Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,754 --> 00:01:05,594
You eat fish really well.
2
00:01:05,724 --> 00:01:06,854
You like them?
3
00:01:07,634 --> 00:01:09,594
Can't have enough.
4
00:01:09,864 --> 00:01:11,354
It's good raw,
5
00:01:11,734 --> 00:01:14,894
fried, and in any shape or form.
6
00:01:16,204 --> 00:01:18,574
I don't eat them.
Why not?
7
00:01:19,244 --> 00:01:21,644
The thing about fish is, look at it,
8
00:01:21,944 --> 00:01:24,220
they die with open eyes.
9
00:01:24,244 --> 00:01:27,684
It looks like they're glaring
at me, talking shit.
10
00:01:27,814 --> 00:01:28,944
I don't like fish.
11
00:01:30,314 --> 00:01:34,314
What about anchovies?
I know you eat them.
12
00:01:34,794 --> 00:01:36,054
Anchovies are cool.
13
00:01:36,594 --> 00:01:39,254
They're fish too, with eyes no less.
14
00:01:39,664 --> 00:01:42,824
They got tiny beady eyes.
15
00:01:43,794 --> 00:01:47,034
I can't look in the eye when I'm working.
16
00:01:47,134 --> 00:01:49,294
But Jae-ho's the opposite.
17
00:01:49,304 --> 00:01:53,003
He kills while looking
at them in the eye.
18
00:01:53,004 --> 00:01:55,444
So he eats fish so well,
he only eats fish.
19
00:01:57,044 --> 00:02:01,604
You get animated when you
talk about Mr. Han Jae-ho.
20
00:02:01,614 --> 00:02:02,844
All giddy.
21
00:02:05,624 --> 00:02:07,784
I don't think he has guilty conscience.
22
00:02:08,354 --> 00:02:11,624
But that's not always so bad.
23
00:02:12,464 --> 00:02:16,094
It completely advanced
our methods of work.
24
00:02:16,494 --> 00:02:21,524
In the Stone Age,
they used stones to kill.
25
00:02:21,874 --> 00:02:25,774
In Bronze and Iron Ages, knives and axes.
26
00:02:26,344 --> 00:02:29,104
Nowadays, it's a gun.
27
00:02:29,114 --> 00:02:31,844
Guns mitigate guilty conscience.
28
00:02:31,984 --> 00:02:34,104
Probably due to longer range.
29
00:02:34,414 --> 00:02:36,474
What the hell are you saying?
30
00:02:41,994 --> 00:02:43,424
Man...
31
00:02:44,864 --> 00:02:46,824
Can't bear to watch.
32
00:02:47,694 --> 00:02:49,594
Very good, Nikolai.
33
00:02:59,844 --> 00:03:05,504
THE MERCILESS
34
00:03:24,264 --> 00:03:28,034
RELEASE DAY
35
00:03:45,154 --> 00:03:46,884
So tacky.
36
00:03:48,224 --> 00:03:50,384
The sideline show.
37
00:03:51,194 --> 00:03:53,824
The color of this car.
38
00:04:02,574 --> 00:04:04,864
The tofu tradition's the worst.
39
00:04:09,044 --> 00:04:10,044
That's mine.
40
00:04:18,884 --> 00:04:19,974
Where's mine?
41
00:04:21,254 --> 00:04:22,344
Yours?
42
00:04:26,624 --> 00:04:27,894
Natasha!
43
00:05:04,404 --> 00:05:09,034
There is only one woman that I respect,
44
00:05:09,134 --> 00:05:11,694
and that's you, Chief Cheon.
45
00:05:12,144 --> 00:05:14,164
That tenacity of yours.
46
00:05:15,614 --> 00:05:19,804
My legal team wants to
file a lawsuit against you
47
00:05:19,814 --> 00:05:23,144
for all the loss of our work hours.
48
00:05:24,214 --> 00:05:26,414
But I shut them down swiftly.
49
00:05:26,684 --> 00:05:30,624
Respect breeds respect,
that's how we earn respect.
50
00:05:32,764 --> 00:05:37,664
For a country so small, it's
overflowing with chairmen.
51
00:05:38,134 --> 00:05:41,294
I don't have any personal
vendetta against you.
52
00:05:42,204 --> 00:05:46,004
It's my job to chase dope
pushers like you, Chairman Ko.
53
00:05:46,704 --> 00:05:49,374
That's how I earn my
salary and promotion.
54
00:05:50,644 --> 00:05:52,174
Help me out.
55
00:05:52,714 --> 00:05:56,844
Go help a dog jerk off,
bring us the evidence.
56
00:05:59,424 --> 00:06:02,154
This is Russian Beluga caviar,
57
00:06:02,594 --> 00:06:05,524
it's comparable to your month's pay.
58
00:06:06,324 --> 00:06:07,924
Would you like to try?
59
00:06:11,534 --> 00:06:14,124
Fingering is all you got?
60
00:06:18,944 --> 00:06:20,844
Haven't gotten it up in a while?
61
00:06:22,114 --> 00:06:24,013
Fucking bitch.
62
00:06:24,014 --> 00:06:26,414
Get on your knees and take it.
63
00:06:31,284 --> 00:06:33,344
Been a while, Chief!
64
00:06:34,184 --> 00:06:36,084
Still beautiful as ever!
65
00:06:40,294 --> 00:06:41,554
A newbie?
66
00:06:42,334 --> 00:06:43,694
Who are you?
67
00:06:44,634 --> 00:06:48,724
Lady, no need for dick measuring already.
68
00:06:49,574 --> 00:06:51,504
I don't believe this.
69
00:06:55,944 --> 00:06:57,074
Alright.
70
00:06:58,344 --> 00:07:00,614
Feast on good food,
71
00:07:01,284 --> 00:07:04,013
fuck a lot of bimbos while you can.
72
00:07:04,014 --> 00:07:08,454
You'll all end up in the joint
and jerk off to a pin-up.
73
00:07:09,524 --> 00:07:10,954
Isn't that right, Mr. Han?
74
00:07:17,334 --> 00:07:20,824
3 years ago, Gyeonggi Penitentiary
75
00:07:22,904 --> 00:07:24,424
1, 2, 3!
76
00:07:38,354 --> 00:07:40,653
Next challenger! Anyone?
77
00:07:40,654 --> 00:07:42,384
Come the fuck out!
78
00:07:43,054 --> 00:07:44,654
There! We got one!
79
00:07:58,244 --> 00:08:01,934
I don't know if I should,
wind could knock him out.
80
00:08:04,814 --> 00:08:05,814
Alright, alright!
81
00:08:06,514 --> 00:08:08,144
1, 2, 3!
82
00:08:11,484 --> 00:08:12,484
Kiddo,
83
00:08:12,754 --> 00:08:15,584
bite down hard, don't lose your tongue.
84
00:09:19,084 --> 00:09:20,484
Son of a bitch!
85
00:09:20,584 --> 00:09:22,614
That was a fist! You cheating fuck!
86
00:09:22,754 --> 00:09:24,454
He hit me with a fist!
87
00:09:24,594 --> 00:09:27,584
Let's head back, it's embarrassing.
88
00:09:27,864 --> 00:09:30,354
That was a fist, you sneaky fuck.
89
00:09:30,364 --> 00:09:33,694
It was a slap, you bald ass fuck.
90
00:09:34,004 --> 00:09:36,094
Son of a bitch! What the fuck!
91
00:09:38,744 --> 00:09:39,794
Fuck!
92
00:09:46,084 --> 00:09:47,084
Get him!
93
00:09:55,524 --> 00:09:57,494
Wait, wait!
94
00:10:15,214 --> 00:10:16,434
You cheating fuck!
95
00:10:28,124 --> 00:10:29,124
Bastard!
96
00:10:30,354 --> 00:10:31,454
I hit you like this.
97
00:10:33,324 --> 00:10:36,764
You fucking dumb-ass!
98
00:10:38,564 --> 00:10:40,094
This is my fist!
99
00:10:45,874 --> 00:10:48,244
A revolutionary moron!
100
00:11:10,064 --> 00:11:11,064
What is it?
101
00:11:12,334 --> 00:11:17,234
There are 2 types of
assholes behind these walls.
102
00:11:19,474 --> 00:11:24,774
Those you can fuck with
and those you shouldn't.
103
00:11:25,044 --> 00:11:29,844
The ones you fucked with
today were the latter.
104
00:11:31,014 --> 00:11:32,614
And you?
105
00:11:41,864 --> 00:11:43,224
What do you think?
106
00:11:44,664 --> 00:11:47,604
The one I shouldn't?
107
00:11:52,504 --> 00:11:53,594
Nope.
108
00:11:54,774 --> 00:11:57,474
I'm the one who draws the line.
109
00:11:58,344 --> 00:12:01,544
Don't raise your sentence for no reason.
110
00:12:10,524 --> 00:12:11,544
Wow.
111
00:12:14,094 --> 00:12:16,154
Even your bruises are pretty.
112
00:12:39,724 --> 00:12:40,724
Bang!
113
00:13:08,184 --> 00:13:10,484
You've received grace of the Lord.
114
00:13:11,884 --> 00:13:14,874
Those brutes aren't
the type to let things go.
115
00:13:15,354 --> 00:13:17,914
They decided to let
the kitchen incident slide.
116
00:13:24,764 --> 00:13:27,663
As a fellow child of God,
why don't we become friends?
117
00:13:27,664 --> 00:13:28,964
I'm not religious.
118
00:13:28,974 --> 00:13:32,404
These criminals won't get
me when I'm near you.
119
00:13:48,194 --> 00:13:50,314
He must be tight with the guards.
120
00:13:50,554 --> 00:13:52,184
Probably about the ciggy tax.
121
00:13:53,024 --> 00:13:54,024
Ciggy?
122
00:13:54,794 --> 00:13:58,284
Don't release them all
at once like last time.
123
00:13:58,764 --> 00:14:01,394
You'll receive payment for
3 cartons tomorrow.
124
00:14:03,974 --> 00:14:07,104
Ciggy distribution right is
an important source of funds.
125
00:14:07,544 --> 00:14:12,914
And these demonic scumbags
will do anything to seize it.
126
00:14:14,084 --> 00:14:19,984
Han Jae-ho took it over
as soon as he arrived.
127
00:14:20,654 --> 00:14:21,884
Hallelujah.
128
00:14:23,454 --> 00:14:26,424
Han started out by dealing
meth in his teens,
129
00:14:26,724 --> 00:14:32,034
so he's not an original gangster,
but when he appears,
130
00:14:32,334 --> 00:14:34,994
even the OGs will part like the Red Sea.
131
00:14:36,134 --> 00:14:39,004
Having a private phone is an open secret,
132
00:14:39,374 --> 00:14:41,034
he's like a caged Jesus Christ.
133
00:14:41,444 --> 00:14:45,204
He filled his wing with
his disciples and has feasts.
134
00:14:45,214 --> 00:14:46,514
Boys! Fill your glasses.
135
00:14:48,084 --> 00:14:50,744
Let's all toast.
136
00:14:54,424 --> 00:14:55,424
Alright.
137
00:14:56,354 --> 00:14:57,400
We are!
138
00:14:57,424 --> 00:14:58,854
Family!
139
00:14:59,694 --> 00:15:02,124
Brother! We love you!
140
00:15:17,344 --> 00:15:20,744
13 DAYS AFTER RELEASE
141
00:15:24,514 --> 00:15:27,784
Han spoke highly of you.
142
00:15:28,084 --> 00:15:30,254
Good head and competent fist.
143
00:15:31,294 --> 00:15:34,264
Not sure about the head,
but fist not so much.
144
00:15:35,134 --> 00:15:37,464
Would you like to check firsthand?
145
00:15:40,364 --> 00:15:41,134
How?
146
00:15:41,264 --> 00:15:45,504
He wants to dance with you.
147
00:15:46,074 --> 00:15:48,544
Don't embarrass yourself
in front of your boys.
148
00:15:48,744 --> 00:15:49,834
That's enough.
149
00:15:50,014 --> 00:15:51,104
Jae-ho.
150
00:15:53,114 --> 00:15:55,104
Who are you holding back?
151
00:15:55,714 --> 00:15:57,084
Me, obviously.
152
00:16:06,824 --> 00:16:08,264
Yo, punk ass.
153
00:16:08,764 --> 00:16:14,134
If you beat me, I'll suck your
cock and sing the anthem.
154
00:16:15,234 --> 00:16:17,324
I don't swing that way.
155
00:16:18,744 --> 00:16:20,004
Son of a...!
156
00:16:22,274 --> 00:16:24,244
Bro, is this a real gun?
157
00:16:41,624 --> 00:16:42,754
Motherfucker!
158
00:16:51,034 --> 00:16:52,064
Come here.
159
00:16:57,714 --> 00:16:58,714
Dear nephew.
160
00:16:59,784 --> 00:17:05,154
Differentiate work and leisure.
161
00:17:06,484 --> 00:17:09,584
Don't be like your idiot father.
162
00:17:11,394 --> 00:17:12,484
Be good.
163
00:17:22,534 --> 00:17:23,764
Fuck...
164
00:17:26,474 --> 00:17:27,494
Fuck!
165
00:17:32,384 --> 00:17:33,504
Are you good?
166
00:17:36,714 --> 00:17:39,714
Go party some more, why are you here?
167
00:17:42,554 --> 00:17:43,784
Were you crying?
168
00:17:46,494 --> 00:17:47,724
Was I crying?
169
00:17:47,824 --> 00:17:48,824
Sir?
170
00:17:49,164 --> 00:17:50,994
Was I crying, you fuck!
171
00:17:51,264 --> 00:17:52,464
Yes, you were.
172
00:17:52,564 --> 00:17:56,024
Fucking dipshit, when
the fuck did I cry?!
173
00:17:56,274 --> 00:17:58,434
Get out, asshole! You're dead!
174
00:18:02,244 --> 00:18:05,004
How was Jae-ho inside the joint?
175
00:18:06,114 --> 00:18:08,544
He probably acted like a king without me.
176
00:18:09,584 --> 00:18:11,714
More like a president, sir.
177
00:18:11,824 --> 00:18:13,544
What's the difference?
178
00:18:14,184 --> 00:18:16,184
A president has a term.
179
00:18:17,294 --> 00:18:19,554
And that term is finite.
180
00:18:41,014 --> 00:18:43,954
Oh Lord, the time has come.
181
00:18:45,554 --> 00:18:46,554
What is it?
182
00:18:47,684 --> 00:18:48,884
Kim Sung-han.
183
00:18:49,394 --> 00:18:51,584
You must've heard of him.
184
00:18:51,864 --> 00:18:53,584
He's the whale of all criminals.
185
00:18:59,164 --> 00:19:00,324
Let's watch.
186
00:19:01,664 --> 00:19:03,864
It's election time.
187
00:19:38,234 --> 00:19:40,964
Your reputation precedes
you, pleasure to meet you.
188
00:19:40,974 --> 00:19:42,344
I'm Han Jae-ho.
189
00:19:43,074 --> 00:19:47,014
So you're the one in charge around here.
190
00:19:47,344 --> 00:19:49,174
I don't like to beat around the bush,
191
00:19:49,414 --> 00:19:51,313
so I'll make one thing clear.
192
00:19:51,314 --> 00:19:53,254
Let's go 50-50 on cigarette business.
193
00:19:53,484 --> 00:19:56,284
Price at market value,
and supply is pending...
194
00:19:56,294 --> 00:19:57,294
Hey.
195
00:19:59,964 --> 00:20:01,364
I'm Kim Sung-han.
196
00:20:02,734 --> 00:20:05,324
Do I look like a tobacco pusher?
197
00:20:06,764 --> 00:20:09,894
I heard you sold drugs for a living.
198
00:20:18,714 --> 00:20:21,404
If you go into war now,
who do you think will win?
199
00:20:21,784 --> 00:20:25,214
Or would you like to dance with me?
200
00:20:29,754 --> 00:20:30,670
Boss,
201
00:20:30,694 --> 00:20:32,624
Ho-yeol was taken to security.
202
00:20:52,344 --> 00:20:55,144
How about a word?
203
00:20:56,954 --> 00:20:58,174
Security Chief!
204
00:21:00,124 --> 00:21:01,784
What's going on?
205
00:21:03,424 --> 00:21:05,754
Didn't know about the
inspection this month?
206
00:21:05,764 --> 00:21:07,024
Is this a joke?
207
00:21:12,434 --> 00:21:13,240
What?
208
00:21:13,264 --> 00:21:14,664
Was it Kim Sung-han?
209
00:21:15,534 --> 00:21:18,664
Did he bribe you? More than mine?
210
00:21:19,104 --> 00:21:21,874
Son of a bitch! What did you say?
211
00:21:25,884 --> 00:21:27,174
You fucking pest!
212
00:21:30,854 --> 00:21:32,374
Damn it.
213
00:21:34,054 --> 00:21:35,854
Fucking cockroach.
214
00:21:41,464 --> 00:21:42,924
That's enough, stop.
215
00:21:43,194 --> 00:21:45,224
Stop it! You'll kill him.
216
00:21:45,904 --> 00:21:46,904
Get him up.
217
00:21:51,334 --> 00:21:54,034
To isolation.
Yes, sir.
218
00:22:18,564 --> 00:22:20,194
The election is over.
219
00:22:20,834 --> 00:22:23,864
Kim and the Warden are
from the same town.
220
00:22:30,814 --> 00:22:33,144
631, come out.
221
00:22:35,084 --> 00:22:36,884
Han Jae-ho's out, Boss.
222
00:22:38,214 --> 00:22:40,744
The Security Chief split up his boys,
223
00:22:41,124 --> 00:22:42,954
so he'll be alone for a while.
224
00:22:43,854 --> 00:22:48,524
He may be tenacious, but
he can't survive alone.
225
00:22:51,994 --> 00:22:52,994
Let's drink.
226
00:22:53,264 --> 00:22:54,264
Everyone!
227
00:24:19,224 --> 00:24:20,224
Guard!
228
00:24:21,554 --> 00:24:23,024
He's got a shiv!
229
00:24:23,524 --> 00:24:24,544
Guard!
230
00:24:30,664 --> 00:24:31,754
Yours?
231
00:24:32,164 --> 00:24:33,694
It's not mine!
232
00:24:33,804 --> 00:24:36,994
I saw it coming out of his sleeve.
233
00:24:42,474 --> 00:24:43,964
Can you prove it?
234
00:24:44,374 --> 00:24:48,004
How? Should I get you
photographic evidence?
235
00:24:57,754 --> 00:24:58,784
Knock, knock.
236
00:25:09,004 --> 00:25:11,264
Your life is worth a single carton?
237
00:25:13,644 --> 00:25:15,804
A probe will begin tomorrow.
238
00:25:16,474 --> 00:25:17,874
No need.
239
00:25:18,914 --> 00:25:22,744
Kim and the Security Chief are
probably jerking each other off.
240
00:25:24,484 --> 00:25:26,384
But something's really off.
241
00:25:28,024 --> 00:25:32,554
At this point, I already lost the war.
242
00:25:32,864 --> 00:25:34,584
So why try to bury me?
243
00:25:40,764 --> 00:25:42,134
Why did you do it?
244
00:25:44,534 --> 00:25:48,834
My mom told me not to ignore
the suffering of the petty.
245
00:25:53,714 --> 00:25:55,204
Leave, see you tomorrow.
246
00:25:56,554 --> 00:25:57,574
Okay.
247
00:26:17,004 --> 00:26:18,804
Do you still have your phone?
248
00:26:21,504 --> 00:26:23,204
You got something to report?
249
00:26:25,844 --> 00:26:27,713
I found this inside the joint,
250
00:26:27,714 --> 00:26:29,704
you should really take a look.
251
00:26:30,054 --> 00:26:33,784
There are some interesting images.
252
00:26:45,034 --> 00:26:50,164
I'd like to report this guy for
illegally distributing cigarettes.
253
00:26:52,744 --> 00:26:53,904
This guy?
254
00:26:54,404 --> 00:26:55,704
Gentleman, please.
255
00:26:56,614 --> 00:26:57,834
This gentleman.
256
00:26:58,374 --> 00:27:00,004
Are you threatening me?
257
00:27:00,144 --> 00:27:06,454
How can we ever threaten you, sir?
258
00:27:07,054 --> 00:27:10,314
Since we got the photos,
it'll be easy to file the report.
259
00:27:10,824 --> 00:27:12,014
You bastards!
260
00:27:12,254 --> 00:27:14,954
Fuck, fuck, fuck!
261
00:27:15,064 --> 00:27:17,964
Motherfuckers! I've fucking had it!
262
00:27:19,834 --> 00:27:22,634
You fucking rat, do I look easy?
263
00:27:22,734 --> 00:27:23,764
Not at all.
264
00:27:24,004 --> 00:27:26,804
I was gonna report him for
possessing that too.
265
00:27:26,904 --> 00:27:28,034
You conniving fuck!
266
00:27:30,114 --> 00:27:31,774
How dare you!
267
00:27:34,414 --> 00:27:35,814
Don't you get it?
268
00:27:36,684 --> 00:27:42,284
We sent those pics to this
gentleman's crew outside.
269
00:27:42,594 --> 00:27:45,954
If we can't be reached for a
week or no visits allowed,
270
00:27:46,524 --> 00:27:49,324
they'll send those pics
to the prosecutor.
271
00:27:52,634 --> 00:27:53,994
Chief.
272
00:27:54,764 --> 00:27:58,674
I'm risking just a year added to my time,
273
00:27:58,974 --> 00:28:02,634
but when a case opens up,
who do you think I'll name?
274
00:28:21,664 --> 00:28:22,784
When I was a kid,
275
00:28:24,034 --> 00:28:28,294
your memoir made a
strong impression on me.
276
00:28:29,104 --> 00:28:33,134
"My Fist Cried Every Night"...
277
00:28:35,774 --> 00:28:40,504
You said you fought 30 men and won,
278
00:28:40,784 --> 00:28:41,874
was that for real?
279
00:28:43,014 --> 00:28:47,114
I thought you threw fireballs and shit.
280
00:28:54,364 --> 00:28:56,484
Boss, it's ready.
281
00:28:58,064 --> 00:28:59,064
One moment.
282
00:29:10,574 --> 00:29:11,574
Ouch!
283
00:29:33,564 --> 00:29:34,654
Wait outside.
284
00:29:54,084 --> 00:29:55,714
Motherfucker!
285
00:29:56,024 --> 00:30:01,324
You're a real original gangsta.
286
00:30:04,034 --> 00:30:05,864
Let me ask you something.
287
00:30:06,664 --> 00:30:09,154
We don't cross paths outside,
288
00:30:09,504 --> 00:30:11,974
so why come after me?
289
00:30:12,134 --> 00:30:17,804
I really don't understand.
290
00:30:21,284 --> 00:30:24,844
My apologies, let's end it here.
291
00:30:26,224 --> 00:30:27,244
Wrong!
292
00:30:28,354 --> 00:30:30,154
Not the right answer.
293
00:30:34,494 --> 00:30:35,624
Ko Byung-chul!
294
00:30:35,934 --> 00:30:37,834
It was Chairman Ko.
295
00:30:38,034 --> 00:30:39,724
Shut your fucking hole!
296
00:30:40,104 --> 00:30:44,294
Your own boss gave you up.
297
00:30:44,404 --> 00:30:46,994
Lying sack of shit. Don't make shit up!
298
00:30:47,004 --> 00:30:49,064
5 kg shipment in August!
299
00:30:49,344 --> 00:30:52,144
If my boss buried you,
300
00:30:52,244 --> 00:30:55,043
Ko promised us a third.
301
00:30:55,044 --> 00:30:56,244
Son of a bitch!
302
00:30:56,254 --> 00:30:58,914
That's enough!
303
00:31:08,694 --> 00:31:10,024
That answer...
304
00:31:11,964 --> 00:31:14,624
sounds convincing.
305
00:31:17,004 --> 00:31:18,004
Right?
306
00:31:20,374 --> 00:31:21,864
I'm Kim Sung-han.
307
00:31:23,274 --> 00:31:24,714
What happened today...
308
00:31:26,214 --> 00:31:30,614
There is no tomorrow for us,
your threats don't work.
309
00:31:33,784 --> 00:31:38,554
So many men accidentally die in here.
310
00:31:39,224 --> 00:31:40,854
Alright.
311
00:31:42,664 --> 00:31:44,294
Look at me.
312
00:31:45,094 --> 00:31:48,464
Come on, look at me.
313
00:31:48,734 --> 00:31:51,764
This won't end if you don't.
314
00:32:03,554 --> 00:32:05,814
Very good.
315
00:32:22,334 --> 00:32:23,304
Play ball.
316
00:32:23,304 --> 00:32:23,824
Watch.
317
00:32:23,834 --> 00:32:28,064
32 DAYS AFTER RELEASE
318
00:32:31,914 --> 00:32:33,374
Strike!
319
00:32:36,854 --> 00:32:37,854
Out!
320
00:32:39,484 --> 00:32:41,114
Are you absolutely sure
321
00:32:41,684 --> 00:32:43,814
Kim died of a heart attack?
322
00:32:45,924 --> 00:32:49,364
So, Jae-ho isn't after my neck?
323
00:32:49,694 --> 00:32:51,324
Not this again.
324
00:32:51,964 --> 00:32:54,094
Uncle, I checked it myself.
325
00:32:54,564 --> 00:32:56,554
Kim had high blood pressure.
326
00:32:57,534 --> 00:33:02,604
You get more suspicious
as you grow older.
327
00:33:02,974 --> 00:33:04,744
And full of regrets too.
328
00:33:08,284 --> 00:33:09,644
Thank you.
329
00:33:16,254 --> 00:33:17,814
Uncle,
330
00:33:19,294 --> 00:33:21,924
will you put out a hit on Jae-ho again?
331
00:33:22,564 --> 00:33:24,964
He still has some use left.
332
00:33:25,194 --> 00:33:28,164
Your orphanage friendship
really is forever.
333
00:33:28,304 --> 00:33:29,494
I doubt that.
334
00:33:29,804 --> 00:33:31,964
You and I are bound by blood.
335
00:33:32,744 --> 00:33:35,144
This is a family business.
336
00:33:36,544 --> 00:33:39,604
Okay, I got a question.
337
00:33:39,814 --> 00:33:40,814
Sure.
338
00:33:41,684 --> 00:33:46,944
You took in a mutt off the
street and raised it,
339
00:33:47,284 --> 00:33:49,014
took good care of it.
340
00:33:50,094 --> 00:33:53,024
Its fur looks healthy
and it's bulking up.
341
00:33:54,294 --> 00:34:00,894
But as it gets bigger,
it stops wagging its tail.
342
00:34:02,104 --> 00:34:04,794
It barks and shows its teeth sometimes.
343
00:34:06,244 --> 00:34:10,334
What's funny is that,
it doesn't know its place.
344
00:34:14,144 --> 00:34:15,474
Byung-gab.
345
00:34:16,214 --> 00:34:17,944
What should its owner do?
346
00:34:19,154 --> 00:34:20,154
If you were me...
347
00:34:26,064 --> 00:34:27,894
Jae-ho, that fuck!
348
00:34:29,934 --> 00:34:31,124
You bastard!
349
00:34:31,334 --> 00:34:33,824
The Chairman could've been hurt!
350
00:34:34,204 --> 00:34:36,434
It's been a while, I got no control!
351
00:34:36,904 --> 00:34:38,464
So sorry, Chairman!
352
00:34:41,704 --> 00:34:43,074
Go easy!
353
00:34:43,944 --> 00:34:45,464
Sons of bitches.
354
00:34:46,184 --> 00:34:48,944
If I let him be, he'll eventually bite.
355
00:34:49,454 --> 00:34:51,444
Then he should be put down.
356
00:34:52,384 --> 00:34:53,514
Indeed.
357
00:34:53,954 --> 00:34:58,324
After this Russian deal, let's set a day.
358
00:35:06,034 --> 00:35:07,624
Oceane Import,
359
00:35:08,134 --> 00:35:10,294
where all fresh fishes are
360
00:35:10,434 --> 00:35:12,134
Over 700 types,
361
00:35:12,634 --> 00:35:14,764
delicious and fresh food
362
00:35:14,904 --> 00:35:18,244
Oceane Import home shopping!
363
00:35:18,614 --> 00:35:21,914
Call us, we'll deliver
anywhere in the country!
364
00:35:22,184 --> 00:35:26,674
3 YEARS AND 4 MONTHS AGO,
BUSAN METRO POLICE
365
00:35:28,924 --> 00:35:30,444
Why are we watching this?
366
00:35:30,454 --> 00:35:33,654
He's the primary target
of this operation.
367
00:35:33,794 --> 00:35:36,314
Ko Byung-chul, 52 years old.
368
00:35:36,594 --> 00:35:40,764
Current head of Oceane Import,
vice chair of Fisheries Coop Union.
369
00:35:40,964 --> 00:35:41,964
Chairman Ko?
370
00:35:42,064 --> 00:35:45,334
He used to provide strippers
for a Russian bar in Seoul,
371
00:35:45,474 --> 00:35:48,164
and partnered up with
Vladivostok's Gegard mob.
372
00:35:48,774 --> 00:35:51,534
Vitaly Gegard is an ex-officer,
and operates over 80 ships
373
00:35:51,544 --> 00:35:55,034
that are docked in Busan harbor.
374
00:36:04,824 --> 00:36:05,984
Continue.
375
00:36:09,294 --> 00:36:11,524
In 2008, Ko relocated to Busan,
376
00:36:11,534 --> 00:36:14,294
and founded Oceane, an aquatic importer.
377
00:36:15,304 --> 00:36:18,794
It's a front for a massive
smuggling operation.
378
00:36:24,174 --> 00:36:27,774
Using ice boxes to move
meth, hashish, and cocaine,
379
00:36:28,114 --> 00:36:30,244
they smuggled about 15 kg last year alone.
380
00:36:30,254 --> 00:36:33,114
You should've caught him then!
381
00:36:33,224 --> 00:36:37,384
Why cry over spilled milk!
This is a bad habit!
382
00:36:38,294 --> 00:36:39,314
Dump this case,
383
00:36:40,864 --> 00:36:43,054
and bring me press-friendly cases.
384
00:36:43,064 --> 00:36:44,724
Like a celeb drug scandal.
385
00:36:47,704 --> 00:36:53,034
Why don't we officially import meth?
386
00:36:54,244 --> 00:36:58,074
I heard the high is amazing!
387
00:36:58,444 --> 00:37:00,004
Let's make our people happy for once.
388
00:37:00,014 --> 00:37:01,704
Enough!
What?!
389
00:37:03,184 --> 00:37:04,204
Sir?
390
00:37:04,654 --> 00:37:05,674
Why not?
391
00:37:06,084 --> 00:37:07,614
This is an economic issue.
392
00:37:08,284 --> 00:37:12,744
Russia is reducing the
fishing quota every year,
393
00:37:12,994 --> 00:37:17,954
and if the mafia-run ships
stop coming, it'll be a disaster.
394
00:37:19,234 --> 00:37:21,863
So, fish come before drugs?
395
00:37:21,864 --> 00:37:25,864
Manage your anger and do as you're told!
396
00:37:25,874 --> 00:37:28,394
By working press-friendly cases,
397
00:37:28,744 --> 00:37:30,904
will you reach HQ by your 60th birthday?
398
00:37:32,114 --> 00:37:33,804
Han will be out in 2-3 years.
399
00:37:34,484 --> 00:37:37,074
We can lure him and get
them in one fell swoop.
400
00:37:37,454 --> 00:37:38,614
What's your plan?
401
00:37:42,024 --> 00:37:43,184
Undercover detail.
402
00:38:16,494 --> 00:38:17,494
You okay?
403
00:38:24,834 --> 00:38:25,924
It's a 3-year gig.
404
00:38:26,264 --> 00:38:28,040
That's a long one.
405
00:38:28,064 --> 00:38:29,280
Agency cooperation?
406
00:38:29,304 --> 00:38:32,533
None; Police, prosecution,
KSA, customs, no one'll know.
407
00:38:32,534 --> 00:38:35,203
Are we infiltrating North Korea?
408
00:38:35,204 --> 00:38:37,404
One recruit, one joint.
409
00:38:40,914 --> 00:38:42,383
I volunteer for the recruit!
410
00:38:42,384 --> 00:38:44,374
Asshole, put your hand down!
411
00:38:44,614 --> 00:38:45,984
You're still a bachelor.
412
00:38:46,154 --> 00:38:48,514
I'm a family man with a wife and a baby.
413
00:38:49,124 --> 00:38:50,130
Chief.
414
00:38:50,154 --> 00:38:52,470
My son spoke his first word.
415
00:38:52,494 --> 00:38:54,684
What do you think that was?
416
00:38:54,824 --> 00:38:58,324
We're selling our families now?
My mom's sick, like super sick.
417
00:38:58,334 --> 00:38:59,624
You know all about that.
418
00:38:59,634 --> 00:39:01,934
His first word was, "daddy".
419
00:39:02,064 --> 00:39:05,164
We played so much Yankee prenatal
music, so he spoke English.
420
00:39:05,434 --> 00:39:08,804
His daddy can't go
to the joint at this point.
421
00:39:09,004 --> 00:39:10,034
Jo Hyun-su,
422
00:39:10,644 --> 00:39:12,304
this one's all you.
423
00:39:17,184 --> 00:39:18,274
For a such crucial mission,
424
00:39:18,284 --> 00:39:22,054
why'd you use a rookie like myself?
425
00:39:22,384 --> 00:39:24,724
Being humble doesn't suit you.
426
00:39:25,594 --> 00:39:28,524
You were top of your
class in the Academy.
427
00:39:30,364 --> 00:39:32,454
I can't do this. No, I won't do this.
428
00:39:33,364 --> 00:39:35,424
I made myself clear.
429
00:39:38,404 --> 00:39:41,803
Use him for once, he doesn't do shit!
430
00:39:41,804 --> 00:39:44,204
Take that back! I do plenty of shit!
431
00:39:44,214 --> 00:39:45,904
I'm the one getting shit done!
432
00:39:45,914 --> 00:39:47,104
Why's he barking up my ass?
433
00:39:48,384 --> 00:39:51,784
Chief, joint for him,
recruit for me, okay?
434
00:40:03,734 --> 00:40:05,494
I'll get your mom a kidney.
435
00:40:11,774 --> 00:40:15,234
We'll cover her dialysis bills
until we find her a kidney.
436
00:40:16,444 --> 00:40:17,564
Your call.
437
00:40:30,954 --> 00:40:34,914
It was an Incheon-bound
ship from Hong Kong,
438
00:40:35,324 --> 00:40:37,694
it had 20,000 bamboo trees, and ephet...
439
00:40:38,464 --> 00:40:40,494
and ephedrine.
440
00:40:40,804 --> 00:40:43,633
The ship's docking time leaked...
441
00:40:43,634 --> 00:40:45,104
Is this a presentation?
442
00:40:45,634 --> 00:40:47,180
It's a tale of exploits.
443
00:40:47,204 --> 00:40:49,504
I can sell it in alive situation.
444
00:40:51,174 --> 00:40:53,304
Chicks nowadays are fresh.
445
00:40:59,354 --> 00:41:00,374
Dude!
446
00:41:00,854 --> 00:41:02,044
Can I work?
447
00:41:02,154 --> 00:41:05,884
Your tongue is more vital than your fist.
448
00:41:06,294 --> 00:41:07,294
Get into it.
449
00:41:12,964 --> 00:41:15,764
We were coming into Incheon at 2 AM,
450
00:41:15,864 --> 00:41:17,634
and that leaked.
451
00:41:17,874 --> 00:41:20,434
The po-pos littered the harbor.
452
00:41:21,144 --> 00:41:22,474
So what can we do?
453
00:41:25,044 --> 00:41:28,643
Fuck, we unloaded the bamboos
and stayed on the ship for a week,
454
00:41:28,644 --> 00:41:30,244
and we had fuck-all to do.
455
00:41:30,354 --> 00:41:35,484
Then we discovered Chinese
Viagra knock-offs.
456
00:41:35,624 --> 00:41:38,024
The Chinese-Koreans were like,
457
00:41:38,494 --> 00:41:40,584
let's see if these work or not,
458
00:41:42,464 --> 00:41:44,864
and they all had huge boners.
459
00:41:44,964 --> 00:41:46,994
So the knock-offs worked?
460
00:41:47,004 --> 00:41:48,364
They totally did.
461
00:41:48,804 --> 00:41:52,034
They couldn't hold it and
got off and arrested.
462
00:41:52,174 --> 00:41:54,404
That worked out in our favor.
463
00:41:54,644 --> 00:41:57,613
We called the trucks and
unloaded in record time,
464
00:41:57,614 --> 00:41:59,304
and took off.
465
00:42:00,714 --> 00:42:02,144
And the Chinese-Koreans?
466
00:42:02,244 --> 00:42:03,584
We unloaded all our shit.
467
00:42:03,954 --> 00:42:07,384
The po-pos had nothing,
so they were released.
468
00:42:07,524 --> 00:42:08,614
Hallelujah!
469
00:42:09,024 --> 00:42:10,644
Viagra saved you all.
470
00:42:11,394 --> 00:42:13,794
Viagra brings back
dead boners back to life.
471
00:42:20,564 --> 00:42:21,564
No way!
472
00:42:31,974 --> 00:42:34,204
I'll grant you one wish.
473
00:42:38,584 --> 00:42:40,054
I want a new cell!
474
00:42:40,754 --> 00:42:42,114
The biggest one!
475
00:42:43,054 --> 00:42:44,454
That's my cell.
476
00:42:44,994 --> 00:42:47,964
Han is not a gullible target.
477
00:42:49,064 --> 00:42:52,254
Is he biting at all?
478
00:42:52,594 --> 00:42:54,724
Well, a little...
479
00:42:56,434 --> 00:42:59,464
We'll find out soon. Any news?
480
00:43:00,074 --> 00:43:02,264
Congrats, we got a kidney.
481
00:43:02,544 --> 00:43:04,274
She'll get surgery soon.
482
00:43:05,174 --> 00:43:06,404
Seriously?
483
00:43:08,014 --> 00:43:09,034
Okay!
484
00:43:11,554 --> 00:43:13,074
Good news?
485
00:43:13,324 --> 00:43:15,884
Okay, Mom, I'll call you again soon!
486
00:43:28,604 --> 00:43:30,004
You prefer
487
00:43:31,604 --> 00:43:34,574
your mom's voice over a hottie's?
488
00:43:34,844 --> 00:43:36,464
You're clueless.
489
00:43:36,714 --> 00:43:38,504
There's this thing
called "family affection."
490
00:43:38,614 --> 00:43:42,514
I never had a family, so I can't relate.
491
00:43:42,614 --> 00:43:46,274
You got those minions
you call family outside.
492
00:43:46,924 --> 00:43:47,924
Wait!
493
00:43:48,824 --> 00:43:51,684
Speaking of which, I should join you.
494
00:43:52,154 --> 00:43:53,154
Right?
495
00:43:54,824 --> 00:43:58,454
I kid, don't take it so seriously.
496
00:44:02,104 --> 00:44:03,364
Isn't Kim Sung-han here?
497
00:44:04,034 --> 00:44:05,294
Anything happened?
498
00:44:06,504 --> 00:44:11,174
He died of heart attack
as soon as he arrived.
499
00:44:11,544 --> 00:44:12,774
Heart attack?
500
00:44:13,384 --> 00:44:16,114
That's great news.
501
00:44:16,414 --> 00:44:17,814
I looked into it,
502
00:44:17,914 --> 00:44:21,614
that fucker was sent here to bury you.
503
00:44:22,224 --> 00:44:23,654
Do you know who sent him?
504
00:44:24,394 --> 00:44:27,294
The Chairman did, asswipe.
505
00:44:33,604 --> 00:44:34,824
What a guy.
506
00:44:35,304 --> 00:44:37,794
Fucking heart attack.
507
00:44:40,304 --> 00:44:41,934
What will you do?
508
00:44:42,704 --> 00:44:44,334
Gonna bury him when you come out?
509
00:44:44,874 --> 00:44:46,604
I'll get everything ready.
510
00:44:49,144 --> 00:44:50,674
Ruthless fuck.
511
00:44:51,114 --> 00:44:53,914
How could you be so nonchalant
about killing family?
512
00:44:54,054 --> 00:44:56,114
Fuck that shit!
513
00:44:56,584 --> 00:45:00,454
When my father died, he
tossed me in the orphanage!
514
00:45:00,594 --> 00:45:01,594
Look!
515
00:45:01,994 --> 00:45:03,824
Look at this!
516
00:45:05,164 --> 00:45:07,924
I ordered the wrong noodles,
517
00:45:08,034 --> 00:45:12,234
so he hit me with
a fucking ashtray!
518
00:45:12,634 --> 00:45:15,904
That was your fault.
519
00:45:17,814 --> 00:45:21,174
But the one I ordered was better.
520
00:45:23,984 --> 00:45:29,884
If a war breaks out now,
boys will stick to money.
521
00:45:30,454 --> 00:45:34,554
Let's sit this one out.
522
00:45:35,094 --> 00:45:36,254
I can't do that.
523
00:45:37,534 --> 00:45:41,124
I'm sick of looking after
the senile fuck, bud.
524
00:45:42,464 --> 00:45:43,864
By the way,
525
00:45:44,534 --> 00:45:45,594
have you looked into it?
526
00:45:46,474 --> 00:45:48,804
About that Jo Hyun-su?
527
00:45:49,504 --> 00:45:52,304
That bastard really was with
the Golden Crane gang.
528
00:46:02,284 --> 00:46:03,684
Hey! Leave us!
529
00:46:18,734 --> 00:46:20,294
They got balls.
530
00:46:24,114 --> 00:46:27,014
Before forensics get him,
wipe his records.
531
00:46:29,314 --> 00:46:30,644
Is Jo gonna be okay?
532
00:46:30,984 --> 00:46:32,474
He's still alive and kicking.
533
00:46:33,414 --> 00:46:35,214
It's hard to blow cover in there.
534
00:46:37,494 --> 00:46:38,984
We shouldn't notify him of this.
535
00:46:38,994 --> 00:46:41,293
He could fumble and ruin the operation.
536
00:46:41,294 --> 00:46:43,264
When's his mother's surgery?
537
00:46:46,094 --> 00:46:49,154
Yes, I'm being admitted today.
538
00:46:49,664 --> 00:46:51,794
Thank you, Chief.
539
00:46:54,244 --> 00:46:55,244
Yes.
540
00:46:57,144 --> 00:46:59,234
Is my son doing okay?
541
00:47:06,654 --> 00:47:07,954
Photosynthesizing?
542
00:47:10,294 --> 00:47:11,984
It's a nice day.
543
00:47:15,324 --> 00:47:19,094
Great indeed.
544
00:47:44,324 --> 00:47:46,294
Don't you fucking lie to me!
545
00:47:46,494 --> 00:47:48,154
Calm down!
You fucker!
546
00:47:48,494 --> 00:47:51,584
Why'd she just drop dead?!
547
00:47:52,734 --> 00:47:53,424
Calm down!
548
00:47:53,434 --> 00:47:56,964
Why would she just die, you fucking liar!
549
00:47:59,174 --> 00:48:00,434
I wanna see my mom...
550
00:48:00,574 --> 00:48:04,004
I'll see her and come back!
551
00:48:04,374 --> 00:48:05,574
Jo, sit down!
552
00:48:05,974 --> 00:48:08,704
I gotta see her!
553
00:48:09,884 --> 00:48:10,884
Sit!
554
00:48:31,834 --> 00:48:34,134
UNIDENTIFIED CALLER
555
00:48:34,144 --> 00:48:35,734
Get me out of here.
556
00:48:36,374 --> 00:48:37,774
Even for a day.
557
00:48:39,614 --> 00:48:41,844
There's no one else to hold her funeral.
558
00:48:43,714 --> 00:48:47,314
You're not a model prisoner
for that privilege.
559
00:48:48,784 --> 00:48:51,254
And whose fault is that, goddammit?!
560
00:48:56,024 --> 00:48:57,154
Please.
561
00:48:57,834 --> 00:49:00,454
I did everything you asked.
562
00:49:00,964 --> 00:49:03,063
There isn't anything I can do right now.
563
00:49:03,064 --> 00:49:04,694
UNDERCOVER AGENT
564
00:49:04,804 --> 00:49:08,864
Don't say that, please do something.
565
00:49:10,204 --> 00:49:14,944
I've been rotting here for 2
years, and I can't even bury Mom?
566
00:49:20,924 --> 00:49:24,544
If you won't let me out,
I'm gonna expose it all.
567
00:49:27,424 --> 00:49:30,264
If I wipe your records,
you're just a petty criminal.
568
00:49:30,934 --> 00:49:32,454
Is that what you want?
569
00:49:34,604 --> 00:49:35,694
How could you...
570
00:49:37,574 --> 00:49:38,934
do this to me?
571
00:49:39,934 --> 00:49:40,994
Hyun-su.
572
00:49:42,474 --> 00:49:44,704
This isn't the time to be cute.
573
00:50:06,164 --> 00:50:07,394
Don't touch me.
574
00:50:11,004 --> 00:50:12,134
Alright.
575
00:50:13,504 --> 00:50:14,874
I know what you're going through.
576
00:50:15,244 --> 00:50:16,244
You do?
577
00:50:18,944 --> 00:50:20,604
What would you know?
578
00:50:24,484 --> 00:50:25,544
Huh?
579
00:50:27,884 --> 00:50:31,154
How would you know that, fucking asshole!
580
00:50:37,594 --> 00:50:39,124
Don't do anything you'll regret.
581
00:50:45,034 --> 00:50:46,434
What was that?
582
00:50:48,504 --> 00:50:49,944
Fuck you!
583
00:51:00,724 --> 00:51:02,114
That's enough!
584
00:51:11,064 --> 00:51:12,124
Asshole!
585
00:51:17,334 --> 00:51:18,204
Let go!
586
00:51:18,334 --> 00:51:21,504
Enough!
Let go!
587
00:51:44,234 --> 00:51:45,324
That's enough.
588
00:52:17,464 --> 00:52:19,294
This is interesting.
589
00:52:20,804 --> 00:52:22,764
It felt like only yesterday,
590
00:52:22,904 --> 00:52:24,304
when you guys tried to screw me.
591
00:52:26,404 --> 00:52:27,494
Drink up.
592
00:52:31,174 --> 00:52:32,664
You got a furlough today.
593
00:52:34,584 --> 00:52:37,274
You'll get two escorts
and stay cuffed too.
594
00:52:41,884 --> 00:52:43,114
Funeral home address.
595
00:52:46,224 --> 00:52:48,854
Han paid for the entire funeral.
596
00:52:51,334 --> 00:52:55,894
He threatened me to release you early.
597
00:52:56,834 --> 00:52:59,304
But that's up to the warden.
598
00:53:00,234 --> 00:53:01,674
Be happy with a day furlough.
599
00:53:49,954 --> 00:53:51,854
I don't even remember Dad's face.
600
00:53:53,394 --> 00:53:57,054
She was everything to me.
601
00:53:58,794 --> 00:54:03,234
It feels like I've been
thrown out by the world.
602
00:54:05,874 --> 00:54:06,874
Forget it.
603
00:54:09,304 --> 00:54:10,904
What would you know?
604
00:54:13,944 --> 00:54:21,514
Do you know who tried to
kill me for the first time?
605
00:54:26,454 --> 00:54:28,324
A woman I called Mom.
606
00:54:29,894 --> 00:54:35,894
After a drink, Dad took
pleasure in beating her and me.
607
00:54:36,864 --> 00:54:39,064
He was fine when he was sober.
608
00:54:39,074 --> 00:54:41,974
The problem was, he drank everyday.
609
00:54:44,574 --> 00:54:46,134
When I was 12 or so,
610
00:54:47,384 --> 00:54:52,404
we had dinner one day
but something felt off,
611
00:54:52,814 --> 00:54:54,044
and the food tasted weird too.
612
00:54:54,324 --> 00:54:56,814
Mom tried to avoid my eye contact.
613
00:54:57,854 --> 00:55:00,084
So I ran to the washroom,
614
00:55:01,564 --> 00:55:04,324
stuck fingers down my
throat, and threw up.
615
00:55:06,864 --> 00:55:08,394
And when I came back,
616
00:55:09,934 --> 00:55:18,104
both of my parents foaming
at the mouth and dead.
617
00:55:20,644 --> 00:55:22,944
Bro, I'm sorry... I...
618
00:55:26,454 --> 00:55:29,144
I'm quite used to being thrown out.
619
00:55:31,124 --> 00:55:35,114
Anyway, the moral of this story is,
620
00:55:40,904 --> 00:55:42,734
don't trust people,
621
00:55:43,704 --> 00:55:46,834
trust the circumstances.
622
00:55:52,044 --> 00:55:53,514
When you get out,
623
00:55:54,914 --> 00:55:57,144
do you really want to partner up?
624
00:56:00,084 --> 00:56:03,614
Fucking hell, if you like,
625
00:56:05,394 --> 00:56:06,914
let's give it a go.
626
00:56:07,664 --> 00:56:10,624
Lost boys banding together.
627
00:56:12,634 --> 00:56:13,994
And you know,
628
00:56:14,434 --> 00:56:17,334
it'd be fun to have you around.
629
00:56:18,634 --> 00:56:22,694
I'm not asking you to be my minion.
630
00:56:23,444 --> 00:56:26,414
How about it? Sounds fun?
631
00:56:27,274 --> 00:56:28,714
But in exchange...
Bro...
632
00:56:31,614 --> 00:56:33,054
I'm a cop.
633
00:56:38,294 --> 00:56:40,524
127 DAYS AFTER RELEASE
634
00:56:41,224 --> 00:56:42,124
What happened?
635
00:56:42,224 --> 00:56:43,994
We lost his signal.
What?
636
00:56:46,034 --> 00:56:46,924
Is his cover blown?
637
00:56:47,034 --> 00:56:50,164
I don't think so, his
watch must be busted.
638
00:56:50,264 --> 00:56:51,264
Play it.
639
00:56:54,744 --> 00:56:58,644
I don't know what you've heard,
640
00:56:59,014 --> 00:57:03,914
I only unloaded 200 boxes
of king crabs that day.
641
00:57:05,614 --> 00:57:09,574
The Chairman and I didn't
see eye to eye recently,
642
00:57:10,054 --> 00:57:14,924
but I'm not someone who'd
cause a stink over it.
643
00:57:29,204 --> 00:57:30,974
Could I make a call?
644
00:57:31,174 --> 00:57:32,174
Go ahead.
645
00:57:32,274 --> 00:57:35,674
You have that right.
646
00:57:37,314 --> 00:57:38,374
Who's that?
647
00:57:38,714 --> 00:57:43,154
Choi Dae-hyun, 45,
12 violent crimes, and...
648
00:57:43,584 --> 00:57:44,584
Cpt. Choi?
649
00:57:45,194 --> 00:57:46,244
Jesus Christ...
650
00:57:47,664 --> 00:57:50,024
He's a professional criminal.
651
00:57:50,224 --> 00:57:53,194
He's too big of a foe
for Jo to tackle alone.
652
00:57:53,464 --> 00:57:54,524
What's the backstory?
653
00:57:54,764 --> 00:57:58,764
Ko smuggled in a few seals
for forging export documents,
654
00:57:58,874 --> 00:58:00,934
and Choi must've intercepted them.
655
00:58:02,044 --> 00:58:03,064
What seals?
656
00:58:03,204 --> 00:58:06,874
Busan Customs and Harbor
Master seals are verified.
657
00:58:07,214 --> 00:58:09,804
The customs folks will go batshit crazy.
658
00:58:10,284 --> 00:58:11,544
Shouldn't we swoop in?
659
00:58:12,554 --> 00:58:16,614
And abandon 3-years undercover work?
660
00:58:26,664 --> 00:58:29,424
This is the Chairman's final proposal.
661
00:58:31,874 --> 00:58:34,334
Come on, what's with you?
662
00:58:34,744 --> 00:58:36,574
I don't have those seals!
663
00:58:38,314 --> 00:58:40,834
If you see the number,
you'll kiss my feet.
664
00:58:41,744 --> 00:58:42,834
Wow.
665
00:58:44,254 --> 00:58:47,584
You joke well for such a pretty boy.
666
00:58:47,724 --> 00:58:49,344
Am I laughing?
667
00:59:24,224 --> 00:59:25,384
Let's begin.
668
00:59:26,224 --> 00:59:28,984
What's the rush?
669
00:59:30,624 --> 00:59:33,394
Why are you so antsy like a pissy dog?
670
00:59:33,994 --> 00:59:36,434
We gotta get them all at once.
671
00:59:39,234 --> 00:59:44,574
Dude, are you worried about your protege?
672
01:00:02,294 --> 01:00:03,294
Bastard!
673
01:00:05,134 --> 01:00:06,134
Get him!
674
01:00:11,974 --> 01:00:13,164
Go away!
675
01:00:15,544 --> 01:00:16,704
Don't come closer!
676
01:00:21,784 --> 01:00:24,304
Go away! Go!
677
01:00:32,024 --> 01:00:34,324
What are you waiting for?
Kill the fucker!
678
01:00:35,994 --> 01:00:37,014
Here they are.
679
01:00:42,304 --> 01:00:45,164
Hey!
680
01:00:46,674 --> 01:00:47,764
What is it?
681
01:00:49,274 --> 01:00:50,294
Gonna work?
682
01:00:50,804 --> 01:00:52,864
It's fun to work once in a while.
683
01:00:53,114 --> 01:00:54,114
Dude!
684
01:01:03,754 --> 01:01:04,844
Everyone?
685
01:01:05,824 --> 01:01:06,824
Have fun!
686
01:01:30,144 --> 01:01:32,584
Baby! I'm home!
687
01:02:04,214 --> 01:02:05,214
Come on in.
688
01:03:23,894 --> 01:03:25,834
Hey, stop! Don't do it! Please!
689
01:03:37,674 --> 01:03:38,804
Dammit!
690
01:03:39,644 --> 01:03:40,874
I almost got hurt.
691
01:03:42,014 --> 01:03:43,344
And I almost died.
692
01:03:45,254 --> 01:03:46,744
Get him off of me.
693
01:03:48,324 --> 01:03:49,444
Help me up.
694
01:03:49,554 --> 01:03:51,923
You gotta get him off so I can help.
695
01:03:51,924 --> 01:03:54,484
I can get him off only if you get me up.
696
01:03:55,164 --> 01:03:56,554
Oh, for fuck's sake!
697
01:04:10,244 --> 01:04:11,244
Stay back!
698
01:04:14,784 --> 01:04:17,074
Don't come! Stay back!
699
01:04:17,384 --> 01:04:18,844
This isn't right...
700
01:04:45,714 --> 01:04:51,674
We got the seals and took care
of Choi thanks to Hyun-su.
701
01:04:52,284 --> 01:04:53,284
Good work.
702
01:04:53,684 --> 01:04:55,174
This job was fun.
703
01:04:55,924 --> 01:04:56,944
Fun?
704
01:04:58,794 --> 01:05:01,284
Did he just say it was fun?
705
01:05:03,494 --> 01:05:04,494
H...
706
01:05:07,134 --> 01:05:09,034
A barrel of fun!
707
01:06:18,804 --> 01:06:20,294
Good to see you.
708
01:06:28,284 --> 01:06:29,644
Fun place, eh?
709
01:06:34,954 --> 01:06:35,954
Hey.
710
01:07:15,124 --> 01:07:17,184
Mr. Gegard is waiting for you.
711
01:07:20,894 --> 01:07:21,894
Cheers!
712
01:07:25,804 --> 01:07:26,804
Stay put.
713
01:07:55,764 --> 01:07:57,864
It's been a while, Mr. Gegard.
714
01:07:59,004 --> 01:08:01,024
Good to see you, Mr. Han.
715
01:08:40,244 --> 01:08:41,334
Are you nuts?
716
01:08:41,814 --> 01:08:43,114
Why the fuck are you here?
717
01:08:43,244 --> 01:08:45,544
You look dope.
718
01:08:47,554 --> 01:08:49,244
Be careful with this one.
719
01:08:49,784 --> 01:08:51,884
I'm so fucking moved.
720
01:08:53,154 --> 01:08:55,594
It feels like I'm being watched too.
721
01:08:57,294 --> 01:08:59,324
Choi is still unconscious.
722
01:08:59,334 --> 01:09:01,563
Do you even know what
we did to cover it up?
723
01:09:01,564 --> 01:09:03,324
Then send me back in!
724
01:09:03,334 --> 01:09:05,204
You bitch!
Jo Hyun-su!
725
01:09:05,974 --> 01:09:07,264
Jo Hyun-su!
726
01:09:09,804 --> 01:09:11,104
Fucking bastard!
727
01:09:17,514 --> 01:09:18,814
What's going on?
728
01:09:19,784 --> 01:09:22,653
The toilet was nasty
so I came out for a leak,
729
01:09:22,654 --> 01:09:25,384
then this perverted fuck got a peek.
730
01:09:27,954 --> 01:09:29,114
Jesus!
731
01:09:29,594 --> 01:09:32,564
This may be a progressive
society, but that's not right.
732
01:09:32,894 --> 01:09:34,663
I think there's been a misunderstanding.
733
01:09:34,664 --> 01:09:36,034
I didn't peek on purpose...
734
01:09:36,634 --> 01:09:38,564
Fucking pervert.
735
01:09:40,874 --> 01:09:41,964
You picked the wrong dick
736
01:09:43,474 --> 01:09:44,944
to play peeping tom on.
737
01:09:45,074 --> 01:09:47,204
Bro! Stop!
Fucking pervert!
738
01:09:47,214 --> 01:09:48,874
Enough, that's enough.
739
01:09:49,244 --> 01:09:51,113
Let's just go.
Pull your dick out!
740
01:09:51,114 --> 01:09:52,914
Let's take a look at yours.
741
01:09:56,954 --> 01:09:58,884
Did you see that cop's face?
742
01:09:59,654 --> 01:10:01,854
He was scared out of his wits!
743
01:10:06,394 --> 01:10:09,024
I feel bad for making him a pervert.
744
01:10:20,344 --> 01:10:21,344
Why...
745
01:10:23,614 --> 01:10:25,134
did he show up all of a sudden?
746
01:10:25,854 --> 01:10:27,114
The busted watch.
747
01:10:33,624 --> 01:10:34,484
What are you doing?!
748
01:10:34,624 --> 01:10:35,954
Hold still, asshole!
749
01:10:38,694 --> 01:10:41,064
Hold it, stay put!
750
01:10:43,504 --> 01:10:45,334
Hands up, both of them!
751
01:11:10,524 --> 01:11:12,964
Are you happy now?
752
01:11:21,204 --> 01:11:22,264
Fucking hell!
753
01:11:59,814 --> 01:12:02,504
I got started here at your age.
754
01:12:03,944 --> 01:12:05,344
Do you know
755
01:12:06,584 --> 01:12:10,044
how many have betrayed me in those years?
756
01:12:12,594 --> 01:12:18,254
Even the boss I dedicated 20 years to
757
01:12:19,294 --> 01:12:22,494
is trying to backstab me
with a smile on his face.
758
01:12:23,304 --> 01:12:28,104
Do you think I'm capable
of trusting someone?
759
01:12:36,744 --> 01:12:38,574
Fine, I get it.
760
01:12:39,754 --> 01:12:43,274
I'll never tell you to trust me again.
761
01:12:43,884 --> 01:12:45,354
Jeez...
762
01:12:51,024 --> 01:12:52,754
But I trust you though.
763
01:13:05,544 --> 01:13:07,534
This place is so tacky.
764
01:13:10,814 --> 01:13:14,214
You made it big.
765
01:13:20,694 --> 01:13:21,754
Big?
766
01:13:28,564 --> 01:13:30,364
It's a new sample.
767
01:13:30,764 --> 01:13:35,064
Half the cost and 90% purity
by improving formula.
768
01:13:35,504 --> 01:13:38,904
If this wasn't illegal,
it'd be Nobel Prize worthy.
769
01:13:40,574 --> 01:13:42,944
Just need to set up the D-Day, Uncle.
770
01:13:43,984 --> 01:13:46,144
Let's go big with this one.
771
01:13:46,484 --> 01:13:47,484
Quantity?
772
01:13:48,624 --> 01:13:51,144
We're thinking about 50kg.
773
01:13:51,384 --> 01:13:52,384
50?
774
01:13:53,324 --> 01:13:56,054
If we expand distribution,
we can cover the country.
775
01:13:56,324 --> 01:13:58,440
Coming up with that money
will take a month.
776
01:13:58,464 --> 01:14:02,094
Come on, God created the world in 6 days.
777
01:14:03,004 --> 01:14:06,964
Chief Cheon will get a
whiff and come after us.
778
01:14:11,274 --> 01:14:12,604
There is a way.
779
01:14:14,074 --> 01:14:15,474
What's the plan?
780
01:14:16,184 --> 01:14:18,944
What about the po-po? Will you use him?
781
01:14:19,754 --> 01:14:20,914
Keep it down.
782
01:14:24,324 --> 01:14:27,014
Girls, this man hangs out with a cop!
783
01:14:32,434 --> 01:14:35,764
You still haven't told me how you did it.
784
01:14:37,604 --> 01:14:38,604
Did what?
785
01:14:39,134 --> 01:14:42,594
Your protege, how did you bait him?
786
01:14:47,614 --> 01:14:48,874
About that Jo Hyun-su?
787
01:14:49,044 --> 01:14:51,104
That bastard really was with
the Golden Crane gang.
788
01:14:52,484 --> 01:14:55,284
But the thing is...
789
01:14:56,654 --> 01:14:59,214
Tada!
790
01:15:01,224 --> 01:15:05,064
I went through so much trouble for this.
791
01:15:05,734 --> 01:15:10,534
I was gonna track Cheon
and rape that bitch.
792
01:15:10,964 --> 01:15:11,964
Look.
793
01:15:12,734 --> 01:15:15,504
Then I got this photo. Take a look.
794
01:15:16,544 --> 01:15:17,544
Chief Cheon.
795
01:15:17,974 --> 01:15:20,064
I took care of the bastard beside her.
796
01:15:21,214 --> 01:15:24,374
So get this kid from in here.
797
01:15:25,684 --> 01:15:26,874
That's the best way.
798
01:15:32,754 --> 01:15:37,884
Cops are even more conniving than us!
799
01:15:41,464 --> 01:15:42,464
What?
800
01:15:43,234 --> 01:15:44,924
He's too good to bury.
801
01:15:46,834 --> 01:15:49,064
You got a boner for him?
802
01:15:51,304 --> 01:15:52,974
I'll try to bait him to our side.
803
01:15:54,344 --> 01:15:57,804
He's a cop! How do you bait a cop?
804
01:15:57,914 --> 01:15:59,944
I've got my ways.
805
01:16:11,064 --> 01:16:13,124
I'll give it a try,
806
01:16:15,864 --> 01:16:16,864
if not,
807
01:16:18,304 --> 01:16:19,734
I'll wrap things up.
808
01:16:20,804 --> 01:16:21,804
Bro.
809
01:16:22,674 --> 01:16:23,834
I'm a cop.
810
01:16:28,884 --> 01:16:30,974
I know what I'm doing is crazy.
811
01:16:31,984 --> 01:16:34,214
I know you can snap my neck right now.
812
01:16:41,024 --> 01:16:43,224
But I don't think I should
deceive you anymore.
813
01:16:50,534 --> 01:16:51,764
I'm sorry, bro.
814
01:16:53,374 --> 01:16:56,104
So that idiot came clean on his own?
815
01:16:57,404 --> 01:16:58,604
How did you do it?
816
01:17:00,144 --> 01:17:01,444
Spill it.
817
01:17:01,774 --> 01:17:02,874
He's a good kid.
818
01:17:04,484 --> 01:17:08,384
You and I will never understand that.
819
01:17:21,564 --> 01:17:23,934
Jung Kyung-hee's Tree 1962-2014
820
01:17:51,624 --> 01:17:52,684
Who are you?
821
01:17:53,664 --> 01:17:54,354
Who the hell are you?!
822
01:17:54,464 --> 01:17:56,294
Yo, po-po.
823
01:17:59,774 --> 01:18:01,673
Po-po? What the shit?
824
01:18:01,674 --> 01:18:03,974
Han Jae-ho gave you up.
825
01:18:04,074 --> 01:18:05,074
What?
826
01:18:05,714 --> 01:18:08,374
Who do you think greenlit you?
827
01:18:11,314 --> 01:18:12,334
Get the gasoline.
828
01:18:17,354 --> 01:18:18,354
Pour it.
829
01:18:32,634 --> 01:18:36,534
Any last words? You got 5 seconds.
830
01:18:37,904 --> 01:18:39,204
5!
Wait! Wait!
831
01:18:39,214 --> 01:18:40,643
4!
Wait!
832
01:18:40,644 --> 01:18:41,804
3!
How did he know?!
833
01:18:41,944 --> 01:18:44,144
How did Han know that?!
2! 1!
834
01:19:07,574 --> 01:19:08,764
Loyalty check?
835
01:19:11,744 --> 01:19:13,004
Loyalty check!
836
01:19:14,874 --> 01:19:17,874
As if sending me to the
joint wasn't enough,
837
01:19:18,114 --> 01:19:20,644
now you'll burn me alive too?
838
01:19:24,254 --> 01:19:25,514
Yo, pervert.
839
01:19:26,924 --> 01:19:29,184
Feel good to get your revenge?
840
01:19:30,064 --> 01:19:32,224
You sound like a real gangster now.
841
01:19:32,234 --> 01:19:34,924
If you serve 3 years,
you'll be too, asshole.
842
01:19:35,504 --> 01:19:36,434
Son of a bitch...
843
01:19:36,435 --> 01:19:37,524
Hey, hey.
844
01:19:42,844 --> 01:19:44,104
Is the D-Day set?
845
01:19:46,344 --> 01:19:48,364
Han is trying to convince the Chairman.
846
01:19:48,914 --> 01:19:51,884
Once Ko's on board, the
Russians will set a date.
847
01:19:53,514 --> 01:19:54,674
Quantity?
848
01:19:55,354 --> 01:19:56,414
About 50.
849
01:20:02,694 --> 01:20:05,024
Any leads on Mom's hit-and-run case?
850
01:20:06,634 --> 01:20:09,864
It takes time, but most
hit-and-runs get solved.
851
01:20:10,134 --> 01:20:12,154
We're pressuring those in charge,
852
01:20:12,804 --> 01:20:14,204
let's wait and see.
853
01:20:27,714 --> 01:20:31,984
1 YEAR AGO, THE DAY OF
HYUN-SU'S MOTHER'S DEATH
854
01:20:36,994 --> 01:20:38,394
We have to let him know.
855
01:20:38,764 --> 01:20:39,764
If he knew,
856
01:20:40,364 --> 01:20:42,494
would that bring her back?
857
01:20:45,404 --> 01:20:49,364
Chief, we may work off the
books, but this is...
858
01:20:50,344 --> 01:20:52,104
Goddamn fucking shit!
859
01:21:08,024 --> 01:21:09,024
Buddy!
860
01:21:09,794 --> 01:21:11,054
Listen carefully.
861
01:21:13,234 --> 01:21:16,254
No one's at fault until it's discovered.
862
01:21:18,264 --> 01:21:22,394
The one who's victimized is at fault.
863
01:21:25,244 --> 01:21:27,834
There's no room for
half-assed guilty conscience.
864
01:21:29,884 --> 01:21:32,374
Or you'll end up destroying yourself.
865
01:21:43,724 --> 01:21:45,024
What's going on here?
866
01:21:45,934 --> 01:21:48,334
Are you putting on a show or something?
867
01:21:48,434 --> 01:21:51,064
What happened to you?
868
01:21:56,274 --> 01:21:58,404
It's a long story.
869
01:21:59,514 --> 01:22:00,514
Let's go.
870
01:22:39,514 --> 01:22:40,514
Bro.
871
01:22:41,554 --> 01:22:43,284
Aren't you sick of living like this?
872
01:22:43,884 --> 01:22:44,884
Like what?
873
01:22:45,994 --> 01:22:51,624
Sometimes I pity your lifestyle.
874
01:22:53,994 --> 01:22:57,594
I don't mean to live like this.
I live like this just to get by.
875
01:22:59,134 --> 01:23:01,604
The events that unfold in your life
876
01:23:02,274 --> 01:23:04,704
usually come from behind.
877
01:23:05,674 --> 01:23:07,764
Never from the front.
878
01:23:08,844 --> 01:23:09,974
So you must...
879
01:23:11,544 --> 01:23:13,604
constantly watch your back.
880
01:23:16,484 --> 01:23:17,644
Indeed,
881
01:23:19,524 --> 01:23:22,254
I never expected my mom
to end up like that.
882
01:23:25,734 --> 01:23:30,034
But you wouldn't be beside me now.
883
01:24:27,694 --> 01:24:31,094
Due to scale of the shipment,
things will move fast.
884
01:24:31,424 --> 01:24:32,524
You got one shot.
885
01:24:33,594 --> 01:24:34,594
Is this legit?
886
01:24:35,034 --> 01:24:36,864
It was hard to get approved.
887
01:24:37,234 --> 01:24:39,754
Cops, coast guards,
customs, and even SWAT,
888
01:24:40,334 --> 01:24:41,924
this is a blockbuster.
889
01:24:42,544 --> 01:24:44,804
Then make it a box office hit.
890
01:24:47,174 --> 01:24:50,274
150 DAYS AFTER RELEASE
891
01:24:57,324 --> 01:24:58,344
Here we go!
892
01:25:41,994 --> 01:25:43,094
Thank you, thank you!
893
01:26:38,184 --> 01:26:39,214
Hello, boys!
894
01:27:02,814 --> 01:27:04,714
Very nice.
895
01:27:06,154 --> 01:27:07,844
Been a while, Chairman Ko!
896
01:27:14,894 --> 01:27:18,824
Get on your knees, motherfuckers!
897
01:27:24,004 --> 01:27:25,864
What the shit? Stop them!
898
01:27:34,414 --> 01:27:36,374
Retrieve the boxes!
899
01:27:44,284 --> 01:27:48,084
Your joints aren't what
they used to be, you okay?
900
01:27:50,124 --> 01:27:51,124
Open them.
901
01:28:02,804 --> 01:28:04,634
Wonderful toys!
902
01:28:04,874 --> 01:28:06,534
Very good choice.
903
01:28:35,204 --> 01:28:38,694
These sailors must've been lonely.
904
01:28:39,204 --> 01:28:41,044
With my respect, Chief Cheon.
905
01:28:42,714 --> 01:28:43,834
Let's go, Mr. Gegard!
906
01:28:56,824 --> 01:28:57,914
Fuck...
907
01:29:13,214 --> 01:29:16,874
So the salt takes 2 hours
to melt in the water?
908
01:29:17,544 --> 01:29:19,744
It should be done by now.
909
01:29:20,084 --> 01:29:21,084
Okay, okay.
910
01:29:21,254 --> 01:29:26,014
Jo Hyun-su is a smart kid,
maybe because he's young.
911
01:29:28,024 --> 01:29:30,824
The way you planted intel to Cheon was,
912
01:29:32,394 --> 01:29:33,594
by any chance...
913
01:29:35,064 --> 01:29:38,334
Curiosity killed the cat, I planted it.
914
01:29:41,874 --> 01:29:44,434
It's all there. We confirmed the cash.
915
01:29:44,574 --> 01:29:48,134
Now let's check the merchandise.
916
01:29:56,384 --> 01:29:57,644
Verified.
917
01:29:58,054 --> 01:29:59,054
Good.
918
01:30:03,364 --> 01:30:05,414
A drink to our business!
919
01:30:05,924 --> 01:30:08,424
Very good, thank you!
920
01:30:09,264 --> 01:30:10,424
Good work, Jae-ho.
921
01:30:10,834 --> 01:30:12,824
Let's drink till we drop!
922
01:30:14,804 --> 01:30:16,674
Cheers! Cheers!
923
01:30:21,914 --> 01:30:22,914
Chairman.
924
01:30:24,514 --> 01:30:26,774
I don't drink with corpses.
925
01:30:28,614 --> 01:30:29,774
What should I do?
926
01:30:30,854 --> 01:30:32,014
Han.
927
01:30:35,354 --> 01:30:36,624
My apologies.
928
01:30:37,564 --> 01:30:39,024
You fucking traitors!
929
01:30:41,594 --> 01:30:42,594
Fuck!
930
01:31:21,034 --> 01:31:22,764
Fish the merchandise and head back.
931
01:31:23,044 --> 01:31:25,634
Take care of your protege yourself.
932
01:31:28,044 --> 01:31:29,174
Look!
933
01:31:30,544 --> 01:31:31,804
He's not dead yet.
934
01:31:32,484 --> 01:31:34,144
Good work!
935
01:31:35,414 --> 01:31:36,684
Is he one of ours?
936
01:32:11,984 --> 01:32:12,984
You okay?
937
01:32:16,094 --> 01:32:17,154
It fucking hurts, right?
938
01:32:17,494 --> 01:32:20,054
It hurts like a motherfucker!
939
01:32:20,894 --> 01:32:22,664
Must we go this far?
940
01:32:27,604 --> 01:32:28,604
Again?
941
01:32:30,144 --> 01:32:32,134
You're a fucking psycho.
942
01:32:43,754 --> 01:32:46,314
Her man got shot during the op,
943
01:32:47,794 --> 01:32:50,314
but the Chief is nowhere in sight.
944
01:32:57,934 --> 01:32:59,064
Bring Jo in.
945
01:32:59,874 --> 01:33:02,494
He got shot twice, he's
being treated right now.
946
01:33:02,504 --> 01:33:04,374
He wasn't shot in the head!
947
01:33:22,624 --> 01:33:23,654
What is this?
948
01:34:17,914 --> 01:34:19,504
Doesn't he look familiar?
949
01:34:36,094 --> 01:34:37,124
Why...
950
01:34:38,004 --> 01:34:39,594
why didn't you tell me?
951
01:34:40,234 --> 01:34:41,604
Why didn't you?!
952
01:34:41,734 --> 01:34:44,364
I thought you'd fuck up the operation.
953
01:34:44,804 --> 01:34:46,004
It's all gone to shit anyway.
954
01:34:48,874 --> 01:34:50,144
Why are you doing this to me?
955
01:34:51,614 --> 01:34:52,290
Be cool!
956
01:34:52,314 --> 01:34:53,444
Fucking bitch!
957
01:34:53,954 --> 01:34:55,314
Why are you doing this to me?
958
01:34:55,414 --> 01:34:56,754
You know fully well.
959
01:34:57,884 --> 01:34:59,944
Will you let your mom's killer walk free?
960
01:35:01,594 --> 01:35:02,594
Calm down.
961
01:35:05,494 --> 01:35:09,624
But you wouldn't be beside me now.
962
01:35:14,404 --> 01:35:15,804
Stop! Stop!
963
01:35:16,574 --> 01:35:18,234
No way!
964
01:35:36,324 --> 01:35:37,984
The moral of this story is
965
01:35:39,734 --> 01:35:41,664
don't trust people.
966
01:35:43,504 --> 01:35:45,094
Trust the circumstances.
967
01:35:46,834 --> 01:35:48,034
The circumstances.
968
01:35:57,784 --> 01:35:58,674
We are!
969
01:35:58,784 --> 01:36:00,374
Family!
970
01:36:15,164 --> 01:36:16,494
My friend is a made man!
971
01:36:19,134 --> 01:36:20,134
Move!
972
01:36:21,034 --> 01:36:23,164
Let's drink!
973
01:36:25,504 --> 01:36:26,504
Thank you, sir.
974
01:36:32,514 --> 01:36:33,144
Bud.
975
01:36:33,284 --> 01:36:36,154
Co-bosses are common nowadays.
976
01:36:38,184 --> 01:36:40,014
Let's not do that though.
977
01:36:42,794 --> 01:36:44,194
We are!
Family!
978
01:36:54,574 --> 01:36:56,904
Are you okay to contact so quickly?
979
01:36:57,504 --> 01:36:58,504
Bro.
980
01:37:00,344 --> 01:37:03,334
I'm getting investigated,
you're in danger too.
981
01:37:06,184 --> 01:37:07,484
What do you mean?
982
01:37:07,784 --> 01:37:09,084
I think someone gave me up.
983
01:37:11,424 --> 01:37:13,854
Is there anyone who knows about my cover?
984
01:37:21,894 --> 01:37:24,454
A raid warrant will be issued tomorrow.
985
01:37:25,634 --> 01:37:27,564
We gotta grab our shit
and skip town today.
986
01:37:31,044 --> 01:37:33,944
I'll give you the time
later, meet me at our spot.
987
01:37:42,254 --> 01:37:43,344
Okay, see you then.
988
01:37:46,854 --> 01:37:48,293
Shouldn't we request backup?
989
01:37:48,294 --> 01:37:50,854
No, if we request another one,
we'll get pulled off this.
990
01:37:50,864 --> 01:37:52,124
Our target is just Han Jae-ho.
991
01:37:52,224 --> 01:37:53,784
How many men can we get quietly?
992
01:37:54,264 --> 01:37:55,264
About 3.
993
01:37:55,364 --> 01:37:56,664
Will he really come?
994
01:38:24,424 --> 01:38:25,424
Eh?
995
01:38:27,064 --> 01:38:28,554
He called me down, but he's gone?
996
01:38:37,904 --> 01:38:39,564
CEO.
997
01:38:44,544 --> 01:38:46,914
Dope, that's so dope.
998
01:39:04,864 --> 01:39:06,024
Go take care of it.
999
01:39:21,184 --> 01:39:22,314
Hey, Jae-ho!
1000
01:39:39,264 --> 01:39:40,324
Jae-ho...
1001
01:39:42,834 --> 01:39:44,804
Jo Hyun-su, that fuck...
1002
01:39:45,744 --> 01:39:47,234
I'm gonna kill him...
1003
01:39:49,014 --> 01:39:50,134
Jae-ho...
1004
01:39:52,684 --> 01:39:53,974
You can't do this.
1005
01:39:57,254 --> 01:39:59,884
You're not seeing things
straight, asshole!
1006
01:40:04,024 --> 01:40:05,184
Bud...
1007
01:40:07,234 --> 01:40:08,624
Snap out of it!
1008
01:40:09,264 --> 01:40:10,454
Son of a bitch...
1009
01:40:21,044 --> 01:40:25,174
You're not a friend, goddammit...
1010
01:40:26,084 --> 01:40:27,704
Motherfucker!
1011
01:40:41,634 --> 01:40:42,794
Jae-ho...
1012
01:40:46,904 --> 01:40:50,604
This is all wrong, asshole!
1013
01:40:51,104 --> 01:40:53,734
Snap out of it!
1014
01:41:20,334 --> 01:41:21,464
Young-geun.
1015
01:41:22,534 --> 01:41:24,664
Aren't you sick of living like this?
1016
01:41:29,114 --> 01:41:30,114
Leave me.
1017
01:43:09,414 --> 01:43:10,434
What's with him?
1018
01:43:34,504 --> 01:43:35,834
Did you wait long?
1019
01:43:38,804 --> 01:43:40,364
I'm late.
1020
01:43:43,444 --> 01:43:44,504
Hey.
1021
01:43:45,284 --> 01:43:48,144
Did you see the rain?
1022
01:43:48,914 --> 01:43:50,114
It's insane.
1023
01:43:52,784 --> 01:43:54,624
How are you feeling?
1024
01:43:57,464 --> 01:44:01,294
You shot me, you know how I am.
1025
01:44:08,534 --> 01:44:10,764
You've done so much.
1026
01:44:13,874 --> 01:44:15,404
On the way here,
1027
01:44:16,414 --> 01:44:21,244
I spotted a weird water truck
among the abandoned cars.
1028
01:44:21,254 --> 01:44:22,714
Dammit...
1029
01:44:22,914 --> 01:44:29,624
Do mineral water trucks
tint the windows that dark?
1030
01:44:33,364 --> 01:44:35,194
Are you still suspicious of me?
1031
01:44:45,044 --> 01:44:46,204
Pat me down.
1032
01:44:58,854 --> 01:45:00,344
I'm sick of it.
1033
01:45:01,854 --> 01:45:03,224
Living this life.
1034
01:45:05,324 --> 01:45:06,424
Hyun-su.
1035
01:45:06,994 --> 01:45:11,624
Should we sell the drugs
and leave this business?
1036
01:45:17,674 --> 01:45:18,764
Nope.
1037
01:45:20,444 --> 01:45:22,804
There's no other work
that you're fit for.
1038
01:45:25,044 --> 01:45:28,574
Kill the backstabber,
kill the competition,
1039
01:45:28,854 --> 01:45:30,444
kill anyone you dislike.
1040
01:45:34,594 --> 01:45:36,214
Is Mr. Ko still alive?
1041
01:45:44,464 --> 01:45:46,564
I heard you killed my mom too.
1042
01:46:15,094 --> 01:46:16,294
It's true that
1043
01:46:19,934 --> 01:46:21,564
I can't see straight anymore...
1044
01:46:23,504 --> 01:46:24,534
Right.
1045
01:46:25,744 --> 01:46:30,204
I should've killed you from the get-go.
1046
01:46:32,684 --> 01:46:33,804
I should have.
1047
01:46:44,494 --> 01:46:45,924
Fuck...
1048
01:46:50,504 --> 01:46:51,624
You should've
1049
01:46:53,164 --> 01:46:54,324
never
1050
01:46:56,874 --> 01:46:58,364
found out.
1051
01:47:01,174 --> 01:47:02,334
Come on.
1052
01:47:05,444 --> 01:47:07,344
Can't shoot me out of pity?
1053
01:47:20,534 --> 01:47:22,124
If you're gonna shoot, make it fast.
1054
01:47:22,794 --> 01:47:24,824
Po-pos will be here soon.
1055
01:47:34,944 --> 01:47:36,134
The plan was,
1056
01:47:37,944 --> 01:47:40,174
after verifying the merchandise outside,
1057
01:47:40,954 --> 01:47:42,944
I wanted to ambush you.
1058
01:47:44,454 --> 01:47:45,944
I ruined the plan again.
1059
01:48:05,004 --> 01:48:06,204
Goddammit!
1060
01:48:26,824 --> 01:48:28,224
Where's Han Jae-ho?
1061
01:49:00,564 --> 01:49:02,464
Son of a bitch! Where are you?!
1062
01:49:03,234 --> 01:49:04,754
Come out!
1063
01:49:24,824 --> 01:49:26,014
Give me the gun.
1064
01:49:26,524 --> 01:49:27,714
That's how you live.
1065
01:49:31,294 --> 01:49:34,824
Son of a bitch, you wanna die?
1066
01:49:35,234 --> 01:49:37,854
He's not someone you can handle.
1067
01:50:12,064 --> 01:50:13,094
Scared?
1068
01:50:13,534 --> 01:50:14,764
Shut the hell up!
1069
01:50:30,854 --> 01:50:33,914
Fuck, what are you trying to pull?
1070
01:51:02,284 --> 01:51:04,374
If you don't kill me, you're a dead man.
1071
01:51:39,454 --> 01:51:41,924
I started out here when I was your age.
1072
01:51:43,524 --> 01:51:44,924
Do you know
1073
01:51:46,264 --> 01:51:49,454
how many have betrayed me in those years?
1074
01:51:50,764 --> 01:51:52,194
Fine, I get it.
1075
01:51:52,634 --> 01:51:56,734
I'll never tell you to trust me again.
1076
01:51:59,344 --> 01:52:01,134
But I trust you though.
1077
01:52:04,144 --> 01:52:05,144
Bro.
1078
01:52:05,714 --> 01:52:07,444
You made it big.
1079
01:52:08,014 --> 01:52:09,014
Big?
1080
01:52:58,334 --> 01:52:59,334
Han Jae-ho.
1081
01:53:02,034 --> 01:53:03,264
Where's the drugs?
1082
01:53:50,754 --> 01:53:51,874
Good.
1083
01:54:00,964 --> 01:54:02,054
Jo Hyun-su.
1084
01:54:05,164 --> 01:54:06,164
Hyun-su, wait...
1085
01:55:09,664 --> 01:55:10,684
Hyun-su...
1086
01:55:15,274 --> 01:55:16,274
Don't...
1087
01:55:18,844 --> 01:55:21,004
make the same mistake.
1088
01:57:25,464 --> 01:57:35,034
THE MERCILESS
1089
01:57:38,621 --> 01:57:40,706
Directed by BYUN Sung-hyun
108584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.