All language subtitles for girls.s06e06.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,673 --> 00:00:09,967 How do you feel about me dressing the salad? 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,929 I feel good if you think you can do it without overdressing it. 3 00:00:13,012 --> 00:00:15,431 I'll probably just, you know, stick with this. 4 00:00:15,515 --> 00:00:17,683 Perfect. 5 00:00:17,767 --> 00:00:21,145 Um, so I know that this dinner is because you have some "big news" to tell me, 6 00:00:21,229 --> 00:00:23,814 and I don't wanna top your news, 7 00:00:23,898 --> 00:00:27,026 but, um... Ray broke up with me. 8 00:00:27,109 --> 00:00:28,945 - Can you believe that? - Kind of, yeah. 9 00:00:29,028 --> 00:00:31,072 I mean, you're, like, a horrible cunt to him, so. 10 00:00:31,113 --> 00:00:34,450 I'm sorry, Marnie. It's just this man-drama cycle is so endless. 11 00:00:34,534 --> 00:00:35,618 I can't keep up anymore. 12 00:00:35,701 --> 00:00:37,411 Ray was supposed to break the cycle. 13 00:00:37,453 --> 00:00:40,706 And besides, he was just supposed to be grateful that I even wanted to talk to him. 14 00:00:40,915 --> 00:00:43,668 Anyway, I'm sorry. I didn't mean to top your news. 15 00:00:43,751 --> 00:00:45,461 So, what do you got? 16 00:00:45,545 --> 00:00:46,921 Well, um... 17 00:00:47,964 --> 00:00:50,383 - I'm pregnant. - That's very funny. 18 00:00:50,466 --> 00:00:53,302 Not a joke, just what's going on in my uterus. 19 00:00:55,805 --> 00:00:58,432 Holy fucking shit. 20 00:00:58,474 --> 00:01:00,393 Hannah, how did this happen? 21 00:01:00,476 --> 00:01:02,645 How does anything happen? I went to the Hamptons. 22 00:01:02,687 --> 00:01:06,065 Yeah, and you decided just to not use any birth control whatsoever? 23 00:01:06,148 --> 00:01:08,693 I told him to pull out, but you know I tend to swallow my Ps, 24 00:01:08,776 --> 00:01:11,070 so maybe he thought I said, "All out." I don't know. 25 00:01:11,153 --> 00:01:12,822 Are you fucking kidding me? 26 00:01:12,863 --> 00:01:14,907 Hannah, the pull-out method does not work. 27 00:01:14,991 --> 00:01:17,577 I literally know hundreds of pull-out babies. 28 00:01:17,660 --> 00:01:19,328 You do not know 100 babies. 29 00:01:19,370 --> 00:01:20,746 Hannah, what are you going to do? 30 00:01:20,830 --> 00:01:24,584 Well, that's the news. I'm gonna keep it. 31 00:01:24,667 --> 00:01:26,335 - No, you're not. - Yes, I am. 32 00:01:26,419 --> 00:01:29,297 Stop fucking with me. You're not gonna have a baby. 33 00:01:29,964 --> 00:01:31,549 I'm gonna have a baby. 34 00:01:38,681 --> 00:01:39,974 I'm into it. 35 00:01:40,016 --> 00:01:41,601 - Really? - Yeah. 36 00:01:41,684 --> 00:01:43,019 - Are you serious? - Yeah. 37 00:01:43,060 --> 00:01:45,521 You're old enough, so, yeah. 38 00:01:45,605 --> 00:01:48,399 And, you know, on the spectrum of human beings, 39 00:01:48,482 --> 00:01:49,859 you basically have your shit together. 40 00:01:49,942 --> 00:01:53,154 Plus, wouldn't it be kind of great just to have somebody else to consider? 41 00:01:53,195 --> 00:01:56,407 I can't believe how supportive you're being. This is a shock. 42 00:01:56,490 --> 00:01:58,492 It kind of makes me want to do it less. 43 00:01:58,534 --> 00:02:01,370 Oh, my God! This is wild. 44 00:02:01,454 --> 00:02:03,164 Okay, I have a million questions. 45 00:02:03,205 --> 00:02:04,957 Do you know if it's a boy or a girl? 46 00:02:05,041 --> 00:02:06,876 No, it's, like, way too early for that, 47 00:02:06,917 --> 00:02:09,712 but if it's not a girl or, like, the gayest boy in the entire world, 48 00:02:09,754 --> 00:02:11,255 obviously I'm gonna flip the fuck out. 49 00:02:11,339 --> 00:02:13,090 Oh, the father. 50 00:02:13,174 --> 00:02:15,468 Like, is he gonna be involved? Is he gonna help? 51 00:02:15,551 --> 00:02:18,137 - I'm not telling him. - He doesn't know? 52 00:02:18,220 --> 00:02:19,972 No. I mean, I don't want him to be a part of the kid's life, 53 00:02:20,056 --> 00:02:21,057 so why would I tell him? 54 00:02:21,140 --> 00:02:23,643 Because he's the father, and he deserves to know. 55 00:02:23,726 --> 00:02:26,896 That's a pretty patriarchal, old-fashioned attitude to have. 56 00:02:26,979 --> 00:02:29,231 You are obviously going to tell him eventually. 57 00:02:29,940 --> 00:02:33,861 But even if you weren't planning on it, your baby is gonna grow up to wonder, 58 00:02:33,903 --> 00:02:36,447 like, "Where is my father, and why did he leave us?" 59 00:02:36,530 --> 00:02:38,574 Yeah, and I can worry about that when she can talk, 60 00:02:38,658 --> 00:02:39,742 when she's, like, seven. 61 00:02:39,825 --> 00:02:41,535 And until then, I don't want to have to trouble him. 62 00:02:41,577 --> 00:02:43,412 He has enough stress with, like, his, you know, 63 00:02:43,454 --> 00:02:45,247 waterskiing issues and his girlfriend. 64 00:02:45,331 --> 00:02:46,916 So, he's a water-skier with a girlfriend? 65 00:02:46,957 --> 00:02:49,418 It's my body, okay, and it's my baby, 66 00:02:49,502 --> 00:02:52,129 and I have made the choice that I am not going to tell him. 67 00:02:52,213 --> 00:02:54,423 Okay, I take back what I said about you having your shit together 68 00:02:54,507 --> 00:02:56,175 because this is fucking insane. 69 00:02:56,258 --> 00:02:58,010 I knew that you were gonna try to be controlling 70 00:02:58,094 --> 00:03:00,513 and control the entire way that I brought my child into this world. 71 00:03:00,596 --> 00:03:03,099 And I probably shouldn't have even told you until I was in labor. 72 00:03:06,811 --> 00:03:09,480 Oh, my God, this is first trimester hormones, isn't it? 73 00:03:09,563 --> 00:03:11,023 No! 74 00:03:18,114 --> 00:03:22,034 Okay, so, I thought we would start with Well, Oh Wonderful. 75 00:03:22,118 --> 00:03:25,246 And then I think it would be cool to go into Song for Marcus Garvey. 76 00:03:25,287 --> 00:03:27,456 Then I was thinking we'd do The Boys at Home. 77 00:03:27,498 --> 00:03:29,709 I ain't singing no war stories tonight. Uh-uh. 78 00:03:29,792 --> 00:03:30,918 Okay, what about Coco Kelly Shelly? 79 00:03:30,960 --> 00:03:33,629 What the fuck did you just do? That's a rental! 80 00:03:33,671 --> 00:03:35,631 You know what? 81 00:03:36,215 --> 00:03:38,092 I can't do this right now. 82 00:03:38,134 --> 00:03:40,261 I'm feeling really overworked. Sorry. 83 00:03:40,302 --> 00:03:42,722 We haven't done a show in two weeks, and you don't have any other job. 84 00:03:42,805 --> 00:03:44,724 - What are you working on? - Yeah. You know what? 85 00:03:44,807 --> 00:03:46,976 I've been thinking about this show for two weeks, okay? 86 00:03:47,017 --> 00:03:49,562 And it's left me totally fucking drained. I got nothing. 87 00:03:49,645 --> 00:03:53,899 Oh, Jesus Christ, just get through tonight and tomorrow night for Sharva's birthday, 88 00:03:53,983 --> 00:03:55,484 and then you can go on a well-earned vacation. 89 00:03:55,568 --> 00:03:57,486 - Excuse me. Time-out, Marnie. - You can go on a fucking cruise. 90 00:03:57,570 --> 00:03:59,238 Excuse me. What's tomorrow? 91 00:03:59,321 --> 00:04:01,699 My mom's friend's birthday in New Jersey. We've gone over this. 92 00:04:01,782 --> 00:04:04,243 - Is that a joke? - Nope. 93 00:04:04,326 --> 00:04:07,747 Fuck! Marnie, I told you, no more bullshit gigs. 94 00:04:07,830 --> 00:04:10,124 - Oh, Jesus. - No more bullshit gigs! 95 00:04:10,166 --> 00:04:12,501 I'm tired of being exploited. 96 00:04:12,543 --> 00:04:14,003 "Exploited"? 97 00:04:14,086 --> 00:04:17,173 Rehab let me know that you exploit me. 98 00:04:17,256 --> 00:04:18,466 No, no, no. I see what you're doing. 99 00:04:18,507 --> 00:04:19,800 Do not change the fucking subject. 100 00:04:19,842 --> 00:04:21,010 You're not getting out of this. 101 00:04:21,093 --> 00:04:22,970 This show means way too much to my mom. 102 00:04:23,012 --> 00:04:25,306 And her friendship with Sharva is pretty much all she's got left. 103 00:04:25,347 --> 00:04:27,391 And by the way, not that you give a shit, 104 00:04:27,475 --> 00:04:30,603 but we are being paid handsomely for this, and we need the money. 105 00:04:30,686 --> 00:04:32,688 Oh! "Money." Money! 106 00:04:32,730 --> 00:04:34,899 Yes, the fucking money! 107 00:04:34,982 --> 00:04:36,025 Oh, the money! 108 00:04:36,567 --> 00:04:39,862 Oh! Fuck money! 109 00:04:39,904 --> 00:04:42,615 Do you honestly think that I'm, like, dying to perform 110 00:04:42,698 --> 00:04:46,285 at some shitty club in New Jersey called La Vue? 111 00:04:46,368 --> 00:04:48,996 I couldn't possibly imagine what you do or do not want to do. 112 00:04:49,038 --> 00:04:51,207 You used to be a dream come true. 113 00:04:51,248 --> 00:04:52,958 This whole job used to be a dream come true. 114 00:04:53,042 --> 00:04:55,085 Now it is a bad dream come true. 115 00:04:55,669 --> 00:04:59,507 I cannot believe that this is my fucking life! 116 00:04:59,548 --> 00:05:00,883 Where the fuck are you going? 117 00:05:01,467 --> 00:05:02,635 Taking five. 118 00:05:03,511 --> 00:05:05,471 Then I'm gonna maybe kill myself or something. 119 00:05:05,554 --> 00:05:06,680 I'm not sure. 120 00:05:11,852 --> 00:05:13,062 What are you doing today? 121 00:05:13,145 --> 00:05:16,273 Oh, I'm just interviewing this controversial app creator for Esquire, 122 00:05:16,357 --> 00:05:18,067 and then I have dinner with my dad and Keith. 123 00:05:18,108 --> 00:05:19,151 Oh. 124 00:05:19,568 --> 00:05:22,780 Um, my friend Carlos is having a hot-dog taco party. 125 00:05:22,863 --> 00:05:24,573 It's not hot dogs and tacos, 126 00:05:24,615 --> 00:05:27,827 rather, he makes the tacos out of hot dogs. 127 00:05:27,910 --> 00:05:30,037 I thought I would go by before my shift at Bendel's. 128 00:05:30,079 --> 00:05:31,080 Do you want to come? 129 00:05:31,163 --> 00:05:33,415 I can't. I'm on deadline for this thing. 130 00:05:33,457 --> 00:05:36,126 Totally. Cool. Um, I just thought you would really 131 00:05:36,752 --> 00:05:38,921 like those taco dogs. 132 00:05:40,923 --> 00:05:44,593 For the record, I don't think you're going to be a terrible mother. 133 00:05:44,677 --> 00:05:45,761 You're maybe not gonna be the best, 134 00:05:45,803 --> 00:05:47,346 but you're certainly not gonna be the worst. 135 00:05:47,429 --> 00:05:50,432 I mean, Candy Spelling is still alive, so. 136 00:05:50,474 --> 00:05:52,768 I wasn't trying to say that I was gonna, like, win any prizes. 137 00:05:52,852 --> 00:05:54,311 I'm just not gonna, like, call my kid fat 138 00:05:54,395 --> 00:05:56,522 or let a teacher massage them or whatever. 139 00:05:56,605 --> 00:05:59,358 Yeah, better than either of our parents did. 140 00:05:59,441 --> 00:06:01,944 Plus, everybody I know with great parents is boring as shit. 141 00:06:02,695 --> 00:06:03,696 You're right. 142 00:06:03,779 --> 00:06:05,865 Like, remember that guy Steve I dated freshman year? 143 00:06:05,948 --> 00:06:08,742 He loved his parents so much he couldn't even get an erection. 144 00:06:08,784 --> 00:06:12,621 Yeah, see? People with great parents, they name their kid Steve. 145 00:06:13,497 --> 00:06:15,124 Anyway, I just... 146 00:06:15,165 --> 00:06:16,792 I feel badly for what I said. 147 00:06:16,876 --> 00:06:18,627 And I guess if I'm being honest, 148 00:06:18,711 --> 00:06:20,629 I just... I really liked it 149 00:06:20,713 --> 00:06:23,173 when we both didn't have anything going on in our lives. 150 00:06:24,049 --> 00:06:26,343 What you said really scared me. 151 00:06:26,427 --> 00:06:28,888 You made me feel like this baby was gonna end our friendship. 152 00:06:29,597 --> 00:06:31,682 I don't want our friendship to end. 153 00:06:31,765 --> 00:06:34,226 I need you in my life. I need you in my child's life. 154 00:06:34,310 --> 00:06:36,979 I want to be in your child's life. 155 00:06:37,062 --> 00:06:39,523 I just don't think I'm gonna be a very good influence. 156 00:06:40,441 --> 00:06:42,443 Neither am I, obviously. 157 00:06:43,861 --> 00:06:46,697 But our kid's gonna have great skin and be the right kind of slutty. 158 00:06:46,780 --> 00:06:48,657 - "Our kid." - Mmm-hmm. 159 00:06:48,699 --> 00:06:50,618 - Love you. - I love you. 160 00:06:50,659 --> 00:06:52,828 To be clear, I'm not offering to pay for anything. 161 00:06:52,912 --> 00:06:54,955 - Nothing? Mmm... - No. 162 00:07:01,587 --> 00:07:02,922 Adam will not stop calling me. 163 00:07:03,005 --> 00:07:04,840 - Gross. - What do you want? 164 00:07:04,882 --> 00:07:06,008 Did you watch it? 165 00:07:06,050 --> 00:07:07,468 No, dude, and I can't. 166 00:07:07,509 --> 00:07:09,094 I don't have time. I'm late for work. 167 00:07:09,178 --> 00:07:10,179 I love you. 168 00:07:10,262 --> 00:07:11,805 I love you. 169 00:07:13,182 --> 00:07:14,934 Well, I think you should watch it. 170 00:07:15,017 --> 00:07:18,312 Adam, I don't want to watch it, okay? 171 00:07:19,855 --> 00:07:21,023 Great, you're stalking me now? 172 00:07:21,065 --> 00:07:22,816 That's very three years ago. I appreciate it. 173 00:07:22,858 --> 00:07:24,485 I need you to watch the movie, Hannah. 174 00:07:24,526 --> 00:07:27,363 - Why? - Because it's a movie I made about us. 175 00:07:27,821 --> 00:07:29,698 Uh, for us. And for the world, 176 00:07:29,782 --> 00:07:31,367 but mostly for us. 177 00:07:31,450 --> 00:07:33,410 Great, so you expect me to believe you made anything for me? 178 00:07:33,494 --> 00:07:36,080 - That is very rich. - Why are you avoiding it so hard? 179 00:07:36,163 --> 00:07:38,832 It's not a big commitment. It's just under 47 minutes. 180 00:07:38,874 --> 00:07:41,710 I'm avoiding it 'cause I'd literally rather do anything else. 181 00:07:41,794 --> 00:07:43,045 Like, I would prefer to eat my own arm. 182 00:07:43,087 --> 00:07:47,174 But maybe your resistance is telling you that you actually need to be watching it. 183 00:07:47,216 --> 00:07:48,384 It's really not. 184 00:07:48,467 --> 00:07:50,552 This is like when everyone was telling me I had to watch The Wire. 185 00:07:50,636 --> 00:07:51,887 I didn't want to watch The Wire. 186 00:07:51,929 --> 00:07:53,722 I don't care about that show. 187 00:07:53,764 --> 00:07:55,224 Why are you pushing me? 188 00:07:55,265 --> 00:07:57,226 Because I need you... Okay. 189 00:07:57,309 --> 00:07:59,728 'Cause I need you to tell me if it's real. 190 00:07:59,770 --> 00:08:02,815 I made a movie about what we went through, okay? 191 00:08:02,898 --> 00:08:05,442 And I need you to tell me if I got it right. 192 00:08:05,526 --> 00:08:07,111 That my memories are your memories. 193 00:08:07,194 --> 00:08:09,780 You know, did I lie about anything? 194 00:08:09,863 --> 00:08:11,573 I want to know we felt the same things. 195 00:08:11,657 --> 00:08:14,076 I guarantee you, we did not. 196 00:08:14,159 --> 00:08:16,286 Please! I need you to watch it so I can move on 197 00:08:16,370 --> 00:08:18,747 and do my film festival submissions. 198 00:08:18,831 --> 00:08:20,874 Submit! Submit away, Adam. 199 00:08:20,916 --> 00:08:22,251 Go to Cannes, I don't care. 200 00:08:22,334 --> 00:08:24,461 But I think when you watch it, you'll be liberated 201 00:08:24,545 --> 00:08:27,756 from what I can say were, for me, some very painful memories. 202 00:08:27,798 --> 00:08:30,759 Great, our relationship amounted to very painful memories for you. 203 00:08:30,801 --> 00:08:33,053 - Such soothing information. - Not the relationship. 204 00:08:33,095 --> 00:08:34,888 The dissolution of a relationship. 205 00:08:34,930 --> 00:08:38,392 Don't you want to stop carrying around all the baggage of our failures? 206 00:08:38,434 --> 00:08:40,769 I think my film can grant you that. I know it can. 207 00:08:40,853 --> 00:08:43,188 - It can help you move on. - I have moved on. 208 00:08:43,272 --> 00:08:45,149 You know you haven't! 209 00:08:45,232 --> 00:08:46,900 Look at yourself! Look how angry you're getting. 210 00:08:46,942 --> 00:08:49,153 I'm not angry! I have moved on. 211 00:08:49,236 --> 00:08:50,279 Well, I don't believe you. 212 00:08:50,320 --> 00:08:51,613 Well, I'm pregnant. 213 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 What? 214 00:08:55,117 --> 00:08:57,077 Yeah, Adam. I'm two months pregnant. 215 00:08:58,120 --> 00:08:59,455 No, you're not. 216 00:08:59,496 --> 00:09:00,956 Yes, I am. 217 00:09:00,998 --> 00:09:02,750 Who's the... Who's the father? Is it... 218 00:09:03,625 --> 00:09:05,127 Is it Jan's? 219 00:09:05,210 --> 00:09:06,795 No, it's not Fran's. 220 00:09:06,837 --> 00:09:07,963 Okay, it's not important who it is. 221 00:09:08,047 --> 00:09:09,631 I don't know if I want him to be part of the kid's life. 222 00:09:09,673 --> 00:09:10,674 I might not even tell him. 223 00:09:10,758 --> 00:09:12,009 You can't do that. 224 00:09:12,092 --> 00:09:13,844 Well, I'm doing it. 225 00:09:14,803 --> 00:09:15,804 Wait, Hannah. 226 00:09:15,846 --> 00:09:17,389 Hannah, will you talk to me, please? 227 00:09:17,765 --> 00:09:18,807 No! 228 00:09:18,849 --> 00:09:20,893 Just for one second! 229 00:09:23,228 --> 00:09:24,354 Fuck. 230 00:09:24,938 --> 00:09:29,026 Yeah, I cannot believe that you got to rent out La Vue on a Friday night. 231 00:09:29,193 --> 00:09:30,819 Like, that must have cost you a fortune. 232 00:09:30,903 --> 00:09:34,740 Well, let's just say the owner owed me a favor for fucking him. 233 00:09:34,823 --> 00:09:36,658 - Ah, nice. - Good Lord. 234 00:09:36,700 --> 00:09:39,161 Oh, Marnie, don't be such a prude. 235 00:09:40,704 --> 00:09:43,165 Yo. We sound-checking or what? 236 00:09:43,207 --> 00:09:45,167 Yeah, I'm just, um, waiting on my partner still. 237 00:09:45,209 --> 00:09:48,712 I gotta split. I gotta pick my girl up from the hospital. 238 00:09:48,796 --> 00:09:50,506 Why don't you just get her an Uber? 239 00:09:50,547 --> 00:09:52,424 - He's not here in five minutes, I bounce. - Wow. 240 00:09:52,508 --> 00:09:53,509 For very real. 241 00:09:53,592 --> 00:09:56,011 - All right, dude. - I'll talk to him. 242 00:09:56,095 --> 00:09:58,013 Yeah, I'll talk to him, too. Ah... 243 00:09:58,055 --> 00:10:00,182 Mom, that is gross. 244 00:10:10,192 --> 00:10:11,276 Well... 245 00:10:11,860 --> 00:10:13,821 You are basically an hour late. 246 00:10:17,157 --> 00:10:20,285 Marn, you're lucky I came at all. 247 00:10:20,369 --> 00:10:21,787 Oh, yes, I'm so grateful 248 00:10:21,870 --> 00:10:23,914 that you showed up to your motherfucking job. 249 00:10:23,997 --> 00:10:26,041 This isn't my job. 250 00:10:26,125 --> 00:10:27,835 I did not sign up for all of this. 251 00:10:27,876 --> 00:10:30,295 Well, you signed a contract with a record label 252 00:10:30,379 --> 00:10:32,589 and then you opted to do a tristate tour, 253 00:10:32,673 --> 00:10:34,967 so I don't really know what you thought you were signing up for. 254 00:10:35,050 --> 00:10:36,426 Integrity, Marnie. 255 00:10:37,261 --> 00:10:38,428 Desi? 256 00:10:39,263 --> 00:10:40,389 Desi. 257 00:10:41,557 --> 00:10:42,891 What the fuck is wrong with you? 258 00:10:42,933 --> 00:10:45,978 I can't believe I'm in fucking New Jersey right now. 259 00:10:46,061 --> 00:10:47,437 Did you get any sleep last night? 260 00:10:48,188 --> 00:10:50,732 Ah... What am I doing? 261 00:10:50,816 --> 00:10:53,610 Oh, my God. Okay. 262 00:10:53,694 --> 00:10:57,072 If you actually care about being a musician, 263 00:10:57,156 --> 00:10:59,533 I feel like you need to start showing up places, 264 00:10:59,575 --> 00:11:00,617 doing this shit... 265 00:11:00,701 --> 00:11:03,078 I'm not a musician, Bella. 266 00:11:03,120 --> 00:11:04,246 You're not? 267 00:11:04,288 --> 00:11:06,206 I never have been. 268 00:11:06,248 --> 00:11:08,542 I was just acting like one. 269 00:11:09,585 --> 00:11:13,672 And before that, I was just acting like being an actor. 270 00:11:13,755 --> 00:11:17,426 And before that, I was just acting like being a big game photographer. 271 00:11:17,509 --> 00:11:20,554 I'm always acting like I'm something, 272 00:11:20,596 --> 00:11:22,723 but now I'm, like... 273 00:11:22,764 --> 00:11:23,932 Done. 274 00:11:24,933 --> 00:11:26,894 What happened to you? 275 00:11:30,397 --> 00:11:31,398 So gorgeous. 276 00:11:31,440 --> 00:11:32,524 You've gotta get down here and see his biceps. 277 00:11:32,608 --> 00:11:33,609 It's unbelievable. 278 00:11:33,692 --> 00:11:34,985 What's wrong with you? 279 00:11:35,068 --> 00:11:36,278 - Let's do this. - Let me call you back. 280 00:11:36,361 --> 00:11:38,447 - No, no, no. What's... - Hey... 281 00:11:38,530 --> 00:11:40,949 What is your problem? 282 00:11:41,033 --> 00:11:42,784 Oh. 283 00:11:42,868 --> 00:11:44,286 He is really high. 284 00:11:44,328 --> 00:11:46,288 Are you fucking high? 285 00:11:46,997 --> 00:11:48,081 Holy fucking Christ. 286 00:11:48,123 --> 00:11:50,834 Marnie, you should really know what a high person looks like by now. 287 00:11:51,084 --> 00:11:54,129 Oh, God. I can't believe you married that jerk. 288 00:11:54,213 --> 00:11:55,297 Oh, my God, Mom. 289 00:11:55,380 --> 00:11:57,382 I married that jerk because of the way you raised me. 290 00:11:57,466 --> 00:11:59,134 Uh, what are you talking about? 291 00:11:59,176 --> 00:12:03,222 Everything you ever did was for a man. 292 00:12:03,305 --> 00:12:06,016 You realize you basically pushed me to get married, right? 293 00:12:06,099 --> 00:12:09,937 Because the only thing that ever mattered in our fucking household was male approval. 294 00:12:09,978 --> 00:12:13,357 And now I find myself on the wrong side of my 20s, 295 00:12:13,440 --> 00:12:15,525 - without a steady job or a relationship. - Oh. Oh. 296 00:12:15,609 --> 00:12:18,820 And Hannah is having a baby, and I will need to be there for her. 297 00:12:18,862 --> 00:12:21,323 And you two are preventing me from becoming 298 00:12:21,365 --> 00:12:24,159 the godmother that I need to be. 299 00:12:25,494 --> 00:12:26,954 Hannah's having a baby? 300 00:12:26,995 --> 00:12:28,497 Yeah. 301 00:12:28,622 --> 00:12:31,333 That's a mistake. 302 00:12:32,334 --> 00:12:34,336 I just kind of think it's, like, a lose-lose, okay? 303 00:12:34,378 --> 00:12:37,005 If I tell him and he doesn't want to be part of the child's life, 304 00:12:37,089 --> 00:12:39,341 he's just gonna feel this, like, undue burden of having a child. 305 00:12:39,424 --> 00:12:42,469 And if I tell him and he does, then what am I gonna do? 306 00:12:42,511 --> 00:12:44,012 'Cause I don't wanna sound, like, classist or whatever, 307 00:12:44,096 --> 00:12:47,182 but I'm not raising my child half the year on an all-inclusive resort. 308 00:12:48,350 --> 00:12:50,185 I'm just gonna, like, treat him like a sperm donor, okay? 309 00:12:50,269 --> 00:12:52,354 And sperm donors traditionally are not told. 310 00:12:52,396 --> 00:12:53,855 Yeah, that's a good point. 311 00:12:53,897 --> 00:12:56,441 Well, you know, as someone who was a sperm donor, 312 00:12:56,525 --> 00:12:59,695 I can tell you I certainly did want to be a part of that child's life. 313 00:13:01,280 --> 00:13:02,781 Do you have a kid, Keith? 314 00:13:02,864 --> 00:13:04,866 Sadly, no. 315 00:13:04,908 --> 00:13:07,369 You know, my lesbian friends, Aminy and Roni... 316 00:13:07,411 --> 00:13:09,162 You met them, Tad, the pot-roast people. 317 00:13:09,204 --> 00:13:10,497 - Pot roast. - Uh... 318 00:13:10,539 --> 00:13:13,250 They wanted to use my sperm, but it didn't work out. 319 00:13:13,333 --> 00:13:15,460 Anyway, after they started trying, 320 00:13:15,544 --> 00:13:18,630 they told me they didn't want to tell the child that I was the father, 321 00:13:18,714 --> 00:13:20,132 and it was extremely upsetting. 322 00:13:20,215 --> 00:13:23,051 I mean, that person would have been a part of my life. 323 00:13:23,135 --> 00:13:25,554 But, honey, this story is different. 324 00:13:25,637 --> 00:13:27,264 The man Hannah lay with 325 00:13:27,347 --> 00:13:31,476 wasn't having sex with the intent to make a child. 326 00:13:31,560 --> 00:13:34,521 Nothing about his life projects the idea that he wants a child. 327 00:13:34,563 --> 00:13:36,523 Well, it still doesn't change the fact 328 00:13:36,565 --> 00:13:40,360 that the child will be his. 329 00:13:40,986 --> 00:13:43,071 Hannah's already decided. It's her body. 330 00:13:43,572 --> 00:13:47,367 And I think we all need to do exactly what we feel is right for us. 331 00:13:47,409 --> 00:13:49,870 I clearly learned that lesson the hard way. 332 00:13:49,911 --> 00:13:52,205 Oh, well, come on, you can't equate what Hannah's doing 333 00:13:52,247 --> 00:13:54,041 with your lifetime denial of being a gay man. 334 00:13:54,082 --> 00:13:56,168 They both involve personal freedom! 335 00:13:56,251 --> 00:13:57,419 You guys don't have to get worked up about... 336 00:13:57,502 --> 00:13:58,503 Well, look at it this way. 337 00:13:58,587 --> 00:14:00,589 As a mother, Hannah has to decide what's best for the baby. 338 00:14:00,630 --> 00:14:03,383 And not telling the father is what she's decided is best. 339 00:14:03,425 --> 00:14:05,385 Are you going to tell every mother how to raise their child? 340 00:14:05,427 --> 00:14:09,848 I just don't think she has enough information to make a fair decision. 341 00:14:09,931 --> 00:14:11,683 She doesn't know who this guy is, 342 00:14:11,767 --> 00:14:13,143 what he wants. 343 00:14:13,226 --> 00:14:14,436 I mean, I have a pretty good sense of who he is. 344 00:14:14,478 --> 00:14:15,687 He wears, like, a puka shell necklace 345 00:14:15,771 --> 00:14:18,607 and his days off are Thursday and Tuesday. 346 00:14:18,690 --> 00:14:21,902 Your mother tells me you're the next Jennifer Lopez minus the acting chops. 347 00:14:21,943 --> 00:14:24,780 Yeah, that's exactly how I want people to describe me. 348 00:14:24,821 --> 00:14:26,698 I was in a ska band when I was your age. 349 00:14:27,032 --> 00:14:28,075 Mmm. 350 00:14:28,241 --> 00:14:30,285 - It was the time of my life. - So fun. 351 00:14:30,369 --> 00:14:32,245 - And then guess what. - What? 352 00:14:32,287 --> 00:14:33,497 It got even better. 353 00:14:34,956 --> 00:14:38,001 Anyway, for me, like, being in a band is mostly stressful 354 00:14:38,085 --> 00:14:40,962 because, like, it's my only livelihood. 355 00:14:41,046 --> 00:14:44,091 Totally. I remember when we were touring with the Fugees, 356 00:14:44,132 --> 00:14:47,135 I was so messed up I got on the wrong bus 357 00:14:47,219 --> 00:14:49,304 and had to hitchhike through Hungary. 358 00:14:49,388 --> 00:14:52,099 - Wait... - It can get stressful for sure. 359 00:14:52,140 --> 00:14:53,975 You toured with the Fugees? 360 00:14:54,059 --> 00:14:56,186 - Just for a year. - Yeah, she dated Pras. 361 00:14:57,020 --> 00:14:59,648 Sounds like you got a lot further than I have. 362 00:14:59,689 --> 00:15:02,275 Well, if you're half as good as your mother says, 363 00:15:02,317 --> 00:15:03,610 you'll get there. 364 00:15:03,652 --> 00:15:05,320 I'm excited to hear your sound. 365 00:15:05,362 --> 00:15:08,448 Oh, yeah. I was bummed it can't be tonight, but maybe some other time. 366 00:15:08,490 --> 00:15:10,117 We have some other gigs, 367 00:15:10,158 --> 00:15:11,243 maybe, soon. 368 00:15:11,326 --> 00:15:13,412 - What? - Oh, you haven't heard. 369 00:15:13,495 --> 00:15:14,704 My musical counterpart 370 00:15:14,788 --> 00:15:17,165 overdosed on some kind of, like, heavy narcotic. 371 00:15:17,249 --> 00:15:19,709 I don't know. Anyway, I can't really do it without him. 372 00:15:19,793 --> 00:15:22,462 She's kidding. You know, like, rock 'n' roll humor. 373 00:15:22,504 --> 00:15:23,839 Ahh. 374 00:15:23,880 --> 00:15:26,758 - No, I'm not. - Um... So, listen, why don't I help you set up? 375 00:15:26,842 --> 00:15:28,802 I think it's about time to... Yeah, let's go. 376 00:15:28,844 --> 00:15:30,679 - You're not wearing a watch. - Well, I know what time it is. 377 00:15:31,263 --> 00:15:33,098 Listen to me. 378 00:15:33,181 --> 00:15:36,226 I convinced Sharva to book you over JC Chasez! 379 00:15:36,309 --> 00:15:37,644 So you have to perform. 380 00:15:37,686 --> 00:15:39,646 No, Mom, I'm sorry. There's nothing I can do. 381 00:15:39,688 --> 00:15:41,356 Desi's completely incapacitated. 382 00:15:41,440 --> 00:15:43,900 - I'm bummed out, too. - Um... 383 00:15:44,359 --> 00:15:46,945 Holy shit! I can do this! 384 00:15:47,028 --> 00:15:49,197 - What? - I know enough of your chords. 385 00:15:49,281 --> 00:15:52,742 I've memorized all the lyrics, so I can back you up, Marnie! 386 00:15:52,826 --> 00:15:53,910 Fuck, no. 387 00:15:54,035 --> 00:15:55,954 Oh, no, fuck, yes! 388 00:15:56,538 --> 00:15:59,708 Why the fuck do we stay open till 10:00 p.m.? 389 00:15:59,749 --> 00:16:01,668 Anyone who's buying leather gloves after 6:00 390 00:16:01,710 --> 00:16:03,253 is clearly a goddamn murderer. 391 00:16:03,336 --> 00:16:06,590 I know. And I have an audition at 9:00 in the morning. 392 00:16:06,673 --> 00:16:10,218 Actually, since we're stuck here, would you run lines with me? 393 00:16:10,260 --> 00:16:12,721 Just once through to make sure I know it. 394 00:16:12,804 --> 00:16:14,431 Fine. 395 00:16:14,514 --> 00:16:17,684 You're Dustin because I'm Lavinia, obviously. 396 00:16:19,644 --> 00:16:21,354 Okay. 397 00:16:22,898 --> 00:16:24,399 Oh, dark. 398 00:16:26,318 --> 00:16:29,404 - Okay. - So, you walk in shell-shocked. 399 00:16:29,488 --> 00:16:30,655 And go. 400 00:16:33,366 --> 00:16:34,618 Lavinia? 401 00:16:35,702 --> 00:16:37,037 Lavinia, are you home? 402 00:16:37,078 --> 00:16:38,955 Dinner's almost ready. 403 00:16:41,082 --> 00:16:42,542 Dustin? 404 00:16:42,584 --> 00:16:43,919 Is something wrong? 405 00:16:45,921 --> 00:16:48,048 It was so dark, I didn't... 406 00:16:48,882 --> 00:16:51,676 I didn't see her. She just... She came out of nowhere. 407 00:16:51,760 --> 00:16:54,179 Dustin, what's going on? 408 00:16:54,804 --> 00:16:56,556 There was a little girl... 409 00:16:56,598 --> 00:16:58,391 Well, what? Tell me what happened! What did you do? 410 00:16:58,433 --> 00:16:59,768 I hit her. 411 00:17:01,019 --> 00:17:03,730 I turned the corner and... And she was just there. 412 00:17:03,772 --> 00:17:04,773 I don't know. 413 00:17:04,856 --> 00:17:06,525 Well, is she all right? 414 00:17:06,608 --> 00:17:07,776 I panicked. 415 00:17:07,817 --> 00:17:10,737 I was so... I was so close. I was so close to home. 416 00:17:10,779 --> 00:17:13,323 I couldn't focus, so I just came here. 417 00:17:13,406 --> 00:17:16,326 You ran? You hit a little girl and ran? 418 00:17:16,409 --> 00:17:19,037 I couldn't stay! I stopped by a bar. 419 00:17:19,829 --> 00:17:20,997 After work. 420 00:17:21,540 --> 00:17:23,833 I had one drink, but maybe... 421 00:17:23,917 --> 00:17:25,460 Maybe it was strong? I don't... 422 00:17:25,502 --> 00:17:26,586 Well, is she dead? 423 00:17:26,628 --> 00:17:28,713 - Did I get that line right? - Yeah. 424 00:17:29,256 --> 00:17:30,674 Dustin, did you kill her? 425 00:17:30,757 --> 00:17:32,217 I don't know! 426 00:17:32,634 --> 00:17:34,469 Well, what were you doing at a bar? 427 00:17:35,595 --> 00:17:37,222 I was there to meet a woman. 428 00:17:37,389 --> 00:17:39,641 What? 429 00:17:41,643 --> 00:17:43,270 My whole life... 430 00:17:45,897 --> 00:17:47,649 My whole life is... 431 00:17:48,066 --> 00:17:49,067 Is gone. 432 00:17:51,486 --> 00:17:53,655 I had one bad moment and... 433 00:17:55,490 --> 00:17:56,992 Now it's gone. 434 00:17:59,661 --> 00:18:01,705 Jesus, man, you're fucking good. 435 00:18:01,788 --> 00:18:03,164 Oh, thanks. 436 00:18:04,583 --> 00:18:06,918 Hey, when you do the "And what?" 437 00:18:07,419 --> 00:18:08,795 Do it here... 438 00:18:09,754 --> 00:18:11,339 But don't do it here. 439 00:18:11,423 --> 00:18:13,216 - Do you know what I mean? Like... - Um... 440 00:18:13,300 --> 00:18:15,552 Like, just say it, but don't say it. 441 00:18:18,930 --> 00:18:20,515 Hello? 442 00:18:20,557 --> 00:18:21,808 It's me. 443 00:18:22,767 --> 00:18:24,019 Fuck. 444 00:18:34,779 --> 00:18:36,489 You're pregnant? 445 00:18:36,531 --> 00:18:39,993 Yeah, and I also have a lot of work to do, so I can't really... 446 00:18:40,035 --> 00:18:41,244 Can I come in? 447 00:18:42,078 --> 00:18:43,204 Fine. 448 00:18:53,340 --> 00:18:54,591 I'm hurt. 449 00:18:56,134 --> 00:18:58,720 It's just really fucking sad to hear it from Adam. 450 00:18:58,803 --> 00:19:01,389 Well, if it makes you feel any better, I really didn't want to tell him. 451 00:19:01,431 --> 00:19:03,308 He was just following me down my block. 452 00:19:03,391 --> 00:19:04,976 Why didn't you call me? 453 00:19:05,060 --> 00:19:07,520 Do I really have to answer that question for you, Jessa? 454 00:19:10,065 --> 00:19:12,734 All right, Hannah. 455 00:19:14,569 --> 00:19:15,779 Listen. 456 00:19:16,780 --> 00:19:19,366 Regardless of everything that happened, 457 00:19:19,407 --> 00:19:21,117 you are still my dear friend. 458 00:19:21,201 --> 00:19:23,370 I can try and forget about you, 459 00:19:23,411 --> 00:19:25,372 it just doesn't work. 460 00:19:26,748 --> 00:19:28,750 Will you please be quiet? 461 00:19:29,292 --> 00:19:31,294 I mean, come on. Your "dear friend"? 462 00:19:31,378 --> 00:19:34,255 We haven't acted like friends in a long time. In fact, maybe not ever. 463 00:19:34,297 --> 00:19:36,341 I don't think we ever acted like real friends. 464 00:19:36,424 --> 00:19:38,093 Seriously, Hannah? 465 00:19:39,552 --> 00:19:43,098 You can't just detach yourself from a relationship. 466 00:19:43,139 --> 00:19:45,934 Unless you're some kind of psychopath. 467 00:19:47,268 --> 00:19:50,355 Well, maybe you're a psychopath for just coming over here, you know? 468 00:19:50,438 --> 00:19:51,981 And how are you gonna be a therapist 469 00:19:52,065 --> 00:19:53,942 if you can't even figure out what's going on in your own life, 470 00:19:53,983 --> 00:19:55,694 which is that I clearly didn't tell you for a reason, 471 00:19:55,777 --> 00:19:57,320 which is, I don't care what you think. 472 00:19:57,404 --> 00:19:58,613 And I don't care about your feelings 473 00:19:58,697 --> 00:20:00,782 'cause I don't really care about you anymore, Jessa. 474 00:20:00,865 --> 00:20:03,451 Okay. All right, so... 475 00:20:04,661 --> 00:20:06,746 How's this gonna work, then? What's the plan? 476 00:20:07,122 --> 00:20:09,124 So I'm just gonna leave here 477 00:20:09,207 --> 00:20:11,126 and then you and I are gonna figure out some way 478 00:20:11,167 --> 00:20:12,669 that we don't ever see each other again. 479 00:20:12,752 --> 00:20:13,753 That's the plan, huh? 480 00:20:16,047 --> 00:20:17,757 So, bye. 481 00:20:17,799 --> 00:20:18,883 Bye. 482 00:20:27,142 --> 00:20:28,893 And for the record... 483 00:20:29,644 --> 00:20:31,312 I am a sociopath, 484 00:20:31,980 --> 00:20:34,441 but you are a fucking psychopath. 485 00:20:34,482 --> 00:20:36,401 And it's so much worse. 486 00:20:37,861 --> 00:20:43,366 Everything that we did together happened, whether you want to believe it or not. 487 00:20:43,450 --> 00:20:45,535 Whether you want to remember it or not. 488 00:20:46,369 --> 00:20:49,456 And I am here, and I know you. 489 00:20:49,497 --> 00:20:51,916 You can't just erase people. 490 00:20:52,000 --> 00:20:55,628 You can't just erase me. That's not how it works. 491 00:20:55,670 --> 00:20:57,672 I don't care anymore. 492 00:21:01,885 --> 00:21:03,386 Rest in peace. 493 00:21:13,354 --> 00:21:15,273 Can you cut it? 494 00:21:17,484 --> 00:21:18,943 What the F, Bruce? 495 00:21:19,694 --> 00:21:21,070 Um... 496 00:21:21,154 --> 00:21:22,655 Check, check. Check on the one. 497 00:21:22,697 --> 00:21:24,282 Tsk. Tsk. Tsk. 498 00:21:24,407 --> 00:21:25,408 Okay. 499 00:21:25,492 --> 00:21:28,161 We are the Michaels Sisters! 500 00:21:29,913 --> 00:21:36,211 And, um, we are gonna do a little set gig for one of my very best friends, 501 00:21:36,252 --> 00:21:37,587 Sharva Pontemucci. 502 00:21:38,338 --> 00:21:42,133 I did not know what a good time was until you came into my life. 503 00:21:42,217 --> 00:21:44,886 I just wanna say that I am 504 00:21:45,887 --> 00:21:48,223 so happy to be a part of your 505 00:21:49,224 --> 00:21:50,892 party rock crew. 506 00:21:50,934 --> 00:21:55,271 So, everyone, let's wish the sassy Sharva 507 00:21:55,355 --> 00:21:58,525 the happiest of babely birthdays! 508 00:22:04,322 --> 00:22:06,324 Okay, here we go. On my count. 509 00:22:06,407 --> 00:22:07,826 Smile. 510 00:22:07,909 --> 00:22:11,579 One, two, three, song. 511 00:22:19,087 --> 00:22:23,007 I don't wanna dream if dreaming is without you 512 00:22:23,091 --> 00:22:26,594 I don't wanna run unless I'm running towards you 513 00:22:26,636 --> 00:22:30,598 Every single thing I do is all about you 514 00:22:30,640 --> 00:22:34,185 Every thought I have I'm thinking what you might do 515 00:22:34,269 --> 00:22:37,605 I can't pretend that I'm fine 516 00:22:37,689 --> 00:22:41,526 Without you anymore 'Cause... 517 00:22:53,580 --> 00:22:55,790 Mom. 518 00:23:14,642 --> 00:23:16,352 Adiós, Marn. 519 00:23:33,745 --> 00:23:34,954 I mean, 520 00:23:35,496 --> 00:23:37,206 even if you're amazing at something, 521 00:23:37,290 --> 00:23:40,126 that doesn't necessarily mean that you should do it, right? 522 00:23:40,168 --> 00:23:42,337 And if I'm saying that I'm a Broadway-caliber actor, 523 00:23:42,420 --> 00:23:45,673 shouldn't I only be auditioning for things that would take place on Broadway? 524 00:23:45,757 --> 00:23:47,717 I mean, the only reason I would actually do it 525 00:23:47,800 --> 00:23:50,136 is because it would be, like, a favor to Padgett, 526 00:23:50,178 --> 00:23:54,682 because Padgett was like, "Oh, Elijah, you reinvented the form. 527 00:23:54,724 --> 00:23:57,602 "I can't imagine this part being even played by anyone else. 528 00:23:57,685 --> 00:23:59,646 "I feel like you're the only one who could do it. 529 00:23:59,687 --> 00:24:01,814 "It's probably not even gonna happen if you don't say yes." 530 00:24:01,856 --> 00:24:03,858 So, I was like, "Jesus, Padgett, calm down." 531 00:24:03,942 --> 00:24:06,319 Like, yes, I'll maybe think about it, 532 00:24:06,361 --> 00:24:09,030 but I just don't know if it's the best use of my time right now. 533 00:24:09,364 --> 00:24:12,367 And, plus, I'm a little on the fence with her commitment... 534 00:24:13,660 --> 00:24:16,204 But it's veggie patty night. 535 00:24:16,287 --> 00:24:18,498 Who are we if we don't stick to our commitments? 536 00:24:31,386 --> 00:24:34,389 Poseidon Caribbean Paradise. How can I direct your call? 537 00:24:34,430 --> 00:24:36,683 Yeah, um, I'm looking for, uh, Paul-Louis. 538 00:24:36,724 --> 00:24:39,894 I believe he's the head of the waterskiing, uh, department. 539 00:24:40,353 --> 00:24:43,231 Oh, I'm sorry. I'm remote. I'm just an operator. 540 00:24:43,314 --> 00:24:47,235 You know what? I'm just gonna try you back. Don't even... Just forget it. 541 00:25:08,423 --> 00:25:10,216 Fuck! Your pussy's too tight. 542 00:25:10,258 --> 00:25:12,927 Oh, you have to fix it. You have to fix it with your cock. 543 00:25:16,806 --> 00:25:18,474 Great, it's a porno. 544 00:25:21,269 --> 00:25:22,854 Jesus. 545 00:25:24,230 --> 00:25:25,982 You make me feel so good. 546 00:25:26,065 --> 00:25:28,484 I think you make me feel too good. 547 00:25:29,777 --> 00:25:31,738 You say that like it's a bad thing. 548 00:25:31,779 --> 00:25:33,740 Yeah, well, maybe it is. 549 00:25:36,075 --> 00:25:37,368 Why? 550 00:25:38,411 --> 00:25:41,080 'Cause I break things, Mira. 551 00:25:42,957 --> 00:25:44,584 That's what I do. 552 00:25:45,001 --> 00:25:48,838 It's why I avoided you for so long, 'cause I didn't wanna break you. 553 00:25:52,133 --> 00:25:53,885 But this, now? 554 00:25:55,595 --> 00:25:58,014 So perfect it scares me a little. 555 00:25:59,640 --> 00:26:02,977 The only time I've ever felt perfect is when I'm with you, 556 00:26:03,019 --> 00:26:05,313 and you're telling me I'm perfect. 557 00:26:05,396 --> 00:26:09,150 - I wish we could stay right here forever. - Mmm. 558 00:26:10,401 --> 00:26:12,153 That's a nice idea. 559 00:26:13,863 --> 00:26:18,034 But I don't wanna get a UTI. 560 00:26:19,202 --> 00:26:21,954 So, I'll be heading to the bathroom now. 561 00:26:34,217 --> 00:26:35,968 Bed's getting cold. 562 00:26:52,235 --> 00:26:54,153 I'm calling the police. 563 00:26:54,612 --> 00:26:56,322 What? Why? 564 00:26:56,364 --> 00:26:57,782 Look at you. 565 00:26:57,865 --> 00:27:00,284 You have no self-control, eating right from the bin. 566 00:27:00,368 --> 00:27:02,370 It was one almond. 567 00:27:04,163 --> 00:27:06,249 I am sick and fucking tired 568 00:27:06,332 --> 00:27:09,043 of everyone acting like unrefined sugar isn't sugar. 569 00:27:09,085 --> 00:27:11,546 It's the exact same fucking thing. 570 00:27:14,465 --> 00:27:15,800 You a writer? 571 00:27:16,425 --> 00:27:19,345 Uh... Sort of. I'm trying to be. 572 00:27:28,646 --> 00:27:29,730 Ow. 573 00:27:29,814 --> 00:27:31,065 Good. 574 00:27:31,107 --> 00:27:32,233 What? 575 00:27:32,900 --> 00:27:35,403 If it hurts, you'll always remember. 576 00:27:37,905 --> 00:27:39,031 Okay. 44136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.