Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,937 --> 00:00:10,104
What have you done?
2
00:00:14,837 --> 00:00:16,470
What are you doing?
3
00:00:16,971 --> 00:00:19,071
You took the words right out of my mouth.
4
00:00:19,071 --> 00:00:20,171
Go!
5
00:00:21,604 --> 00:00:23,204
Don’t go!
6
00:00:26,904 --> 00:00:32,704
Don’t give her orders in front of me.
7
00:00:32,704 --> 00:00:37,037
You have no right to say that.
8
00:00:38,004 --> 00:00:39,503
No?
9
00:00:40,570 --> 00:00:42,137
No?
10
00:00:48,004 --> 00:00:49,271
Dohun!
11
00:00:56,904 --> 00:01:00,737
Are you crazy? Why do you hit people?
12
00:01:01,737 --> 00:01:03,370
What the heck?
13
00:01:05,537 --> 00:01:07,570
What the heck are you?
14
00:01:21,704 --> 00:01:23,403
This sucks!
15
00:01:36,137 --> 00:01:37,137
Dohun, are you okay?
16
00:01:40,304 --> 00:01:42,271
How can I make you listen to me?
17
00:01:43,503 --> 00:01:47,470
Jo Minhyeok! He knows about us.
18
00:01:48,338 --> 00:01:49,370
What are you talking about?
19
00:01:49,370 --> 00:01:52,071
He’s torturing us because he knows about us.
20
00:01:52,071 --> 00:01:53,837
I don’t believe you.
21
00:01:54,704 --> 00:01:57,037
He purposely made me bump into you?
22
00:01:57,037 --> 00:01:59,770
I told you not to see him.
23
00:02:05,271 --> 00:02:06,370
Hello.
24
00:02:53,670 --> 00:02:55,470
If I weren’t here, you’d follow him anywhere?
25
00:02:55,470 --> 00:02:56,537
What’s with the dress?
26
00:02:56,537 --> 00:02:58,604
I had no choice. He made me do it.
27
00:02:58,604 --> 00:03:02,971
If he asked, would you sell yourself?
28
00:03:11,884 --> 00:03:15,423
[Always Mine]
29
00:04:06,764 --> 00:04:10,777
[Episode 9]
30
00:04:19,804 --> 00:04:25,604
Eight of 12 votes cast in favor
31
00:04:25,604 --> 00:04:29,071
of the dismissal of the CEO, Jo Minhyeok.
32
00:04:46,670 --> 00:04:48,071
You!
33
00:04:48,904 --> 00:04:50,837
Did you forget your job?
34
00:04:51,637 --> 00:04:53,937
I told you to stay with Minhyeok and protect him.
35
00:04:53,937 --> 00:04:55,304
Where were you when Minhyeok
36
00:04:55,304 --> 00:04:57,437
got himself in trouble, you idiot!
37
00:04:57,437 --> 00:04:58,870
I’m sorry.
38
00:04:58,870 --> 00:05:00,537
Sorry won’t cut it.
39
00:05:00,537 --> 00:05:02,137
Stop it, dad!
40
00:05:05,271 --> 00:05:07,737
He was doing what I told him to do.
41
00:05:08,503 --> 00:05:12,937
They have approved your dismissal.
42
00:05:13,604 --> 00:05:14,670
What are you talking about?
43
00:05:14,670 --> 00:05:17,037
Seyeon is one of those who cast a vote
44
00:05:17,037 --> 00:05:19,637
in favor of your dismissal.
45
00:05:20,770 --> 00:05:21,670
Get out!
46
00:05:21,670 --> 00:05:24,271
- Father. / - Get out, you bastard!
47
00:06:03,470 --> 00:06:05,304
You did this?
48
00:06:05,304 --> 00:06:06,271
Jaeha wasn’t enough,
49
00:06:06,271 --> 00:06:08,204
so you had to hit Dohun as well?
50
00:06:08,204 --> 00:06:10,904
You’re not apologizing after what you’ve done?
51
00:06:11,637 --> 00:06:14,403
I told you not to side with him in front of me.
52
00:06:15,104 --> 00:06:18,570
He’s the one who should apologize.
53
00:06:18,570 --> 00:06:20,537
What should I apologize for?
54
00:06:20,537 --> 00:06:22,171
What for?
55
00:06:24,437 --> 00:06:25,437
Jo Minhyeok!
56
00:06:25,437 --> 00:06:26,204
What for?
57
00:06:26,204 --> 00:06:27,503
What are you doing?
58
00:06:27,503 --> 00:06:28,971
Jo Minhyeok!
59
00:06:32,604 --> 00:06:34,304
Dohun! Let’s go!
60
00:06:39,837 --> 00:06:42,737
If you wanted the hotel, why didn’t you tell me?
61
00:06:44,870 --> 00:06:47,670
I could’ve given it to you as a wedding present.
62
00:06:50,937 --> 00:06:53,503
I didn’t want the hotel.
63
00:06:57,704 --> 00:06:59,271
Not only did you bring that girl
64
00:06:59,271 --> 00:07:00,837
to a public event like that,
65
00:07:00,837 --> 00:07:03,071
you also started a fist fight because of her.
66
00:07:03,071 --> 00:07:04,403
When does it end?
67
00:07:04,403 --> 00:07:07,770
You humiliated me in front of everybody.
68
00:07:07,770 --> 00:07:10,503
Seyeon, President Jo might hear you.
69
00:07:10,503 --> 00:07:13,037
Don’t you dare get involved!
70
00:07:15,570 --> 00:07:17,437
Let’s go.
71
00:07:34,804 --> 00:07:36,870
If he’d remained in his position,
72
00:07:36,870 --> 00:07:39,737
he would’ve been finished in the hotel business.
73
00:07:39,737 --> 00:07:44,537
Is that why you took the lead
74
00:07:44,537 --> 00:07:47,171
in ousting Minhyeok?
75
00:07:47,171 --> 00:07:49,837
We know for sure that two of them
76
00:07:49,837 --> 00:07:51,604
support you at all times.
77
00:07:52,503 --> 00:07:54,204
When we have new board members next year,
78
00:07:54,204 --> 00:07:55,704
and bring Minhyeok back...
79
00:07:55,704 --> 00:08:02,570
That’s not your call to make. It’s mine.
80
00:08:09,503 --> 00:08:11,071
Everybody knows that Gwangmin is
81
00:08:11,071 --> 00:08:13,238
my right hand man.
82
00:08:13,238 --> 00:08:19,670
Why don’t you find out who wrote this?
83
00:08:20,570 --> 00:08:21,770
Yes, sir!
84
00:08:23,704 --> 00:08:25,837
What’s wrong with your lip?
85
00:08:27,470 --> 00:08:29,037
It’s nothing.
86
00:08:35,338 --> 00:08:37,604
I don’t think I paid for what I did.
87
00:08:39,104 --> 00:08:42,670
I won’t forget it as long as I live.
88
00:08:42,670 --> 00:08:44,904
How can I forget?
89
00:08:46,704 --> 00:08:53,037
I’m ashamed of what I did to that woman.
90
00:08:53,037 --> 00:08:55,670
Did you really see her and walk away?
91
00:08:55,670 --> 00:08:58,503
Yes! I did it.
92
00:08:59,238 --> 00:09:01,737
What more do you want from me?
93
00:09:02,837 --> 00:09:05,570
Haven’t you tortured me enough
94
00:09:05,570 --> 00:09:07,770
for all these years?
95
00:09:10,637 --> 00:09:12,204
Crazy bastard!
96
00:09:13,503 --> 00:09:15,904
What have you done to her?
97
00:09:31,271 --> 00:09:32,804
Gwangsu.
98
00:09:34,304 --> 00:09:37,271
Can you believe this nonsense?
99
00:09:41,837 --> 00:09:44,304
They were at the coffee shop together.
100
00:09:44,304 --> 00:09:46,470
Whether they were in the same car...
101
00:09:47,271 --> 00:09:50,338
After he proposed to her,
102
00:09:50,338 --> 00:09:54,870
they went home separately in the rain?
103
00:09:57,637 --> 00:09:59,770
Does that make sense?
104
00:10:27,904 --> 00:10:32,104
I don’t think Jaeha will let it slide this time.
105
00:10:33,004 --> 00:10:35,104
No matter how obnoxious he is,
106
00:10:35,104 --> 00:10:38,071
we can’t ignore Segwang’s power.
107
00:10:40,370 --> 00:10:43,304
He wants you to apologize to him.
108
00:10:43,304 --> 00:10:45,403
Go and see him tomorrow.
109
00:10:46,137 --> 00:10:52,737
I’ll apologize to him, as long as he
110
00:10:52,737 --> 00:11:00,370
apologizes to the girl that he humiliated first.
111
00:11:00,370 --> 00:11:02,137
Who is this girl?
112
00:11:05,804 --> 00:11:07,904
Someone I care about.
113
00:11:12,604 --> 00:11:16,238
You have to be careful
114
00:11:16,238 --> 00:11:18,503
with people you care about.
115
00:11:34,271 --> 00:11:38,104
What’s this? You’re damaged goods.
116
00:11:39,804 --> 00:11:42,570
She’d do anything for money.
117
00:11:42,570 --> 00:11:44,304
Stop being so expensive.
118
00:11:44,304 --> 00:11:48,137
Buy yourself something nice.
119
00:11:48,137 --> 00:11:50,370
She’d do anything.
120
00:11:50,370 --> 00:11:52,503
Only for me.
121
00:12:01,071 --> 00:12:03,104
Aren’t you going to tell me
122
00:12:03,104 --> 00:12:04,971
what happened yesterday?
123
00:12:22,204 --> 00:12:26,338
Keeping your mouth shut isn’t the solution.
124
00:12:27,937 --> 00:12:29,537
You’re smiling again.
125
00:12:29,537 --> 00:12:31,370
Something must’ve happened.
126
00:12:33,537 --> 00:12:37,770
Get some rest. You were feverish yesterday.
127
00:12:37,770 --> 00:12:41,037
I need to keep this job.
128
00:12:41,037 --> 00:12:43,204
What’s up with that dress?
129
00:12:43,204 --> 00:12:44,837
Is that yours?
130
00:12:50,870 --> 00:12:52,870
See you later.
131
00:13:15,004 --> 00:13:16,403
Driver!
132
00:13:18,304 --> 00:13:19,470
Driver!
133
00:13:20,204 --> 00:13:21,804
Kang Yujeong!
134
00:13:25,670 --> 00:13:29,004
Jo Minhyeok! He knows about us.
135
00:13:29,004 --> 00:13:32,304
He’s torturing us because he knows about us.
136
00:13:36,071 --> 00:13:37,971
What is it now?
137
00:13:39,171 --> 00:13:41,338
What do you want from me?
138
00:13:42,304 --> 00:13:44,637
When are you going to stop?
139
00:13:44,637 --> 00:13:45,870
How long are you going to
140
00:13:45,870 --> 00:13:47,437
keep your mouth shut?
141
00:13:47,437 --> 00:13:48,837
What are you talking about?
142
00:13:48,837 --> 00:13:51,171
What is it that you want to protect so dearly?
143
00:13:51,171 --> 00:13:52,904
Tell me yourself.
144
00:13:54,537 --> 00:13:58,171
You and An Dohun. What are you hiding?
145
00:14:09,137 --> 00:14:12,004
Excuse me! Excuse me!
146
00:14:13,737 --> 00:14:16,637
I killed someone.
147
00:14:16,637 --> 00:14:18,704
It was a hit-and-run.
148
00:14:18,704 --> 00:14:21,503
I deserve to be beaten to death.
149
00:14:21,503 --> 00:14:22,737
Hey!
150
00:14:24,104 --> 00:14:27,937
I said it! Are you happy?
151
00:14:28,737 --> 00:14:30,837
Isn’t this what you wanted?
152
00:14:30,837 --> 00:14:31,537
Driver!
153
00:14:31,537 --> 00:14:33,338
This isn’t enough?
154
00:14:33,338 --> 00:14:36,637
You want me to jump in front of a car?
155
00:14:39,104 --> 00:14:41,071
Let me go!
156
00:14:41,071 --> 00:14:42,271
Pull yourself together!
157
00:14:47,537 --> 00:14:51,837
Let me go! Let me go!
158
00:14:53,704 --> 00:14:55,037
Are you crazy?
159
00:14:55,037 --> 00:14:56,804
Yes, I’m crazy.
160
00:14:56,804 --> 00:14:59,204
I wish I were crazy.
161
00:15:24,470 --> 00:15:26,570
Kang Yujeong!
162
00:15:31,037 --> 00:15:32,604
Are you crazy?
163
00:16:15,104 --> 00:16:18,704
Gwangsu! Can you believe her?
164
00:16:25,604 --> 00:16:28,004
She almost killed herself.
165
00:16:29,570 --> 00:16:32,271
What is it that she wants to protect so badly?
166
00:16:33,071 --> 00:16:35,037
I’ll get the car.
167
00:16:38,037 --> 00:16:39,403
No.
168
00:16:41,037 --> 00:16:42,837
I’m good.
169
00:17:15,637 --> 00:17:18,104
I have nothing to say to you.
170
00:17:18,104 --> 00:17:20,304
Tell Minhyeok to come and apologize to me.
171
00:17:20,304 --> 00:17:23,570
Mr. Jo Minhyeok isn’t going to come.
172
00:17:23,570 --> 00:17:27,437
He’s going to hide behind his lawyer?
173
00:17:29,071 --> 00:17:31,004
Get lost!
174
00:17:31,870 --> 00:17:35,704
Don’t send that article to the media.
175
00:17:37,470 --> 00:17:39,071
In this day and age, do you believe
176
00:17:39,071 --> 00:17:41,104
that a company can control the media?
177
00:17:41,104 --> 00:17:44,204
Stop trying to be modest.
178
00:17:44,204 --> 00:17:48,770
If you write it, it’s public opinion.
179
00:17:56,670 --> 00:17:59,604
We’re going ahead with the event
180
00:17:59,604 --> 00:18:01,837
that we were going to cancel.
181
00:18:02,937 --> 00:18:06,604
Who do you think I am?
182
00:18:06,604 --> 00:18:08,704
You’re the next CEO of
183
00:18:08,704 --> 00:18:11,171
the Segwang Corporation.
184
00:18:13,037 --> 00:18:14,037
Open the envelope before
185
00:18:14,037 --> 00:18:15,271
we proceed any further.
186
00:18:33,470 --> 00:18:34,670
What the heck is this?
187
00:18:34,670 --> 00:18:38,071
Will you be happy to just ruin
188
00:18:38,071 --> 00:18:40,271
Jo Minhyeok’s reputation?
189
00:18:55,037 --> 00:18:56,403
Hey!
190
00:19:00,737 --> 00:19:02,338
Yes?
191
00:19:02,338 --> 00:19:04,570
Have you ever lost an argument?
192
00:19:05,171 --> 00:19:06,604
So far, no.
193
00:19:07,470 --> 00:19:09,071
You’ll win all your cases
194
00:19:09,071 --> 00:19:10,870
when you become a prosecutor.
195
00:19:10,870 --> 00:19:12,004
I think I will.
196
00:19:12,004 --> 00:19:14,737
Do you think you’ll still help me if I’m in need?
197
00:19:14,737 --> 00:19:17,104
I help those who have no money and no power.
198
00:19:17,104 --> 00:19:18,737
What about those who have money and power?
199
00:19:18,737 --> 00:19:21,937
They’ll be able to take care of themselves.
200
00:19:22,670 --> 00:19:25,737
What if you pretend that you don’t know me?
201
00:19:32,104 --> 00:19:34,870
You can show me this later.
202
00:19:35,670 --> 00:19:37,971
I’ll help you.
203
00:20:12,271 --> 00:20:16,937
As much as you hate to see me,
204
00:20:16,937 --> 00:20:19,004
I don’t enjoy facing you, either.
205
00:20:20,637 --> 00:20:23,238
I don’t want to see you ever again.
206
00:21:05,204 --> 00:21:07,470
It’s not your fault.
207
00:21:10,704 --> 00:21:15,503
What happened to Minhyeok isn’t your fault.
208
00:21:15,503 --> 00:21:18,304
You give me the creeps.
209
00:21:19,971 --> 00:21:24,104
How did you know what I was thinking about?
210
00:21:26,171 --> 00:21:29,570
I don’t know. I just did.
211
00:21:29,570 --> 00:21:30,704
Have you eaten?
212
00:21:30,704 --> 00:21:34,870
Why do you ask? Can’t you guess?
213
00:21:54,171 --> 00:21:58,737
I’m paying you to work for my hotel,
214
00:21:58,737 --> 00:22:02,937
not to flirt with my fiancee.
215
00:22:02,937 --> 00:22:05,670
It shouldn’t concern you who I go out with.
216
00:22:05,670 --> 00:22:09,737
You said I could meet anyone
217
00:22:09,737 --> 00:22:11,503
as long as I marry you.
218
00:22:12,271 --> 00:22:14,704
Choose your partners carefully.
219
00:22:16,071 --> 00:22:17,837
Someone with class.
220
00:22:32,704 --> 00:22:34,503
Ignore him.
221
00:22:35,071 --> 00:22:38,637
I’m sure Minhyeok won’t lose any sleep.
222
00:22:38,637 --> 00:22:40,037
Seyeon.
223
00:22:40,037 --> 00:22:45,104
Where do you want to eat?
224
00:22:58,904 --> 00:23:02,937
This smell might ruin your clothes.
225
00:23:02,937 --> 00:23:04,637
You’re the only girl
226
00:23:04,637 --> 00:23:07,271
that Dohun has brought here.
227
00:23:08,470 --> 00:23:10,104
We work together.
228
00:23:10,104 --> 00:23:12,403
Give it to me. I’ll do it.
229
00:23:12,403 --> 00:23:15,804
I prepared all the ingredients myself.
230
00:23:15,804 --> 00:23:19,937
I used perilla oil. It tastes good.
231
00:23:19,937 --> 00:23:23,037
It looks delicious. Thank you.
232
00:23:24,804 --> 00:23:29,104
Wow! You have long fingers.
233
00:23:29,104 --> 00:23:31,304
So pretty.
234
00:23:31,304 --> 00:23:33,437
What do you do?
235
00:23:33,437 --> 00:23:37,437
If you work with him, are you a lawyer?
236
00:23:38,171 --> 00:23:41,271
No. I’m a painter.
237
00:23:42,104 --> 00:23:44,037
A painter.
238
00:23:44,037 --> 00:23:47,904
I thought you had a different vibe.
239
00:23:50,004 --> 00:23:53,004
Where do you live?
240
00:23:53,004 --> 00:23:54,637
What does your father do?
241
00:23:54,637 --> 00:23:56,570
Mother, stop!
242
00:23:56,570 --> 00:23:58,837
We’re here to eat dinner.
243
00:23:59,271 --> 00:24:01,204
Silly me!
244
00:24:01,204 --> 00:24:03,071
I shouldn’t have bothered you two.
245
00:24:03,071 --> 00:24:06,271
I don’t think she knows how to eat this.
246
00:24:06,271 --> 00:24:08,837
I’ll help her out.
247
00:24:15,570 --> 00:24:18,071
It’s delicious. Thank you.
248
00:24:18,904 --> 00:24:20,737
Enjoy your meal.
249
00:24:27,470 --> 00:24:32,904
Minhyeok, start visiting our restaurant branches.
250
00:24:32,904 --> 00:24:35,503
Doing something like that might help you.
251
00:24:35,503 --> 00:24:38,470
Should I be happy with the restaurant chain?
252
00:24:38,470 --> 00:24:41,804
I think you should be happy.
253
00:24:41,804 --> 00:24:46,137
You brought this on yourself.
254
00:24:46,137 --> 00:24:49,937
An Dohun has cleaned up your mess.
255
00:24:49,937 --> 00:24:51,870
Shame on you!
256
00:24:51,870 --> 00:24:52,770
Father!
257
00:24:52,770 --> 00:24:55,171
I’m done taking care of you.
258
00:24:55,171 --> 00:24:58,503
You should protect your own territory.
259
00:24:59,804 --> 00:25:01,537
Honey, don’t you think
260
00:25:01,537 --> 00:25:04,670
you should give more shares to Minju?
261
00:25:04,670 --> 00:25:08,704
How can they kick Minhyeok out like this?
262
00:25:08,704 --> 00:25:11,537
If you want to come back to the hotel next year,
263
00:25:11,537 --> 00:25:14,670
get some results with the restaurants.
264
00:25:14,670 --> 00:25:17,737
Why don’t you run it instead of Minhyeok?
265
00:25:17,737 --> 00:25:19,403
You’re way smarter than Minhyeok.
266
00:25:19,403 --> 00:25:22,570
- Minju! / - What?
267
00:25:22,570 --> 00:25:24,670
I’m sure that’d make Minhyeok happy.
268
00:25:24,670 --> 00:25:26,370
He wouldn’t have to work.
269
00:25:29,271 --> 00:25:32,804
Honey!
270
00:25:35,770 --> 00:25:37,737
I know my father.
271
00:25:38,670 --> 00:25:40,704
I don’t think he just hires people
272
00:25:40,704 --> 00:25:42,304
without checking.
273
00:25:42,304 --> 00:25:43,338
So?
274
00:25:44,104 --> 00:25:46,904
I’m sure you did a thorough background check.
275
00:25:47,637 --> 00:25:50,238
The things that you found out about Dohun...
276
00:25:50,238 --> 00:25:52,204
Hand them over to me.
277
00:25:58,904 --> 00:26:02,704
Aren’t you going home?
278
00:26:02,704 --> 00:26:06,737
I’m waiting for Yujeong.
279
00:26:08,637 --> 00:26:10,204
Yujeong!
280
00:26:12,238 --> 00:26:14,937
How come you didn’t come to work?
281
00:26:15,637 --> 00:26:17,104
What are you talking about?
282
00:26:17,104 --> 00:26:18,470
You said you were going to work.
283
00:26:18,470 --> 00:26:21,004
I told him that you were sick,
284
00:26:21,004 --> 00:26:22,704
but if you miss work again...
285
00:26:22,704 --> 00:26:25,171
Sorry, I’m sorry, Haeri.
286
00:26:25,171 --> 00:26:27,971
You’ve been acting weird since yesterday.
287
00:26:27,971 --> 00:26:29,604
What’s going on?
288
00:26:30,837 --> 00:26:33,104
Talk to me.
289
00:26:35,904 --> 00:26:39,104
She’s driving me crazy.
290
00:26:39,104 --> 00:26:42,204
I guess I should’ve known. She won’t talk.
291
00:26:42,204 --> 00:26:45,604
If Yujeong decides not to talk, that’s it.
292
00:26:51,071 --> 00:26:55,271
What? Did you come with his secretary?
293
00:26:55,271 --> 00:26:57,604
Why don’t you tell him to come in?
294
00:27:02,704 --> 00:27:04,004
Yes, sir.
295
00:27:05,437 --> 00:27:07,604
Are you spying on me now?
296
00:27:07,604 --> 00:27:09,971
I don’t like the way you’re
297
00:27:09,971 --> 00:27:11,537
keeping an eye on me.
298
00:27:12,503 --> 00:27:15,437
When I disappear completely,
299
00:27:15,437 --> 00:27:17,271
will you stop harassing me?
300
00:27:17,271 --> 00:27:20,837
Driver, if you pull that stunt again...
301
00:27:43,204 --> 00:27:44,403
Hey, I was just worried...
302
00:27:44,403 --> 00:27:47,470
Sorry, it’s my fault.
303
00:27:48,304 --> 00:27:50,737
I told you to do things right.
304
00:27:51,737 --> 00:27:53,370
Never mind. Come home.
305
00:27:53,370 --> 00:27:55,804
Set up a meeting
306
00:27:55,804 --> 00:27:58,104
with Dohun tomorrow morning.
307
00:27:58,104 --> 00:27:59,403
Yes, sir.
308
00:28:12,537 --> 00:28:14,071
You got promoted thanks to me.
309
00:28:14,071 --> 00:28:17,071
Shouldn’t you be thanking me?
310
00:28:17,071 --> 00:28:19,104
Thanks to you, I’ve become busy.
311
00:28:19,104 --> 00:28:22,037
I have to go to my office to work.
312
00:28:22,037 --> 00:28:25,770
Is that right? Okay.
313
00:28:25,770 --> 00:28:29,470
Ah! Don’t worry about Kang Yujeong.
314
00:28:29,470 --> 00:28:31,870
I made sure that she was okay.
315
00:28:32,570 --> 00:28:34,704
Yujeong isn’t a woman
316
00:28:34,704 --> 00:28:38,570
that you should treat badly like that.
317
00:28:38,570 --> 00:28:41,937
Me? No way.
318
00:28:41,937 --> 00:28:44,503
I’m trying to be nice to her.
319
00:28:45,870 --> 00:28:49,403
Besides, why do you care
320
00:28:49,403 --> 00:28:54,403
whether I treat her badly or not?
321
00:28:54,403 --> 00:28:56,937
I thought you two had broken up.
322
00:28:56,937 --> 00:29:01,338
Does it still bother you to see us together?
323
00:29:05,204 --> 00:29:09,238
I’ve become attached to her over the years.
324
00:29:11,904 --> 00:29:13,637
She’s an interesting girl.
325
00:29:25,370 --> 00:29:28,171
If it doesn’t concern me,
326
00:29:28,171 --> 00:29:30,637
I don’t want to hear about it.
327
00:29:31,837 --> 00:29:33,971
I didn’t mean to waste your time.
328
00:29:35,037 --> 00:29:37,637
While I’m gone, can you
329
00:29:37,637 --> 00:29:40,104
work hard for my hotel?
330
00:29:40,104 --> 00:29:41,570
Thank you.
331
00:29:44,403 --> 00:29:46,370
Let’s start visiting branches in Seoul
332
00:29:46,370 --> 00:29:48,238
this afternoon.
333
00:29:48,238 --> 00:29:49,637
With regards to the restaurant business,
334
00:29:49,637 --> 00:29:52,104
a guy from headquarters will help you.
335
00:29:52,904 --> 00:29:56,403
Mr. An, I told the security team to let you in.
336
00:29:57,470 --> 00:30:00,338
Did you find the black box records?
337
00:30:06,004 --> 00:30:07,971
I think I can use them
338
00:30:07,971 --> 00:30:10,971
when the prosecution wants some proof.
339
00:30:12,604 --> 00:30:15,071
I have a meeting. Excuse me.
340
00:30:21,370 --> 00:30:23,770
Sir, Ms. Shin wants to see you
341
00:30:23,770 --> 00:30:25,937
at her atelier at 2 o’clock.
342
00:30:25,937 --> 00:30:27,503
Does she?
343
00:30:48,171 --> 00:30:50,204
Did you enjoy your date last night?
344
00:30:51,570 --> 00:30:54,304
- I did. / - Good.
345
00:30:56,770 --> 00:31:00,004
You involved Dohun in managing the hotel?
346
00:31:01,370 --> 00:31:03,870
He worked hard for the K Corporation,
347
00:31:03,870 --> 00:31:06,537
and the board recognized his talent.
348
00:31:06,537 --> 00:31:08,004
I can’t to such a thing on my own.
349
00:31:08,004 --> 00:31:13,271
If you did it to make me angry, it worked.
350
00:31:18,804 --> 00:31:20,037
Why did you want to see me?
351
00:31:20,037 --> 00:31:22,870
Free meals for children on local islands.
352
00:31:22,870 --> 00:31:26,537
I hope your restaurant can help with it.
353
00:31:26,537 --> 00:31:27,804
Sure.
354
00:31:29,704 --> 00:31:30,670
Is that all?
355
00:31:30,670 --> 00:31:33,604
It’s for a good cause. I’ll do it.
356
00:31:33,604 --> 00:31:36,271
The K Hotel will fund the free lunch
357
00:31:36,271 --> 00:31:38,470
provided at correctional facilities.
358
00:31:39,470 --> 00:31:41,071
- Are you enjoying this? / - What?
359
00:31:41,071 --> 00:31:44,171
Giving away free stuff out of sympathy,
360
00:31:44,171 --> 00:31:47,338
and trying to feel good about yourself.
361
00:31:48,503 --> 00:31:50,304
What is it that you want to say?
362
00:31:50,304 --> 00:31:51,804
You and I are both who we are
363
00:31:51,804 --> 00:31:53,271
thanks to our parents.
364
00:31:53,271 --> 00:31:55,870
We’re no better than them.
365
00:31:55,870 --> 00:31:58,804
You’re using An Dohun to get my attention.
366
00:31:58,804 --> 00:32:01,137
Can you deny it?
367
00:32:01,937 --> 00:32:05,004
Or are you really in love with him?
368
00:32:05,737 --> 00:32:09,204
I don’t care who you have a relationship with,
369
00:32:09,204 --> 00:32:10,370
but not An Dohun.
370
00:32:10,370 --> 00:32:11,204
Minhyeok!
371
00:32:11,204 --> 00:32:13,403
Or am I wasting my breath?
372
00:32:14,338 --> 00:32:16,537
I know you.
373
00:32:16,537 --> 00:32:20,870
You never give up what you have in your grasp.
374
00:32:21,870 --> 00:32:23,238
Get out!
375
00:32:30,770 --> 00:32:35,470
If you need a favor from me, come to see me.
376
00:32:35,470 --> 00:32:37,338
Don’t make me come here.
377
00:33:32,238 --> 00:33:34,692
[I’m going to see my son]
378
00:33:34,692 --> 00:33:36,160
[Don’t wait up]
379
00:34:09,870 --> 00:34:12,370
It’s true that Jo Minhyeok’s company
380
00:34:12,370 --> 00:34:15,971
owns the bakery building.
381
00:34:15,971 --> 00:34:16,870
But he can’t sell it
382
00:34:16,870 --> 00:34:19,503
because it’s the company’s property.
383
00:34:19,503 --> 00:34:21,370
I can stop him.
384
00:34:26,637 --> 00:34:27,837
Take it!
385
00:34:28,704 --> 00:34:31,370
- Dohun. / - I said take it!
386
00:34:31,370 --> 00:34:33,304
Pay part of what you owe Minhyeok.
387
00:34:33,304 --> 00:34:34,737
I’ll take care of it.
388
00:34:34,737 --> 00:34:37,104
Can you stop being foolish?
389
00:34:37,104 --> 00:34:39,470
How do you think you can pay him?
390
00:34:40,171 --> 00:34:43,537
I work here and I have another job.
391
00:34:43,537 --> 00:34:44,837
What kind of job?
392
00:34:44,837 --> 00:34:46,570
It’s a restaurant.
393
00:34:46,570 --> 00:34:48,171
I can get a promotion,
394
00:34:48,171 --> 00:34:50,637
and have a chance to work at headquarters.
395
00:34:52,537 --> 00:34:54,937
Did you know that
396
00:34:54,937 --> 00:34:57,238
Minhyeok owns that restaurant?
397
00:34:58,037 --> 00:34:58,837
What?
398
00:34:58,837 --> 00:35:00,937
If you want to be whipped
399
00:35:00,937 --> 00:35:01,971
by Minhyeok, go ahead.
400
00:35:01,971 --> 00:35:03,570
I didn’t know.
401
00:35:03,570 --> 00:35:05,503
Take this money.
402
00:35:06,837 --> 00:35:08,870
I’m not giving it to you for your sake.
403
00:35:08,870 --> 00:35:11,037
I want to decrease my guilt.
404
00:35:11,870 --> 00:35:13,570
And I’m begging you.
405
00:35:13,570 --> 00:35:15,804
Stay away from Minhyeok.
406
00:35:15,804 --> 00:35:18,904
He’s torturing me because of you.
407
00:35:19,537 --> 00:35:24,037
You said we should let each other be free.
408
00:35:24,037 --> 00:35:25,537
Why are you doing this to me?
409
00:35:25,537 --> 00:35:27,670
Why do you make my life miserable?
410
00:35:27,670 --> 00:35:31,537
When will this end? When?
411
00:36:01,104 --> 00:36:02,670
Detective Choi?
412
00:36:03,971 --> 00:36:05,503
This is An Dohun.
413
00:36:05,503 --> 00:36:07,370
Did you see that bastard?
414
00:36:07,370 --> 00:36:08,604
I hated him.
415
00:36:08,604 --> 00:36:09,971
He was so ugly.
416
00:36:09,971 --> 00:36:12,271
And he had food all over his face.
417
00:36:12,271 --> 00:36:13,570
Yujeong!
418
00:36:13,570 --> 00:36:15,503
Hello?
419
00:36:18,204 --> 00:36:22,403
Ms. Kang Yujeong, it’s been a while.
420
00:36:23,104 --> 00:36:25,004
Someone reported you
421
00:36:25,004 --> 00:36:27,137
for a trademark law violation.
422
00:36:31,204 --> 00:36:33,770
Mr. An Dohun from the Legal Team.
423
00:36:34,704 --> 00:36:39,271
Right. He copied some files last week.
424
00:36:39,271 --> 00:36:40,770
What files?
425
00:36:42,503 --> 00:36:44,071
The car records of the executives who
426
00:36:44,071 --> 00:36:45,837
worked with Pyeongchang Construction
427
00:36:45,837 --> 00:36:48,004
between April and July.
428
00:36:48,904 --> 00:36:50,271
Anything else?
429
00:36:52,204 --> 00:36:53,704
That’s it.
430
00:36:54,837 --> 00:36:58,304
- Send those files to me. / - Yes, sir.
431
00:37:00,137 --> 00:37:02,004
Your father told me to escort you
432
00:37:02,004 --> 00:37:04,937
to different branches of our restaurant.
433
00:37:06,004 --> 00:37:07,037
Sure.
434
00:37:07,037 --> 00:37:09,204
Let’s do this before they take everything.
435
00:37:15,271 --> 00:37:17,204
Car records and black box feeds.
436
00:37:17,204 --> 00:37:18,604
How far back do they go?
437
00:37:18,604 --> 00:37:21,403
For the executives, we keep them for 5 years.
438
00:37:21,403 --> 00:37:23,104
For 5 years.
439
00:37:25,604 --> 00:37:27,071
5 years...
440
00:37:33,238 --> 00:37:35,171
- Wait! / - Wait!
441
00:37:38,470 --> 00:37:41,238
- Hello, Mr. An. / - Hello, Mr. An.
442
00:37:44,370 --> 00:37:47,071
Why does Mr. Jo suddenly
443
00:37:47,071 --> 00:37:49,204
want the black box backup files?
444
00:37:49,204 --> 00:37:52,503
He said he needed to check something.
445
00:37:52,503 --> 00:37:54,238
Let’s do it after dinner.
446
00:37:54,238 --> 00:37:56,403
I haven’t had lunch, either.
447
00:37:57,604 --> 00:38:02,470
Why do we need to backup black box video files?
448
00:38:02,470 --> 00:38:06,238
In the past, a virus destroyed an entire hard drive.
449
00:38:15,437 --> 00:38:18,470
I know you’re a good worker,
450
00:38:18,470 --> 00:38:21,271
but customers won’t like it
451
00:38:21,271 --> 00:38:23,271
if police officers keep showing up.
452
00:38:24,704 --> 00:38:29,004
Driver! Why aren’t you working?
453
00:38:31,604 --> 00:38:33,770
I’m not here to see you.
454
00:38:33,770 --> 00:38:35,937
You didn’t know that I owned this place?
455
00:38:35,937 --> 00:38:37,204
Right.
456
00:38:38,304 --> 00:38:42,403
I should’ve quit when I found out.
457
00:38:42,403 --> 00:38:44,937
I’m sorry I didn’t because I needed the money.
458
00:38:44,937 --> 00:38:46,804
What are you talking about?
459
00:38:59,704 --> 00:39:03,037
Take it. It’s a few months’ worth.
460
00:39:05,470 --> 00:39:07,937
Please stop harassing me.
461
00:39:09,370 --> 00:39:10,770
Where did you get this money?
462
00:39:10,770 --> 00:39:12,804
Why do you care?
463
00:39:13,470 --> 00:39:15,937
I thought you wanted to collect your money.
464
00:39:15,937 --> 00:39:17,704
What I do to make money
465
00:39:17,704 --> 00:39:19,670
shouldn’t concern you, should it?
466
00:39:19,670 --> 00:39:22,338
- Hey! Driver! / - Please!
467
00:39:22,338 --> 00:39:29,238
Please leave me alone.
468
00:39:34,071 --> 00:39:37,271
Whatever it takes, I’ll pay the rest of the debt.
469
00:39:42,937 --> 00:39:44,704
She quit?
470
00:39:46,338 --> 00:39:49,670
Well... She got fired.
471
00:39:52,570 --> 00:39:54,470
A detective came.
472
00:39:54,470 --> 00:39:56,804
The scary looking guy said Yujeong was
473
00:39:56,804 --> 00:39:58,071
involved in a hit-and-run...
474
00:39:59,837 --> 00:40:02,437
An accident in the past.
475
00:40:02,437 --> 00:40:05,604
He scared the manager.
476
00:40:05,604 --> 00:40:08,971
The manager told Yujeong not to come back.
477
00:40:21,304 --> 00:40:22,537
Jayeong!
478
00:40:25,238 --> 00:40:26,737
What happened?
479
00:40:26,737 --> 00:40:28,470
Why are you here so early?
480
00:40:28,470 --> 00:40:29,503
Jayeong!
481
00:40:29,503 --> 00:40:32,037
Someone reported us to the police.
482
00:40:32,037 --> 00:40:35,104
It’s our first offence. How did they find out?
483
00:40:35,104 --> 00:40:36,904
This is so unlucky.
484
00:40:37,670 --> 00:40:41,904
It’s okay. If we pay a fine, we’ll be okay.
485
00:40:42,804 --> 00:40:44,704
Let’s sell the rest of the stuff.
486
00:40:44,704 --> 00:40:46,904
I don’t care about money.
487
00:40:47,870 --> 00:40:50,670
But when the detectives showed up,
488
00:40:50,670 --> 00:40:52,503
I was worried that if I get arrested again,
489
00:40:52,503 --> 00:40:54,870
I won’t be able to see my son for a few years.
490
00:40:54,870 --> 00:40:55,870
Jayeong.
491
00:40:55,870 --> 00:40:59,204
Do you want a Xanax? It’ll help.
492
00:41:00,971 --> 00:41:02,904
Sorry, Jayeong.
493
00:41:02,904 --> 00:41:03,971
I’m so sorry.
494
00:41:03,971 --> 00:41:07,503
Why are you sorry? It’s my fault.
495
00:41:07,503 --> 00:41:12,437
It’s my fault. I’m sorry.
496
00:41:19,271 --> 00:41:20,937
The detective who showed up today...
497
00:41:20,937 --> 00:41:23,503
He’s Detective Choi Dohyeong
498
00:41:23,503 --> 00:41:25,804
and he knows An Dohun well.
499
00:42:16,770 --> 00:42:18,971
Aren’t you going to answer it?
500
00:42:29,437 --> 00:42:31,670
I guess the sound scared you.
501
00:42:33,004 --> 00:42:34,204
What do you think you’re doing?
502
00:42:34,204 --> 00:42:37,004
That’s what I want to ask you.
503
00:42:37,004 --> 00:42:39,271
Dohun, what are you doing here?
504
00:42:43,171 --> 00:42:45,537
You look cute when you panic.
505
00:42:47,370 --> 00:42:50,870
Tell me. Why you’re here.
506
00:42:52,437 --> 00:42:54,804
It’s about Congressman Shin and President Jo...
507
00:42:54,804 --> 00:42:58,338
Cut the crap and tell me the real reason.
508
00:42:59,304 --> 00:43:01,071
Do you mind if I tell you?
509
00:43:03,071 --> 00:43:05,570
The secret that you’re keeping here.
510
00:43:07,937 --> 00:43:09,271
You’re trying to stop
511
00:43:09,271 --> 00:43:11,304
the secret from being revealed.
512
00:43:14,470 --> 00:43:17,137
What is it? That secret.
513
00:43:21,737 --> 00:43:23,670
I have no secrets.
514
00:43:24,770 --> 00:43:27,370
I don’t know what you’re looking for.
515
00:43:27,370 --> 00:43:29,370
Find it if you can.
516
00:43:29,370 --> 00:43:30,937
I will.
517
00:43:30,937 --> 00:43:32,004
No matter how hard
518
00:43:32,004 --> 00:43:34,304
you try to protect your secret,
519
00:43:34,304 --> 00:43:37,670
I’ll reveal it myself.
520
00:44:26,403 --> 00:44:29,870
Don’t you regret kicking Minhyeok out?
521
00:44:29,870 --> 00:44:31,338
If I was going to regret it,
522
00:44:31,338 --> 00:44:33,870
I wouldn’t have done it.
523
00:44:33,870 --> 00:44:35,737
Why did you have to do it?
524
00:44:35,737 --> 00:44:39,403
Minhyeok has everything,
525
00:44:39,403 --> 00:44:42,004
so he doesn’t really appreciate me.
526
00:44:42,004 --> 00:44:46,071
If you have Minhyeok, will you be happy?
527
00:44:46,071 --> 00:44:49,804
I want to have him, whatever it takes.
528
00:44:49,804 --> 00:44:53,437
I can help you, if you want.
529
00:44:54,904 --> 00:44:59,937
I’ll take everything away from him.
530
00:44:59,937 --> 00:45:04,338
Why do you want to destroy him so badly?
531
00:45:05,437 --> 00:45:08,503
Do you have a grudge against him?
532
00:45:13,503 --> 00:45:16,737
You sent this to the board, right?
533
00:45:16,737 --> 00:45:19,670
This is the same file that you were checking into
534
00:45:19,670 --> 00:45:22,238
regarding our gallery’s bank transactions.
535
00:45:22,238 --> 00:45:23,770
Well...
536
00:45:23,770 --> 00:45:26,537
I didn’t tell Minhyeok about this.
537
00:45:27,604 --> 00:45:33,204
Does the world look different way up here?
538
00:45:33,204 --> 00:45:35,338
I don’t know, yet.
539
00:45:37,570 --> 00:45:39,870
But I want to find out.
540
00:45:45,870 --> 00:45:48,338
How high I should go up
541
00:45:48,338 --> 00:45:50,971
for you to hold my hand.
542
00:45:52,104 --> 00:45:54,071
I don’t know.
543
00:45:55,604 --> 00:45:58,338
Go as high as you can.
544
00:45:59,837 --> 00:46:05,937
I want to crush him if I can’t have him.
545
00:46:09,370 --> 00:46:12,437
On behalf of the former CEO, Mr. Jo,
546
00:46:12,437 --> 00:46:15,971
Mr. An Dohun from the Legal Team
547
00:46:15,971 --> 00:46:18,403
will help me run the hotel.
548
00:46:27,171 --> 00:46:28,704
Hello, I’m An Dohun.
549
00:46:29,503 --> 00:46:30,904
Yes, sir.
550
00:46:31,870 --> 00:46:33,804
It’s all taken care of.
551
00:46:35,503 --> 00:46:37,037
Yes. Don’t worry.
552
00:46:37,037 --> 00:46:38,704
I took care of it.
553
00:46:39,403 --> 00:46:40,637
Yes.
554
00:46:42,804 --> 00:46:44,204
Where is my father?
555
00:46:44,204 --> 00:46:46,370
He’s checking his schedule
556
00:46:46,370 --> 00:46:48,338
for his upcoming trip to Germany next week.
557
00:46:50,503 --> 00:46:53,370
He’s going to Germany again?
558
00:46:53,370 --> 00:46:54,870
What do you want?
559
00:46:56,670 --> 00:46:58,137
Nothing special.
560
00:46:58,904 --> 00:47:00,437
I want to invite him to
561
00:47:00,437 --> 00:47:02,537
a tasting event at a restaurant branch
562
00:47:02,537 --> 00:47:05,004
we recently redecorated.
563
00:47:05,004 --> 00:47:07,737
It’s good to see you working hard.
564
00:47:07,737 --> 00:47:10,971
He’ll be happy to see his heir working hard.
565
00:47:10,971 --> 00:47:12,604
His heir?
566
00:47:12,604 --> 00:47:14,503
He watches what he eats.
567
00:47:14,503 --> 00:47:16,770
It’ll be a while before I take over.
568
00:47:18,071 --> 00:47:20,104
If you work hard, he’ll be happy.
569
00:47:20,104 --> 00:47:22,137
The girl that you care about.
570
00:47:22,137 --> 00:47:23,870
Everything’s okay?
571
00:47:45,870 --> 00:47:48,137
Driver! Driver!
572
00:47:48,137 --> 00:47:50,437
What do you think you’re doing?
573
00:47:51,503 --> 00:47:53,037
Where is Kang Yujeong?
574
00:47:53,037 --> 00:47:54,837
You shouldn’t just barge in like this.
575
00:47:54,837 --> 00:47:56,637
Kang Yujeong!
576
00:48:05,904 --> 00:48:07,171
Where is Yujeong?
577
00:48:07,171 --> 00:48:09,304
Why are you asking me?
578
00:48:09,304 --> 00:48:11,503
She ran away to get away from you.
579
00:48:28,171 --> 00:48:29,537
Driver!
580
00:48:50,238 --> 00:48:52,204
Let’s have a talk!
581
00:48:58,937 --> 00:49:01,837
Why are you asking me that?
582
00:49:01,837 --> 00:49:03,704
Kang Yujeong quit my restaurant
583
00:49:03,704 --> 00:49:06,204
and gave me some money.
584
00:49:08,704 --> 00:49:11,037
She called me the other day.
585
00:49:11,037 --> 00:49:12,870
She seemed to be scared of you,
586
00:49:12,870 --> 00:49:14,437
so I helped her out a little.
587
00:49:15,537 --> 00:49:17,104
That’s all.
588
00:49:17,104 --> 00:49:20,271
As you know, I have nothing to do with her.
589
00:49:20,271 --> 00:49:23,171
Then why do you act like you care about her?
590
00:49:23,870 --> 00:49:25,304
What are you talking about?
591
00:49:25,304 --> 00:49:30,238
I know you’re hiding something big, and
592
00:49:30,238 --> 00:49:36,171
I wonder if you can hide that secret forever.
593
00:49:42,637 --> 00:49:45,171
To me, you look anxious.
594
00:49:46,604 --> 00:49:49,004
I don’t think you want to find her
595
00:49:49,004 --> 00:49:50,704
to collect your debt.
596
00:49:51,737 --> 00:49:55,737
Are you bored since your toy’s gone?
597
00:50:01,004 --> 00:50:03,604
If you have nothing else to say,
598
00:50:03,604 --> 00:50:05,271
please excuse me.
599
00:50:09,437 --> 00:50:11,104
Yes. This is An Dohun.
600
00:50:12,037 --> 00:50:17,403
Sure. Go ahead.
601
00:50:38,238 --> 00:50:40,770
[Kang Yujeong has deposited $160]
602
00:50:42,370 --> 00:50:45,670
Kang Yujeong! Where the heck are you?
603
00:50:49,403 --> 00:50:50,870
Gwangsu.
604
00:50:52,537 --> 00:50:55,071
Find the bank that Yujeong transferred
605
00:50:55,071 --> 00:50:57,338
money from today.
606
00:50:57,338 --> 00:50:59,437
Then search the area nearby.
607
00:51:00,071 --> 00:51:01,204
Yes, sir.
608
00:51:17,704 --> 00:51:19,870
Aren’t you painting these days?
609
00:51:19,870 --> 00:51:22,071
I don’t feel like painting these days.
610
00:51:24,370 --> 00:51:27,737
What did you and Minhyeok talk about?
611
00:51:28,704 --> 00:51:32,304
Is that why you wanted to see me?
612
00:51:34,604 --> 00:51:37,104
He was looking for Kang Yujeong.
613
00:51:37,104 --> 00:51:40,238
I thought Minhyeok had a thing for you,
614
00:51:40,238 --> 00:51:41,804
but I was wrong.
615
00:51:42,637 --> 00:51:47,037
He just didn’t want someone else to have you.
616
00:51:48,704 --> 00:51:54,770
Am I not good enough for you?
617
00:51:58,437 --> 00:52:04,503
If I go up high, will you give me a chance?
618
00:52:16,238 --> 00:52:19,437
Defendant Kang Yujeong’s irresponsible act
619
00:52:19,437 --> 00:52:22,271
took a young woman’s life as well as
620
00:52:22,271 --> 00:52:27,304
a life that hadn’t yet entered this world.
621
00:52:28,071 --> 00:52:37,370
Therefore, as district attorney, I sentence
622
00:52:37,370 --> 00:52:40,071
Kang Yujeong to jail for 5 years.
623
00:52:46,604 --> 00:52:51,271
San, say thank you, sir! Go ahead.
624
00:53:28,637 --> 00:53:30,137
What the...
625
00:53:33,870 --> 00:53:35,870
What the heck are you two up to?
626
00:54:47,770 --> 00:54:52,804
[Dormitory] Thank you. I’ll see you tomorrow.
627
00:54:55,870 --> 00:54:57,037
Driver!
628
00:55:04,604 --> 00:55:06,470
Why are you hiding from me?
629
00:55:06,470 --> 00:55:08,637
I’m not hiding.
630
00:55:11,770 --> 00:55:14,670
I’m here to find a job.
631
00:55:14,670 --> 00:55:18,670
I’m not hiding because I’m afraid of you.
632
00:55:19,637 --> 00:55:22,071
I just can’t bear to see you anymore.
633
00:55:22,770 --> 00:55:25,503
Yujeong, are you done?
634
00:55:25,503 --> 00:55:29,437
- Yes. Have a good night. / - You, too.
635
00:55:29,437 --> 00:55:31,470
- I’ll see you tomorrow. / - Sure.
636
00:55:34,037 --> 00:55:35,870
Bye.
637
00:55:38,537 --> 00:55:39,971
Don’t smile.
638
00:55:42,104 --> 00:55:44,737
Don’t smile in front of other people.
639
00:56:01,537 --> 00:56:03,971
[Dormitory]
640
00:56:20,359 --> 00:56:22,618
[Cafeteria]
641
00:56:24,137 --> 00:56:28,171
Hello. Good morning.
642
00:56:28,171 --> 00:56:30,570
I’m hungry. Give me breakfast.
643
00:56:40,104 --> 00:56:43,137
It’s too early. Get out.
644
00:56:43,137 --> 00:56:44,503
I’ll wait until it’s ready.
645
00:56:44,503 --> 00:56:45,904
What are you doing?
646
00:56:45,904 --> 00:56:47,904
I’m hungry.
647
00:57:04,704 --> 00:57:07,670
- Hello. / - Hello.
648
00:57:08,604 --> 00:57:11,403
- Over here! /Yes, sir!
649
00:57:11,403 --> 00:57:14,570
- One more bowl of rice. / - Coming right up.
650
00:57:14,570 --> 00:57:16,403
- Two servings? Two servings? / -Yes.
651
00:57:16,403 --> 00:57:17,004
Yes.
652
00:57:17,004 --> 00:57:19,137
Bring some more seaweed.
653
00:57:20,037 --> 00:57:25,403
Get out! Get out!
654
00:57:38,537 --> 00:57:40,537
I said I’d pay you back.
655
00:57:41,370 --> 00:57:44,503
I’m working to pay you back.
656
00:57:44,503 --> 00:57:47,271
Why are you harassing me like this?
657
00:57:47,271 --> 00:57:49,437
Are you going to tell them that I’m a murderer?
658
00:57:49,437 --> 00:57:51,238
Do you want them to kick me out?
659
00:57:51,238 --> 00:57:53,604
Why are you doing this to me?
660
00:57:53,604 --> 00:57:56,071
Do you really think that’s why I’m here?
661
00:57:57,937 --> 00:58:01,304
Okay. I don’t care what you think.
662
00:58:03,204 --> 00:58:07,470
Let’s go back.
663
00:58:11,503 --> 00:58:14,104
Let me go! Let me go!
664
00:58:14,104 --> 00:58:15,604
Let’s go back.
665
00:58:15,604 --> 00:58:18,004
Let me go! Come on!
666
00:58:18,004 --> 00:58:19,537
What’s wrong with you? Are you crazy?
667
00:58:19,537 --> 00:58:21,304
Yes, I’m crazy.
668
00:58:21,304 --> 00:58:22,770
I’m going crazy worrying about you.
669
00:58:22,770 --> 00:58:25,037
Stay where I can reach you.
45149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.