All language subtitles for girls.s06e08.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,757 --> 00:00:10,092 This isn't something I want to have to tell you. 2 00:00:10,134 --> 00:00:14,222 I know you're gonna be pissed as fuck, and you should be pissed. 3 00:00:14,847 --> 00:00:18,643 I don't want to be saying all this, Jessa, but, fuck, I have to explore it. 4 00:00:19,352 --> 00:00:21,229 And I can't help it if you're angry, 5 00:00:21,270 --> 00:00:25,107 because the fact is, my higher power, or whatever, 6 00:00:25,191 --> 00:00:27,026 is pushing me to look. 7 00:00:27,401 --> 00:00:30,530 And I'm not sure what Hannah's gonna even say, 8 00:00:30,613 --> 00:00:32,573 but I know what I'm gonna say. I'm just gonna say, 9 00:00:32,615 --> 00:00:35,826 "Look, Hannah, we have a lot of history that we can't seem to erase. 10 00:00:35,910 --> 00:00:38,246 "We can't let each other go, as much as we try, 11 00:00:38,287 --> 00:00:40,581 "so, let me raise this baby with you." 12 00:00:43,543 --> 00:00:44,544 Oh... 13 00:00:46,462 --> 00:00:49,048 Yeah. Yeah. 14 00:00:49,215 --> 00:00:52,510 I don't know what she'll say, either. 15 00:00:52,593 --> 00:00:55,304 - Is there anything you want to say to me? - Uhh... 16 00:00:55,972 --> 00:00:59,767 Look, you gotta do what you gotta do. 17 00:01:00,601 --> 00:01:01,811 I'm not a zookeeper. 18 00:01:01,894 --> 00:01:03,646 Come the fuck on. There's something else in there. 19 00:01:03,688 --> 00:01:05,147 Will you just say it? 20 00:01:05,231 --> 00:01:07,775 Spit in my face, punch me. What? Just do it. 21 00:01:07,817 --> 00:01:11,779 Why would I do that? You haven't done anything wrong. 22 00:01:33,384 --> 00:01:36,012 Elijah! 23 00:01:36,095 --> 00:01:38,472 - Elijah! - Look, lady! 24 00:01:39,390 --> 00:01:41,559 I am very frustrated, too, okay? 25 00:01:41,642 --> 00:01:44,228 But I can't get the dial on that air conditioner to move an inch, 26 00:01:44,312 --> 00:01:46,522 and I tried using an actual screwdriver. 27 00:01:46,647 --> 00:01:47,648 Mm. 28 00:01:48,649 --> 00:01:50,401 I gotta ask, why did you wait until you were pregnant 29 00:01:50,484 --> 00:01:52,403 to start wearing halfway decent underwear? 30 00:01:52,987 --> 00:01:56,866 - I don't feel so good. - Well, honey, of course you don't feel good. 31 00:01:56,949 --> 00:02:00,453 It's 127 degrees in here, and we are poor. 32 00:02:00,703 --> 00:02:03,331 You've got a parasite growing inside of you. 33 00:02:03,372 --> 00:02:06,208 Probably both gonna die of heat stroke at any minute. 34 00:02:06,292 --> 00:02:08,669 Oh, God, we're gonna die like those 35 00:02:08,711 --> 00:02:11,881 old people in Queens on New York 1. 36 00:02:11,964 --> 00:02:14,675 I'm too pretty to go to a cooling station. 37 00:02:14,717 --> 00:02:17,928 I don't know, it's just that conversation with Paul-Louis, it really fucked me up. 38 00:02:18,012 --> 00:02:19,472 I've been thinking about it so much. 39 00:02:22,058 --> 00:02:24,101 What is funny about that? 40 00:02:24,185 --> 00:02:26,479 His name. "Paul-Louis." 41 00:02:26,562 --> 00:02:29,398 You know, I just have to wonder, like, am I denying my child 42 00:02:29,440 --> 00:02:32,109 this essential part of their identity, half of who they are? 43 00:02:32,193 --> 00:02:34,987 Imagine who I would be had I never met my father. 44 00:02:35,196 --> 00:02:36,447 Well, you probably wouldn't have known 45 00:02:36,530 --> 00:02:38,574 all the lyrics to Funny Girl by the time you were four. 46 00:02:38,616 --> 00:02:42,995 I'm starting to feel like I was a little naive, thinking this was all gonna be so simple. 47 00:02:44,497 --> 00:02:45,956 Oh, God. 48 00:02:47,249 --> 00:02:49,377 Hannah, this is gonna be a real mindfuck for me 49 00:02:49,418 --> 00:02:50,920 if you wanna get an abortion right now. 50 00:02:51,253 --> 00:02:52,963 - What? - I mean... 51 00:02:53,130 --> 00:02:54,924 I'll do it. 52 00:02:55,007 --> 00:02:56,801 I think there's about two doctors in America 53 00:02:56,884 --> 00:02:59,595 that will do it at this stage in your pregnancy, but I'll find 'em. 54 00:02:59,679 --> 00:03:03,349 I'm not getting an abortion, Elijah, I'm having feelings. It's different. 55 00:03:03,432 --> 00:03:04,892 Jesus Christ. 56 00:03:05,810 --> 00:03:09,605 Speaking of different, those nipples... 57 00:03:28,457 --> 00:03:29,458 Hey. 58 00:03:32,086 --> 00:03:33,421 - Hey. - Hey. 59 00:03:36,632 --> 00:03:38,134 That's a whole lot of pops. 60 00:03:38,175 --> 00:03:39,927 Yeah, I mean, they're for, like, the next three days. 61 00:03:39,969 --> 00:03:42,596 I won't have to keep going back and forth and getting pops. 62 00:03:42,638 --> 00:03:46,058 - What are you doing on my block? - Well, I'm looking for you, actually. 63 00:03:46,142 --> 00:03:48,644 Well, congratulations, you have located me, so... 64 00:03:49,979 --> 00:03:52,106 Could we go outside and talk? 65 00:03:52,148 --> 00:03:54,316 No, actually, 'cause anything you have to say to me, 66 00:03:54,400 --> 00:03:56,444 I'm perfectly comfortable with my friend, Amir, hearing. 67 00:03:56,485 --> 00:03:57,695 He is my close friend. 68 00:03:59,363 --> 00:04:00,781 Okay, fine. 69 00:04:01,615 --> 00:04:02,783 Um... 70 00:04:02,950 --> 00:04:06,203 And also, if you're looking for permission to make a sequel to your movie 71 00:04:06,287 --> 00:04:08,289 that depicts me as, like, Brooklyn's own Zelda Fitzgerald, 72 00:04:08,330 --> 00:04:11,959 minus the talent and the cool, funky hair, then I'm not gonna co-sign on that. 73 00:04:12,251 --> 00:04:14,545 Why don't you try casting someone who vaguely resembles me 74 00:04:14,628 --> 00:04:17,006 and has my gravitas next time, okay? 75 00:04:17,047 --> 00:04:19,008 Just let me know when it's safe for me to leave my house again. 76 00:04:19,508 --> 00:04:23,512 Hannah, I wanna raise your child with you. 77 00:04:26,223 --> 00:04:29,018 I miss you, and I miss being with you. 78 00:04:29,101 --> 00:04:31,353 And I thought I could move on, but hearing about the baby 79 00:04:31,395 --> 00:04:34,482 made me realize we don't have any more time to waste. 80 00:04:34,523 --> 00:04:36,150 Let me show you who I've become. 81 00:04:36,192 --> 00:04:38,194 I wanna be there for you as you become a mother, 82 00:04:38,235 --> 00:04:40,696 I wanna watch you blossom and love this baby 83 00:04:40,780 --> 00:04:44,617 more than anyone has ever loved a living thing. 84 00:04:44,700 --> 00:04:47,036 I don't wanna be away from you any longer. 85 00:04:50,080 --> 00:04:52,833 I'm so confused. 86 00:04:55,044 --> 00:04:56,962 Can we go to your house? 87 00:05:04,220 --> 00:05:06,263 No, let's try this again. 88 00:05:06,347 --> 00:05:09,558 I said that I want the elite channels. 89 00:05:09,642 --> 00:05:12,394 Whatever those are. I don't know what they are. 90 00:05:12,436 --> 00:05:15,689 Animal Planet. And Court TV. I don't know! 91 00:05:15,856 --> 00:05:20,027 I just want to buy the full package of elite channels, 92 00:05:20,069 --> 00:05:23,280 so that I can enjoy a range of programs. Do you understand? 93 00:05:25,950 --> 00:05:29,119 Can you hold on a second? Just... 94 00:05:42,299 --> 00:05:43,759 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 95 00:05:43,843 --> 00:05:45,761 - Are you okay? Good. - Mmm-hmm. 96 00:05:52,393 --> 00:05:54,395 I kind of feel like we have an audience. 97 00:05:58,440 --> 00:06:00,693 These 97 audio cassettes 98 00:06:00,776 --> 00:06:03,404 contain interviews conducted by my friend and mentor, 99 00:06:03,445 --> 00:06:06,657 Hermie Del Benseur, with Brooklyn's elderly members. 100 00:06:06,824 --> 00:06:10,536 Now, if you were to help us in digitizing these tapes, 101 00:06:10,786 --> 00:06:13,205 you would help us create an accessible platform 102 00:06:13,289 --> 00:06:14,999 where people can experience 103 00:06:15,082 --> 00:06:18,460 the horror of gentrification in a very visceral way. 104 00:06:18,836 --> 00:06:20,421 I'll tell you what it is that I know, Shosh. 105 00:06:20,462 --> 00:06:23,841 There is nothing worse in this world than inheritance, nothing. 106 00:06:23,924 --> 00:06:25,384 - That's why I need to earn this. - Well... 107 00:06:25,467 --> 00:06:26,719 You understand? Genuinely earn it. 108 00:06:26,802 --> 00:06:29,847 Hermie gave me everything that he did, so I can keep his dream alive. 109 00:06:29,930 --> 00:06:31,473 Okay, I don't understand. 110 00:06:31,515 --> 00:06:33,475 Why don't you just stick with the coffee industry, 111 00:06:33,517 --> 00:06:35,144 and, like, you know, relax a little? 112 00:06:35,227 --> 00:06:37,146 I don't know, just, like, chill for a second. 113 00:06:37,479 --> 00:06:38,898 You don't "get it," do you? 114 00:06:38,981 --> 00:06:40,733 - You don't "get it"! - Excuse me. 115 00:06:40,816 --> 00:06:42,526 Do not air quote at me! 116 00:06:42,610 --> 00:06:44,820 I will air quote when I need to air quote to stress a point. 117 00:06:44,862 --> 00:06:47,781 - Okay, well, don't do it... - Shoshanna! Shosh! 118 00:06:48,073 --> 00:06:50,451 Yeah! Baby! 119 00:06:50,826 --> 00:06:53,120 Get out of here! How are you? 120 00:06:53,329 --> 00:06:56,165 Hi! Okay, okay. She's so sweet. 121 00:06:56,248 --> 00:06:58,542 She couldn't be nicer, and you're gonna totally love her, 122 00:06:58,626 --> 00:07:00,210 except for the times that you absolutely hate her 123 00:07:00,294 --> 00:07:02,630 because she just never turns off. She's a lot. 124 00:07:02,671 --> 00:07:04,006 - She's just like... - Hello! 125 00:07:04,089 --> 00:07:05,883 - Hi! - Oh, my God! 126 00:07:05,966 --> 00:07:07,760 I've been looking for you everywhere, dude. 127 00:07:07,843 --> 00:07:11,847 Like, not physically, but I've definitely been dominating your inbox. 128 00:07:11,889 --> 00:07:14,892 - Yep. Totally! I, um... - I miss you! 129 00:07:15,309 --> 00:07:16,769 - This is Ray, by the way. - Hi. 130 00:07:16,852 --> 00:07:18,520 Oh, hi. Hello. 131 00:07:18,896 --> 00:07:23,275 Okay, now, you gotta tell me, what are y'all doing on my block, huh? 132 00:07:23,651 --> 00:07:26,654 You're not trying to rob me, are you? I'm kidding. 133 00:07:26,695 --> 00:07:28,656 I will cut your ass. 134 00:07:28,864 --> 00:07:30,908 Actually, just getting some tapes digitized. 135 00:07:31,533 --> 00:07:32,618 I'm working on a project... 136 00:07:32,701 --> 00:07:34,703 She doesn't need to know about that. 137 00:07:34,745 --> 00:07:36,622 - She was just asking to be nice. - Oh. 138 00:07:36,705 --> 00:07:37,706 What? 139 00:07:37,957 --> 00:07:41,710 Hold on. This haunted-ass building digitizes tapes? 140 00:07:41,794 --> 00:07:44,171 Ray, you've really changed things for me. 141 00:07:44,213 --> 00:07:46,090 The other day, I was watching my Poppies video, 142 00:07:46,173 --> 00:07:48,884 and, Ray, it was like a haunting moment 143 00:07:48,926 --> 00:07:52,554 where I realized that this tape was degrading slowly. 144 00:07:53,138 --> 00:07:55,641 My favorite show growing up was this obscure Russian cartoon 145 00:07:55,724 --> 00:07:58,852 about a tiny cup of borscht that had no father. 146 00:07:58,894 --> 00:08:01,438 The catchphrase was "Papa would be so hungry." 147 00:08:01,730 --> 00:08:04,692 - Shaped me as a child. - That explains so much. 148 00:08:04,733 --> 00:08:08,237 - Yeah, I can't remember what it's called. - Oh, my God. We gotta find it. 149 00:08:08,779 --> 00:08:11,365 So, now, who's gonna buy me lunch? 150 00:08:11,740 --> 00:08:14,827 - Mommy? Friends? - Mommy's not here. Mommy ran off. 151 00:08:15,244 --> 00:08:18,414 She left. She walked out, never came home. 152 00:08:18,497 --> 00:08:21,208 Yeah, she doesn't like being around me. 153 00:08:21,250 --> 00:08:23,293 Yeah, Mommy can't stand Daddy. 154 00:08:23,794 --> 00:08:25,421 Where's your elephant's toes? 155 00:08:25,546 --> 00:08:27,589 Oh, hey, there. 156 00:08:28,507 --> 00:08:32,302 - That was a little loud of a "boo," Jessa. - Oh, please, it's fine. 157 00:08:32,845 --> 00:08:35,180 That was unnecessary, how loud that was. 158 00:08:35,889 --> 00:08:40,060 Children, it's good for them to hear loud noises and strange smells, 159 00:08:40,102 --> 00:08:42,813 and be around strange men, you know? 160 00:08:42,896 --> 00:08:46,483 It's like, you don't want them to be boring, Laird. 161 00:08:47,943 --> 00:08:49,987 Can I get you a tea, or something, or... 162 00:08:50,070 --> 00:08:52,364 Please don't drink from that. Please don't drink from that. 163 00:08:52,448 --> 00:08:56,285 I'm sorry. I'm sorry. And I'm sorry, Sample. 164 00:08:56,827 --> 00:08:59,830 All right, it was a bit erratic, I will say, 165 00:08:59,913 --> 00:09:03,208 but I'm not doing great right now. I'm not doing great. 166 00:09:03,709 --> 00:09:07,296 I can't pretend that I don't care that Adam is upstairs right now, 167 00:09:07,379 --> 00:09:08,589 upstairs with Hannah. 168 00:09:08,630 --> 00:09:10,340 They're probably making, like, flow graphs 169 00:09:10,424 --> 00:09:14,219 and chore charts and figuring out how to raise her baby. 170 00:09:14,303 --> 00:09:16,388 - Her baby! - Baby? 171 00:09:16,472 --> 00:09:18,015 Oh, yeah, yeah, yeah. 172 00:09:18,098 --> 00:09:21,477 Hannah's pregnant, and Adam wants to help her raise it. 173 00:09:22,186 --> 00:09:24,646 Mmm-hmm. It's not even his. It's not even his. 174 00:09:24,855 --> 00:09:28,067 It's um... It's like some Bolivian zip line guy's baby. 175 00:09:29,276 --> 00:09:32,488 Hannah's having a Bolivian baby? 176 00:09:33,322 --> 00:09:34,698 Here I go. 177 00:09:36,075 --> 00:09:37,242 Hello? 178 00:09:38,869 --> 00:09:41,872 - No one has talked to this child. - Knock, knock, child. 179 00:09:42,998 --> 00:09:44,416 Hello! 180 00:09:45,959 --> 00:09:47,836 Do you hear something? 181 00:09:48,420 --> 00:09:49,838 Hello, Adam. 182 00:09:50,506 --> 00:09:52,633 Hey. Hey, baby. 183 00:09:53,675 --> 00:09:56,887 Please, help me. 184 00:09:57,679 --> 00:10:00,224 My mom is so weird. 185 00:10:00,682 --> 00:10:02,684 What? What? 186 00:10:02,726 --> 00:10:04,436 Help me! 187 00:10:04,520 --> 00:10:06,814 My mom is so weird! 188 00:10:07,773 --> 00:10:09,691 - Do you think I'm weird? - No. 189 00:10:09,775 --> 00:10:11,068 No? 190 00:10:11,151 --> 00:10:13,695 Seriously, it sounds wild in there. 191 00:10:14,696 --> 00:10:16,740 It's like, it's just insane. 192 00:10:18,492 --> 00:10:20,035 It's rushing... 193 00:10:21,495 --> 00:10:23,622 The sound of waves crashing. 194 00:10:25,082 --> 00:10:28,460 A seashell... It's wild in there. 195 00:10:28,544 --> 00:10:30,796 You can't hear all those things. 196 00:10:33,757 --> 00:10:34,883 Everything is broken. 197 00:10:34,925 --> 00:10:36,844 Like, in the world, or in this house? 198 00:10:37,344 --> 00:10:39,638 - In this house. - Oh, yeah, yeah. 199 00:10:39,721 --> 00:10:40,889 AC, the top lock. 200 00:10:41,056 --> 00:10:43,600 And you did such a shitty job patching that wall. 201 00:10:43,684 --> 00:10:46,520 Elijah did that by himself. 202 00:10:46,562 --> 00:10:48,605 - Was he blindfolded? - It's horrible. 203 00:10:48,689 --> 00:10:50,149 And you're the one who put a giant hole in the wall, 204 00:10:50,232 --> 00:10:52,234 and then we had to patch it, if you remember, so... 205 00:10:52,317 --> 00:10:54,027 I'm sorry. 206 00:10:57,322 --> 00:10:58,949 Excuse me for one second. 207 00:11:00,909 --> 00:11:02,119 What? 208 00:11:04,955 --> 00:11:05,956 Oh! 209 00:11:06,540 --> 00:11:08,750 - Hey, man. - Hey, what's up? Is Hannah here? 210 00:11:08,792 --> 00:11:09,835 - Uh... - Oh! 211 00:11:09,918 --> 00:11:11,295 - Laird! - Hey, Hannah. Sorry! 212 00:11:11,920 --> 00:11:15,591 Sorry. Sorry, sorry. Sorry. Let me know when you're decent. 213 00:11:16,550 --> 00:11:17,968 Laird, what are you doing here? 214 00:11:18,051 --> 00:11:19,720 - Can I look? - Yes, you can look. 215 00:11:19,970 --> 00:11:23,140 All right, great. Um, really sorry to barge in. 216 00:11:23,223 --> 00:11:24,808 I don't know what's up here. 217 00:11:24,933 --> 00:11:28,312 And if I interrupted something, I'm sorry, but this is important. 218 00:11:28,395 --> 00:11:31,440 I really, really felt like it was important 219 00:11:31,523 --> 00:11:33,901 that I come up here and make it known 220 00:11:34,526 --> 00:11:38,572 to both of you, but mostly you, that I am here 221 00:11:38,614 --> 00:11:41,950 and totally up for raising this baby. 222 00:11:42,534 --> 00:11:46,413 - What the fuck, Laird? No. - I realized why I'm here. 223 00:11:46,455 --> 00:11:49,458 The purpose of my life was to become a junkie, 224 00:11:49,499 --> 00:11:52,461 so I could get better, so I could move into this building, 225 00:11:52,502 --> 00:11:56,465 so I can meet you, and we have that moment, and we establish that base. 226 00:11:56,632 --> 00:11:59,885 And we go away from that, which is fine, 'cause then I met Caroline. 227 00:12:00,093 --> 00:12:02,471 We had a baby, she went away 228 00:12:02,554 --> 00:12:05,015 and ruined everything and destroyed my life 229 00:12:05,098 --> 00:12:09,394 to give me the clarity of this moment, which is, you're having a baby, 230 00:12:09,478 --> 00:12:12,648 you're about to be a single parent. I am a single parent. 231 00:12:12,731 --> 00:12:14,524 It's so crystal clear! 232 00:12:17,194 --> 00:12:20,989 Okay, two sips in and I'm fully soused, 233 00:12:21,031 --> 00:12:24,159 if I'm keeping it real. 234 00:12:27,079 --> 00:12:29,331 Ray, you never drink during the day. What are you doing? 235 00:12:29,581 --> 00:12:30,582 Ah! 236 00:12:30,707 --> 00:12:32,668 It's good to try new things, right? 237 00:12:32,751 --> 00:12:34,002 Abelaide, I couldn't agree with you more. 238 00:12:34,211 --> 00:12:35,504 Whoa! 239 00:12:35,796 --> 00:12:38,006 "Abelaide"? Are you drunk? 240 00:12:38,048 --> 00:12:40,175 - Her name is Abigail. - Abigail. 241 00:12:40,259 --> 00:12:41,343 - Abigail. - Abigail. 242 00:12:41,426 --> 00:12:44,888 - Sorry about that. Abigail. - No, I thought that was really cool. 243 00:12:45,430 --> 00:12:49,101 I liked it. Okay, I have a question for you guys. 244 00:12:49,476 --> 00:12:52,354 It's a little bit of a thinker, so, buckle up. 245 00:12:53,855 --> 00:12:57,067 Would you rather live in an ugly building 246 00:12:57,150 --> 00:12:59,987 with a view of a gorgeous building, 247 00:13:00,028 --> 00:13:03,907 or in a gorgeous building with a view of an ugly building? 248 00:13:05,742 --> 00:13:06,743 Mm? 249 00:13:07,577 --> 00:13:08,578 What? 250 00:13:09,705 --> 00:13:12,291 - Are you serious? - Yeah. 251 00:13:14,751 --> 00:13:16,878 What, you don't have to answer it if you don't want to. 252 00:13:16,962 --> 00:13:20,590 No, no, it's not about that. It's just... That's my question. 253 00:13:21,883 --> 00:13:24,720 - It's my question, too. - That's my question. 254 00:13:24,803 --> 00:13:27,973 - That's the question I ask other people. - It's also my question. 255 00:13:28,056 --> 00:13:30,309 I ask it to other people, too. 256 00:13:30,392 --> 00:13:34,354 Because I think it's, like, the best way to kind of get down to the heart of people. 257 00:13:34,396 --> 00:13:36,648 - Totally! - You know, like, see their true self? 258 00:13:36,732 --> 00:13:39,192 Exactly! Their true, deepest, most intimate selves. 259 00:13:39,234 --> 00:13:41,570 Exactly. And, of course, we know the correct answer. 260 00:13:41,611 --> 00:13:43,071 - Yeah, we all do. - Yeah. 261 00:13:43,155 --> 00:13:44,906 Ugly building, gorgeous view. 262 00:13:46,241 --> 00:13:47,617 - No. - No. 263 00:13:47,701 --> 00:13:49,411 - No. - No. 264 00:13:49,661 --> 00:13:51,413 - No, Shosh. - Not at all. 265 00:13:51,496 --> 00:13:52,748 No, not even close. 266 00:13:52,831 --> 00:13:54,374 I see why you would wanna say that. 267 00:13:54,416 --> 00:13:56,501 That's, like, what everyone says, you know? 268 00:13:56,585 --> 00:13:58,420 People always think that's the right answer 269 00:13:58,462 --> 00:14:01,089 because it makes them seem deep, or whatever, like, 270 00:14:01,173 --> 00:14:03,592 "Oh, I don't care how things look, blah, blah, blah." 271 00:14:03,633 --> 00:14:05,302 Right, but actually, it's shallow in a weird way 272 00:14:05,385 --> 00:14:07,304 because it implies that you're fine being structurally flawed 273 00:14:07,387 --> 00:14:09,598 as long as you never actually have to see your true self. 274 00:14:09,681 --> 00:14:12,309 - Yeah. Yes! - Right? 275 00:14:12,392 --> 00:14:14,227 You were close, though. Off by one. 276 00:14:17,189 --> 00:14:18,482 I'm just disconcerted. 277 00:14:18,565 --> 00:14:22,778 - I don't understand how you just decided... - It's simple. 278 00:14:22,819 --> 00:14:26,782 I just knew, you know? Well, I knew deep down. 279 00:14:26,865 --> 00:14:29,659 I didn't really know until I heard about the baby. 280 00:14:29,743 --> 00:14:32,454 Then I knew in my actual brain. 281 00:14:32,496 --> 00:14:36,291 You know, but it's simple. There's too much history here. 282 00:14:36,375 --> 00:14:38,794 There's too much good stuff for us not to try. 283 00:14:40,128 --> 00:14:41,338 What about you and Jessa? 284 00:14:41,421 --> 00:14:43,298 Aren't you guys in, like, mad, passionate love? 285 00:14:43,340 --> 00:14:45,384 Aren't you gonna, like, run away together on two bicycles, or... 286 00:14:45,467 --> 00:14:47,135 Oh, you know. 287 00:14:47,219 --> 00:14:50,138 She would've left me in four months. I did us both a favor. 288 00:14:51,640 --> 00:14:53,308 What's it like to fuck Jessa? 289 00:14:55,435 --> 00:14:56,478 Virgin ears. 290 00:14:56,520 --> 00:14:58,939 You have to know that this was, like, my number one question 291 00:14:58,980 --> 00:15:01,149 I've been waiting all day to ask you. 292 00:15:01,608 --> 00:15:03,527 All right. Okay, okay, fine. 293 00:15:04,986 --> 00:15:07,989 There's more laughing. She laughs a lot. 294 00:15:08,448 --> 00:15:09,699 Like, she laughs during sex? 295 00:15:09,908 --> 00:15:11,701 - Yeah. - Like a fucking freak? 296 00:15:11,785 --> 00:15:13,161 Excuse me. I don't wanna judge. 297 00:15:13,245 --> 00:15:14,830 No, like a person who laughs. 298 00:15:14,871 --> 00:15:17,082 Like, she laughs 'cause she's less comfortable with sex 299 00:15:17,165 --> 00:15:19,000 than you'd think she'd be, considering the shape of her body 300 00:15:19,042 --> 00:15:20,460 and the style of her hair? 301 00:15:20,502 --> 00:15:23,338 This is why I didn't wanna do this 302 00:15:24,172 --> 00:15:27,676 - If you're not gonna share anything with me... - Share it with me 303 00:15:27,717 --> 00:15:29,928 - Then you should just know... - Then you should just know 304 00:15:31,596 --> 00:15:34,182 - You look very pretty. - Fuck you. 305 00:15:38,353 --> 00:15:42,315 You know, I've been really scared since I found out. 306 00:15:42,357 --> 00:15:43,483 Like, terrified. 307 00:15:43,984 --> 00:15:45,360 I mean, I didn't wanna tell everyone 308 00:15:45,485 --> 00:15:46,862 'cause I don't want people to think I'm insane. 309 00:15:46,903 --> 00:15:49,322 And I know I want a baby someday, 310 00:15:49,364 --> 00:15:51,867 so, why not make someday now? 311 00:15:51,950 --> 00:15:55,537 But I've been so, so scared. 312 00:15:55,620 --> 00:15:58,748 What if my baby's really sick and it's crying and I don't wake up 313 00:15:58,832 --> 00:16:01,376 because I just took a little piece of an Ambien, but I can't wake up? 314 00:16:01,543 --> 00:16:04,004 What if I feed the baby a piece of food that's too big for it 315 00:16:04,045 --> 00:16:06,381 and it chokes, but its eyes are so wide, that I just think it's, like, 316 00:16:06,465 --> 00:16:08,216 looking at me happily, and then it's dead? 317 00:16:08,300 --> 00:16:10,260 - Jesus! - I could put my kid in a car seat, 318 00:16:10,343 --> 00:16:11,928 and then when I get out to get into the front seat, 319 00:16:12,012 --> 00:16:14,514 a drunk driver gets me, the ambulance comes, takes my body away, 320 00:16:14,556 --> 00:16:17,392 they don't know a baby was back there, and that baby starves to death. 321 00:16:17,476 --> 00:16:19,895 The car gets impounded, the baby's stuck in the car. 322 00:16:20,479 --> 00:16:23,356 Well, uh... I'll be here. 323 00:16:24,149 --> 00:16:27,903 Now, I know you wanna be with me just to make sure I don't fuck everything up. 324 00:16:27,986 --> 00:16:29,905 Why do you want a baby? 325 00:16:34,075 --> 00:16:36,536 You know when you're a teenager and you're not ready to have sex? 326 00:16:36,578 --> 00:16:39,122 - No. - Okay, wrong example 327 00:16:39,206 --> 00:16:43,084 since you lost your virginity at 13 to a lifeguard, or something. 328 00:16:43,585 --> 00:16:46,922 You know when you're a little kid, and you're not ready to have a sleepover? 329 00:16:47,297 --> 00:16:48,590 - Yes! - Yes! 330 00:16:48,673 --> 00:16:51,968 And it's, like, kindergarten or first grade and sleepovers are, like, all the rage 331 00:16:52,052 --> 00:16:54,095 and everyone's doing it every Friday and Saturday night, 332 00:16:54,179 --> 00:16:55,597 and you're just like, "No, I can't. 333 00:16:55,639 --> 00:16:57,265 "I need to be with my mom, I need to have my own sheets, 334 00:16:57,349 --> 00:16:59,059 "I need to have my own toilet. I can't." 335 00:16:59,100 --> 00:17:01,394 - Yes. - And then one day, someone asks you. 336 00:17:01,436 --> 00:17:03,605 They're like, "Would you like to sleep over on Friday?" 337 00:17:03,688 --> 00:17:04,981 And you're like... 338 00:17:06,441 --> 00:17:07,901 "Oh, my God. 339 00:17:07,943 --> 00:17:10,946 "Not only am I ready, I have to be there." 340 00:17:11,780 --> 00:17:13,573 Mine was with a boy named Joel. 341 00:17:13,615 --> 00:17:15,200 - Joel? - Yeah. 342 00:17:15,283 --> 00:17:17,452 His parents kept a bunch of Rottweilers in cages. 343 00:17:17,494 --> 00:17:19,371 - Oh, cool. - I remember this moment 344 00:17:19,454 --> 00:17:21,164 where we were sitting on his couch watching Caddyshack, 345 00:17:21,248 --> 00:17:22,582 and my hand started to shake. 346 00:17:22,624 --> 00:17:23,833 It's what happens when I'm about to puke. 347 00:17:23,917 --> 00:17:26,336 And I thought, "Oh, no! 348 00:17:26,419 --> 00:17:29,172 "This can't happen! If I puke, they'll send me home. 349 00:17:29,256 --> 00:17:31,508 "And if they send me home, I'm fucking nothing!" 350 00:17:31,591 --> 00:17:34,886 - That's so cute. - Yeah, but I was very small. 351 00:17:34,970 --> 00:17:36,304 - So, you know what I did? - What? 352 00:17:36,388 --> 00:17:38,473 - I swallowed it. - You swallowed it? 353 00:17:38,557 --> 00:17:40,809 Yeah, every bit of puke, I just swallowed it. 354 00:17:40,850 --> 00:17:42,519 - No way. - Yeah, yeah. 355 00:17:42,602 --> 00:17:44,187 That's insane! 356 00:17:44,604 --> 00:17:47,274 Well, you know, there's levels of insane, 357 00:17:47,315 --> 00:17:49,651 but, yeah, it was necessary. 358 00:17:49,693 --> 00:17:50,902 And, you know, I made it through it. 359 00:17:50,986 --> 00:17:52,696 And after that, I was the fucking sleepover king. 360 00:18:02,414 --> 00:18:03,957 Don't be scared. 361 00:18:05,542 --> 00:18:06,668 Okay. 362 00:18:13,091 --> 00:18:14,593 - Fucking shit! - What? 363 00:18:14,676 --> 00:18:16,386 You shouldn't have that! 364 00:18:16,469 --> 00:18:20,181 It's full of green dye and sugar syrup, and shit babies shouldn't have! 365 00:18:20,265 --> 00:18:21,683 Fuck! 366 00:18:22,642 --> 00:18:25,520 You bought it for me! I want the rest of my soda! 367 00:18:25,562 --> 00:18:28,398 - Give me my soda! - No. 368 00:18:29,107 --> 00:18:30,942 I can't have any of my soda? 369 00:18:48,543 --> 00:18:51,087 - Hi. - No smoking. 370 00:18:51,296 --> 00:18:53,089 Come on. 371 00:18:53,173 --> 00:18:55,050 Giuliani always let us. 372 00:18:57,260 --> 00:18:58,386 I miss him. 373 00:18:59,179 --> 00:19:02,807 Can I have a seltzer, please? And your sports section. 374 00:19:03,391 --> 00:19:04,643 Thank you. 375 00:20:31,312 --> 00:20:33,481 I don't want you. 376 00:20:41,865 --> 00:20:44,534 I can't... I don't see anything that I really like. 377 00:20:46,619 --> 00:20:49,664 I mean, I guess it's not all gonna look great. 378 00:20:49,706 --> 00:20:52,333 I mean, at the end of the day, it's just not the most chic furniture, 379 00:20:52,375 --> 00:20:54,836 - and that's fine. - Yeah. 380 00:20:59,174 --> 00:21:00,800 Bingo. 381 00:21:00,842 --> 00:21:04,721 - Yeah, I think we need one of those. - We need a couple of these. 382 00:21:05,430 --> 00:21:08,183 Remember, I could build a lot of this shit myself. 383 00:21:08,224 --> 00:21:10,185 The quality will be better. 384 00:21:10,226 --> 00:21:13,605 And it won't be leaking toxic ooze all over our kid. 385 00:21:14,189 --> 00:21:16,983 I figure, to start, you know, I'll just build a crib, 386 00:21:17,025 --> 00:21:20,653 and a simple bureau to hold all the baby shit. 387 00:21:20,695 --> 00:21:22,697 And the top of the bureau, we can use as a changing table, 388 00:21:22,739 --> 00:21:24,199 so, that's cool, too. 389 00:21:24,282 --> 00:21:26,075 And that, you know, that's all you really need. 390 00:21:26,493 --> 00:21:28,411 Oh, plus, one of those... 391 00:21:29,913 --> 00:21:32,332 Bitty bob... 392 00:21:32,373 --> 00:21:35,168 Fuzzy shit that falls from the fucking ceiling. What the fuck's that called? 393 00:21:35,210 --> 00:21:37,295 It's like a lanyard, or a laminate... 394 00:21:46,262 --> 00:21:49,724 Hannah? Hannah? 395 00:21:51,726 --> 00:21:54,270 - Sorry. - Where'd you go? 396 00:21:56,606 --> 00:21:58,233 I was just, like, realizing that I haven't had anyone 397 00:21:58,316 --> 00:22:00,902 to talk about this stuff with, so, I'm just kind of, like, 398 00:22:00,985 --> 00:22:05,990 processing all the stuff that we'll need for the house. 399 00:22:07,200 --> 00:22:08,576 Oh, yeah. 400 00:22:09,828 --> 00:22:11,621 Yeah. I'm excited. 401 00:22:12,664 --> 00:22:16,292 I'm just excited to get out of my own fucking head for a while, you know? 402 00:22:16,376 --> 00:22:17,544 Aren't you? 403 00:22:18,920 --> 00:22:20,004 Yeah. 404 00:22:21,047 --> 00:22:22,590 Why didn't you have to work today? 405 00:22:22,632 --> 00:22:26,261 Didn't you just inherit a big coffee empire? 406 00:22:26,344 --> 00:22:28,221 Kind of. It's complicated. 407 00:22:28,263 --> 00:22:31,099 I inherited some properties and some businesses, 408 00:22:31,140 --> 00:22:33,142 but, I don't know. 409 00:22:33,226 --> 00:22:36,563 I guess I'm at a crossroads with all of it because my boss, Hermie, 410 00:22:36,604 --> 00:22:38,982 - my late boss, Hermie... - Yeah. 411 00:22:39,065 --> 00:22:40,984 He started this project, 412 00:22:41,067 --> 00:22:44,612 and I guess, in my own way, I'm trying to continue it, and, I don't know. 413 00:22:44,696 --> 00:22:46,990 I don't have Hermie's natural knack for making conversations. 414 00:22:47,073 --> 00:22:48,867 Just... I don't know. It's not in me. 415 00:22:48,950 --> 00:22:50,660 I'm not as sociable as I ever thought I'd be. 416 00:22:50,743 --> 00:22:53,246 Well, then we should practice. 417 00:22:53,288 --> 00:22:54,539 - Practice? - Mmm-hmm. 418 00:22:54,622 --> 00:22:56,040 What do you mean, practice? 419 00:22:56,249 --> 00:22:57,834 - Hello. - Hello, ladies. 420 00:22:57,917 --> 00:23:01,629 We're trying to make, like, an audio history of Brooklyn. 421 00:23:01,671 --> 00:23:03,214 Can we ask you a couple questions? 422 00:23:03,298 --> 00:23:05,049 How long have you lived in Brooklyn? 423 00:23:05,133 --> 00:23:07,802 - Oh, about almost 90 years. - That's amazing. 424 00:23:07,844 --> 00:23:10,263 What was a typical Friday night in Brooklyn? 425 00:23:10,305 --> 00:23:14,642 Was there ever a boy who managed to come between your beautiful friendship? 426 00:23:14,726 --> 00:23:18,813 - I got him. You don't know that, but I got him. - You didn't! You did not get him. 427 00:23:18,855 --> 00:23:21,149 What would you wear on, like, a night out? 428 00:23:21,232 --> 00:23:24,485 If you could choose one thing, what is it that's changed the neighborhood? 429 00:23:24,527 --> 00:23:28,823 Nowadays, you go down the street, all you see is these SUVs here. 430 00:23:28,865 --> 00:23:31,659 And they even have SUV strollers. 431 00:23:31,743 --> 00:23:33,244 What was it you wanted to know? 432 00:23:33,411 --> 00:23:34,495 Um... 433 00:23:34,662 --> 00:23:39,000 Actually, this special person is gonna ask you the question. 434 00:23:39,292 --> 00:23:43,838 Um, yeah, so, well, what do you miss most about the neighborhood? 435 00:23:44,547 --> 00:23:46,966 What was it about you that he fell in love with? 436 00:23:47,008 --> 00:23:49,802 And why did your family choose to settle in Brooklyn? 437 00:23:50,011 --> 00:23:51,846 I come here for vacation. 438 00:23:51,888 --> 00:23:54,849 You came 40 years ago from Poland for a vacation, and you stayed? 439 00:23:54,891 --> 00:23:56,225 - Never left. - Yes, I stayed vacation. 440 00:23:56,351 --> 00:23:59,479 I miss old-school Brooklyn. I miss block parties. 441 00:23:59,520 --> 00:24:03,524 I miss not having someone complain about the noise, 442 00:24:03,566 --> 00:24:04,651 or complain about anything. 443 00:24:07,654 --> 00:24:10,865 I'm happy to give my apartment up. It's month-to-month anyway. 444 00:24:11,115 --> 00:24:13,660 It's month-to-month? You've lived there for, like, eight years. 445 00:24:13,701 --> 00:24:15,662 Yeah, it's a good deal. 446 00:24:16,454 --> 00:24:19,332 I guess I could give my apartment up. I mean, I'm not gonna kick Elijah out. 447 00:24:19,749 --> 00:24:21,376 He's been, like, such an amazing friend to me 448 00:24:21,459 --> 00:24:23,169 and he's finally really getting somewhere in his life 449 00:24:23,211 --> 00:24:24,796 and trying so hard and... 450 00:24:24,879 --> 00:24:26,297 Yeah, maybe we just find a new place. 451 00:24:26,464 --> 00:24:29,384 There's a lot on Craigslist that doesn't require a broker. 452 00:24:29,425 --> 00:24:32,095 - Yeah, very cool. - Oh, right! 453 00:24:32,178 --> 00:24:35,556 I've been on this list for artist housing for, like, forever. 454 00:24:35,640 --> 00:24:38,559 They tend to favor married couples, though, 455 00:24:38,643 --> 00:24:41,020 so it might help if we did that. 456 00:24:43,606 --> 00:24:45,775 Yeah, and I guess it's time to finally join a food co-op. 457 00:24:45,858 --> 00:24:47,694 It's, like, I don't know, I've never wanted to, 458 00:24:47,735 --> 00:24:49,696 'cause I find the whole shift thing kind of demeaning, but... 459 00:24:49,737 --> 00:24:52,782 Well, I can do them all if you handle the bills and stuff like that. 460 00:24:52,865 --> 00:24:55,952 I'm still not great with computers. 461 00:25:38,494 --> 00:25:39,954 What's the rest of your night look like? 462 00:25:42,623 --> 00:25:43,791 Uh... 463 00:25:46,044 --> 00:25:48,796 I'm gonna go to my house and write, and then probably try to go to sleep. 464 00:25:48,838 --> 00:25:51,591 - You? - I guess I'm gonna grocery shop. 465 00:25:57,055 --> 00:25:58,598 Good soup. 466 00:26:09,317 --> 00:26:11,152 Shit! 467 00:26:32,006 --> 00:26:33,925 - Hello? - Hey, you home? 468 00:26:34,050 --> 00:26:35,843 - Uh-huh. - Go to the window. 469 00:26:42,100 --> 00:26:44,227 If I buzz, will you let me in? 470 00:26:45,061 --> 00:26:46,187 Yeah. 471 00:27:16,968 --> 00:27:18,386 You were good today. 472 00:27:18,469 --> 00:27:19,512 - Me? - Yes! 473 00:27:19,554 --> 00:27:20,888 Are you crazy? It was all you! 474 00:27:20,930 --> 00:27:22,265 You got complete strangers to open up. 475 00:27:22,348 --> 00:27:24,183 - It was unbelievable. - It was teamwork. 476 00:27:24,225 --> 00:27:26,894 Well, you led the charge, I just followed. 477 00:27:26,936 --> 00:27:31,399 I can't handle you saying "led the charge" while you're sitting on a horse. 478 00:27:32,984 --> 00:27:37,071 - It's really fun hanging out with you. - Thanks. 479 00:27:39,866 --> 00:27:41,659 Would you object greatly if I kissed you? 38366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.