 It's 12-Net-4-Hotel-Bravo. 547 00:22:08,762 --> 00:22:11,159 Let me see... 548 00:22:11,161 --> 00:22:13,796 I can't really see through this mask. 549 00:22:13,798 --> 00:22:15,995 Okay, I'm in. I'm in. 550 00:22:15,997 --> 00:22:17,762 All right, now I'm, uh...... 551 00:22:17,764 --> 00:22:20,855 scanning for unknown processes. 552 00:22:20,858 --> 00:22:22,785 He's running through his air faster than he should be. 553 00:22:22,787 --> 00:22:23,959 We need to pull him out. 554 00:22:23,961 --> 00:22:25,266 Aram, you need to focus. 555 00:22:25,268 --> 00:22:26,591 I am. I just... 556 00:22:26,593 --> 00:22:28,200 I can't see here. So... 557 00:22:28,201 --> 00:22:29,624 - You're gonna have to. - Aram, listen to me. 558 00:22:29,626 --> 00:22:30,840 Do you remember Thanksgiving? 559 00:22:30,842 --> 00:22:32,077 Do you remember that diatribe 560 00:22:32,079 --> 00:22:33,710 your brother-in-law went on about immigration? 561 00:22:33,712 --> 00:22:35,012 Do you remember how you coped? 562 00:22:35,012 --> 00:22:36,505 I gorged on apple cobbler. 563 00:22:36,507 --> 00:22:38,695 You told me you breathed... 564 00:22:40,574 --> 00:22:42,587 - I breathed. - You tried to breathe. 565 00:22:42,589 --> 00:22:44,111 And remember what happened 566 00:22:44,113 --> 00:22:46,018 - when you focused on your breathing? - We need to call it. 567 00:22:46,020 --> 00:22:47,371 You said you found a sense of calm. 568 00:22:47,373 --> 00:22:49,090 You were able to separate yourself from anxiety 569 00:22:49,090 --> 00:22:52,007 - and just be. - Uh, Samar, this is, um... 570 00:22:52,009 --> 00:22:53,572 this is, like, super cool of you... 571 00:22:53,574 --> 00:22:55,170 I know you're helping, but I figured it out. 572 00:22:55,173 --> 00:22:56,282 She's jumped the system. 573 00:22:56,284 --> 00:22:57,690 What does that mean? 574 00:22:57,692 --> 00:23:00,244 Okay, government computer systems are networked, 575 00:23:00,247 --> 00:23:02,261 and if what I'm seeing here is right, 576 00:23:02,263 --> 00:23:04,241 then Edwards is using the CDC portal 577 00:23:04,243 --> 00:23:07,926 to launch a search in SIPRNet and the DoD. 578 00:23:07,928 --> 00:23:10,061 Those are the most classified networks in the country. 579 00:23:10,062 --> 00:23:11,537 She's trolling their databases. 580 00:23:11,539 --> 00:23:13,500 - Looking for what? - That's just it. 581 00:23:13,502 --> 00:23:16,559 She's using some kind of DNA sample in her search. 582 00:23:16,562 --> 00:23:18,631 It's not a "what." 583 00:23:19,480 --> 00:23:21,459 It's "who." 584 00:23:21,462 --> 00:23:23,545 I think she's looking for somebody. 585 00:23:25,799 --> 00:23:28,258 So the virus outbreak was all just a way to ID someone. 586 00:23:28,259 --> 00:23:30,342 Yeah, she has some DNA and she's looking to put a name to it. 587 00:23:30,344 --> 00:23:33,161 - Who? Family member? Loved one? - Enemy. 588 00:23:33,203 --> 00:23:34,660 I want to know the second you find out. 589 00:23:34,662 --> 00:23:36,358 Whoever it is may need our protection. 590 00:23:36,418 --> 00:23:38,085 Agent Keen. 591 00:23:38,087 --> 00:23:39,336 Bad time? 592 00:23:39,338 --> 00:23:40,553 Not at all. Come in. 593 00:23:40,555 --> 00:23:41,758 Did anyone take the bait? 594 00:23:41,760 --> 00:23:43,794 Yes. A merc, some muscle. 595 00:23:43,794 --> 00:23:45,809 But he was reporting to whoever sent him, 596 00:23:45,811 --> 00:23:47,963 and that's probably the person I'm looking for, 597 00:23:47,965 --> 00:23:49,632 which is why I need your help. 598 00:23:49,634 --> 00:23:50,848 Tell me. What can I do? 599 00:23:50,850 --> 00:23:52,117 The guy who showed up... 600 00:23:52,119 --> 00:23:54,219 Singleton intercepted his phone. 601 00:23:54,221 --> 00:23:55,784 - A burner. - If you intercepted him, 602 00:23:55,786 --> 00:23:56,965 you must know who he called. 603 00:23:56,967 --> 00:23:58,674 I do. One number. 604 00:23:58,676 --> 00:24:00,997 - Also a burner. - I'll geolocate him. 605 00:24:00,999 --> 00:24:02,714 I know you're in the middle of a big case... 606 00:24:02,716 --> 00:24:05,114 - Do it. - The CDC's confirming the antidote. 607 00:24:05,116 --> 00:24:06,941 We'll track the DNA. 608 00:24:06,943 --> 00:24:08,704 - Are you sure? - Of course. 609 00:24:08,706 --> 00:24:11,016 It's imperative we find Tom's killer. 610 00:24:11,565 --> 00:24:14,830 How... A quit claim? 611 00:24:14,833 --> 00:24:16,429 But we were in contract. 612 00:24:16,429 --> 00:24:17,957 As Old Man Quimby, 613 00:24:17,959 --> 00:24:20,007 my fencing instructor used to say... 614 00:24:20,009 --> 00:24:22,309 "If ifs and buts were candy and nuts, 615 00:24:22,309 --> 00:24:24,809 oh, what a Christmas we'd have." 616 00:24:24,812 --> 00:24:26,652 My God I loved the foil. 617 00:24:26,654 --> 00:24:28,459 That woman agreed to sell to us. 618 00:24:28,462 --> 00:24:30,093 Well, as it turns out 619 00:24:30,095 --> 00:24:31,900 you weren't offering quite enough. 620 00:24:32,997 --> 00:24:34,542 She accepted my proposal 621 00:24:34,544 --> 00:24:37,209 over the most delicious buckwheat blini 622 00:24:37,209 --> 00:24:41,204 and a tour of her surprisingly vast collection 623 00:24:41,206 --> 00:24:43,881 of ceramic salt-and-pepper shakers. 624 00:24:43,883 --> 00:24:45,827 But the funny thing is, 625 00:24:45,829 --> 00:24:49,163 I have absolutely no use for the place. 626 00:24:49,165 --> 00:24:52,083 If only there were something you could do 627 00:24:52,085 --> 00:24:54,655 to help me think of a constructive way 628 00:24:54,657 --> 00:24:56,428 to develop the property. 629 00:24:56,430 --> 00:24:58,409 - Any good ideas? - No. 630 00:24:58,411 --> 00:25:00,390 - Really? - Absolutely not. 631 00:25:00,392 --> 00:25:02,284 Maybe a massage parlor. 632 00:25:02,286 --> 00:25:03,923 The athletes would love it! 633 00:25:03,925 --> 00:25:05,568 Oh, my God. 634 00:25:07,202 --> 00:25:10,154 Fine. I'll admit him. 635 00:25:10,179 --> 00:25:11,836 The Hepworth kid. 636 00:25:11,837 --> 00:25:14,963 If you throw in the locker room. 637 00:25:15,200 --> 00:25:19,281 "If wishes were horses, beggars would ride." 638 00:25:19,306 --> 00:25:20,938 Ah, Quimby. 639 00:25:20,963 --> 00:25:23,185 The man was a walking aphorism. 640 00:25:24,404 --> 00:25:26,626 We found out who Edwards was looking for... 641 00:25:26,651 --> 00:25:29,429 Caleb James Cronin, retired Navy SEAL. 642 00:25:29,454 --> 00:25:30,991 She was looking up his DNA. 643 00:25:30,992 --> 00:25:32,901 That explains the extraordinary steps she's taken. 644 00:25:32,926 --> 00:25:35,323 The ID of anyone in Special Ops is highly classified. 645 00:25:35,325 --> 00:25:36,990 What it doesn't explain is why she cares. 646 00:25:36,993 --> 00:25:38,937 Because Cronin killed her husband. 647 00:25:39,392 --> 00:25:40,628 The opium. 648 00:25:40,630 --> 00:25:42,483 He's the one who caught Edwards stealing it. 649 00:25:42,483 --> 00:25:43,836 JAG ruled it was self-defense. 650 00:25:43,838 --> 00:25:45,956 Apparently she'd like to render her own verdict. 651 00:25:45,958 --> 00:25:47,537 If she knows who he is, 652 00:25:47,539 --> 00:25:49,015 it won't take her long to find out where he is. 653 00:25:49,018 --> 00:25:50,231 We need to find him first. 654 00:25:50,233 --> 00:25:51,700 Lieutenant Caleb Cronin? 655 00:25:55,279 --> 00:25:57,252 Agh. What the hell was that? 656 00:25:58,910 --> 00:26:00,924 Invite me inside and I'll explain. 657 00:26:07,958 --> 00:26:11,154 Red, I've been thinking about this all wrong. 658 00:26:11,179 --> 00:26:14,513 You are the fancy fugitive the IRS can't touch. 659 00:26:14,538 --> 00:26:16,726 But Heddie and I? Our names are all over the place. 660 00:26:16,751 --> 00:26:18,382 This audit is gonna land us in jail, 661 00:26:18,407 --> 00:26:19,760 where she definitely belongs. 662 00:26:19,785 --> 00:26:22,078 But me, I need to feel the sun on my face 663 00:26:22,103 --> 00:26:24,117 and the breeze on my neck, so here you go. 664 00:26:24,142 --> 00:26:26,565 A dachshund, Husky, Chow, 665 00:26:26,590 --> 00:26:29,309 Pug, beagle, two Siamese, a chinchilla, 666 00:26:29,334 --> 00:26:32,080 and my appreciation for torching the place. 667 00:26:32,081 --> 00:26:34,964 Smokey, as it turns out, that won't be necessary. 668 00:26:34,966 --> 00:26:37,292 You promised me a sure thing, gives me Viagra, 669 00:26:37,294 --> 00:26:39,482 and all I have to show for it is a four-hour erection. 670 00:26:40,810 --> 00:26:43,611 Who knew an IRS agent would be so amenable? 671 00:26:43,611 --> 00:26:45,034 Wait. You're... you're... 672 00:26:45,036 --> 00:26:46,772 you're not burning down the place? 673 00:26:46,774 --> 00:26:49,101 Did you hear what I said. we'll go to jail for this. 674 00:26:49,716 --> 00:26:53,262 Brother Hershey, behold a miracle. 675 00:26:55,116 --> 00:26:56,921 You got Charlie into Davenport. 676 00:26:59,061 --> 00:27:00,987 I just... I can't thank you enough. 677 00:27:00,989 --> 00:27:03,177 Of course you can. That's why I did it. 678 00:27:04,314 --> 00:27:07,557 You know, there's nothing I've wanted more 679 00:27:07,559 --> 00:27:09,399 than for my son to go to Davenport... 680 00:27:09,401 --> 00:27:10,988 and, um... 681 00:27:12,355 --> 00:27:15,725 if it were in my power to bury this audit, 682 00:27:15,727 --> 00:27:16,732 I would. 683 00:27:16,734 --> 00:27:18,843 But it is in your power. 684 00:27:18,845 --> 00:27:20,486 You're the auditor. 685 00:27:20,488 --> 00:27:24,657 Yes. I was when we came to our understanding, 686 00:27:24,659 --> 00:27:25,944 but there's been a change. 687 00:27:25,946 --> 00:27:29,471 I'm out, and, um, Larry Hotchkiss is in. 688 00:27:29,473 --> 00:27:32,046 He'll be here tomorrow at 9:00 689 00:27:32,046 --> 00:27:33,921 to examine your books. 690 00:27:34,386 --> 00:27:36,980 I am so sorry. 691 00:27:36,982 --> 00:27:39,343 So am I, Brother Hershey. 692 00:27:39,345 --> 00:27:41,012 So am I. 693 00:27:42,682 --> 00:27:45,478 It appears we're going to need that chinchilla after all. 694 00:27:46,540 --> 00:27:49,765 Okay... come on... 695 00:27:49,766 --> 00:27:51,240 All right, I'm geolocating now. 696 00:27:51,243 --> 00:27:52,804 Singleton, can you talk? 697 00:27:52,806 --> 00:27:53,917 You got a location? 698 00:27:53,919 --> 00:27:55,063 Almost. 699 00:27:55,066 --> 00:27:56,906 Okay, okay, okay... 700 00:27:56,908 --> 00:27:58,539 All right, it looks like... there. 701 00:27:58,542 --> 00:28:00,231 There. 447 Skidmore. 702 00:28:00,233 --> 00:28:02,710 - Did you get that? 447... - Call the burner. 703 00:28:02,712 --> 00:28:03,944 What? Why? 704 00:28:03,946 --> 00:28:05,829 What good's that gonna do? 705 00:28:05,830 --> 00:28:07,392 It'll tell me what member of the task force 706 00:28:07,394 --> 00:28:08,887 killed your husband. 707 00:28:10,765 --> 00:28:12,119 That address... 447 Skidmore. 708 00:28:12,121 --> 00:28:13,162 That's your office. 709 00:28:13,164 --> 00:28:14,055 Call the number. 710 00:28:14,057 --> 00:28:15,586 Not until we get units there. 711 00:28:15,588 --> 00:28:17,471 You need back... 712 00:28:17,473 --> 00:28:19,279 Singleton? 713 00:28:22,409 --> 00:28:23,623 Is there a problem? 714 00:28:23,625 --> 00:28:25,521 I hope not. 715 00:28:51,322 --> 00:28:53,457 Your girls are in Orlando, right? 716 00:28:56,466 --> 00:28:57,923 You can open your mouth, but the thing is, 717 00:28:57,925 --> 00:29:00,634 whatever happens to me, 718 00:29:00,636 --> 00:29:03,832 I've got people, Norm. 719 00:29:03,834 --> 00:29:05,918 A lot of people. 720 00:29:07,692 --> 00:29:09,845 You do anything stupid, 721 00:29:09,847 --> 00:29:13,981 and those girls of yours are gonna pay. 722 00:29:18,293 --> 00:29:20,011 Let's go for a ride. 723 00:29:34,474 --> 00:29:35,897 That cough is your body 724 00:29:35,899 --> 00:29:37,600 trying to fight the genetic material 725 00:29:37,602 --> 00:29:39,581 I've introduced into your bloodstream. 726 00:29:39,583 --> 00:29:43,126 It'll be followed by a migraine, double vision. 727 00:29:43,128 --> 00:29:45,922 Your brain is swelling, Lieutenant. 728 00:29:45,922 --> 00:29:47,213 And it will continue to swell 729 00:29:47,215 --> 00:29:48,944 until your skull can't accommodate its size. 730 00:29:48,946 --> 00:29:52,002 Look, whatever this is... 731 00:29:52,004 --> 00:29:54,540 There is a cure, however, 732 00:29:54,542 --> 00:29:56,799 and I have it. 733 00:29:56,801 --> 00:29:58,989 But for that, I'm gonna need something in return. 734 00:29:58,991 --> 00:30:00,970 Who are you? 735 00:30:03,336 --> 00:30:06,427 Dennis Edwards, Navy SEAL. 736 00:30:06,429 --> 00:30:08,339 Manbij, Syria. 737 00:30:08,341 --> 00:30:09,791 You remember him? 738 00:30:10,898 --> 00:30:12,294 He was my husband. 739 00:30:13,254 --> 00:30:16,694 It wasn't my fault, what happened. 740 00:30:16,857 --> 00:30:18,662 Your husband's death, it wa... 741 00:30:18,664 --> 00:30:20,989 It was an accident. 742 00:30:20,990 --> 00:30:22,708 You convinced JAG 743 00:30:22,711 --> 00:30:25,280 that he stole a truckload of opium. 744 00:30:25,282 --> 00:30:27,122 But I know differently. 745 00:30:27,124 --> 00:30:30,632 I know, because he delayed shipping out 746 00:30:30,634 --> 00:30:32,414 to find out who'd done it. 747 00:30:32,415 --> 00:30:34,638 No. That's... 748 00:30:34,640 --> 00:30:36,931 That is not right. Whatever he told you... 749 00:30:36,933 --> 00:30:39,365 When my husband's effects were returned, 750 00:30:39,367 --> 00:30:41,937 there was blood on his uniform. 751 00:30:41,939 --> 00:30:44,334 I tested it. 752 00:30:44,337 --> 00:30:45,864 I found two sets of DNA. 753 00:30:45,866 --> 00:30:48,888 His and the Navy SEAL who killed him. 754 00:30:48,890 --> 00:30:50,695 You. 755 00:30:55,772 --> 00:30:58,064 I know you stole the opium. 756 00:30:58,066 --> 00:31:00,635 I know you blamed it on my husband, 757 00:31:00,638 --> 00:31:02,165 then murdered him to cover your tracks. 758 00:31:02,167 --> 00:31:05,883 What I don't know is who else was involved. 759 00:31:12,246 --> 00:31:15,199 You've heard about the outbreak. 760 00:31:15,201 --> 00:31:17,527 That was me. 761 00:31:17,529 --> 00:31:19,705 I've infected you with an accelerated variant. 762 00:31:19,706 --> 00:31:24,882 You'll be dead in three hours unless you get the antidote. 763 00:31:24,884 --> 00:31:28,537 So, Lieutenant... 764 00:31:30,063 --> 00:31:32,216 who helped you kill my husband? 765 00:31:45,634 --> 00:31:47,821 Oh, God. 766 00:31:51,716 --> 00:31:53,557 Earl, I've been thinking, 767 00:31:53,559 --> 00:31:56,893 who am I to stand between you and your calling? 768 00:31:56,894 --> 00:31:59,099 You can make disappear in one hour 769 00:31:59,101 --> 00:32:02,470 what it took 100 men a year to create. 770 00:32:02,472 --> 00:32:05,147 I take it the IRS wasn't so amenable after all. 771 00:32:05,657 --> 00:32:08,641 There may have been a slight... hiccup. 772 00:32:08,643 --> 00:32:10,569 Men plan. God laughs. 773 00:32:10,571 --> 00:32:12,515 The audit begins tomorrow, 9:00 a.m. 774 00:32:12,517 --> 00:32:13,918 Only there is no God. 775 00:32:13,918 --> 00:32:15,967 It's just all a big chemical reaction. 776 00:32:15,969 --> 00:32:17,704 Can you do it by then? 777 00:32:18,295 --> 00:32:22,258 I need someone who sees the fire in my eyes 778 00:32:22,260 --> 00:32:24,031 and wants to play with it. 779 00:32:24,718 --> 00:32:26,881 Is that a yes or a no? 780 00:32:26,883 --> 00:32:29,384 Or is a haiku sometimes just a haiku? 781 00:32:29,386 --> 00:32:32,146 I have five smoke detectors, 16 sprinkler heads, 782 00:32:32,148 --> 00:32:34,267 and a backflow preventer to install. 783 00:32:34,269 --> 00:32:35,431 Well, then... 784 00:32:35,433 --> 00:32:36,525 The plan's in my head. 785 00:32:36,527 --> 00:32:38,132 The supplies are in the van. 786 00:32:38,133 --> 00:32:39,278 Every shred of evidence 787 00:32:39,280 --> 00:32:41,294 will be reduced to ashes by dawn. 788 00:32:41,297 --> 00:32:44,839 I do see the fire in your eyes. 789 00:32:44,841 --> 00:32:47,203 And it's terrifying. 790 00:32:51,410 --> 00:32:52,659 FBI! 791 00:32:52,661 --> 00:32:54,606 FBI! Down! Move! 792 00:32:56,763 --> 00:32:59,333 FBI! 793 00:32:59,335 --> 00:33:00,724 Ressler. 794 00:33:04,131 --> 00:33:05,763 You think she infected him? 795 00:33:05,765 --> 00:33:07,126 Or tried. 796 00:33:07,128 --> 00:33:08,978 Obviously there was some kind of struggle. 797 00:33:08,980 --> 00:33:10,421 Well, he gets the upper hand. 798 00:33:10,423 --> 00:33:11,602 He's bigger, a trained SEAL. 799 00:33:11,604 --> 00:33:14,430 And take her where? She came here to kill him to get her revenge. 800 00:33:14,432 --> 00:33:16,313 Agents. 801 00:33:16,313 --> 00:33:17,528 This is Jill Conway. 802 00:33:17,530 --> 00:33:18,919 Neighbor from across the street. 803 00:33:18,921 --> 00:33:20,900 I saw them. He had a gun. 804 00:33:20,902 --> 00:33:22,289 All right, get her full statement. 805 00:33:22,292 --> 00:33:23,854 Thank you. 806 00:33:23,856 --> 00:33:26,130 Aram, we may have a hostage situation. 807 00:33:26,131 --> 00:33:28,006 I need you to run a full profile on Cronin... 808 00:33:28,008 --> 00:33:29,865 credit cards, vehicle registration, the works. 809 00:33:29,867 --> 00:33:31,077 Okay. I'm on it. 810 00:33:36,732 --> 00:33:38,607 You need to let me drive. 811 00:33:38,609 --> 00:33:40,188 Please. I can help. 812 00:33:40,190 --> 00:33:42,638 Stop. Just... 813 00:33:42,640 --> 00:33:44,156 How much further? 814 00:33:44,156 --> 00:33:45,371 Left at the light. 815 00:33:45,373 --> 00:33:47,108 Onto Shore Boulevard. 816 00:33:54,131 --> 00:33:56,423 I never wanted to kill you. 817 00:33:56,425 --> 00:33:58,544 I just wanted to clear my husband's name. 818 00:34:02,123 --> 00:34:04,623 Okay, guys, a traffic cam clocked Cronin's vehicle 819 00:34:04,625 --> 00:34:06,605 three minutes ago, heading westbound on 495. 820 00:34:06,607 --> 00:34:09,107 I've got an NYPD unit tailing them now. 821 00:34:09,109 --> 00:34:10,359 They're headed towards Astoria. 822 00:34:10,361 --> 00:34:12,185 That's where Edwards lives. They're headed to her house. 823 00:34:12,187 --> 00:34:14,320 Aram, have NYPD set a perimeter... 824 00:34:14,320 --> 00:34:16,750 have them run him onto a service road at Hell Gate Bridge. 825 00:34:16,752 --> 00:34:18,071 Call Dr. Moshay at the CDC. 826 00:34:18,073 --> 00:34:19,844 Tell her that we have a likely infection. 827 00:34:19,846 --> 00:34:22,868 We need response units on site. 828 00:34:22,870 --> 00:34:24,189 What do we got? 829 00:34:24,191 --> 00:34:26,899 He's symptomatic, likely infected, 830 00:34:26,901 --> 00:34:28,290 which means she is, too. 831 00:34:28,292 --> 00:34:29,889 I've asked law enforcement to keep them at bay 832 00:34:29,891 --> 00:34:31,279 until you arrive... 833 00:34:31,282 --> 00:34:33,261 I need you to tell me it's safe to send my people in 834 00:34:33,263 --> 00:34:35,068 - to treat them. - So you can treat them? 835 00:34:35,070 --> 00:34:36,527 Yes. 836 00:34:36,529 --> 00:34:38,265 Atlanta cleared the antidote. 837 00:34:38,267 --> 00:34:40,454 And we have doses on site ready to go. 838 00:34:40,457 --> 00:34:42,227 What about him? Is he armed? 839 00:34:42,229 --> 00:34:44,243 We think so. 840 00:34:44,245 --> 00:34:46,816 Then it's not safe to treat them. 841 00:34:46,818 --> 00:34:48,032 Where are you going? 842 00:34:48,553 --> 00:34:49,837 Ressler. 843 00:35:08,314 --> 00:35:10,259 All right, hold on. Not so fast. 844 00:35:10,261 --> 00:35:11,578 I need medicine. 845 00:35:11,580 --> 00:35:14,290 She infected me with some kind of... 846 00:35:14,292 --> 00:35:15,642 some virus. 847 00:35:15,644 --> 00:35:17,574 - Where's the weapon? - Did you hear me? 848 00:35:17,576 --> 00:35:20,258 This woman... she's the reason... 849 00:35:20,258 --> 00:35:22,202 she's infected half the city! 850 00:35:22,204 --> 00:35:23,645 Look, I asked you a question... 851 00:35:23,647 --> 00:35:24,740 Where's the weapon? 852 00:35:31,137 --> 00:35:34,038 I only wanted to clear my husband's name, 853 00:35:34,040 --> 00:35:35,619 to prove his innocence. 854 00:35:35,621 --> 00:35:37,496 I didn't want anybody to get hurt. 855 00:35:37,498 --> 00:35:39,129 His innocence? 856 00:35:39,131 --> 00:35:40,413 Hey, hold up. 857 00:35:41,477 --> 00:35:42,767 What does she mean, his "innocence"? 858 00:35:42,769 --> 00:35:44,417 Are you insane? 859 00:35:45,630 --> 00:35:47,888 Officers, if this man takes another step forward 860 00:35:47,890 --> 00:35:49,556 you have permission to shoot. 861 00:35:49,558 --> 00:35:51,259 He doesn't have much time. 862 00:35:51,262 --> 00:35:52,893 How about we make a little trade? 863 00:35:52,895 --> 00:35:54,983 Your life for the truth about Dennis Edwards. 864 00:35:54,984 --> 00:35:56,824 - I told the truth. - Look, unless you want 865 00:35:56,827 --> 00:35:58,180 to leave here in a hazmat bag, 866 00:35:58,182 --> 00:35:59,883 you're gonna tell me what really happened 867 00:35:59,885 --> 00:36:01,342 to this woman's husband in Raqqa. 868 00:36:02,491 --> 00:36:05,374 Please... I'm begging you... 869 00:36:05,377 --> 00:36:07,216 He's gonna die. 870 00:36:07,218 --> 00:36:09,059 Yeah, I guess so. 871 00:36:09,061 --> 00:36:11,179 Okay, stop! 872 00:36:11,181 --> 00:36:14,481 Just... stop. 873 00:36:14,483 --> 00:36:16,914 The opium... 874 00:36:16,916 --> 00:36:18,269 We took it. 875 00:36:18,271 --> 00:36:21,031 Edwards figured it out. 876 00:36:21,031 --> 00:36:22,976 He was gonna turn us in. 877 00:36:22,978 --> 00:36:24,666 I want names. 878 00:36:25,238 --> 00:36:28,155 Oz Stone, Frank McGraw. 879 00:36:28,157 --> 00:36:29,633 Who pulled the trigger? 880 00:36:29,658 --> 00:36:31,325 I did, okay? 881 00:36:31,350 --> 00:36:32,651 Are you happy? 882 00:36:32,676 --> 00:36:35,023 I shot him. 883 00:36:35,048 --> 00:36:36,678 Bring 'em in. 884 00:36:37,924 --> 00:36:41,328 When it's safe, arrest 'em both. 885 00:36:50,883 --> 00:36:53,905 Hey. Singleton, it's me again. 886 00:36:53,907 --> 00:36:56,496 Uh, you don't seem to be home, 887 00:36:56,497 --> 00:36:59,883 and you don't answer your calls, so... 888 00:36:59,885 --> 00:37:01,690 I'm getting a little worried. 889 00:37:01,693 --> 00:37:03,081 Call me back when you get this. 890 00:37:06,569 --> 00:37:07,773 Singleton? 891 00:37:07,775 --> 00:37:09,128 He's not at home? 892 00:37:09,130 --> 00:37:10,380 No. 893 00:37:10,382 --> 00:37:12,326 He's not answering his cell either. 894 00:37:12,328 --> 00:37:13,931 That's what I was afraid of. 895 00:37:13,932 --> 00:37:15,564 Why do you say that? 896 00:37:15,566 --> 00:37:16,780 It may be nothing. 897 00:37:16,782 --> 00:37:19,095 I'm gonna give you an address. 898 00:37:27,140 --> 00:37:29,014 - Where the hell you been? - Hm? 899 00:37:29,016 --> 00:37:32,004 The auditor's in the bathroom washing up for the kill. 900 00:37:32,006 --> 00:37:34,645 I couldn't bring myself to burn it down. 901 00:37:34,647 --> 00:37:37,043 - I like it here. - Oh, well, good for you. 902 00:37:37,045 --> 00:37:38,701 Why don't you stay here and pat the pets? 903 00:37:38,702 --> 00:37:40,925 - We'll be in jail with the animals. - I don't think so. 904 00:37:40,927 --> 00:37:42,662 I... I should've known sooner or later, 905 00:37:42,664 --> 00:37:44,226 you'd throw Heddie and me under the bus. 906 00:37:44,228 --> 00:37:46,867 Smokey, shut your mouth and look and learn. 907 00:37:50,311 --> 00:37:52,499 Ah, Mr. Dekker, it's your lucky day. 908 00:37:52,501 --> 00:37:53,992 Why is that? 909 00:37:53,994 --> 00:37:56,391 Our field office caught fire last night. 910 00:37:56,393 --> 00:37:58,282 Yeah, a wire shorted in the basement. 911 00:37:58,284 --> 00:37:59,807 It sparked a bag of de-icing chemicals 912 00:37:59,809 --> 00:38:01,381 someone left down there. 913 00:38:01,382 --> 00:38:03,813 We store, uh, the materials we prepare for audits 914 00:38:03,815 --> 00:38:05,204 in the basement. 915 00:38:05,206 --> 00:38:06,429 As a result, 916 00:38:06,431 --> 00:38:08,784 yours has been indefinitely postponed. 917 00:38:08,786 --> 00:38:10,660 That is a bit of luck. 918 00:38:10,662 --> 00:38:12,189 We'll be in touch. 919 00:38:13,130 --> 00:38:14,831 I assume that you assume 920 00:38:14,833 --> 00:38:16,782 the fire was the work of an arsonist. 921 00:38:16,784 --> 00:38:17,862 We did. 922 00:38:17,864 --> 00:38:20,044 But we found no evidence of it. 923 00:38:20,046 --> 00:38:21,991 All we do know is that the fire started 924 00:38:21,993 --> 00:38:23,138 inside the smoke alarm. 925 00:38:23,140 --> 00:38:24,911 Hah! How ironic. 926 00:38:41,898 --> 00:38:43,357 Atten! Hut! 927 00:38:43,359 --> 00:38:45,616 Ready! Aim! Fire! 928 00:38:48,016 --> 00:38:49,717 Ready! Aim! 929 00:38:49,719 --> 00:38:50,942 Fire! 930 00:40:05,682 --> 00:40:07,330 Mr. Fagen. 931 00:40:10,359 --> 00:40:12,096 I was staring at those trees, 932 00:40:12,098 --> 00:40:14,668 thinking how I wanted to burn them. 933 00:40:16,068 --> 00:40:18,674 I realize that I've stoked the flame, so to speak, 934 00:40:18,676 --> 00:40:21,288 which is why I brought you this. 935 00:40:27,123 --> 00:40:28,390 "Embrace the Struggle"? 936 00:40:28,415 --> 00:40:30,932 Zig Ziglar at his most persuasive. 937 00:40:30,957 --> 00:40:32,776 Are you familiar with his work? 938 00:40:32,801 --> 00:40:34,415 He's a motivational speaker. 939 00:40:34,440 --> 00:40:36,332 Who motivated me to quit smoking 940 00:40:36,357 --> 00:40:38,371 and shoot from the neck down. 941 00:40:38,396 --> 00:40:41,556 You think he can motivate me not to burn those trees. 942 00:40:41,581 --> 00:40:44,091 A retainer. 943 00:40:44,116 --> 00:40:46,165 For services not yet rendered. 944 00:40:48,276 --> 00:40:49,492 Read the book, 945 00:40:49,517 --> 00:40:52,902 think positive, control your urges, 946 00:40:52,927 --> 00:40:54,385 and I'll put your gift to good use. 947 00:41:14,429 --> 00:41:17,660 Stabbed multiple times. 948 00:41:17,684 --> 00:41:19,976 Wallet gone. 949 00:41:21,708 --> 00:41:23,687 They're saying it was a robbery. 950 00:41:28,879 --> 00:41:31,831 I want witness statements, CCTV footage, 951 00:41:31,856 --> 00:41:33,787 and a forensic report on my desk an hour ago. 952 00:41:33,788 --> 00:41:36,427 Nobody sleeps until we find the son of a bitch who did this. 953 00:41:40,542 --> 00:41:41,687 Elizabeth... 954 00:41:44,121 --> 00:41:46,413 Aah! Aah! 955 00:41:57,976 --> 00:41:59,781 What is it? 956 00:41:59,806 --> 00:42:01,294 That's him. 957 00:42:02,326 --> 00:42:05,522 The bald man... Damascus. 958 00:42:07,511 --> 00:42:09,333 That's the man who killed Tom. 67217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.