Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,112 --> 00:00:29,112
You okay?
2
00:00:29,738 --> 00:00:31,447
I think I'm having a panic attack.
3
00:00:31,907 --> 00:00:33,116
Oh, man.
4
00:00:33,909 --> 00:00:37,036
I can still breathe,
so I don't know if it counts as a panic attack
5
00:00:37,121 --> 00:00:39,747
if I can still breathe, but my heart is really...
6
00:00:41,166 --> 00:00:42,917
Maybe slowed down.
7
00:00:43,335 --> 00:00:44,877
Are the kids still in there?
8
00:00:44,962 --> 00:00:46,796
In the classroom where you left them? Yeah.
9
00:00:47,131 --> 00:00:49,006
Great, great.
10
00:00:49,091 --> 00:00:51,217
Apparently, Ashanti
brought a gerbil to school in her pocket
11
00:00:51,301 --> 00:00:52,677
and crushed its brain,
12
00:00:52,761 --> 00:00:55,179
so they've moved on
to bigger and better things.
13
00:00:57,182 --> 00:00:59,183
Is that something that happens a lot?
14
00:01:01,061 --> 00:01:05,106
There's just been a lot going on lately
with my family.
15
00:01:09,778 --> 00:01:10,778
Yeah.
16
00:01:13,615 --> 00:01:15,324
My dad decided that he's, um...
17
00:01:17,327 --> 00:01:18,953
Well, I don't know if he decided,
he just figured...
18
00:01:19,872 --> 00:01:23,291
- He's not...
- You know what? Don't need to tell me.
19
00:01:23,375 --> 00:01:25,209
Okay.
20
00:01:25,294 --> 00:01:26,627
I'm gonna go back up there in a second.
21
00:01:26,712 --> 00:01:30,715
I just need to breathe a little,
and then I'm gonna be ready to rock.
22
00:01:31,091 --> 00:01:33,134
Everything's under control up there.
23
00:01:34,052 --> 00:01:36,179
You take as much time as you need.
24
00:01:41,685 --> 00:01:43,186
Is this okay?
25
00:01:57,743 --> 00:02:01,287
So I was really inspired
by working on his campaign
26
00:02:01,371 --> 00:02:02,330
and seeing all of the change
27
00:02:02,414 --> 00:02:04,165
that he's already been able to make
in his neighborhood
28
00:02:04,249 --> 00:02:05,458
regarding the traffic lights.
29
00:02:05,542 --> 00:02:08,836
It reinvigorated my job search, so here I am.
30
00:02:09,213 --> 00:02:12,298
And I don't think
that I need to overplay my resume, you know?
31
00:02:12,382 --> 00:02:15,176
It's not exhaustive, but I have really stuck
with the jobs that I've had,
32
00:02:15,260 --> 00:02:18,262
and I am incredibly educated
about the current corporate climate
33
00:02:18,347 --> 00:02:21,307
and also what marketing means
in the digital age.
34
00:02:21,391 --> 00:02:23,518
Well, I think you just really
hit the nail on the head.
35
00:02:23,602 --> 00:02:25,228
I mean, that's the company ethos,
36
00:02:25,312 --> 00:02:26,938
and we want employees
37
00:02:27,022 --> 00:02:29,774
who understand the lifestyle
and the message,
38
00:02:29,858 --> 00:02:34,028
so I think there is a position
you'd be perfect for.
39
00:02:34,112 --> 00:02:36,864
- It involves marketing...
- A passion area.
40
00:02:36,949 --> 00:02:40,785
- And social media...
- Okay, also, like, a joy of mine.
41
00:02:40,869 --> 00:02:44,497
And acting as a liaison
between our Japanese brand leadership
42
00:02:44,581 --> 00:02:46,749
and our American sales team.
43
00:02:46,875 --> 00:02:48,543
Amazing.
44
00:02:48,627 --> 00:02:52,046
Um, but how would you feel
about relocating to Tokyo?
45
00:02:52,339 --> 00:02:54,048
At least for the time being.
46
00:02:55,092 --> 00:02:56,175
Um...
47
00:02:56,593 --> 00:02:59,595
- Me?
- Yeah, you.
48
00:02:59,680 --> 00:03:01,222
Tokyo.
49
00:03:01,306 --> 00:03:02,557
It's the coolest.
50
00:03:02,724 --> 00:03:06,435
We have a great team of expats
working in Tokyo,
51
00:03:06,520 --> 00:03:10,398
and they've all found the city
hijo ni subarashii,
52
00:03:11,108 --> 00:03:14,819
which means "very nice" in Japanese.
53
00:03:15,487 --> 00:03:17,822
Japanese is super easy to get the hang of.
54
00:03:17,906 --> 00:03:19,282
It's just, like, four sounds
55
00:03:19,366 --> 00:03:22,285
that you kind of, like,
loop around and put together.
56
00:03:22,369 --> 00:03:25,037
It's like, "Hi," and then like, "Jo."
57
00:03:25,289 --> 00:03:29,250
Um, so, like, how frequently do you go,
uh, travel to Japan?
58
00:03:29,334 --> 00:03:30,918
I have not been.
59
00:03:31,044 --> 00:03:32,670
But I get
60
00:03:32,754 --> 00:03:35,506
- a lot of visual aids from the Internet...
- Uh-huh.
61
00:03:35,591 --> 00:03:39,093
...and I have skyped with people in Tokyo.
62
00:03:39,386 --> 00:03:41,345
I'll go, like, "Hi!"
63
00:03:41,430 --> 00:03:43,890
And they will do, "Hi!" back.
64
00:03:44,474 --> 00:03:45,558
Um...
65
00:03:45,934 --> 00:03:50,688
Can... Uh, is it possible
to think about it just for a moment?
66
00:03:50,814 --> 00:03:52,565
Totally. Think about it.
67
00:03:52,649 --> 00:03:55,401
Um, I probably need to know
by Wednesday, probably.
68
00:03:55,485 --> 00:03:56,527
- Okay.
- Okay?
69
00:03:56,612 --> 00:03:58,571
To be completely frank,
70
00:03:58,655 --> 00:04:03,075
Lydia, who is currently holding the position,
is, um, bipolar.
71
00:04:03,702 --> 00:04:05,494
- Oh.
- And we are gonna fire her
72
00:04:05,579 --> 00:04:08,497
pretty much the minute
she's on a manic upswing.
73
00:04:12,252 --> 00:04:15,004
- Japan.
- Yeah.
74
00:04:17,507 --> 00:04:19,300
Yes!
75
00:04:19,384 --> 00:04:21,385
Oh, yes!
76
00:04:22,262 --> 00:04:23,429
Oh!
77
00:04:34,024 --> 00:04:35,483
- Hannah.
- Hey, Laird.
78
00:04:35,567 --> 00:04:39,195
Wow, glad you made it.
Uh, come in, shoeless, of course.
79
00:04:46,286 --> 00:04:48,037
You sure everything's okay in here?
80
00:04:48,121 --> 00:04:49,705
- 'Cause...
- Oh, yeah, yeah.
81
00:04:49,790 --> 00:04:52,667
Those are just shouts of maternal celebration.
82
00:04:53,585 --> 00:04:55,419
Hon Bun, look who it is.
83
00:04:55,504 --> 00:04:57,588
Oh, Hannah.
84
00:04:58,090 --> 00:05:00,132
It's my birth, Hannah.
85
00:05:00,217 --> 00:05:01,467
Yeah.
86
00:05:01,551 --> 00:05:04,470
No, it's great. It seems fun and relaxed.
87
00:05:04,554 --> 00:05:06,722
And, like, you just... You got this, girl.
88
00:05:07,265 --> 00:05:09,266
So, I'm gonna head back upstairs. Bye.
89
00:05:09,351 --> 00:05:10,351
No, no, Hannah.
90
00:05:10,435 --> 00:05:12,186
- Stay, stay, please stay.
- Yeah.
91
00:05:12,688 --> 00:05:13,980
Laird is my doula,
92
00:05:14,064 --> 00:05:17,400
and between you and me,
he could use a little help.
93
00:05:17,484 --> 00:05:19,777
Well, I'm not officially trained.
94
00:05:19,861 --> 00:05:23,656
Caroline just told me everything she knows,
and I already cried once.
95
00:05:23,907 --> 00:05:25,658
Is Caroline even a doula?
96
00:05:25,742 --> 00:05:29,578
Yep, almost. She is almost a doula.
97
00:05:30,664 --> 00:05:35,376
Okay, well, I don't actually think this is legal,
to self-doula.
98
00:05:35,460 --> 00:05:37,962
Yeah, this is pretty legal, right?
99
00:05:38,046 --> 00:05:39,005
Fuck the legal system.
100
00:05:39,089 --> 00:05:40,131
Uh...
101
00:05:40,215 --> 00:05:42,675
We're trying to keep a positive spin on things.
102
00:05:42,759 --> 00:05:44,593
This baby is a month and a half early,
103
00:05:44,845 --> 00:05:47,430
but it knows that we are ready, right?
104
00:05:47,514 --> 00:05:52,184
We are ready and waiting for you to come out.
105
00:05:52,394 --> 00:05:54,020
Oh, you want Hannah to stay?
106
00:05:54,104 --> 00:05:57,314
Oh, you want Hannah to stay?
Yeah, that's a great idea.
107
00:05:57,399 --> 00:05:59,900
- That is so beautiful. Congratulations.
- Antique. Yeah.
108
00:05:59,985 --> 00:06:01,819
Oh, My God,
you're a record company president.
109
00:06:01,903 --> 00:06:03,946
- You do not care about my ring.
- No, of course I do.
110
00:06:04,031 --> 00:06:05,656
I'm such a dork!
111
00:06:05,741 --> 00:06:07,575
- Oh, my God, I'm so embarrassed.
- No, it's beautiful.
112
00:06:07,659 --> 00:06:08,784
- Congratulations.
- Thank you.
113
00:06:08,869 --> 00:06:10,411
Thank you. We're so happy.
114
00:06:10,495 --> 00:06:12,997
Marriage is such
an antiquated concept on so many levels,
115
00:06:13,081 --> 00:06:15,207
but until they discover something better,
116
00:06:15,292 --> 00:06:18,044
you know, this is really
the only way I know how
117
00:06:18,128 --> 00:06:21,380
- to express my eternal devotion to Marnie.
- Oh, my God.
118
00:06:21,465 --> 00:06:24,800
Plus, I don't believe in tattoos,
so this is our only option.
119
00:06:24,885 --> 00:06:27,303
All I can say is that marriage
is the best thing I ever did.
120
00:06:27,804 --> 00:06:29,555
- I love hearing that. I love that.
- God, yeah.
121
00:06:29,639 --> 00:06:31,599
How long have you been married for, Marcos?
122
00:06:31,683 --> 00:06:34,602
Um, ten years now,
including this most recent separation.
123
00:06:34,978 --> 00:06:36,687
- Oh.
- I'm sorry to hear that.
124
00:06:36,772 --> 00:06:38,230
I mean,
actually, the hardest part is actually
125
00:06:38,315 --> 00:06:40,900
just trying to facetime with Piper,
and she's only three.
126
00:06:40,984 --> 00:06:44,612
She keeps trying
to touch Daddy's face through the screen
127
00:06:44,696 --> 00:06:47,490
and gets really confused and starts...
128
00:06:50,410 --> 00:06:51,827
Wow, I'm really sorry.
129
00:06:51,912 --> 00:06:53,412
No, I'm sorry.
130
00:06:53,497 --> 00:06:55,581
- Holy shit, I'm sorry.
- No.
131
00:06:55,665 --> 00:06:57,750
You guys are not lunatics,
so you're gonna make it.
132
00:06:57,834 --> 00:06:59,085
And let's talk about the showcase.
133
00:06:59,169 --> 00:07:00,461
I just want to get your equipment needs
134
00:07:00,545 --> 00:07:03,172
so I can get them
to the guitar techs and everyone.
135
00:07:03,340 --> 00:07:06,008
Wow, totally.
136
00:07:06,093 --> 00:07:07,593
I can't believe how hands-on you are.
137
00:07:07,677 --> 00:07:09,637
- You're the label president. This is crazy.
- No, oh, no.
138
00:07:09,721 --> 00:07:12,264
Let's just pretend we're all doing this
together in a garage somewhere.
139
00:07:12,349 --> 00:07:14,975
Okay, well, all of our gear
is in the back of Desi's truck,
140
00:07:15,060 --> 00:07:16,602
so it won't be that hard to pretend.
141
00:07:16,686 --> 00:07:17,812
Great, I'll be your roadie.
142
00:07:17,896 --> 00:07:19,563
Why don't you guys do that?
Let me get this.
143
00:07:19,689 --> 00:07:21,398
Bye, Ray-Ray.
144
00:07:21,483 --> 00:07:22,650
Ray.
145
00:07:26,404 --> 00:07:27,446
I gotta settle up.
146
00:07:27,531 --> 00:07:29,532
We had three espressos,
147
00:07:29,616 --> 00:07:33,077
two of these delicious scones,
and, um, one glass of water.
148
00:07:34,371 --> 00:07:37,540
- Water's free.
- Oh, that's a very generous policy.
149
00:07:40,544 --> 00:07:42,795
Hey, Ray, let me ask you something, man.
150
00:07:44,381 --> 00:07:45,714
Are we solid?
151
00:07:47,425 --> 00:07:49,009
Excuse me?
152
00:07:49,094 --> 00:07:52,096
Are you and I solid, you know?
Are we simpatico?
153
00:07:52,389 --> 00:07:54,974
Because sometimes I get this sense that
154
00:07:55,058 --> 00:07:58,227
there's some tension, or like a bad line.
155
00:07:58,895 --> 00:08:03,732
Not really between us,
but specifically from you to me.
156
00:08:03,900 --> 00:08:06,569
Well, I really wouldn't worry about it,
if I were you.
157
00:08:06,653 --> 00:08:07,736
Okay, but you know what?
158
00:08:07,821 --> 00:08:09,321
I do worry about those kinds of things
159
00:08:09,406 --> 00:08:11,866
'cause I'm exactly
the kind of person that needs to know
160
00:08:11,950 --> 00:08:14,160
that none of my lines are faulty, you know?
161
00:08:14,244 --> 00:08:17,663
That I'm making everybody around me happy.
162
00:08:18,081 --> 00:08:20,457
- That make sense?
- It does, it does make sense.
163
00:08:20,542 --> 00:08:23,669
Unfortunately, Desi, you're not gonna get
that assurance from me today.
164
00:08:23,753 --> 00:08:25,087
- Okay.
- Okay?
165
00:08:25,672 --> 00:08:26,839
Can you expound on that?
166
00:08:28,425 --> 00:08:32,178
You're not gonna get that assurance from me
because I fucking hate you.
167
00:08:36,600 --> 00:08:39,602
Well, I totally get that we're from
very different parts of the world,
168
00:08:40,228 --> 00:08:42,980
and I don't expect everybody here
169
00:08:43,273 --> 00:08:46,108
to fully understand my kind
of Pacific Northwest thing.
170
00:08:46,443 --> 00:08:49,069
Your whole Boston vibe can be very abrasive.
171
00:08:49,154 --> 00:08:50,988
Okay, Desi, this isn't about where you're from.
172
00:08:51,072 --> 00:08:52,072
- Okay.
- Okay?
173
00:08:52,157 --> 00:08:53,532
- Uh-huh.
- This isn't about geography.
174
00:08:53,617 --> 00:08:55,993
This is about that distressed shirt
you're wearing.
175
00:08:56,286 --> 00:09:00,497
This is about the fact
that you have eyeliner on your face right now.
176
00:09:00,582 --> 00:09:03,459
This is about the fact
that your musical sensibility is insufferable.
177
00:09:03,793 --> 00:09:07,379
Don't ever think that you
get onstage anywhere
178
00:09:07,464 --> 00:09:10,633
where a vast majority
of the crowd doesn't think, "Douche."
179
00:09:11,343 --> 00:09:12,384
Douche.
180
00:09:12,469 --> 00:09:14,720
You know how you feel
when you watch Imagine Dragons play?
181
00:09:14,804 --> 00:09:17,097
Well, that's how we feel about you.
And you know what?
182
00:09:17,182 --> 00:09:19,558
Imagine Dragons are great,
and you're the douche.
183
00:09:19,643 --> 00:09:21,268
You know, if we just take a minute
184
00:09:21,353 --> 00:09:25,064
and put our hearts together,
you and me right here,
185
00:09:25,148 --> 00:09:28,067
I think we'll both find
186
00:09:28,151 --> 00:09:30,027
that we're not really all that different.
187
00:09:30,820 --> 00:09:32,363
But we are different.
188
00:09:32,447 --> 00:09:36,450
We are very different,
because I would never treat her like shit.
189
00:09:37,118 --> 00:09:40,788
- Who, Marnie?
- Yes, Marnie. Marnie Michaels.
190
00:09:41,831 --> 00:09:44,708
Okay, now you're talking about my fiancée,
191
00:09:44,793 --> 00:09:47,753
and I strongly suggest, Ray,
that you proceed with caution.
192
00:09:47,837 --> 00:09:49,213
Yeah, I know she's your fiancée.
193
00:09:49,297 --> 00:09:52,258
I also know that you
absolutely do not deserve her.
194
00:09:52,550 --> 00:09:54,218
Even remotely.
195
00:09:54,302 --> 00:09:55,594
You string her along for months,
196
00:09:55,679 --> 00:09:59,265
and now you've proposed to her
in some desperate bid
197
00:09:59,349 --> 00:10:01,100
to make it seem like you're not
the most selfish person
198
00:10:01,184 --> 00:10:04,186
in the western fucking hemisphere,
but you know what, Desi?
199
00:10:04,271 --> 00:10:05,562
I'm onto you.
200
00:10:05,855 --> 00:10:10,276
Marnie isn't some tool
for you to stroke your ego with.
201
00:10:10,360 --> 00:10:13,112
She's a beautiful, fully-formed woman,
202
00:10:13,196 --> 00:10:16,657
dazzling in her complexity,
maddening in her mystery,
203
00:10:16,741 --> 00:10:19,535
and you underestimate her every fucking day.
204
00:10:20,578 --> 00:10:25,624
And because of that, you will never, ever
make her truly happy.
205
00:10:25,709 --> 00:10:28,043
Truly, deeply, fundamentally happy.
206
00:10:28,128 --> 00:10:31,046
You're gonna try and fuck up
and try and fuck up again.
207
00:10:31,131 --> 00:10:35,134
And every time,
she will smile and take you back.
208
00:10:40,515 --> 00:10:42,349
Well, thank you for that.
209
00:10:42,726 --> 00:10:44,601
Keep your fucking blood money.
210
00:10:50,608 --> 00:10:53,068
I love it when you join me for lunch.
211
00:10:53,153 --> 00:10:55,070
I go back to the office and I'm invigorated
212
00:10:55,155 --> 00:10:58,574
and I have all these great ideas,
and it's all because of you.
213
00:10:58,992 --> 00:11:00,326
Oh!
214
00:11:00,994 --> 00:11:02,995
So this weekend, Amagansett.
215
00:11:03,496 --> 00:11:07,166
Bryce is having
one of his famous, crazy, weird parties.
216
00:11:07,751 --> 00:11:11,754
I think he has, like, half of the cast
of the Cirque du Soleil.
217
00:11:11,838 --> 00:11:12,838
I can't remember. The sexy one?
218
00:11:13,465 --> 00:11:14,965
Anyway, it's gonna be really great.
219
00:11:15,050 --> 00:11:16,967
- Hey, I have to tell you something.
- Mmm-hmm.
220
00:11:17,385 --> 00:11:18,427
Um...
221
00:11:18,887 --> 00:11:19,928
I got a job.
222
00:11:20,013 --> 00:11:21,513
- Oh, my God!
- Yeah.
223
00:11:21,598 --> 00:11:23,057
- That's so cool.
- Yeah.
224
00:11:23,141 --> 00:11:24,350
Um...
225
00:11:24,726 --> 00:11:26,268
In Japan.
226
00:11:26,728 --> 00:11:29,813
It's really... It's incredible.
It's a very high-level job.
227
00:11:29,898 --> 00:11:32,232
It's in marketing, it's kind of...
No, it's my dream job.
228
00:11:32,317 --> 00:11:33,359
It's totally my dream job.
229
00:11:33,443 --> 00:11:37,029
You know, I'm totally down
to be your Japanese booty call
230
00:11:37,113 --> 00:11:39,698
- and that's so fine and amazing, but I just...
- Don't...
231
00:11:39,783 --> 00:11:42,284
- You know, we can continue on the phone.
- Don't take the job.
232
00:11:42,369 --> 00:11:44,828
- Shoshanna, don't take that job, okay?
- What?
233
00:11:44,913 --> 00:11:46,038
- Okay?
- Just... What?
234
00:11:46,122 --> 00:11:48,999
Just don't take it.
You can work at Madame Tinsley's, okay?
235
00:11:49,084 --> 00:11:51,752
And move in with me. Yes, move in with me.
236
00:11:51,836 --> 00:11:56,048
I know that's fast, but you can't go to Japan.
Don't take that job.
237
00:11:58,134 --> 00:12:00,636
I'm gonna be in love with you soon.
238
00:12:02,389 --> 00:12:03,972
Oh, okay.
239
00:12:12,357 --> 00:12:15,401
Uh, Laird, this whole thing
seems kind of crazy.
240
00:12:15,485 --> 00:12:17,903
Uh, how can it be crazy, Hannah?
It's happening.
241
00:12:17,987 --> 00:12:19,738
Okay, yeah, but just
because something's happening
242
00:12:19,823 --> 00:12:21,240
doesn't mean it's not crazy.
243
00:12:21,866 --> 00:12:22,866
Doesn't it?
244
00:12:22,951 --> 00:12:24,701
No, crazy things happen every...
245
00:12:27,914 --> 00:12:29,164
Hey.
246
00:12:32,961 --> 00:12:34,503
No.
247
00:12:36,881 --> 00:12:39,049
Oh, I'm so happy you're here.
248
00:12:41,136 --> 00:12:43,137
What the fuck are you doing?
249
00:12:43,221 --> 00:12:45,639
Even for you, that's a dim little question.
250
00:12:49,185 --> 00:12:51,437
This is the dumbest idea
that's ever happened.
251
00:12:51,521 --> 00:12:55,941
That's what I was trying to tell them,
only just in less kind of combative words.
252
00:12:56,025 --> 00:12:58,193
Oh, don't be so Western, you two.
253
00:12:58,695 --> 00:13:00,779
- Cover your boobs, please.
- Fine.
254
00:13:01,156 --> 00:13:04,741
But for obvious reasons,
I'm not gonna cover my vagina.
255
00:13:06,077 --> 00:13:08,162
We got it on lock, brother.
256
00:13:09,998 --> 00:13:10,998
What's that?
257
00:13:12,292 --> 00:13:15,586
Uh, we got the situation under control.
258
00:13:16,880 --> 00:13:18,839
We got it on lockdown.
259
00:13:19,257 --> 00:13:20,257
Oh, good to know.
260
00:13:20,800 --> 00:13:23,135
Because if there's a problem,
those are usually handled
261
00:13:23,219 --> 00:13:26,388
by modern fucking medicine!
262
00:13:26,473 --> 00:13:28,307
Fuck the modern fucking medicine, okay?
263
00:13:28,391 --> 00:13:29,975
I am not going to distance myself
264
00:13:30,059 --> 00:13:32,436
from the beautiful
and natural process that is birth
265
00:13:32,896 --> 00:13:36,523
by tubes and drugs
and fucking white lab coats.
266
00:13:36,608 --> 00:13:38,192
I'm going to inhabit my body
267
00:13:38,276 --> 00:13:42,446
and bring this baby into a world
of aware, peaceful individuals,
268
00:13:42,530 --> 00:13:44,072
and not fucking drug-addicted robots.
269
00:13:44,157 --> 00:13:46,450
So you would have
open-heart surgery in your living room?
270
00:13:46,534 --> 00:13:48,494
Maybe, yeah. Maybe I would.
271
00:13:48,953 --> 00:13:51,455
You know, I watched
the Ricki Lake-produced documentary
272
00:13:51,539 --> 00:13:52,748
The Business of Being Born,
273
00:13:52,832 --> 00:13:55,417
and it let me know
that there's a lot of different angles on this.
274
00:13:55,585 --> 00:13:58,003
I agree.
There was a Tom and Jerry episode.
275
00:13:58,087 --> 00:14:00,255
They were on the plains in frontier times
276
00:14:00,340 --> 00:14:04,593
and Tom was having a baby
and Jerry was a cowboy...
277
00:14:04,677 --> 00:14:06,929
Shut the fuck up!
278
00:14:07,013 --> 00:14:10,015
You listen to me.
That is the father of my child, okay?
279
00:14:10,099 --> 00:14:12,518
And that man loves me
and treats me as I should be treated by a man,
280
00:14:12,602 --> 00:14:14,436
and you don't talk to him like that, ever!
281
00:14:18,942 --> 00:14:20,067
Ray?
282
00:14:21,236 --> 00:14:22,319
Ray?
283
00:14:23,279 --> 00:14:25,447
- Ray!
- Ahhh! Shush!
284
00:14:25,949 --> 00:14:27,699
You're making my migraine twerk.
285
00:14:27,784 --> 00:14:29,243
Hi, Hermie. Um, is Ray here?
286
00:14:29,327 --> 00:14:32,579
Because it's a little bit of an emergency
and also has a little bit of a clock on it.
287
00:14:32,664 --> 00:14:35,874
- Break a heel in a subway grate?
- No, actually.
288
00:14:35,959 --> 00:14:38,544
I was offered a high-powered job in Japan
289
00:14:38,628 --> 00:14:40,754
and I need his advice
on whether or not to take it.
290
00:14:41,130 --> 00:14:42,923
Well, Ray's not here right now.
291
00:14:43,007 --> 00:14:46,134
- Okay, well, do you know where Ray is?
- Ray's a politician now.
292
00:14:46,219 --> 00:14:51,473
He's shaking hands and kissing babies.
That's his life. We're no longer part of it.
293
00:14:53,977 --> 00:14:56,687
Job offer in Japan's not a bad thing to have.
294
00:14:57,939 --> 00:14:59,439
Yeah, I guess so.
295
00:15:00,650 --> 00:15:03,819
I don't know if I'm gonna take it. I just...
296
00:15:03,903 --> 00:15:06,530
I'm kind of on the precipice
of, like, possibly falling in love
297
00:15:06,614 --> 00:15:10,742
with a very successful, very kind,
very fashionable man,
298
00:15:10,827 --> 00:15:12,661
and I just feel like
if I don't give this relationship a shot,
299
00:15:12,745 --> 00:15:14,037
that I'm gonna regret it my entire life.
300
00:15:14,122 --> 00:15:15,956
And he offered me a job
at his company, so I...
301
00:15:16,040 --> 00:15:18,333
Stop, stop, stop, please.
302
00:15:18,918 --> 00:15:20,627
What, does that not make sense?
303
00:15:20,920 --> 00:15:24,590
It makes sense like a Danielle Steel novel
makes sense to a woman with emphysema.
304
00:15:24,674 --> 00:15:26,216
I'm gonna tell you something.
305
00:15:26,301 --> 00:15:29,136
Be the walker, not the dog.
306
00:15:30,680 --> 00:15:31,847
What?
307
00:15:32,307 --> 00:15:35,392
You familiar with the work
of the writer Sheryl Sandberg?
308
00:15:35,518 --> 00:15:40,939
Um, yes, I'm familiar with the works
of the writer Sheryl Sandberg. Are you?
309
00:15:41,024 --> 00:15:43,567
Yes, my wife left a copy out
and I saw an attractive woman,
310
00:15:43,651 --> 00:15:45,527
I read the book. I'm a convert.
311
00:15:45,695 --> 00:15:49,114
This is your "lean in" moment.
This is your moment to lean in.
312
00:15:49,198 --> 00:15:52,618
You don't want to be
dependent on some guy, some nerd.
313
00:15:52,702 --> 00:15:54,953
Don't give the power to your partner.
314
00:15:55,038 --> 00:15:57,080
Grab a seat at the table and lean the fuck in.
315
00:15:57,373 --> 00:15:59,541
And if this guy's worth his salt,
316
00:15:59,626 --> 00:16:02,628
he'll be waiting for you
at the airport when you return.
317
00:16:03,004 --> 00:16:05,797
This is for you, taking what's yours.
318
00:16:05,882 --> 00:16:09,343
Attainment, achievement,
this is your time to grasp your destiny.
319
00:16:09,427 --> 00:16:11,470
- Yeah, no, I get it, I get it, I get it.
- What you...
320
00:16:11,554 --> 00:16:12,554
Thank you.
321
00:16:14,182 --> 00:16:15,849
You are very strange.
322
00:16:16,726 --> 00:16:18,143
But you're very wise.
323
00:16:21,356 --> 00:16:23,815
I want to go in there
and see what's happening so bad.
324
00:16:23,900 --> 00:16:24,983
Do you think it's gory?
325
00:16:25,068 --> 00:16:27,903
No, it just looks like me
after I've eaten, like, a big Mexican dinner.
326
00:16:27,987 --> 00:16:30,197
- Hannah.
- No, but, like, her actual pussy.
327
00:16:30,281 --> 00:16:32,824
- What's happening?
- Oh, I didn't get to see her pussy.
328
00:16:33,242 --> 00:16:34,409
Adam, did you see it?
329
00:16:35,703 --> 00:16:38,413
I didn't fucking look. That's my fucking sister!
330
00:16:38,581 --> 00:16:41,875
Adam, maybe you should look
because it's your sister.
331
00:16:47,757 --> 00:16:50,008
Okay, something is not right.
332
00:16:50,093 --> 00:16:52,678
- Motherfucker, I told you.
- I think something is really wrong.
333
00:16:52,762 --> 00:16:54,846
Okay, Laird, we need you
to be more articulate
334
00:16:54,931 --> 00:16:56,348
if you want us to help you.
335
00:16:56,432 --> 00:16:59,142
Okay, uh, she is writhing in pain
336
00:16:59,227 --> 00:17:01,269
and she is really feeling it,
and she is screaming,
337
00:17:01,354 --> 00:17:03,689
you can all currently hear all that right now.
338
00:17:03,773 --> 00:17:06,650
And even I know that
that should not happen unless...
339
00:17:06,734 --> 00:17:09,695
You're supposed to be
5 to 10 dilated for that kind of pain, right?
340
00:17:09,779 --> 00:17:11,238
And she is only three fingers wide.
341
00:17:11,322 --> 00:17:13,573
I'm calling an ambulance.
Motherfucker, I know where you live.
342
00:17:13,658 --> 00:17:16,201
No, you are not calling an... Hey, no.
343
00:17:16,285 --> 00:17:19,037
She will not go to a hospital.
That is not in her birth plan.
344
00:17:19,122 --> 00:17:22,541
- What the fuck is a birth plan?
- I think it's pretty self-explanatory.
345
00:17:22,625 --> 00:17:24,626
It's the plan you have
for the way you're gonna give birth,
346
00:17:24,711 --> 00:17:28,255
like, "I'm gonna take the stuff
that Michael Jackson took to sleep," all right?
347
00:17:28,339 --> 00:17:29,965
We need to call a doctor.
348
00:17:30,049 --> 00:17:33,051
We are not calling a doctor,
we are not going to the hospital.
349
00:17:33,136 --> 00:17:35,303
She will murder me. Are you kidding? No.
350
00:17:35,388 --> 00:17:37,639
You guys are all pussies, every one of you.
351
00:17:43,938 --> 00:17:47,315
Okay, Caroline, talk to me.
352
00:17:47,400 --> 00:17:50,444
It hurts like a motherfucker, Jess.
Low, real low.
353
00:17:50,528 --> 00:17:51,737
I think she might be breech.
354
00:17:52,155 --> 00:17:54,614
- I need you to check, okay?
- Holy shitfuck.
355
00:17:56,701 --> 00:17:58,201
Uh, wait a minute, I can do that.
356
00:17:58,494 --> 00:18:00,078
Stay the fuck away from me, Laird.
357
00:18:00,538 --> 00:18:02,831
Laird, this isn't for you.
358
00:18:14,135 --> 00:18:15,594
- I saw a foot.
- Oh, God, oh, God.
359
00:18:15,678 --> 00:18:18,138
Okay, okay, it's breaching.
360
00:18:18,222 --> 00:18:19,973
I can deliver. People do it every day.
361
00:18:20,057 --> 00:18:22,642
Baby, we need
to go to a hospital right now, okay?
362
00:18:22,727 --> 00:18:25,395
Oh, God! You're just like the rest of them.
363
00:18:25,521 --> 00:18:28,273
You're all part of the fucking
birth-industrial complex!
364
00:18:28,357 --> 00:18:30,275
It's a goddamn conspiracy!
365
00:18:30,359 --> 00:18:32,277
- Okay.
- I'm gonna deliver this baby by myself
366
00:18:32,361 --> 00:18:35,030
like a teenager in the heartland if I have to!
367
00:18:35,490 --> 00:18:37,115
Caroline, listen to me.
368
00:18:37,200 --> 00:18:39,868
- Listen to me right now.
- No. I'm shutting everybody out.
369
00:18:40,161 --> 00:18:42,454
I'm not listening
to any more bullshit with my ears.
370
00:18:42,538 --> 00:18:43,997
I'm not gonna hear any of you ever again,
371
00:18:44,081 --> 00:18:47,000
not ever, not ever, not ever once again.
372
00:18:48,377 --> 00:18:49,920
- Laird?
- What?
373
00:18:50,004 --> 00:18:52,756
You need to get your wife out of the tub.
374
00:18:53,216 --> 00:18:56,718
We're not married, okay?
I just wear this 'cause it makes me feel good.
375
00:18:57,178 --> 00:19:00,806
Laird, I need you,
and she needs you, to be a man right now.
376
00:19:01,057 --> 00:19:02,766
But I'm not a man.
377
00:19:04,310 --> 00:19:08,313
I'm a Jewish recovering junkie,
and I weigh 135 pounds!
378
00:19:08,898 --> 00:19:11,691
Okay, I know you're scared right now,
379
00:19:11,776 --> 00:19:15,737
but if there was ever a time to not be pathetic,
it's now.
380
00:19:16,906 --> 00:19:18,865
I think later is my time.
381
00:19:20,576 --> 00:19:23,453
That's when my time usually is, is later.
382
00:19:23,538 --> 00:19:26,540
I'm gonna walk out the room,
you guys are gonna have a moment,
383
00:19:26,624 --> 00:19:28,959
and you're gonna get her out of the tub.
384
00:19:32,713 --> 00:19:34,005
Caroline,
385
00:19:34,882 --> 00:19:38,134
you need to get out of the fucking tub!
386
00:19:38,219 --> 00:19:39,928
Eat shit, bitch!
387
00:19:40,429 --> 00:19:42,556
Desi, you really have to call me back.
388
00:19:42,640 --> 00:19:45,642
We go on in half an hour.
You missed our soundcheck.
389
00:19:45,726 --> 00:19:49,271
It's fine. I'm honestly just worried about you,
but please, sweetie, just call me back.
390
00:19:49,814 --> 00:19:51,314
Bye.
391
00:19:51,399 --> 00:19:52,816
Any news we can use?
392
00:19:52,900 --> 00:19:55,110
No, but, I mean, I'm sure
he'll be here any second.
393
00:19:55,653 --> 00:19:57,737
Yeah, he's probably just,
like, around the corner.
394
00:19:57,822 --> 00:20:00,407
Okay, all the blogs are here,
Brooklyn Vegan, Pitchfork,
395
00:20:00,491 --> 00:20:02,367
The Fader, Iron Throng, Bad Breath.
396
00:20:02,451 --> 00:20:03,869
I know, and it's really unlike him.
397
00:20:03,953 --> 00:20:06,746
Like, when it comes to his music,
he's usually so punctual,
398
00:20:06,831 --> 00:20:08,623
so I'm sure he's, like, about to get here.
399
00:20:09,166 --> 00:20:11,877
Well, I mean,
let's just hope he didn't Jeff Buckley it, right?
400
00:20:12,753 --> 00:20:13,962
Do you mean drown?
401
00:20:14,463 --> 00:20:18,758
Yeah, you know, Amy Winehouse it,
Janis Joplin it, Hendrix himself.
402
00:20:19,176 --> 00:20:22,053
Um, yeah, I hope he didn't die either.
403
00:20:22,138 --> 00:20:24,389
Hey, dudes. Ready to rock?
404
00:20:27,643 --> 00:20:29,102
Is the ambulance here?
405
00:20:29,186 --> 00:20:31,855
Um, I just wazed it,
and I think it's actually better if we walk.
406
00:20:31,939 --> 00:20:36,443
I'm not walking, you fucking
baby-murdering cuntmonster!
407
00:20:36,527 --> 00:20:38,403
- Baby, it's okay.
- Damn it, no, it's not okay.
408
00:20:38,487 --> 00:20:39,487
Okay.
409
00:20:40,031 --> 00:20:44,200
Stop fucking touching my feet, you asshole!
410
00:20:44,410 --> 00:20:47,829
Get this fucking thing out of me!
411
00:20:47,914 --> 00:20:49,998
What? Don't drop me, don't drop me.
412
00:20:51,751 --> 00:20:53,543
This is pretty fucking disappointing.
413
00:20:54,462 --> 00:20:55,837
I know.
414
00:20:56,589 --> 00:20:58,715
No, I mean, like, madly disappointing.
415
00:20:58,883 --> 00:21:00,258
I know.
416
00:21:00,343 --> 00:21:03,637
But you're the one who said that it should feel
like we're all just in someone's garage.
417
00:21:03,721 --> 00:21:05,096
No, that's actually not what I said.
418
00:21:05,181 --> 00:21:07,140
What I... If you listened
to what I said, what I said is,
419
00:21:07,224 --> 00:21:10,352
"I like it when it feels
like we're in someone else's garage," okay?
420
00:21:10,436 --> 00:21:12,270
Don't twist my words around
at your own convenience.
421
00:21:12,355 --> 00:21:15,190
- Listen to what I actually say.
- Okay. Um...
422
00:21:17,026 --> 00:21:18,693
I'm really sorry.
423
00:21:18,861 --> 00:21:20,654
No, no, please don't cry.
424
00:21:20,738 --> 00:21:24,282
- What's going on?
- Well, uh, Desi is not here,
425
00:21:24,367 --> 00:21:26,993
and it seems like he won't be here.
426
00:21:27,078 --> 00:21:29,329
- What?
- Listen, let's just hope he's alive, okay?
427
00:21:29,413 --> 00:21:30,747
Jesus Christ.
428
00:21:30,831 --> 00:21:34,042
Yes, let's always hope
everyone we like is alive.
429
00:21:34,126 --> 00:21:36,044
I'm gonna just go introduce Violent Ron early.
430
00:21:36,128 --> 00:21:39,297
You can go home, take a bath,
and we'll check in tomorrow, okay?
431
00:21:39,382 --> 00:21:43,677
What? No. Fuck, no.
No one's going home, taking a bath.
432
00:21:43,761 --> 00:21:45,720
You're gonna go up there,
and you're gonna do this by yourself.
433
00:21:45,805 --> 00:21:47,472
What? No, I can't do that.
434
00:21:47,556 --> 00:21:49,057
I don't think she's much of a solo artist.
435
00:21:49,141 --> 00:21:51,476
- I don't think...
- No, I actually got my start as a solo artist,
436
00:21:51,560 --> 00:21:53,937
and I am perfectly capable
of commanding such a crowd,
437
00:21:54,021 --> 00:21:56,398
but these are Marnie and Desi songs.
438
00:21:57,358 --> 00:21:59,317
I can't just do them alone.
439
00:21:59,402 --> 00:22:03,154
Marnie, listen to me, okay?
And forgive the following sentence,
440
00:22:03,239 --> 00:22:06,783
but all that matters right now
is that you keep the music alive.
441
00:22:07,743 --> 00:22:09,661
That's what Desi would want.
442
00:22:09,745 --> 00:22:11,913
Look, you want me to play guitar?
I'm actually pretty good.
443
00:22:13,916 --> 00:22:14,958
No.
444
00:22:17,461 --> 00:22:19,087
I'm pretty good, too.
445
00:22:22,717 --> 00:22:24,884
Don't worry about it, man.
She cries all the time.
446
00:22:24,969 --> 00:22:26,344
All the time.
447
00:22:45,448 --> 00:22:50,660
Pack up your suitcase, put on that dress
448
00:22:50,745 --> 00:22:55,373
We can make the 7:45 express
449
00:22:55,458 --> 00:23:01,296
And never look back, and when we grow old
450
00:23:01,380 --> 00:23:05,717
It'll be a life of all the stories we told
451
00:23:05,801 --> 00:23:10,388
'Cause there's something in the air tonight
452
00:23:12,016 --> 00:23:17,937
Maybe there's a fire
burning out in Riverside...
453
00:23:19,315 --> 00:23:22,901
We have a baby, guys.
We have a bouncing-ass baby.
454
00:23:24,445 --> 00:23:27,739
- Where is it?
- They put her in a nice, warm box.
455
00:23:27,823 --> 00:23:29,783
- Thank fucking God.
- What is it?
456
00:23:29,867 --> 00:23:32,827
She is a sweet, sugary girl child.
457
00:23:33,287 --> 00:23:37,749
Her name is Jessa-Hannah
Bluebell Poem Schlesinger-Sackler.
458
00:23:38,084 --> 00:23:41,795
Four-and-a-half pounds
of pure love and forgiveness.
459
00:23:42,713 --> 00:23:45,757
- You named it Jessa?
- Well, they named it Jessa-Hannah.
460
00:23:45,841 --> 00:23:49,052
As the... Yeah, hyphenate, right.
Oh, my God.
461
00:23:49,136 --> 00:23:50,637
I mean, you saved us.
462
00:23:50,930 --> 00:23:54,265
You brought Jessa-Hannah
Bluebell Poem into this world.
463
00:23:54,350 --> 00:23:57,519
Oh, my God. I mean, I just talked.
464
00:23:58,521 --> 00:24:00,522
Well, you said more than words.
465
00:24:02,525 --> 00:24:04,150
I did, didn't I?
466
00:24:04,235 --> 00:24:09,864
So you're closing the case
as you're walking away
467
00:24:10,366 --> 00:24:15,286
Maybe the truth would've helped up to now
468
00:24:15,371 --> 00:24:19,874
But what you'd say you could never just say
469
00:24:20,334 --> 00:24:25,130
Out loud
470
00:24:25,297 --> 00:24:28,216
That now it cannot be denied...
471
00:24:28,425 --> 00:24:30,385
I'm going to become a therapist.
472
00:24:31,011 --> 00:24:33,179
I'm moving to Japan.
473
00:24:33,264 --> 00:24:34,681
Oh, my God.
474
00:24:34,849 --> 00:24:36,391
You're gonna be such a good therapist!
475
00:24:36,475 --> 00:24:39,477
I know!
You're gonna make a really great geisha.
476
00:24:42,565 --> 00:24:48,736
Maybe there's a fire burning out in Riverside
477
00:25:06,088 --> 00:25:08,006
Thank you. Thank you so much.
478
00:25:13,262 --> 00:25:15,930
- I'm shaking.
- I can see that.
479
00:25:16,015 --> 00:25:18,933
Oh, my God.
That was the scariest thing I have ever done.
480
00:25:20,269 --> 00:25:21,686
- How was it?
- It was good, yeah.
481
00:25:21,770 --> 00:25:23,646
It was really good. Really good.
482
00:25:23,731 --> 00:25:26,441
- What's wrong with you?
- Nothing. I'm fine.
483
00:25:27,443 --> 00:25:30,028
- Where's Desi? Did he come?
- I don't know.
484
00:25:38,329 --> 00:25:39,996
Jessa-Hannah.
485
00:25:40,831 --> 00:25:42,874
You were just born.
486
00:25:42,958 --> 00:25:45,418
- Jesus Christ.
- That's your Uncle Adam.
487
00:25:46,462 --> 00:25:49,255
And I'm gonna
tell you some things about being alive.
488
00:25:50,299 --> 00:25:51,758
Life, man...
489
00:25:53,636 --> 00:25:57,138
I can't guarantee perfection,
but I can guarantee intrigue.
490
00:25:58,057 --> 00:26:00,892
The idea that I had an ambilicord is insane.
491
00:26:01,352 --> 00:26:03,978
- Umbilical cord.
- Umbilical cord.
492
00:26:04,063 --> 00:26:06,231
You wanna just know that.
It's a word you wanna know.
493
00:26:06,315 --> 00:26:09,150
- Umbilical cord.
- Yeah, good job.
494
00:26:09,360 --> 00:26:11,361
Mimi-Rose and I are over.
495
00:26:12,488 --> 00:26:13,488
Really?
496
00:26:18,327 --> 00:26:20,578
I'm sorry to hear that.
I know you really cared about her.
497
00:26:20,829 --> 00:26:24,165
Hmm, I don't know that I did.
I don't think I really knew her.
498
00:26:24,250 --> 00:26:25,375
Yeah,
but isn't that how we always feel?
499
00:26:25,459 --> 00:26:29,087
Like, when a relationship ends, you're like,
"What was that? Who was that?"
500
00:26:29,171 --> 00:26:32,715
And then, you give it a few months
and all the good memories come back,
501
00:26:32,800 --> 00:26:34,884
and you can kind of live with it, I think.
502
00:26:34,969 --> 00:26:36,886
No, I just think I was confused.
503
00:26:38,555 --> 00:26:40,765
And I think I made a mistake.
504
00:26:42,977 --> 00:26:45,019
I miss you so badly.
505
00:26:48,524 --> 00:26:51,025
I think I just got lost in it all.
506
00:26:53,529 --> 00:26:57,198
And I didn't hold on to the right stuff,
and I let my center move.
507
00:26:59,159 --> 00:27:00,285
And I just got lost.
508
00:27:07,543 --> 00:27:08,793
Hannah?
509
00:27:08,877 --> 00:27:11,379
I think you're just really tired
and that you had a really long day
510
00:27:11,463 --> 00:27:15,216
and that you're gonna get some sleep
and you're gonna feel all better.
511
00:27:19,805 --> 00:27:21,472
No, I'm serious.
512
00:27:23,475 --> 00:27:24,851
I'm sorry.
513
00:27:24,935 --> 00:27:27,603
Really, I don't know
where the fuck I've been at.
514
00:27:28,856 --> 00:27:32,191
But, you know, I'm here now.
515
00:27:33,777 --> 00:27:35,194
Yeah, I'm...
516
00:27:35,988 --> 00:27:37,405
I can't do that.
517
00:27:39,658 --> 00:27:40,908
Please?
518
00:27:45,122 --> 00:27:46,539
I can't.
519
00:27:47,541 --> 00:27:49,083
Yeah, you can.
520
00:27:51,128 --> 00:27:52,253
I can't.
521
00:28:01,013 --> 00:28:02,347
Okay.
522
00:28:03,057 --> 00:28:04,682
That's fine.
523
00:28:04,767 --> 00:28:06,601
Okay.
524
00:28:15,444 --> 00:28:17,612
Honey, it's late.
525
00:28:17,696 --> 00:28:20,031
- Were you sleeping?
- No.
526
00:28:20,115 --> 00:28:24,702
Mommy, I just saw a baby get born, okay?
527
00:28:24,787 --> 00:28:28,831
Not a whole baby. First it was just the foot,
and then it was the rest of the baby.
528
00:28:28,916 --> 00:28:31,042
But I did. I saw a baby.
529
00:28:31,126 --> 00:28:33,169
It was the cutest thing in the entire world.
530
00:28:33,253 --> 00:28:35,213
She's so small,
but her name is Jessa-Hannah,
531
00:28:35,297 --> 00:28:37,090
and she seems real feisty.
532
00:28:37,174 --> 00:28:39,550
That's nice, honey. Babies are sweet.
533
00:28:41,303 --> 00:28:43,429
- Are you okay?
- Oh, I'm fine.
534
00:28:43,514 --> 00:28:45,014
I'll be fine.
535
00:28:45,099 --> 00:28:48,893
The sad part is I don't really have a future.
536
00:28:49,019 --> 00:28:50,978
You have a future, though, Hannah.
537
00:28:51,063 --> 00:28:54,982
You're not like me,
giving your life to one man who ate it all up.
538
00:28:55,150 --> 00:28:58,194
You have time to go out there
and forge something new.
539
00:28:58,278 --> 00:29:00,947
You have time to go out there
and forge 10 new things,
540
00:29:01,031 --> 00:29:05,576
not just reenact, reimagine
541
00:29:05,661 --> 00:29:10,373
the same old thing with the same foolish man.
542
00:29:11,750 --> 00:29:13,251
Can I talk to Daddy?
543
00:29:14,336 --> 00:29:16,671
Oh, sure. She wants to talk to you.
544
00:29:18,465 --> 00:29:20,967
- Hello?
- Hi.
43244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.