Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,304 --> 00:00:29,504
Gwangsu.
2
00:00:30,537 --> 00:00:31,370
Yes, sir!
3
00:00:31,904 --> 00:00:34,637
Why do all the people that I love
4
00:00:34,637 --> 00:00:37,037
leave me like this?
5
00:01:10,938 --> 00:01:18,537
I’ve been mean to you all along.
6
00:01:20,637 --> 00:01:21,970
Jihui!
7
00:01:25,003 --> 00:01:26,871
Don’t forgive me.
8
00:01:28,704 --> 00:01:30,304
What should I do?
9
00:01:31,170 --> 00:01:36,604
I don’t want to lose her.
10
00:03:00,671 --> 00:03:02,437
What should we do?
11
00:03:05,170 --> 00:03:06,637
It’s okay.
12
00:03:08,504 --> 00:03:10,037
It’s okay.
13
00:03:12,537 --> 00:03:14,404
I’m sorry.
14
00:03:14,404 --> 00:03:19,137
Don’t say sorry. Ever again.
15
00:03:21,537 --> 00:03:23,137
I’m not letting you go.
16
00:03:24,237 --> 00:03:29,103
I’ll be with you, no matter what.
17
00:03:31,204 --> 00:03:33,304
Don’t think about anything else.
18
00:03:34,970 --> 00:03:37,337
Just stay with me.
19
00:03:54,223 --> 00:04:00,537
[Episode 14]
20
00:04:27,704 --> 00:04:31,671
I have to go now. I need to meet someone.
21
00:04:41,137 --> 00:04:43,970
You just stay here.
22
00:04:50,737 --> 00:04:52,404
Don’t go anywhere.
23
00:04:53,838 --> 00:04:56,871
I’m not ordering you. I’m asking you.
24
00:05:12,637 --> 00:05:14,304
Looks good.
25
00:05:17,370 --> 00:05:21,671
I’m shameless, aren’t I?
26
00:05:21,671 --> 00:05:26,370
You can’t help who you fall for.
27
00:05:28,304 --> 00:05:29,704
Let’s go inside.
28
00:05:38,970 --> 00:05:40,003
Minhyeok!
29
00:05:41,370 --> 00:05:44,871
Your father is still sick, if you do this...
30
00:06:05,003 --> 00:06:07,404
Please let me be with her.
31
00:06:08,103 --> 00:06:10,304
I won’t marry Seyeon.
32
00:06:10,304 --> 00:06:12,137
Why are you making things worse?
33
00:06:12,137 --> 00:06:14,470
I know I’ve been lucky.
34
00:06:14,470 --> 00:06:16,537
But, for all those year,
35
00:06:16,537 --> 00:06:18,504
I never had anything I really wanted.
36
00:06:18,504 --> 00:06:19,771
If you’re not going to marry Seyeon
37
00:06:19,771 --> 00:06:22,037
and take over this company, get out.
38
00:06:22,037 --> 00:06:24,737
I want to protect her.
39
00:06:26,237 --> 00:06:29,838
I don’t want to hear about it. Get out!
40
00:06:32,103 --> 00:06:34,637
I’ll finish up the projects I’m working on,
41
00:06:34,637 --> 00:06:36,337
and then leave.
42
00:06:46,103 --> 00:06:47,504
Minhyeok!
43
00:06:49,871 --> 00:06:54,904
Are you really going to let him go?
44
00:06:54,904 --> 00:06:59,170
Don’t worry. He’ll come back.
45
00:07:01,838 --> 00:07:03,504
He’s my son.
46
00:07:04,170 --> 00:07:06,704
I know him better than anyone.
47
00:07:07,404 --> 00:07:10,871
He’s different this time.
48
00:07:12,170 --> 00:07:16,737
That girl! Find out about her.
49
00:07:18,671 --> 00:07:19,804
Yes, sir!
50
00:08:06,938 --> 00:08:09,270
[Yeoung / Seoul / 06 Ta 7183]
51
00:08:14,470 --> 00:08:15,838
How’d it go?
52
00:08:15,838 --> 00:08:19,470
Like Ms. Kang said, she almost hit a truck
53
00:08:19,470 --> 00:08:20,970
on the night of the accident.
54
00:08:23,237 --> 00:08:25,671
Why didn’t the driver say anything to the police?
55
00:08:25,671 --> 00:08:26,904
What about the drum?
56
00:08:26,904 --> 00:08:28,671
His truck was overloaded,
57
00:08:28,671 --> 00:08:30,871
so he didn’t want to get in trouble.
58
00:08:30,871 --> 00:08:32,370
What about the testimony?
59
00:08:32,370 --> 00:08:34,137
Well...
60
00:08:34,137 --> 00:08:36,437
He doesn’t have a black box,
61
00:08:36,437 --> 00:08:38,571
and couldn’t make out the face of the driver
62
00:08:38,571 --> 00:08:40,270
because it was raining.
63
00:08:49,771 --> 00:08:51,270
The truck driver.
64
00:08:52,470 --> 00:08:54,938
Did he tell anyone about that accident?
65
00:08:54,938 --> 00:08:56,270
I don’t think so.
66
00:08:56,270 --> 00:08:59,337
When I asked him about it, he remembered.
67
00:09:00,370 --> 00:09:02,237
Pay him another visit.
68
00:09:03,137 --> 00:09:05,304
I told you to fabricate evidence
69
00:09:05,304 --> 00:09:06,671
if there wasn’t any.
70
00:09:07,637 --> 00:09:08,437
But...
71
00:09:08,437 --> 00:09:10,737
I know the truth.
72
00:09:10,737 --> 00:09:13,470
An Dohun was driving that day.
73
00:09:25,804 --> 00:09:28,571
I don’t know if I should do this.
74
00:09:28,571 --> 00:09:30,103
Thank you.
75
00:09:30,103 --> 00:09:31,571
Thank you, Sukja.
76
00:09:31,571 --> 00:09:32,671
Okay.
77
00:09:32,671 --> 00:09:35,970
I hope this will help you. I have to go.
78
00:10:50,037 --> 00:10:51,103
On the day my father disappeared.
79
00:10:51,103 --> 00:10:52,671
Where did you go?
80
00:10:54,504 --> 00:10:55,170
Get off!
81
00:10:55,170 --> 00:10:57,470
What were you thinking about while driving?
82
00:10:58,003 --> 00:11:01,771
Where you could dump my father?
83
00:11:06,637 --> 00:11:07,470
Get off!
84
00:11:19,970 --> 00:11:21,637
What might this be?
85
00:11:37,337 --> 00:11:38,337
What are you doing?
86
00:11:38,337 --> 00:11:40,237
What am I doing?
87
00:11:41,337 --> 00:11:44,037
You’re an attorney. You figure it out.
88
00:11:47,003 --> 00:11:48,170
What?
89
00:11:49,270 --> 00:11:52,437
When you dumped my father,
90
00:11:52,437 --> 00:11:54,537
you didn’t see this coming?
91
00:11:56,070 --> 00:11:58,838
You said I was dragging you down.
92
00:12:00,170 --> 00:12:01,270
No!
93
00:12:02,504 --> 00:12:07,704
What you did is dragging you down.
94
00:12:07,704 --> 00:12:09,537
I went to see President Jo.
95
00:12:19,037 --> 00:12:23,103
This is about you. Two pages.
96
00:12:23,103 --> 00:12:24,938
They don’t care about
97
00:12:24,938 --> 00:12:26,370
how dramatic your life story is.
98
00:12:26,370 --> 00:12:29,637
Your education, asset, family relations,
99
00:12:29,637 --> 00:12:31,970
and your record as an ex-convict.
100
00:12:31,970 --> 00:12:34,871
That’s what they want to know about you.
101
00:12:34,871 --> 00:12:37,504
Do you want to go out with him?
102
00:12:38,270 --> 00:12:39,370
That’s none of your business.
103
00:12:39,370 --> 00:12:41,437
Are you trying to make
104
00:12:41,437 --> 00:12:43,671
his life miserable as well?
105
00:12:44,671 --> 00:12:49,304
If Minhyeok chooses you, he’ll lose everything.
106
00:12:50,103 --> 00:12:51,637
If that happens, I’ll be glad.
107
00:12:51,637 --> 00:12:52,604
Shut up!
108
00:12:52,604 --> 00:12:54,170
Get a hold of yourself.
109
00:12:55,003 --> 00:12:57,237
Do you know what your problem is?
110
00:12:57,237 --> 00:13:00,070
Because of that stupid love,
111
00:13:00,070 --> 00:13:02,671
you don’t take care of yourself.
112
00:13:21,921 --> 00:13:23,758
[Kang Yujeong / Current debt]
113
00:13:23,758 --> 00:13:26,018
[Inmate personnel file]
114
00:13:45,170 --> 00:13:49,070
I’m glad you’re here. I wanted to see you.
115
00:14:05,204 --> 00:14:08,337
Who do you think people approve of
116
00:14:08,337 --> 00:14:10,270
between you and me?
117
00:14:10,270 --> 00:14:13,504
I don’t care what other people think,
118
00:14:13,504 --> 00:14:16,671
as long as he cares about me.
119
00:14:19,737 --> 00:14:22,170
You seem very confident.
120
00:14:22,170 --> 00:14:26,604
This marriage won’t make either of you happy.
121
00:14:26,604 --> 00:14:31,037
Don’t you think you’re making us unhappy?
122
00:14:31,871 --> 00:14:34,337
Stop using Minhyeok.
123
00:14:36,970 --> 00:14:38,470
You can’t get involved with Minhyeok
124
00:14:38,470 --> 00:14:41,270
simply because you broke up with Dohun.
125
00:14:41,270 --> 00:14:43,671
You broke up with Dohun first.
126
00:14:43,671 --> 00:14:47,003
Do you still have feelings for him?
127
00:14:47,003 --> 00:14:49,437
I don’t regret breaking up with him.
128
00:14:50,304 --> 00:14:54,404
I wish I had let him go sooner.
129
00:14:55,237 --> 00:14:58,838
I knew he didn’t love me,
130
00:14:58,838 --> 00:15:02,204
but I was foolish to have held onto him.
131
00:15:03,337 --> 00:15:06,304
Trying to hold onto someone
132
00:15:06,304 --> 00:15:08,771
who doesn’t love you isn’t love.
133
00:15:08,771 --> 00:15:10,470
It’s obsession.
134
00:15:21,938 --> 00:15:23,504
How dare you!
135
00:15:26,704 --> 00:15:30,571
Since you slapped me, I’ll say one more thing.
136
00:15:32,771 --> 00:15:40,938
You’re a bride to be, but you don’t look happy.
137
00:16:38,103 --> 00:16:40,170
Have you been waiting long?
138
00:16:40,170 --> 00:16:41,970
It’s what I do well.
139
00:16:41,970 --> 00:16:44,270
You didn’t know when I’d come.
140
00:16:44,270 --> 00:16:46,370
You should’ve called me.
141
00:16:46,370 --> 00:16:49,337
You’re lonely without me following you around?
142
00:16:51,970 --> 00:16:53,938
Did something happen?
143
00:16:54,537 --> 00:16:56,437
I couldn’t reach you all day.
144
00:16:57,037 --> 00:16:58,604
Nothing happened.
145
00:17:02,070 --> 00:17:05,537
What about you?
146
00:17:05,537 --> 00:17:07,671
Something happened,
147
00:17:07,671 --> 00:17:12,704
but I forgot about it as soon as I saw you.
148
00:17:21,003 --> 00:17:22,871
You’re not dressed warmly enough.
149
00:17:22,871 --> 00:17:24,470
I wanted to walk a little bit.
150
00:17:27,170 --> 00:17:29,637
You’ll get cold.
151
00:17:29,637 --> 00:17:31,270
I’m not cold.
152
00:17:33,337 --> 00:17:37,070
I worked at a ski resort in winter,
153
00:17:37,070 --> 00:17:39,304
and I’m used to cold weather.
154
00:17:39,304 --> 00:17:41,571
This is nothing.
155
00:17:43,571 --> 00:17:46,170
Is there anything you haven’t done?
156
00:18:33,904 --> 00:18:35,938
It’s too sweet for me.
157
00:18:37,037 --> 00:18:39,704
It’ll warm you up.
158
00:18:54,871 --> 00:18:58,771
I’m not going to marry her.
159
00:19:02,137 --> 00:19:04,103
Why aren’t you saying anything?
160
00:19:07,270 --> 00:19:09,370
You’re responsible for this decision.
161
00:19:09,370 --> 00:19:13,504
You can’t run away from me.
162
00:19:21,370 --> 00:19:28,970
Thank you and I’m sorry.
163
00:19:28,970 --> 00:19:31,070
You shouldn’t thank me.
164
00:19:32,504 --> 00:19:34,270
I should thank you.
165
00:19:45,370 --> 00:19:46,470
Well...
166
00:19:51,103 --> 00:19:53,037
The things that couples do.
167
00:19:54,571 --> 00:19:57,537
Leaning on my shoulder.
168
00:20:50,637 --> 00:20:54,337
You live alone on an island all by yourself.
169
00:20:54,337 --> 00:20:57,003
All of a sudden, three girls appear.
170
00:20:57,003 --> 00:21:00,671
No. 1, she’s pretty but she’s got a foul mouth.
171
00:21:00,671 --> 00:21:03,904
No. 2, she’s soft inside, but tough outside.
172
00:21:03,904 --> 00:21:06,237
Wait! There’s another girl.
173
00:21:07,504 --> 00:21:08,904
Oops!
174
00:21:10,304 --> 00:21:11,871
Who is she? She smiles brightly.
175
00:21:11,871 --> 00:21:14,070
She is very sexy.
176
00:21:14,070 --> 00:21:16,003
She’s the third girl.
177
00:21:16,003 --> 00:21:18,070
Look at me! Look at me!
178
00:21:18,070 --> 00:21:20,404
One, two, three! Go!
179
00:21:21,270 --> 00:21:22,737
You’re a wise man.
180
00:21:22,737 --> 00:21:25,704
Who would you choose among these three?
181
00:21:25,704 --> 00:21:27,404
Sandra! What are you doing?
182
00:21:27,404 --> 00:21:28,404
There aren’t three girls here.
183
00:21:28,404 --> 00:21:29,737
I’m the only one he can choose.
184
00:21:29,737 --> 00:21:31,170
You two are too old for him.
185
00:21:31,170 --> 00:21:33,470
Hey! We’re not that old.
186
00:21:33,470 --> 00:21:35,103
Older women are still women.
187
00:21:35,103 --> 00:21:37,270
You won’t be young forever.
188
00:21:38,204 --> 00:21:40,337
You guys are drinking again.
189
00:21:43,504 --> 00:21:44,871
What are you doing here?
190
00:21:45,737 --> 00:21:48,404
It’s way past his working hours.
191
00:21:48,404 --> 00:21:51,504
He doesn’t work for you 24 hours a day.
192
00:21:51,504 --> 00:21:55,737
Sir, you’ve become cooler.
193
00:21:55,737 --> 00:21:58,237
By the way, it’s really late at night,
194
00:21:58,237 --> 00:22:00,604
so can I ask what you did with Yujeong
195
00:22:00,604 --> 00:22:01,804
and where you took her?
196
00:22:01,804 --> 00:22:04,504
Stop! Why do you care?
197
00:22:05,103 --> 00:22:08,637
You guys are early.
198
00:22:11,003 --> 00:22:13,970
Is this it? I’ll go make some more.
199
00:22:13,970 --> 00:22:16,337
Why you? Sit here.
200
00:22:16,337 --> 00:22:19,237
Ma’am, why don’t you go make some?
201
00:22:19,237 --> 00:22:20,771
Hey!
202
00:22:20,771 --> 00:22:22,537
I look older because of my hair style,
203
00:22:22,537 --> 00:22:25,237
but I’m not much older than her.
204
00:22:26,137 --> 00:22:29,270
Gwangsu, what is she talking about?
205
00:22:29,270 --> 00:22:32,003
I think she’d be prettier with straight hair.
206
00:22:34,938 --> 00:22:35,970
Sit!
207
00:22:38,137 --> 00:22:41,103
You have a weird taste.
208
00:22:41,103 --> 00:22:42,637
Unbelievable!
209
00:22:42,637 --> 00:22:45,671
I understand. Don’t say anything.
210
00:22:45,671 --> 00:22:48,103
Wait! Here!
211
00:22:52,771 --> 00:22:54,637
Check the debt ratio, please.
212
00:22:57,170 --> 00:22:58,804
I’ll call you back.
213
00:23:03,537 --> 00:23:04,938
Seyeon.
214
00:23:04,938 --> 00:23:07,871
President Jo seems worse than I thought.
215
00:23:07,871 --> 00:23:10,370
The operation went well.
216
00:23:10,370 --> 00:23:12,838
We have to wait and see.
217
00:23:12,838 --> 00:23:15,637
I told you that no one knew Minhyeok
218
00:23:15,637 --> 00:23:17,237
better than me.
219
00:23:18,370 --> 00:23:23,003
No matter how crazy he is about her,
220
00:23:23,003 --> 00:23:25,137
he can’t abandon his family.
221
00:23:26,771 --> 00:23:28,504
Shake up the K Corporation.
222
00:23:30,137 --> 00:23:33,904
If his father falls, he’ll come back.
223
00:23:37,404 --> 00:23:42,070
It might take longer than you think.
224
00:23:42,070 --> 00:23:44,904
I’m not that stupid, sir.
225
00:23:44,904 --> 00:23:48,137
I have a way to get out of it.
226
00:24:08,504 --> 00:24:11,270
I’ll talk to Minhyeok.
227
00:24:25,737 --> 00:24:27,404
I heard the plan.
228
00:24:28,204 --> 00:24:29,737
What did my father say?
229
00:24:32,270 --> 00:24:34,270
He’s not well enough.
230
00:24:34,270 --> 00:24:36,370
He needs to rest for a while.
231
00:24:37,304 --> 00:24:38,838
We’re telling the press that he’s busy
232
00:24:38,838 --> 00:24:40,404
checking into the resort business.
233
00:24:42,204 --> 00:24:43,504
After I’m gone,
234
00:24:43,504 --> 00:24:47,737
you need to take over the company.
235
00:24:48,671 --> 00:24:50,737
We knew this would happen.
236
00:24:50,737 --> 00:24:52,037
But I’m a little worried
237
00:24:52,037 --> 00:24:54,070
because we aren’t fully prepared.
238
00:24:55,871 --> 00:24:57,737
You need to be in charge.
239
00:24:58,537 --> 00:25:03,070
Gwangmin, I already told you.
240
00:25:03,070 --> 00:25:05,270
I’m not going to change my mind...
241
00:25:06,270 --> 00:25:08,337
This is the key to the safe deposit box.
242
00:25:08,337 --> 00:25:10,804
You keep it while I’m gone.
243
00:25:10,804 --> 00:25:11,504
Gwangmin!
244
00:25:11,504 --> 00:25:14,404
Whether you like it or not,
245
00:25:14,404 --> 00:25:16,437
you’re the heir to the K Corporation.
246
00:25:37,771 --> 00:25:39,804
The An Dohun file that you wanted
247
00:25:39,804 --> 00:25:41,304
is in the safe deposit box.
248
00:25:42,270 --> 00:25:45,404
Mr. An is a good asset to our company now,
249
00:25:45,404 --> 00:25:47,904
but he knows too much about us.
250
00:25:48,504 --> 00:25:50,671
We don’t know when he might betray us.
251
00:25:50,671 --> 00:25:53,470
When he becomes a threat to us,
252
00:25:53,470 --> 00:25:55,571
this file will come in handy.
253
00:26:24,838 --> 00:26:26,170
Sir!
254
00:26:26,938 --> 00:26:28,938
You think I didn’t see you.
255
00:26:33,804 --> 00:26:35,304
Smile.
256
00:26:46,270 --> 00:26:47,871
Smile for me.
257
00:26:51,170 --> 00:26:53,137
I want you to smile for me.
258
00:27:18,337 --> 00:27:19,871
I have to go.
259
00:27:49,604 --> 00:27:50,804
[An Dohun file]
260
00:27:57,637 --> 00:27:59,003
[Sina Foundation]
261
00:27:59,003 --> 00:28:00,470
[Report on the dismissal of Jo Minhyeok]
262
00:28:15,671 --> 00:28:17,003
Seyeon! Seyeon!
263
00:28:18,337 --> 00:28:19,771
Seyeon! Seyeon!
264
00:28:23,838 --> 00:28:27,504
You come to me when you need me.
265
00:28:34,904 --> 00:28:36,904
What is wrong with you?
266
00:28:39,737 --> 00:28:41,103
So what?
267
00:28:41,938 --> 00:28:45,704
This isn’t enough to destroy the K Corportaion,
268
00:28:45,704 --> 00:28:47,470
but Segwang and Sinhwa aren’t going to let
269
00:28:47,470 --> 00:28:48,637
this good opportunity slide.
270
00:28:48,637 --> 00:28:50,404
What are you up to now?
271
00:28:50,404 --> 00:28:56,737
You know what I’m up to.
272
00:28:57,337 --> 00:29:00,838
I don’t easily give up what I have.
273
00:29:01,704 --> 00:29:04,637
If you want to save your company,
274
00:29:04,637 --> 00:29:05,938
side with me.
275
00:29:05,938 --> 00:29:07,337
What are you talking about?
276
00:29:08,370 --> 00:29:10,470
If my company falls, more than anyone,
277
00:29:10,470 --> 00:29:13,704
your father will be against this marriage.
278
00:29:15,237 --> 00:29:18,103
I thought marriage was what you wanted.
279
00:29:20,003 --> 00:29:22,404
What I wanted?
280
00:29:23,404 --> 00:29:24,571
You!
281
00:29:25,237 --> 00:29:27,504
You! You!
282
00:29:30,270 --> 00:29:32,337
Don’t tell me that you didn’t know.
283
00:29:32,337 --> 00:29:34,037
When you were crushed because of
284
00:29:34,037 --> 00:29:35,437
your mother, when your father kicked you out,
285
00:29:35,437 --> 00:29:40,170
when Seo Jihui died, I was there for you.
286
00:29:49,737 --> 00:29:51,237
Seyeon.
287
00:29:54,604 --> 00:29:56,237
I love you.
288
00:29:58,204 --> 00:30:02,003
There! I said it! I love you.
289
00:30:14,938 --> 00:30:16,337
I’m sorry.
290
00:30:20,537 --> 00:30:22,137
I’m so sorry.
291
00:30:25,003 --> 00:30:29,804
Do you think it’ll work out with her?
292
00:30:33,904 --> 00:30:37,103
You asked me how love that started from
293
00:30:37,103 --> 00:30:38,704
revenge would end.
294
00:30:44,437 --> 00:30:49,370
I’ll show you how it ends.
295
00:31:23,504 --> 00:31:25,204
Here are some more peppers.
296
00:31:25,204 --> 00:31:26,704
Thank you.
297
00:31:27,404 --> 00:31:28,804
Hello.
298
00:31:36,404 --> 00:31:38,037
Can I have a bowl of soup?
299
00:31:38,037 --> 00:31:40,470
We’re closing soon. Just leave.
300
00:31:42,337 --> 00:31:44,737
People are still eating.
301
00:31:46,003 --> 00:31:47,470
Bring me a bowl.
302
00:32:03,704 --> 00:32:07,938
She’s a customer. Take her some.
303
00:32:18,304 --> 00:32:20,337
Where do you think you are?
304
00:32:22,904 --> 00:32:26,504
You’re early. Do you want some too?
305
00:32:26,504 --> 00:32:28,137
Let’s talk after we eat.
306
00:32:28,771 --> 00:32:30,370
Did you...
307
00:32:30,370 --> 00:32:33,970
Did you ask Dohun to come here?
308
00:32:33,970 --> 00:32:35,537
Are you...
309
00:32:36,504 --> 00:32:38,304
Are you trying to ruin his life?
310
00:32:38,304 --> 00:32:40,537
Mother. Please stay out of it.
311
00:32:40,537 --> 00:32:42,737
Let’s go outside and talk.
312
00:32:42,737 --> 00:32:46,470
Why? Why can’t we talk here?
313
00:32:46,470 --> 00:32:49,204
Okay. Let’s talk.
314
00:32:49,204 --> 00:32:52,704
Now, he’s found a girl, and I’m happy for him.
315
00:32:52,704 --> 00:32:54,437
Why on earth are you here?
316
00:32:54,437 --> 00:32:55,437
A girl?
317
00:32:55,437 --> 00:32:59,037
Yes. She’s a fine girl.
318
00:32:59,037 --> 00:33:04,204
She’s a painter, and she’s nothing like you.
319
00:33:04,204 --> 00:33:05,370
Please stop.
320
00:33:05,370 --> 00:33:07,437
Shin Seyeon.
321
00:33:07,437 --> 00:33:10,037
Do you think Dohun can be a match for her?
322
00:33:13,103 --> 00:33:14,637
Do you think her parents will approve of him?
323
00:33:14,637 --> 00:33:16,003
Let’s leave!
324
00:33:16,771 --> 00:33:18,204
Now!
325
00:33:21,804 --> 00:33:23,137
Dohun!
326
00:33:23,137 --> 00:33:24,304
Stop!
327
00:33:25,437 --> 00:33:26,704
How dare she think
328
00:33:26,704 --> 00:33:28,737
that Dohun isn’t good enough for her?
329
00:33:28,737 --> 00:33:31,304
Let them sort it out.
330
00:33:31,304 --> 00:33:32,604
They were deeply in love.
331
00:33:32,604 --> 00:33:36,437
In love? Don’t even...
332
00:33:36,437 --> 00:33:38,204
They had a kid.
333
00:33:38,204 --> 00:33:41,204
You can’t just make that go away.
334
00:33:41,204 --> 00:33:45,737
Don’t give her a reason to cling to him.
335
00:33:52,404 --> 00:33:53,746
[The Seoul Central District Prosecutors’ Office]
336
00:33:53,746 --> 00:33:55,037
[Arraignment Within]
337
00:34:04,838 --> 00:34:06,970
You can’t press charges.
338
00:34:06,970 --> 00:34:09,003
The evidence that you have won’t
339
00:34:09,003 --> 00:34:10,604
prove anything.
340
00:34:12,537 --> 00:34:13,704
Is that so?
341
00:34:14,671 --> 00:34:18,838
Should I go to the press, then?
342
00:34:21,938 --> 00:34:24,804
You like to be on TV.
343
00:34:24,804 --> 00:34:27,437
No matter what you do, it won’t work.
344
00:34:28,170 --> 00:34:29,904
How can I stop you?
345
00:34:30,704 --> 00:34:34,137
Should I destroy Jo Minhyeok completely?
346
00:34:34,137 --> 00:34:37,437
He’s not going to be destroyed because of you.
347
00:34:38,571 --> 00:34:43,304
At least, he’s true to his heart.
348
00:34:43,304 --> 00:34:44,671
True to his heart?
349
00:34:51,970 --> 00:34:54,237
You’re still living a dream.
350
00:34:55,771 --> 00:34:57,504
Do you still believe in stuff like that?
351
00:34:57,504 --> 00:34:59,237
I do.
352
00:34:59,237 --> 00:35:04,337
I take pity on you who doesn’t believe it.
353
00:35:14,337 --> 00:35:16,737
This is far from over.
354
00:35:17,470 --> 00:35:20,771
I’ll bring you to court, no matter what it takes.
355
00:35:20,771 --> 00:35:24,904
In the place you worshiped so much,
356
00:35:24,904 --> 00:35:27,938
you’ll have to confess to your crime.
357
00:35:42,270 --> 00:35:45,737
President Jo’s legal advisor has been arrested.
358
00:35:46,404 --> 00:35:48,137
Our company might go bankrupt.
359
00:35:48,137 --> 00:35:51,404
I saw the newspaper article. This is crazy.
360
00:35:51,404 --> 00:35:53,437
I saw it, too. What about you?
361
00:35:54,137 --> 00:35:55,204
What’s going to happen to us?
362
00:35:55,204 --> 00:35:57,337
What should we to?
363
00:35:57,337 --> 00:35:59,003
Yujeong.
364
00:35:59,003 --> 00:36:03,537
Is it true that our restaurant is going to be sold?
365
00:36:06,204 --> 00:36:09,437
You seem quite close to Mr. Jo.
366
00:36:09,437 --> 00:36:11,504
Have you heard anything from him?
367
00:36:15,671 --> 00:36:17,337
We brought some money in,
368
00:36:17,337 --> 00:36:21,137
and the tasting event went well.
369
00:36:21,137 --> 00:36:22,804
We’ll be okay.
370
00:36:22,804 --> 00:36:24,470
You don’t know anything.
371
00:36:24,470 --> 00:36:26,070
Our restaurant is doing fine.
372
00:36:26,070 --> 00:36:28,771
It’s headquarters that’s in trouble.
373
00:36:28,771 --> 00:36:31,337
They’ll sell the restaurant chain first.
374
00:36:31,337 --> 00:36:33,337
What? We’ll have a new owner?
375
00:36:33,337 --> 00:36:35,671
What if they fire all of us?
376
00:36:36,270 --> 00:36:37,504
My credit card bill...
377
00:36:37,504 --> 00:36:39,170
If I don’t pay my rent again,
378
00:36:39,170 --> 00:36:41,137
Jayeong will kill me.
379
00:36:41,137 --> 00:36:42,871
I bought a new purse last month.
380
00:36:42,871 --> 00:36:43,871
What should we do?
381
00:36:44,537 --> 00:36:45,637
You sent this file to the board.
382
00:36:45,637 --> 00:36:47,571
I knew it would be you.
383
00:36:47,571 --> 00:36:49,737
It was too obvious and was no fun.
384
00:36:50,704 --> 00:36:52,804
I just told the board the facts.
385
00:36:52,804 --> 00:36:53,838
I’m not guilt free,
386
00:36:53,838 --> 00:36:56,237
so I’m not going to talk about this.
387
00:36:56,237 --> 00:36:59,337
Get Attorney Choi Gwangmin out of jail!
388
00:36:59,337 --> 00:37:00,504
I will.
389
00:37:00,504 --> 00:37:02,270
You’ll have to.
390
00:37:03,404 --> 00:37:06,170
Because Gwangmin has a file on you.
391
00:37:07,170 --> 00:37:08,938
Who knows?
392
00:37:08,938 --> 00:37:11,070
If you prove that you’re useful to our company,
393
00:37:11,070 --> 00:37:12,804
even if you were arrested for a hit-and-run,
394
00:37:12,804 --> 00:37:15,204
Gwangmin might get you released.
395
00:37:17,871 --> 00:37:20,270
And this.
396
00:37:25,737 --> 00:37:27,470
Listen to it when you have time.
397
00:37:28,604 --> 00:37:30,370
It’s the testimony of the truck driver.
398
00:37:30,370 --> 00:37:31,737
You’ll enjoy it.
399
00:37:32,871 --> 00:37:36,470
It’ll refresh your memory
400
00:37:36,470 --> 00:37:39,270
of your despicable actions of the past.
401
00:38:21,437 --> 00:38:23,704
It’s more difficult that I thought.
402
00:38:25,170 --> 00:38:28,337
The painting you gave to the Director of the NTS.
403
00:38:28,337 --> 00:38:30,771
You purchased it from the Sina Foundation.
404
00:38:31,404 --> 00:38:34,170
If they start investigating the lobby,
405
00:38:34,170 --> 00:38:37,204
even you won’t be able to stop it.
406
00:38:37,204 --> 00:38:38,037
So?
407
00:38:38,037 --> 00:38:40,470
This is your chance.
408
00:38:40,470 --> 00:38:42,170
I’ll get you out.
409
00:38:42,938 --> 00:38:46,604
Are you going to give up your life
410
00:38:46,604 --> 00:38:48,637
for President Jo and his son?
411
00:38:48,637 --> 00:38:50,137
I don’t think you’re genuinely
412
00:38:50,137 --> 00:38:52,204
concerned about me.
413
00:38:53,204 --> 00:38:54,904
What is it that you want?
414
00:38:56,571 --> 00:38:59,437
I heard you have files on me.
415
00:39:01,637 --> 00:39:07,003
I loved martial arts novels.
416
00:39:09,103 --> 00:39:11,671
But the story is always the same.
417
00:39:12,637 --> 00:39:16,037
The right hand man always betrays the boss.
418
00:39:16,037 --> 00:39:19,437
Hand over the file.
419
00:39:19,437 --> 00:39:22,370
You and I are from similar backgrounds.
420
00:39:23,704 --> 00:39:27,571
We were born with nothing, but are quiet smart.
421
00:39:27,571 --> 00:39:29,470
That’s why we’re here.
422
00:39:33,437 --> 00:39:35,637
Do you know the difference between us?
423
00:39:35,637 --> 00:39:36,904
This is your last chance.
424
00:39:36,904 --> 00:39:38,771
I don’t betray people over something
425
00:39:38,771 --> 00:39:41,504
that doesn’t belong to me.
426
00:39:42,137 --> 00:39:44,737
Isn’t it too obvious?
427
00:39:45,304 --> 00:39:46,537
We’ve seen it in books
428
00:39:46,537 --> 00:39:48,370
and in real life too many times.
429
00:39:48,370 --> 00:39:49,938
Gwangmin!
430
00:39:54,070 --> 00:39:56,871
I really wanted to be this guy.
431
00:39:57,838 --> 00:40:02,904
Who protects what he should protect
432
00:40:02,904 --> 00:40:05,204
instead of saving his own skin.
433
00:40:06,904 --> 00:40:11,170
In real life, not in books.
434
00:40:31,137 --> 00:40:32,504
Jaeha!
435
00:40:36,704 --> 00:40:40,671
How clumsy of you
436
00:40:40,671 --> 00:40:42,938
to take pictures like this?
437
00:40:51,103 --> 00:40:53,704
Your brother took them.
438
00:40:53,704 --> 00:40:54,437
What?
439
00:40:54,437 --> 00:40:57,904
Since last year, your brother’s been buying
440
00:40:57,904 --> 00:40:59,871
Segwang Heavy Industry shares.
441
00:40:59,871 --> 00:41:01,938
While you’re trying to destroy our company,
442
00:41:01,938 --> 00:41:03,604
your brother has been making
443
00:41:03,604 --> 00:41:05,070
the shares that you have useless.
444
00:41:05,070 --> 00:41:07,070
Why are you telling me this?
445
00:41:07,070 --> 00:41:10,437
I know we don’t like each other.
446
00:41:11,037 --> 00:41:13,671
When I see you, I want to torture you.
447
00:41:14,270 --> 00:41:17,771
You and I are both awful people,
448
00:41:17,771 --> 00:41:21,270
but we should stop acting like dogs.
449
00:41:23,470 --> 00:41:26,237
Did you spread rumors about my father?
450
00:41:28,170 --> 00:41:29,938
What are you getting at?
451
00:41:32,103 --> 00:41:34,504
I’m not using these against you.
452
00:41:34,504 --> 00:41:36,270
I think your brother and
453
00:41:36,270 --> 00:41:38,637
the Sinhwa Hotel are up to something.
454
00:41:39,337 --> 00:41:42,370
I like you better than your brother.
455
00:41:42,370 --> 00:41:44,637
What do you want from me?
456
00:41:44,637 --> 00:41:48,337
When you need a drink, call me.
457
00:41:51,504 --> 00:41:52,838
This doesn’t change anything.
458
00:41:52,838 --> 00:41:55,204
I still want your restaurant.
459
00:41:56,404 --> 00:42:00,103
This is why you have no friends, you idiot!
460
00:42:29,137 --> 00:42:32,938
Have a seat. I have something to tell you.
461
00:42:44,637 --> 00:42:48,237
We can skip the usual greetings.
462
00:42:50,070 --> 00:42:52,671
Minhyeok is not going to marry Seyeon
463
00:42:52,671 --> 00:42:54,404
because of you.
464
00:42:55,704 --> 00:42:57,737
Did you hear what happened?
465
00:42:59,204 --> 00:43:03,470
Gwangmin is like an old brother to Minhyeok.
466
00:43:03,470 --> 00:43:06,671
He’s sacrificing himself for the company
467
00:43:06,671 --> 00:43:08,671
to protect Minhyeok.
468
00:43:08,671 --> 00:43:09,704
I’m sorry.
469
00:43:09,704 --> 00:43:12,037
If you’re sorry, leave.
470
00:43:13,637 --> 00:43:14,938
The company that his father has built...
471
00:43:14,938 --> 00:43:17,970
Do you want to watch Minhyeok destroy it?
472
00:43:19,037 --> 00:43:23,237
I made a promise.
473
00:43:24,504 --> 00:43:31,504
To stay with him until he tells me to leave.
474
00:43:33,270 --> 00:43:35,671
You’re so thick.
475
00:43:35,671 --> 00:43:37,404
I’m sorry.
476
00:43:38,370 --> 00:43:40,970
I have a way of making you understand.
477
00:43:42,437 --> 00:43:44,037
I’ll see you around.
478
00:43:55,504 --> 00:43:58,304
Why don’t you do them tomorrow?
479
00:43:58,304 --> 00:44:01,337
I don’t want to leave dirty dishes.
480
00:44:01,938 --> 00:44:03,003
I’m done.
481
00:44:03,003 --> 00:44:04,404
Aren’t you tired?
482
00:44:05,204 --> 00:44:06,437
No.
483
00:44:19,137 --> 00:44:22,970
Are you guys going to be okay?
484
00:44:22,970 --> 00:44:24,337
Jayeong.
485
00:44:25,671 --> 00:44:29,304
I don’t deserve to be happy, do I?
486
00:44:30,237 --> 00:44:34,103
I thought one day was enough,
487
00:44:34,103 --> 00:44:36,337
but I want him more.
488
00:44:36,337 --> 00:44:39,070
You’ve been through a lot,
489
00:44:39,070 --> 00:44:41,204
and you deserve to be happy.
490
00:44:42,938 --> 00:44:45,037
I don’t regret a thing.
491
00:44:45,037 --> 00:44:46,070
If I hadn’t gone to jail,
492
00:44:46,070 --> 00:44:48,237
I wouldn’t have met you guys.
493
00:44:50,838 --> 00:44:52,571
And Minhyeok.
494
00:44:53,137 --> 00:44:56,404
As long as you’re happy.
495
00:44:56,404 --> 00:44:57,504
Let’s go to sleep.
496
00:45:09,437 --> 00:45:12,637
This will hurt the Sina Foundation as well.
497
00:45:12,637 --> 00:45:14,337
Do you know that?
498
00:45:14,337 --> 00:45:15,504
I know.
499
00:45:17,170 --> 00:45:18,470
This will hurt not only the K Corporation,
500
00:45:18,470 --> 00:45:20,904
but you as well.
501
00:45:20,904 --> 00:45:21,904
I can’t do that.
502
00:45:21,904 --> 00:45:23,037
Do as I say.
503
00:45:23,037 --> 00:45:25,571
Why are you willing to do this?
504
00:45:27,170 --> 00:45:29,637
I want to see Minhyeok kneel in front of me
505
00:45:29,637 --> 00:45:31,604
and beg for my mercy.
506
00:45:31,604 --> 00:45:33,938
But, you’ll get hurt first.
507
00:45:43,537 --> 00:45:46,304
Then, give me what I want.
508
00:45:55,737 --> 00:45:57,237
I can’t.
509
00:45:57,237 --> 00:45:58,737
No, I won’t.
510
00:45:59,370 --> 00:46:01,070
I’ll make Minhyeok kneel
511
00:46:01,070 --> 00:46:04,137
in front of you and beg for your mercy.
512
00:46:08,237 --> 00:46:11,737
I like your determination.
513
00:46:13,737 --> 00:46:24,270
Will you hold me when I’m completely alone?
514
00:46:25,304 --> 00:46:27,003
I will.
515
00:46:47,304 --> 00:46:48,970
You’re pretty.
516
00:46:50,604 --> 00:46:52,771
You’re prettier when you smile.
517
00:46:57,871 --> 00:47:01,470
I didn’t want to fall asleep,
518
00:47:01,470 --> 00:47:05,070
so I drank a gazillion cups of this sweet coffee.
519
00:47:41,637 --> 00:47:43,871
I feel good now.
520
00:47:46,671 --> 00:47:48,204
Yujeong.
521
00:47:49,237 --> 00:47:51,070
Yes.
522
00:47:51,070 --> 00:47:56,103
Don’t die before me.
523
00:47:59,671 --> 00:48:01,270
I won’t.
524
00:48:32,871 --> 00:48:36,270
Father, what are you doing here?
525
00:48:38,170 --> 00:48:40,037
What is this, Dohun?
526
00:48:43,637 --> 00:48:47,838
Tell me this isn’t true, and it wasn’t you.
527
00:48:47,838 --> 00:48:49,003
Father.
528
00:48:50,097 --> 00:48:51,604
[Arraignment]
529
00:48:51,604 --> 00:48:52,704
Don’t worry about it.
530
00:48:52,704 --> 00:48:55,237
How can I not?
531
00:48:55,237 --> 00:48:58,170
This document... What is it?
532
00:49:00,237 --> 00:49:04,270
It says that you dumped Yujeong’s father.
533
00:49:04,270 --> 00:49:06,204
What is this all about?
534
00:49:06,204 --> 00:49:08,370
Yujeong is doing this because
535
00:49:08,370 --> 00:49:11,804
she can’t accept the fact that we broke up.
536
00:49:11,804 --> 00:49:12,970
It’s nothing.
537
00:49:12,970 --> 00:49:14,871
How can you say this is nothing?
538
00:49:14,871 --> 00:49:16,871
You saw her at the restaurant.
539
00:49:16,871 --> 00:49:19,838
She’s changed. She’s lost herself.
540
00:49:23,671 --> 00:49:25,237
Dohun...
541
00:49:26,637 --> 00:49:28,537
Are you really my son?
542
00:49:30,904 --> 00:49:34,103
I have a meeting. You should go.
543
00:49:36,470 --> 00:49:41,003
I need to see Yujeong.
544
00:49:42,137 --> 00:49:48,003
I’ll talk to her, and if she’s mad, I’ll apologize
545
00:49:48,003 --> 00:49:50,504
and beg forgiveness.
546
00:49:50,504 --> 00:49:51,804
For what?
547
00:49:53,304 --> 00:49:56,037
You’ve lived all your life as if you had done
548
00:49:56,037 --> 00:49:57,504
something wrong.
549
00:50:00,037 --> 00:50:01,970
I don’t want to live like you.
550
00:50:04,737 --> 00:50:06,604
Don’t look for Yujeong.
551
00:50:07,304 --> 00:50:09,170
I’ll take care of it.
552
00:50:10,938 --> 00:50:12,571
You should go now.
553
00:50:26,188 --> 00:50:29,406
[Arraignment]
554
00:50:40,838 --> 00:50:44,304
It wasn’t enough to get Minhyeok involved,
555
00:50:44,304 --> 00:50:46,637
but then you went to see my father?
556
00:50:47,938 --> 00:50:49,404
When will it end?
557
00:50:49,404 --> 00:50:51,904
I don’t want to end it, yet.
558
00:50:51,904 --> 00:50:55,504
You’re still up there.
559
00:50:56,970 --> 00:51:01,904
What happened to your father was an accident.
560
00:51:01,904 --> 00:51:03,804
Choose the right word.
561
00:51:05,070 --> 00:51:09,404
It wasn’t an accident, it was murder.
562
00:51:09,404 --> 00:51:11,604
There isn’t enough evidence.
563
00:51:11,604 --> 00:51:13,237
I don’t care.
564
00:51:13,237 --> 00:51:17,737
If I can’t bring you to court, I’ll go to the press.
565
00:51:17,737 --> 00:51:21,137
I’ll follow you everywhere until I destroy you.
566
00:51:45,904 --> 00:51:47,404
I’m sorry.
567
00:51:48,871 --> 00:51:50,771
That was easy.
568
00:51:52,370 --> 00:51:54,337
I’m sorry, Yujeong!
569
00:51:56,370 --> 00:51:58,370
I’ll see you in court tomorrow.
570
00:51:59,470 --> 00:52:01,504
You know the place well.
571
00:52:03,137 --> 00:52:04,904
You know how to get there.
572
00:52:04,904 --> 00:52:08,804
I told you. It was an accident.
573
00:52:08,804 --> 00:52:10,437
It wasn’t my fault.
574
00:52:10,437 --> 00:52:12,571
It’s never your fault.
575
00:52:13,103 --> 00:52:14,604
Your parents,
576
00:52:14,604 --> 00:52:17,037
me and rich people are to be blame.
577
00:52:18,504 --> 00:52:23,604
Nobody else but you put you in this position.
578
00:52:24,704 --> 00:52:27,270
Don’t blame others.
579
00:52:33,838 --> 00:52:35,904
What are you doing?
580
00:52:35,904 --> 00:52:38,938
I thought I smelled something rotten.
581
00:52:46,904 --> 00:52:48,270
Leaving so soon?
582
00:52:49,270 --> 00:52:52,504
Why don’t you stay? Your friend is coming.
583
00:52:54,437 --> 00:52:55,904
Hyejin.
584
00:52:57,204 --> 00:52:59,003
Lee Hyejin.
585
00:53:00,871 --> 00:53:03,704
You wrote her a letter of recommendation.
586
00:53:03,704 --> 00:53:06,304
I thought you two were close.
587
00:53:42,070 --> 00:53:43,370
Seyeon!
588
00:54:11,204 --> 00:54:12,704
Dohun!
589
00:54:16,604 --> 00:54:17,871
I can’t...
590
00:54:20,504 --> 00:54:23,103
I can’t let it end here.
591
00:54:39,237 --> 00:54:40,737
Are you here to see my father?
592
00:54:42,938 --> 00:54:44,938
He’s busy with the resort development.
593
00:54:44,938 --> 00:54:47,270
It has anything to do with his health condition?
594
00:54:48,070 --> 00:54:49,370
Why are you here?
595
00:54:49,370 --> 00:54:52,037
I hope he gets better before our wedding.
596
00:54:52,037 --> 00:54:54,404
Why are you doing this to me?
597
00:54:54,404 --> 00:54:56,037
You don’t know?
598
00:54:57,170 --> 00:55:00,170
I want to help your company, which is in crisis.
599
00:55:00,170 --> 00:55:02,270
I don’t need your help.
600
00:55:02,270 --> 00:55:04,070
I’ll talk to your father.
601
00:55:04,070 --> 00:55:05,304
You don’t need to.
602
00:55:10,337 --> 00:55:14,137
Yes, you’re right.
603
00:55:14,871 --> 00:55:16,470
Thank you for having been there for me,
604
00:55:16,470 --> 00:55:19,404
but I can’t marry you.
605
00:55:20,137 --> 00:55:21,671
I don’t want to feel guilty about both you
606
00:55:21,671 --> 00:55:23,838
and Yujeong for the rest of my life.
607
00:55:23,838 --> 00:55:25,304
Darn!
608
00:55:26,537 --> 00:55:29,470
I want you beside me.
609
00:55:29,470 --> 00:55:33,704
I want to watch you be miserable.
610
00:55:33,704 --> 00:55:34,404
Seyeon.
611
00:55:34,404 --> 00:55:36,270
Don’t try to be so sweet.
612
00:55:37,270 --> 00:55:38,737
It’s not you.
613
00:55:39,704 --> 00:55:42,604
Do you talk to her in a sweet voice like that?
614
00:56:22,370 --> 00:56:23,470
What is it?
615
00:56:25,304 --> 00:56:27,304
Have you chickened out?
616
00:56:28,970 --> 00:56:32,270
What is Mr. An doing here?
617
00:56:39,078 --> 00:56:41,162
[Paintings sold in 2013 / Sina Gallery]
618
00:56:43,204 --> 00:56:44,904
The Sina Gallery lobby
619
00:56:44,904 --> 00:56:46,871
that Mr. Choi was engaged in.
620
00:56:46,871 --> 00:56:48,571
If I reveal those who were involved,
621
00:56:48,571 --> 00:56:50,304
it’ll cause a big stir.
622
00:56:51,103 --> 00:56:55,037
But don’t worry. I can stop it.
623
00:56:56,237 --> 00:56:58,103
What are you doing?
624
00:56:58,103 --> 00:57:00,737
This company that your father has built
625
00:57:00,737 --> 00:57:03,070
might collapse.
626
00:57:03,070 --> 00:57:06,170
Your loyal dog, Choi Gwangmin.
627
00:57:06,771 --> 00:57:08,871
He might have to be jailed for 10 years
628
00:57:08,871 --> 00:57:11,103
instead of a few months.
629
00:57:11,871 --> 00:57:15,270
This puts you in danger as well.
630
00:57:17,103 --> 00:57:19,504
K Capital lost $ 27.5 million
631
00:57:19,504 --> 00:57:24,103
investing money in the paintings.
632
00:57:24,103 --> 00:57:26,137
The prosecution will think that you embezzled
633
00:57:26,137 --> 00:57:27,470
that money to create slush funds.
634
00:57:27,470 --> 00:57:29,704
Put Mr. Jo on the phone.
635
00:57:29,704 --> 00:57:31,237
Listen to me.
636
00:57:32,571 --> 00:57:38,170
I’m the most qualified person to represent you.
637
00:57:47,470 --> 00:57:50,437
I’m the one who can protect you.
638
00:57:51,571 --> 00:57:55,404
Only I, An Dohun from the Legal Team
639
00:57:55,404 --> 00:57:57,304
of the K Corporation, can do that.
640
00:57:58,970 --> 00:58:00,904
What are you going to do?
641
00:58:04,070 --> 00:58:06,637
[The call has been terminated]
642
00:58:07,970 --> 00:58:10,204
What are you two up to?
643
00:58:13,204 --> 00:58:17,137
Both you and I are in danger.
644
00:58:17,804 --> 00:58:22,771
Choose between living together,
645
00:58:22,771 --> 00:58:24,470
or dying together.
646
00:58:24,470 --> 00:58:26,337
Shin Seyeon!
43376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.