All language subtitles for girls.s04e05.1080p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,846 --> 00:00:14,263 - Hannah? - Mmm-hmm? 2 00:00:16,642 --> 00:00:17,892 You want another glass of water? 3 00:00:18,686 --> 00:00:19,686 No. 4 00:00:22,439 --> 00:00:23,523 Okay, 5 00:00:23,607 --> 00:00:25,525 I was gonna go get a cold-pressed juice, 6 00:00:25,609 --> 00:00:27,652 so I will let you two catch up 7 00:00:27,736 --> 00:00:28,903 and I will be back shortly. 8 00:00:29,321 --> 00:00:31,989 Or not shortly, or whenever anyone contacts me. 9 00:00:32,074 --> 00:00:34,117 - Okay, cool. - Yeah, cool. 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,869 Would anyone like a juice or a tea? 11 00:00:36,954 --> 00:00:38,413 Actually, I could do an apple juice if you could... 12 00:00:38,497 --> 00:00:40,289 No, thank you, Mimi-Rose. 13 00:00:48,298 --> 00:00:49,966 - You okay? - Me? 14 00:00:51,218 --> 00:00:52,260 Yeah, why wouldn't I be? 15 00:00:53,053 --> 00:00:55,179 Oh, um, 'cause I woke up in an alternate universe 16 00:00:55,264 --> 00:00:56,806 where up is down and right is wrong? 17 00:00:56,890 --> 00:00:59,559 No, no, it's completely fine. 18 00:00:59,643 --> 00:01:01,060 Well, I'm sorry, this must be fuckin' weird, 19 00:01:01,145 --> 00:01:02,437 but if I knew you were coming home... 20 00:01:02,521 --> 00:01:04,272 What, you wouldn't have had a girlfriend? 21 00:01:04,356 --> 00:01:06,566 No, I don't know. I would've... I would've warned you. 22 00:01:08,944 --> 00:01:09,944 It's just something we're trying out. 23 00:01:10,904 --> 00:01:14,073 You were in love with me a month ago. 24 00:01:14,158 --> 00:01:15,950 Yes, I know. 25 00:01:16,034 --> 00:01:18,327 It all happened in a very unexpected way. 26 00:01:21,457 --> 00:01:22,790 I didn't break any rules. 27 00:01:22,875 --> 00:01:24,292 Nope, you didn't break any rules, 28 00:01:24,376 --> 00:01:27,378 except maybe the rule of common human decency, Adam. 29 00:01:27,463 --> 00:01:29,881 Look, you made the choice to leave. You did that. I didn't do that. 30 00:01:29,965 --> 00:01:32,425 - Who the fuck is she? - Her name is Mimi-Rose Howard. 31 00:01:32,509 --> 00:01:34,427 - She... - That's not a name. 32 00:01:34,511 --> 00:01:38,055 That's just a woman's name and a man's name with a flower stuck in the middle of it. 33 00:01:38,640 --> 00:01:41,642 I mean, seriously? She's living in my fuckin' apartment? 34 00:01:42,102 --> 00:01:43,519 Actually, you left it to me. 35 00:01:44,146 --> 00:01:47,023 Left it to you? Adam, I'm not dead. 36 00:01:48,984 --> 00:01:51,903 And now all my fuckin' stuff is gone. Where's all my stuff? 37 00:01:51,987 --> 00:01:54,822 I got you a storage unit in Fort Greene. 38 00:01:58,869 --> 00:02:00,286 That I paid for. 39 00:02:02,206 --> 00:02:04,582 Wow, thank you, Mr. Rockefeller. 40 00:02:04,666 --> 00:02:09,003 Another grand romantic gesture from the Last of the Red Hot Lovers. 41 00:02:09,087 --> 00:02:11,756 Hannah, I want you to understand, this isn't about you. 42 00:02:13,801 --> 00:02:17,094 You know what, Adam? I think I really understand that part. 43 00:02:19,807 --> 00:02:22,225 Now if you'll excuse me, I'm very tired from my journey 44 00:02:22,309 --> 00:02:24,393 and I'm gonna go take a little rest in my room. 45 00:02:26,355 --> 00:02:27,522 Oh, okay. 46 00:02:29,233 --> 00:02:30,233 Um... 47 00:02:35,030 --> 00:02:36,322 Okay. 48 00:02:48,126 --> 00:02:49,418 Hey, Desi, it's Adam. 49 00:02:49,503 --> 00:02:52,588 Uh, Adam Sackler. You know me. 50 00:02:52,673 --> 00:02:54,799 Listen, if you talk to Marnie, could you have her give me a call, 51 00:02:54,883 --> 00:02:57,260 or just come to my place... Hannah's place? 52 00:02:57,344 --> 00:02:58,344 Um... 53 00:02:58,720 --> 00:03:00,847 Okay, end of message. 54 00:03:04,852 --> 00:03:07,603 Maybe we should just leave and let her stay here. 55 00:03:07,688 --> 00:03:09,605 No, no, you don't know Hannah. 56 00:03:09,690 --> 00:03:11,482 She'll stay in there until we have a new president. 57 00:03:11,567 --> 00:03:14,026 She's stubborn as fuck and likes to be in bed a lot. 58 00:03:14,111 --> 00:03:16,028 Would it help if I talk to her? 59 00:03:16,113 --> 00:03:18,030 I'm really good in a crisis. 60 00:03:18,115 --> 00:03:20,700 No fuckin' way. 61 00:03:26,623 --> 00:03:29,417 Oh, hi. Marnie, right? 62 00:03:29,501 --> 00:03:32,628 No, not right, and I don't know who you are and I don't care to know. 63 00:03:32,713 --> 00:03:34,046 And that is all I have to say about it. 64 00:03:34,131 --> 00:03:36,424 - Is she in here? - Yes. 65 00:03:39,553 --> 00:03:40,845 Banana? 66 00:03:41,471 --> 00:03:42,638 Mmm-hmm? 67 00:03:45,475 --> 00:03:46,684 Oh, my God. 68 00:03:47,728 --> 00:03:49,103 Hi. 69 00:03:49,187 --> 00:03:50,605 Hi, Shosh. 70 00:03:50,689 --> 00:03:53,232 - Can they hear us in here? - I don't know. 71 00:03:54,026 --> 00:03:55,443 Oh, my God, what is that? 72 00:03:57,446 --> 00:03:59,947 Some hideous tapestry 73 00:04:00,032 --> 00:04:03,576 that never would've been here had I lived here because... 74 00:04:04,494 --> 00:04:07,121 What the fuck? What? 75 00:04:07,205 --> 00:04:09,916 Okay, you definitely need to call your super. 76 00:04:10,000 --> 00:04:12,543 This is something Adam and I always talked about, you know? 77 00:04:12,628 --> 00:04:14,837 Making a master suite with our bare hands. 78 00:04:15,255 --> 00:04:17,673 And now it's here and I have nothing to do with it. 79 00:04:17,758 --> 00:04:20,551 Okay, Hannah, I understand this is about your pain 80 00:04:20,636 --> 00:04:21,802 and your devastation, totally, 81 00:04:21,887 --> 00:04:24,472 and I'm gonna get you a hot cup of tea for that, like, in just a mo, 82 00:04:24,556 --> 00:04:26,474 but am I the only one who doesn't know about this? 83 00:04:26,558 --> 00:04:29,268 We loved each other, Shosh. 84 00:04:29,353 --> 00:04:32,063 We loved each other, and nothing has changed, okay? 85 00:04:32,147 --> 00:04:33,856 I'm the same person I was when he loved me. 86 00:04:33,941 --> 00:04:36,275 In fact, I'm an arguably better person 87 00:04:36,360 --> 00:04:38,152 because I went away and figured out what I want. 88 00:04:38,236 --> 00:04:40,488 Hannah, we are going to get through this. 89 00:04:40,572 --> 00:04:42,365 - I want to die. - No, you don't. 90 00:04:42,449 --> 00:04:45,284 You and me and Jessa and-or slash Marnie, 91 00:04:45,369 --> 00:04:47,411 we are going to get through this together. 92 00:04:47,496 --> 00:04:48,788 If they ever show up or call back. 93 00:04:48,872 --> 00:04:51,374 Also, you have absolutely lost weight, and that is a definite. 94 00:04:51,458 --> 00:04:53,376 Yes, two and a half pounds. 95 00:04:53,502 --> 00:04:55,002 Yeah, I know. That's a lot. 96 00:04:55,087 --> 00:04:57,463 Um, we need to find out every possible detail 97 00:04:57,547 --> 00:04:59,298 about this rando hussy immediately. 98 00:04:59,383 --> 00:05:00,800 My laptop's in my bag. 99 00:05:00,884 --> 00:05:02,426 Okay, what's her name again? 100 00:05:02,511 --> 00:05:03,886 Mimi-Rose Howard. 101 00:05:04,054 --> 00:05:05,972 Ew, of course it is. 102 00:05:06,056 --> 00:05:09,850 Mimi dash Rose space Howard... 103 00:05:09,935 --> 00:05:11,185 I don't know if I want to do this. 104 00:05:11,269 --> 00:05:13,688 I don't want to be this woman-googling person. 105 00:05:13,772 --> 00:05:14,772 Okay. 106 00:05:24,741 --> 00:05:28,035 Rhode Island School of Design, 2007 BFA. 107 00:05:28,120 --> 00:05:29,578 BFA in what? 108 00:05:29,663 --> 00:05:32,456 Fine Arts, whatever, with an emphasis on sculpture. 109 00:05:32,541 --> 00:05:33,791 Um, wait. Holy shit. 110 00:05:33,875 --> 00:05:36,627 "Mimi-Rose Howard visiting artist keynote address"? 111 00:05:36,712 --> 00:05:38,254 Wait. Okay, I wanna see this. 112 00:05:38,338 --> 00:05:39,839 You know what? I don't think that we should watch this. 113 00:05:39,923 --> 00:05:41,882 How many of you remember your first love? 114 00:05:41,967 --> 00:05:43,009 Hands. 115 00:05:44,011 --> 00:05:46,095 Yes, me, too. 116 00:05:46,179 --> 00:05:49,181 When I was nine, I fell in love for the first time. 117 00:05:49,266 --> 00:05:52,018 The minute I saw Peter, I knew he would be mine. 118 00:05:52,561 --> 00:05:54,311 Okay, you know what? We're not watching this. 119 00:05:54,396 --> 00:05:56,605 - It was a bad idea. - No, I wanna finish it. I need to finish it. 120 00:05:56,690 --> 00:05:57,773 I just really think that it's not a good idea. 121 00:05:57,858 --> 00:06:00,609 - I need to finish it, Shoshanna. - I think that it... No! 122 00:06:03,447 --> 00:06:05,156 You know what I think would be a good idea? 123 00:06:05,240 --> 00:06:07,074 If you and I went to my lodgings 124 00:06:07,159 --> 00:06:09,535 and I made you that warm mug of tea that we were talking about. 125 00:06:09,619 --> 00:06:12,288 - And maybe you took a bath. - No, thank you. 126 00:06:12,372 --> 00:06:14,457 Bye, Shosh. Thank you for stopping by. 127 00:06:15,208 --> 00:06:17,543 I just think that this is really not a safe space... Oh, my God. 128 00:06:17,627 --> 00:06:19,587 Okay, you just boob-hit me with your foot. 129 00:06:19,671 --> 00:06:21,630 - Oh, my God. - I'm okay. 130 00:06:21,715 --> 00:06:23,549 I just want to be alone. 131 00:06:27,721 --> 00:06:29,805 I think she just needs some time to digest this. 132 00:06:29,890 --> 00:06:30,890 Does she need to do it here? 133 00:06:30,974 --> 00:06:34,185 Uh, it seems like it, but all will be revealed in the fullness of time. 134 00:06:36,063 --> 00:06:37,730 I can't believe you called her first. 135 00:06:37,814 --> 00:06:39,607 I didn't call her first, she just got here first. 136 00:06:39,691 --> 00:06:43,110 Uh, if I were her, I'd definitely be the person I'd want someone to call first. 137 00:06:43,195 --> 00:06:44,904 Actually, I called Marnie before either of you. 138 00:06:44,988 --> 00:06:46,697 - Oh, well, that's nice. - You're a twat. 139 00:06:46,782 --> 00:06:48,074 You know what, if you see her, 140 00:06:48,158 --> 00:06:50,451 tell her her services are no longer needed. 141 00:06:52,954 --> 00:06:54,997 - Hannah? - Who's there? 142 00:06:55,082 --> 00:06:57,249 What is going on? Why aren't you in Idaho? 143 00:06:57,334 --> 00:06:59,418 What do you care? 144 00:06:59,503 --> 00:07:00,711 What did I do? 145 00:07:02,214 --> 00:07:04,965 I'm sorry, I'm just really confused right now. 146 00:07:05,926 --> 00:07:07,510 Are you here on furlough? 147 00:07:08,678 --> 00:07:10,846 Adam is seeing someone. 148 00:07:10,931 --> 00:07:12,765 Yeah, right, Mimi-Rose Howard. 149 00:07:14,017 --> 00:07:15,976 I told you about her, right? 150 00:07:16,061 --> 00:07:17,353 No. 151 00:07:17,979 --> 00:07:19,105 Jessa, I think I'd remember 152 00:07:19,189 --> 00:07:21,857 if you told me that my boyfriend had an entirely new girlfriend. 153 00:07:21,983 --> 00:07:24,193 - Fair enough. - I don't understand what's happening, Jess. 154 00:07:24,277 --> 00:07:27,238 I feel so fucking insane. How did this even occur? 155 00:07:28,240 --> 00:07:31,033 Well, the heart wants what the heart wants. 156 00:07:32,369 --> 00:07:34,370 You do know who you're quoting, right? 157 00:07:34,454 --> 00:07:37,039 I actually am sure I told you about her. 158 00:07:37,124 --> 00:07:38,332 I distinctly remember. 159 00:07:38,416 --> 00:07:43,129 Jessa, I'm 100% sure you really didn't. 160 00:07:43,213 --> 00:07:46,757 Okay, so let's put your mind at ease. 161 00:07:46,842 --> 00:07:47,925 What do you want to know? 162 00:07:48,009 --> 00:07:50,886 Nothing, everything. What do I need to know? 163 00:07:50,971 --> 00:07:55,307 Okay, I hadn't seen MRH in, like, a year or two 164 00:07:55,392 --> 00:07:59,061 and I knew she was single after the whole Ace thing blew up, 165 00:07:59,146 --> 00:08:01,147 and then I was talking to Adam about his predicament... 166 00:08:01,231 --> 00:08:04,316 Oh, my God. You set them up. 167 00:08:04,401 --> 00:08:07,027 I mean, what's... I don't understand. What's the problem? 168 00:08:07,112 --> 00:08:09,405 You said you were leaving for two years. 169 00:08:09,906 --> 00:08:12,658 Hold on, what were we supposed to do, 170 00:08:12,742 --> 00:08:15,119 sit around flicking our clits till you got back? 171 00:08:15,203 --> 00:08:18,664 I can't fucking believe this. I can't believe this. 172 00:08:18,748 --> 00:08:21,959 Oh, my God. I mean, I don't want to hurt you. 173 00:08:23,420 --> 00:08:26,172 But the fact is, is that Adam is happy. 174 00:08:26,923 --> 00:08:29,884 And he's really opening up at our dumb meetings, 175 00:08:29,968 --> 00:08:31,802 which is a good thing. 176 00:08:33,305 --> 00:08:35,681 What is he saying at the meetings? 177 00:08:36,057 --> 00:08:38,392 Hannah, you know I can't tell you that. 178 00:08:38,476 --> 00:08:40,769 It's anonymous. Don't be a child. 179 00:08:46,693 --> 00:08:47,943 Fuck. 180 00:08:49,112 --> 00:08:50,821 You just hit me. 181 00:08:50,906 --> 00:08:52,406 Yeah, you hit me. 182 00:08:53,617 --> 00:08:55,993 You're a fucking bitch. 183 00:08:56,077 --> 00:08:58,454 You have officially gone psycho. 184 00:09:08,423 --> 00:09:11,300 She's basically reverted to a preverbal level. 185 00:09:11,384 --> 00:09:13,719 - So? - So call Marnie. 186 00:09:13,803 --> 00:09:15,554 I've already called her stupid phone like 10 times. 187 00:09:15,639 --> 00:09:17,973 How do you find people like... 188 00:09:25,357 --> 00:09:28,400 "This is a message for her majesty, Marnie Michaels. 189 00:09:28,485 --> 00:09:30,236 "This is Hannah, and this is the last message 190 00:09:30,320 --> 00:09:32,905 "you'll be receiving from me during our friendship, 191 00:09:32,989 --> 00:09:36,408 "which is now over because of the fact that you haven't been here for me 192 00:09:36,493 --> 00:09:39,453 "during what could constitute the worst moment of my entire life. 193 00:09:39,537 --> 00:09:42,665 "And I'm stuck in our old apartment in my bedroom. 194 00:09:42,749 --> 00:09:45,084 "There's a hole in the wall to your bedroom. 195 00:09:45,168 --> 00:09:48,379 "The place is seething with intruders. 196 00:09:48,463 --> 00:09:50,589 "And I have never had to piss worse in my life, 197 00:09:50,674 --> 00:09:54,677 "and probably no one else in America has ever had to piss worse than me." 198 00:10:22,831 --> 00:10:24,665 Really tickly! 199 00:10:25,875 --> 00:10:27,793 - Deeper, deeper. - Harder? 200 00:10:27,877 --> 00:10:31,088 Oh, yeah. Oh, sweet petunia, don't be frightened. 201 00:10:31,172 --> 00:10:32,214 It's safe out here now. 202 00:10:32,299 --> 00:10:35,467 Where, uh... Where are Adam and her? 203 00:10:35,802 --> 00:10:38,304 They're bunking down at our place for the night. 204 00:10:38,388 --> 00:10:40,889 Come, step into the light, my dear. 205 00:10:41,725 --> 00:10:44,310 How are your feelings? Still pretty tender? 206 00:10:44,394 --> 00:10:45,686 I actually feel fine. 207 00:10:45,770 --> 00:10:48,939 It was a rough morning, but now I could not feel more fine. 208 00:10:49,024 --> 00:10:51,483 I'm actually worried about how fine I feel. 209 00:10:51,568 --> 00:10:54,570 Okay, I think this girl needs a cup of tea, Laird. 210 00:10:56,031 --> 00:10:57,239 But I'm creaming your feet. 211 00:10:57,574 --> 00:10:59,992 Why is everyone acting like tea is some magic elixir 212 00:11:00,076 --> 00:11:02,286 that's gonna make it so Adam doesn't have a girlfriend anymore? 213 00:11:02,370 --> 00:11:03,996 Laird, tea. 214 00:11:05,915 --> 00:11:07,958 What kind of tea would you like me to stop creaming 215 00:11:08,043 --> 00:11:10,252 the mother of my unborn child's feet for 216 00:11:10,337 --> 00:11:12,212 and make for you, Hannah? 217 00:11:14,758 --> 00:11:15,799 Who is that? 218 00:11:17,135 --> 00:11:18,135 That's not them. 219 00:11:18,636 --> 00:11:20,012 How do you know it's not them, Laird? 220 00:11:23,516 --> 00:11:26,018 Yup, that's Angelo from 4G 221 00:11:26,102 --> 00:11:29,355 and his goddamn noisy dress shoes like he's better than everyone else. 222 00:11:29,439 --> 00:11:33,317 Mmm, Miss Mimi-Rose. Oh, Mimi-Rose. 223 00:11:33,985 --> 00:11:35,861 You know, I've only met her two or three times, 224 00:11:35,945 --> 00:11:38,781 but I'm just not so sure about her, Hannah. 225 00:11:38,865 --> 00:11:41,283 - Not so sure at all. - Please go on. 226 00:11:41,368 --> 00:11:44,453 Well, Adam's very happy. I mean, there's that. 227 00:11:44,537 --> 00:11:47,247 But, you know, like everything else in life, 228 00:11:47,332 --> 00:11:49,416 that could just be illusory. 229 00:11:49,501 --> 00:11:51,043 It's definitely illusory. 230 00:11:51,127 --> 00:11:54,254 Yeah, and you know Adam. He has such a big heart. 231 00:11:54,339 --> 00:11:56,256 Oh, huge heart. 232 00:11:56,341 --> 00:11:59,551 But he's really at his best when he's nurturing the poor, 233 00:11:59,636 --> 00:12:01,887 the lost, the profoundly damaged. 234 00:12:01,971 --> 00:12:02,971 - Yes. - You know? 235 00:12:03,056 --> 00:12:06,058 Which is why you were so perfect for him. 236 00:12:06,935 --> 00:12:10,437 You know? And I'm just... I'm so sorry that you are so sad. 237 00:12:10,522 --> 00:12:12,731 - Yeah. - I'm really not sad. I really feel... 238 00:12:12,816 --> 00:12:14,233 You know what, I'm okay, Laird. 239 00:12:14,317 --> 00:12:15,776 I'm actually totally okay. 240 00:12:15,860 --> 00:12:18,862 Okay. Well, then, this'll be for later when maybe you're not feeling okay. 241 00:12:18,947 --> 00:12:20,906 Okay, but I'm gonna feel okay later, so... 242 00:12:20,990 --> 00:12:23,075 And there is nothing sexual about this at all 243 00:12:23,159 --> 00:12:25,327 because I am about to become a father. 244 00:12:25,412 --> 00:12:26,495 That's right. 245 00:12:26,579 --> 00:12:29,039 But of course if you needed something of that nature, 246 00:12:29,124 --> 00:12:30,749 we'd be happy to offer. 247 00:12:30,834 --> 00:12:31,834 Yeah. 248 00:12:32,001 --> 00:12:33,752 You're the best. 249 00:12:33,837 --> 00:12:35,337 - Baby, you're so sweet. - Mmm. 250 00:12:36,172 --> 00:12:38,340 - No, you're sweet. - No, you're the greatest. 251 00:12:39,092 --> 00:12:40,467 I'm so lucky. 252 00:12:40,552 --> 00:12:42,261 I'm the luckiest. Are you kidding? 253 00:12:42,345 --> 00:12:43,512 I couldn't be... 254 00:13:03,950 --> 00:13:05,033 Hey. 255 00:13:06,035 --> 00:13:07,161 Hi. Um... 256 00:13:08,371 --> 00:13:09,788 Is Adam here, or... 257 00:13:09,873 --> 00:13:11,540 No, it's just us. 258 00:13:11,624 --> 00:13:12,791 Okay. 259 00:13:15,503 --> 00:13:16,503 Oh. 260 00:13:17,630 --> 00:13:19,381 Okay. Thank you, Ray. 261 00:13:20,467 --> 00:13:22,634 So I guess you know what's going on. 262 00:13:22,719 --> 00:13:25,345 I do. I do and I'm sorry. 263 00:13:26,347 --> 00:13:28,015 I'm sorry and I'm sickened. 264 00:13:29,726 --> 00:13:31,643 I'm not fine, Ray. 265 00:13:31,728 --> 00:13:33,770 I'm not fine at all! I can't even pretend. 266 00:13:33,855 --> 00:13:35,856 This whole thing feels like a puzzle 267 00:13:35,940 --> 00:13:39,109 with no possible solution, like a Rubik's Cube. 268 00:13:39,194 --> 00:13:41,403 Those actually do have solutions. 269 00:13:41,488 --> 00:13:44,072 I mean, yeah, if you take all the stickers off and restick them. 270 00:13:44,157 --> 00:13:47,034 It's just... You know, I know we left things open-ended, 271 00:13:47,118 --> 00:13:49,661 but we did not leave things that open-ended. 272 00:13:49,746 --> 00:13:51,788 People can be so fucked up, Hannah. 273 00:13:51,873 --> 00:13:54,291 You know? They lie, they obfuscate, 274 00:13:54,375 --> 00:13:56,502 and then if that wasn't enough, on top of it all, 275 00:13:56,586 --> 00:13:58,754 they think they can get away with it because everyone else does. 276 00:13:58,838 --> 00:13:59,838 Yeah. 277 00:13:59,923 --> 00:14:03,300 Do you understand how malignant and ethically bankrupt that logic is? 278 00:14:03,384 --> 00:14:04,927 You deserve justice. 279 00:14:05,011 --> 00:14:08,222 I deserve justice, and together, by God, we will have justice. 280 00:14:08,306 --> 00:14:10,182 Come hell or high water, we will have our justice. 281 00:14:10,266 --> 00:14:12,184 Can you flip the bacon, please? 282 00:14:12,268 --> 00:14:13,769 Are you, um, okay, Ray? 283 00:14:13,853 --> 00:14:16,230 Do you maybe have some stuff of your own going on, or... 284 00:14:16,314 --> 00:14:18,440 No, Hannah, this is about you, okay? 285 00:14:18,525 --> 00:14:22,277 This is about you and that protohominid ex-boyfriend of yours. 286 00:14:23,446 --> 00:14:24,947 Okay, yeah, you know what? Now that you say it, 287 00:14:25,031 --> 00:14:26,448 maybe it is a little bit about me. 288 00:14:26,533 --> 00:14:29,409 Maybe it is. Maybe it's about me and the self-appointed mandarins 289 00:14:29,494 --> 00:14:31,370 and fellow travelers of Community Board Number Eight. 290 00:14:31,454 --> 00:14:32,496 Quick question for you, Hannah. 291 00:14:32,580 --> 00:14:36,500 Let's say, hypothetically, there was a very logical, very expedient solution 292 00:14:36,584 --> 00:14:39,878 to a noise pollution problem that threatened the mental health of the entire community. 293 00:14:39,963 --> 00:14:42,297 Not one individual, the entire community. 294 00:14:42,382 --> 00:14:44,716 And let's say the solution to this problem was so straightforward, 295 00:14:44,801 --> 00:14:48,303 so basic, that a failure to recognize it is... 296 00:14:48,388 --> 00:14:49,388 - Ray. - What? 297 00:14:49,472 --> 00:14:50,430 I burned myself. 298 00:14:50,515 --> 00:14:51,932 Well, put some ice on it, but hear me out here. 299 00:14:52,016 --> 00:14:54,059 Now let's say the solution to the problem is so straightforward, 300 00:14:54,143 --> 00:14:55,519 so practical, that a failure to realize it... 301 00:14:55,603 --> 00:14:56,603 Ray, look. 302 00:14:56,688 --> 00:14:59,565 I mean, what we're essentially talking about... Oh, God. 303 00:14:59,649 --> 00:15:00,732 It's... That's bad. 304 00:15:00,817 --> 00:15:02,901 We got to, uh, we need... 305 00:15:03,570 --> 00:15:05,195 Does Adam have a first aid kit in his workshop? 306 00:15:05,280 --> 00:15:07,948 Or is it all watch springs and doll heads? 307 00:15:09,867 --> 00:15:12,703 I mean, they could put a left-turn-only lane. That would be something. 308 00:15:12,787 --> 00:15:15,372 They could also put just a left-turn-only signal on the traffic light. 309 00:15:15,456 --> 00:15:17,207 I mean, either of those solutions would probably be... 310 00:15:17,292 --> 00:15:19,167 Have you talked to Marnie lately? 311 00:15:19,794 --> 00:15:20,919 No. 312 00:15:21,004 --> 00:15:23,714 She's with that Mumford or Son now, right? 313 00:15:23,798 --> 00:15:24,923 And, no, it doesn't bother me. 314 00:15:25,008 --> 00:15:27,467 - It doesn't bother you? - It doesn't bother me. 315 00:15:27,552 --> 00:15:29,052 Okay. 316 00:15:30,513 --> 00:15:33,223 I was her whore, Hannah. That's what I was. I was her whore. 317 00:15:33,308 --> 00:15:36,268 - Uh-huh. - I was her F buddy, okay? 318 00:15:36,352 --> 00:15:39,104 I'm not the type of person she's gonna, you know, end up with. 319 00:15:39,188 --> 00:15:41,148 - I get that. - Why would you say that? 320 00:15:41,774 --> 00:15:44,901 I'm not exactly Patrick Dempsey over here, you know? 321 00:15:44,986 --> 00:15:48,947 I get that, but I reject the idea that I'm some sort of hideous troll 322 00:15:49,032 --> 00:15:50,782 whose photo you wouldn't want in your wedding album. 323 00:15:50,867 --> 00:15:53,035 - Here, let me see this. - I don't think you're a hideous troll. 324 00:15:53,119 --> 00:15:55,954 - Ow. - No, I'm not. That's what I'm... 325 00:15:56,039 --> 00:15:58,582 When you say that I'm not, it sounds like you think that I am, though, 326 00:15:58,666 --> 00:15:59,750 which is hurtful. 327 00:15:59,834 --> 00:16:02,002 I actually think it was the age difference. 328 00:16:02,420 --> 00:16:04,046 The age difference? 329 00:16:04,797 --> 00:16:07,257 It wasn't a problem for Shoshanna, right? 330 00:16:07,342 --> 00:16:09,426 - That's true. - I'm 34. 331 00:16:09,510 --> 00:16:11,637 Someday you guys will be, too, believe it or not. 332 00:16:11,721 --> 00:16:14,431 What can I say? It's awful. 333 00:16:14,515 --> 00:16:16,224 All right, so keep that on. Make sure this part is tight. 334 00:16:16,309 --> 00:16:17,309 Okay. 335 00:16:17,393 --> 00:16:20,520 This is what we used to do in the Boy Scouts during our wilderness survival weekends. 336 00:16:20,605 --> 00:16:22,022 Keeps it dry. 337 00:16:25,943 --> 00:16:28,487 Hannah, I'm so sorry for everything that you're going through. 338 00:16:28,571 --> 00:16:30,197 - Thank you, Ray. - I really am. 339 00:16:31,282 --> 00:16:33,116 And I want you to remember one thing. 340 00:16:34,202 --> 00:16:35,869 You do not deserve this. 341 00:16:37,163 --> 00:16:38,580 Thank you, Ray. 342 00:16:39,415 --> 00:16:40,999 That means a lot to me. 343 00:16:42,627 --> 00:16:45,504 The minute I saw Peter, I knew he would be mine. 344 00:16:45,588 --> 00:16:47,839 With his flaxen hair and overalls, 345 00:16:47,924 --> 00:16:49,883 he was like a Norman Rockwell painting. 346 00:16:49,967 --> 00:16:54,346 And one day on a ride to an ice cream parlor, he finally asked me to hold hands. 347 00:16:54,430 --> 00:16:56,556 I was in heaven. 348 00:16:56,641 --> 00:16:59,184 But that night, as I tried to read a book, 349 00:16:59,268 --> 00:17:01,520 an activity that had heretofore been my favorite, 350 00:17:01,604 --> 00:17:03,063 I found myself distracted. 351 00:17:03,147 --> 00:17:04,940 Good use of "heretofore." 352 00:17:05,024 --> 00:17:07,776 Where's Peter? What is he thinking about? 353 00:17:07,860 --> 00:17:12,280 My private time, my time to focus and learn and grow 354 00:17:12,365 --> 00:17:15,867 was being sliced in half by my new relationship. 355 00:17:15,952 --> 00:17:17,703 So, yes, when I was nine... 356 00:17:17,787 --> 00:17:20,038 Hannah, you can come out. It's just me. 357 00:17:21,124 --> 00:17:22,708 And I brought food. 358 00:17:25,586 --> 00:17:28,630 Hello, Marnie. Glad to see you're a person who still exists. 359 00:17:28,715 --> 00:17:31,216 I am so sorry. Sometimes when Desi and I are woodshedding, 360 00:17:31,300 --> 00:17:32,968 we go on a cell phone diet, and... 361 00:17:33,803 --> 00:17:36,138 I'm really sorry. How are you feeling? 362 00:17:36,222 --> 00:17:39,015 I'm great, okay? I just need to take a quick shower. 363 00:17:50,486 --> 00:17:53,739 So, yes, when I was nine, I broke up with someone 364 00:17:53,823 --> 00:17:56,158 for hindering my creativity. 365 00:17:56,242 --> 00:17:58,076 And nothing's changed. 366 00:17:58,161 --> 00:18:00,328 Maybe I'm crazy, but who knows? 367 00:18:01,122 --> 00:18:03,582 Think of all your ups and downs, 368 00:18:03,666 --> 00:18:05,917 all your hopes and fears. 369 00:18:06,002 --> 00:18:08,211 How many of them have been yours, 370 00:18:08,296 --> 00:18:11,673 and how many have been constructs of romantic discord? 371 00:18:15,887 --> 00:18:17,512 Hannah? 372 00:18:17,597 --> 00:18:19,097 I'm in the shower! 373 00:18:19,682 --> 00:18:23,393 This is not one of your more convincing fake showers, just so you know. 374 00:18:23,478 --> 00:18:25,437 This is not a fake shower! 375 00:18:25,521 --> 00:18:27,522 I'm in the middle of showering. 376 00:18:29,192 --> 00:18:34,696 Look, I'm really sorry you and I haven't had a chance to talk about this one on one. 377 00:18:34,781 --> 00:18:36,281 I really am. 378 00:18:36,365 --> 00:18:38,200 Uh, yeah, that's 'cause you completely disappeared. 379 00:18:38,284 --> 00:18:40,285 No, I've just... I've been juggling a lot. 380 00:18:40,369 --> 00:18:42,454 Desi moved in, which is exciting, 381 00:18:42,538 --> 00:18:44,790 and we've had a lot of nibbles from this label, 382 00:18:44,874 --> 00:18:46,833 but, honestly, I think I've actually just been avoiding you, 383 00:18:46,918 --> 00:18:50,003 because I have no idea how to say what I need to say to you. 384 00:18:50,797 --> 00:18:52,839 Great, are you, uh, breaking up with me, too? 385 00:18:52,924 --> 00:18:55,217 No, Hannah, I love you. 386 00:18:55,301 --> 00:18:57,177 I want you to be happy. 387 00:18:58,888 --> 00:19:01,348 Which is why I think you need to let Adam go. 388 00:19:01,432 --> 00:19:02,724 No, I don't. 389 00:19:03,768 --> 00:19:04,935 Yeah, you do. 390 00:19:05,978 --> 00:19:07,604 You're the one who left. 391 00:19:07,688 --> 00:19:11,817 And I'm sure he should not have moved on as quickly, 392 00:19:11,901 --> 00:19:14,986 but he did, and he's just trying to be happy. 393 00:19:15,071 --> 00:19:17,405 And if you don't give him the space 394 00:19:17,490 --> 00:19:20,158 to at least see where this goes, 395 00:19:20,243 --> 00:19:23,787 he's gonna hate you forever and you'll hate yourself. 396 00:19:24,914 --> 00:19:26,706 Just trust me. 397 00:19:27,542 --> 00:19:29,125 You have to let him go. 398 00:19:30,169 --> 00:19:32,587 Letting go doesn't come very naturally to me. 399 00:19:33,005 --> 00:19:36,591 I know that, and it's fucking hard, 400 00:19:37,301 --> 00:19:40,971 but did you really think you and Adam were gonna be a forever couple? 401 00:19:41,055 --> 00:19:43,431 I would've liked the chance to find out. 402 00:19:44,642 --> 00:19:46,309 I think you have found out. 403 00:19:47,270 --> 00:19:49,312 I think you have your answer. 404 00:19:52,024 --> 00:19:55,277 So I guess we're not like some great, artistic love story. 405 00:19:56,779 --> 00:19:58,196 Maybe we are. 406 00:19:59,115 --> 00:20:00,156 You and me? 407 00:20:03,286 --> 00:20:04,911 Fine, I'll take it. 408 00:20:13,421 --> 00:20:14,671 Mimi-Rose? 409 00:20:17,258 --> 00:20:19,384 Mi... Hey. 410 00:20:19,468 --> 00:20:22,178 Hey, I was just leaving. 411 00:20:22,972 --> 00:20:24,639 Oh, for good, or... 412 00:20:26,183 --> 00:20:28,059 Yeah, you can take that, I guess. 413 00:20:28,144 --> 00:20:29,728 You want the other one? It came with two. 414 00:20:29,812 --> 00:20:32,480 Um, I'll just be needing the one. It's my cast. 415 00:20:32,565 --> 00:20:34,941 Ray gave it to me 'cause I burned myself pretty badly. 416 00:20:35,026 --> 00:20:36,526 Oh, fuck. 417 00:20:36,611 --> 00:20:39,279 You mind if I check it out? 418 00:20:46,203 --> 00:20:47,829 Fuckin' Ray. 419 00:20:48,664 --> 00:20:50,665 Guy fancies himself some kind of Renaissance man, 420 00:20:50,750 --> 00:20:52,334 but he doesn't know jack shit about fuck. 421 00:20:52,418 --> 00:20:54,127 - It's really fine. - No, that's bad. 422 00:20:54,211 --> 00:20:56,838 Go ahead and have a seat. I'm gonna go grab my gear. 423 00:20:59,842 --> 00:21:01,301 Where's Mimi-Rose? 424 00:21:01,385 --> 00:21:03,678 I don't know. Probably working late at her studio. 425 00:21:03,763 --> 00:21:08,266 Wow, she has her own studio? That's... Really cool. 426 00:21:11,979 --> 00:21:14,439 Adam, I'm not proud of my behavior yesterday. 427 00:21:14,523 --> 00:21:16,608 I would say it was not my finest hour. 428 00:21:18,903 --> 00:21:20,987 I guess there was just a part of me 429 00:21:21,072 --> 00:21:23,281 that thought that you would, you know, wait for me 430 00:21:23,366 --> 00:21:26,117 or at least never meet anyone who could possibly replace me. 431 00:21:26,202 --> 00:21:29,913 I know we didn't make any promises, but that's just what I thought. 432 00:21:31,916 --> 00:21:35,835 I mean, I had what at the time seemed like a totally life-changing opportunity, 433 00:21:35,920 --> 00:21:37,587 and so I had to follow it through all the way. 434 00:21:37,672 --> 00:21:38,964 Yeah, so you left. 435 00:21:40,341 --> 00:21:42,884 - Yeah, but I'm here now. - And I was sort of relieved. 436 00:21:46,055 --> 00:21:47,222 What? 437 00:21:48,557 --> 00:21:51,393 I mean, I didn't realize it till after you were gone, but, yeah. 438 00:21:53,896 --> 00:21:56,231 Why would you feel that way? 439 00:21:58,693 --> 00:22:00,485 Did you think it was working between us? 440 00:22:01,821 --> 00:22:03,530 I mean, not all the time, 441 00:22:03,614 --> 00:22:07,450 but I really thought the things that weren't working, we could fix them. 442 00:22:07,535 --> 00:22:09,494 We tried this all different kinds of ways. 443 00:22:09,578 --> 00:22:11,371 I don't know any other ways. 444 00:22:12,415 --> 00:22:13,915 Do you? 445 00:22:16,419 --> 00:22:17,711 But it did work for a while, right? 446 00:22:17,795 --> 00:22:20,755 Yeah, yeah, it worked like a fuckin' charm, sometimes. 447 00:22:25,594 --> 00:22:29,139 What we had was real, 448 00:22:29,223 --> 00:22:34,227 and it was beautiful and intense and weird and terrifying, 449 00:22:36,439 --> 00:22:40,108 and there was a time I couldn't... I couldn't imagine myself with anyone else. 450 00:22:40,651 --> 00:22:42,068 Ever. 451 00:22:44,697 --> 00:22:46,406 But you don't feel that way anymore. 452 00:22:48,492 --> 00:22:49,784 No. 453 00:22:53,205 --> 00:22:54,706 I'm so sorry. 454 00:22:56,333 --> 00:23:00,336 I know it seems fast and really fuckin' weird, but it's what happened. 455 00:23:03,299 --> 00:23:06,551 And I didn't plan on it, but it's what happened. 456 00:23:06,635 --> 00:23:09,095 And I need to see where it's gonna go. 457 00:23:13,267 --> 00:23:15,101 Do you love her? 458 00:23:23,319 --> 00:23:25,195 I don't know yet. 459 00:23:30,326 --> 00:23:31,659 Okay. 460 00:23:33,788 --> 00:23:36,456 I think it makes the most sense for you to stay here, so I'm gonna move out. 461 00:23:36,540 --> 00:23:38,208 Just give me a couple days. 462 00:23:39,043 --> 00:23:40,835 Just change that every 12 hours. 463 00:23:41,837 --> 00:23:44,964 - You want me to help you with this? - I got it. I got it, thanks. 464 00:23:49,637 --> 00:23:51,054 Okay. 465 00:23:59,396 --> 00:24:01,397 Thanks for stopping by, kid. 466 00:24:04,068 --> 00:24:06,111 Thank you for stopping by. 467 00:24:09,406 --> 00:24:12,033 But maybe don't call me "kid" anymore. 468 00:24:12,409 --> 00:24:13,910 Okay, sure. 36307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.