All language subtitles for girls.s04e10.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,112 --> 00:00:29,112 You okay? 2 00:00:29,738 --> 00:00:31,447 I think I'm having a panic attack. 3 00:00:31,907 --> 00:00:33,116 Oh, man. 4 00:00:33,909 --> 00:00:37,036 I can still breathe, so I don't know if it counts as a panic attack 5 00:00:37,121 --> 00:00:39,747 if I can still breathe, but my heart is really... 6 00:00:41,166 --> 00:00:42,917 Maybe slowed down. 7 00:00:43,335 --> 00:00:44,877 Are the kids still in there? 8 00:00:44,962 --> 00:00:46,796 In the classroom where you left them? Yeah. 9 00:00:47,131 --> 00:00:49,006 Great, great. 10 00:00:49,091 --> 00:00:51,217 Apparently, Ashanti brought a gerbil to school in her pocket 11 00:00:51,301 --> 00:00:52,677 and crushed its brain, 12 00:00:52,761 --> 00:00:55,179 so they've moved on to bigger and better things. 13 00:00:57,182 --> 00:00:59,183 Is that something that happens a lot? 14 00:01:01,061 --> 00:01:05,106 There's just been a lot going on lately with my family. 15 00:01:09,778 --> 00:01:10,778 Yeah. 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,324 My dad decided that he's, um... 17 00:01:17,327 --> 00:01:18,953 Well, I don't know if he decided, he just figured... 18 00:01:19,872 --> 00:01:23,291 - He's not... - You know what? Don't need to tell me. 19 00:01:23,375 --> 00:01:25,209 Okay. 20 00:01:25,294 --> 00:01:26,627 I'm gonna go back up there in a second. 21 00:01:26,712 --> 00:01:30,715 I just need to breathe a little, and then I'm gonna be ready to rock. 22 00:01:31,091 --> 00:01:33,134 Everything's under control up there. 23 00:01:34,052 --> 00:01:36,179 You take as much time as you need. 24 00:01:41,685 --> 00:01:43,186 Is this okay? 25 00:01:57,743 --> 00:02:01,287 So I was really inspired by working on his campaign 26 00:02:01,371 --> 00:02:02,330 and seeing all of the change 27 00:02:02,414 --> 00:02:04,165 that he's already been able to make in his neighborhood 28 00:02:04,249 --> 00:02:05,458 regarding the traffic lights. 29 00:02:05,542 --> 00:02:08,836 It reinvigorated my job search, so here I am. 30 00:02:09,213 --> 00:02:12,298 And I don't think that I need to overplay my resume, you know? 31 00:02:12,382 --> 00:02:15,176 It's not exhaustive, but I have really stuck with the jobs that I've had, 32 00:02:15,260 --> 00:02:18,262 and I am incredibly educated about the current corporate climate 33 00:02:18,347 --> 00:02:21,307 and also what marketing means in the digital age. 34 00:02:21,391 --> 00:02:23,518 Well, I think you just really hit the nail on the head. 35 00:02:23,602 --> 00:02:25,228 I mean, that's the company ethos, 36 00:02:25,312 --> 00:02:26,938 and we want employees 37 00:02:27,022 --> 00:02:29,774 who understand the lifestyle and the message, 38 00:02:29,858 --> 00:02:34,028 so I think there is a position you'd be perfect for. 39 00:02:34,112 --> 00:02:36,864 - It involves marketing... - A passion area. 40 00:02:36,949 --> 00:02:40,785 - And social media... - Okay, also, like, a joy of mine. 41 00:02:40,869 --> 00:02:44,497 And acting as a liaison between our Japanese brand leadership 42 00:02:44,581 --> 00:02:46,749 and our American sales team. 43 00:02:46,875 --> 00:02:48,543 Amazing. 44 00:02:48,627 --> 00:02:52,046 Um, but how would you feel about relocating to Tokyo? 45 00:02:52,339 --> 00:02:54,048 At least for the time being. 46 00:02:55,092 --> 00:02:56,175 Um... 47 00:02:56,593 --> 00:02:59,595 - Me? - Yeah, you. 48 00:02:59,680 --> 00:03:01,222 Tokyo. 49 00:03:01,306 --> 00:03:02,557 It's the coolest. 50 00:03:02,724 --> 00:03:06,435 We have a great team of expats working in Tokyo, 51 00:03:06,520 --> 00:03:10,398 and they've all found the city hijo ni subarashii, 52 00:03:11,108 --> 00:03:14,819 which means "very nice" in Japanese. 53 00:03:15,487 --> 00:03:17,822 Japanese is super easy to get the hang of. 54 00:03:17,906 --> 00:03:19,282 It's just, like, four sounds 55 00:03:19,366 --> 00:03:22,285 that you kind of, like, loop around and put together. 56 00:03:22,369 --> 00:03:25,037 It's like, "Hi," and then like, "Jo." 57 00:03:25,289 --> 00:03:29,250 Um, so, like, how frequently do you go, uh, travel to Japan? 58 00:03:29,334 --> 00:03:30,918 I have not been. 59 00:03:31,044 --> 00:03:32,670 But I get 60 00:03:32,754 --> 00:03:35,506 - a lot of visual aids from the Internet... - Uh-huh. 61 00:03:35,591 --> 00:03:39,093 ...and I have skyped with people in Tokyo. 62 00:03:39,386 --> 00:03:41,345 I'll go, like, "Hi!" 63 00:03:41,430 --> 00:03:43,890 And they will do, "Hi!" back. 64 00:03:44,474 --> 00:03:45,558 Um... 65 00:03:45,934 --> 00:03:50,688 Can... Uh, is it possible to think about it just for a moment? 66 00:03:50,814 --> 00:03:52,565 Totally. Think about it. 67 00:03:52,649 --> 00:03:55,401 Um, I probably need to know by Wednesday, probably. 68 00:03:55,485 --> 00:03:56,527 - Okay. - Okay? 69 00:03:56,612 --> 00:03:58,571 To be completely frank, 70 00:03:58,655 --> 00:04:03,075 Lydia, who is currently holding the position, is, um, bipolar. 71 00:04:03,702 --> 00:04:05,494 - Oh. - And we are gonna fire her 72 00:04:05,579 --> 00:04:08,497 pretty much the minute she's on a manic upswing. 73 00:04:12,252 --> 00:04:15,004 - Japan. - Yeah. 74 00:04:17,507 --> 00:04:19,300 Yes! 75 00:04:19,384 --> 00:04:21,385 Oh, yes! 76 00:04:22,262 --> 00:04:23,429 Oh! 77 00:04:34,024 --> 00:04:35,483 - Hannah. - Hey, Laird. 78 00:04:35,567 --> 00:04:39,195 Wow, glad you made it. Uh, come in, shoeless, of course. 79 00:04:46,286 --> 00:04:48,037 You sure everything's okay in here? 80 00:04:48,121 --> 00:04:49,705 - 'Cause... - Oh, yeah, yeah. 81 00:04:49,790 --> 00:04:52,667 Those are just shouts of maternal celebration. 82 00:04:53,585 --> 00:04:55,419 Hon Bun, look who it is. 83 00:04:55,504 --> 00:04:57,588 Oh, Hannah. 84 00:04:58,090 --> 00:05:00,132 It's my birth, Hannah. 85 00:05:00,217 --> 00:05:01,467 Yeah. 86 00:05:01,551 --> 00:05:04,470 No, it's great. It seems fun and relaxed. 87 00:05:04,554 --> 00:05:06,722 And, like, you just... You got this, girl. 88 00:05:07,265 --> 00:05:09,266 So, I'm gonna head back upstairs. Bye. 89 00:05:09,351 --> 00:05:10,351 No, no, Hannah. 90 00:05:10,435 --> 00:05:12,186 - Stay, stay, please stay. - Yeah. 91 00:05:12,688 --> 00:05:13,980 Laird is my doula, 92 00:05:14,064 --> 00:05:17,400 and between you and me, he could use a little help. 93 00:05:17,484 --> 00:05:19,777 Well, I'm not officially trained. 94 00:05:19,861 --> 00:05:23,656 Caroline just told me everything she knows, and I already cried once. 95 00:05:23,907 --> 00:05:25,658 Is Caroline even a doula? 96 00:05:25,742 --> 00:05:29,578 Yep, almost. She is almost a doula. 97 00:05:30,664 --> 00:05:35,376 Okay, well, I don't actually think this is legal, to self-doula. 98 00:05:35,460 --> 00:05:37,962 Yeah, this is pretty legal, right? 99 00:05:38,046 --> 00:05:39,005 Fuck the legal system. 100 00:05:39,089 --> 00:05:40,131 Uh... 101 00:05:40,215 --> 00:05:42,675 We're trying to keep a positive spin on things. 102 00:05:42,759 --> 00:05:44,593 This baby is a month and a half early, 103 00:05:44,845 --> 00:05:47,430 but it knows that we are ready, right? 104 00:05:47,514 --> 00:05:52,184 We are ready and waiting for you to come out. 105 00:05:52,394 --> 00:05:54,020 Oh, you want Hannah to stay? 106 00:05:54,104 --> 00:05:57,314 Oh, you want Hannah to stay? Yeah, that's a great idea. 107 00:05:57,399 --> 00:05:59,900 - That is so beautiful. Congratulations. - Antique. Yeah. 108 00:05:59,985 --> 00:06:01,819 Oh, My God, you're a record company president. 109 00:06:01,903 --> 00:06:03,946 - You do not care about my ring. - No, of course I do. 110 00:06:04,031 --> 00:06:05,656 I'm such a dork! 111 00:06:05,741 --> 00:06:07,575 - Oh, my God, I'm so embarrassed. - No, it's beautiful. 112 00:06:07,659 --> 00:06:08,784 - Congratulations. - Thank you. 113 00:06:08,869 --> 00:06:10,411 Thank you. We're so happy. 114 00:06:10,495 --> 00:06:12,997 Marriage is such an antiquated concept on so many levels, 115 00:06:13,081 --> 00:06:15,207 but until they discover something better, 116 00:06:15,292 --> 00:06:18,044 you know, this is really the only way I know how 117 00:06:18,128 --> 00:06:21,380 - to express my eternal devotion to Marnie. - Oh, my God. 118 00:06:21,465 --> 00:06:24,800 Plus, I don't believe in tattoos, so this is our only option. 119 00:06:24,885 --> 00:06:27,303 All I can say is that marriage is the best thing I ever did. 120 00:06:27,804 --> 00:06:29,555 - I love hearing that. I love that. - God, yeah. 121 00:06:29,639 --> 00:06:31,599 How long have you been married for, Marcos? 122 00:06:31,683 --> 00:06:34,602 Um, ten years now, including this most recent separation. 123 00:06:34,978 --> 00:06:36,687 - Oh. - I'm sorry to hear that. 124 00:06:36,772 --> 00:06:38,230 I mean, actually, the hardest part is actually 125 00:06:38,315 --> 00:06:40,900 just trying to facetime with Piper, and she's only three. 126 00:06:40,984 --> 00:06:44,612 She keeps trying to touch Daddy's face through the screen 127 00:06:44,696 --> 00:06:47,490 and gets really confused and starts... 128 00:06:50,410 --> 00:06:51,827 Wow, I'm really sorry. 129 00:06:51,912 --> 00:06:53,412 No, I'm sorry. 130 00:06:53,497 --> 00:06:55,581 - Holy shit, I'm sorry. - No. 131 00:06:55,665 --> 00:06:57,750 You guys are not lunatics, so you're gonna make it. 132 00:06:57,834 --> 00:06:59,085 And let's talk about the showcase. 133 00:06:59,169 --> 00:07:00,461 I just want to get your equipment needs 134 00:07:00,545 --> 00:07:03,172 so I can get them to the guitar techs and everyone. 135 00:07:03,340 --> 00:07:06,008 Wow, totally. 136 00:07:06,093 --> 00:07:07,593 I can't believe how hands-on you are. 137 00:07:07,677 --> 00:07:09,637 - You're the label president. This is crazy. - No, oh, no. 138 00:07:09,721 --> 00:07:12,264 Let's just pretend we're all doing this together in a garage somewhere. 139 00:07:12,349 --> 00:07:14,975 Okay, well, all of our gear is in the back of Desi's truck, 140 00:07:15,060 --> 00:07:16,602 so it won't be that hard to pretend. 141 00:07:16,686 --> 00:07:17,812 Great, I'll be your roadie. 142 00:07:17,896 --> 00:07:19,563 Why don't you guys do that? Let me get this. 143 00:07:19,689 --> 00:07:21,398 Bye, Ray-Ray. 144 00:07:21,483 --> 00:07:22,650 Ray. 145 00:07:26,404 --> 00:07:27,446 I gotta settle up. 146 00:07:27,531 --> 00:07:29,532 We had three espressos, 147 00:07:29,616 --> 00:07:33,077 two of these delicious scones, and, um, one glass of water. 148 00:07:34,371 --> 00:07:37,540 - Water's free. - Oh, that's a very generous policy. 149 00:07:40,544 --> 00:07:42,795 Hey, Ray, let me ask you something, man. 150 00:07:44,381 --> 00:07:45,714 Are we solid? 151 00:07:47,425 --> 00:07:49,009 Excuse me? 152 00:07:49,094 --> 00:07:52,096 Are you and I solid, you know? Are we simpatico? 153 00:07:52,389 --> 00:07:54,974 Because sometimes I get this sense that 154 00:07:55,058 --> 00:07:58,227 there's some tension, or like a bad line. 155 00:07:58,895 --> 00:08:03,732 Not really between us, but specifically from you to me. 156 00:08:03,900 --> 00:08:06,569 Well, I really wouldn't worry about it, if I were you. 157 00:08:06,653 --> 00:08:07,736 Okay, but you know what? 158 00:08:07,821 --> 00:08:09,321 I do worry about those kinds of things 159 00:08:09,406 --> 00:08:11,866 'cause I'm exactly the kind of person that needs to know 160 00:08:11,950 --> 00:08:14,160 that none of my lines are faulty, you know? 161 00:08:14,244 --> 00:08:17,663 That I'm making everybody around me happy. 162 00:08:18,081 --> 00:08:20,457 - That make sense? - It does, it does make sense. 163 00:08:20,542 --> 00:08:23,669 Unfortunately, Desi, you're not gonna get that assurance from me today. 164 00:08:23,753 --> 00:08:25,087 - Okay. - Okay? 165 00:08:25,672 --> 00:08:26,839 Can you expound on that? 166 00:08:28,425 --> 00:08:32,178 You're not gonna get that assurance from me because I fucking hate you. 167 00:08:36,600 --> 00:08:39,602 Well, I totally get that we're from very different parts of the world, 168 00:08:40,228 --> 00:08:42,980 and I don't expect everybody here 169 00:08:43,273 --> 00:08:46,108 to fully understand my kind of Pacific Northwest thing. 170 00:08:46,443 --> 00:08:49,069 Your whole Boston vibe can be very abrasive. 171 00:08:49,154 --> 00:08:50,988 Okay, Desi, this isn't about where you're from. 172 00:08:51,072 --> 00:08:52,072 - Okay. - Okay? 173 00:08:52,157 --> 00:08:53,532 - Uh-huh. - This isn't about geography. 174 00:08:53,617 --> 00:08:55,993 This is about that distressed shirt you're wearing. 175 00:08:56,286 --> 00:09:00,497 This is about the fact that you have eyeliner on your face right now. 176 00:09:00,582 --> 00:09:03,459 This is about the fact that your musical sensibility is insufferable. 177 00:09:03,793 --> 00:09:07,379 Don't ever think that you get onstage anywhere 178 00:09:07,464 --> 00:09:10,633 where a vast majority of the crowd doesn't think, "Douche." 179 00:09:11,343 --> 00:09:12,384 Douche. 180 00:09:12,469 --> 00:09:14,720 You know how you feel when you watch Imagine Dragons play? 181 00:09:14,804 --> 00:09:17,097 Well, that's how we feel about you. And you know what? 182 00:09:17,182 --> 00:09:19,558 Imagine Dragons are great, and you're the douche. 183 00:09:19,643 --> 00:09:21,268 You know, if we just take a minute 184 00:09:21,353 --> 00:09:25,064 and put our hearts together, you and me right here, 185 00:09:25,148 --> 00:09:28,067 I think we'll both find 186 00:09:28,151 --> 00:09:30,027 that we're not really all that different. 187 00:09:30,820 --> 00:09:32,363 But we are different. 188 00:09:32,447 --> 00:09:36,450 We are very different, because I would never treat her like shit. 189 00:09:37,118 --> 00:09:40,788 - Who, Marnie? - Yes, Marnie. Marnie Michaels. 190 00:09:41,831 --> 00:09:44,708 Okay, now you're talking about my fiancée, 191 00:09:44,793 --> 00:09:47,753 and I strongly suggest, Ray, that you proceed with caution. 192 00:09:47,837 --> 00:09:49,213 Yeah, I know she's your fiancée. 193 00:09:49,297 --> 00:09:52,258 I also know that you absolutely do not deserve her. 194 00:09:52,550 --> 00:09:54,218 Even remotely. 195 00:09:54,302 --> 00:09:55,594 You string her along for months, 196 00:09:55,679 --> 00:09:59,265 and now you've proposed to her in some desperate bid 197 00:09:59,349 --> 00:10:01,100 to make it seem like you're not the most selfish person 198 00:10:01,184 --> 00:10:04,186 in the western fucking hemisphere, but you know what, Desi? 199 00:10:04,271 --> 00:10:05,562 I'm onto you. 200 00:10:05,855 --> 00:10:10,276 Marnie isn't some tool for you to stroke your ego with. 201 00:10:10,360 --> 00:10:13,112 She's a beautiful, fully-formed woman, 202 00:10:13,196 --> 00:10:16,657 dazzling in her complexity, maddening in her mystery, 203 00:10:16,741 --> 00:10:19,535 and you underestimate her every fucking day. 204 00:10:20,578 --> 00:10:25,624 And because of that, you will never, ever make her truly happy. 205 00:10:25,709 --> 00:10:28,043 Truly, deeply, fundamentally happy. 206 00:10:28,128 --> 00:10:31,046 You're gonna try and fuck up and try and fuck up again. 207 00:10:31,131 --> 00:10:35,134 And every time, she will smile and take you back. 208 00:10:40,515 --> 00:10:42,349 Well, thank you for that. 209 00:10:42,726 --> 00:10:44,601 Keep your fucking blood money. 210 00:10:50,608 --> 00:10:53,068 I love it when you join me for lunch. 211 00:10:53,153 --> 00:10:55,070 I go back to the office and I'm invigorated 212 00:10:55,155 --> 00:10:58,574 and I have all these great ideas, and it's all because of you. 213 00:10:58,992 --> 00:11:00,326 Oh! 214 00:11:00,994 --> 00:11:02,995 So this weekend, Amagansett. 215 00:11:03,496 --> 00:11:07,166 Bryce is having one of his famous, crazy, weird parties. 216 00:11:07,751 --> 00:11:11,754 I think he has, like, half of the cast of the Cirque du Soleil. 217 00:11:11,838 --> 00:11:12,838 I can't remember. The sexy one? 218 00:11:13,465 --> 00:11:14,965 Anyway, it's gonna be really great. 219 00:11:15,050 --> 00:11:16,967 - Hey, I have to tell you something. - Mmm-hmm. 220 00:11:17,385 --> 00:11:18,427 Um... 221 00:11:18,887 --> 00:11:19,928 I got a job. 222 00:11:20,013 --> 00:11:21,513 - Oh, my God! - Yeah. 223 00:11:21,598 --> 00:11:23,057 - That's so cool. - Yeah. 224 00:11:23,141 --> 00:11:24,350 Um... 225 00:11:24,726 --> 00:11:26,268 In Japan. 226 00:11:26,728 --> 00:11:29,813 It's really... It's incredible. It's a very high-level job. 227 00:11:29,898 --> 00:11:32,232 It's in marketing, it's kind of... No, it's my dream job. 228 00:11:32,317 --> 00:11:33,359 It's totally my dream job. 229 00:11:33,443 --> 00:11:37,029 You know, I'm totally down to be your Japanese booty call 230 00:11:37,113 --> 00:11:39,698 - and that's so fine and amazing, but I just... - Don't... 231 00:11:39,783 --> 00:11:42,284 - You know, we can continue on the phone. - Don't take the job. 232 00:11:42,369 --> 00:11:44,828 - Shoshanna, don't take that job, okay? - What? 233 00:11:44,913 --> 00:11:46,038 - Okay? - Just... What? 234 00:11:46,122 --> 00:11:48,999 Just don't take it. You can work at Madame Tinsley's, okay? 235 00:11:49,084 --> 00:11:51,752 And move in with me. Yes, move in with me. 236 00:11:51,836 --> 00:11:56,048 I know that's fast, but you can't go to Japan. Don't take that job. 237 00:11:58,134 --> 00:12:00,636 I'm gonna be in love with you soon. 238 00:12:02,389 --> 00:12:03,972 Oh, okay. 239 00:12:12,357 --> 00:12:15,401 Uh, Laird, this whole thing seems kind of crazy. 240 00:12:15,485 --> 00:12:17,903 Uh, how can it be crazy, Hannah? It's happening. 241 00:12:17,987 --> 00:12:19,738 Okay, yeah, but just because something's happening 242 00:12:19,823 --> 00:12:21,240 doesn't mean it's not crazy. 243 00:12:21,866 --> 00:12:22,866 Doesn't it? 244 00:12:22,951 --> 00:12:24,701 No, crazy things happen every... 245 00:12:27,914 --> 00:12:29,164 Hey. 246 00:12:32,961 --> 00:12:34,503 No. 247 00:12:36,881 --> 00:12:39,049 Oh, I'm so happy you're here. 248 00:12:41,136 --> 00:12:43,137 What the fuck are you doing? 249 00:12:43,221 --> 00:12:45,639 Even for you, that's a dim little question. 250 00:12:49,185 --> 00:12:51,437 This is the dumbest idea that's ever happened. 251 00:12:51,521 --> 00:12:55,941 That's what I was trying to tell them, only just in less kind of combative words. 252 00:12:56,025 --> 00:12:58,193 Oh, don't be so Western, you two. 253 00:12:58,695 --> 00:13:00,779 - Cover your boobs, please. - Fine. 254 00:13:01,156 --> 00:13:04,741 But for obvious reasons, I'm not gonna cover my vagina. 255 00:13:06,077 --> 00:13:08,162 We got it on lock, brother. 256 00:13:09,998 --> 00:13:10,998 What's that? 257 00:13:12,292 --> 00:13:15,586 Uh, we got the situation under control. 258 00:13:16,880 --> 00:13:18,839 We got it on lockdown. 259 00:13:19,257 --> 00:13:20,257 Oh, good to know. 260 00:13:20,800 --> 00:13:23,135 Because if there's a problem, those are usually handled 261 00:13:23,219 --> 00:13:26,388 by modern fucking medicine! 262 00:13:26,473 --> 00:13:28,307 Fuck the modern fucking medicine, okay? 263 00:13:28,391 --> 00:13:29,975 I am not going to distance myself 264 00:13:30,059 --> 00:13:32,436 from the beautiful and natural process that is birth 265 00:13:32,896 --> 00:13:36,523 by tubes and drugs and fucking white lab coats. 266 00:13:36,608 --> 00:13:38,192 I'm going to inhabit my body 267 00:13:38,276 --> 00:13:42,446 and bring this baby into a world of aware, peaceful individuals, 268 00:13:42,530 --> 00:13:44,072 and not fucking drug-addicted robots. 269 00:13:44,157 --> 00:13:46,450 So you would have open-heart surgery in your living room? 270 00:13:46,534 --> 00:13:48,494 Maybe, yeah. Maybe I would. 271 00:13:48,953 --> 00:13:51,455 You know, I watched the Ricki Lake-produced documentary 272 00:13:51,539 --> 00:13:52,748 The Business of Being Born, 273 00:13:52,832 --> 00:13:55,417 and it let me know that there's a lot of different angles on this. 274 00:13:55,585 --> 00:13:58,003 I agree. There was a Tom and Jerry episode. 275 00:13:58,087 --> 00:14:00,255 They were on the plains in frontier times 276 00:14:00,340 --> 00:14:04,593 and Tom was having a baby and Jerry was a cowboy... 277 00:14:04,677 --> 00:14:06,929 Shut the fuck up! 278 00:14:07,013 --> 00:14:10,015 You listen to me. That is the father of my child, okay? 279 00:14:10,099 --> 00:14:12,518 And that man loves me and treats me as I should be treated by a man, 280 00:14:12,602 --> 00:14:14,436 and you don't talk to him like that, ever! 281 00:14:18,942 --> 00:14:20,067 Ray? 282 00:14:21,236 --> 00:14:22,319 Ray? 283 00:14:23,279 --> 00:14:25,447 - Ray! - Ahhh! Shush! 284 00:14:25,949 --> 00:14:27,699 You're making my migraine twerk. 285 00:14:27,784 --> 00:14:29,243 Hi, Hermie. Um, is Ray here? 286 00:14:29,327 --> 00:14:32,579 Because it's a little bit of an emergency and also has a little bit of a clock on it. 287 00:14:32,664 --> 00:14:35,874 - Break a heel in a subway grate? - No, actually. 288 00:14:35,959 --> 00:14:38,544 I was offered a high-powered job in Japan 289 00:14:38,628 --> 00:14:40,754 and I need his advice on whether or not to take it. 290 00:14:41,130 --> 00:14:42,923 Well, Ray's not here right now. 291 00:14:43,007 --> 00:14:46,134 - Okay, well, do you know where Ray is? - Ray's a politician now. 292 00:14:46,219 --> 00:14:51,473 He's shaking hands and kissing babies. That's his life. We're no longer part of it. 293 00:14:53,977 --> 00:14:56,687 Job offer in Japan's not a bad thing to have. 294 00:14:57,939 --> 00:14:59,439 Yeah, I guess so. 295 00:15:00,650 --> 00:15:03,819 I don't know if I'm gonna take it. I just... 296 00:15:03,903 --> 00:15:06,530 I'm kind of on the precipice of, like, possibly falling in love 297 00:15:06,614 --> 00:15:10,742 with a very successful, very kind, very fashionable man, 298 00:15:10,827 --> 00:15:12,661 and I just feel like if I don't give this relationship a shot, 299 00:15:12,745 --> 00:15:14,037 that I'm gonna regret it my entire life. 300 00:15:14,122 --> 00:15:15,956 And he offered me a job at his company, so I... 301 00:15:16,040 --> 00:15:18,333 Stop, stop, stop, please. 302 00:15:18,918 --> 00:15:20,627 What, does that not make sense? 303 00:15:20,920 --> 00:15:24,590 It makes sense like a Danielle Steel novel makes sense to a woman with emphysema. 304 00:15:24,674 --> 00:15:26,216 I'm gonna tell you something. 305 00:15:26,301 --> 00:15:29,136 Be the walker, not the dog. 306 00:15:30,680 --> 00:15:31,847 What? 307 00:15:32,307 --> 00:15:35,392 You familiar with the work of the writer Sheryl Sandberg? 308 00:15:35,518 --> 00:15:40,939 Um, yes, I'm familiar with the works of the writer Sheryl Sandberg. Are you? 309 00:15:41,024 --> 00:15:43,567 Yes, my wife left a copy out and I saw an attractive woman, 310 00:15:43,651 --> 00:15:45,527 I read the book. I'm a convert. 311 00:15:45,695 --> 00:15:49,114 This is your "lean in" moment. This is your moment to lean in. 312 00:15:49,198 --> 00:15:52,618 You don't want to be dependent on some guy, some nerd. 313 00:15:52,702 --> 00:15:54,953 Don't give the power to your partner. 314 00:15:55,038 --> 00:15:57,080 Grab a seat at the table and lean the fuck in. 315 00:15:57,373 --> 00:15:59,541 And if this guy's worth his salt, 316 00:15:59,626 --> 00:16:02,628 he'll be waiting for you at the airport when you return. 317 00:16:03,004 --> 00:16:05,797 This is for you, taking what's yours. 318 00:16:05,882 --> 00:16:09,343 Attainment, achievement, this is your time to grasp your destiny. 319 00:16:09,427 --> 00:16:11,470 - Yeah, no, I get it, I get it, I get it. - What you... 320 00:16:11,554 --> 00:16:12,554 Thank you. 321 00:16:14,182 --> 00:16:15,849 You are very strange. 322 00:16:16,726 --> 00:16:18,143 But you're very wise. 323 00:16:21,356 --> 00:16:23,815 I want to go in there and see what's happening so bad. 324 00:16:23,900 --> 00:16:24,983 Do you think it's gory? 325 00:16:25,068 --> 00:16:27,903 No, it just looks like me after I've eaten, like, a big Mexican dinner. 326 00:16:27,987 --> 00:16:30,197 - Hannah. - No, but, like, her actual pussy. 327 00:16:30,281 --> 00:16:32,824 - What's happening? - Oh, I didn't get to see her pussy. 328 00:16:33,242 --> 00:16:34,409 Adam, did you see it? 329 00:16:35,703 --> 00:16:38,413 I didn't fucking look. That's my fucking sister! 330 00:16:38,581 --> 00:16:41,875 Adam, maybe you should look because it's your sister. 331 00:16:47,757 --> 00:16:50,008 Okay, something is not right. 332 00:16:50,093 --> 00:16:52,678 - Motherfucker, I told you. - I think something is really wrong. 333 00:16:52,762 --> 00:16:54,846 Okay, Laird, we need you to be more articulate 334 00:16:54,931 --> 00:16:56,348 if you want us to help you. 335 00:16:56,432 --> 00:16:59,142 Okay, uh, she is writhing in pain 336 00:16:59,227 --> 00:17:01,269 and she is really feeling it, and she is screaming, 337 00:17:01,354 --> 00:17:03,689 you can all currently hear all that right now. 338 00:17:03,773 --> 00:17:06,650 And even I know that that should not happen unless... 339 00:17:06,734 --> 00:17:09,695 You're supposed to be 5 to 10 dilated for that kind of pain, right? 340 00:17:09,779 --> 00:17:11,238 And she is only three fingers wide. 341 00:17:11,322 --> 00:17:13,573 I'm calling an ambulance. Motherfucker, I know where you live. 342 00:17:13,658 --> 00:17:16,201 No, you are not calling an... Hey, no. 343 00:17:16,285 --> 00:17:19,037 She will not go to a hospital. That is not in her birth plan. 344 00:17:19,122 --> 00:17:22,541 - What the fuck is a birth plan? - I think it's pretty self-explanatory. 345 00:17:22,625 --> 00:17:24,626 It's the plan you have for the way you're gonna give birth, 346 00:17:24,711 --> 00:17:28,255 like, "I'm gonna take the stuff that Michael Jackson took to sleep," all right? 347 00:17:28,339 --> 00:17:29,965 We need to call a doctor. 348 00:17:30,049 --> 00:17:33,051 We are not calling a doctor, we are not going to the hospital. 349 00:17:33,136 --> 00:17:35,303 She will murder me. Are you kidding? No. 350 00:17:35,388 --> 00:17:37,639 You guys are all pussies, every one of you. 351 00:17:43,938 --> 00:17:47,315 Okay, Caroline, talk to me. 352 00:17:47,400 --> 00:17:50,444 It hurts like a motherfucker, Jess. Low, real low. 353 00:17:50,528 --> 00:17:51,737 I think she might be breech. 354 00:17:52,155 --> 00:17:54,614 - I need you to check, okay? - Holy shitfuck. 355 00:17:56,701 --> 00:17:58,201 Uh, wait a minute, I can do that. 356 00:17:58,494 --> 00:18:00,078 Stay the fuck away from me, Laird. 357 00:18:00,538 --> 00:18:02,831 Laird, this isn't for you. 358 00:18:14,135 --> 00:18:15,594 - I saw a foot. - Oh, God, oh, God. 359 00:18:15,678 --> 00:18:18,138 Okay, okay, it's breaching. 360 00:18:18,222 --> 00:18:19,973 I can deliver. People do it every day. 361 00:18:20,057 --> 00:18:22,642 Baby, we need to go to a hospital right now, okay? 362 00:18:22,727 --> 00:18:25,395 Oh, God! You're just like the rest of them. 363 00:18:25,521 --> 00:18:28,273 You're all part of the fucking birth-industrial complex! 364 00:18:28,357 --> 00:18:30,275 It's a goddamn conspiracy! 365 00:18:30,359 --> 00:18:32,277 - Okay. - I'm gonna deliver this baby by myself 366 00:18:32,361 --> 00:18:35,030 like a teenager in the heartland if I have to! 367 00:18:35,490 --> 00:18:37,115 Caroline, listen to me. 368 00:18:37,200 --> 00:18:39,868 - Listen to me right now. - No. I'm shutting everybody out. 369 00:18:40,161 --> 00:18:42,454 I'm not listening to any more bullshit with my ears. 370 00:18:42,538 --> 00:18:43,997 I'm not gonna hear any of you ever again, 371 00:18:44,081 --> 00:18:47,000 not ever, not ever, not ever once again. 372 00:18:48,377 --> 00:18:49,920 - Laird? - What? 373 00:18:50,004 --> 00:18:52,756 You need to get your wife out of the tub. 374 00:18:53,216 --> 00:18:56,718 We're not married, okay? I just wear this 'cause it makes me feel good. 375 00:18:57,178 --> 00:19:00,806 Laird, I need you, and she needs you, to be a man right now. 376 00:19:01,057 --> 00:19:02,766 But I'm not a man. 377 00:19:04,310 --> 00:19:08,313 I'm a Jewish recovering junkie, and I weigh 135 pounds! 378 00:19:08,898 --> 00:19:11,691 Okay, I know you're scared right now, 379 00:19:11,776 --> 00:19:15,737 but if there was ever a time to not be pathetic, it's now. 380 00:19:16,906 --> 00:19:18,865 I think later is my time. 381 00:19:20,576 --> 00:19:23,453 That's when my time usually is, is later. 382 00:19:23,538 --> 00:19:26,540 I'm gonna walk out the room, you guys are gonna have a moment, 383 00:19:26,624 --> 00:19:28,959 and you're gonna get her out of the tub. 384 00:19:32,713 --> 00:19:34,005 Caroline, 385 00:19:34,882 --> 00:19:38,134 you need to get out of the fucking tub! 386 00:19:38,219 --> 00:19:39,928 Eat shit, bitch! 387 00:19:40,429 --> 00:19:42,556 Desi, you really have to call me back. 388 00:19:42,640 --> 00:19:45,642 We go on in half an hour. You missed our soundcheck. 389 00:19:45,726 --> 00:19:49,271 It's fine. I'm honestly just worried about you, but please, sweetie, just call me back. 390 00:19:49,814 --> 00:19:51,314 Bye. 391 00:19:51,399 --> 00:19:52,816 Any news we can use? 392 00:19:52,900 --> 00:19:55,110 No, but, I mean, I'm sure he'll be here any second. 393 00:19:55,653 --> 00:19:57,737 Yeah, he's probably just, like, around the corner. 394 00:19:57,822 --> 00:20:00,407 Okay, all the blogs are here, Brooklyn Vegan, Pitchfork, 395 00:20:00,491 --> 00:20:02,367 The Fader, Iron Throng, Bad Breath. 396 00:20:02,451 --> 00:20:03,869 I know, and it's really unlike him. 397 00:20:03,953 --> 00:20:06,746 Like, when it comes to his music, he's usually so punctual, 398 00:20:06,831 --> 00:20:08,623 so I'm sure he's, like, about to get here. 399 00:20:09,166 --> 00:20:11,877 Well, I mean, let's just hope he didn't Jeff Buckley it, right? 400 00:20:12,753 --> 00:20:13,962 Do you mean drown? 401 00:20:14,463 --> 00:20:18,758 Yeah, you know, Amy Winehouse it, Janis Joplin it, Hendrix himself. 402 00:20:19,176 --> 00:20:22,053 Um, yeah, I hope he didn't die either. 403 00:20:22,138 --> 00:20:24,389 Hey, dudes. Ready to rock? 404 00:20:27,643 --> 00:20:29,102 Is the ambulance here? 405 00:20:29,186 --> 00:20:31,855 Um, I just wazed it, and I think it's actually better if we walk. 406 00:20:31,939 --> 00:20:36,443 I'm not walking, you fucking baby-murdering cuntmonster! 407 00:20:36,527 --> 00:20:38,403 - Baby, it's okay. - Damn it, no, it's not okay. 408 00:20:38,487 --> 00:20:39,487 Okay. 409 00:20:40,031 --> 00:20:44,200 Stop fucking touching my feet, you asshole! 410 00:20:44,410 --> 00:20:47,829 Get this fucking thing out of me! 411 00:20:47,914 --> 00:20:49,998 What? Don't drop me, don't drop me. 412 00:20:51,751 --> 00:20:53,543 This is pretty fucking disappointing. 413 00:20:54,462 --> 00:20:55,837 I know. 414 00:20:56,589 --> 00:20:58,715 No, I mean, like, madly disappointing. 415 00:20:58,883 --> 00:21:00,258 I know. 416 00:21:00,343 --> 00:21:03,637 But you're the one who said that it should feel like we're all just in someone's garage. 417 00:21:03,721 --> 00:21:05,096 No, that's actually not what I said. 418 00:21:05,181 --> 00:21:07,140 What I... If you listened to what I said, what I said is, 419 00:21:07,224 --> 00:21:10,352 "I like it when it feels like we're in someone else's garage," okay? 420 00:21:10,436 --> 00:21:12,270 Don't twist my words around at your own convenience. 421 00:21:12,355 --> 00:21:15,190 - Listen to what I actually say. - Okay. Um... 422 00:21:17,026 --> 00:21:18,693 I'm really sorry. 423 00:21:18,861 --> 00:21:20,654 No, no, please don't cry. 424 00:21:20,738 --> 00:21:24,282 - What's going on? - Well, uh, Desi is not here, 425 00:21:24,367 --> 00:21:26,993 and it seems like he won't be here. 426 00:21:27,078 --> 00:21:29,329 - What? - Listen, let's just hope he's alive, okay? 427 00:21:29,413 --> 00:21:30,747 Jesus Christ. 428 00:21:30,831 --> 00:21:34,042 Yes, let's always hope everyone we like is alive. 429 00:21:34,126 --> 00:21:36,044 I'm gonna just go introduce Violent Ron early. 430 00:21:36,128 --> 00:21:39,297 You can go home, take a bath, and we'll check in tomorrow, okay? 431 00:21:39,382 --> 00:21:43,677 What? No. Fuck, no. No one's going home, taking a bath. 432 00:21:43,761 --> 00:21:45,720 You're gonna go up there, and you're gonna do this by yourself. 433 00:21:45,805 --> 00:21:47,472 What? No, I can't do that. 434 00:21:47,556 --> 00:21:49,057 I don't think she's much of a solo artist. 435 00:21:49,141 --> 00:21:51,476 - I don't think... - No, I actually got my start as a solo artist, 436 00:21:51,560 --> 00:21:53,937 and I am perfectly capable of commanding such a crowd, 437 00:21:54,021 --> 00:21:56,398 but these are Marnie and Desi songs. 438 00:21:57,358 --> 00:21:59,317 I can't just do them alone. 439 00:21:59,402 --> 00:22:03,154 Marnie, listen to me, okay? And forgive the following sentence, 440 00:22:03,239 --> 00:22:06,783 but all that matters right now is that you keep the music alive. 441 00:22:07,743 --> 00:22:09,661 That's what Desi would want. 442 00:22:09,745 --> 00:22:11,913 Look, you want me to play guitar? I'm actually pretty good. 443 00:22:13,916 --> 00:22:14,958 No. 444 00:22:17,461 --> 00:22:19,087 I'm pretty good, too. 445 00:22:22,717 --> 00:22:24,884 Don't worry about it, man. She cries all the time. 446 00:22:24,969 --> 00:22:26,344 All the time. 447 00:22:45,448 --> 00:22:50,660 Pack up your suitcase, put on that dress 448 00:22:50,745 --> 00:22:55,373 We can make the 7:45 express 449 00:22:55,458 --> 00:23:01,296 And never look back, and when we grow old 450 00:23:01,380 --> 00:23:05,717 It'll be a life of all the stories we told 451 00:23:05,801 --> 00:23:10,388 'Cause there's something in the air tonight 452 00:23:12,016 --> 00:23:17,937 Maybe there's a fire burning out in Riverside... 453 00:23:19,315 --> 00:23:22,901 We have a baby, guys. We have a bouncing-ass baby. 454 00:23:24,445 --> 00:23:27,739 - Where is it? - They put her in a nice, warm box. 455 00:23:27,823 --> 00:23:29,783 - Thank fucking God. - What is it? 456 00:23:29,867 --> 00:23:32,827 She is a sweet, sugary girl child. 457 00:23:33,287 --> 00:23:37,749 Her name is Jessa-Hannah Bluebell Poem Schlesinger-Sackler. 458 00:23:38,084 --> 00:23:41,795 Four-and-a-half pounds of pure love and forgiveness. 459 00:23:42,713 --> 00:23:45,757 - You named it Jessa? - Well, they named it Jessa-Hannah. 460 00:23:45,841 --> 00:23:49,052 As the... Yeah, hyphenate, right. Oh, my God. 461 00:23:49,136 --> 00:23:50,637 I mean, you saved us. 462 00:23:50,930 --> 00:23:54,265 You brought Jessa-Hannah Bluebell Poem into this world. 463 00:23:54,350 --> 00:23:57,519 Oh, my God. I mean, I just talked. 464 00:23:58,521 --> 00:24:00,522 Well, you said more than words. 465 00:24:02,525 --> 00:24:04,150 I did, didn't I? 466 00:24:04,235 --> 00:24:09,864 So you're closing the case as you're walking away 467 00:24:10,366 --> 00:24:15,286 Maybe the truth would've helped up to now 468 00:24:15,371 --> 00:24:19,874 But what you'd say you could never just say 469 00:24:20,334 --> 00:24:25,130 Out loud 470 00:24:25,297 --> 00:24:28,216 That now it cannot be denied... 471 00:24:28,425 --> 00:24:30,385 I'm going to become a therapist. 472 00:24:31,011 --> 00:24:33,179 I'm moving to Japan. 473 00:24:33,264 --> 00:24:34,681 Oh, my God. 474 00:24:34,849 --> 00:24:36,391 You're gonna be such a good therapist! 475 00:24:36,475 --> 00:24:39,477 I know! You're gonna make a really great geisha. 476 00:24:42,565 --> 00:24:48,736 Maybe there's a fire burning out in Riverside 477 00:25:06,088 --> 00:25:08,006 Thank you. Thank you so much. 478 00:25:13,262 --> 00:25:15,930 - I'm shaking. - I can see that. 479 00:25:16,015 --> 00:25:18,933 Oh, my God. That was the scariest thing I have ever done. 480 00:25:20,269 --> 00:25:21,686 - How was it? - It was good, yeah. 481 00:25:21,770 --> 00:25:23,646 It was really good. Really good. 482 00:25:23,731 --> 00:25:26,441 - What's wrong with you? - Nothing. I'm fine. 483 00:25:27,443 --> 00:25:30,028 - Where's Desi? Did he come? - I don't know. 484 00:25:38,329 --> 00:25:39,996 Jessa-Hannah. 485 00:25:40,831 --> 00:25:42,874 You were just born. 486 00:25:42,958 --> 00:25:45,418 - Jesus Christ. - That's your Uncle Adam. 487 00:25:46,462 --> 00:25:49,255 And I'm gonna tell you some things about being alive. 488 00:25:50,299 --> 00:25:51,758 Life, man... 489 00:25:53,636 --> 00:25:57,138 I can't guarantee perfection, but I can guarantee intrigue. 490 00:25:58,057 --> 00:26:00,892 The idea that I had an ambilicord is insane. 491 00:26:01,352 --> 00:26:03,978 - Umbilical cord. - Umbilical cord. 492 00:26:04,063 --> 00:26:06,231 You wanna just know that. It's a word you wanna know. 493 00:26:06,315 --> 00:26:09,150 - Umbilical cord. - Yeah, good job. 494 00:26:09,360 --> 00:26:11,361 Mimi-Rose and I are over. 495 00:26:12,488 --> 00:26:13,488 Really? 496 00:26:18,327 --> 00:26:20,578 I'm sorry to hear that. I know you really cared about her. 497 00:26:20,829 --> 00:26:24,165 Hmm, I don't know that I did. I don't think I really knew her. 498 00:26:24,250 --> 00:26:25,375 Yeah, but isn't that how we always feel? 499 00:26:25,459 --> 00:26:29,087 Like, when a relationship ends, you're like, "What was that? Who was that?" 500 00:26:29,171 --> 00:26:32,715 And then, you give it a few months and all the good memories come back, 501 00:26:32,800 --> 00:26:34,884 and you can kind of live with it, I think. 502 00:26:34,969 --> 00:26:36,886 No, I just think I was confused. 503 00:26:38,555 --> 00:26:40,765 And I think I made a mistake. 504 00:26:42,977 --> 00:26:45,019 I miss you so badly. 505 00:26:48,524 --> 00:26:51,025 I think I just got lost in it all. 506 00:26:53,529 --> 00:26:57,198 And I didn't hold on to the right stuff, and I let my center move. 507 00:26:59,159 --> 00:27:00,285 And I just got lost. 508 00:27:07,543 --> 00:27:08,793 Hannah? 509 00:27:08,877 --> 00:27:11,379 I think you're just really tired and that you had a really long day 510 00:27:11,463 --> 00:27:15,216 and that you're gonna get some sleep and you're gonna feel all better. 511 00:27:19,805 --> 00:27:21,472 No, I'm serious. 512 00:27:23,475 --> 00:27:24,851 I'm sorry. 513 00:27:24,935 --> 00:27:27,603 Really, I don't know where the fuck I've been at. 514 00:27:28,856 --> 00:27:32,191 But, you know, I'm here now. 515 00:27:33,777 --> 00:27:35,194 Yeah, I'm... 516 00:27:35,988 --> 00:27:37,405 I can't do that. 517 00:27:39,658 --> 00:27:40,908 Please? 518 00:27:45,122 --> 00:27:46,539 I can't. 519 00:27:47,541 --> 00:27:49,083 Yeah, you can. 520 00:27:51,128 --> 00:27:52,253 I can't. 521 00:28:01,013 --> 00:28:02,347 Okay. 522 00:28:03,057 --> 00:28:04,682 That's fine. 523 00:28:04,767 --> 00:28:06,601 Okay. 524 00:28:15,444 --> 00:28:17,612 Honey, it's late. 525 00:28:17,696 --> 00:28:20,031 - Were you sleeping? - No. 526 00:28:20,115 --> 00:28:24,702 Mommy, I just saw a baby get born, okay? 527 00:28:24,787 --> 00:28:28,831 Not a whole baby. First it was just the foot, and then it was the rest of the baby. 528 00:28:28,916 --> 00:28:31,042 But I did. I saw a baby. 529 00:28:31,126 --> 00:28:33,169 It was the cutest thing in the entire world. 530 00:28:33,253 --> 00:28:35,213 She's so small, but her name is Jessa-Hannah, 531 00:28:35,297 --> 00:28:37,090 and she seems real feisty. 532 00:28:37,174 --> 00:28:39,550 That's nice, honey. Babies are sweet. 533 00:28:41,303 --> 00:28:43,429 - Are you okay? - Oh, I'm fine. 534 00:28:43,514 --> 00:28:45,014 I'll be fine. 535 00:28:45,099 --> 00:28:48,893 The sad part is I don't really have a future. 536 00:28:49,019 --> 00:28:50,978 You have a future, though, Hannah. 537 00:28:51,063 --> 00:28:54,982 You're not like me, giving your life to one man who ate it all up. 538 00:28:55,150 --> 00:28:58,194 You have time to go out there and forge something new. 539 00:28:58,278 --> 00:29:00,947 You have time to go out there and forge 10 new things, 540 00:29:01,031 --> 00:29:05,576 not just reenact, reimagine 541 00:29:05,661 --> 00:29:10,373 the same old thing with the same foolish man. 542 00:29:11,750 --> 00:29:13,251 Can I talk to Daddy? 543 00:29:14,336 --> 00:29:16,671 Oh, sure. She wants to talk to you. 544 00:29:18,465 --> 00:29:20,967 - Hello? - Hi. 43244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.