Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,541 --> 00:00:51,182
[clock ticking]
2
00:00:53,648 --> 00:00:59,685
[clattering]
3
00:01:17,144 --> 00:01:20,277
[soft jazz music]
4
00:01:32,291 --> 00:01:36,557
[engine buzzing]
5
00:01:48,406 --> 00:01:52,474
[indistinct chattering]
6
00:02:02,354 --> 00:02:04,717
[utensils clanking]
7
00:02:08,921 --> 00:02:10,624
Cassie, can I have some coffee?
8
00:02:10,659 --> 00:02:11,691
[Cassie] Okay.
9
00:02:13,266 --> 00:02:14,298
[clears throat]
10
00:02:14,967 --> 00:02:17,433
You heard about this broad
out in Weasley?
11
00:02:17,468 --> 00:02:21,569
Oh, old-school,
newspaper, I like it.
12
00:02:21,604 --> 00:02:24,308
Yeah... You know, the news
does come on your phone now,
13
00:02:24,343 --> 00:02:25,606
it's a new thing.
14
00:02:25,641 --> 00:02:27,674
Says the man
with ten thousand books.
15
00:02:27,709 --> 00:02:29,544
Hmm. Thank you.
16
00:02:29,579 --> 00:02:32,712
Makes her husband breakfast,
for 35 years.
17
00:02:32,747 --> 00:02:36,683
One day, she starts putting
a little bit of antifreeze
18
00:02:36,718 --> 00:02:38,652
on his orange juice
every morning.
19
00:02:38,687 --> 00:02:40,522
Why, was he cold?
20
00:02:42,691 --> 00:02:45,428
[Muncie] What we got here?
21
00:02:45,463 --> 00:02:49,564
Oh... "Empiricism
and the Philosophy of Mind".
22
00:02:49,599 --> 00:02:51,566
[laughs] Bunch of crock.
23
00:02:53,900 --> 00:02:55,702
Wilfrid Sellars wrote this?
24
00:02:55,737 --> 00:02:59,475
Yeah, interesting guy.
You know Wilfrid Sellars?
25
00:02:59,510 --> 00:03:00,971
No, but I know Peter Sellars.
26
00:03:01,006 --> 00:03:02,874
-[laughing]
-Okay...
27
00:03:05,747 --> 00:03:08,484
It took this guy eight months
to die from the antifreeze.
28
00:03:09,718 --> 00:03:11,520
That's dedication.
29
00:03:11,555 --> 00:03:13,687
You gotta give her points
for tenacity.
30
00:03:13,722 --> 00:03:16,294
Come on. Eight months?
31
00:03:16,329 --> 00:03:18,527
Can you imagine hating
anyone that much?
32
00:03:18,562 --> 00:03:21,761
Honestly? I can think
of a few candidates, yeah.
33
00:03:21,796 --> 00:03:22,894
How did they catch her?
34
00:03:22,929 --> 00:03:25,237
Mmm... doesn't say.
35
00:03:25,272 --> 00:03:27,668
Maybe they... [laughs]
36
00:03:27,703 --> 00:03:29,241
Maybe when they tried
to embalm the guy,
37
00:03:29,276 --> 00:03:31,243
the formaldehyde wouldn't set.
38
00:03:31,278 --> 00:03:34,004
"I pumped two barrels
of that shit into him
39
00:03:34,039 --> 00:03:35,742
and it keeps leaking out."
40
00:03:35,777 --> 00:03:37,645
Put him in the deep freeze
and he's still warm.
41
00:03:37,680 --> 00:03:41,011
[laughs]
That's good, that's good.
42
00:03:41,046 --> 00:03:43,948
-Thank you.
-Hi there, Cassie.
43
00:03:43,983 --> 00:03:46,918
Cassie, can I get a coffee?
44
00:03:46,953 --> 00:03:47,985
Already got you.
45
00:03:49,560 --> 00:03:52,693
I guess I need it.
46
00:03:52,728 --> 00:03:53,826
[sighs]
47
00:03:55,830 --> 00:03:57,566
You're such a skinny dude.
48
00:03:57,601 --> 00:03:59,931
Where you put all that?
49
00:03:59,966 --> 00:04:02,901
My old man said I have
a hollow cock.
50
00:04:02,936 --> 00:04:04,804
[laughs] Really?
51
00:04:04,839 --> 00:04:07,774
Your father said that,
"hollow cock". Interesting.
52
00:04:07,809 --> 00:04:09,842
Yeah, he's a philosopher, too.
53
00:04:09,877 --> 00:04:11,547
[laughs]
54
00:04:16,323 --> 00:04:19,049
I'm going to go
right to the airport from here.
55
00:04:19,084 --> 00:04:21,656
I have to go out of town
for a couple of days.
56
00:04:21,691 --> 00:04:23,427
-You? What for?
-Yeah.
57
00:04:23,462 --> 00:04:25,528
Personal stuff, no big deal.
58
00:04:25,563 --> 00:04:26,694
I'll be back the day
after tomorrow.
59
00:04:26,729 --> 00:04:28,597
Actually, I'll be back tomorrow.
60
00:04:29,765 --> 00:04:31,468
-Personal?
-Yeah.
61
00:04:31,503 --> 00:04:32,832
Good.
62
00:04:33,434 --> 00:04:36,066
Because if Jericho found out
you went out of town on a job...
63
00:04:36,101 --> 00:04:38,002
Give me a little credit,
I don't have a death wish.
64
00:04:38,037 --> 00:04:39,806
Then why are you even going?
65
00:04:39,841 --> 00:04:42,006
Like I said, personal.
66
00:04:42,041 --> 00:04:43,711
No big deal.
67
00:04:43,746 --> 00:04:46,450
I'll be back tomorrow.
68
00:04:46,485 --> 00:04:47,781
-Okay.
-[Knox] Yeah.
69
00:04:55,527 --> 00:04:56,658
[utensils clattering]
70
00:04:58,959 --> 00:05:00,299
Are you okay?
71
00:05:01,126 --> 00:05:02,862
Good.
72
00:05:02,897 --> 00:05:04,303
[Muncie] Okay...
73
00:05:06,406 --> 00:05:07,801
I'm going to get the check.
74
00:05:07,836 --> 00:05:10,034
The check? We just got
the plate of food.
75
00:05:10,069 --> 00:05:11,871
I know but I...
76
00:05:11,906 --> 00:05:13,477
don't want to be late,
I have to get to the airport.
77
00:05:13,512 --> 00:05:15,479
You got five minutes
to eat some food.
78
00:05:15,514 --> 00:05:16,843
[Knox] Hurry up,
take five minutes.
79
00:05:16,878 --> 00:05:18,042
Jesus Christ...
80
00:05:20,816 --> 00:05:23,784
All right, anything
comes up, call me.
81
00:05:23,819 --> 00:05:25,423
What the hell?
82
00:05:25,458 --> 00:05:27,051
When did you get the new car?
83
00:05:27,086 --> 00:05:29,889
Oh... Eh... Oh.
84
00:05:33,532 --> 00:05:36,500
So, you're not even going to
tell me where you're going now.
85
00:05:36,535 --> 00:05:38,128
I'll tell you when I come back.
86
00:05:38,163 --> 00:05:39,965
[grunts]
87
00:05:40,000 --> 00:05:41,439
[door closing]
88
00:05:41,474 --> 00:05:42,506
[engine starting]
89
00:05:44,972 --> 00:05:46,004
Apple.
90
00:05:48,679 --> 00:05:49,711
Dog.
91
00:05:57,952 --> 00:05:59,116
Ehm...
92
00:06:00,691 --> 00:06:02,427
[grunts and clicks tongue]
93
00:06:06,433 --> 00:06:07,465
Car.
94
00:06:08,798 --> 00:06:10,600
[loud buzzing]
95
00:06:19,974 --> 00:06:22,040
[clattering]
96
00:06:22,075 --> 00:06:25,780
[beeping]
97
00:06:25,815 --> 00:06:30,521
[loud noises]
98
00:06:30,556 --> 00:06:33,656
[loud buzzing]
99
00:06:35,924 --> 00:06:38,122
[clattering]
100
00:06:40,764 --> 00:06:41,796
[door opening]
101
00:06:43,866 --> 00:06:44,898
How are you today?
102
00:06:46,066 --> 00:06:49,001
Well... you tell me.
103
00:06:49,036 --> 00:06:53,203
My initial suspicions
were incorrect.
104
00:06:53,238 --> 00:06:54,842
It's not Alzheimer's.
105
00:06:56,747 --> 00:06:58,483
Okay.
106
00:06:58,518 --> 00:07:00,782
What is it?
107
00:07:00,817 --> 00:07:02,113
You're suffering
from a condition
108
00:07:02,148 --> 00:07:04,049
known as
Creutzfeldt-Jakob disease.
109
00:07:04,084 --> 00:07:07,558
It presents initially in much
the same way as Alzheimer's.
110
00:07:07,593 --> 00:07:08,889
So, what's the difference?
111
00:07:08,924 --> 00:07:10,055
Speed of progression.
112
00:07:13,126 --> 00:07:16,930
I'm guessing...
you don't mean it's slower.
113
00:07:19,165 --> 00:07:20,967
In your case,
it's incredibly fast.
114
00:07:26,777 --> 00:07:28,073
What's the treatment?
115
00:07:28,108 --> 00:07:29,173
There's no treatment.
116
00:07:32,618 --> 00:07:35,916
The thing you have to
remember about dementia
117
00:07:35,951 --> 00:07:38,655
is the thought-feeling
connection.
118
00:07:38,690 --> 00:07:40,822
You have a thought,
creates a feeling.
119
00:07:40,857 --> 00:07:43,990
You lose a thought,
you're left with a feeling.
120
00:07:44,025 --> 00:07:47,059
So, you'll be going along and...
121
00:07:47,094 --> 00:07:48,896
all of a sudden,
122
00:07:48,931 --> 00:07:51,063
you'll be unreasonably happy
and you won't know why.
123
00:07:51,098 --> 00:07:54,539
Or you'll have
this wave of depression
124
00:07:54,574 --> 00:07:56,541
and you won't know why.
125
00:07:56,576 --> 00:08:00,171
You'll find yourself...
[echoing] forgetting people,
126
00:08:00,206 --> 00:08:03,647
even those you have
a connection with.
127
00:08:03,682 --> 00:08:05,616
You'll become displaced
in time and space...
128
00:08:05,651 --> 00:08:06,716
[distorting and fading]
129
00:08:06,751 --> 00:08:09,114
[muffled sound]
130
00:08:15,089 --> 00:08:16,792
Right now, you're mostly lucid
131
00:08:16,827 --> 00:08:19,927
with small patches of confusion
and mental lapse.
132
00:08:19,962 --> 00:08:21,731
So, then it'll reverse.
133
00:08:21,766 --> 00:08:23,832
The moments of lucidity
will become the exception
134
00:08:23,867 --> 00:08:25,801
and eventually,
go away altogether.
135
00:08:25,836 --> 00:08:27,869
How much time do I have?
136
00:08:27,904 --> 00:08:29,134
It's progressing
more aggressively
137
00:08:29,169 --> 00:08:30,201
than I would like...
138
00:08:30,236 --> 00:08:31,774
-Uhm...
-How much time?
139
00:08:33,712 --> 00:08:38,715
You're looking at weeks,
not months.
140
00:08:38,750 --> 00:08:40,277
If you have any arrangements
to make,
141
00:08:40,312 --> 00:08:43,984
I suggest you do so
as quickly as possible.
142
00:08:44,019 --> 00:08:46,591
Do you have family
that can take care of you?
143
00:08:49,629 --> 00:08:52,058
-None that would.
-[doctor] All right.
144
00:08:52,093 --> 00:08:56,128
Then, I suggest you look
into care facilities.
145
00:08:58,803 --> 00:09:01,936
This is a very good place...
146
00:09:01,971 --> 00:09:03,575
in your area.
147
00:09:13,279 --> 00:09:15,213
I'm sorry.
148
00:09:15,248 --> 00:09:18,084
That's okay, doc.
149
00:09:18,119 --> 00:09:20,889
Even if I hated you
for telling me,
150
00:09:20,924 --> 00:09:22,693
I'd forget soon enough.
151
00:09:26,996 --> 00:09:31,669
[soft jazz music]
152
00:09:44,079 --> 00:09:46,112
[piano music]
153
00:09:46,147 --> 00:09:48,048
[woman]
What do you want to know?
154
00:09:48,316 --> 00:09:50,083
[Knox] I think you have secrets
155
00:09:50,118 --> 00:09:51,854
you don't want to tell me .
156
00:09:51,889 --> 00:09:54,186
[Annie] Secrets are secrets,
so I can't tell you.
157
00:09:54,221 --> 00:09:56,925
[Knox laughs]
158
00:09:56,960 --> 00:09:58,927
[Annie] I finished
the last book you lent me.
159
00:09:58,962 --> 00:10:01,325
[Knox] Oh, yeah?
160
00:10:01,360 --> 00:10:04,295
What did you think?
161
00:10:04,330 --> 00:10:07,001
I liked it but
the end was stupid.
162
00:10:07,036 --> 00:10:09,740
Really?
163
00:10:09,775 --> 00:10:11,170
He just lets them chop off
his head
164
00:10:11,205 --> 00:10:13,403
while the other guy walks away?
165
00:10:13,438 --> 00:10:15,306
Well, see...
166
00:10:15,341 --> 00:10:19,651
His whole character arc leads
to that moment. You know?
167
00:10:20,453 --> 00:10:24,755
It's a... sacrifice
for the greater good, you know?
168
00:10:24,790 --> 00:10:27,791
Mmm...
like the end of "Casablanca"?
169
00:10:27,826 --> 00:10:29,727
Yeah, like the end
of "Casablanca," exactly.
170
00:10:29,762 --> 00:10:32,125
It was bullshit, too.
171
00:10:32,160 --> 00:10:34,193
Rick would take the girl
10 times out of 10.
172
00:10:34,228 --> 00:10:37,999
"A far, far better thing"
my ass.
173
00:10:38,034 --> 00:10:39,737
Wow.
174
00:10:39,772 --> 00:10:42,201
Is everyone from Kraków
that cynical?
175
00:10:42,236 --> 00:10:44,742
I'm not cynical, I'm realistic.
176
00:10:47,274 --> 00:10:49,945
What day is it?
177
00:10:49,980 --> 00:10:52,343
-Thursday?
-No, no, I mean...
178
00:10:52,378 --> 00:10:53,916
I mean what date.
179
00:10:53,951 --> 00:10:55,346
The fifth, does that
mean something?
180
00:10:55,381 --> 00:10:57,447
[sighs]
181
00:10:57,482 --> 00:11:00,186
It's my son's birthday,
182
00:11:00,221 --> 00:11:04,355
who hasn't spoken with me
many, many years.
183
00:11:08,460 --> 00:11:11,736
Why does he hate you so much?
184
00:11:11,771 --> 00:11:16,972
I'm what the Science journals
refer to as a "lousy father."
185
00:11:17,007 --> 00:11:18,842
Mmm...
186
00:11:18,877 --> 00:11:20,844
He found out
what I did for a living.
187
00:11:20,879 --> 00:11:22,241
-[woman] Yeah?
-Yeah.
188
00:11:22,276 --> 00:11:23,913
[woman] What do you do
for a living?
189
00:11:23,948 --> 00:11:25,442
I work for the IRS.
190
00:11:25,477 --> 00:11:27,444
Just like that, I hate you too.
191
00:11:29,415 --> 00:11:30,953
I've been coming here
192
00:11:30,988 --> 00:11:34,088
once a week for almost...
four years
193
00:11:34,123 --> 00:11:37,828
and that's the first thing
you've said about yourself.
194
00:11:37,863 --> 00:11:39,192
What do you want to know?
195
00:11:39,227 --> 00:11:41,194
I'll tell you anything,
just ask me.
196
00:11:41,229 --> 00:11:43,801
Is that your real name,
Aristotle?
197
00:11:43,836 --> 00:11:46,166
No, it's a nickname
198
00:11:46,201 --> 00:11:48,036
the guys in my platoon gave me,
199
00:11:48,071 --> 00:11:49,499
I was in the first Gulf War
200
00:11:49,534 --> 00:11:51,039
and I used to read a lot
of books,
201
00:11:51,074 --> 00:11:53,338
like philosophy
and... like that.
202
00:11:54,341 --> 00:11:55,879
[phone vibrating]
203
00:12:00,853 --> 00:12:02,050
I got to go.
204
00:12:03,515 --> 00:12:05,790
[sighs]
205
00:12:13,965 --> 00:12:17,494
The thing with your son
explains a lot, though.
206
00:12:17,529 --> 00:12:19,529
What do you mean?
207
00:12:19,564 --> 00:12:20,937
You know how they say
208
00:12:20,972 --> 00:12:22,873
haunted houses have cold spots?
209
00:12:24,338 --> 00:12:26,107
Stand in certain areas,
210
00:12:26,142 --> 00:12:28,945
and a chill goes down your spine
like an artic breeze.
211
00:12:28,980 --> 00:12:30,980
What the hell
you're talking about?
212
00:12:31,015 --> 00:12:32,278
That's what's like here.
213
00:12:32,313 --> 00:12:34,181
You walk in the door
and you feel it.
214
00:12:34,216 --> 00:12:36,315
Only it isn't a ghost.
215
00:12:36,350 --> 00:12:37,888
What is it?
216
00:12:37,923 --> 00:12:39,791
Loneliness.
217
00:12:41,586 --> 00:12:44,257
See you next Thursday,
not really Aristotle.
218
00:12:49,165 --> 00:12:50,197
[Muncie] This guy's
a piece of work.
219
00:12:50,232 --> 00:12:51,396
[Knox] I don't care.
220
00:12:51,431 --> 00:12:53,299
Human trafficker from España.
221
00:12:53,334 --> 00:12:54,938
Why do we always
have to go through this?
222
00:12:54,973 --> 00:12:56,533
Why do we have to
go through what?
223
00:12:56,568 --> 00:12:59,074
You ask me if I want to know
the details of the job
224
00:12:59,109 --> 00:13:00,537
and I say, "no, I really don't"
225
00:13:00,572 --> 00:13:02,473
and then you tell me
the details of the job
226
00:13:02,508 --> 00:13:04,046
and then I say, "shut up" and
we go through it again and again
227
00:13:04,081 --> 00:13:05,377
and we always go through
228
00:13:05,412 --> 00:13:06,411
the same thing
every fucking time!
229
00:13:06,446 --> 00:13:07,577
The question is,
230
00:13:07,612 --> 00:13:09,150
why don't you care
who the guy is?
231
00:13:09,185 --> 00:13:10,316
Ready.
232
00:13:10,351 --> 00:13:14,892
[mariachi music in background]
233
00:13:14,927 --> 00:13:18,357
Hey, this could be
my last job for a while.
234
00:13:18,392 --> 00:13:20,898
What the fuck is going on, John?
235
00:13:20,933 --> 00:13:22,867
Nothing, I just need to
take care of a few things
236
00:13:22,902 --> 00:13:24,264
I'll clear it with Jericho.
237
00:13:24,299 --> 00:13:26,101
Okay, how long are you
going to be out?
238
00:13:27,401 --> 00:13:28,433
Hard to say.
239
00:13:29,436 --> 00:13:31,601
Come on. Let's go.
240
00:13:31,636 --> 00:13:32,976
This motherfucker sells
men for human labor,
241
00:13:33,011 --> 00:13:34,109
that's a thing now.
242
00:13:34,144 --> 00:13:35,539
Jesus Christ.
243
00:13:35,574 --> 00:13:36,914
I thought trafficking
was like sex shit.
244
00:13:36,949 --> 00:13:38,311
Same thing every time.
245
00:13:38,346 --> 00:13:39,510
Didn't we just go
through this at the car?
246
00:13:42,086 --> 00:13:45,087
Why don't you care
who the guy is?
247
00:13:45,122 --> 00:13:46,385
Because in ten minutes,
248
00:13:46,420 --> 00:13:49,894
Tommy, he's not going to
be anybody.
249
00:13:49,929 --> 00:13:51,126
Let's go get this done.
250
00:13:55,198 --> 00:13:56,395
[motorcycle buzzing]
251
00:14:00,269 --> 00:14:01,840
[dogs barking]
252
00:14:08,640 --> 00:14:10,376
[door squeaking]
253
00:14:11,445 --> 00:14:13,049
[dogs barking]
254
00:14:17,286 --> 00:14:19,957
[indistinct conversation]
255
00:14:19,992 --> 00:14:23,554
[voice and laughter on TV]
256
00:14:23,589 --> 00:14:28,966
[suspenseful music]
257
00:14:29,001 --> 00:14:32,596
[voices on TV continue]
258
00:14:32,631 --> 00:14:38,404
[music increases]
259
00:14:40,408 --> 00:14:41,473
[silence]
260
00:14:41,508 --> 00:14:43,178
[noise on TV]
261
00:14:43,213 --> 00:14:44,278
[silence]
262
00:14:44,313 --> 00:14:46,445
[intermittent sound]
263
00:14:46,480 --> 00:14:49,283
[distorted sounds]
264
00:14:51,485 --> 00:14:53,584
[distorted noise on TV]
265
00:14:55,654 --> 00:15:01,900
[voices on TV continue normally]
266
00:15:03,563 --> 00:15:08,368
[water running]
267
00:15:18,215 --> 00:15:20,380
-[groaning, gasping]
-[gunshots]
268
00:15:20,415 --> 00:15:21,678
[loud thud]
269
00:15:24,650 --> 00:15:27,552
[water keeps running]
270
00:15:29,996 --> 00:15:31,358
[Knox] Damn it.
271
00:15:31,393 --> 00:15:33,426
[water keeps running]
272
00:15:33,461 --> 00:15:34,493
[water stops]
273
00:15:49,675 --> 00:15:52,984
[motorcycle buzzing]
274
00:15:56,319 --> 00:15:57,516
[distorted]
275
00:15:57,551 --> 00:15:59,991
[buzzing continues and fades]
276
00:16:00,026 --> 00:16:03,291
[buzzing increasing]
277
00:16:05,229 --> 00:16:07,097
[distorted voices]
278
00:16:09,662 --> 00:16:10,694
[shots]
279
00:16:21,641 --> 00:16:25,214
[phone buzzing]
280
00:16:35,655 --> 00:16:36,995
Hello?
281
00:16:38,592 --> 00:16:39,624
Yeah.
282
00:16:40,759 --> 00:16:43,133
Well, we were...
283
00:16:43,168 --> 00:16:45,399
expecting only one person
to be there.
284
00:16:46,402 --> 00:16:47,500
We got split up.
285
00:16:49,141 --> 00:16:50,569
I guess he figured...
286
00:16:50,604 --> 00:16:52,472
I don't know,
we could cover more ground.
287
00:16:54,146 --> 00:16:57,015
And I heard shots...
288
00:16:57,842 --> 00:16:59,710
[muffled sound]
289
00:17:01,351 --> 00:17:02,383
Christ, Tommy.
290
00:17:04,618 --> 00:17:06,189
[Muncie moaning]
291
00:17:06,224 --> 00:17:07,454
I didn't mean to.
292
00:17:11,196 --> 00:17:13,790
-Knox...
-I'm sorry, Tommy.
293
00:17:17,862 --> 00:17:19,103
[thud]
294
00:17:23,571 --> 00:17:24,603
Yeah, he was.
295
00:17:26,838 --> 00:17:30,642
Yeah. I made sure the scene was clean and then I left.
296
00:17:37,156 --> 00:17:38,188
Okay.
297
00:17:39,290 --> 00:17:40,322
Thank you.
298
00:17:46,561 --> 00:17:47,626
[camera shutter clicking]
299
00:17:52,468 --> 00:17:53,698
[camera shutter clicking]
300
00:17:57,770 --> 00:17:59,737
You're buying this?
301
00:17:59,772 --> 00:18:01,805
Five bullets, three victims?
302
00:18:01,840 --> 00:18:04,577
Had to happen fast.
303
00:18:04,612 --> 00:18:06,678
Are you thinking
there's a third shooter?
304
00:18:06,713 --> 00:18:08,317
There's no evidence of that.
305
00:18:11,355 --> 00:18:13,520
Growing up, I hated my mother.
306
00:18:13,555 --> 00:18:15,588
Is that right?
307
00:18:15,623 --> 00:18:17,623
She was a stereotype,
overbearing,
308
00:18:17,658 --> 00:18:19,823
Asian, hellicopter mom.
309
00:18:19,858 --> 00:18:21,891
An "A" minus meant
I didn't have any pride.
310
00:18:21,926 --> 00:18:23,695
My mother was a drunk, so...
311
00:18:23,730 --> 00:18:25,433
-This is about me.
-Sorry.
312
00:18:25,468 --> 00:18:28,370
She hates my chosen profession
but, ironically,
313
00:18:28,405 --> 00:18:31,670
made me a good detective.
314
00:18:31,705 --> 00:18:33,210
Realizing her wanting me
315
00:18:33,245 --> 00:18:34,673
to excel was about her
and not me,
316
00:18:34,708 --> 00:18:36,213
[camera shutter clicking]
317
00:18:36,248 --> 00:18:38,314
gave me my first lesson
in motive.
318
00:18:38,349 --> 00:18:40,778
She taught me that the details
were important.
319
00:18:40,813 --> 00:18:42,318
The answers lie
320
00:18:42,353 --> 00:18:43,649
in the little things
other people,
321
00:18:43,684 --> 00:18:45,684
she meant white people,
overlook.
322
00:18:45,719 --> 00:18:48,324
With all due respect,
is this going somewhere?
323
00:18:48,359 --> 00:18:50,227
There's water
all over the floor.
324
00:18:50,262 --> 00:18:52,889
That means the shower was on
when the curtain came down.
325
00:18:52,924 --> 00:18:55,199
[Rale] Okay.
326
00:18:55,234 --> 00:18:57,531
-So?
-So,
327
00:18:57,566 --> 00:18:59,302
he killed them, they killed him,
328
00:18:59,337 --> 00:19:01,172
all in a hurry,
bang, bang, bang.
329
00:19:02,835 --> 00:19:04,208
Who turned off the shower?
330
00:19:22,327 --> 00:19:23,557
[Arabic music playing]
331
00:19:32,370 --> 00:19:34,304
[electricity buzzing]
332
00:19:38,475 --> 00:19:39,507
[doorbell]
333
00:19:41,874 --> 00:19:42,906
[door alarm]
334
00:19:45,647 --> 00:19:48,219
-Hey, Knox.
-Hey.
335
00:19:48,254 --> 00:19:49,748
Sit down. Want a drink?
336
00:19:49,783 --> 00:19:53,224
Yeah. Yeah, whisky.
337
00:19:53,259 --> 00:19:55,820
So...
338
00:19:55,855 --> 00:19:59,230
you just swing by to say hello?
339
00:19:59,265 --> 00:20:00,957
No, closing out.
340
00:20:00,992 --> 00:20:03,531
I have to do it
pretty quick, too.
341
00:20:03,566 --> 00:20:05,302
-Quick?
-Yeah.
342
00:20:05,337 --> 00:20:06,963
-Jericho knows?
-He can't.
343
00:20:07,966 --> 00:20:10,340
That makes it tough.
344
00:20:10,375 --> 00:20:11,605
Raise your commission, I guess.
345
00:20:13,708 --> 00:20:17,875
I'm uh... I'm going away.
346
00:20:17,910 --> 00:20:19,943
For good this time.
347
00:20:19,978 --> 00:20:22,649
And I don't want this
blowing back on Jericho.
348
00:20:22,684 --> 00:20:23,848
What happened?
349
00:20:23,883 --> 00:20:25,652
A job went South.
350
00:20:25,687 --> 00:20:29,458
I set the scene out to buy
myself some time but...
351
00:20:29,493 --> 00:20:32,461
-It's not going to last long.
-I'm sure about that.
352
00:20:32,496 --> 00:20:34,496
Three people,
353
00:20:34,531 --> 00:20:36,234
all shot each other
with the same gun.
354
00:20:37,435 --> 00:20:38,665
Yeah, that's not good.
355
00:20:40,064 --> 00:20:42,031
My gun.
356
00:20:42,066 --> 00:20:43,538
-That's worse.
-Yeah.
357
00:20:44,374 --> 00:20:47,542
So time is of the essence.
How do you have your capital.
358
00:20:47,577 --> 00:20:49,313
Mostly cash.
359
00:20:49,348 --> 00:20:51,876
Got some paintings
you got to sell. Some stones.
360
00:20:51,911 --> 00:20:54,582
-That's simple enough.
-Yeah.
361
00:20:58,720 --> 00:21:00,291
A list of three people.
362
00:21:00,326 --> 00:21:02,392
All three, equal shares.
363
00:21:02,427 --> 00:21:04,856
Nothing in here
for Muncie's family?
364
00:21:04,891 --> 00:21:06,462
Muncie didn't have anybody.
365
00:21:08,532 --> 00:21:11,764
I can't have any of this
touch those people.
366
00:21:11,799 --> 00:21:13,502
This money has to be clean.
367
00:21:16,474 --> 00:21:19,871
Gather your assets,
I'll set it up.
368
00:21:19,906 --> 00:21:21,378
A couple of days.
369
00:21:21,413 --> 00:21:22,907
Hey, this stays
between you and me.
370
00:21:22,942 --> 00:21:26,878
Yeah, and I'm going to tell who?
371
00:21:26,913 --> 00:21:28,814
All right.
372
00:21:28,849 --> 00:21:30,013
All right, thanks.
373
00:21:35,559 --> 00:21:37,328
[birds singing]
374
00:21:44,766 --> 00:21:45,963
[machinery beeping]
375
00:21:58,109 --> 00:21:59,680
What's up?
376
00:21:59,715 --> 00:22:01,484
This key doesn't work
on the... uh...
377
00:22:03,015 --> 00:22:05,455
-The thing, the...
-Lock?
378
00:22:05,490 --> 00:22:07,688
-Lock, yeah.
-All right.
379
00:22:07,723 --> 00:22:09,426
Yeah, the green ones,
380
00:22:09,461 --> 00:22:10,526
they go to our other facility,
out in Van Nuys.
381
00:22:10,561 --> 00:22:11,593
Okay.
382
00:22:13,531 --> 00:22:14,992
Hey, could you do me a favor?
383
00:22:15,027 --> 00:22:17,863
Could you... uh... write down
the number...
384
00:22:17,898 --> 00:22:19,535
-The address?
-The address.
385
00:22:19,570 --> 00:22:20,734
Yeah, got you.
386
00:22:22,969 --> 00:22:24,507
[crickets chirping]
387
00:22:32,044 --> 00:22:33,714
[doorbell]
388
00:22:37,016 --> 00:22:38,521
[knocking]
389
00:22:44,595 --> 00:22:45,825
[aggressive knocking]
390
00:22:48,467 --> 00:22:50,665
[doorbell]
391
00:22:50,700 --> 00:22:52,667
[wood floor creaking]
392
00:22:53,934 --> 00:22:55,901
[aggressive knocking]
393
00:23:10,654 --> 00:23:12,423
Sorry, I didn't mean to...
394
00:23:12,458 --> 00:23:14,986
just to show up like this,
I should've called.
395
00:23:15,021 --> 00:23:18,627
I didn't mean to ambush you,
I'm sorry.
396
00:23:18,662 --> 00:23:19,958
Do I know you?
397
00:23:22,963 --> 00:23:26,030
Okay, I guess I deserve that.
398
00:23:26,065 --> 00:23:30,067
You got to know I wouldn't
be here unless I was desperate.
399
00:23:30,102 --> 00:23:32,542
Okay? I need your help.
400
00:23:35,107 --> 00:23:38,075
Dad, could you please
just talk to me?
401
00:23:38,110 --> 00:23:39,142
Dad.
402
00:23:40,618 --> 00:23:42,178
Miles... yeah.
403
00:23:44,050 --> 00:23:47,722
Sure, Miles.
Come here. Come on in.
404
00:23:47,757 --> 00:23:51,924
Thank you, I just...
[clears throat]
405
00:23:51,959 --> 00:23:55,026
-Have a seat.
-[exhales]
406
00:23:55,061 --> 00:24:00,735
[glass clanking]
407
00:24:00,770 --> 00:24:04,002
[cork popping]
408
00:24:04,037 --> 00:24:08,204
No, no, no, I'm... I'm sober.
Nine years.
409
00:24:15,554 --> 00:24:17,818
That's your blood?
410
00:24:17,853 --> 00:24:21,822
Yeah, my hand is... Uhm...
411
00:24:21,857 --> 00:24:24,990
I cut it in a...
412
00:24:25,025 --> 00:24:27,762
This is my blood
and that's someone else's.
413
00:24:27,797 --> 00:24:29,566
Holy fuck!
414
00:24:29,601 --> 00:24:31,898
[sobbing]
415
00:24:31,933 --> 00:24:32,965
[exhales]
416
00:24:35,233 --> 00:24:36,606
I fucked up.
417
00:24:38,676 --> 00:24:41,072
I fucked up really bad.
418
00:24:41,107 --> 00:24:43,613
Okay... okay.
419
00:24:43,648 --> 00:24:46,913
Okay, take it easy.
420
00:24:46,948 --> 00:24:48,816
Catch your breath.
421
00:24:48,851 --> 00:24:50,818
-[exhales]
-Tell me what happened.
422
00:24:54,252 --> 00:24:55,955
I killed someone.
423
00:24:57,926 --> 00:24:59,255
Did they deserve killing?
424
00:25:03,569 --> 00:25:05,701
Okay, start there.
425
00:25:07,265 --> 00:25:09,771
[Miles] Okay. [clears throat]
426
00:25:09,806 --> 00:25:12,972
[exhales] You have
a granddaughter.
427
00:25:13,007 --> 00:25:16,712
-Kaylee.
-How did you know about her?
428
00:25:16,747 --> 00:25:19,044
Your mother told me,
right after she was born.
429
00:25:21,015 --> 00:25:23,653
Yeah. Yeah, Kaylee.
430
00:25:23,688 --> 00:25:26,821
What is she, like 12? 13?
431
00:25:26,856 --> 00:25:28,823
She's 16.
432
00:25:28,858 --> 00:25:30,286
Here...
433
00:25:35,667 --> 00:25:38,063
-Cute kid.
-Yeah.
434
00:25:38,098 --> 00:25:39,130
She's a kid.
435
00:25:42,168 --> 00:25:43,772
And she met this guy...
436
00:25:45,270 --> 00:25:47,072
Online. This...
437
00:25:47,107 --> 00:25:49,778
piece of shit!
438
00:25:49,813 --> 00:25:51,780
The guy was 32 years old.
439
00:25:51,815 --> 00:25:56,180
This son of a bitch
gets her pregnant.
440
00:25:56,215 --> 00:25:58,952
She's 16 years old,
she's my little girl.
441
00:25:58,987 --> 00:26:02,989
So, I go over
to his house, you know?
442
00:26:03,024 --> 00:26:06,058
I was just going to put
the fear of God on him.
443
00:26:06,093 --> 00:26:09,930
And I show up and he's...
[exhales and sniffs]
444
00:26:09,965 --> 00:26:12,229
more than I expected. Okay?
445
00:26:12,264 --> 00:26:13,934
[sniffs]
446
00:26:15,300 --> 00:26:18,169
He wouldn't shut up.
Just kept talking,
447
00:26:18,204 --> 00:26:20,941
and talking and talking
about my fucking daughter.
448
00:26:20,976 --> 00:26:23,075
Like, saying shit
about her, like...
449
00:26:23,110 --> 00:26:25,011
"she loves it,"
"She wanted more."
450
00:26:25,046 --> 00:26:29,180
Called her "ripe."
Called her ripe, dad!
451
00:26:29,215 --> 00:26:33,151
[groans] Fuck! I just lost it.
452
00:26:33,186 --> 00:26:36,220
So I grabbed a knife
and I sho...
453
00:26:36,255 --> 00:26:38,288
I shoved it into his neck.
454
00:26:41,392 --> 00:26:44,030
And I stabbed him.
455
00:26:44,065 --> 00:26:47,000
I just... couldn't stop.
456
00:26:47,035 --> 00:26:48,199
[muffled scream]
457
00:26:49,169 --> 00:26:50,333
I didn't care.
458
00:26:52,007 --> 00:26:54,007
Because I wasn't even
in the room, I was...
459
00:26:55,175 --> 00:26:56,207
[exhales]
460
00:27:02,688 --> 00:27:03,786
Did you bury this guy?
461
00:27:04,888 --> 00:27:06,151
Did I bury him?
462
00:27:06,186 --> 00:27:08,021
[Knox] Yeah.
463
00:27:08,056 --> 00:27:10,320
No, why?
464
00:27:10,355 --> 00:27:12,091
Because if you did, I was
going to dig him up
465
00:27:12,126 --> 00:27:13,224
and kill him again.
466
00:27:14,832 --> 00:27:15,864
[exhales]
467
00:27:17,296 --> 00:27:18,328
[exhales]
468
00:27:19,705 --> 00:27:21,100
Oh, my God...
469
00:27:22,807 --> 00:27:23,971
So, why did you come to me?
470
00:27:28,010 --> 00:27:30,175
Are you kidding? [laughs]
471
00:27:31,816 --> 00:27:34,212
Well, I mean...
472
00:27:34,247 --> 00:27:36,379
You're the only person
I know that can... I...
473
00:27:36,414 --> 00:27:38,414
This isn't my world.
474
00:27:38,449 --> 00:27:42,924
-I don't know how to...
-Get rid of a body.
475
00:27:42,959 --> 00:27:46,829
I never asked you
for anything in my life.
476
00:27:46,864 --> 00:27:51,801
Okay? And I'm here because
I had nowhere else to go.
477
00:27:51,836 --> 00:27:53,869
Now you need me.
478
00:27:53,904 --> 00:27:56,201
[Miles] Yeah, that's what
this is, I'm desperate.
479
00:27:56,236 --> 00:27:59,435
Okay? I'm so fucking desperate
that I'm here, at your house,
480
00:27:59,470 --> 00:28:01,074
asking you for help.
481
00:28:01,109 --> 00:28:02,306
Now, are you [shouting]
going to help me or not?
482
00:28:02,341 --> 00:28:04,880
[crickets chirping]
483
00:28:13,121 --> 00:28:14,725
Where's the murder weapon?
484
00:28:40,819 --> 00:28:42,280
Here.
485
00:28:42,315 --> 00:28:44,183
Put your clothes
in that plastic bag,
486
00:28:44,218 --> 00:28:46,482
then take a shower
and scrub down everything.
487
00:28:46,517 --> 00:28:48,891
Underneath the fingernails,
clean everything.
488
00:28:48,926 --> 00:28:50,519
Then, afterwards,
I'm going to wrap and clean
489
00:28:50,554 --> 00:28:52,191
that hand of yours.
490
00:28:52,226 --> 00:28:54,391
-Then what?
-Then?
491
00:28:54,426 --> 00:28:55,964
You go home to your wife
492
00:28:55,999 --> 00:28:59,462
and you never
mention this again.
493
00:28:59,497 --> 00:29:01,838
My whole life, I never
asked you for anything.
494
00:29:01,873 --> 00:29:05,072
Yeah, you said that already.
495
00:29:05,107 --> 00:29:09,747
Here, use that. I'm going to
need those boxers, too.
496
00:29:14,017 --> 00:29:16,853
Hey, where's the body?
497
00:30:29,059 --> 00:30:31,389
Write it down. Write it down.
498
00:31:01,157 --> 00:31:03,553
[suspenseful music]
499
00:31:54,012 --> 00:31:58,179
[football match in Spanish]
500
00:31:58,214 --> 00:32:00,511
[groaning]
501
00:32:04,649 --> 00:32:05,681
[thud]
502
00:32:34,580 --> 00:32:35,612
[grunting]
503
00:33:59,335 --> 00:34:01,434
[crickets chirping]
504
00:34:16,220 --> 00:34:17,450
There you are.
505
00:34:20,290 --> 00:34:21,487
What are you doing?
506
00:34:22,853 --> 00:34:24,094
Nothing.
507
00:34:27,594 --> 00:34:29,429
I talked to her.
508
00:34:30,861 --> 00:34:32,267
[Miles] What did she say?
509
00:34:34,634 --> 00:34:36,799
She wants you to take her.
510
00:34:36,834 --> 00:34:38,075
[Miles] What?
511
00:34:39,375 --> 00:34:41,408
Well, I assumed this would be...
512
00:34:41,443 --> 00:34:44,114
you know, like,
a mother-daughter thing.
513
00:34:44,149 --> 00:34:46,512
Well, apparently it isn't.
514
00:34:48,219 --> 00:34:49,713
What happened to your hand?
515
00:34:59,329 --> 00:35:00,592
I have to tell you something.
516
00:35:04,895 --> 00:35:07,863
[tension music]
517
00:35:10,439 --> 00:35:11,735
All right, what do we got?
518
00:35:11,770 --> 00:35:14,342
Elian Zubiri, out of Barcelona.
519
00:35:14,377 --> 00:35:15,838
We're waiting
for the Interpol jacket
520
00:35:15,873 --> 00:35:18,709
but safe to say he wasn't
a model citizen.
521
00:35:18,744 --> 00:35:21,283
The woman was local,
Annette Elmora.
522
00:35:21,318 --> 00:35:22,647
Yeah, we're thinking
maybe he picked her up
523
00:35:22,682 --> 00:35:24,319
at a club or something.
524
00:35:24,354 --> 00:35:26,585
You know, wrong place-wrong time
kind of thing.
525
00:35:26,620 --> 00:35:28,719
Victim number three is
where it gets interesting.
526
00:35:28,754 --> 00:35:30,259
Meet Thomas Muncie,
527
00:35:30,294 --> 00:35:31,788
suspected hitter for Jericho.
528
00:35:31,823 --> 00:35:34,296
Conspicuously missing
from the carnage,
529
00:35:34,331 --> 00:35:36,661
this man, John Knox.
530
00:35:36,696 --> 00:35:38,663
Traffic cam shot this
six blocks away
531
00:35:38,698 --> 00:35:40,203
around the time of death.
532
00:35:40,238 --> 00:35:42,337
Facial recognition flagged him.
533
00:35:42,372 --> 00:35:43,503
That could just be
a driver, though.
534
00:35:43,538 --> 00:35:44,768
We're sure this guy's a driver?
535
00:35:44,803 --> 00:35:46,902
What's his jacket say?
536
00:35:46,937 --> 00:35:49,410
Not much. He did a six-year
stretch for tax evasion
537
00:35:49,445 --> 00:35:51,577
and that's only because
someone ratted them out.
538
00:35:51,612 --> 00:35:53,546
Other than that
and his service record,
539
00:35:53,581 --> 00:35:55,350
there's nothing on him.
540
00:35:55,385 --> 00:35:56,780
Which means, whatever
this guy does for a living,
541
00:35:56,815 --> 00:35:57,880
he's pretty good at it.
542
00:35:57,915 --> 00:35:59,420
[Ikari] Smart, too.
543
00:35:59,455 --> 00:36:01,290
According to the tax
auditor's notes,
544
00:36:01,325 --> 00:36:03,325
John Knox holds two PhDs.
545
00:36:03,360 --> 00:36:06,427
One in English Lit
and one in US History.
546
00:36:06,462 --> 00:36:08,627
Even taught in Bucknell
a couple of years.
547
00:36:08,662 --> 00:36:11,399
And we're thinking this guy
kills people for a living?
548
00:36:11,434 --> 00:36:12,895
Why?
549
00:36:12,930 --> 00:36:15,403
Hopefully, we'll get
to ask him ourselves.
550
00:36:15,438 --> 00:36:16,965
What branch of service
was he in?
551
00:36:17,000 --> 00:36:20,441
Army. He was a deep
reconnaissance officer.
552
00:36:20,476 --> 00:36:22,773
Remind me what that is again?
553
00:36:22,808 --> 00:36:24,379
Someone who goes off alone
554
00:36:24,414 --> 00:36:26,348
behind enemy lines
for weeks at a time.
555
00:36:26,383 --> 00:36:27,811
Then, maybe we just
bring him in
556
00:36:27,846 --> 00:36:29,384
as a cooperating witness.
557
00:36:29,419 --> 00:36:31,584
Friend-of-the-victim
kind of thing.
558
00:36:31,619 --> 00:36:33,751
He might slip up
and give us something.
559
00:36:33,786 --> 00:36:35,687
Does he seem like someone
who makes mistakes?
560
00:36:35,722 --> 00:36:38,954
Hey, boss, check your texts.
561
00:36:38,989 --> 00:36:40,593
[voices in radios]
562
00:36:42,531 --> 00:36:43,959
Another body.
563
00:36:43,994 --> 00:36:45,730
And now, we got three
on my board already.
564
00:36:45,765 --> 00:36:47,798
Victim's Aryan Brotherhood.
565
00:36:47,833 --> 00:36:50,306
That's your métier.
566
00:36:50,341 --> 00:36:52,242
Métier? Really?
567
00:36:53,542 --> 00:36:55,905
[salsa music playing]
568
00:37:00,549 --> 00:37:02,351
-John Knox.
-Hey!
569
00:37:02,386 --> 00:37:04,012
-Hi.
-Is he upstairs?
570
00:37:04,047 --> 00:37:05,816
Yeah. I'm supposed to think
he's doing the books.
571
00:37:05,851 --> 00:37:08,357
-What's he really doing?
-Watching TV.
572
00:37:08,392 --> 00:37:10,524
-I married a little boy.
-Yeah.
573
00:37:10,559 --> 00:37:12,460
Well, he married up,
that's for sure.
574
00:37:12,495 --> 00:37:13,527
[Ludmilla laughs]
575
00:37:17,632 --> 00:37:20,303
[Knox] Xavier! Coming up.
576
00:37:22,670 --> 00:37:27,002
[voices on TV]
577
00:37:32,548 --> 00:37:34,977
Look at this skinny
son of a bitch.
578
00:37:35,012 --> 00:37:39,322
They rescued him
from a big cat sanctuary.
579
00:37:39,357 --> 00:37:42,017
Locals toss him stray dogs
in a cave
580
00:37:42,052 --> 00:37:44,052
so he can have something to eat.
581
00:37:44,087 --> 00:37:46,395
Kind of reminds me of you.
582
00:37:46,430 --> 00:37:48,595
You know, when I first found you
after your war.
583
00:37:50,566 --> 00:37:51,763
I never ate a dog.
584
00:37:53,767 --> 00:37:56,636
[Philo] What's this,
grocery list?
585
00:37:56,671 --> 00:37:59,034
It's a plan,
and I'm going to need your help.
586
00:37:59,069 --> 00:38:00,376
Just read it.
587
00:38:04,074 --> 00:38:05,744
Hey, Ludmilla looks good.
588
00:38:07,077 --> 00:38:10,617
She still hasn't realized
589
00:38:10,652 --> 00:38:12,982
what a mistake she made
marrying me.
590
00:38:13,017 --> 00:38:15,391
You're learning any Russian?
591
00:38:15,426 --> 00:38:18,724
Just the stuff she says
I need to know.
592
00:38:18,759 --> 00:38:21,397
"Yes, dear." "Please."
593
00:38:21,432 --> 00:38:22,629
All the essentials.
594
00:38:26,371 --> 00:38:28,338
Okay, lay it on me.
595
00:38:29,935 --> 00:38:31,770
Stabbed at least 17 times.
596
00:38:33,807 --> 00:38:35,378
I put time of death between
597
00:38:35,413 --> 00:38:36,709
3:00 and 8:00 p.m.
yesterday afternoon.
598
00:38:36,744 --> 00:38:37,941
I'll get a more precise
time frame
599
00:38:37,976 --> 00:38:39,349
when I get him to the shop.
600
00:38:39,384 --> 00:38:41,483
-All right.
-Yeah.
601
00:38:41,518 --> 00:38:43,650
Thanks, bro.
602
00:38:43,685 --> 00:38:45,817
There's no murder weapon yet,
603
00:38:45,852 --> 00:38:48,457
but there's a knife missing
from that kitchen block.
604
00:38:48,492 --> 00:38:50,888
I mean, it doesn't even look
like anything was stolen.
605
00:38:50,923 --> 00:38:52,560
He's got an expensive watch
on his wrist,
606
00:38:52,595 --> 00:38:54,925
he's got a wallet
full of large bills...
607
00:38:54,960 --> 00:38:56,630
I know this racist
piece of crap.
608
00:38:56,665 --> 00:38:58,896
His name is Andrew Palmer.
609
00:38:58,931 --> 00:39:00,601
He moves cash around
610
00:39:00,636 --> 00:39:02,438
for the Aryan Brotherhood
but... he's a cog.
611
00:39:02,473 --> 00:39:04,935
-Not a shot caller.
-So, he winds up dead.
612
00:39:04,970 --> 00:39:07,377
There's no big mystery there.
613
00:39:07,412 --> 00:39:09,071
But he also did a stretch
a few years back
614
00:39:09,106 --> 00:39:10,776
for kiddie porn.
615
00:39:10,811 --> 00:39:13,614
And this... this doesn't look
like business.
616
00:39:13,649 --> 00:39:15,814
This looks personal.
617
00:39:15,849 --> 00:39:17,079
Detective, gate guard out
front says
618
00:39:17,114 --> 00:39:18,487
he was knocked out
last night.
619
00:39:19,721 --> 00:39:20,753
I got this.
620
00:39:22,856 --> 00:39:25,923
Bag the victim's computers,
any flash drives and discs.
621
00:39:25,958 --> 00:39:28,398
-What are we looking for?
-You'll know when you see it.
622
00:39:28,433 --> 00:39:29,993
Oh, and see if you can find
his phone,
623
00:39:30,028 --> 00:39:31,126
he didn't have it on him.
624
00:39:31,161 --> 00:39:32,402
Got it.
625
00:39:34,032 --> 00:39:36,967
[voices on radios]
626
00:39:38,905 --> 00:39:40,905
So, how long have you known?
627
00:39:40,940 --> 00:39:42,775
Uh... not long.
628
00:39:44,141 --> 00:39:46,680
Doc says this thing
moves pretty fast.
629
00:39:46,715 --> 00:39:48,979
Oh, Jesus, Knox.
630
00:39:49,014 --> 00:39:51,982
I can't think of anything worse.
631
00:39:52,017 --> 00:39:53,951
Except maybe your pecker
stops working.
632
00:39:53,986 --> 00:40:00,122
Actually, I'm looking forward
to forgetting some things.
633
00:40:00,157 --> 00:40:05,193
Muncie... Christ.
I can't imagine what the--
634
00:40:05,228 --> 00:40:07,096
That's like me shooting you.
635
00:40:07,131 --> 00:40:09,637
I don't even remember
doing it. I mean, I know...
636
00:40:09,672 --> 00:40:12,937
I know I did it but I have
no recollection of the event.
637
00:40:12,972 --> 00:40:14,873
Well, count your blessings.
638
00:40:16,173 --> 00:40:17,678
This is a radical plan.
639
00:40:17,713 --> 00:40:20,714
It's the only way
I can figure it.
640
00:40:20,749 --> 00:40:24,652
This kid's DNA is
all over the place.
641
00:40:24,687 --> 00:40:26,049
He actually bled on the guy,
642
00:40:26,084 --> 00:40:28,084
he's got his fingerprints
everywhere.
643
00:40:28,119 --> 00:40:30,922
He might as well just
signed off on the job.
644
00:40:30,957 --> 00:40:32,924
Still, if you don't
pull this off,
645
00:40:32,959 --> 00:40:37,126
-you're both fucked.
-[Knox] Yeah.
646
00:40:37,161 --> 00:40:39,733
-I'm fucked either way.
-That's true.
647
00:40:39,768 --> 00:40:42,197
That's why I'm asking you
to help me.
648
00:40:42,232 --> 00:40:44,507
Look, just check in with me.
649
00:40:44,542 --> 00:40:47,807
Just check in with me
now and then. You know?
650
00:40:47,842 --> 00:40:50,810
-Make sure I'm on point.
-Yeah, of course, sure.
651
00:40:50,845 --> 00:40:56,046
Just so you don't ever thing
this stupid plan is my idea.
652
00:40:56,081 --> 00:40:57,784
I'm sure you'll remind me.
653
00:41:00,085 --> 00:41:01,854
You want to know
the funny thing?
654
00:41:01,889 --> 00:41:04,494
Let's say I pull this thing off,
655
00:41:04,529 --> 00:41:06,760
I won't even know
if I did it or not.
656
00:41:06,795 --> 00:41:09,026
It's encouraging.
657
00:41:09,061 --> 00:41:11,831
This plan is
precision work, man.
658
00:41:11,866 --> 00:41:13,734
-One hair out of place--
-Oh, I know.
659
00:41:15,265 --> 00:41:17,540
I know.
660
00:41:17,575 --> 00:41:19,773
I know I could pull this off.
661
00:41:19,808 --> 00:41:21,005
The question is, can you?
662
00:41:22,108 --> 00:41:25,273
So, you didn't see his face,
didn't see his height, nothing?
663
00:41:25,308 --> 00:41:26,582
-No.
-Okay.
664
00:41:26,617 --> 00:41:27,814
All right, thank you.
665
00:41:29,851 --> 00:41:30,982
[blows out]
666
00:41:31,017 --> 00:41:32,148
Beautiful day.
667
00:41:32,183 --> 00:41:33,919
Sure.
668
00:41:33,954 --> 00:41:35,250
What did you get?
669
00:41:35,285 --> 00:41:36,559
Don't suppose he can
ID our killer.
670
00:41:36,594 --> 00:41:37,989
No, he was attacked from behind.
671
00:41:38,024 --> 00:41:39,661
He didn't see anything.
672
00:41:39,696 --> 00:41:41,729
Happened a little before
three in the morning.
673
00:41:41,764 --> 00:41:43,027
Doesn't fit the timeline.
674
00:41:43,062 --> 00:41:45,601
M.E. said he was killed
before 8:00 p.m.
675
00:41:45,636 --> 00:41:47,867
[Rale] So you think the attack
on the guard is unrelated?
676
00:41:47,902 --> 00:41:50,573
It's related, I'm just...
not sure how, yet.
677
00:41:50,608 --> 00:41:52,806
They get anything off
these security cameras?
678
00:41:52,841 --> 00:41:54,269
Well, that part is weird.
679
00:41:54,304 --> 00:41:56,645
They feed into a DVR
in the utility closet.
680
00:41:56,680 --> 00:41:59,109
-There's no hard drive.
-You mean it doesn't work?
681
00:41:59,144 --> 00:42:01,584
No, I mean the tech
couldn't get playback
682
00:42:01,619 --> 00:42:02,717
so we opened up the DVR
and looked inside,
683
00:42:02,752 --> 00:42:04,015
no hard drive.
684
00:42:04,050 --> 00:42:05,214
-Found his phone.
-[Ikari sighs]
685
00:42:05,249 --> 00:42:07,051
Can't open it, though.
686
00:42:07,086 --> 00:42:08,723
It's got one of those facial
recognition locks on it.
687
00:42:08,758 --> 00:42:12,023
-Okay, head back inside.
-Okay.
688
00:42:12,058 --> 00:42:13,662
What am I looking for?
689
00:42:13,697 --> 00:42:15,763
His face. I assume
that's where it is...
690
00:42:16,931 --> 00:42:17,963
Right.
691
00:42:23,806 --> 00:42:25,971
[soft jazz music]
692
00:42:31,649 --> 00:42:33,847
[clock ticking]
693
00:42:47,797 --> 00:42:48,829
[doorbell]
694
00:42:53,836 --> 00:42:54,934
[doorbell]
695
00:43:03,879 --> 00:43:05,274
[knocking]
696
00:43:10,116 --> 00:43:11,214
[knocking]
697
00:43:16,287 --> 00:43:17,627
Did you forget I was coming?
698
00:43:18,795 --> 00:43:20,322
Oh... no, no.
699
00:43:29,036 --> 00:43:30,068
How are you?
700
00:43:33,337 --> 00:43:36,107
Good. I'm...
701
00:43:36,142 --> 00:43:38,043
kind of knotted up.
702
00:43:38,078 --> 00:43:39,242
That's why I'm here.
703
00:43:42,720 --> 00:43:45,050
I finished the book.
704
00:43:45,085 --> 00:43:48,658
It was... better but I knew
he was going to die in the end.
705
00:43:48,693 --> 00:43:50,319
He kind of had to.
706
00:43:50,354 --> 00:43:52,629
I'll find you another one here.
707
00:43:56,063 --> 00:43:57,161
This is your ex?
708
00:43:59,770 --> 00:44:01,803
Yeah.
709
00:44:01,838 --> 00:44:05,268
-Well, she's gorgeous.
-Yeah.
710
00:44:05,303 --> 00:44:08,238
Hey... [mumbles]
711
00:44:08,273 --> 00:44:13,078
put that down--
[distorted and silence]
712
00:44:13,113 --> 00:44:14,651
Why don't I get ready?
713
00:44:20,252 --> 00:44:21,350
Fuck me.
714
00:44:41,306 --> 00:44:45,110
-These paintings are all real?
-Yeah.
715
00:44:45,145 --> 00:44:48,916
-It's safer than cash.
-Are they worth a lot?
716
00:44:48,951 --> 00:44:52,821
-Why do you have them?
-Part of my cashing-out process.
717
00:44:52,856 --> 00:44:54,020
What?
718
00:44:57,124 --> 00:45:01,027
-What do you mean "cashing out"?
-Forget I said it. Forget it.
719
00:45:02,393 --> 00:45:04,195
Did you find me something?
720
00:45:04,230 --> 00:45:08,067
[distant and echoing voice]
721
00:45:08,102 --> 00:45:11,235
Hello? You picked me
another book?
722
00:45:12,975 --> 00:45:14,403
You want a book?
723
00:45:14,438 --> 00:45:18,880
Knox, are you having
a stroke or something?
724
00:45:18,915 --> 00:45:21,751
-Maybe you should sit down?
-You know what? Maybe...
725
00:45:23,854 --> 00:45:25,150
Maybe it's better
if you just go.
726
00:45:27,825 --> 00:45:29,187
Good idea.
727
00:45:59,450 --> 00:46:01,483
Sorry.
728
00:46:01,518 --> 00:46:05,355
I just got a...
Got a thing I got to do.
729
00:46:05,390 --> 00:46:08,490
-Same time next week?
-Yeah.
730
00:46:10,098 --> 00:46:11,559
Yeah, you bet, next week.
731
00:46:11,594 --> 00:46:13,495
Are you sure you're
going to be okay?
732
00:46:13,530 --> 00:46:14,804
Never better.
733
00:46:27,379 --> 00:46:32,283
[suspenseful music]
734
00:46:45,199 --> 00:46:46,231
[shutter clicking]
735
00:46:49,973 --> 00:46:51,533
[elevator bell]
736
00:46:51,568 --> 00:46:53,205
Here.
737
00:46:54,571 --> 00:46:56,175
-Hi.
-Hi.
738
00:46:56,210 --> 00:46:59,310
We have an appointment.
Last name's Knox.
739
00:46:59,345 --> 00:47:01,510
Okay. All right, here it is.
740
00:47:01,545 --> 00:47:03,853
You must be Kaylee. And you are?
741
00:47:03,888 --> 00:47:06,515
I'm the father...
Her father, not the...
742
00:47:06,550 --> 00:47:08,924
-I'm her dad.
-Okay, dad.
743
00:47:08,959 --> 00:47:12,125
See, sign here.
Initial here, here and here.
744
00:47:12,160 --> 00:47:13,555
Before we do the procedure,
745
00:47:13,590 --> 00:47:15,590
the law says we have to
ask you a few questions.
746
00:47:15,625 --> 00:47:17,097
Not about the father
of the child
747
00:47:17,132 --> 00:47:18,901
or anything like that,
748
00:47:18,936 --> 00:47:20,969
just to make sure
that you want to be here.
749
00:47:21,004 --> 00:47:22,597
That'd be okay?
750
00:47:22,632 --> 00:47:24,434
I guess so.
751
00:47:24,469 --> 00:47:25,501
[nurse] Good.
752
00:47:26,570 --> 00:47:29,175
Now it's your turn.
753
00:47:29,210 --> 00:47:30,880
I need a couple of signatures
from you,
754
00:47:30,915 --> 00:47:33,047
starting here on the consent
form.
755
00:47:40,023 --> 00:47:41,220
[nurse] All right,
guys, have a sit.
756
00:47:41,255 --> 00:47:42,320
[both] Thank you.
757
00:47:46,359 --> 00:47:49,965
[buzzing]
758
00:47:50,000 --> 00:47:51,296
[echoing voice of Annie]
Are you having
759
00:47:51,331 --> 00:47:53,133
a stroke of something?
760
00:47:55,467 --> 00:47:59,502
[muffled sound
of phone vibrating]
761
00:47:59,537 --> 00:48:03,242
[keeps vibrating]
762
00:48:05,411 --> 00:48:06,674
Xavier, hey.
763
00:48:06,709 --> 00:48:09,248
I'm calling to make sure
you're on track.
764
00:48:09,283 --> 00:48:13,923
-On track with what?
-Your cockamamie plan is what.
765
00:48:13,958 --> 00:48:16,222
You got your notepad?
766
00:48:16,257 --> 00:48:17,619
Yeah.
767
00:48:19,425 --> 00:48:21,458
Yeah, I'm on track,
don't worry about it.
768
00:48:21,493 --> 00:48:22,899
He says "don't worry."
769
00:48:23,968 --> 00:48:27,134
Do me a favor,
unlock your phone.
770
00:48:27,169 --> 00:48:29,532
Permanently, no more passcode.
771
00:48:29,567 --> 00:48:32,700
- Okay?
-Why?
772
00:48:32,735 --> 00:48:37,210
Well, what if you need help
and you can't remember the code.
773
00:48:37,245 --> 00:48:40,279
Right... right, okay.
774
00:48:40,314 --> 00:48:41,984
Yeah, got it.
775
00:48:42,019 --> 00:48:43,381
[sighs]
776
00:48:46,518 --> 00:48:50,685
-You're there?
-Huh? Yeah.
777
00:48:50,720 --> 00:48:53,127
I feel like I'm getting worse
every hour.
778
00:48:56,660 --> 00:48:58,264
I'm running out of time.
779
00:48:58,299 --> 00:49:02,466
So, stop wasting it
talking to me. Okay?
780
00:49:06,604 --> 00:49:08,439
[bag rustling]
781
00:49:08,474 --> 00:49:12,212
[mysterious music]
782
00:49:20,057 --> 00:49:21,089
[squeak]
783
00:49:22,455 --> 00:49:23,487
[glass clanking]
784
00:49:31,365 --> 00:49:32,397
[clattering]
785
00:49:45,148 --> 00:49:46,642
[loud thud]
786
00:49:46,677 --> 00:49:48,314
[glass clanking]
787
00:49:50,186 --> 00:49:51,581
[glass clanking]
788
00:49:53,552 --> 00:49:54,584
[glass clanking]
789
00:49:55,719 --> 00:49:57,620
[rustling]
790
00:50:04,629 --> 00:50:07,729
[key jingling]
791
00:50:13,308 --> 00:50:16,705
[other line ringing]
792
00:50:16,740 --> 00:50:18,575
[phone vibrating]
793
00:50:18,610 --> 00:50:21,050
What?
I'm in the middle of dinner.
794
00:50:22,218 --> 00:50:24,185
It's not even 4:30.
795
00:50:24,220 --> 00:50:25,549
Oh, I'm almost 90.
796
00:50:25,584 --> 00:50:27,386
Dinner time is
very important to me.
797
00:50:27,421 --> 00:50:29,256
What's up?
798
00:50:29,291 --> 00:50:31,588
[Knox] Yeah, I'm looking at some kind of locker key.
799
00:50:31,623 --> 00:50:33,788
Do you know where that's from?
800
00:50:33,823 --> 00:50:35,427
[Philo] You never confided
801
00:50:35,462 --> 00:50:36,494
in me where you keep all your money.
802
00:50:36,529 --> 00:50:39,464
I'm a crook, you know?
803
00:50:39,499 --> 00:50:41,697
All right. Great, thanks,
I'll figure it out.
804
00:50:41,732 --> 00:50:43,369
Hey, wait a minute.
805
00:50:43,404 --> 00:50:45,173
Did you take the passcode
off your phone?
806
00:50:45,208 --> 00:50:47,637
Ehm... yeah, I'm going to
do that now.
807
00:50:47,672 --> 00:50:49,606
I'll do it right now. Okay?
808
00:50:49,641 --> 00:50:52,609
Thanks. Say hi to Becky from me.
809
00:50:52,644 --> 00:50:56,217
-Wait, who?
- Becky.
810
00:50:56,252 --> 00:50:58,582
Ehm... okay.
811
00:50:58,617 --> 00:51:01,156
-All right.
-How's he doing?
812
00:51:01,191 --> 00:51:04,423
-He just called you Becky.
-Who's this Becky?
813
00:51:04,458 --> 00:51:06,227
She was one of my wives.
814
00:51:06,262 --> 00:51:09,362
I divorced her before
you were born, baby.
815
00:51:09,397 --> 00:51:12,629
This business with Knox...
It's not good.
816
00:51:12,664 --> 00:51:14,796
No.
817
00:51:14,831 --> 00:51:16,171
It's not.
818
00:51:19,407 --> 00:51:21,110
[crows cawing]
819
00:51:28,185 --> 00:51:31,285
[panting]
820
00:51:36,160 --> 00:51:38,424
[punches]
821
00:51:38,459 --> 00:51:41,262
[indistinct voices]
822
00:51:41,297 --> 00:51:45,299
[punching]
823
00:51:46,830 --> 00:51:48,236
[karate shouts]
824
00:51:54,904 --> 00:51:56,343
[karate shouts]
825
00:52:01,350 --> 00:52:03,416
[noise continues on distance]
826
00:52:07,488 --> 00:52:08,520
Shit.
827
00:52:11,624 --> 00:52:14,328
[tools buzzing]
828
00:52:14,363 --> 00:52:16,891
[hip hop playing]
829
00:52:29,774 --> 00:52:33,578
[distant salsa music]
830
00:52:40,785 --> 00:52:45,590
[salsa music playing]
831
00:52:48,463 --> 00:52:50,331
[utensils clanking]
832
00:52:54,304 --> 00:52:57,503
[indistinct chatter]
833
00:53:07,812 --> 00:53:10,582
I ordered some food,
this place has great ribs.
834
00:53:10,617 --> 00:53:14,850
I'm a vegan. Should we...?
835
00:53:14,885 --> 00:53:16,720
Should we be meeting
in public like this?
836
00:53:16,755 --> 00:53:17,952
No one knows us here.
837
00:53:20,396 --> 00:53:23,595
-How's the hand?
-Well, it...
838
00:53:23,630 --> 00:53:26,400
-hurts.
-If anyone asks you about it,
839
00:53:26,435 --> 00:53:27,863
you cut on broken glass.
840
00:53:27,898 --> 00:53:29,766
You were at my house,
we were having a drink.
841
00:53:29,801 --> 00:53:32,736
What? Why would I be
at your place?
842
00:53:32,771 --> 00:53:33,869
You were looking for
your old Hot Wheels,
843
00:53:33,904 --> 00:53:35,442
make something up.
844
00:53:39,646 --> 00:53:41,283
-How are you doing?
-How am I doing?
845
00:53:41,318 --> 00:53:42,779
Yeah, uhm...
846
00:53:44,046 --> 00:53:46,783
Spent the day
at the abortion clinic with...
847
00:53:46,818 --> 00:53:50,556
my 16-year-old daughter
so, bad, I guess.
848
00:53:50,591 --> 00:53:52,558
Pretty bad.
849
00:53:52,593 --> 00:53:55,858
Not sleeping, not eating.
I haven't eaten since yesterday.
850
00:53:55,893 --> 00:53:57,431
Uhm...
851
00:53:57,466 --> 00:53:59,334
My hair is falling out.
852
00:53:59,369 --> 00:54:01,831
So, I'm about to lose
my goddamn mind.
853
00:54:01,866 --> 00:54:04,834
Okay, okay.
You need to get a grip.
854
00:54:04,869 --> 00:54:06,704
I don't know how
to do this, I'm not...
855
00:54:06,739 --> 00:54:08,343
I'm not like you, you know?
856
00:54:09,874 --> 00:54:11,346
I'm not a killer.
857
00:54:11,381 --> 00:54:12,413
[exhales]
858
00:54:16,353 --> 00:54:18,419
You are, though.
859
00:54:18,454 --> 00:54:20,652
What?
860
00:54:20,687 --> 00:54:23,589
A killer.
861
00:54:23,624 --> 00:54:26,790
Damn good one, too.
Not half-assed.
862
00:54:26,825 --> 00:54:30,332
I was out at the scene.
Let me put it to you this way:
863
00:54:32,402 --> 00:54:36,635
that wasn't what you call
a proportional response.
864
00:54:36,670 --> 00:54:39,341
-I lost it.
-Understandable.
865
00:54:39,376 --> 00:54:42,575
But now I need you
to pull it all together, okay?
866
00:54:42,610 --> 00:54:44,071
You're like
a walking confession.
867
00:54:44,106 --> 00:54:45,446
I'll try harder.
868
00:54:45,481 --> 00:54:47,910
No, do the opposite. Relax.
869
00:54:49,749 --> 00:54:50,781
Okay.
870
00:54:52,818 --> 00:54:55,951
[plates clanking]
871
00:54:55,986 --> 00:54:59,526
[exhales deeply]
872
00:55:00,529 --> 00:55:01,594
Is she your only kid?
873
00:55:04,764 --> 00:55:10,801
We... we lost one early on,
a miscarriage.
874
00:55:11,336 --> 00:55:13,804
-Sorry, it's tough.
-Yeah.
875
00:55:16,006 --> 00:55:18,413
More on Cheryl, actually.
876
00:55:18,448 --> 00:55:20,877
What does she do, Cheryl?
877
00:55:20,912 --> 00:55:23,110
Teaches fourth grade,
878
00:55:23,145 --> 00:55:25,079
public school.
879
00:55:25,114 --> 00:55:29,017
Yeah and... kids love her.
880
00:55:29,052 --> 00:55:31,756
All right.
Boy, you guys are busy.
881
00:55:31,791 --> 00:55:34,528
Working parents,
on the go all the time.
882
00:55:34,563 --> 00:55:37,597
What's the typical day?
883
00:55:37,632 --> 00:55:40,963
Tomorrow for instance,
what would you do tomorrow?
884
00:55:40,998 --> 00:55:43,669
Go get breakfast somewhere
885
00:55:43,704 --> 00:55:45,506
and walk around
Largemouth Village
886
00:55:45,541 --> 00:55:47,904
and then Kaylee has
soccer and...
887
00:55:47,939 --> 00:55:50,907
-You now.
-Do that. Do that.
888
00:55:50,942 --> 00:55:52,909
-Just do that.
-Do that?
889
00:55:52,944 --> 00:55:56,583
-[Knox] Yeah.
-We can't, she's laid up in bed.
890
00:55:56,618 --> 00:55:59,652
Don't vary your routine,
do what you would normally do.
891
00:56:05,594 --> 00:56:06,758
[sighs]
892
00:56:19,839 --> 00:56:21,575
What happened to vegan?
893
00:56:21,610 --> 00:56:23,511
Fuck it, I'm starving.
894
00:56:23,546 --> 00:56:26,415
I've been starving
for six years.
895
00:56:26,450 --> 00:56:30,683
You ever take the family
up to the cabin?
896
00:56:30,718 --> 00:56:33,818
-The hunting cabin?
-Yeah.
897
00:56:33,853 --> 00:56:35,182
I sold it, remember?
898
00:56:35,217 --> 00:56:37,459
You signed the papers
two years ago.
899
00:56:39,793 --> 00:56:41,056
These are so fucking good.
900
00:56:41,927 --> 00:56:44,158
Yeah.
901
00:56:44,193 --> 00:56:45,764
I remember that.
You know anything about the...
902
00:56:46,566 --> 00:56:48,701
about if the owners...
I mean, if they use it...
903
00:56:48,736 --> 00:56:50,197
full time or...
904
00:56:50,232 --> 00:56:51,473
part time?
905
00:56:51,508 --> 00:56:52,870
-The buyers?
-Yeah.
906
00:56:54,973 --> 00:56:56,940
Well, I'm not renting it
to them. They...
907
00:56:56,975 --> 00:56:58,579
I sold it to them.
908
00:56:58,614 --> 00:57:00,581
They bought it, they own it.
I have no...
909
00:57:00,616 --> 00:57:02,176
-Right.
-Why would I know what they do?
910
00:57:02,211 --> 00:57:03,815
Okay, listen to me.
911
00:57:06,017 --> 00:57:07,148
You just need to...
912
00:57:08,525 --> 00:57:09,788
hold it together, okay?
913
00:57:09,823 --> 00:57:12,527
We're almost there,
couple of days.
914
00:57:12,562 --> 00:57:13,594
Okay.
915
00:57:15,158 --> 00:57:16,190
Look at me.
916
00:57:20,130 --> 00:57:22,064
I need you to use my balls.
917
00:57:23,265 --> 00:57:24,869
What?
918
00:57:24,904 --> 00:57:27,608
They're gonna connect Kaylee
to the dead guy.
919
00:57:27,643 --> 00:57:29,511
Then they're gonna question you.
920
00:57:29,546 --> 00:57:31,810
If you don't think you have
the balls for it, use mine.
921
00:57:31,845 --> 00:57:34,813
Do whatever you think I would do
if I was on that chair.
922
00:57:36,014 --> 00:57:37,585
All right?
923
00:57:37,620 --> 00:57:38,652
What?
924
00:57:45,991 --> 00:57:47,628
I never hated you, you know?
925
00:57:49,599 --> 00:57:50,664
[Knox] Well...
926
00:57:53,064 --> 00:57:54,965
Be understandable if you did.
927
00:57:55,000 --> 00:57:56,604
You were a good dad in your way.
928
00:57:58,135 --> 00:57:59,640
I remember a lot of good.
929
00:58:01,776 --> 00:58:04,711
I remember ball games.
I remember you teaching me...
930
00:58:04,746 --> 00:58:05,778
how to hunt.
931
00:58:07,650 --> 00:58:09,914
I remember you letting me
eat pancakes in the pool.
932
00:58:13,590 --> 00:58:16,217
I worshiped you.
933
00:58:16,252 --> 00:58:17,823
I wanted to be just like you.
934
00:58:20,993 --> 00:58:22,729
Then, you know, I found out.
935
00:58:25,228 --> 00:58:26,260
And I thought...
936
00:58:29,001 --> 00:58:30,737
[sighs]
937
00:58:30,772 --> 00:58:31,870
What if I did?
938
00:58:37,108 --> 00:58:39,207
Did what?
939
00:58:39,242 --> 00:58:40,912
What if I wound up
just like you?
940
00:58:46,656 --> 00:58:47,688
And here we are.
941
00:58:52,354 --> 00:58:53,661
Yeah, here we are.
942
00:59:34,935 --> 00:59:37,837
All right... Gelfuso, you're up.
943
00:59:37,872 --> 00:59:41,203
[Gelfuso] Okay. Scene was
definitely staged.
944
00:59:41,238 --> 00:59:42,941
Ballistics says
all three victims
945
00:59:42,976 --> 00:59:44,679
killed with the same gun.
946
00:59:44,714 --> 00:59:46,879
Uh, didn't see that coming.
That's a fun one.
947
00:59:46,914 --> 00:59:48,309
-They find the gun?
-[Gelfuso] Yeah.
948
00:59:48,344 --> 00:59:50,850
It was the one
in shower guy's hand.
949
00:59:50,885 --> 00:59:52,687
Five shots total.
950
00:59:52,722 --> 00:59:55,283
Only prints on the gun belong
to the dead Spaniard.
951
00:59:55,785 --> 00:59:58,253
Anybody holding out
for a triple murder-suicide?
952
00:59:58,288 --> 00:59:59,925
That would be a neat trick.
953
00:59:59,960 --> 01:00:01,663
Specially the part
where he reaches out
954
01:00:01,698 --> 01:00:03,665
and turns off the shower
after he's already dead.
955
01:00:03,700 --> 01:00:04,831
-[Gelfuso] Nice catch.
-[detective] Thank you.
956
01:00:07,132 --> 01:00:08,835
What else?
957
01:00:08,870 --> 01:00:10,001
[Gelfuso] I scoured
every surveillance camera
958
01:00:10,036 --> 01:00:11,706
in the area.
959
01:00:11,741 --> 01:00:13,103
I can't put anyone
in the house with Muncie.
960
01:00:13,138 --> 01:00:15,072
Least of all is
John Knox's character.
961
01:00:15,107 --> 01:00:16,744
We know Knox's movements?
962
01:00:16,779 --> 01:00:18,009
[Gelfuso] He hasn't used
963
01:00:18,044 --> 01:00:19,373
his credit card
since the murder.
964
01:00:19,408 --> 01:00:21,144
Two days before them,
965
01:00:21,179 --> 01:00:23,883
he flies from Burbank to
San Francisco for 22 hours.
966
01:00:23,918 --> 01:00:25,412
Why?
967
01:00:25,447 --> 01:00:27,381
[Gelfuso] That part,
I haven't figured out yet.
968
01:00:27,416 --> 01:00:29,119
But I got him on the return
flight then he goes dark.
969
01:00:29,154 --> 01:00:32,122
I think it's time we had a chat
with John Knox.
970
01:00:32,157 --> 01:00:34,663
Go pick him up,
but bring him in voluntarily.
971
01:00:34,698 --> 01:00:36,258
We got nothing
to hold him as a suspect.
972
01:00:36,293 --> 01:00:37,633
All right.
973
01:03:18,125 --> 01:03:20,455
Do you know what electives
you're gonna take this year?
974
01:03:21,491 --> 01:03:23,865
Did you get your syllabus?
975
01:03:23,900 --> 01:03:26,527
Yeah, I actually ended up
getting a class with Michelles.
976
01:03:26,562 --> 01:03:27,836
Mhm!
977
01:03:30,907 --> 01:03:32,203
[customer] I got
a pick-up order for Anthony.
978
01:03:41,918 --> 01:03:44,281
I-I just think that it might be
too much this year.
979
01:03:44,316 --> 01:03:46,349
-[customer] Thanks.
-Very good.
980
01:03:46,384 --> 01:03:47,922
I'm still gonna do soccer.
I think...
981
01:03:47,957 --> 01:03:49,385
-Hey, excuse me.
-[customer] Yeah.
982
01:03:49,420 --> 01:03:50,452
I saw you
looking at my daughter.
983
01:03:50,487 --> 01:03:51,926
[customer] Do I know you?
984
01:03:51,961 --> 01:03:53,290
-No.
-[woman] Hey! Oh, my God!
985
01:03:53,325 --> 01:03:54,456
-[Miles] Fuck you!
-[muffled yelling]
986
01:04:02,037 --> 01:04:03,872
[knocking]
987
01:04:10,045 --> 01:04:11,473
John Knox?
988
01:04:11,508 --> 01:04:13,541
Johnny Law.
989
01:04:13,576 --> 01:04:16,643
We got something going on
we'd like to get your help with.
990
01:04:16,678 --> 01:04:19,415
If you could come with us.
Voluntarily.
991
01:04:19,450 --> 01:04:20,581
[Knox] Sure.
992
01:04:20,616 --> 01:04:22,286
Why not? It's my day off.
993
01:04:22,321 --> 01:04:24,387
I'll grab a jacket
and I'll follow you down.
994
01:04:24,422 --> 01:04:26,323
Or we could follow you down.
995
01:04:27,623 --> 01:04:29,095
Better. [clicks tongue]
996
01:04:29,130 --> 01:04:30,426
[chuckles]
997
01:04:34,036 --> 01:04:37,367
She's on my policy. I told you,
and I told the last person.
998
01:04:38,667 --> 01:04:40,535
It was pre-approved.
999
01:04:40,570 --> 01:04:42,372
Her doctor faxed it in.
1000
01:04:42,407 --> 01:04:44,671
You know, we go
through the same fuck...
1001
01:04:44,706 --> 01:04:46,948
damn thing every month.
1002
01:04:46,983 --> 01:04:48,477
D-don't put me on hold.
1003
01:04:52,186 --> 01:04:53,284
[knocking]
1004
01:04:54,419 --> 01:04:56,353
We got Knox set up
in Interview Two.
1005
01:04:59,325 --> 01:05:01,457
Anything on the other case?
Homer?
1006
01:05:01,492 --> 01:05:04,966
the prints we found don't
match anything on the system.
1007
01:05:05,001 --> 01:05:06,264
The ME confirmed
that there were
1008
01:05:06,299 --> 01:05:08,035
two blood types
on the scene,
1009
01:05:08,070 --> 01:05:09,300
but hadn't had time to run
DNA sequencing to look
1010
01:05:09,335 --> 01:05:11,203
for a match on the second guy.
1011
01:05:16,342 --> 01:05:17,572
It's always "guys" with you.
1012
01:05:19,444 --> 01:05:22,115
-Eh?
-You said "the second guy."
1013
01:05:22,150 --> 01:05:23,578
You also said the gate card
1014
01:05:23,613 --> 01:05:25,987
was grabbed from behind
by "the guy,"
1015
01:05:26,022 --> 01:05:27,516
even though he never saw
his attacker.
1016
01:05:27,551 --> 01:05:29,353
It's always "guys" with you.
1017
01:05:29,388 --> 01:05:32,455
Fine. The ME has not had time
to run DNA sequencing
1018
01:05:32,490 --> 01:05:35,326
to look for a match on the
second them, they or their.
1019
01:05:35,361 --> 01:05:37,526
-Is that better?
-Welcome to the 21st century.
1020
01:05:37,561 --> 01:05:39,099
[whispering] Oh, my God.
1021
01:05:50,310 --> 01:05:52,244
Detective. How can I help you?
1022
01:05:53,313 --> 01:05:55,082
Save it for the tape.
1023
01:05:56,745 --> 01:05:58,745
Detective Emily Ikari,
1024
01:05:58,780 --> 01:06:02,155
interviewing potential
material witness, John Knox.
1025
01:06:02,190 --> 01:06:05,059
Case number 52698.
1026
01:06:05,961 --> 01:06:10,031
Interview is voluntary.
Commencing at 10:46 a.m.
1027
01:06:10,900 --> 01:06:13,133
Ah... please state your name
for the record.
1028
01:06:13,762 --> 01:06:15,267
John Knox.
1029
01:06:15,302 --> 01:06:17,170
Ah, full legal.
Need the middle name.
1030
01:06:25,477 --> 01:06:26,707
It's not a trick question.
1031
01:06:26,742 --> 01:06:28,478
-[chuckles]
-Those come later.
1032
01:06:29,415 --> 01:06:30,612
John Henry Knox.
1033
01:06:34,387 --> 01:06:36,222
Okay. I don't know
what game this is,
1034
01:06:36,257 --> 01:06:37,355
but let's move on.
1035
01:06:39,326 --> 01:06:42,327
You said something about...
1036
01:06:42,362 --> 01:06:44,164
me being a witness?
1037
01:06:44,199 --> 01:06:47,398
I hope so. I'm working
on the death of your partner.
1038
01:06:47,433 --> 01:06:50,401
-I don't have a partner.
-Not anymore.
1039
01:06:50,436 --> 01:06:52,304
If you're referring
to Thomas Muncie,
1040
01:06:52,339 --> 01:06:53,503
he was an acquaintance.
1041
01:06:53,538 --> 01:06:55,340
We never did any work together.
1042
01:06:55,375 --> 01:06:58,673
I've been over the crime scene
a dozen times. Ah...
1043
01:06:58,708 --> 01:07:00,279
let me tell you
what I think happened.
1044
01:07:00,314 --> 01:07:01,346
Sure.
1045
01:07:02,048 --> 01:07:04,613
There were three dead bodies
in that room,
1046
01:07:04,648 --> 01:07:06,351
all shot with the same gun,
1047
01:07:06,386 --> 01:07:08,254
and staged to look
like they killed each other.
1048
01:07:09,389 --> 01:07:11,785
But... it was clumsy.
1049
01:07:11,820 --> 01:07:15,228
Spontaneous. It wasn't planned.
1050
01:07:15,263 --> 01:07:19,067
I think someone
killed Muncie by mistake
1051
01:07:19,102 --> 01:07:20,728
and tried to stage it
to cover it up.
1052
01:07:24,404 --> 01:07:27,273
Did you say Ikari?
1053
01:07:27,308 --> 01:07:29,704
Are you related to Peter Ikari?
1054
01:07:32,346 --> 01:07:34,346
-That's my father.
-[Knox] Oh, hell.
1055
01:07:35,415 --> 01:07:36,843
I know Pete.
1056
01:07:36,878 --> 01:07:38,548
Get him in here.
I'll talk to him.
1057
01:07:38,583 --> 01:07:40,154
You know my father?
1058
01:07:40,923 --> 01:07:44,125
I just talked to him...
couple days ago.
1059
01:07:44,160 --> 01:07:45,786
He used to patrol
my neighborhood.
1060
01:07:47,262 --> 01:07:48,756
Mr. Knox, my father is dead.
1061
01:07:50,727 --> 01:07:51,759
What?
1062
01:07:54,533 --> 01:07:56,104
What happened?
1063
01:07:56,139 --> 01:07:57,798
He was shot in the line of duty.
1064
01:07:57,833 --> 01:07:59,107
Twelve years ago.
1065
01:08:01,672 --> 01:08:03,309
Where are you going
with all this?
1066
01:08:10,318 --> 01:08:11,482
[sighs]
1067
01:08:11,517 --> 01:08:12,549
Look.
1068
01:08:14,619 --> 01:08:16,784
As far
as the Muncie murder goes,
1069
01:08:16,819 --> 01:08:18,654
I wasn't there.
1070
01:08:18,689 --> 01:08:21,558
And if you had anything
to suggest that I was,
1071
01:08:21,593 --> 01:08:24,693
I'd be doing this interview
in a jumpsuit right now.
1072
01:08:24,728 --> 01:08:27,630
So, as far as you're concerned,
1073
01:08:27,665 --> 01:08:29,599
I'm Schrodinger's murderer.
1074
01:08:29,634 --> 01:08:30,666
Schro-what now?
1075
01:08:31,702 --> 01:08:32,734
At this moment...
1076
01:08:35,607 --> 01:08:40,148
I both did
and did not kill Muncie.
1077
01:08:40,183 --> 01:08:42,216
And with that,
I'm gonna get going.
1078
01:08:42,251 --> 01:08:43,580
What's your hurry?
1079
01:08:44,880 --> 01:08:48,222
I'm gonna be going away soon.
1080
01:08:48,257 --> 01:08:51,192
And before I do,
there are some things...
1081
01:08:51,227 --> 01:08:52,490
I better put right.
1082
01:08:52,525 --> 01:08:55,427
Interview suspended 10:52 a.m.
1083
01:08:58,465 --> 01:09:00,234
What in the fuck was that?
1084
01:09:00,269 --> 01:09:01,400
I don't know.
1085
01:09:01,435 --> 01:09:03,336
Strange fucking tactics.
1086
01:09:03,371 --> 01:09:04,601
So what's our next move?
1087
01:09:04,636 --> 01:09:06,570
Not sure.
1088
01:09:06,605 --> 01:09:07,802
How about we catch
our other killer
1089
01:09:07,837 --> 01:09:09,177
while I mull it over?
1090
01:09:25,756 --> 01:09:26,788
"Walker."
1091
01:09:28,792 --> 01:09:30,462
Walker. John Walker.
1092
01:09:33,302 --> 01:09:34,334
Damnit.
1093
01:09:56,787 --> 01:09:58,193
[knocking]
1094
01:10:02,265 --> 01:10:03,297
[knocking]
1095
01:10:58,816 --> 01:10:59,848
Miles?
1096
01:11:31,750 --> 01:11:32,914
John?
1097
01:11:36,117 --> 01:11:37,655
What's with the chrome?
1098
01:11:37,690 --> 01:11:38,986
What? Are you gonna shoot me?
1099
01:11:39,588 --> 01:11:41,626
The hell are you doing
in my kitchen?
1100
01:11:42,428 --> 01:11:44,563
Can't believe the key
is in the same spot.
1101
01:11:44,598 --> 01:11:47,401
-Let me get those groceries.
-No, no, no, no, no. No.
1102
01:11:47,436 --> 01:11:48,930
Don't touch the groceries.
1103
01:11:50,406 --> 01:11:51,900
What are you doing here?
1104
01:11:56,104 --> 01:11:57,345
I'm here.
1105
01:12:08,050 --> 01:12:09,082
Hey, I'm...
1106
01:12:11,922 --> 01:12:12,954
cashing out.
1107
01:12:14,397 --> 01:12:15,660
So there's gonna be...
1108
01:12:15,695 --> 01:12:17,629
gonna be some money
coming your way.
1109
01:12:17,664 --> 01:12:21,831
[groans]
I don't want your money.
1110
01:12:21,866 --> 01:12:23,833
Let's... let's skip the part
1111
01:12:23,868 --> 01:12:25,604
where you pretend
you don't and...
1112
01:12:25,639 --> 01:12:27,573
I pretend to talk you into it.
1113
01:12:32,844 --> 01:12:33,876
[sighs]
1114
01:12:42,425 --> 01:12:43,655
Why are you cashing out?
1115
01:12:45,923 --> 01:12:46,955
Going away.
1116
01:12:49,157 --> 01:12:50,431
Of course you are.
1117
01:12:53,832 --> 01:12:55,931
I meant what I said
about the money.
1118
01:12:55,966 --> 01:12:57,801
I never wanted
anything from you...
1119
01:12:59,101 --> 01:13:00,408
except for you.
1120
01:13:02,808 --> 01:13:05,105
But I guess we both knew
that was too much to ask.
1121
01:13:15,788 --> 01:13:16,820
Yeah.
1122
01:13:21,222 --> 01:13:23,090
So, anyway. Uhm...
1123
01:13:24,962 --> 01:13:28,667
I need you to make sure
Miles takes his share.
1124
01:13:28,702 --> 01:13:30,669
That's... [chuckles]
1125
01:13:32,233 --> 01:13:33,474
That's harder.
1126
01:13:34,642 --> 01:13:35,674
[clears her throat]
1127
01:13:38,008 --> 01:13:39,777
Miles is harder.
1128
01:13:39,812 --> 01:13:43,011
Yeah. And have him...
1129
01:13:44,751 --> 01:13:46,146
So he can put...
1130
01:13:46,181 --> 01:13:47,686
ah... the girl...
1131
01:13:48,722 --> 01:13:49,754
She can go...
1132
01:13:50,625 --> 01:13:51,690
Go to the, uh...
1133
01:13:53,760 --> 01:13:54,792
You know.
1134
01:13:55,696 --> 01:13:56,794
[sighs]
1135
01:13:56,829 --> 01:13:57,861
Goddammit.
1136
01:13:59,194 --> 01:14:00,435
The big school.
1137
01:14:01,867 --> 01:14:03,669
-College.
-[Knox] Yeah.
1138
01:14:03,704 --> 01:14:05,539
Yeah, uh...
1139
01:14:05,574 --> 01:14:07,706
Yeah.
1140
01:14:07,741 --> 01:14:09,169
I mean, you know,
1141
01:14:09,204 --> 01:14:11,578
something good has to come out
of all this.
1142
01:14:11,613 --> 01:14:13,481
How long you going away for?
1143
01:14:14,217 --> 01:14:15,945
There's no coming back
from this one.
1144
01:14:22,954 --> 01:14:25,493
They finally caught up
to you, uh?
1145
01:14:25,528 --> 01:14:27,121
You must be slipping.
1146
01:14:28,762 --> 01:14:30,190
Yeah.
1147
01:14:30,225 --> 01:14:31,763
[snorts]
1148
01:14:31,798 --> 01:14:32,896
Yeah, you could say that.
1149
01:14:47,242 --> 01:14:48,813
So, anyway...
1150
01:14:50,685 --> 01:14:52,047
yeah.
1151
01:14:52,082 --> 01:14:53,147
Okay.
1152
01:14:55,151 --> 01:14:56,183
All right.
1153
01:15:01,861 --> 01:15:03,289
[exhales]
1154
01:15:03,324 --> 01:15:04,598
Knox...
1155
01:15:06,096 --> 01:15:09,966
I still love you. Just a little.
1156
01:15:10,001 --> 01:15:11,539
As much as I hate you,
1157
01:15:11,574 --> 01:15:12,804
I wouldn't want to shoot you,
so...
1158
01:15:14,302 --> 01:15:15,741
call ahead next time.
1159
01:15:17,646 --> 01:15:18,678
[Knox] Yeah.
1160
01:15:20,011 --> 01:15:21,582
There isn't gonna be
a next time.
1161
01:16:08,257 --> 01:16:10,565
[Ruby distorted] You must be slipping.
1162
01:16:19,235 --> 01:16:21,004
[distorted] But I guess we both know
1163
01:16:21,039 --> 01:16:22,203
that was too much to ask.
1164
01:16:29,080 --> 01:16:30,948
[Annie muffled] Knox.
1165
01:16:30,983 --> 01:16:32,048
[mumbling] Fucking...
1166
01:16:32,083 --> 01:16:33,181
[muffled] John?
1167
01:16:33,216 --> 01:16:35,689
Sorry. Am I early?
1168
01:16:43,094 --> 01:16:44,357
No, uh...
1169
01:16:45,426 --> 01:16:48,768
I was just gonna... why don't I
jump in the shower?
1170
01:16:48,803 --> 01:16:52,167
Let's have a drink first.
I'll make you one for once.
1171
01:16:57,174 --> 01:17:00,307
I wasn't sure you'd want me here
after last time.
1172
01:17:00,342 --> 01:17:02,012
Why? What happened last time?
1173
01:17:05,952 --> 01:17:08,084
You got me worried, Knox.
1174
01:17:08,119 --> 01:17:09,217
Jesus, Ruby!
1175
01:17:09,252 --> 01:17:11,087
Don't worry about it.
1176
01:17:11,122 --> 01:17:14,222
I just gotta get a handle
on this last part of this thing.
1177
01:17:14,257 --> 01:17:16,895
How is the cash out coming?
1178
01:17:16,930 --> 01:17:18,699
I got the paintings
and I got the cash,
1179
01:17:18,734 --> 01:17:20,668
I just have
to get the stones here tonight.
1180
01:17:20,703 --> 01:17:21,900
The stones?
1181
01:17:21,935 --> 01:17:24,298
Yeah, the stones.
1182
01:17:24,333 --> 01:17:25,805
And then I gotta take them
to my guy.
1183
01:17:25,840 --> 01:17:27,301
He turns everything
into clean cash.
1184
01:17:27,870 --> 01:17:30,073
Then I just have to...
1185
01:17:30,108 --> 01:17:31,844
cut it into thirds.
1186
01:17:31,879 --> 01:17:32,944
[Annie] Why thirds?
1187
01:17:33,680 --> 01:17:36,277
Only got three people
on the list. You're on the list.
1188
01:17:40,118 --> 01:17:42,085
I don't even
look like her, Knox.
1189
01:17:51,294 --> 01:17:53,294
Here's
to every Thursday afternoon.
1190
01:18:18,288 --> 01:18:19,419
You just get a hand job?
1191
01:18:21,258 --> 01:18:22,928
Better.
1192
01:18:22,963 --> 01:18:25,260
You're not gonna believe
what Tech just found.
1193
01:18:25,295 --> 01:18:27,262
-So tell me.
-No!
1194
01:18:27,297 --> 01:18:30,166
No. You gotta hear this
for yourself. Come on!
1195
01:18:30,201 --> 01:18:32,234
[Heather] Okay,
1196
01:18:32,269 --> 01:18:33,807
everything we thought we'd find
1197
01:18:33,842 --> 01:18:34,841
based on his previous
arrest record.
1198
01:18:34,876 --> 01:18:36,502
Oh, God.
1199
01:18:36,537 --> 01:18:38,174
[Heather] But where
1200
01:18:38,209 --> 01:18:39,241
it gets interesting
is in his live chats.
1201
01:18:39,276 --> 01:18:40,506
He was communicating
1202
01:18:40,541 --> 01:18:41,848
with half a dozen
young teen girls.
1203
01:18:41,883 --> 01:18:43,278
Convincing them to send nudes.
1204
01:18:43,313 --> 01:18:45,049
When we get the guy
who killed this asshole,
1205
01:18:45,084 --> 01:18:46,347
-we should give him a medal.
-First we let him loose
1206
01:18:46,382 --> 01:18:47,414
on a few other guys
I can think of.
1207
01:18:47,449 --> 01:18:48,954
It's always guys with you.
1208
01:18:48,989 --> 01:18:50,087
[Heather] There's one girl
1209
01:18:50,122 --> 01:18:51,759
he talked to for over a year,
1210
01:18:51,794 --> 01:18:53,321
but then they actually started
to meet up IRL.
1211
01:18:53,356 --> 01:18:55,257
IRL?
1212
01:18:55,292 --> 01:18:56,995
[Heather] In real life.
1213
01:18:57,030 --> 01:18:59,492
So say that.
1214
01:18:59,527 --> 01:19:02,099
[Heather] They definitely
had sex.
1215
01:19:02,134 --> 01:19:04,068
A lot of sex.
They talked about it.
1216
01:19:04,103 --> 01:19:05,432
Extensively.
1217
01:19:05,467 --> 01:19:06,840
Anybody got a Tums?
1218
01:19:09,570 --> 01:19:12,406
Anyway, I was able to trace
her IP address.
1219
01:19:12,441 --> 01:19:14,144
She's a 16-year-old girl
1220
01:19:14,179 --> 01:19:16,982
in Silver Lake by the name
of Kaylee Iris Knox.
1221
01:19:17,017 --> 01:19:18,412
Okay.
1222
01:19:18,447 --> 01:19:20,249
Let's talk
to her and her parents.
1223
01:19:21,351 --> 01:19:22,823
Wait.
1224
01:19:22,858 --> 01:19:23,989
You said "Knox"?
1225
01:19:24,024 --> 01:19:26,420
I ran the family.
1226
01:19:26,455 --> 01:19:28,521
It's John Knox's granddaughter.
1227
01:20:05,329 --> 01:20:06,933
[glass crashing]
1228
01:21:17,302 --> 01:21:20,534
I'm sorry. Why do you want
to talk to our daughter?
1229
01:21:20,569 --> 01:21:23,570
Ah... we just have
a few questions for Kaylee.
1230
01:21:23,605 --> 01:21:25,143
And for your husband.
1231
01:21:25,178 --> 01:21:26,210
You guys are gonna be
right in here.
1232
01:21:28,445 --> 01:21:30,379
Oh, Mr. Knox.
1233
01:21:30,414 --> 01:21:31,512
Actually, we're gonna put you
in this room right over here.
1234
01:21:31,547 --> 01:21:33,151
[chuckles]
1235
01:21:33,186 --> 01:21:34,218
Hang on a second.
1236
01:21:36,420 --> 01:21:38,651
Just be honest, okay?
Tell the truth.
1237
01:21:43,526 --> 01:21:46,329
Detective Ikari is gonna be
right with you.
1238
01:21:54,273 --> 01:21:55,305
[door closing]
1239
01:22:16,757 --> 01:22:18,196
[distorted sound]
1240
01:22:20,299 --> 01:22:21,595
[distorted sound]
1241
01:23:05,806 --> 01:23:07,575
[Miles, distorted]
Like, what if I did?
1242
01:23:17,257 --> 01:23:19,323
[pants]
1243
01:23:29,533 --> 01:23:31,170
[Ikari] Detective Emily Ikari,
1244
01:23:31,205 --> 01:23:33,007
interviewing Miles Knox.
It is...
1245
01:23:34,109 --> 01:23:35,504
4:37 p.m.
1246
01:23:38,113 --> 01:23:39,211
Andrew Palmer.
1247
01:23:41,380 --> 01:23:43,050
What?
1248
01:23:43,085 --> 01:23:45,250
Pretty sure you know who he is.
1249
01:23:45,285 --> 01:23:47,384
I thought this was
about the fight at the café.
1250
01:23:47,419 --> 01:23:49,485
What fight at what café?
1251
01:23:53,557 --> 01:23:54,589
Okay...
1252
01:23:56,230 --> 01:23:57,592
What about that prick?
1253
01:23:57,627 --> 01:23:59,660
We know
what happened between you.
1254
01:23:59,695 --> 01:24:01,233
You called them?
1255
01:24:01,268 --> 01:24:02,531
You said you wouldn't call them.
1256
01:24:02,566 --> 01:24:04,302
-No, we didn't.
-No. You promised
1257
01:24:04,337 --> 01:24:05,666
if I went to the clinic,
you wouldn't tell on him.
1258
01:24:05,701 --> 01:24:06,733
Honey...
1259
01:24:06,768 --> 01:24:07,833
Kaylee, Kaylee.
1260
01:24:07,868 --> 01:24:09,472
Your parents didn't call us.
1261
01:24:09,507 --> 01:24:11,243
Neither your mom or your dad.
1262
01:24:11,278 --> 01:24:13,212
What's this about, then?
What do you want to know?
1263
01:24:13,247 --> 01:24:16,215
We found chats on his computer
between him and your daughter.
1264
01:24:16,250 --> 01:24:19,350
We're pretty sure
you know what's going on.
1265
01:24:19,385 --> 01:24:20,813
We know that he raped you.
1266
01:24:21,816 --> 01:24:22,848
[angry snort]
1267
01:24:22,883 --> 01:24:25,158
H-he... he didn't rape me.
1268
01:24:27,789 --> 01:24:29,624
Did you arrest him?
1269
01:24:29,659 --> 01:24:32,594
No. He... he's not
in any trouble with the law.
1270
01:24:32,629 --> 01:24:34,233
Well, if you're asking me
1271
01:24:34,268 --> 01:24:35,333
if I want to press charges,
I don't wanna--
1272
01:24:35,368 --> 01:24:36,664
[Ikari] It's too late for that.
1273
01:24:36,699 --> 01:24:37,731
He's dead.
1274
01:24:41,803 --> 01:24:42,835
Good.
1275
01:24:43,671 --> 01:24:46,509
Was it an accident?
'Cause I hope he suffered.
1276
01:24:46,544 --> 01:24:47,741
I wanna show you something.
1277
01:24:51,153 --> 01:24:52,218
[Ikari clears her throat]
1278
01:24:52,253 --> 01:24:53,450
See that there?
1279
01:24:53,485 --> 01:24:55,452
That's your car.
1280
01:24:55,487 --> 01:24:58,521
Driving into the gated
neighborhood where Palmer lives.
1281
01:24:58,556 --> 01:25:00,292
This is about 20 minutes later.
1282
01:25:01,559 --> 01:25:03,790
See by the timestamp. See?
1283
01:25:03,825 --> 01:25:05,561
That's you, no doubt.
1284
01:25:05,596 --> 01:25:07,596
Yeah, that's me.
1285
01:25:07,631 --> 01:25:09,565
Yeah, I went to see him.
So what?
1286
01:25:09,600 --> 01:25:12,667
So, somewhere
in this time frame,
1287
01:25:12,702 --> 01:25:14,768
Palmer was stabbed to death
in his kitchen.
1288
01:25:14,803 --> 01:25:16,506
Wow. You can narrow the
time of death
1289
01:25:16,541 --> 01:25:17,870
to 20 minutes?
1290
01:25:17,905 --> 01:25:19,344
Modern science.
1291
01:25:19,379 --> 01:25:20,411
This is the part
where you tell me
1292
01:25:20,446 --> 01:25:21,511
you just went to warn him
1293
01:25:21,546 --> 01:25:22,776
to stay away from your daughter?
1294
01:25:22,811 --> 01:25:24,448
Yeah, it's exactly right.
1295
01:25:24,483 --> 01:25:26,153
And I might have punched him.
1296
01:25:26,188 --> 01:25:27,253
[Ikari] Mhm...
1297
01:25:27,755 --> 01:25:29,651
How did you cut your hand there?
1298
01:25:29,686 --> 01:25:31,323
On a glass.
1299
01:25:31,358 --> 01:25:32,786
We're gonna find
that glass in your house?
1300
01:25:32,821 --> 01:25:34,524
No, I was at...
1301
01:25:34,559 --> 01:25:36,790
What do you mean at my house?
1302
01:25:36,825 --> 01:25:38,858
Based on this video,
1303
01:25:38,893 --> 01:25:41,366
we obtained a warrant
for your house and your car.
1304
01:25:41,401 --> 01:25:42,565
They're being searched now.
1305
01:25:45,801 --> 01:25:47,834
I'm not gonna say another word
until my attorney gets here.
1306
01:25:47,869 --> 01:25:50,276
And that goes
for my underaged daughter.
1307
01:25:50,311 --> 01:25:52,839
Stop talking to her. Right now.
1308
01:25:52,874 --> 01:25:53,906
[sighs]
1309
01:26:04,259 --> 01:26:05,423
[muffled] You all right?
1310
01:26:08,428 --> 01:26:09,526
Hey, man. Are you okay?
1311
01:26:14,863 --> 01:26:16,236
Yeah.
1312
01:26:16,271 --> 01:26:18,205
[Ikari] We got you.
1313
01:26:18,240 --> 01:26:19,305
Do you, now?
1314
01:26:19,340 --> 01:26:20,768
Don't say anything.
1315
01:26:20,803 --> 01:26:21,868
[Ikari] Sure.
1316
01:26:21,903 --> 01:26:23,969
I'll do the talking.
1317
01:26:24,004 --> 01:26:25,773
Show you what we found?
1318
01:26:30,714 --> 01:26:32,318
Your bloody clothes found
1319
01:26:32,353 --> 01:26:34,584
in a dumpster
behind your apartment.
1320
01:26:34,619 --> 01:26:36,454
What? Bullshit.
1321
01:26:36,489 --> 01:26:38,225
The murder weapon...
1322
01:26:38,260 --> 01:26:41,327
hidden in a heating vent
in your apartment.
1323
01:26:41,362 --> 01:26:42,757
No, no.
Wait a minute, wait a minute.
1324
01:26:42,792 --> 01:26:45,298
-That's not right.
-Miles, stop talking.
1325
01:26:45,333 --> 01:26:47,828
The knife has prints
all over it.
1326
01:26:47,863 --> 01:26:49,500
We'll be pulling yours
for comparison
1327
01:26:49,535 --> 01:26:50,996
in about five minutes.
1328
01:26:51,031 --> 01:26:53,999
Me? I'm confident.
1329
01:26:54,034 --> 01:26:57,706
Long, blonde hair recovered
from the lapel of your coat.
1330
01:26:57,741 --> 01:26:59,906
Would you wanna bet
it matches the victim?
1331
01:26:59,941 --> 01:27:02,249
Don't speak.
1332
01:27:02,284 --> 01:27:06,352
Miles Knox, I'm arresting you
for the murder of Andrew Palmer.
1333
01:27:06,387 --> 01:27:08,453
You have the right
to remain silent.
1334
01:27:08,488 --> 01:27:09,982
Anything you say
can be held against you
1335
01:27:10,017 --> 01:27:11,522
in a court of law.
1336
01:27:12,124 --> 01:27:14,558
[Philo] Here, a little coin
for your trouble.
1337
01:27:14,593 --> 01:27:16,758
[man] I'm good. I'm glad
you guys showed up.
1338
01:27:16,793 --> 01:27:17,825
Take care of him.
1339
01:27:17,860 --> 01:27:18,892
[Philo] Thank you.
1340
01:27:21,633 --> 01:27:24,238
All kinds of people
make this world, don't they?
1341
01:27:28,772 --> 01:27:29,936
Okay, pal.
1342
01:27:31,544 --> 01:27:33,577
How are you even here?
1343
01:27:33,612 --> 01:27:36,580
I'm the last person
you called, see?
1344
01:27:36,615 --> 01:27:39,011
Give Ludmilla your keys.
She'll drive your Caddy back.
1345
01:27:39,046 --> 01:27:41,354
I can drive my own car.
1346
01:27:41,389 --> 01:27:42,784
[Ludmilla] It's right
around the corner.
1347
01:27:42,819 --> 01:27:43,917
50 meters away. Come.
1348
01:27:47,021 --> 01:27:48,658
[Gelfuso] Hey,
congrats on the arrest.
1349
01:27:48,693 --> 01:27:50,495
Thanks.
1350
01:27:50,530 --> 01:27:51,793
I found out why Knox went
to San Francisco.
1351
01:27:51,828 --> 01:27:53,795
He was there to see a doctor.
1352
01:27:53,830 --> 01:27:55,896
!Ah... Doctor...
1353
01:27:55,931 --> 01:27:57,436
Frederick Burns.
1354
01:27:58,637 --> 01:27:59,999
[Ikari] The neurologist?
1355
01:28:00,034 --> 01:28:01,308
How do you know that?
1356
01:28:02,476 --> 01:28:03,772
[Gelfuso] Obviously,
1357
01:28:03,807 --> 01:28:05,444
I couldn't get
any medical records,
1358
01:28:05,479 --> 01:28:07,039
but the guy specializes
in treating dementia.
1359
01:28:08,911 --> 01:28:10,680
Okay. Good work.
1360
01:28:10,715 --> 01:28:11,780
Thank you.
1361
01:28:14,653 --> 01:28:16,851
Did you at least
get what you came for?
1362
01:28:19,427 --> 01:28:21,460
Yeah... yeah.
1363
01:28:28,601 --> 01:28:30,601
Xavier...
1364
01:28:30,636 --> 01:28:31,932
I can only remember about...
1365
01:28:33,001 --> 01:28:35,903
Three hours of today.
1366
01:28:35,938 --> 01:28:37,938
It's like a curtain coming down.
1367
01:28:41,911 --> 01:28:43,383
That's rough.
1368
01:28:45,948 --> 01:28:46,980
Why me?
1369
01:28:48,390 --> 01:28:49,950
I mean, you know.
1370
01:28:49,985 --> 01:28:53,393
Trained killer, Army,
and all that, I know, but...
1371
01:28:53,428 --> 01:28:54,691
Why'd you pull me in?
1372
01:28:57,894 --> 01:29:01,698
That brain of yours.
1373
01:29:01,733 --> 01:29:03,095
I knew you'd understand
1374
01:29:03,130 --> 01:29:04,635
the training
I was putting you through.
1375
01:29:06,507 --> 01:29:07,770
You know, in all this time...
1376
01:29:07,805 --> 01:29:09,442
[Philo] Mhm?
1377
01:29:09,477 --> 01:29:11,807
Never left a print behind,
no DNA, nothing.
1378
01:29:11,842 --> 01:29:13,974
[Philo] Mmm...
1379
01:29:14,009 --> 01:29:16,548
I learned from the master.
1380
01:29:16,583 --> 01:29:17,945
What's your count, anyway?
1381
01:29:17,980 --> 01:29:19,617
[Knox] Two.
1382
01:29:19,652 --> 01:29:20,717
Two?
1383
01:29:22,457 --> 01:29:23,621
Come on.
1384
01:29:23,656 --> 01:29:25,524
The cabbie in Chicago and...
1385
01:29:26,692 --> 01:29:28,054
a woman in the shower.
1386
01:29:31,796 --> 01:29:33,862
Two civilians. Fuck.
1387
01:29:35,569 --> 01:29:36,601
You know...
1388
01:29:37,604 --> 01:29:39,934
Muncie...
1389
01:29:39,969 --> 01:29:43,773
he liked to talk
about the targets, you know.
1390
01:29:43,808 --> 01:29:45,577
Pimps, drug dealers,
traffickers.
1391
01:29:46,745 --> 01:29:47,777
Yeah.
1392
01:29:48,846 --> 01:29:50,142
I think it made him feel better.
1393
01:29:51,882 --> 01:29:54,014
He never got what it was...
1394
01:29:54,049 --> 01:29:55,488
really all about.
1395
01:29:56,788 --> 01:29:57,886
Which was?
1396
01:29:57,921 --> 01:30:00,790
Guys caught behind enemy lines.
1397
01:30:00,825 --> 01:30:01,890
That's all.
1398
01:30:06,028 --> 01:30:07,863
So...
1399
01:30:07,898 --> 01:30:10,800
We only have two steps left.
1400
01:30:10,835 --> 01:30:12,637
[sighs]
1401
01:30:12,672 --> 01:30:15,739
Your visit and my call.
1402
01:30:15,774 --> 01:30:17,004
Visit and a call.
1403
01:30:18,777 --> 01:30:21,074
Visit and the call,
visit and the call.
1404
01:30:21,109 --> 01:30:22,581
I can do that.
1405
01:30:22,616 --> 01:30:24,484
Keep the notes in your pocket.
1406
01:30:25,751 --> 01:30:28,686
I'll remind you when to go.
1407
01:30:30,250 --> 01:30:31,689
You'll be done
1408
01:30:31,724 --> 01:30:32,756
tomorrow.
1409
01:30:37,598 --> 01:30:39,158
I'm scared.
1410
01:30:39,193 --> 01:30:40,797
Yeah
1411
01:30:40,832 --> 01:30:41,864
I figured.
1412
01:30:58,146 --> 01:30:59,783
Hey...
1413
01:30:59,818 --> 01:31:02,621
I need you to do
one more thing for me.
1414
01:31:02,656 --> 01:31:04,183
Finish my cash out.
1415
01:31:04,218 --> 01:31:06,251
Take my stuff to Philo.
1416
01:31:06,286 --> 01:31:09,023
You wanna put me
in charge of your money?
1417
01:31:09,058 --> 01:31:10,662
You know I'm a thief.
1418
01:31:10,697 --> 01:31:12,125
You're not gonna steal from me.
1419
01:31:12,160 --> 01:31:13,929
No...
1420
01:31:13,964 --> 01:31:15,260
Probably not.
1421
01:31:15,295 --> 01:31:17,636
Wait here. I'll bring it out.
1422
01:31:17,671 --> 01:31:18,901
Okay, yeah.
1423
01:31:31,586 --> 01:31:32,816
[door opening]
1424
01:32:24,738 --> 01:32:25,770
[chuckles]
1425
01:32:32,680 --> 01:32:34,845
I'm sorry, Knox.
1426
01:32:34,880 --> 01:32:35,912
It's a lot of money.
1427
01:32:39,346 --> 01:32:40,620
Can't argue with that.
1428
01:32:44,758 --> 01:32:46,857
-Now what?
-Get the stones.
1429
01:32:46,892 --> 01:32:47,924
Ah...
1430
01:32:50,258 --> 01:32:51,928
Easy, easy, easy.
1431
01:32:54,801 --> 01:32:56,031
[speaks foreign language]
1432
01:33:11,015 --> 01:33:12,377
[man] Where you going, huh?
1433
01:33:12,412 --> 01:33:14,115
Eh? [groans]
1434
01:33:15,855 --> 01:33:19,791
[groans]
1435
01:33:19,826 --> 01:33:21,958
[groans and coughs]
1436
01:33:36,678 --> 01:33:37,710
[gunshots]
1437
01:33:41,980 --> 01:33:43,012
[gunshots]
1438
01:33:43,047 --> 01:33:45,278
[sobs]
1439
01:33:57,424 --> 01:33:58,665
Knox...
1440
01:34:02,462 --> 01:34:04,363
How were you gonna
split the take?
1441
01:34:05,839 --> 01:34:07,069
Four equal shares.
1442
01:34:08,006 --> 01:34:09,038
[snorts]
1443
01:34:10,140 --> 01:34:11,436
That's funny?
1444
01:34:11,471 --> 01:34:12,811
[Knox] Yeah, it is.
1445
01:34:15,376 --> 01:34:16,848
You were gonna get a third.
1446
01:34:18,148 --> 01:34:19,180
[Annie] What?
1447
01:34:20,821 --> 01:34:22,249
You were one of the three.
1448
01:34:23,857 --> 01:34:25,450
You're thinking of your ex-wife.
1449
01:34:25,485 --> 01:34:26,990
[Knox] No, Annie.
1450
01:34:27,025 --> 01:34:28,057
It was you.
1451
01:34:30,457 --> 01:34:33,931
My Thursday afternoon date
for the last four years.
1452
01:34:35,396 --> 01:34:38,265
My ex-wife, my son...
1453
01:34:39,268 --> 01:34:40,300
and you.
1454
01:34:42,370 --> 01:34:43,710
All you had to do...
1455
01:34:45,406 --> 01:34:46,438
was nothing.
1456
01:34:58,056 --> 01:35:00,386
[currency-counting machine]
1457
01:35:00,421 --> 01:35:02,322
He wants to make
a change to the list.
1458
01:35:02,357 --> 01:35:04,764
Take off the last name,
the hooker.
1459
01:35:04,799 --> 01:35:06,997
No problemo.
1460
01:35:07,032 --> 01:35:10,132
You split it even, fifty-fifty,
between the wife and the son.
1461
01:35:10,167 --> 01:35:12,068
Carve out something for you?
1462
01:35:12,103 --> 01:35:13,872
No, I'm good.
1463
01:35:13,907 --> 01:35:16,072
[currency-counting machine]
1464
01:35:35,522 --> 01:35:37,324
What the hell, Dad?
1465
01:35:37,359 --> 01:35:39,194
I don't understand why you'd--
1466
01:35:39,229 --> 01:35:41,460
-Wait, wait, wait. Stop.
-[Miles] I don't understand...
1467
01:35:41,495 --> 01:35:43,165
Stop. Just listen to me.
1468
01:35:43,200 --> 01:35:45,035
I'm so confused.
1469
01:35:45,070 --> 01:35:46,333
I went to you for help.
1470
01:35:46,368 --> 01:35:49,842
Why? Why would you
do this to me?
1471
01:35:49,877 --> 01:35:52,141
You're the reason
I went to prison.
1472
01:35:54,112 --> 01:35:55,210
I'm what?
1473
01:35:55,245 --> 01:35:56,442
[Knox] The tax evasion thing.
1474
01:35:56,944 --> 01:35:59,885
You're the one
who ratted me out.
1475
01:35:59,920 --> 01:36:01,821
What the hell? I didn't know
anything about you back then.
1476
01:36:01,856 --> 01:36:05,154
I did six years because of you.
1477
01:36:05,189 --> 01:36:07,959
No, no. That's not true.
1478
01:36:07,994 --> 01:36:09,389
That's not true, Dad.
1479
01:36:09,424 --> 01:36:11,028
Listen to me.
I think you're losing it.
1480
01:36:11,063 --> 01:36:12,557
Something's wrong with you.
Why would...
1481
01:36:12,592 --> 01:36:14,064
Why would you
think I would do that?
1482
01:36:14,099 --> 01:36:15,131
Look at me.
1483
01:36:16,904 --> 01:36:17,936
It was you.
1484
01:36:20,204 --> 01:36:21,808
You turned me in.
1485
01:36:21,843 --> 01:36:24,074
I did not! I didn't do it, Dad!
1486
01:36:24,109 --> 01:36:27,143
That's not true!
Dad, listen to me! Listen to me!
1487
01:36:27,178 --> 01:36:29,244
[muffled] Dad! Goddammit!
1488
01:36:29,279 --> 01:36:30,542
Listen to me!
1489
01:36:30,577 --> 01:36:33,149
Why would I do that
even if I knew!
1490
01:36:33,184 --> 01:36:34,216
You're wrong!
1491
01:36:42,963 --> 01:36:44,424
-Hey, Ikari.
-What?
1492
01:36:44,459 --> 01:36:46,195
There's a problem
with the Palmer evidence.
1493
01:36:46,230 --> 01:36:49,297
-Which evidence?
-All of it.
1494
01:36:49,332 --> 01:36:52,201
It's a first. There is a problem
with the blood on the clothes.
1495
01:36:52,236 --> 01:36:54,071
Evidence of Erythromycin.
1496
01:36:54,106 --> 01:36:57,107
That's a molecular breakdown
consistent with freezing.
1497
01:36:57,142 --> 01:37:01,375
The blood on the clothes was
frozen for at least 12 hours
1498
01:37:01,410 --> 01:37:03,476
before it was thawed
and put on the fabric.
1499
01:37:04,413 --> 01:37:05,951
Put?
1500
01:37:05,986 --> 01:37:07,381
Yeah. Same with the knife.
1501
01:37:07,416 --> 01:37:09,251
Wait... that's not
the murder weapon?
1502
01:37:09,286 --> 01:37:11,517
No, it definitely is,
and the blood is the victim's.
1503
01:37:11,552 --> 01:37:13,420
The issue is
with the fingerprints.
1504
01:37:13,455 --> 01:37:14,960
No. I saw the comparison.
1505
01:37:14,995 --> 01:37:16,126
They matched
Miles Knox's prints,
1506
01:37:16,161 --> 01:37:17,556
no question.
1507
01:37:17,591 --> 01:37:19,459
Yes, but they contained
traces of monomers.
1508
01:37:19,494 --> 01:37:21,626
Butyl acrylate
and methyl methacrylate.
1509
01:37:21,661 --> 01:37:22,869
Packing tape.
1510
01:37:23,438 --> 01:37:25,905
Also, some sort
of household spice.
1511
01:37:25,940 --> 01:37:27,269
I'm sorry, detective.
1512
01:37:27,304 --> 01:37:29,007
The prints on the knife
were planted.
1513
01:37:29,042 --> 01:37:30,305
Planted?
1514
01:37:31,308 --> 01:37:32,912
Christ...
1515
01:37:32,947 --> 01:37:34,606
And then, there's the hair
from the coat.
1516
01:37:34,641 --> 01:37:36,146
It's really impossible
1517
01:37:36,181 --> 01:37:37,246
that this was
the only thing we found.
1518
01:37:37,281 --> 01:37:39,347
I've been over this three times.
1519
01:37:39,382 --> 01:37:42,218
In my opinion, this jacket
was never anywhere
1520
01:37:42,253 --> 01:37:43,549
near the crime scene.
1521
01:37:43,584 --> 01:37:45,320
But we have the video.
1522
01:37:45,355 --> 01:37:48,257
[Heather] Yeah... about that...
1523
01:37:48,292 --> 01:37:49,324
Fuck me!
1524
01:37:54,100 --> 01:37:57,266
[phone vibrating]
1525
01:37:57,301 --> 01:37:58,564
Hey.
1526
01:37:58,599 --> 01:38:00,632
You're almost home.
1527
01:38:00,667 --> 01:38:02,238
One more step.
1528
01:38:02,273 --> 01:38:03,371
Okay.
1529
01:38:04,207 --> 01:38:06,638
[Philo] I'm gonna make the call.
1530
01:38:06,673 --> 01:38:08,442
You just sit tight.
1531
01:38:08,477 --> 01:38:11,082
Oh, did you get rid
of the notebook?
1532
01:38:11,117 --> 01:38:12,215
Yeah, I did.
1533
01:38:12,250 --> 01:38:14,019
Because this all goes to hell
1534
01:38:14,054 --> 01:38:15,218
if they find the notebook.
1535
01:38:15,253 --> 01:38:16,923
You understand?
1536
01:38:16,958 --> 01:38:18,221
It's gone.
1537
01:38:18,256 --> 01:38:19,354
[Philo] What did you do with it?
1538
01:38:19,389 --> 01:38:20,421
I burned it.
1539
01:38:20,456 --> 01:38:21,895
Okay.
1540
01:38:22,364 --> 01:38:24,392
I'll make the call
and it's over.
1541
01:38:24,427 --> 01:38:26,394
Yeah, good.
1542
01:38:26,429 --> 01:38:28,363
Hey, eh... X.
1543
01:38:29,465 --> 01:38:31,267
You should...
1544
01:38:31,302 --> 01:38:34,534
probably tell her I got
three dead bodies over here.
1545
01:38:34,569 --> 01:38:37,471
Do you have...
three dead bodies in there?
1546
01:38:37,506 --> 01:38:39,011
[Knox] I do.
1547
01:38:39,046 --> 01:38:40,243
-Three?
- [Knox] Three.
1548
01:38:43,347 --> 01:38:44,951
Oh, John.
1549
01:38:44,986 --> 01:38:46,018
Yeah.
1550
01:38:46,647 --> 01:38:47,679
Listen...
1551
01:38:52,125 --> 01:38:53,157
Good luck.
1552
01:38:57,196 --> 01:38:58,558
[Heather] It's
almost imperceptible
1553
01:38:58,593 --> 01:38:59,625
to the naked eye,
1554
01:38:59,660 --> 01:39:01,561
but there's a jump there.
1555
01:39:01,596 --> 01:39:04,036
And if you go
into the root file,
1556
01:39:04,071 --> 01:39:05,466
someone clearly deleted
1557
01:39:05,501 --> 01:39:07,171
the original timestamp
and wrote over it.
1558
01:39:07,206 --> 01:39:09,041
Hard to spot, but it's there.
1559
01:39:09,076 --> 01:39:10,735
Meaning what?
1560
01:39:10,770 --> 01:39:12,407
He could have driven
1561
01:39:12,442 --> 01:39:14,112
in-and-out of the gate
on any day, at any time.
1562
01:39:14,147 --> 01:39:16,180
The footage was
simply spliced in.
1563
01:39:21,550 --> 01:39:23,352
Miles Knox was framed?
1564
01:39:23,387 --> 01:39:24,749
It's what it looks like.
1565
01:39:24,784 --> 01:39:27,488
It doesn't add up.
Nothing makes sense.
1566
01:39:27,523 --> 01:39:29,127
Detective Ikari.
1567
01:39:29,162 --> 01:39:30,524
-Not now.
-There's a phone call for you.
1568
01:39:30,559 --> 01:39:32,592
-I said not now!
-[officer] Okay, but...
1569
01:39:32,627 --> 01:39:34,165
This guy says
it has something to do
1570
01:39:34,200 --> 01:39:35,199
with John Knox.
1571
01:39:36,334 --> 01:39:38,136
This is detective Ikari.
1572
01:39:38,171 --> 01:39:40,270
You know Aristotle Knox?
1573
01:39:40,305 --> 01:39:42,371
You should get up
to his bungalow
1574
01:39:42,406 --> 01:39:44,340
Why the hell would I do that?
1575
01:39:44,375 --> 01:39:46,771
[Philo] He's got three dead bodies in there.
1576
01:39:46,806 --> 01:39:49,048
[Ikari] Who is this?
1577
01:39:49,083 --> 01:39:51,281
An anonymous, concerned citizen.
1578
01:40:03,427 --> 01:40:04,690
Don't move! Do not move!
1579
01:40:06,496 --> 01:40:08,166
[officer, muffled] God bodies.
1580
01:40:08,201 --> 01:40:10,102
[echoing] What happened?
1581
01:40:11,270 --> 01:40:12,764
Jesus, Knox.
1582
01:40:12,799 --> 01:40:14,370
Put your hands
behind your back.
1583
01:40:14,405 --> 01:40:15,470
All right.
1584
01:40:18,772 --> 01:40:20,013
[officer] Let's go.
1585
01:40:23,480 --> 01:40:25,249
Hey, hey! Ikari!
1586
01:40:25,284 --> 01:40:26,415
You're gonna want
to check this out.
1587
01:40:37,560 --> 01:40:39,296
Why would he...?
1588
01:40:39,331 --> 01:40:40,429
What the hell is this?
1589
01:40:41,267 --> 01:40:42,299
What?
1590
01:40:47,405 --> 01:40:48,470
[sighs]
1591
01:40:48,505 --> 01:40:49,735
Jesus Christ.
1592
01:40:52,212 --> 01:40:54,542
It was him.
1593
01:40:54,577 --> 01:40:56,313
[woman] My client won't be
making any statements.
1594
01:40:56,348 --> 01:40:58,216
Yeah, yeah, yeah.
I'll do the talking again.
1595
01:40:58,651 --> 01:41:00,053
You can wait outside.
1596
01:41:02,354 --> 01:41:03,650
So, Miles.
1597
01:41:05,390 --> 01:41:07,390
We know you didn't kill
Andrew Palmer.
1598
01:41:08,855 --> 01:41:11,493
-What?
-[Ikari] You're in the clear.
1599
01:41:11,528 --> 01:41:13,264
We're dropping all the charges.
1600
01:41:13,299 --> 01:41:14,727
You'll walk out of here
in half an hour a free man.
1601
01:41:14,762 --> 01:41:17,532
But first, tell me again
how you cut your hand.
1602
01:41:19,404 --> 01:41:20,436
On a broken glass.
1603
01:41:21,373 --> 01:41:22,669
[Ikari] Where?
1604
01:41:22,704 --> 01:41:24,374
At my father's house.
1605
01:41:24,409 --> 01:41:25,672
Why were you there?
1606
01:41:25,707 --> 01:41:27,080
[Lawyer] Don't say anything.
1607
01:41:34,881 --> 01:41:37,552
At least...
tell me about your dad.
1608
01:41:37,587 --> 01:41:39,257
In general terms.
1609
01:41:39,292 --> 01:41:40,390
-[Lawyer] Don't.
-Wait.
1610
01:41:44,165 --> 01:41:45,296
In general terms?
1611
01:41:48,268 --> 01:41:49,597
A lousy jerk.
1612
01:41:49,632 --> 01:41:51,533
And a hothead?
1613
01:41:51,568 --> 01:41:53,601
[Miles] Yeah, that's right.
He's abusive.
1614
01:41:53,636 --> 01:41:56,340
He's a despicable human being.
1615
01:41:56,375 --> 01:41:57,803
[Ikari] See, I get that.
1616
01:41:57,838 --> 01:41:59,739
But how big a prick
do you need to be...
1617
01:42:01,413 --> 01:42:03,215
to frame your own son
for murder?
1618
01:42:07,386 --> 01:42:08,715
I don't follow.
1619
01:42:08,750 --> 01:42:10,486
I got all the evidence.
1620
01:42:10,521 --> 01:42:13,192
Everything he used to frame you
was in his house.
1621
01:42:13,227 --> 01:42:15,722
He planted your prints
on the murder weapon,
1622
01:42:15,757 --> 01:42:17,427
hid it in your wall,
1623
01:42:17,462 --> 01:42:19,264
put the victim's blood
on your clothes,
1624
01:42:19,299 --> 01:42:21,431
his hair on your clothes.
1625
01:42:21,466 --> 01:42:22,894
Put your blood
1626
01:42:22,929 --> 01:42:24,368
from that broken glass
at the murder scene.
1627
01:42:24,403 --> 01:42:25,534
Why would he do that?
1628
01:42:26,768 --> 01:42:28,471
Why does he hate you so much?
1629
01:42:36,547 --> 01:42:37,645
'Cause I turned him in.
1630
01:42:39,286 --> 01:42:40,714
What do you mean?
1631
01:42:40,749 --> 01:42:41,880
[Miles] The tax case
he went to prison for.
1632
01:42:42,449 --> 01:42:44,487
I was the one
who called the IRS.
1633
01:42:44,522 --> 01:42:45,818
[Ikari] Mhm... no.
1634
01:42:45,853 --> 01:42:46,885
The file says that was
someone named--
1635
01:42:46,920 --> 01:42:48,260
File's wrong.
1636
01:42:49,329 --> 01:42:50,361
It was me.
1637
01:43:07,743 --> 01:43:09,941
[cell opening]
1638
01:43:09,976 --> 01:43:12,449
We never could tie
that gun to you.
1639
01:43:12,484 --> 01:43:13,945
Looks like you got away
with that one.
1640
01:43:16,422 --> 01:43:17,751
But just between us...
1641
01:43:19,656 --> 01:43:21,986
tell me.
1642
01:43:22,021 --> 01:43:23,790
It was you who shot Muncie,
wasn't it?
1643
01:43:32,900 --> 01:43:33,965
Muncie coming?
1644
01:43:35,375 --> 01:43:36,440
Muncie is dead.
1645
01:43:37,377 --> 01:43:38,607
You killed him.
1646
01:43:42,514 --> 01:43:43,810
They have newspapers here.
1647
01:43:43,845 --> 01:43:45,416
Muncie likes
to read the newspaper.
1648
01:43:55,692 --> 01:43:56,790
[phone rattling]
1649
01:43:59,564 --> 01:44:01,432
[guard] 0-5-2-3!
1650
01:44:01,467 --> 01:44:02,730
[buzzing]
1651
01:44:04,932 --> 01:44:05,997
Sorry.
1652
01:44:08,870 --> 01:44:09,902
He's not doing well.
1653
01:44:12,412 --> 01:44:13,840
Why do you wanna see him?
1654
01:44:13,875 --> 01:44:15,578
He tried to frame you.
1655
01:44:15,613 --> 01:44:17,041
Yeah, I mean...
1656
01:44:17,076 --> 01:44:19,648
He still killed the man
who raped my daughter.
1657
01:44:19,683 --> 01:44:22,354
And that's okay
with you? Murder?
1658
01:44:22,389 --> 01:44:24,752
If I could, I'd dig Palmer up
and I'd kill him again.
1659
01:44:27,086 --> 01:44:30,791
By the way, they're moving him
to a medical facility tomorrow.
1660
01:44:30,826 --> 01:44:32,562
I tried to get
a move sooner, but...
1661
01:44:33,631 --> 01:44:34,729
bureaucracy.
1662
01:44:36,997 --> 01:44:38,568
He went so fast, didn't he?
1663
01:44:39,802 --> 01:44:41,274
Fortunately for you.
1664
01:44:42,508 --> 01:44:43,771
How do you mean?
1665
01:44:43,806 --> 01:44:45,773
If he hadn't been
losing his mind,
1666
01:44:45,808 --> 01:44:47,841
he might have gotten away
with framing you.
1667
01:44:47,876 --> 01:44:48,941
Lucky for me, then.
1668
01:44:51,814 --> 01:44:52,846
Yeah.
1669
01:44:59,492 --> 01:45:00,623
[buzzing]
1670
01:45:19,710 --> 01:45:21,578
Hey, Dad.
1671
01:45:21,613 --> 01:45:22,645
Is it Sunday?
1672
01:45:24,110 --> 01:45:26,880
No, no. It's not.
1673
01:45:26,915 --> 01:45:28,321
It's Wednesday, Dad.
1674
01:45:29,720 --> 01:45:30,917
-Why?
-Well...
1675
01:45:33,493 --> 01:45:34,723
My son likes football.
1676
01:45:37,596 --> 01:45:38,628
Is that so?
1677
01:45:38,663 --> 01:45:39,695
[Knox] Yeah.
1678
01:45:42,095 --> 01:45:44,337
Sometimes we go
to the Rose Bowl.
1679
01:45:49,069 --> 01:45:50,838
I bet he loves that.
1680
01:45:50,873 --> 01:45:52,378
-[Knox] Yeah?
-Yeah.
1681
01:45:54,173 --> 01:45:55,414
But...
1682
01:45:57,550 --> 01:45:58,582
[sobs]
1683
01:46:02,621 --> 01:46:04,621
[sighs]
1684
01:46:04,656 --> 01:46:05,688
[Knox muttering] Sunday...
1685
01:46:08,495 --> 01:46:09,527
I love you, Dad.
1686
01:46:17,900 --> 01:46:18,932
Yeah.
1687
01:47:18,257 --> 01:47:19,795
[unintelligible conversation]
1688
01:47:19,830 --> 01:47:20,862
[Kaylee giggling]
1689
01:47:30,973 --> 01:47:33,105
-[Miles] Who wants to get beat?
-I don't know it.
1690
01:48:36,038 --> 01:48:38,676
[instrumental music]
107478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.