All language subtitles for Tulsa_King_S01E04_Visitation_Place_NetNaija.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,664 --> 00:00:10,965 So, you a new driver? 2 00:00:10,965 --> 00:00:13,102 DWIGHT: I just relocated from New York. 3 00:00:13,102 --> 00:00:14,903 I went to New York once in the '80s. 4 00:00:14,903 --> 00:00:16,638 - The heyday. - Parents and I got mugged 5 00:00:16,638 --> 00:00:18,240 by a guy with a samurai sword. 6 00:00:18,240 --> 00:00:19,874 It's not for everybody. 7 00:00:19,874 --> 00:00:22,277 MAN: So, you're at the light taking your driver's test, 8 00:00:22,277 --> 00:00:23,912 - and then... - Down! 9 00:00:23,912 --> 00:00:25,580 You know we ran your name through the system. 10 00:00:25,580 --> 00:00:27,849 - Then you know I'm a Leo. - He's free to go. 11 00:00:27,849 --> 00:00:29,751 Part of a bigger investigation. 12 00:00:29,751 --> 00:00:32,087 What are you doing here in Cow Patty, Oklahoma? 13 00:00:32,087 --> 00:00:35,424 Stopping bad guys from blowing up our country. 14 00:00:36,225 --> 00:00:37,692 Tough day at the office. 15 00:00:37,692 --> 00:00:41,730 Tulsa is one of the ATF's many versions of Siberia. 16 00:00:43,298 --> 00:00:45,066 DWIGHT: What's that? Look like "FR" to you? 17 00:00:45,066 --> 00:00:47,269 Place about five miles from here. 18 00:00:47,269 --> 00:00:49,371 - Mrs. Fennario? - Miss Devereaux. 19 00:00:49,371 --> 00:00:50,939 Car was stolen and set on fire, 20 00:00:50,939 --> 00:00:53,041 and I found this in the backseat. 21 00:00:53,041 --> 00:00:55,810 - I'm a private investigator. - Right, and I'm an astronaut. 22 00:00:55,810 --> 00:00:57,612 Well, do you mind if I ask around? 23 00:00:57,612 --> 00:00:59,981 On my property? Yeah, I do mind. 24 00:01:00,149 --> 00:01:01,783 DWIGHT: Fair enough. 25 00:01:10,459 --> 00:01:13,728 ♪ 26 00:01:15,464 --> 00:01:17,532 Oh, Ritchie, easy. 27 00:01:17,532 --> 00:01:20,669 Keep her under 160, for Christ sake. 28 00:01:20,669 --> 00:01:22,704 Come on Manny, she ain't even gonna break a sweat. 29 00:01:22,704 --> 00:01:24,773 She's got a baby race in three days. 30 00:01:24,773 --> 00:01:27,909 I want a little sugar left in the tank still come Saturday. 31 00:01:27,909 --> 00:01:30,312 Seems like you're gearing her more for a hay ride. 32 00:01:30,312 --> 00:01:32,514 Yeah, well, it ain't you getting ripped a new one 33 00:01:32,514 --> 00:01:35,049 if she goes flat ahead of the stretch. 34 00:01:35,184 --> 00:01:38,052 Ten more minutes, then cool her down. 35 00:01:38,187 --> 00:01:40,989 - You headed out? - Yeah, I'll be back. 36 00:01:40,989 --> 00:01:43,192 Just got some shit at home to deal with. 37 00:01:43,192 --> 00:01:45,794 ♪ I'm living paycheck to paycheck ♪ 38 00:01:45,794 --> 00:01:48,697 My money's all gone ♪ 39 00:01:55,504 --> 00:01:57,672 [music stops abruptly] 40 00:02:04,579 --> 00:02:06,215 CLARA: Hey, babe. 41 00:02:06,215 --> 00:02:08,417 I'm gonna swing by WinCo after I drop the boys. 42 00:02:08,417 --> 00:02:10,752 - You want anything? - [car horn honking] 43 00:02:11,986 --> 00:02:13,788 Thinks it's a fucking joke. 44 00:02:13,788 --> 00:02:15,357 CLARA: Okay, well, don't complain 45 00:02:15,357 --> 00:02:17,626 when I don't remember what cereal you wanted. 46 00:02:17,626 --> 00:02:19,928 - What? - CLARA: I'll be back in a bit. 47 00:02:22,997 --> 00:02:25,900 Motherfucking bastard. 48 00:02:27,436 --> 00:02:29,338 Fucking hit him. 49 00:02:31,673 --> 00:02:33,408 - Close the trunk. - Jesus, I knew it. 50 00:02:33,408 --> 00:02:34,909 I fucking knew it. 51 00:02:36,778 --> 00:02:38,713 DWIGHT: Get on your knees. 52 00:02:41,850 --> 00:02:43,752 I'm gonna say a name, 53 00:02:43,752 --> 00:02:45,620 and you're gonna answer me yes or no. 54 00:02:45,620 --> 00:02:47,055 It's very simple. Chickie. 55 00:02:47,055 --> 00:02:49,023 Chickie? What about Chickie? 56 00:02:49,023 --> 00:02:51,426 - Turn around. - I don't... 57 00:02:51,426 --> 00:02:53,495 Better start talking or I promise your brains 58 00:02:53,495 --> 00:02:55,397 are gonna be all over this fucking kitchen. 59 00:02:55,397 --> 00:02:57,766 Chickie what? I got no fucking idea 60 00:02:57,766 --> 00:02:59,368 what you're asking me. Chickie what? 61 00:02:59,368 --> 00:03:01,270 Just tell me and I'll tell you, please. 62 00:03:01,270 --> 00:03:04,473 Did he send you here to kill me, yes or no? 63 00:03:04,473 --> 00:03:07,942 No! No, I haven't even seen Chickie in over 20 years. 64 00:03:07,942 --> 00:03:10,279 - So, who hired you? - Hired me? 65 00:03:10,279 --> 00:03:12,080 I don't even know what you're talking about. 66 00:03:12,080 --> 00:03:13,882 You gonna tell me that wasn't you 67 00:03:13,882 --> 00:03:16,150 who tried to take me out the other day? 68 00:03:18,420 --> 00:03:19,454 [groaning] 69 00:03:20,922 --> 00:03:23,292 - Who sent you? - You came here to kill me. 70 00:03:23,292 --> 00:03:25,594 What the fuck was I supposed to do, wait? 71 00:03:25,594 --> 00:03:27,362 I got a wife, I got kids. 72 00:03:27,362 --> 00:03:29,698 When I saw you at the mall, I figured Chickie's the one 73 00:03:29,698 --> 00:03:31,300 who sent you here to kill me. 74 00:03:33,802 --> 00:03:35,203 [coffee machine beeps] 75 00:03:36,971 --> 00:03:38,607 I got no beef with you, Dwight. 76 00:03:38,607 --> 00:03:41,610 Not you, not New York, not fucking anybody. 77 00:03:41,610 --> 00:03:45,814 But Jesus Christ, why the fuck else would you be in Tulsa? 78 00:03:50,919 --> 00:03:53,021 - Sugar? - What? 79 00:03:53,021 --> 00:03:54,589 You got sugar? 80 00:03:55,557 --> 00:03:58,059 No, we have-- what do you call it, agave. 81 00:03:58,993 --> 00:04:01,463 - The fuck's that? - No idea. 82 00:04:02,764 --> 00:04:04,333 So, let me get this right. 83 00:04:05,166 --> 00:04:08,737 I'm here in the middle of nowhere, 84 00:04:08,737 --> 00:04:12,874 and just by some coincidence, 85 00:04:12,874 --> 00:04:15,009 you're here too, and you try to shoot me 86 00:04:15,009 --> 00:04:17,612 because you think I'm here to shoot you? 87 00:04:17,612 --> 00:04:19,448 Is that the line of defense you're going with? 88 00:04:19,448 --> 00:04:21,983 On my kid's eyes, I fucking swear, 89 00:04:21,983 --> 00:04:23,652 it's the Gods honest truth. 90 00:04:24,653 --> 00:04:27,088 My wife's gonna be home any minute now. 91 00:04:27,088 --> 00:04:29,724 - She doesn't know anything. - I'll leave a note. 92 00:04:30,525 --> 00:04:32,627 - [gun cocking] - Tico Tavares. 93 00:04:32,627 --> 00:04:34,228 - What? - Tico Tavares. 94 00:04:34,363 --> 00:04:36,598 - What about him? - In prison, they set you up. 95 00:04:36,598 --> 00:04:38,567 I tried to warn you but I couldn't get through. 96 00:04:38,567 --> 00:04:40,902 You said they tried to set me up. 97 00:04:40,902 --> 00:04:42,671 - Who's they? - Pete. 98 00:04:42,671 --> 00:04:44,373 My Pete? 99 00:04:44,373 --> 00:04:47,175 - You fucking liar. - He was afraid you'd flipped. 100 00:04:47,175 --> 00:04:49,378 Fucking 25 years, come on. 101 00:04:49,378 --> 00:04:50,979 Nobody does that kind of time. 102 00:04:50,979 --> 00:04:52,914 - I did. - I know you did, 103 00:04:52,914 --> 00:04:54,616 but most of these guys... 104 00:04:54,616 --> 00:04:57,919 I was afraid they'd kill me because of what I knew. 105 00:04:57,919 --> 00:04:59,521 That's why I skipped town. 106 00:04:59,521 --> 00:05:03,157 I've been here 19 years, Dwight. I built a life. 107 00:05:03,992 --> 00:05:05,527 Pete... 108 00:05:15,169 --> 00:05:17,138 You mow your lawn? 109 00:05:17,138 --> 00:05:21,009 - What? - Do you mow your grass? 110 00:05:21,009 --> 00:05:24,112 - Yeah, sure. - You know, I've never... 111 00:05:25,313 --> 00:05:28,783 mowed a lawn, never. Not once in my entire life. 112 00:05:28,783 --> 00:05:30,652 You grew up in Brooklyn, so. 113 00:05:31,553 --> 00:05:33,788 Dwight, I'm sorry. I didn't rat on anybody. 114 00:05:33,788 --> 00:05:37,459 I didn't want to hurt nobody. I just wanted out. 115 00:05:39,528 --> 00:05:42,497 You know that ain't the way it goes, right? 116 00:05:42,497 --> 00:05:45,534 Our thing, 25 years ago, Armand, 117 00:05:45,534 --> 00:05:48,470 you fucked up, 118 00:05:48,470 --> 00:05:52,106 and I went away for what became a third of my life. 119 00:05:52,974 --> 00:05:54,443 And then you... 120 00:05:55,176 --> 00:05:57,245 tried to put a bullet in my head. 121 00:05:57,245 --> 00:05:58,747 I-- I swear to God, 122 00:05:58,747 --> 00:06:01,315 - I was just trying... - I'm talking. 123 00:06:02,451 --> 00:06:06,087 You work for me now, understand? Like you always have. 124 00:06:06,087 --> 00:06:07,656 I expect an envelope every Saturday. 125 00:06:07,656 --> 00:06:09,458 We'll start at 300 bucks a week. 126 00:06:09,458 --> 00:06:11,926 Dwight, this ain't New York. It's fucking Tulsa. 127 00:06:11,926 --> 00:06:13,895 I didn't tell you to move here. 128 00:06:14,796 --> 00:06:17,532 Of course, the one time I am running late. 129 00:06:20,234 --> 00:06:22,236 I'll send over some sugar. 130 00:06:26,074 --> 00:06:28,477 [whimpering] Oh my God. 131 00:06:33,482 --> 00:06:36,651 [theme music] 132 00:07:43,317 --> 00:07:45,687 [Dwight breathing heavily] 133 00:07:49,891 --> 00:07:51,560 You know you're doing that wrong. 134 00:07:53,394 --> 00:07:54,829 Your form. 135 00:07:59,300 --> 00:08:01,135 Hey, pal. 136 00:08:01,135 --> 00:08:03,271 - Sorry. - Buddy. 137 00:08:03,271 --> 00:08:04,573 The kettlebells. 138 00:08:04,573 --> 00:08:06,240 You're not lifting them right. 139 00:08:06,240 --> 00:08:08,242 Really? 140 00:08:08,242 --> 00:08:09,711 - Soft knees. - Mm-hmm? 141 00:08:09,711 --> 00:08:11,846 You got to hinge your hips. 142 00:08:11,846 --> 00:08:15,149 Keep your body in a standing plank position. 143 00:08:16,317 --> 00:08:18,219 - And lift. - I'll tell you what. 144 00:08:18,219 --> 00:08:19,688 Let's make it interesting. 145 00:08:19,688 --> 00:08:21,189 You stand in front of me, 146 00:08:21,189 --> 00:08:24,659 and if I can't put you to sleep with one swing, 147 00:08:24,659 --> 00:08:27,996 I'll donate a grand to your favorite charity. 148 00:08:27,996 --> 00:08:29,230 Deal? 149 00:08:29,230 --> 00:08:31,633 Or should I go back to doing it wrong? 150 00:08:38,607 --> 00:08:40,909 Blue Dome Haberdashery. 151 00:08:40,909 --> 00:08:43,244 Custom tailoring. Let's try that. 152 00:08:43,244 --> 00:08:45,914 I wanna drop these suits off to get altered. 153 00:08:47,115 --> 00:08:48,282 What the hell's that? 154 00:08:48,282 --> 00:08:51,019 It's a transponder. For tolls. 155 00:08:51,019 --> 00:08:53,321 - It's like an easy pass. - Get rid of it. 156 00:08:53,321 --> 00:08:55,156 They just gonna take a picture of the license plate, 157 00:08:55,156 --> 00:08:56,357 send a bill in the mail. 158 00:08:56,357 --> 00:08:57,759 You don't get rid of that. 159 00:08:57,759 --> 00:08:59,861 I hope they get my good side. 160 00:09:02,897 --> 00:09:04,966 Let's not make it too easy for them. 161 00:09:05,967 --> 00:09:07,636 Let's see what we got here. 162 00:09:07,636 --> 00:09:09,871 - Okay. - All right. 163 00:09:09,871 --> 00:09:12,874 You know, Kenny Rogers used to shop here when he was in town. 164 00:09:12,874 --> 00:09:14,943 - Kenny who? - Seriously? 165 00:09:14,943 --> 00:09:16,845 The guy's in the Hall of Fame. 166 00:09:16,845 --> 00:09:19,714 Know when to hold them. Know when to fold them. 167 00:09:19,714 --> 00:09:21,182 Let's see what we got here. 168 00:09:21,182 --> 00:09:24,352 I seem to have expanded a little bit. 169 00:09:24,352 --> 00:09:26,120 BERT: Can I be honest with you? 170 00:09:27,088 --> 00:09:28,256 We're in Tulsa. 171 00:09:29,223 --> 00:09:31,660 How about something a little more modern? 172 00:09:31,660 --> 00:09:34,562 More in keeping with the local style? 173 00:09:35,697 --> 00:09:38,867 A jacket like this with a Stetson 174 00:09:38,867 --> 00:09:41,235 and a pair of Lucchese Boots, hoo-wee, 175 00:09:41,235 --> 00:09:43,905 you would look like a million bucks. 176 00:09:43,905 --> 00:09:45,473 There's alligators up on that motherfucker, man. 177 00:09:45,473 --> 00:09:46,975 Yeah, it's an alligator. 178 00:09:46,975 --> 00:09:49,310 You can't turn that down, it's got the alligators. 179 00:09:49,310 --> 00:09:51,112 Alligators don't work on this. 180 00:09:52,280 --> 00:09:53,748 Work your magic. 181 00:09:53,748 --> 00:09:55,684 - Just make them fit. - Done. 182 00:09:55,684 --> 00:10:00,088 However, the man who only suits himself has a fool for a tailor. 183 00:10:00,088 --> 00:10:02,356 - I've been called worse. - You know, a couple Grammys ago, 184 00:10:02,356 --> 00:10:05,727 Puffy pulled up with the paisley Dolce and Gabbana. 185 00:10:06,961 --> 00:10:08,963 You know you'd be fly as shit in that, man? 186 00:10:08,963 --> 00:10:10,531 Can you step a little bit closer? 187 00:10:10,531 --> 00:10:12,600 - Hey, what's up? - Bang. Zoom. 188 00:10:12,600 --> 00:10:14,302 [laughing] 189 00:10:14,302 --> 00:10:15,770 Thank you, Bert. 190 00:10:24,145 --> 00:10:25,780 LANGWAY: Hey, look at this guy. 191 00:10:26,580 --> 00:10:28,316 Hm. What'd he do? 192 00:10:28,316 --> 00:10:31,419 - Nothing yet. - What does that mean? 193 00:10:31,419 --> 00:10:33,587 What do you mean? 194 00:10:33,587 --> 00:10:36,224 - Is he a perp? - No, he's on Tinder. 195 00:10:36,224 --> 00:10:38,059 [laughing] Wow. 196 00:10:38,059 --> 00:10:40,594 So happy to see our hard earned tax dollars at work. 197 00:10:40,594 --> 00:10:42,997 - Oh, you're not online? - No, I'm not. 198 00:10:42,997 --> 00:10:44,465 Come on, it's not terrible. 199 00:10:44,465 --> 00:10:46,034 It's kind of like panning for gold. 200 00:10:46,034 --> 00:10:47,601 Sometimes you find a nugget. 201 00:10:47,601 --> 00:10:49,037 I guess I'm old-fashioned. 202 00:10:49,037 --> 00:10:51,572 I actually have to get my dick picks in person. 203 00:10:51,572 --> 00:10:53,341 Oh, how's that going? 204 00:10:55,376 --> 00:10:58,379 Come on, Stacy, you get out there a little bit. 205 00:10:58,379 --> 00:11:00,148 Yeah, I was out there recently. 206 00:11:00,148 --> 00:11:02,751 It didn't go great. I'm fine. 207 00:11:02,751 --> 00:11:05,053 Hey, don't make me worry about you. 208 00:11:06,220 --> 00:11:07,756 Any trouble getting these things? 209 00:11:07,756 --> 00:11:10,024 Fuck no. Nitrous is overseen 210 00:11:10,024 --> 00:11:11,760 by the Food and Drug Administration. 211 00:11:11,760 --> 00:11:14,996 Not exactly the agency that strikes fear in one's heart. 212 00:11:14,996 --> 00:11:17,431 - Not exactly. - No, right? 213 00:11:17,431 --> 00:11:18,933 Dwight, we ready? 214 00:11:21,535 --> 00:11:22,871 Tyson is on his way. 215 00:11:22,871 --> 00:11:24,505 You guys want something to drink? 216 00:11:24,505 --> 00:11:26,640 - Yes. - No, we're working. 217 00:11:26,775 --> 00:11:28,309 - Come on. - Okay. 218 00:11:28,309 --> 00:11:31,445 Hey, Dwight, you remember Bad Face? 219 00:11:31,445 --> 00:11:34,482 Yeah, the psycho neurotic from the weed farm. 220 00:11:34,482 --> 00:11:36,084 Yeah. 221 00:11:36,084 --> 00:11:38,787 He's in town for the next couple days making some drops. 222 00:11:39,587 --> 00:11:43,357 So, I thought maybe you'd want to avoid him. 223 00:11:43,357 --> 00:11:46,294 No, no, no, I got no issue with Bad Face. 224 00:11:46,294 --> 00:11:49,697 You gotta see this guy, he's definitely off the reservation. 225 00:11:49,798 --> 00:11:51,132 - Who is he? - He's a Creek Indian 226 00:11:51,132 --> 00:11:53,467 with a staring problem. 227 00:11:53,467 --> 00:11:56,437 - Serious staring problem. - Sounds fun at parties. 228 00:11:56,437 --> 00:11:58,873 - Yeah, war parties. - Ready to roll out? 229 00:11:58,873 --> 00:12:00,942 All right, throw that stuff in the trunk 230 00:12:00,942 --> 00:12:02,576 and go out there and make some money. 231 00:12:02,576 --> 00:12:04,946 - Yes, sir. - Okay. 232 00:12:04,946 --> 00:12:07,015 Go get 'em kids. 233 00:12:07,015 --> 00:12:09,818 [laughing] Fucking Bad Face. 234 00:12:09,818 --> 00:12:12,253 [people chattering, music playing] 235 00:12:17,525 --> 00:12:19,828 - MAN: Ice-cold patties. - Here you go, that's 10 bucks. 236 00:12:19,828 --> 00:12:21,129 Hey, hold it at the tip, 237 00:12:21,129 --> 00:12:23,331 you gonna lose all the good stuff, now. 238 00:12:23,331 --> 00:12:26,200 - Look at these motherfuckers. - Business is booming. 239 00:12:26,200 --> 00:12:28,036 Oh, yeah. You guys want a balloon? 240 00:12:28,036 --> 00:12:29,904 Who the fuck said you could set up here? 241 00:12:29,904 --> 00:12:31,339 The parking lot? 242 00:12:31,339 --> 00:12:33,074 No, like, who gave you permission to sell? 243 00:12:33,074 --> 00:12:34,475 Nobody gave us permission to sell. 244 00:12:34,475 --> 00:12:36,144 'cause we ain't asking for permission. 245 00:12:36,144 --> 00:12:37,511 This is our territory. 246 00:12:37,511 --> 00:12:39,413 [laughing] You want to buy something? 247 00:12:46,620 --> 00:12:48,056 Bye-bye. 248 00:13:02,770 --> 00:13:04,873 Fifteen years since I had my last drink, 249 00:13:04,873 --> 00:13:06,507 so thank you for that. 250 00:13:09,310 --> 00:13:11,712 Right before Devin was born, yeah. 251 00:13:14,582 --> 00:13:17,651 - Will he kill us? - Not you and the kids. 252 00:13:17,651 --> 00:13:20,188 - No. - That's what Boise was about? 253 00:13:27,061 --> 00:13:28,696 So, what have you left us? 254 00:13:28,696 --> 00:13:31,632 What do you mean? Like, the house? Life insurance? 255 00:13:31,632 --> 00:13:33,601 No, us. You and me. 256 00:13:33,601 --> 00:13:35,937 Because how am I supposed to believe anything 257 00:13:35,937 --> 00:13:37,972 that you tell me from this point out? 258 00:13:37,972 --> 00:13:39,473 'Cause you're a fucking liar, Manny. 259 00:13:39,473 --> 00:13:42,210 - Is that even really your name? - It's Armand. 260 00:13:42,210 --> 00:13:44,245 - You know that. - Do I? 261 00:13:44,245 --> 00:13:47,381 Oh, come on, would you fucking stop, please, Clara? 262 00:13:47,381 --> 00:13:48,950 I'm sorry. You're right. 263 00:13:48,950 --> 00:13:51,419 I should've told you everything when we first met, 264 00:13:51,419 --> 00:13:54,322 about my past, but the further down the line we got, 265 00:13:54,322 --> 00:13:57,058 the less necessary it felt. 266 00:13:57,058 --> 00:13:58,927 It was like ancient history 267 00:13:58,927 --> 00:14:03,965 that I, frankly, I wanted to forget. 268 00:14:03,965 --> 00:14:05,566 It's ugly. 269 00:14:05,566 --> 00:14:07,568 [Clara chuckles] 270 00:14:07,568 --> 00:14:09,137 I know now. 271 00:14:16,077 --> 00:14:17,511 Now I do. 272 00:14:40,868 --> 00:14:42,536 DWIGHT: How'd it go? 273 00:14:46,174 --> 00:14:47,475 We went through all ten of the tanks. 274 00:14:47,475 --> 00:14:49,210 - Yeah. - We could've sold more 275 00:14:49,210 --> 00:14:51,645 - if we had them. - Laughing gas. 276 00:14:51,645 --> 00:14:53,281 Laughing all the way to the bank, huh? 277 00:14:53,281 --> 00:14:55,416 - Mm-hmm. - [laughing] 278 00:14:55,416 --> 00:14:57,018 Something going on tonight? 279 00:14:57,018 --> 00:14:58,286 Yeah, and tomorrow night, too. 280 00:14:58,286 --> 00:14:59,820 All right, let's swing by Mitch's 281 00:14:59,820 --> 00:15:01,990 and pick up some more tanks. 282 00:15:01,990 --> 00:15:03,491 Here. 283 00:15:04,525 --> 00:15:06,327 Buy yourself something pretty. 284 00:15:08,396 --> 00:15:10,564 I might get me one of them rings. 285 00:15:12,866 --> 00:15:17,071 You know what? This one has lost its luster. 286 00:15:17,071 --> 00:15:19,507 - Here, take it. - You serious? 287 00:15:19,507 --> 00:15:21,275 Yeah, take it. Come on, you earned it. 288 00:15:21,275 --> 00:15:22,843 Fuck. 289 00:15:25,646 --> 00:15:26,780 Wow. 290 00:15:28,016 --> 00:15:30,251 [engines rumbling] 291 00:15:33,687 --> 00:15:34,922 So... 292 00:15:37,058 --> 00:15:39,727 if I'm hearing right-- and lads, by all means, 293 00:15:39,727 --> 00:15:41,862 jump in and stop me if you feel different. 294 00:15:41,862 --> 00:15:46,234 You and Davy here, you just let them waltz on in. 295 00:15:46,234 --> 00:15:48,902 Come in, come in and you let them 296 00:15:49,037 --> 00:15:51,039 take the food right off our table. 297 00:15:51,039 --> 00:15:53,374 - Did I get that right? - We didn't think it wise 298 00:15:53,374 --> 00:15:55,109 to start any shit without checking with you first. 299 00:15:55,109 --> 00:15:56,610 Weak fucking links. 300 00:15:58,112 --> 00:16:01,215 They're unreliable, indecisive, 301 00:16:01,215 --> 00:16:03,617 and now revealed to be total pussies. 302 00:16:03,617 --> 00:16:05,419 Weak fucking links. 303 00:16:05,419 --> 00:16:08,156 Easily exploited by interloping hippies. 304 00:16:08,156 --> 00:16:11,692 I mean, who are we if we can't protect what's ours? 305 00:16:13,094 --> 00:16:15,296 They've left us all exposed. 306 00:16:15,296 --> 00:16:16,797 This. 307 00:16:18,232 --> 00:16:20,801 It's no minor fuck up. No. 308 00:16:22,370 --> 00:16:25,539 This is a threat 309 00:16:25,539 --> 00:16:29,310 to our very existence. 310 00:16:29,310 --> 00:16:32,080 ♪ 311 00:16:47,095 --> 00:16:50,698 You interrupted my breakfast for this? 312 00:16:50,698 --> 00:16:54,001 Dwight, it's an antique. It's like 19th century. 313 00:16:54,102 --> 00:16:56,604 Pure copper. You ever see American Pickers? 314 00:16:56,604 --> 00:16:58,339 People go crazy for this shit. 315 00:16:58,339 --> 00:17:01,575 Sure, what household couldn't live without one of these? 316 00:17:01,575 --> 00:17:02,910 I'm just saying, you could sell it, 317 00:17:02,910 --> 00:17:04,545 could be worth, like, 20 grand. 318 00:17:04,545 --> 00:17:06,314 - So, you sell it. - I can't sell it, 319 00:17:06,314 --> 00:17:07,648 they'll know I stole it. 320 00:17:07,648 --> 00:17:10,618 If I sell it, they'll think I stole it. 321 00:17:11,952 --> 00:17:15,656 I think shoveling horse shit has affected your brain, Armand. 322 00:17:15,656 --> 00:17:17,758 Come on, Dwight, please. I'm trying over here. 323 00:17:17,758 --> 00:17:20,994 I'm really trying. Give me a break. 324 00:17:21,129 --> 00:17:23,531 Take it back there before someone looks up 325 00:17:23,531 --> 00:17:25,499 and sees it's missing. 326 00:17:27,635 --> 00:17:29,770 Cash, Armand. 327 00:17:29,770 --> 00:17:32,273 I nearly broke my neck getting that thing down. 328 00:17:34,575 --> 00:17:36,177 Fuck! 329 00:17:39,447 --> 00:17:41,014 When's the wedding? 330 00:17:42,216 --> 00:17:44,017 - What? - Are you telling me that ain't 331 00:17:44,152 --> 00:17:45,786 an engagement ring on your finger? 332 00:17:45,786 --> 00:17:49,857 Oh, you got-- you funny. You got jokes today, right? 333 00:17:51,325 --> 00:17:52,760 It was-- it was my boss'. 334 00:17:52,760 --> 00:17:54,795 - What you mean "was"? - He gave it to me 335 00:17:54,795 --> 00:17:57,231 to acknowledge the hard work I've been putting in. 336 00:17:58,266 --> 00:17:59,633 As a chauffeur? 337 00:17:59,633 --> 00:18:01,435 It's more than a chauffeur, Dad, I'm-- 338 00:18:01,435 --> 00:18:05,239 - I'm also like security, too. - Protecting him from what? 339 00:18:05,239 --> 00:18:08,242 Whatever, you know, he's a successful guy, you know. 340 00:18:08,242 --> 00:18:10,010 People get jealous of him. 341 00:18:11,179 --> 00:18:13,914 - This man a mobster? - Mark. 342 00:18:13,914 --> 00:18:15,683 Why would you even say something like that? 343 00:18:15,683 --> 00:18:17,951 Only two types of people wear pinky rings-- 344 00:18:17,951 --> 00:18:20,421 mobsters and British aristocracy. 345 00:18:20,421 --> 00:18:22,623 And something tells me your boss ain't no aristocrat. 346 00:18:22,623 --> 00:18:24,592 That's some real prejudiced shit right there, I don't know... 347 00:18:24,592 --> 00:18:28,329 - Hey, language at my table. - Mark, let the boy eat. 348 00:18:28,329 --> 00:18:30,097 Tyson knows right from wrong. 349 00:18:33,267 --> 00:18:36,404 - That a real diamond, Ty? - Of course it is. 350 00:18:36,404 --> 00:18:37,938 [chuckling] 351 00:18:37,938 --> 00:18:40,073 Whatever you say, Dad. 352 00:18:46,046 --> 00:18:47,581 - [phone rings] - JOANNE: Hello? 353 00:18:47,581 --> 00:18:48,816 DWIGHT: Jo, it's me. 354 00:18:48,816 --> 00:18:50,784 JOANNE: Christ, you sound old. 355 00:18:50,784 --> 00:18:53,020 DWIGHT: It's great hearing your voice, too. 356 00:18:54,555 --> 00:18:55,989 Twenty-five years. 357 00:18:56,857 --> 00:18:58,759 What do you expect? 358 00:19:04,698 --> 00:19:06,534 - I heard you called Tina? - Yeah. 359 00:19:06,534 --> 00:19:08,402 Well, if you're looking for me to intervene, 360 00:19:08,402 --> 00:19:10,704 you're barking up the wrong tree. 361 00:19:10,704 --> 00:19:13,040 I hardly ever see her myself. 362 00:19:14,275 --> 00:19:16,577 Truth be told, I'm gonna see her in a couple of hours. 363 00:19:16,577 --> 00:19:18,412 Yeah? 364 00:19:18,412 --> 00:19:21,682 That's-- that's nice, good. 365 00:19:21,682 --> 00:19:23,351 It's Joe. 366 00:19:25,586 --> 00:19:27,255 He's got lymphoma. 367 00:19:28,789 --> 00:19:31,525 And we all take turns doing shifts. 368 00:19:33,160 --> 00:19:34,528 Should--should I come? 369 00:19:34,528 --> 00:19:37,064 What for? Now? 370 00:19:37,064 --> 00:19:39,300 He's still my brother. Our brother. 371 00:19:39,300 --> 00:19:43,437 What are you, in some bullshit step program 372 00:19:43,437 --> 00:19:44,972 doing your apology tour? 373 00:19:44,972 --> 00:19:48,576 You want to stop busting my balls for about five seconds? 374 00:19:48,576 --> 00:19:50,511 So I'm gonna ask you again. 375 00:19:50,511 --> 00:19:52,780 Why now? 376 00:19:52,780 --> 00:19:56,183 Honestly, I don't know. 377 00:19:59,653 --> 00:20:01,289 I don't know anything. 378 00:20:02,456 --> 00:20:04,525 You're a real fucking beaut, you know that? 379 00:20:04,525 --> 00:20:08,462 Radio silence for 25 years. 380 00:20:11,332 --> 00:20:13,301 I'll keep you posted about Joe. 381 00:20:16,036 --> 00:20:18,038 [people chattering] 382 00:20:23,444 --> 00:20:24,878 Hey, heads up, y'all. Hey, look, 383 00:20:24,878 --> 00:20:26,314 we told y'all motherfuckers that we-- 384 00:20:26,314 --> 00:20:27,781 Come on, man. 385 00:20:27,781 --> 00:20:30,117 [punches thudding] 386 00:20:32,586 --> 00:20:34,988 MAN: Come on! Come on! 387 00:20:37,425 --> 00:20:40,060 [grunting] 388 00:20:50,070 --> 00:20:53,073 I scheduled a Zoom with a real estate agent... 389 00:20:53,907 --> 00:20:55,509 from Ocala, Florida. 390 00:20:56,410 --> 00:20:59,547 Oh yeah? That's-- that's horse country. 391 00:21:02,082 --> 00:21:04,184 Yeah, I'm not promising anything. 392 00:21:05,386 --> 00:21:06,620 It's just... 393 00:21:08,021 --> 00:21:10,391 worth a conversation, that's all. 394 00:21:19,867 --> 00:21:21,569 Fucking unbelievable. 395 00:21:25,373 --> 00:21:31,379 So, these are the same guys that said you needed permission? 396 00:21:31,379 --> 00:21:33,146 The guys from the other night? 397 00:21:33,146 --> 00:21:35,483 It was them, and it was five other guys. 398 00:21:35,483 --> 00:21:36,750 Six. 399 00:21:36,750 --> 00:21:39,219 They took our tanks, our cash, all of it. 400 00:21:39,219 --> 00:21:40,688 I'm so sorry about that, man. 401 00:21:40,688 --> 00:21:43,290 DWIGHT: You've got nothing to be sorry about. 402 00:21:43,391 --> 00:21:46,994 You held your ground, you lost. Now it's time to regroup. 403 00:21:46,994 --> 00:21:50,664 - They say who they work for? - No. 404 00:21:50,664 --> 00:21:54,602 No, but a couple of guys had 405 00:21:54,602 --> 00:21:58,238 Black Macadam embroidered on their jackets. 406 00:21:58,238 --> 00:22:00,541 A local biker gang. 407 00:22:00,541 --> 00:22:04,878 - They anything? - Well, they ain't nothing. 408 00:22:04,878 --> 00:22:07,415 All right, so what we finna do? 409 00:22:07,415 --> 00:22:08,949 DWIGHT: What are we gonna do? 410 00:22:08,949 --> 00:22:10,584 We're gonna do the obvious thing. 411 00:22:10,584 --> 00:22:14,622 We're gonna go in there, we're gonna get our tanks, 412 00:22:14,622 --> 00:22:16,490 and then we're gonna get our money. 413 00:22:16,490 --> 00:22:18,692 - I don't do violence. - We're not doing violence. 414 00:22:18,692 --> 00:22:22,262 We're using our head. You ever read The Art of War? 415 00:22:22,262 --> 00:22:23,664 Wouldn't you say that war 416 00:22:23,664 --> 00:22:25,899 falls under the violence category here? 417 00:22:25,899 --> 00:22:32,239 Quote, "the greatest victories are obtained without battle." 418 00:22:32,239 --> 00:22:35,643 End quote. We're gonna use our heads. 419 00:22:35,643 --> 00:22:37,144 - Really? - Yeah. 420 00:22:38,546 --> 00:22:41,649 Fine, but I'm gonna bring Bad Face just in case. 421 00:22:43,250 --> 00:22:46,019 - [cell phone rings] - Yeah, Dwight? 422 00:22:46,019 --> 00:22:47,788 DWIGHT: I need you to meet me at seven tonight 423 00:22:47,788 --> 00:22:49,490 at the Bred-2-Buck. You know it? 424 00:22:49,490 --> 00:22:51,191 - What's up? - What's up? 425 00:22:51,191 --> 00:22:52,893 I'm giving you a chance to pay back 426 00:22:52,893 --> 00:22:54,361 some of what you owe me. 427 00:22:54,462 --> 00:22:56,464 No, no, no, thank you, but... 428 00:22:56,464 --> 00:22:58,198 - Seven, Armand. - [phone beeps] 429 00:23:02,235 --> 00:23:04,137 This is what I worked my ass off for. 430 00:23:04,137 --> 00:23:06,474 - Send you to college. - I just got into a fight, Dad. 431 00:23:06,474 --> 00:23:07,975 Bullshit. This happened 432 00:23:07,975 --> 00:23:09,777 'cause you work for that goddamn criminal. 433 00:23:09,777 --> 00:23:12,212 - Mark, we don't know that. - No, maybe you don't know. 434 00:23:12,212 --> 00:23:14,915 But I do. And Tyson sure does. 435 00:23:14,915 --> 00:23:16,750 Tell your mom Tyson, hm? 436 00:23:16,750 --> 00:23:18,752 Look in her eye and lie to her face, 437 00:23:18,752 --> 00:23:20,488 'cause that's how you do now, right? 438 00:23:20,488 --> 00:23:21,855 You don't even know what you're talking about. 439 00:23:21,855 --> 00:23:23,824 All right, so enlighten me. 440 00:23:23,824 --> 00:23:26,927 Enlighten me. What was this big fight about? 441 00:23:31,732 --> 00:23:32,966 Hm? 442 00:23:32,966 --> 00:23:34,968 Is this your security work? 443 00:23:34,968 --> 00:23:36,537 'Cause if it is, it looks to me 444 00:23:36,537 --> 00:23:38,071 like you're the one need protecting. 445 00:23:38,071 --> 00:23:39,840 You always thinking that I can't handle my own. 446 00:23:39,840 --> 00:23:41,575 Like I can't handle any type of pressure... 447 00:23:41,575 --> 00:23:43,210 No, no, no, you don't get to turn this 448 00:23:43,210 --> 00:23:44,578 into you're the victim. 449 00:23:44,578 --> 00:23:46,780 - Pick a lane, son. - I tried, it's true. 450 00:23:46,780 --> 00:23:49,349 I tried to go to college. My major was too imbecilic. 451 00:23:49,349 --> 00:23:51,885 Was I wrong? You didn't even finish. 452 00:23:51,885 --> 00:23:54,622 Made nothing out of every opportunity we provided you. 453 00:23:54,622 --> 00:23:57,891 - I'm trying, Dad. - By driving some gangster's car? 454 00:23:57,891 --> 00:23:59,993 You're 25, Tyson. 455 00:24:01,094 --> 00:24:03,063 How long are your mother and I supposed to wait 456 00:24:03,063 --> 00:24:05,098 before we see a return on our investment? 457 00:24:05,098 --> 00:24:07,267 Oh, you want a return, huh? 458 00:24:07,267 --> 00:24:08,602 Oh, I got a return for you. 459 00:24:08,602 --> 00:24:10,538 How about this? How is that? 460 00:24:10,538 --> 00:24:12,706 - Tyson. - You got five seconds 461 00:24:12,706 --> 00:24:16,544 to get your ass and that out of my sight. 462 00:24:19,580 --> 00:24:22,550 Tyson. Tyson! 463 00:24:33,561 --> 00:24:36,429 - That's catchy. - Oh, just a little fiddling. 464 00:24:40,167 --> 00:24:41,869 Maisie's gonna cover for me. 465 00:24:41,869 --> 00:24:43,737 What time you think we're gonna be back? 466 00:24:43,737 --> 00:24:45,338 From where? 467 00:24:45,338 --> 00:24:47,941 - From the concert. - Aren't you on parole? 468 00:24:47,941 --> 00:24:50,010 You don't think you're going without me, do you? 469 00:24:50,010 --> 00:24:53,480 No, no, you gotta stay here. You're not getting busted. 470 00:24:53,581 --> 00:24:56,049 Work your magic behind the bar. We got this. 471 00:25:01,354 --> 00:25:02,856 Hey, hey. 472 00:25:02,856 --> 00:25:04,592 Hey, haven't seen you in a minute. 473 00:25:04,592 --> 00:25:06,694 Eh, I've mostly been drinking 474 00:25:06,694 --> 00:25:09,797 with my close friend, the couch, lately. 475 00:25:09,797 --> 00:25:11,198 Trying to break the cycle. 476 00:25:11,198 --> 00:25:13,433 Happy to help you process. Casamigos, rocks? 477 00:25:13,433 --> 00:25:14,968 Yes, please. 478 00:25:14,968 --> 00:25:17,871 Is it possible to get that in a large size? 479 00:25:17,871 --> 00:25:19,940 Let me see if I can find you a Big Gulp. 480 00:25:25,078 --> 00:25:28,749 Oh, thank you. You are doing God's work. 481 00:25:28,749 --> 00:25:31,151 No need, your friend at the end of the bar covered it. 482 00:25:36,624 --> 00:25:38,626 - [ding] - MAN: Order up! 483 00:25:40,694 --> 00:25:42,996 Dwight. Where's Mitch? 484 00:25:42,996 --> 00:25:44,331 Why? 485 00:25:44,331 --> 00:25:46,634 I mean, you know, it just feels like a bad omen. 486 00:25:46,634 --> 00:25:48,401 It's not a bad omen. 487 00:25:48,401 --> 00:25:51,538 I told you this is gonna be surgical. 488 00:25:51,639 --> 00:25:54,074 Nonviolent, we're using our head. 489 00:25:54,074 --> 00:25:55,643 Trust me on that. 490 00:25:55,643 --> 00:25:57,110 - BAD FACE: Mr. D? - Yeah. 491 00:25:57,110 --> 00:25:59,412 I ain't got a lot of friends, so this means 492 00:25:59,412 --> 00:26:02,650 a lot to me that you've included me in this beat down. 493 00:26:02,650 --> 00:26:04,752 - Hoka hey. - Hoka hey. 494 00:26:04,752 --> 00:26:06,186 I'm ready to roll. Let's get it cracking. 495 00:26:06,186 --> 00:26:08,321 - Got everything? - It's already in the car. 496 00:26:08,321 --> 00:26:09,690 All right, let's do it. 497 00:26:12,325 --> 00:26:15,028 - Tyson. - Oh, shit. 498 00:26:15,028 --> 00:26:16,997 Who's that? 499 00:26:16,997 --> 00:26:20,033 Just give me one second, Dwight. Let me handle this real quick. 500 00:26:20,033 --> 00:26:21,835 What the hell are you doing? Did you follow me here? 501 00:26:21,835 --> 00:26:24,805 No, I just set my GPS to dumbass motherfucker. 502 00:26:24,805 --> 00:26:26,707 Dad, I'm in the middle of something right now. 503 00:26:26,707 --> 00:26:28,876 - You can see that, right? - Which is what, exactly? 504 00:26:28,876 --> 00:26:31,011 - Wrap it up. - Don't tell my son what to do. 505 00:26:31,011 --> 00:26:32,746 Whoa, whoa, chill, Dad. Relax a little bit. 506 00:26:32,746 --> 00:26:34,748 Your son works for me. 507 00:26:34,748 --> 00:26:37,284 My boy is decent, raised right. 508 00:26:37,284 --> 00:26:40,721 Your boy ain't a boy anymore, he's a man. 509 00:26:40,721 --> 00:26:42,222 And like I said, he works for me. 510 00:26:42,222 --> 00:26:43,791 - You coming or not? - Dad, we... 511 00:26:43,791 --> 00:26:45,358 Who put that beating on my son? 512 00:26:45,358 --> 00:26:46,727 It's being taken care of. 513 00:26:46,727 --> 00:26:48,095 Is that where you're off to now? 514 00:26:48,095 --> 00:26:49,930 - To take care of things? - It's on the list. 515 00:26:49,930 --> 00:26:51,965 - Then I'm coming too. - Dad, what do you mean? 516 00:26:51,965 --> 00:26:56,870 The enemy of my enemy is my friend. 517 00:26:58,906 --> 00:27:02,109 And if this is the army you're bringing into battle, 518 00:27:02,109 --> 00:27:05,445 then trust me, you need all the friends you can get. 519 00:27:06,880 --> 00:27:08,448 He's serious. 520 00:27:08,448 --> 00:27:10,718 - You a father? - Mm-mmm. 521 00:27:10,718 --> 00:27:12,119 Then why are you asking questions 522 00:27:12,119 --> 00:27:13,821 you already know the answer to? 523 00:27:19,760 --> 00:27:21,862 Dwight. 524 00:27:22,796 --> 00:27:25,398 How you doing? Mark. 525 00:27:26,399 --> 00:27:29,302 Let's hit it, Mark. Come on! 526 00:27:31,939 --> 00:27:33,606 MAN: So, the New York girl comes to Oklahoma 527 00:27:33,741 --> 00:27:35,208 to fight the bad guys. 528 00:27:35,208 --> 00:27:37,377 Yeah, just like in the fairy tales. 529 00:27:37,377 --> 00:27:38,779 Mm. 530 00:27:41,782 --> 00:27:43,583 You're pretty. 531 00:27:43,583 --> 00:27:45,152 [chuckles] 532 00:27:47,620 --> 00:27:52,826 So, what's your story, Colton? 533 00:27:52,826 --> 00:27:54,895 What you see is what you get. 534 00:27:54,895 --> 00:27:57,164 Oh, really? Okay, yeah, well, what is that? 535 00:27:57,164 --> 00:28:00,133 - Good time with a good guy. - Are you a good guy? 536 00:28:00,968 --> 00:28:02,469 I like to think I am. 537 00:28:04,972 --> 00:28:06,639 All right. 538 00:28:06,774 --> 00:28:08,241 Come on the show's almost over. 539 00:28:08,241 --> 00:28:09,943 We should go on ahead in. What's going on? 540 00:28:09,943 --> 00:28:12,379 Ashpet, let 'em collect our money first. 541 00:28:12,379 --> 00:28:13,781 - Dwight? - Yeah. 542 00:28:13,781 --> 00:28:15,315 There's twelve of them. 543 00:28:15,315 --> 00:28:17,017 That's my lucky fucking number. 544 00:28:17,017 --> 00:28:18,285 There's only eight of us. 545 00:28:18,285 --> 00:28:20,087 You seriously counting yourself? 546 00:28:20,087 --> 00:28:21,889 Dwight, tell me you have a plan that doesn't involve 547 00:28:21,889 --> 00:28:23,090 me getting punched in the face again. 548 00:28:23,090 --> 00:28:24,792 I got a plan, relax. 549 00:28:24,792 --> 00:28:26,459 I'd like to propose something. 550 00:28:26,459 --> 00:28:27,627 Sure, Fred, what is it? 551 00:28:27,627 --> 00:28:28,962 Clint and I are gonna go in, 552 00:28:28,962 --> 00:28:30,363 rile 'em up, start talking shit. 553 00:28:30,363 --> 00:28:33,000 - Wait, wait, wait. - Shut up. All right. 554 00:28:34,001 --> 00:28:36,503 When they advance on us, we give a signal, okay? 555 00:28:36,503 --> 00:28:38,806 Y'all come in from the flank and you can take them out 556 00:28:38,806 --> 00:28:40,040 at the fucking knees, all right? 557 00:28:40,040 --> 00:28:41,842 - I like it, Fred. - Right? 558 00:28:41,842 --> 00:28:43,276 - Yeah. - No! 559 00:28:43,276 --> 00:28:45,512 Dwight, please tell me you have an actual plan. 560 00:28:45,512 --> 00:28:47,447 The general's got a plan, Bodhi. 561 00:28:48,448 --> 00:28:50,350 The Art of War states that eventually 562 00:28:50,350 --> 00:28:55,555 each man has gotta grow a set of balls. 563 00:28:59,159 --> 00:29:01,561 Let's go, my children. 564 00:29:05,232 --> 00:29:08,268 War, huh, yeah ♪ 565 00:29:08,268 --> 00:29:10,370 What is it good for? ♪ 566 00:29:10,370 --> 00:29:12,072 Absolutely nothing ♪ 567 00:29:12,072 --> 00:29:13,841 Uh huh ♪ 568 00:29:13,841 --> 00:29:16,409 War, huh, yeah ♪ 569 00:29:16,409 --> 00:29:19,079 What is it good for? ♪ 570 00:29:19,079 --> 00:29:20,848 Absolutely nothing ♪ 571 00:29:20,848 --> 00:29:22,215 Say it again, y'all ♪ 572 00:29:22,215 --> 00:29:24,717 War, huh, look out ♪ 573 00:29:25,853 --> 00:29:27,554 What is it good for? ♪ 574 00:29:27,554 --> 00:29:29,957 ♪ Absolutely nothing, listen to me ♪ 575 00:29:29,957 --> 00:29:32,960 Oh, war, I despise ♪ 576 00:29:32,960 --> 00:29:34,862 - Hey. - Hey. 577 00:29:34,862 --> 00:29:39,599 ♪ 'Cause it means destruction of innocent lives ♪ 578 00:29:39,599 --> 00:29:43,603 ♪ War means tears to thousands of mother's eyes ♪ 579 00:29:43,603 --> 00:29:46,373 ♪ When their sons go off to fight ♪ 580 00:29:46,373 --> 00:29:48,108 And lose their lives ♪ 581 00:29:48,108 --> 00:29:50,878 I said war, huh ♪ 582 00:29:50,878 --> 00:29:52,245 Good God, y'all ♪ 583 00:29:52,245 --> 00:29:54,314 What is it good for? ♪ 584 00:29:54,314 --> 00:29:56,917 ♪ Absolutely nothing, just say it again ♪ 585 00:29:56,917 --> 00:30:01,054 War (whoa), huh (oh Lord) ♪ 586 00:30:01,054 --> 00:30:03,223 What is it good for? ♪ 587 00:30:03,223 --> 00:30:06,326 ♪ Absolutely nothing, listen to me ♪ 588 00:30:06,326 --> 00:30:09,429 ♪ War, it ain't nothing but a heartbreaker ♪ 589 00:30:10,730 --> 00:30:13,833 ♪ War, friend only to the undertaker ♪ 590 00:30:13,833 --> 00:30:19,472 ♪ Oh, war, it's an enemy to all mankind ♪ 591 00:30:19,472 --> 00:30:24,044 ♪ The thought of war blows my mind ♪ 592 00:30:24,044 --> 00:30:25,745 War has caused unrest ♪ 593 00:30:25,745 --> 00:30:28,115 ♪ Within the younger generation ♪ 594 00:30:28,115 --> 00:30:30,050 Induction then destruction ♪ 595 00:30:30,050 --> 00:30:31,784 Who wants to die? ♪ 596 00:30:31,784 --> 00:30:33,820 Oh, war ♪ 597 00:30:33,820 --> 00:30:35,588 Good God, y'all ♪ 598 00:30:35,588 --> 00:30:36,924 [panting] 599 00:30:36,924 --> 00:30:38,525 What is it good for? ♪ 600 00:30:38,525 --> 00:30:40,193 Absolutely nothing ♪ 601 00:30:40,193 --> 00:30:41,895 Say it, say it, say it ♪ 602 00:30:41,895 --> 00:30:44,164 ♪ War (uh-huh), huh (yeah, huh) ♪ 603 00:30:44,164 --> 00:30:46,433 - [grunting] - [punches landing] 604 00:30:47,467 --> 00:30:48,835 Absolutely nothing ♪ 605 00:30:48,835 --> 00:30:50,971 [yelling] 606 00:30:50,971 --> 00:30:54,074 ♪ It ain't nothing but a heart breaker ♪ 607 00:30:54,942 --> 00:30:58,711 ♪ War, it's got one friend, that's the undertaker ♪ 608 00:30:58,711 --> 00:31:00,513 Oh, war ♪ 609 00:31:00,513 --> 00:31:03,951 ♪ Has shattered many a young man's dreams ♪ 610 00:31:03,951 --> 00:31:08,188 ♪ Made him disabled, bitter and mean ♪ 611 00:31:08,188 --> 00:31:10,023 Thanks, Mickey Mantle. 612 00:31:10,023 --> 00:31:12,960 ♪ To spend fighting wars each day ♪ 613 00:31:12,960 --> 00:31:15,028 War can't give life ♪ 614 00:31:15,028 --> 00:31:17,530 It can only take it away, oh ♪ 615 00:31:17,530 --> 00:31:20,600 War, huh, good God, y'all ♪ 616 00:31:20,600 --> 00:31:22,970 What is it good for? ♪ 617 00:31:22,970 --> 00:31:24,871 Absolutely nothing ♪ 618 00:31:24,972 --> 00:31:26,273 Say it again ♪ 619 00:31:26,273 --> 00:31:29,442 War, oh Lord ♪ 620 00:31:29,442 --> 00:31:31,411 What is it good for ♪ 621 00:31:31,411 --> 00:31:32,845 You tell me ♪ 622 00:31:32,980 --> 00:31:34,982 ♪ Say it, say it, say it, say it ♪ 623 00:31:34,982 --> 00:31:38,318 ♪ War, huh, good God, y'all ♪ 624 00:31:38,318 --> 00:31:41,221 What is it good for ♪ 625 00:31:46,226 --> 00:31:47,460 I gotta get home. 626 00:31:47,460 --> 00:31:49,629 You're not gonna finish your beer? 627 00:31:51,131 --> 00:31:52,532 Cheers. 628 00:31:53,900 --> 00:31:56,136 I'm afraid this isn't the bonding moment 629 00:31:56,136 --> 00:31:57,804 you think it is, son. 630 00:31:59,872 --> 00:32:01,241 DWIGHT: Mark. 631 00:32:03,443 --> 00:32:06,679 Thank you for your participation. 632 00:32:06,679 --> 00:32:08,015 Here you go. 633 00:32:14,154 --> 00:32:15,422 All right. 634 00:32:17,724 --> 00:32:19,526 You always have a home, Tyson, 635 00:32:19,526 --> 00:32:22,462 unless you choose not to. 636 00:32:22,462 --> 00:32:24,831 So, make your choice. 637 00:32:31,804 --> 00:32:34,041 - Tonight was actually... - Cathartic. 638 00:32:39,412 --> 00:32:41,048 I'm gonna head home, if that's all right. 639 00:32:41,048 --> 00:32:42,415 Hold up. 640 00:32:45,185 --> 00:32:46,953 Should probably put that towards what I owe you. 641 00:32:47,054 --> 00:32:50,657 No, no, no, here. That's apples, this is oranges. 642 00:32:53,093 --> 00:32:55,395 Buy a new lawnmower. 643 00:33:00,633 --> 00:33:03,070 - Armand. - Yes? 644 00:33:03,070 --> 00:33:04,971 Our arrangement still holds. 645 00:33:12,079 --> 00:33:13,480 [groans softly] 646 00:33:17,450 --> 00:33:19,119 Fuck. 647 00:33:19,119 --> 00:33:21,088 [cell phone rings] 648 00:33:26,393 --> 00:33:28,328 - Hey. - Hey. I'm sorry, 649 00:33:28,328 --> 00:33:29,662 I know it's really early. 650 00:33:29,662 --> 00:33:32,099 No, it's okay. I'm here, I'm fine. 651 00:33:32,099 --> 00:33:34,834 If you want to talk to Joe, I think it's best 652 00:33:34,834 --> 00:33:37,604 - that you do it right now. - Yeah, okay. 653 00:33:41,274 --> 00:33:42,842 - Can he talk? - No. 654 00:33:42,842 --> 00:33:45,612 But everyone's on their way over. 655 00:33:45,612 --> 00:33:49,216 He's dying, Dwight. He's shutting down. 656 00:33:49,216 --> 00:33:52,752 Our brother Joe is dying. 657 00:33:54,787 --> 00:33:57,790 He can hear us, so you-- you just talk. 658 00:33:57,790 --> 00:34:01,694 And he squeezed my hand before when I asked him 659 00:34:01,694 --> 00:34:04,264 if he wanted me to call you. 660 00:34:04,264 --> 00:34:08,735 Just talk to him. He's your little brother. 661 00:34:08,735 --> 00:34:10,937 [sighs] Okay. 662 00:34:13,173 --> 00:34:14,741 Hey, Joey. 663 00:34:15,842 --> 00:34:19,246 Joe. It's your brother, Dwight. 664 00:34:21,148 --> 00:34:23,583 Hey, I'm sorry you're not feeling good. 665 00:34:25,618 --> 00:34:27,520 I'm sorry about a lot of things. 666 00:34:29,956 --> 00:34:33,860 I was thinking the other day about Easter. 667 00:34:35,328 --> 00:34:37,264 You remember that time 668 00:34:37,264 --> 00:34:40,967 Pops had us pick up some of those anise cookies? 669 00:34:42,302 --> 00:34:44,171 From Mrs. Milano? 670 00:34:45,505 --> 00:34:47,174 And I took that shortcut. 671 00:34:48,875 --> 00:34:51,511 There was-- there was this guy. 672 00:34:52,645 --> 00:34:55,648 He was heavy set, you know... 673 00:34:56,849 --> 00:35:00,787 dressed in white, you know, white beard, white hair. 674 00:35:00,787 --> 00:35:02,989 Do you remember what you asked him? 675 00:35:02,989 --> 00:35:05,925 JOANNE: Yes. Look, he hears you. 676 00:35:05,925 --> 00:35:08,895 You asked him if he was God. 677 00:35:12,965 --> 00:35:14,834 Remember what he said? 678 00:35:17,370 --> 00:35:20,673 We were both standing there, looking at him like a mirage. 679 00:35:20,673 --> 00:35:25,745 And he said, "Well, if you say I'm God, 680 00:35:27,280 --> 00:35:32,385 when you saw him, then that's who he must be." 681 00:35:33,653 --> 00:35:35,087 Anyway... 682 00:35:37,424 --> 00:35:38,991 if you see this guy... 683 00:35:43,263 --> 00:35:44,864 I think he's okay. 684 00:35:48,368 --> 00:35:51,137 And I think you should go with him. 685 00:35:52,605 --> 00:35:54,040 And... 686 00:35:55,808 --> 00:35:57,244 you and me... 687 00:36:00,847 --> 00:36:02,915 we'll catch up later, Joe. 688 00:36:19,799 --> 00:36:21,268 [sighs] 689 00:36:42,589 --> 00:36:44,724 CLARA: Manny, where the hell have you been all night? 690 00:36:44,724 --> 00:36:47,460 Get back in the house. Larry! 691 00:36:51,298 --> 00:36:53,333 Larry. 692 00:36:53,333 --> 00:36:55,067 [dog barking] 693 00:36:59,639 --> 00:37:00,707 [spitting] 694 00:37:01,508 --> 00:37:05,578 ♪ I ain't gonna stop just because I get old ♪ 695 00:37:05,578 --> 00:37:08,748 We have that Zoom meeting with that real estate agent 696 00:37:08,748 --> 00:37:11,951 - in five minutes. - We already have a home. 697 00:37:11,951 --> 00:37:14,587 And doing what I'm told ♪ 698 00:37:16,789 --> 00:37:22,362 ♪ I'll be six feet deep before I get cold ♪ 699 00:37:33,740 --> 00:37:35,074 What are you looking at? 700 00:37:35,074 --> 00:37:36,843 I'm thinking about dyeing my hair. 701 00:37:36,843 --> 00:37:39,346 - What color? - Amber. 702 00:37:39,346 --> 00:37:41,013 [chuckles] 703 00:37:41,013 --> 00:37:44,083 So, do it. Go ahead, be yourself. 704 00:37:44,083 --> 00:37:47,219 - Why not? - Be myself. 705 00:37:48,087 --> 00:37:49,956 Be yourself. 706 00:37:49,956 --> 00:37:53,092 I like that. Be myself. 707 00:38:10,677 --> 00:38:13,380 and I used to think about the good old days... 708 00:38:14,614 --> 00:38:17,417 the good old days were not really that good. 709 00:38:18,385 --> 00:38:21,388 Now, I realize what I missed-- 710 00:38:22,121 --> 00:38:25,425 seeing my daughter grow up, get married. 711 00:38:25,425 --> 00:38:28,395 And she did all that without me protecting her. 712 00:38:28,395 --> 00:38:31,263 Black Macadam, they'll kill anyone that gets in their way. 713 00:38:31,398 --> 00:38:34,033 DWIGHT: So, that's what a good father does-- 714 00:38:34,033 --> 00:38:37,303 protects the ones they're responsible for. 49643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.