All language subtitles for 10 Cloverfield Lane 2016 1080p HDRip x264 AAC-JYK.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,440 --> 00:04:20,740 'Ben' 2 00:04:20,758 --> 00:04:23,282 Michelle, please don't hang up. 3 00:04:24,140 --> 00:04:26,095 Just talk to me, okay? 4 00:04:26,162 --> 00:04:27,909 I can't believe you just left. 5 00:04:29,384 --> 00:04:30,389 Michelle 6 00:04:31,335 --> 00:04:32,647 Come back. 7 00:04:34,789 --> 00:04:36,162 Please say something. 8 00:04:37,922 --> 00:04:40,113 Michelle? Talk to me. 9 00:04:41,407 --> 00:04:43,442 Look, we had an argument, couples fight, that is .. 10 00:04:43,473 --> 00:04:46,144 No reason to just leave everything behind. 11 00:04:48,633 --> 00:04:51,073 Running away isn't going to help anything. Michelle, please .. 12 00:05:00,024 --> 00:05:01,897 Elsewhere today, power has still not been 13 00:05:01,909 --> 00:05:04,153 restored to many cities on the Southern seaboard. 14 00:05:04,473 --> 00:05:06,593 In the wake of this afternoon's widespread blackout.. 15 00:05:06,731 --> 00:05:09,318 There has been some inclement weather in the region, 16 00:05:09,367 --> 00:05:12,878 Problems seem linked to what authorities are calling a catastrophic power surge. 17 00:05:12,918 --> 00:05:15,029 That has crippled traffic in the area. 18 00:09:30,517 --> 00:09:35,477 'NO SIGNAL' 19 00:10:13,762 --> 00:10:15,873 Okay, ok .. please. 20 00:10:16,255 --> 00:10:17,255 Please .. 21 00:10:18,584 --> 00:10:20,220 Please don't hurt me. 22 00:10:21,122 --> 00:10:22,304 Please, 23 00:10:27,947 --> 00:10:31,447 Just let me go, okay? I won't tell anybody, I promise. 24 00:10:31,660 --> 00:10:33,855 Please just let me go. Please. 25 00:10:34,780 --> 00:10:36,598 You need fluids. 26 00:10:36,789 --> 00:10:38,420 You were in shock. 27 00:10:41,767 --> 00:10:43,340 What're you going to do to me? 28 00:10:46,197 --> 00:10:48,033 I'm going to keep you alive. 29 00:10:57,069 --> 00:10:59,371 Work on getting handy with these. 30 00:11:04,771 --> 00:11:06,687 My boyfriend was expecting me. 31 00:11:07,869 --> 00:11:09,549 He'll send the cops looking. 32 00:11:09,917 --> 00:11:11,287 I'm sorry .. 33 00:11:12,233 --> 00:11:14,371 But no one is looking for you. 34 00:14:56,358 --> 00:14:58,007 You got some fight in you. 35 00:15:01,153 --> 00:15:02,758 I can respect that. 36 00:15:04,287 --> 00:15:07,082 But don't even think about trying that again. 37 00:15:09,784 --> 00:15:11,873 You're lucky to be here at all. 38 00:15:12,207 --> 00:15:15,998 My generosity only extends .. so far. 39 00:15:18,238 --> 00:15:19,604 Eggs, 40 00:15:21,068 --> 00:15:23,609 Tylenol to help with your pain. 41 00:15:24,408 --> 00:15:27,978 Please .. please .. just let me go. 42 00:15:28,058 --> 00:15:30,413 - Please. - There's nowhere to go, Michelle. 43 00:15:34,378 --> 00:15:36,218 That looks pretty. 44 00:15:37,071 --> 00:15:40,058 Given it as how I saved your life, I think that's acceptable. 45 00:15:40,400 --> 00:15:42,373 You're lucky to be here at all. 46 00:15:44,426 --> 00:15:46,635 - What do you mean? - I found you. 47 00:15:46,698 --> 00:15:49,466 And I saved your life, by bringing you here. 48 00:15:51,209 --> 00:15:52,822 I don't understand, 49 00:16:05,271 --> 00:16:06,991 There's been an attack. 50 00:16:10,373 --> 00:16:11,373 What? 51 00:16:11,502 --> 00:16:14,080 An attack. A big one. 52 00:16:14,471 --> 00:16:17,133 I'm not sure yet if it's chemical, or nuclear. 53 00:16:18,102 --> 00:16:19,813 But down here we're safe. 54 00:16:21,471 --> 00:16:23,182 And where are we, exactly? 55 00:16:23,262 --> 00:16:25,098 Underneath my farmhouse. 56 00:16:25,564 --> 00:16:28,053 40 miles outside of Lake Charles. 57 00:16:29,408 --> 00:16:33,662 - I .. was driving north of here. - You were in an accident. 58 00:16:35,978 --> 00:16:40,978 You were turned over on the side of the road. I was driving by, and I saw you. 59 00:16:42,525 --> 00:16:44,526 I saved your life, Michelle. 60 00:16:45,844 --> 00:16:47,653 I couldn't just leave you there. 61 00:16:55,538 --> 00:16:59,333 Thank you so much, for saving my life. I .. 62 00:17:00,066 --> 00:17:02,862 I guess I should, I should go to a hospital, now. 63 00:17:05,826 --> 00:17:07,422 You can't leave. 64 00:17:09,840 --> 00:17:12,444 An attack means all of them. 65 00:17:13,488 --> 00:17:16,844 Which contaminates the air above ground. That's, that's how it works. 66 00:17:16,938 --> 00:17:19,462 How, how long do we have to wait until it's safe? 67 00:17:19,538 --> 00:17:23,169 Depends on the proximity to the closest blast. One year, maybe two. 68 00:17:25,729 --> 00:17:28,893 And that's if we're, we're talking about weapons that we know of. 69 00:17:29,400 --> 00:17:31,649 Russians were developing some nasty stuff. And 70 00:17:31,661 --> 00:17:34,018 it the martians finally found a way to get here. 71 00:17:34,742 --> 00:17:39,133 Their weapons will, will make our nukes look like, like sticks and stones. 72 00:17:42,418 --> 00:17:43,809 Luckily, 73 00:17:44,724 --> 00:17:46,386 I prepared for this. 74 00:17:56,786 --> 00:17:58,622 I need to use your phone, then, 75 00:17:59,524 --> 00:18:02,800 To call my family. And, and tell them that I'm safe here. 76 00:18:03,213 --> 00:18:06,515 - And make sure they're okay. - Michelle, they're not okay. 77 00:18:09,591 --> 00:18:10,773 How do you know that? 78 00:18:13,978 --> 00:18:16,173 Everyone outside of here is dead. 79 00:18:24,200 --> 00:18:26,342 What about you? Don't you have a family? 80 00:18:27,769 --> 00:18:29,228 No. 81 00:18:31,133 --> 00:18:32,333 Who's that? 82 00:18:33,880 --> 00:18:35,084 Excuse me. 83 00:18:42,612 --> 00:18:44,312 What is it now? 84 00:18:46,582 --> 00:18:47,849 Wait. 85 00:18:57,893 --> 00:19:01,035 You know what, Michelle? I'm going to tell you, what I told him.. 86 00:19:01,555 --> 00:19:03,595 You need to eat, you need to sleep, 87 00:19:03,711 --> 00:19:06,609 And you need to start showing me a little bit of appreciation. 88 00:19:11,298 --> 00:19:13,262 My name is Howard, by the way. 89 00:19:59,755 --> 00:20:01,586 God, oh shit. 90 00:20:02,333 --> 00:20:03,818 I'm sorry, 91 00:20:07,502 --> 00:20:10,258 Sorry about that. I didn't mean to .. 92 00:20:10,542 --> 00:20:11,798 Scare you. 93 00:20:11,862 --> 00:20:14,542 You, hmm, hmm, you hungry? 94 00:20:20,555 --> 00:20:22,666 So how're you doing, huh? You okay? 95 00:20:24,471 --> 00:20:25,693 What is this? 96 00:20:25,911 --> 00:20:27,155 It's a bunker. 97 00:20:27,831 --> 00:20:30,791 Your room is a bit of a fixer-upper, but .. 98 00:20:30,862 --> 00:20:32,631 At least you got the door. 99 00:20:32,938 --> 00:20:35,191 A scary door, but you still got the door. 100 00:20:36,702 --> 00:20:38,462 How long have you been down here? 101 00:20:38,626 --> 00:20:42,618 A couple of days, I think. You know, it's actually kind of hard to tell. 102 00:20:42,724 --> 00:20:46,004 No windows, the sunlight, and everything. 103 00:20:46,289 --> 00:20:48,168 I mean, how do we get out of here? 104 00:20:49,715 --> 00:20:51,138 He didn't tell you? 105 00:20:52,151 --> 00:20:53,213 About .. 106 00:20:56,809 --> 00:20:59,306 Getting out of here, is the last thing you want to do. 107 00:21:00,151 --> 00:21:01,809 Cause the air out there, 108 00:21:02,546 --> 00:21:03,893 It's contaminated. 109 00:21:05,662 --> 00:21:07,388 I see you've met Emmett 110 00:21:10,880 --> 00:21:13,758 - What happened to him? - He did that to himself. 111 00:21:14,209 --> 00:21:16,560 And his stumbling around isn't helping anything. 112 00:21:16,609 --> 00:21:18,133 What you heard earlier, 113 00:21:18,240 --> 00:21:22,368 Was him knocking over a shelf with a whole week's worth of food. 114 00:21:22,418 --> 00:21:24,622 Which he's sorry for, correct? 115 00:21:26,906 --> 00:21:27,938 Totally. 116 00:21:32,678 --> 00:21:34,715 Let's go. Bathroom time. 117 00:21:47,488 --> 00:21:50,653 This is the common are. Good for R&R. 118 00:21:50,955 --> 00:21:53,968 As you can see, I've planned for a long stay. 119 00:21:54,240 --> 00:21:57,768 The applaponic system cleans the air and keeps it fresh. 120 00:21:58,182 --> 00:22:01,475 This is the living room. Help yourself to any reading. 121 00:22:01,920 --> 00:22:04,013 If you like to watch films, 122 00:22:04,155 --> 00:22:07,004 I have some on DVD and VHS cassette. 123 00:22:07,048 --> 00:22:10,711 Just make sure you put them back in their sleeve when they're done. 124 00:22:11,453 --> 00:22:15,960 The kitchen is fully functional. There's an electric stove, refrigerator. 125 00:22:16,324 --> 00:22:18,324 Freezer, silverware. 126 00:22:18,582 --> 00:22:21,958 And that table is a family heirloom, which means watch your glasses. 127 00:22:22,018 --> 00:22:25,040 Always use coasters and placemats. 128 00:22:26,398 --> 00:22:28,049 Keep you hands to yourself! 129 00:22:30,573 --> 00:22:31,951 Understand? 130 00:22:32,684 --> 00:22:34,062 No touching. 131 00:22:35,478 --> 00:22:36,724 Take a seat. 132 00:22:42,048 --> 00:22:43,404 This way. 133 00:23:06,013 --> 00:23:07,764 This is my private space 134 00:23:08,746 --> 00:23:11,880 Off-limits, unless I give express permission. 135 00:23:12,826 --> 00:23:14,155 Go ahead. 136 00:23:16,678 --> 00:23:19,302 - Nah, I don't need to. - You will though. 137 00:23:19,449 --> 00:23:21,982 And I've got to pace these things out, so please. 138 00:23:24,733 --> 00:23:27,769 - I need privacy. - You're welcome to close the curtain. 139 00:23:32,058 --> 00:23:34,129 I can't with you standing there. 140 00:23:34,693 --> 00:23:39,560 And I can't trust you not to burn this place down. This is for my own safety. 141 00:23:40,508 --> 00:23:43,169 I'm not some .. pervert. Just go. 142 00:23:57,964 --> 00:23:59,849 Don't flush unless you've gone. 143 00:24:01,031 --> 00:24:02,902 Can't afford wasting flushes. 144 00:24:11,151 --> 00:24:12,391 Take a seat. 145 00:24:12,468 --> 00:24:13,902 Are you hungry? 146 00:24:19,835 --> 00:24:21,022 Those are Megan's. 147 00:24:22,738 --> 00:24:25,733 She never went anywhere without two or three of those things. 148 00:24:25,818 --> 00:24:26,942 Who's Megan? 149 00:24:27,671 --> 00:24:29,920 Megan's not with us anymore. 150 00:24:36,000 --> 00:24:38,138 Don't worry. Just the generator. 151 00:24:41,929 --> 00:24:43,582 Maybe it's a car up front. 152 00:24:46,108 --> 00:24:48,840 - That's not possible. - I heard one earlier. 153 00:24:49,129 --> 00:24:50,129 Above my room. 154 00:24:50,338 --> 00:24:53,391 If you had heard a car, the driver would be long dead by now. 155 00:24:53,862 --> 00:24:57,329 Shouldn't we at least try .. to call the police? 156 00:24:58,569 --> 00:25:00,511 Someone to find out what actually happened? 157 00:25:00,523 --> 00:25:01,840 There's no one left to call. 158 00:25:01,995 --> 00:25:04,480 See that? Nothing's coming through. 159 00:25:11,538 --> 00:25:13,453 You think I sound crazy. 160 00:25:17,569 --> 00:25:19,462 It's amazing, you people.. 161 00:25:20,311 --> 00:25:23,733 You wear helmets when you ride your bikes, you have seat-belts, 162 00:25:23,938 --> 00:25:27,031 You're in your cars, you have alarm systems to protect your homes. 163 00:25:27,098 --> 00:25:29,071 But what do you do when those alarms go off? 164 00:25:30,626 --> 00:25:34,991 Crazy, is building your ark after the flood is already come. 165 00:25:42,551 --> 00:25:45,395 I think now might be time you met Frank and Mildred. 166 00:26:30,779 --> 00:26:33,314 Closest I can get to in airlock. 167 00:27:03,278 --> 00:27:04,435 See? 168 00:27:08,226 --> 00:27:09,493 What happened to them? 169 00:27:09,902 --> 00:27:11,835 They weren't as lucky as you. 170 00:27:12,360 --> 00:27:13,898 It's the air, Michelle. 171 00:27:14,049 --> 00:27:16,118 That's what happens when you get exposed. 172 00:27:32,666 --> 00:27:36,484 I keep this door sealed, at all times. 173 00:27:41,848 --> 00:27:43,720 No one comes in or out. 174 00:27:55,489 --> 00:27:57,124 Met Frank and Mildred, huh? 175 00:27:59,568 --> 00:28:00,942 It's funny, right? 176 00:28:01,728 --> 00:28:05,586 The whole world ends. And the thing's he's most upset about is a pair of dead pigs. 177 00:28:07,698 --> 00:28:10,009 You gonna need some .. Uh, reading material. 178 00:28:10,920 --> 00:28:13,195 That's all there is, sorry. 179 00:28:21,718 --> 00:28:24,275 My idead of how to learn to do a french braid, so.. 180 00:28:24,386 --> 00:28:26,426 If you want me to do that for you, just let me know. 181 00:28:33,826 --> 00:28:35,528 What do you know about him? 182 00:28:38,106 --> 00:28:40,169 He was in the Navy, I know that. 183 00:28:41,409 --> 00:28:44,635 I guess he did, uh, some stuff with satellites. 184 00:28:46,108 --> 00:28:47,511 What kinds of stuff? 185 00:28:48,395 --> 00:28:50,249 Satellite .. stuff. 186 00:28:52,080 --> 00:28:53,702 And what brought him out here? 187 00:28:54,324 --> 00:28:55,622 I'm not sure. 188 00:28:57,120 --> 00:28:59,026 He bought this property a whle back. 189 00:29:00,115 --> 00:29:04,253 I never paid much attention, until he hired me to help him get this place set up. 190 00:29:05,995 --> 00:29:07,778 The work, was, uh.. 191 00:29:07,991 --> 00:29:10,031 Entertaining, though, that's for sure. 192 00:29:11,178 --> 00:29:14,169 You know, Howard, is like a black belt in conspiracy theories. 193 00:29:16,200 --> 00:29:19,582 Plus, you know, how often do you get hired to build the doomsday bunker? 194 00:29:23,560 --> 00:29:24,978 He .. kidnapped you? 195 00:29:26,640 --> 00:29:27,640 No. 196 00:29:29,213 --> 00:29:31,293 What happened to your arm? You were trying to escape? 197 00:29:31,518 --> 00:29:33,049 I was trying to get in. 198 00:29:35,098 --> 00:29:38,542 And I watched Howard build this place, piece by piece, for years. 199 00:29:38,680 --> 00:29:40,124 He was always talking about.. 200 00:29:40,982 --> 00:29:42,546 You know, possible attacks, 201 00:29:43,706 --> 00:29:46,378 Al-Qeda, Russia, South Korea, 202 00:29:46,426 --> 00:29:49,195 - You mean North Korea? - The, the.. is that the Korean one? 203 00:29:51,493 --> 00:29:52,880 Yeah, that one. Hmm .. 204 00:29:53,689 --> 00:29:55,810 And, hmm, you know. Pour all his money into this 205 00:29:55,822 --> 00:29:57,955 place, took to it, like his life depended on it. 206 00:29:59,318 --> 00:30:02,115 Which,.. you know, 207 00:30:02,191 --> 00:30:03,915 That stays with you. 208 00:30:07,840 --> 00:30:08,933 So, 209 00:30:11,462 --> 00:30:12,755 He told all this, 210 00:30:14,778 --> 00:30:16,795 While you're building his bomb shelter, 211 00:30:17,068 --> 00:30:18,675 And now he says that .. 212 00:30:18,964 --> 00:30:21,373 The air is contaminated, and everybody's dead. 213 00:30:23,271 --> 00:30:26,204 Yeah, I know what you're getting at. But there's more to it. 214 00:30:26,289 --> 00:30:27,786 Howard abducted me. 215 00:30:29,258 --> 00:30:32,342 He drove me off the road, and he dragged me here. 216 00:30:34,089 --> 00:30:36,635 So whatever he's telling you about the .. air, 217 00:30:37,200 --> 00:30:40,645 Some big attack. The purpose of this shelter, is a lie. 218 00:30:40,657 --> 00:30:41,809 No, no way. 219 00:30:43,942 --> 00:30:45,480 The attack, I saw it myself. 220 00:30:46,120 --> 00:30:47,240 What do you mean? 221 00:30:48,591 --> 00:30:50,075 Coming on my way from work, 222 00:30:52,155 --> 00:30:53,809 And, looked like a flash. 223 00:30:55,009 --> 00:30:56,133 Bright red, 224 00:30:57,306 --> 00:30:59,395 Like an explosion, from way far off. 225 00:31:01,484 --> 00:31:02,853 Wasn't like fireworks, 226 00:31:04,982 --> 00:31:07,960 No, it was more this like something your read about in the bible. 227 00:31:11,158 --> 00:31:14,355 So what you saw was a flashing light? Lightning? 228 00:31:16,480 --> 00:31:19,382 - Fire that cleared up? - I'm not .. explaining it right. 229 00:31:19,458 --> 00:31:21,191 This wasn't like anything I've ever seen. 230 00:31:49,601 --> 00:31:50,649 Right here, 231 00:31:50,716 --> 00:31:51,716 Above us. 232 00:31:55,458 --> 00:31:56,861 Did you hear someone? 233 00:31:57,027 --> 00:31:58,249 Right above us. 234 00:32:03,089 --> 00:32:04,561 That's impossible. 235 00:32:05,281 --> 00:32:08,094 - The, the air, is .. - What, it's contaminated? 236 00:32:09,405 --> 00:32:12,054 - How do you know that? - Because I told him. 237 00:32:14,587 --> 00:32:15,698 Dinner's ready. 238 00:32:30,901 --> 00:32:33,427 I see you two are getting along? 239 00:33:06,731 --> 00:33:08,409 How's that sauce? 240 00:33:09,387 --> 00:33:12,445 - It's fine, - As cooks go, I'm okay. 241 00:33:13,512 --> 00:33:15,138 Not great, but okay. 242 00:33:16,183 --> 00:33:17,921 Megan was a good cook. 243 00:33:19,569 --> 00:33:21,574 You'll learn a little cooking. 244 00:33:32,334 --> 00:33:33,494 It's delicious. 245 00:33:34,965 --> 00:33:36,658 It's the best sauce I ever tasted. 246 00:33:37,303 --> 00:33:38,694 Are you being funny? 247 00:33:38,747 --> 00:33:40,272 No, I mean .. 248 00:33:41,027 --> 00:33:43,272 Considering the alternative, which is, you know.. 249 00:33:43,872 --> 00:33:47,521 Get burned up in a chemical attack, or nuclear .. 250 00:33:48,094 --> 00:33:50,409 I say being alive, and down here is .. 251 00:33:51,063 --> 00:33:53,832 It's made a fried turd taste pretty good, so.. 252 00:33:55,151 --> 00:33:56,792 Best damn sauce I ever had. 253 00:33:59,841 --> 00:34:04,045 And you point, and please watch your language at the table. 254 00:34:05,801 --> 00:34:06,805 Right. 255 00:34:10,841 --> 00:34:13,734 You know what I haven't been able to get out of my head, for some reason. 256 00:34:13,961 --> 00:34:15,543 Ever since I got down here, 257 00:34:17,121 --> 00:34:18,267 Tatoos. 258 00:34:19,321 --> 00:34:20,561 I always wanted one. 259 00:34:21,889 --> 00:34:24,097 But I never got any. Because everyone always said, nah, 260 00:34:24,109 --> 00:34:26,329 no, Emmett you'll never get a decent job if you got it. 261 00:34:26,623 --> 00:34:27,854 Whatever 262 00:34:28,107 --> 00:34:29,641 Like that matters now, right? 263 00:34:30,907 --> 00:34:34,312 Tell you what, I had know this was coming, I'd gotten like 50 of them. 264 00:34:34,951 --> 00:34:36,156 That's where I'm at. 265 00:34:36,614 --> 00:34:39,016 I would look like a circus freak or something. I would 266 00:34:39,028 --> 00:34:41,223 just be covered. Head to toe, tattoos all over .. 267 00:34:41,485 --> 00:34:45,521 Everywhere, face, shirt, right there. Across my forehead. 268 00:34:46,218 --> 00:34:48,947 Just my name, Emmett. 269 00:34:49,636 --> 00:34:50,658 Or, you know.. 270 00:34:52,001 --> 00:34:53,587 "Thug Life" 271 00:34:53,898 --> 00:34:54,898 - 'YOLO' 272 00:34:55,014 --> 00:34:56,906 I don't even know what that means, but, I hear 273 00:34:56,918 --> 00:34:58,983 people saying it all the time. So it must be cool. 274 00:35:03,658 --> 00:35:05,027 Hey, what about you, Howard? 275 00:35:08,561 --> 00:35:10,134 Anything you wish you'd done? 276 00:35:14,258 --> 00:35:15,885 In all honesty, no. 277 00:35:17,187 --> 00:35:18,187 No? 278 00:35:19,761 --> 00:35:21,934 No crazy nights in Vegas?, 279 00:35:24,001 --> 00:35:26,485 Maybe, ah, take a pilgrimage to Waco? 280 00:35:28,956 --> 00:35:31,014 Everything I wanted to do, I did. 281 00:35:31,969 --> 00:35:33,961 I focused on being prepared. 282 00:35:34,161 --> 00:35:35,503 And I was. 283 00:35:37,201 --> 00:35:38,449 And here we are. 284 00:35:50,329 --> 00:35:51,583 Oh, my goodness.. 285 00:35:51,952 --> 00:35:53,445 Is that Monopoly? 286 00:35:54,849 --> 00:35:56,101 There we go. 287 00:35:56,725 --> 00:35:58,427 Yeah, that's how we kill the time. 288 00:35:58,854 --> 00:36:02,916 I mean, what you say? We're going to be down here like what, a year, two, three? 289 00:36:04,187 --> 00:36:07,218 Bet you if we started a game right now, we might even get halfway finished.. 290 00:36:07,263 --> 00:36:08,361 Stop talking! 291 00:36:17,463 --> 00:36:20,463 You don't need to make jokes about how long we're going to be down here. 292 00:36:20,538 --> 00:36:22,818 When nobody knows how long that's going to be. 293 00:36:23,491 --> 00:36:25,356 You humor is not funny. 294 00:36:25,836 --> 00:36:29,231 I don't appreciate it while I'm trying to eat, and neither does Michelle. 295 00:36:29,276 --> 00:36:32,418 Now please shut up, and let us eat in peace. 296 00:37:00,987 --> 00:37:02,112 Emmett? 297 00:37:03,441 --> 00:37:04,987 Pass me a napkin. 298 00:37:14,449 --> 00:37:15,636 I know what you're saying. 299 00:37:16,451 --> 00:37:18,436 I never could finish Monopoly. 300 00:37:18,751 --> 00:37:21,267 That game really does take forever, right? 301 00:37:22,347 --> 00:37:23,903 For me though, it was .. hmm, 302 00:37:24,827 --> 00:37:27,849 'Chutes, and Ladders'. Ahmm, 303 00:37:28,741 --> 00:37:29,903 'Sorry', 304 00:37:30,291 --> 00:37:31,627 and 'Trouble'. 305 00:37:32,076 --> 00:37:35,498 And that thing with the dice, and that thing that you press, what is that called? 306 00:37:35,543 --> 00:37:38,814 That, that .. 'PoppleMatic Bubble!', yeah, right! 307 00:37:39,338 --> 00:37:41,596 You ever play that, what was it, 'Operation'? 308 00:37:41,969 --> 00:37:44,427 - "Loath 'Operation" - Oh, man, I couldn't play that game. 309 00:37:45,698 --> 00:37:48,667 That noise that thing would make when you hit that edge, when.. 310 00:37:49,263 --> 00:37:51,481 - Good lord, - That was scary. 311 00:37:52,672 --> 00:37:54,018 Can you give me the salt? 312 00:37:57,374 --> 00:37:58,374 Please? 313 00:38:03,791 --> 00:38:05,809 Ah, shoot. Sorry. 314 00:38:06,378 --> 00:38:08,352 I'm going to need the pepper also, 315 00:38:16,571 --> 00:38:18,689 - What exactly do you think you're doing? - I'm just asking for the pepper. 316 00:38:18,752 --> 00:38:21,832 - The hell you were? What was that? - I don't know what you're talking about. 317 00:38:22,152 --> 00:38:23,707 You trying to insult me? 318 00:38:23,881 --> 00:38:27,885 Here in a shelter that I built, that's keeping you alive? 319 00:38:28,091 --> 00:38:30,929 You don't think I see what you just did? 320 00:38:31,521 --> 00:38:34,249 Is that how you thank me for saving your life? 321 00:38:34,334 --> 00:38:35,921 - Calm down. - Shut Up! 322 00:38:36,049 --> 00:38:38,231 Shut Up! And stay in your seat! 323 00:38:44,832 --> 00:38:45,832 Is it? 324 00:38:46,441 --> 00:38:48,072 Let me tell you, 325 00:38:48,912 --> 00:38:51,241 I know what a traitor looks like, 326 00:38:51,303 --> 00:38:52,596 Understand? 327 00:38:54,445 --> 00:38:59,427 I have shown you nothing but generosity, and hospitality. 328 00:39:01,783 --> 00:39:03,832 I want you to apologize. 329 00:39:05,774 --> 00:39:07,952 And tell me you're going to behave. 330 00:39:10,831 --> 00:39:11,992 I will. 331 00:39:15,605 --> 00:39:17,556 You will what? 332 00:39:20,792 --> 00:39:22,383 I'll behave. 333 00:39:24,574 --> 00:39:26,227 And I'm so sorry. 334 00:39:55,341 --> 00:39:57,778 You have to stay hydrated,. 335 00:40:04,581 --> 00:40:06,761 It's easy to forget down here. 336 00:40:14,276 --> 00:40:15,276 What's wrong? 337 00:40:17,033 --> 00:40:18,567 Nothing 338 00:40:30,011 --> 00:40:31,454 Where are my keys? 339 00:40:49,765 --> 00:40:50,827 Michelle! 340 00:40:50,934 --> 00:40:52,183 Stop! 341 00:41:04,729 --> 00:41:05,907 Give me those keys! 342 00:41:07,405 --> 00:41:08,472 - Come on. - I'm going. 343 00:41:08,507 --> 00:41:09,711 No! No! 344 00:41:24,361 --> 00:41:26,165 No! Don't do it! 345 00:41:26,214 --> 00:41:27,131 No! 346 00:41:27,187 --> 00:41:28,641 Don't open that door! 347 00:41:32,329 --> 00:41:33,383 It's a car! 348 00:41:33,907 --> 00:41:36,311 It's a car! I see a car! 349 00:41:36,392 --> 00:41:38,067 Here! Here! 350 00:41:39,036 --> 00:41:40,218 Here! 351 00:41:40,417 --> 00:41:41,917 Michelle, listen to me, don't do it! 352 00:41:45,555 --> 00:41:47,289 Help me! 353 00:41:48,778 --> 00:41:50,645 - There's a woman. - Open the door. 354 00:41:52,583 --> 00:41:54,304 I just.. I want to come inside. 355 00:41:54,316 --> 00:41:56,661 She looks hurt, she wants me to let her in! 356 00:41:56,707 --> 00:41:59,131 Do not let her in! 357 00:41:59,223 --> 00:42:00,901 Look at her face, Michelle! 358 00:42:00,965 --> 00:42:05,241 No, no, no .. no, no. 359 00:42:05,642 --> 00:42:08,811 Please open, I don't want to die. 360 00:42:08,881 --> 00:42:11,571 Please, help me, I don't want to die. 361 00:42:13,083 --> 00:42:17,453 Just a little, oh, please open the door. 362 00:42:18,321 --> 00:42:20,489 - Open it. - She's begging me! 363 00:42:20,556 --> 00:42:22,191 You can't help her! 364 00:42:22,316 --> 00:42:24,691 - Nobody can. - It'll be okay. 365 00:42:24,774 --> 00:42:28,631 It' be okay, all of us. 366 00:42:29,863 --> 00:42:31,116 Open the door! 367 00:42:31,156 --> 00:42:32,301 Don't listen to her! 368 00:42:32,374 --> 00:42:35,001 Open the door, you bitch! 369 00:42:35,272 --> 00:42:37,339 Let me in! 370 00:42:37,383 --> 00:42:43,341 Let me in! Let me in! Let me in! 371 00:42:44,748 --> 00:42:46,181 Now! 372 00:42:46,578 --> 00:42:48,681 Now. Now! 373 00:42:49,116 --> 00:42:50,711 Now! 374 00:42:50,961 --> 00:42:52,951 Open! 375 00:43:20,912 --> 00:43:22,611 I know it's hard. 376 00:43:24,011 --> 00:43:26,338 Realizing they're all gone. 377 00:43:28,451 --> 00:43:30,236 The ones you love. 378 00:43:39,609 --> 00:43:41,818 I have something to confess to you. 379 00:43:44,098 --> 00:43:46,134 I crashed into your car. 380 00:43:46,929 --> 00:43:48,481 Your accident. 381 00:43:49,641 --> 00:43:51,369 Was my fault. 382 00:43:53,454 --> 00:43:58,129 When I found out about the incoming attack, I got frantic. 383 00:43:58,556 --> 00:44:01,196 I knew I needed to get back here as soon as possible, 384 00:44:01,369 --> 00:44:03,623 Oh, I was driving like a maniac, 385 00:44:07,107 --> 00:44:09,005 I tried to pass you, and.. 386 00:44:13,436 --> 00:44:15,609 I'm the reason you went off the road. 387 00:44:17,645 --> 00:44:20,441 And I know I seem like a sensible guy, 388 00:44:21,116 --> 00:44:23,903 But, at the time, I wasn't myself. 389 00:44:25,872 --> 00:44:29,081 It was an accident. But it was my fault. 390 00:44:31,529 --> 00:44:33,374 I was afraid to tell you. 391 00:44:37,405 --> 00:44:39,191 I'm sorry. 392 00:44:49,171 --> 00:44:50,547 You should shower, 393 00:44:50,752 --> 00:44:55,054 You had the smallest amount of air that came through the hinges, could be toxic. 394 00:44:57,141 --> 00:44:58,765 These are Megan's. 395 00:44:59,854 --> 00:45:01,503 If you want them. 396 00:45:06,236 --> 00:45:08,312 I recognize that woman's car. 397 00:45:08,858 --> 00:45:11,421 Her name was Leslie, I think. 398 00:45:13,361 --> 00:45:14,587 You knew her? 399 00:45:15,125 --> 00:45:16,609 She was a neighbor. 400 00:45:17,649 --> 00:45:20,631 Emmett wasn't the only one that knew about this place. 401 00:45:21,534 --> 00:45:25,378 If any others somehow survived, they could be coming here too. 402 00:45:28,187 --> 00:45:31,947 As of Friday, kindness and generosity are antiquated customs. 403 00:45:39,551 --> 00:45:41,898 I'm going to need some stitches. 404 00:45:51,725 --> 00:45:53,276 Why, you want me to..? 405 00:45:53,352 --> 00:45:55,209 This is your doing, isn't it? 406 00:45:56,072 --> 00:45:57,912 I mean, I don't think I'm really qualified. 407 00:45:57,978 --> 00:45:59,369 I'll walk you through it. 408 00:46:03,746 --> 00:46:04,746 Here. 409 00:46:08,361 --> 00:46:09,774 Have a drink. 410 00:46:12,707 --> 00:46:13,903 What is it? 411 00:46:14,783 --> 00:46:16,334 Technically, it's .. 412 00:46:16,547 --> 00:46:17,761 Vodka 413 00:46:21,449 --> 00:46:23,983 Safe. I distill it myself. 414 00:46:35,140 --> 00:46:37,279 - I just said I distill it, I didn't say anything 415 00:46:37,291 --> 00:46:39,269 about it tasting good.... Yeah, that's awful. 416 00:46:39,331 --> 00:46:40,709 You want it on the rocks. 417 00:46:45,096 --> 00:46:47,260 Little trick I taught myself as a young man 418 00:46:47,272 --> 00:46:49,744 stationed on a ship, with way too much free time. 419 00:46:49,953 --> 00:46:52,377 Every now and again, if the CO was working us 420 00:46:52,389 --> 00:46:54,824 too hard. We'd freeze and snap the knob off.. 421 00:46:54,909 --> 00:46:57,242 The bathroom door while they were still inside. 422 00:46:58,206 --> 00:47:00,478 I guess it took an hour or two, to get out 423 00:47:04,216 --> 00:47:05,260 I'm good. 424 00:47:05,386 --> 00:47:06,962 Suit yourself. Cheers. 425 00:47:16,226 --> 00:47:17,589 This is clean. 426 00:47:17,953 --> 00:47:20,269 All you need to do is .. stitch. 427 00:47:42,891 --> 00:47:44,282 You're doing fine. 428 00:47:48,513 --> 00:47:50,362 Stuff I grabbed from your car. 429 00:47:50,696 --> 00:47:52,793 Didn't have time to bring in the booze. 430 00:47:53,220 --> 00:47:54,536 Sadly. 431 00:47:57,536 --> 00:47:59,016 What is all that? 432 00:48:03,091 --> 00:48:04,873 I wanted to design clothes. 433 00:48:05,006 --> 00:48:07,064 No wonder you were so good with the stiches. 434 00:48:09,731 --> 00:48:11,344 Megan wanted to be an artist. 435 00:48:14,593 --> 00:48:15,793 - She was your daughter? - Yeah 436 00:48:24,966 --> 00:48:28,496 She was smart, loved to read, the magazines or just for fun. 437 00:48:28,566 --> 00:48:31,580 She inhaled books. Anything with Paris. 438 00:48:31,838 --> 00:48:34,713 She liked their movies. Their culture, you know. 439 00:48:35,476 --> 00:48:38,647 We used to have this little joke, every once in a while, I'd ask her.. 440 00:48:38,833 --> 00:48:40,851 What do you want to be when you grow up? 441 00:48:42,202 --> 00:48:43,851 And you know what she'd say? 442 00:48:45,553 --> 00:48:46,962 French. 443 00:48:48,798 --> 00:48:49,802 Anyway, 444 00:48:50,758 --> 00:48:52,709 Her mother turned her against me. 445 00:48:52,826 --> 00:48:54,549 Took her off to Chicago. 446 00:48:56,491 --> 00:48:58,366 People are strange creatures 447 00:48:59,340 --> 00:49:02,504 You can't always convince them that safety is in their own best interest 448 00:49:04,896 --> 00:49:06,531 You don't know they're gone. 449 00:49:09,447 --> 00:49:10,500 Anyway, 450 00:49:10,838 --> 00:49:12,962 At least I tried to help them. 451 00:49:25,073 --> 00:49:27,771 Hey, you know there is nothing you could've done for that woman 452 00:49:29,226 --> 00:49:31,838 Even if you had let her in, she still would've died. 453 00:49:37,798 --> 00:49:41,340 You asked earlier about .. regrets, 454 00:49:43,918 --> 00:49:45,473 Yeah, I got some of those. 455 00:49:53,456 --> 00:49:55,264 Welcome to the club. 456 00:49:58,669 --> 00:50:01,642 I mean, I lived my life in a 40-mile radius. 457 00:50:03,176 --> 00:50:06,340 And that was by design, I made sure that happened. 458 00:50:08,020 --> 00:50:10,091 I was so fast in high school, 459 00:50:10,166 --> 00:50:12,736 I even managed to outrun my bad grades. 460 00:50:16,806 --> 00:50:19,327 I was all-state track, 461 00:50:19,562 --> 00:50:21,220 Three years in a row. 462 00:50:22,916 --> 00:50:26,247 Caught a full ride to Louisiana Tech up there in Ruston. 463 00:50:30,509 --> 00:50:33,580 I remember I spent the last two weeks of that summer, 464 00:50:34,553 --> 00:50:38,242 Showing off the bus ticket they sent me, to anybody who looked at it 465 00:50:39,909 --> 00:50:42,927 And then came the night before I was supposed to leave, 466 00:50:46,736 --> 00:50:48,638 And I just got so worried, 467 00:50:51,829 --> 00:50:54,331 About how bad I was going to do up there 468 00:50:54,829 --> 00:50:56,784 With all those smart kids 469 00:51:00,716 --> 00:51:02,304 So I went out of my way 470 00:51:03,660 --> 00:51:06,744 To get just pissed wasted, so bad that 471 00:51:06,904 --> 00:51:09,626 There was no chance I was waking up in in the morning. 472 00:51:12,731 --> 00:51:14,420 So I missed the bus 473 00:51:16,616 --> 00:51:18,833 I didn't buy a ticket for the next one 474 00:51:19,936 --> 00:51:21,660 Or the one after that. 475 00:51:25,024 --> 00:51:27,300 Well, if you'd gone, you might be dead now. 476 00:51:27,496 --> 00:51:29,038 Well, lucky me, right? 477 00:51:32,136 --> 00:51:33,549 Lucky us. 478 00:51:39,656 --> 00:51:42,300 A few, a few years ago, 479 00:51:42,624 --> 00:51:44,353 I was at a hardware store 480 00:51:45,638 --> 00:51:48,966 And there was this little girl, with her Dad. 481 00:51:50,322 --> 00:51:52,824 And he was in a hurry, and she wasn't keeping up. 482 00:51:54,078 --> 00:51:55,376 And he kept 483 00:51:56,531 --> 00:52:01,171 yanking on her arm, really hard, you know. 484 00:52:02,860 --> 00:52:04,047 Too hard. 485 00:52:08,367 --> 00:52:09,989 You know that feeling? 486 00:52:13,718 --> 00:52:18,549 When my Dad got that way, my brother Collin was always there. 487 00:52:18,882 --> 00:52:21,900 To take the worst of it. For me. 488 00:52:24,762 --> 00:52:27,976 And after seeing that little girl, I thought maybe I could 489 00:52:28,744 --> 00:52:29,878 do that 490 00:52:30,940 --> 00:52:31,940 For her. 491 00:52:36,518 --> 00:52:38,207 But I just kept watching 492 00:52:40,798 --> 00:52:43,349 And they were about to leave, and I'd done nothing. 493 00:52:46,309 --> 00:52:47,491 And, 494 00:52:48,193 --> 00:52:49,736 she slips 495 00:52:50,878 --> 00:52:53,278 And it throws him out off-balance and he hits her 496 00:52:55,602 --> 00:52:58,233 And I wanted so badly to do something. 497 00:52:58,656 --> 00:53:00,309 To help her, but 498 00:53:00,864 --> 00:53:03,353 I do what I always do when things get hard 499 00:53:05,962 --> 00:53:08,153 I just panicked and ran. 500 00:53:13,571 --> 00:53:14,571 Look, 501 00:53:14,678 --> 00:53:17,842 We're here, we're alive. 502 00:53:19,331 --> 00:53:21,002 And that means something. 503 00:53:24,384 --> 00:53:25,607 Got it? 504 00:54:58,486 --> 00:55:00,131 You've got to be kidding me. 505 00:55:00,171 --> 00:55:01,226 What? 506 00:55:01,593 --> 00:55:03,313 We're missing pieces here. 507 00:55:04,322 --> 00:55:05,887 Look at this poor cat. 508 00:55:06,047 --> 00:55:08,700 He's been deformed, he's got one eye. 509 00:55:09,691 --> 00:55:12,056 About to go snorkling and everything too. 510 00:55:14,242 --> 00:55:15,593 What are you doing? 511 00:55:21,789 --> 00:55:24,546 Ooh, cornering the market on post-apocalyptic fashion, huh? 512 00:55:25,288 --> 00:55:27,756 Needs more axes and chainsaws. 513 00:55:27,811 --> 00:55:29,140 For what, she has a shotgun. 514 00:55:29,236 --> 00:55:31,242 Yeah, what if up there it's like.. 515 00:55:33,638 --> 00:55:35,824 - Tracks? - Zombies. 516 00:55:37,296 --> 00:55:39,989 Though even Howard doesn't think that one's possible. 517 00:55:40,220 --> 00:55:43,051 Though you should hear his theory about mutant space-worms. 518 00:55:48,869 --> 00:55:50,407 What is that? Howard? 519 00:55:50,464 --> 00:55:52,429 Stay calm. We're okay. 520 00:55:59,416 --> 00:56:00,931 - What was that? - Quiet. 521 00:56:04,238 --> 00:56:06,153 That sounds like helicopters. 522 00:56:07,189 --> 00:56:10,184 Could be military. But not ours. 523 00:56:10,962 --> 00:56:12,402 How can you tell? 524 00:56:12,633 --> 00:56:15,278 - 14 years in the Navy. - What's happening up there? 525 00:56:15,896 --> 00:56:20,944 My guess, those flashes that kicked this all off, 526 00:56:21,251 --> 00:56:23,256 That was phase 1. 527 00:56:23,789 --> 00:56:27,816 Take out your opponent's population centers, with big hits, all at once 528 00:56:28,722 --> 00:56:31,887 Fast. And then for round 2. 529 00:56:32,127 --> 00:56:33,816 Ground sweeps. 530 00:56:34,060 --> 00:56:37,896 The satellite log shows an increase in coded traffic recently. 531 00:56:37,984 --> 00:56:40,596 Possibly extra-terrestrial signals. 532 00:56:40,789 --> 00:56:45,033 I bet what we just heard were air-borne patrols sent to hunt down 533 00:56:45,136 --> 00:56:48,962 the remaining signs of life. Like us. 534 00:56:54,740 --> 00:56:57,664 Okay, oh boy.. 535 00:56:57,762 --> 00:56:59,091 That's bad. 536 00:57:04,593 --> 00:57:06,353 And that's worse. 537 00:57:07,536 --> 00:57:08,727 What was up there? 538 00:57:09,500 --> 00:57:11,482 Air filtration system. 539 00:57:12,456 --> 00:57:16,291 I can't.. something is blocking the hedge. 540 00:57:19,126 --> 00:57:22,282 If we can't get it back up, we're gonna run out of breathable air fast. 541 00:57:30,713 --> 00:57:32,748 You're the only one small enough to reach it. 542 00:57:33,316 --> 00:57:34,550 Reach what? 543 00:57:34,593 --> 00:57:37,362 The filtration system. Through there, the main duct. 544 00:57:37,464 --> 00:57:40,386 Someone needs to get in there and re-start it. 545 00:57:44,226 --> 00:57:45,482 Give me a hand. 546 00:57:45,909 --> 00:57:48,132 Let me go in, she won't know her way around. 547 00:57:48,144 --> 00:57:50,426 You won't fit, plus your arm. She'll be fine. 548 00:57:51,153 --> 00:57:57,506 Now, to re-start the unit, you just swing the handle off and on. Off and on. 549 00:57:58,766 --> 00:58:00,273 That should do it. 550 00:58:03,076 --> 00:58:06,318 And neither of us will be able to go in and help you if you get stuck. 551 00:58:10,296 --> 00:58:11,656 Don't get stuck. 552 00:58:52,873 --> 00:58:53,949 Michelle? 553 00:58:54,353 --> 00:58:56,398 Everything okay up there? 554 00:58:58,101 --> 00:58:59,635 Looks like a dead end. 555 00:58:59,816 --> 00:59:01,309 That's the incline. 556 00:59:01,396 --> 00:59:04,478 Climb up that, and you're almost there. 557 00:59:07,144 --> 00:59:08,269 Oh, this sucks. 558 01:01:20,113 --> 01:01:21,251 What's wrong? 559 01:01:24,638 --> 01:01:26,798 He lied to you, he lied about Megan. 560 01:01:28,146 --> 01:01:29,500 What do you mean? 561 01:01:30,416 --> 01:01:32,896 I think he did something horrible to her. 562 01:01:33,722 --> 01:01:34,816 How? 563 01:01:35,073 --> 01:01:37,607 His family moved to Chicago years ago. 564 01:01:40,226 --> 01:01:41,513 What's this? 565 01:01:44,544 --> 01:01:46,033 Is that blood? 566 01:01:47,096 --> 01:01:48,322 Come with me. 567 01:01:57,306 --> 01:01:58,322 Wait, that's not Megan... 568 01:02:07,529 --> 01:02:10,009 She went missing, two years back. 569 01:02:13,235 --> 01:02:16,289 It was on the news and everything. Most people just thought she skipped town. 570 01:02:18,429 --> 01:02:20,297 There is a message up there. 571 01:02:21,382 --> 01:02:24,880 It said 'HELP'. It was scratched on the inside of the window. 572 01:02:27,009 --> 01:02:28,720 This earring was with it. 573 01:02:28,835 --> 01:02:31,013 Did she ever show up, after she went missing? 574 01:02:35,195 --> 01:02:39,337 He said to me, he said to my face. He said this is his daughter, he said this... 575 01:03:06,751 --> 01:03:08,560 He took her and he killed her. 576 01:03:15,959 --> 01:03:17,560 I was just thinking, 577 01:03:18,389 --> 01:03:19,684 Maybe we 578 01:03:19,769 --> 01:03:21,133 take away his gun 579 01:03:22,360 --> 01:03:26,293 Tie him up, to confess. Whatever it is he's done - What confess to who, the police? 580 01:03:28,169 --> 01:03:29,297 Look, like I said, 581 01:03:30,013 --> 01:03:32,244 We can't be the only survivors, right? 582 01:03:33,009 --> 01:03:37,257 - The woman, she was able to get around a little, right?... Yeah, till she died. 583 01:03:37,609 --> 01:03:40,271 Directly above us, choking to death. 584 01:03:40,577 --> 01:03:41,893 Other people to save 585 01:03:41,929 --> 01:03:44,419 Now, that's a great example of teamwork. 586 01:03:45,156 --> 01:03:48,091 Very well done. Feel like some music. 587 01:03:50,129 --> 01:03:52,804 Problem solving always puts me in a musical mood. 588 01:03:57,289 --> 01:03:58,413 Michelle, 589 01:03:58,595 --> 01:04:00,795 You should go shower, just in case. 590 01:04:03,946 --> 01:04:04,946 Sure 591 01:04:13,859 --> 01:04:21,859 The Exciters - Tell Him 592 01:04:44,449 --> 01:04:45,880 I think I might have an idea. 593 01:04:50,889 --> 01:04:53,946 - '10 Better Ways to Style My Bangs'? - No, not the article. This. 594 01:04:54,675 --> 01:04:56,582 I think I can only make one. 595 01:04:56,889 --> 01:04:58,253 But it's a start. 596 01:04:58,329 --> 01:04:59,329 No kidding. 597 01:05:07,306 --> 01:05:08,409 Hey, Howard 598 01:05:10,775 --> 01:05:12,776 What is this? You're re-watching '16 Candles'? 599 01:05:12,875 --> 01:05:14,551 'Pretty in Pink' 600 01:05:15,200 --> 01:05:18,457 It was one of Megan's favorite movies. Can I help you with something? 601 01:05:18,915 --> 01:05:21,982 No, no, I'm just grabbing some water. 602 01:05:56,284 --> 01:05:57,346 Say, ahmm, 603 01:05:58,889 --> 01:06:00,933 You know, I was just thinking.. 604 01:06:02,795 --> 01:06:05,253 Not, that I'm trying to tell you how to run this place. 605 01:06:05,426 --> 01:06:07,084 But I am just, 606 01:06:07,946 --> 01:06:09,333 a bit curious 607 01:06:11,302 --> 01:06:12,529 about Michelle 608 01:06:13,199 --> 01:06:16,893 Say, how close do you think she got to the air filtration unit? 609 01:06:17,062 --> 01:06:18,471 You think she touched it? 610 01:06:18,776 --> 01:06:21,778 Yeah, I'm pretty sure she touched it. 611 01:06:23,804 --> 01:06:27,746 Yeah, I know she cleaned up after, and everything.. But I'm just thinking.. 612 01:06:28,817 --> 01:06:31,875 Given that unit filter has got god knows what from outside 613 01:06:31,942 --> 01:06:36,520 If she tracked anything back in with her. It would be pretty concentrated 614 01:06:37,066 --> 01:06:37,789 And 615 01:06:37,937 --> 01:06:42,099 Could be all over the shower, and the sink, bathroom, right now. 616 01:06:45,699 --> 01:06:47,099 Well, anyways, it's just a thought. 617 01:08:17,619 --> 01:08:19,622 Not bad so far, partner. 618 01:08:19,920 --> 01:08:22,111 If Howard find this, he's going to kill us. 619 01:08:24,769 --> 01:08:27,964 Alright, so, we get the gun away from him, 620 01:08:28,339 --> 01:08:30,862 Tie him up, make sure he isn't going anywhere. 621 01:08:32,369 --> 01:08:33,577 And then one of us 622 01:08:33,969 --> 01:08:34,969 just.. 623 01:08:36,213 --> 01:08:37,986 Goes out, and looks for help. 624 01:08:52,609 --> 01:08:53,795 Ahmm, first word.. 625 01:08:56,199 --> 01:08:57,199 Tiny.. 626 01:08:57,826 --> 01:08:59,564 Small, pygmie.. 627 01:09:00,613 --> 01:09:01,849 - Little. - Yup. 628 01:09:02,377 --> 01:09:03,639 Alright, ahh 629 01:09:03,795 --> 01:09:04,871 Second word, 630 01:09:06,169 --> 01:09:08,360 Michelle, is a.. 631 01:09:11,435 --> 01:09:12,435 Ahmm, girl 632 01:09:14,919 --> 01:09:16,266 hmm, a girl, a child 633 01:09:21,089 --> 01:09:22,089 ahh, a girl. 634 01:09:22,422 --> 01:09:25,151 No, she's older, so she is a.. 635 01:09:27,359 --> 01:09:28,560 A little princess? 636 01:09:35,275 --> 01:09:36,333 Ahh, No. It was .. 637 01:09:37,053 --> 01:09:38,053 Woman. 638 01:09:38,404 --> 01:09:39,649 'Little Women'.. 639 01:09:41,546 --> 01:09:42,355 Well, 640 01:09:42,409 --> 01:09:43,653 a little woman, 641 01:09:48,924 --> 01:09:49,809 Next time, 642 01:09:49,871 --> 01:09:51,929 Try to be a little more .. specific. 643 01:10:08,799 --> 01:10:10,431 I'm always watching 644 01:10:11,706 --> 01:10:12,706 Always. 645 01:10:21,902 --> 01:10:22,902 Ahmm, god. 646 01:10:23,555 --> 01:10:25,589 I go wherever I want. 647 01:10:29,000 --> 01:10:30,706 I mean, ah, I don't know. 648 01:10:30,769 --> 01:10:33,266 I know what you're doing, I see what you're doing. 649 01:10:36,853 --> 01:10:39,377 I know what you're up to. 650 01:10:39,609 --> 01:10:42,786 Look, Howard. I don't know what you're getting at, 651 01:10:42,869 --> 01:10:44,920 I see when you're sleeping 652 01:10:44,982 --> 01:10:47,382 - I don't know, what... - I know what you're doing, 653 01:10:47,435 --> 01:10:52,080 - ahh, I don't know.. - And I'm always watching. Always watching. 654 01:10:55,333 --> 01:10:56,711 Santa Claus. You're Santa Claus. 655 01:11:00,119 --> 01:11:01,991 Yeah, Michelle, that's great. 656 01:11:02,440 --> 01:11:04,737 Okay, except it was Emmett's turn. 657 01:11:05,111 --> 01:11:08,040 - Yeah, I got a little excited... - well, I'm keeping that point. 658 01:11:09,253 --> 01:11:10,760 Totally, you earned it. 659 01:11:35,259 --> 01:11:36,259 Emmett? 660 01:11:52,009 --> 01:11:53,009 Hey, 661 01:11:54,169 --> 01:11:56,084 I need your help with something. 662 01:11:59,350 --> 01:12:00,350 Sure. 663 01:12:05,955 --> 01:12:08,764 You. On deck. 664 01:12:27,578 --> 01:12:28,712 What is this? 665 01:12:29,439 --> 01:12:30,506 A barrel. 666 01:12:34,186 --> 01:12:35,955 Move it into the bathroom. 667 01:12:46,204 --> 01:12:48,589 This is sulphoric acid. 668 01:12:50,537 --> 01:12:52,364 Do either of you know what that is? 669 01:12:54,871 --> 01:12:56,742 It's usually produced 670 01:12:56,862 --> 01:13:00,066 as a precursor to ammonium proclorate. 671 01:13:00,991 --> 01:13:02,169 Fuel. 672 01:13:03,226 --> 01:13:06,179 Used to launch naval cell like the ones in North Harvard. 673 01:13:07,709 --> 01:13:09,986 It's highly corrosive. 674 01:13:12,689 --> 01:13:17,124 Dissolves most biological material on contact. 675 01:13:17,857 --> 01:13:19,324 With humans, 676 01:13:19,653 --> 01:13:22,084 Right down to the bone. 677 01:13:25,213 --> 01:13:26,613 Hey, Howard, ahh.. 678 01:13:27,057 --> 01:13:28,986 What're you showing it to us this for? 679 01:13:32,897 --> 01:13:34,453 You think I'm an idiot? 680 01:13:37,106 --> 01:13:39,786 Howard, please, you're going to have to tell us what you're talking about. 681 01:13:39,840 --> 01:13:42,297 I'm talking about getting rid of some waste. 682 01:13:45,789 --> 01:13:47,800 Tell me what you two were doing with this. 683 01:13:54,044 --> 01:13:56,629 You tell me what you two were planning. Right now! 684 01:13:56,680 --> 01:13:58,480 Take it easy, Calm down. 685 01:13:58,720 --> 01:14:00,629 - Howard, please. - I'm giving you one chance. 686 01:14:04,217 --> 01:14:05,697 Howard, just calm down. 687 01:14:05,742 --> 01:14:07,017 One chance! 688 01:14:07,217 --> 01:14:09,862 To answer with some dignity or I swear to god 689 01:14:09,889 --> 01:14:12,351 You're going into this barrel while you're alive to feel it. 690 01:14:12,386 --> 01:14:13,386 It was me. 691 01:14:17,146 --> 01:14:18,879 Alright, not her, It was just me. 692 01:14:18,969 --> 01:14:21,462 - No, no... Stay out of this. She doesn't have a clue 693 01:14:21,515 --> 01:14:22,560 what she's talking about. 694 01:14:23,377 --> 01:14:24,804 I wanted your gun. 695 01:14:26,959 --> 01:14:28,195 And so I was, 696 01:14:28,991 --> 01:14:31,142 Thinking about making a weapon 697 01:14:32,199 --> 01:14:33,431 To get it, 698 01:14:33,609 --> 01:14:34,609 From you. 699 01:14:42,502 --> 01:14:45,339 I want her to respect me, the way she respects you. 700 01:14:49,164 --> 01:14:51,049 I'm not saying I was right, okay? 701 01:14:52,604 --> 01:14:53,789 And I'm sorry. 702 01:14:58,582 --> 01:15:00,937 - You're sorry? - I am sorry. 703 01:15:04,120 --> 01:15:05,844 I accept your apology. 704 01:15:24,084 --> 01:15:26,044 He was going to hurt us. He was going to hurt you. 705 01:15:26,084 --> 01:15:27,964 It's okay, this is okay. 706 01:15:28,009 --> 01:15:30,493 This is the way it was always supposed to be. 707 01:15:30,529 --> 01:15:31,659 You're safe now. 708 01:15:31,724 --> 01:15:33,659 Now, it's just you and me. 709 01:15:34,798 --> 01:15:35,999 It's okay. 710 01:15:37,022 --> 01:15:39,729 Now, you should go to your room now. 711 01:15:40,638 --> 01:15:43,339 This is not part of anything you need to see. 712 01:16:40,320 --> 01:16:41,400 Michelle? 713 01:16:42,280 --> 01:16:43,280 Hey, 714 01:16:45,536 --> 01:16:48,304 I thought we'd change things up tonight. 715 01:16:48,715 --> 01:16:50,760 And have dessert before dinner. 716 01:16:51,013 --> 01:16:53,551 After all, we can do whatever we want now. 717 01:17:00,449 --> 01:17:02,342 Would you like a cone or a bowl? 718 01:17:05,893 --> 01:17:07,769 Megan always wanted hers a bowl. 719 01:17:07,835 --> 01:17:09,897 The cones are too messy. 720 01:17:12,595 --> 01:17:15,459 I know this is not the life you prefer. 721 01:17:16,559 --> 01:17:19,524 And it isn't easy for you living down here. 722 01:17:20,177 --> 01:17:22,840 But I want us to be a happy family. 723 01:17:23,275 --> 01:17:24,351 You and me. 724 01:17:27,639 --> 01:17:29,702 The mess is all taken care of. 725 01:17:30,609 --> 01:17:33,995 So, just hang loose, and I'll go get dinner started. 726 01:18:39,626 --> 01:18:41,040 Everything alright? 727 01:18:42,186 --> 01:18:44,079 Yeah, I was just about to do some reading. 728 01:18:49,440 --> 01:18:51,133 It's time to set the table. 729 01:18:52,262 --> 01:18:53,680 Supper is ready. 730 01:18:56,311 --> 01:18:58,724 - Yeah. - Okay. 731 01:19:10,795 --> 01:19:12,579 Keeps doing that. I don't know why. 732 01:19:25,902 --> 01:19:28,542 Michelle, Why is this loose? 733 01:19:32,982 --> 01:19:33,999 Get up. 734 01:19:34,609 --> 01:19:36,262 - Why? - Get up. 735 01:19:36,457 --> 01:19:38,182 Get off the matress. Now! 736 01:19:43,684 --> 01:19:44,684 Oh, shit. 737 01:20:08,817 --> 01:20:10,417 You're going to walk out on me? 738 01:20:13,560 --> 01:20:15,039 After I saved you? 739 01:20:15,195 --> 01:20:16,755 And kept you safe? 740 01:20:16,847 --> 01:20:18,514 This is how you re-pay me? 741 01:20:21,022 --> 01:20:22,022 No. 742 01:20:23,569 --> 01:20:24,747 This is. 743 01:22:05,073 --> 01:22:06,540 Michelle! 744 01:22:31,854 --> 01:22:34,356 You don't know what's out there. 745 01:22:34,658 --> 01:22:37,364 You can't run from them. 746 01:22:38,640 --> 01:22:40,307 Stay with me. 747 01:28:18,525 --> 01:28:19,874 Come on. 748 01:31:27,396 --> 01:31:29,834 Help! I'm out here, help! 749 01:34:44,094 --> 01:34:45,520 Oh, fuck. 750 01:36:24,078 --> 01:36:27,842 But if you have any medical training Or combat experience 751 01:36:28,149 --> 01:36:29,931
  • We need help 752 01:36:30,211 --> 01:36:32,433 There are people in Houston. 753 01:36:35,571 --> 01:36:38,104 There are survivors in Mercy Hospital 754 01:36:44,847 --> 01:36:48,024 Repeat, there are people in Houston Who need our help 755 01:36:49,696 --> 01:36:50,918 Come join us 756 01:36:52,389 --> 01:36:54,704 We've taken back the Southern seaboard 757 01:36:55,638 --> 01:36:56,851 And we're winning. 758 01:36:57,598 --> 01:37:01,149 If you have any medical training Or combat experience 759 01:37:01,464 --> 01:37:03,371 There's survivors 54183
  • Can't find what you're looking for?
    Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.