All language subtitles for TheMerciless.brrip.2017.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,754 --> 00:01:05,594 You eat fish really well. 2 00:01:05,724 --> 00:01:06,854 You like them? 3 00:01:07,634 --> 00:01:09,594 Can't have enough. 4 00:01:09,864 --> 00:01:11,354 It's good raw, 5 00:01:11,734 --> 00:01:14,894 fried, and in any shape or form. 6 00:01:16,204 --> 00:01:18,574 I don't eat them. Why not? 7 00:01:19,244 --> 00:01:21,644 The thing about fish is, look at it, 8 00:01:21,944 --> 00:01:24,220 they die with open eyes. 9 00:01:24,244 --> 00:01:27,684 It looks like they're glaring at me, talking shit. 10 00:01:27,814 --> 00:01:28,944 I don't like fish. 11 00:01:30,314 --> 00:01:34,314 What about anchovies? I know you eat them. 12 00:01:34,794 --> 00:01:36,054 Anchovies are cool. 13 00:01:36,594 --> 00:01:39,254 They're fish too, with eyes no less. 14 00:01:39,664 --> 00:01:42,824 They got tiny beady eyes. 15 00:01:43,794 --> 00:01:47,034 I can't look in the eye when I'm working. 16 00:01:47,134 --> 00:01:49,294 But Jae-ho's the opposite. 17 00:01:49,304 --> 00:01:53,003 He kills while looking at them in the eye. 18 00:01:53,004 --> 00:01:55,444 So he eats fish so well, he only eats fish. 19 00:01:57,044 --> 00:02:01,604 You get animated when you talk about Mr. Han Jae-ho. 20 00:02:01,614 --> 00:02:02,844 All giddy. 21 00:02:05,624 --> 00:02:07,784 I don't think he has guilty conscience. 22 00:02:08,354 --> 00:02:11,624 But that's not always so bad. 23 00:02:12,464 --> 00:02:16,094 It completely advanced our methods of work. 24 00:02:16,494 --> 00:02:21,524 In the Stone Age, they used stones to kill. 25 00:02:21,874 --> 00:02:25,774 In Bronze and Iron Ages, knives and axes. 26 00:02:26,344 --> 00:02:29,104 Nowadays, it's a gun. 27 00:02:29,114 --> 00:02:31,844 Guns mitigate guilty conscience. 28 00:02:31,984 --> 00:02:34,104 Probably due to longer range. 29 00:02:34,414 --> 00:02:36,474 What the hell are you saying? 30 00:02:41,994 --> 00:02:43,424 Man... 31 00:02:44,864 --> 00:02:46,824 Can't bear to watch. 32 00:02:47,694 --> 00:02:49,594 Very good, Nikolai. 33 00:02:59,844 --> 00:03:05,504 THE MERCILESS 34 00:03:24,264 --> 00:03:28,034 RELEASE DAY 35 00:03:45,154 --> 00:03:46,884 So tacky. 36 00:03:48,224 --> 00:03:50,384 The sideline show. 37 00:03:51,194 --> 00:03:53,824 The color of this car. 38 00:04:02,574 --> 00:04:04,864 The tofu tradition's the worst. 39 00:04:09,044 --> 00:04:10,044 That's mine. 40 00:04:18,884 --> 00:04:19,974 Where's mine? 41 00:04:21,254 --> 00:04:22,344 Yours? 42 00:04:26,624 --> 00:04:27,894 Natasha! 43 00:05:04,404 --> 00:05:09,034 There is only one woman that I respect, 44 00:05:09,134 --> 00:05:11,694 and that's you, Chief Cheon. 45 00:05:12,144 --> 00:05:14,164 That tenacity of yours. 46 00:05:15,614 --> 00:05:19,804 My legal team wants to file a lawsuit against you 47 00:05:19,814 --> 00:05:23,144 for all the loss of our work hours. 48 00:05:24,214 --> 00:05:26,414 But I shut them down swiftly. 49 00:05:26,684 --> 00:05:30,624 Respect breeds respect, that's how we earn respect. 50 00:05:32,764 --> 00:05:37,664 For a country so small, it's overflowing with chairmen. 51 00:05:38,134 --> 00:05:41,294 I don't have any personal vendetta against you. 52 00:05:42,204 --> 00:05:46,004 It's my job to chase dope pushers like you, Chairman Ko. 53 00:05:46,704 --> 00:05:49,374 That's how I earn my salary and promotion. 54 00:05:50,644 --> 00:05:52,174 Help me out. 55 00:05:52,714 --> 00:05:56,844 Go help a dog jerk off, bring us the evidence. 56 00:05:59,424 --> 00:06:02,154 This is Russian Beluga caviar, 57 00:06:02,594 --> 00:06:05,524 it's comparable to your month's pay. 58 00:06:06,324 --> 00:06:07,924 Would you like to try? 59 00:06:11,534 --> 00:06:14,124 Fingering is all you got? 60 00:06:18,944 --> 00:06:20,844 Haven't gotten it up in a while? 61 00:06:22,114 --> 00:06:24,013 Fucking bitch. 62 00:06:24,014 --> 00:06:26,414 Get on your knees and take it. 63 00:06:31,284 --> 00:06:33,344 Been a while, Chief! 64 00:06:34,184 --> 00:06:36,084 Still beautiful as ever! 65 00:06:40,294 --> 00:06:41,554 A newbie? 66 00:06:42,334 --> 00:06:43,694 Who are you? 67 00:06:44,634 --> 00:06:48,724 Lady, no need for dick measuring already. 68 00:06:49,574 --> 00:06:51,504 I don't believe this. 69 00:06:55,944 --> 00:06:57,074 Alright. 70 00:06:58,344 --> 00:07:00,614 Feast on good food, 71 00:07:01,284 --> 00:07:04,013 fuck a lot of bimbos while you can. 72 00:07:04,014 --> 00:07:08,454 You'll all end up in the joint and jerk off to a pin-up. 73 00:07:09,524 --> 00:07:10,954 Isn't that right, Mr. Han? 74 00:07:17,334 --> 00:07:20,824 3 years ago, Gyeonggi Penitentiary 75 00:07:22,904 --> 00:07:24,424 1, 2, 3! 76 00:07:38,354 --> 00:07:40,653 Next challenger! Anyone? 77 00:07:40,654 --> 00:07:42,384 Come the fuck out! 78 00:07:43,054 --> 00:07:44,654 There! We got one! 79 00:07:58,244 --> 00:08:01,934 I don't know if I should, wind could knock him out. 80 00:08:04,814 --> 00:08:05,814 Alright, alright! 81 00:08:06,514 --> 00:08:08,144 1, 2, 3! 82 00:08:11,484 --> 00:08:12,484 Kiddo, 83 00:08:12,754 --> 00:08:15,584 bite down hard, don't lose your tongue. 84 00:09:19,084 --> 00:09:20,484 Son of a bitch! 85 00:09:20,584 --> 00:09:22,614 That was a fist! You cheating fuck! 86 00:09:22,754 --> 00:09:24,454 He hit me with a fist! 87 00:09:24,594 --> 00:09:27,584 Let's head back, it's embarrassing. 88 00:09:27,864 --> 00:09:30,354 That was a fist, you sneaky fuck. 89 00:09:30,364 --> 00:09:33,694 It was a slap, you bald ass fuck. 90 00:09:34,004 --> 00:09:36,094 Son of a bitch! What the fuck! 91 00:09:38,744 --> 00:09:39,794 Fuck! 92 00:09:46,084 --> 00:09:47,084 Get him! 93 00:09:55,524 --> 00:09:57,494 Wait, wait! 94 00:10:15,214 --> 00:10:16,434 You cheating fuck! 95 00:10:28,124 --> 00:10:29,124 Bastard! 96 00:10:30,354 --> 00:10:31,454 I hit you like this. 97 00:10:33,324 --> 00:10:36,764 You fucking dumb-ass! 98 00:10:38,564 --> 00:10:40,094 This is my fist! 99 00:10:45,874 --> 00:10:48,244 A revolutionary moron! 100 00:11:10,064 --> 00:11:11,064 What is it? 101 00:11:12,334 --> 00:11:17,234 There are 2 types of assholes behind these walls. 102 00:11:19,474 --> 00:11:24,774 Those you can fuck with and those you shouldn't. 103 00:11:25,044 --> 00:11:29,844 The ones you fucked with today were the latter. 104 00:11:31,014 --> 00:11:32,614 And you? 105 00:11:41,864 --> 00:11:43,224 What do you think? 106 00:11:44,664 --> 00:11:47,604 The one I shouldn't? 107 00:11:52,504 --> 00:11:53,594 Nope. 108 00:11:54,774 --> 00:11:57,474 I'm the one who draws the line. 109 00:11:58,344 --> 00:12:01,544 Don't raise your sentence for no reason. 110 00:12:10,524 --> 00:12:11,544 Wow. 111 00:12:14,094 --> 00:12:16,154 Even your bruises are pretty. 112 00:12:39,724 --> 00:12:40,724 Bang! 113 00:13:08,184 --> 00:13:10,484 You've received grace of the Lord. 114 00:13:11,884 --> 00:13:14,874 Those brutes aren't the type to let things go. 115 00:13:15,354 --> 00:13:17,914 They decided to let the kitchen incident slide. 116 00:13:24,764 --> 00:13:27,663 As a fellow child of God, why don't we become friends? 117 00:13:27,664 --> 00:13:28,964 I'm not religious. 118 00:13:28,974 --> 00:13:32,404 These criminals won't get me when I'm near you. 119 00:13:48,194 --> 00:13:50,314 He must be tight with the guards. 120 00:13:50,554 --> 00:13:52,184 Probably about the ciggy tax. 121 00:13:53,024 --> 00:13:54,024 Ciggy? 122 00:13:54,794 --> 00:13:58,284 Don't release them all at once like last time. 123 00:13:58,764 --> 00:14:01,394 You'll receive payment for 3 cartons tomorrow. 124 00:14:03,974 --> 00:14:07,104 Ciggy distribution right is an important source of funds. 125 00:14:07,544 --> 00:14:12,914 And these demonic scumbags will do anything to seize it. 126 00:14:14,084 --> 00:14:19,984 Han Jae-ho took it over as soon as he arrived. 127 00:14:20,654 --> 00:14:21,884 Hallelujah. 128 00:14:23,454 --> 00:14:26,424 Han started out by dealing meth in his teens, 129 00:14:26,724 --> 00:14:32,034 so he's not an original gangster, but when he appears, 130 00:14:32,334 --> 00:14:34,994 even the OGs will part like the Red Sea. 131 00:14:36,134 --> 00:14:39,004 Having a private phone is an open secret, 132 00:14:39,374 --> 00:14:41,034 he's like a caged Jesus Christ. 133 00:14:41,444 --> 00:14:45,204 He filled his wing with his disciples and has feasts. 134 00:14:45,214 --> 00:14:46,514 Boys! Fill your glasses. 135 00:14:48,084 --> 00:14:50,744 Let's all toast. 136 00:14:54,424 --> 00:14:55,424 Alright. 137 00:14:56,354 --> 00:14:57,400 We are! 138 00:14:57,424 --> 00:14:58,854 Family! 139 00:14:59,694 --> 00:15:02,124 Brother! We love you! 140 00:15:17,344 --> 00:15:20,744 13 DAYS AFTER RELEASE 141 00:15:24,514 --> 00:15:27,784 Han spoke highly of you. 142 00:15:28,084 --> 00:15:30,254 Good head and competent fist. 143 00:15:31,294 --> 00:15:34,264 Not sure about the head, but fist not so much. 144 00:15:35,134 --> 00:15:37,464 Would you like to check firsthand? 145 00:15:40,364 --> 00:15:41,134 How? 146 00:15:41,264 --> 00:15:45,504 He wants to dance with you. 147 00:15:46,074 --> 00:15:48,544 Don't embarrass yourself in front of your boys. 148 00:15:48,744 --> 00:15:49,834 That's enough. 149 00:15:50,014 --> 00:15:51,104 Jae-ho. 150 00:15:53,114 --> 00:15:55,104 Who are you holding back? 151 00:15:55,714 --> 00:15:57,084 Me, obviously. 152 00:16:06,824 --> 00:16:08,264 Yo, punk ass. 153 00:16:08,764 --> 00:16:14,134 If you beat me, I'll suck your cock and sing the anthem. 154 00:16:15,234 --> 00:16:17,324 I don't swing that way. 155 00:16:18,744 --> 00:16:20,004 Son of a...! 156 00:16:22,274 --> 00:16:24,244 Bro, is this a real gun? 157 00:16:41,624 --> 00:16:42,754 Motherfucker! 158 00:16:51,034 --> 00:16:52,064 Come here. 159 00:16:57,714 --> 00:16:58,714 Dear nephew. 160 00:16:59,784 --> 00:17:05,154 Differentiate work and leisure. 161 00:17:06,484 --> 00:17:09,584 Don't be like your idiot father. 162 00:17:11,394 --> 00:17:12,484 Be good. 163 00:17:22,534 --> 00:17:23,764 Fuck... 164 00:17:26,474 --> 00:17:27,494 Fuck! 165 00:17:32,384 --> 00:17:33,504 Are you good? 166 00:17:36,714 --> 00:17:39,714 Go party some more, why are you here? 167 00:17:42,554 --> 00:17:43,784 Were you crying? 168 00:17:46,494 --> 00:17:47,724 Was I crying? 169 00:17:47,824 --> 00:17:48,824 Sir? 170 00:17:49,164 --> 00:17:50,994 Was I crying, you fuck! 171 00:17:51,264 --> 00:17:52,464 Yes, you were. 172 00:17:52,564 --> 00:17:56,024 Fucking dipshit, when the fuck did I cry?! 173 00:17:56,274 --> 00:17:58,434 Get out, asshole! You're dead! 174 00:18:02,244 --> 00:18:05,004 How was Jae-ho inside the joint? 175 00:18:06,114 --> 00:18:08,544 He probably acted like a king without me. 176 00:18:09,584 --> 00:18:11,714 More like a president, sir. 177 00:18:11,824 --> 00:18:13,544 What's the difference? 178 00:18:14,184 --> 00:18:16,184 A president has a term. 179 00:18:17,294 --> 00:18:19,554 And that term is finite. 180 00:18:41,014 --> 00:18:43,954 Oh Lord, the time has come. 181 00:18:45,554 --> 00:18:46,554 What is it? 182 00:18:47,684 --> 00:18:48,884 Kim Sung-han. 183 00:18:49,394 --> 00:18:51,584 You must've heard of him. 184 00:18:51,864 --> 00:18:53,584 He's the whale of all criminals. 185 00:18:59,164 --> 00:19:00,324 Let's watch. 186 00:19:01,664 --> 00:19:03,864 It's election time. 187 00:19:38,234 --> 00:19:40,964 Your reputation precedes you, pleasure to meet you. 188 00:19:40,974 --> 00:19:42,344 I'm Han Jae-ho. 189 00:19:43,074 --> 00:19:47,014 So you're the one in charge around here. 190 00:19:47,344 --> 00:19:49,174 I don't like to beat around the bush, 191 00:19:49,414 --> 00:19:51,313 so I'll make one thing clear. 192 00:19:51,314 --> 00:19:53,254 Let's go 50-50 on cigarette business. 193 00:19:53,484 --> 00:19:56,284 Price at market value, and supply is pending... 194 00:19:56,294 --> 00:19:57,294 Hey. 195 00:19:59,964 --> 00:20:01,364 I'm Kim Sung-han. 196 00:20:02,734 --> 00:20:05,324 Do I look like a tobacco pusher? 197 00:20:06,764 --> 00:20:09,894 I heard you sold drugs for a living. 198 00:20:18,714 --> 00:20:21,404 If you go into war now, who do you think will win? 199 00:20:21,784 --> 00:20:25,214 Or would you like to dance with me? 200 00:20:29,754 --> 00:20:30,670 Boss, 201 00:20:30,694 --> 00:20:32,624 Ho-yeol was taken to security. 202 00:20:52,344 --> 00:20:55,144 How about a word? 203 00:20:56,954 --> 00:20:58,174 Security Chief! 204 00:21:00,124 --> 00:21:01,784 What's going on? 205 00:21:03,424 --> 00:21:05,754 Didn't know about the inspection this month? 206 00:21:05,764 --> 00:21:07,024 Is this a joke? 207 00:21:12,434 --> 00:21:13,240 What? 208 00:21:13,264 --> 00:21:14,664 Was it Kim Sung-han? 209 00:21:15,534 --> 00:21:18,664 Did he bribe you? More than mine? 210 00:21:19,104 --> 00:21:21,874 Son of a bitch! What did you say? 211 00:21:25,884 --> 00:21:27,174 You fucking pest! 212 00:21:30,854 --> 00:21:32,374 Damn it. 213 00:21:34,054 --> 00:21:35,854 Fucking cockroach. 214 00:21:41,464 --> 00:21:42,924 That's enough, stop. 215 00:21:43,194 --> 00:21:45,224 Stop it! You'll kill him. 216 00:21:45,904 --> 00:21:46,904 Get him up. 217 00:21:51,334 --> 00:21:54,034 To isolation. Yes, sir. 218 00:22:18,564 --> 00:22:20,194 The election is over. 219 00:22:20,834 --> 00:22:23,864 Kim and the Warden are from the same town. 220 00:22:30,814 --> 00:22:33,144 631, come out. 221 00:22:35,084 --> 00:22:36,884 Han Jae-ho's out, Boss. 222 00:22:38,214 --> 00:22:40,744 The Security Chief split up his boys, 223 00:22:41,124 --> 00:22:42,954 so he'll be alone for a while. 224 00:22:43,854 --> 00:22:48,524 He may be tenacious, but he can't survive alone. 225 00:22:51,994 --> 00:22:52,994 Let's drink. 226 00:22:53,264 --> 00:22:54,264 Everyone! 227 00:24:19,224 --> 00:24:20,224 Guard! 228 00:24:21,554 --> 00:24:23,024 He's got a shiv! 229 00:24:23,524 --> 00:24:24,544 Guard! 230 00:24:30,664 --> 00:24:31,754 Yours? 231 00:24:32,164 --> 00:24:33,694 It's not mine! 232 00:24:33,804 --> 00:24:36,994 I saw it coming out of his sleeve. 233 00:24:42,474 --> 00:24:43,964 Can you prove it? 234 00:24:44,374 --> 00:24:48,004 How? Should I get you photographic evidence? 235 00:24:57,754 --> 00:24:58,784 Knock, knock. 236 00:25:09,004 --> 00:25:11,264 Your life is worth a single carton? 237 00:25:13,644 --> 00:25:15,804 A probe will begin tomorrow. 238 00:25:16,474 --> 00:25:17,874 No need. 239 00:25:18,914 --> 00:25:22,744 Kim and the Security Chief are probably jerking each other off. 240 00:25:24,484 --> 00:25:26,384 But something's really off. 241 00:25:28,024 --> 00:25:32,554 At this point, I already lost the war. 242 00:25:32,864 --> 00:25:34,584 So why try to bury me? 243 00:25:40,764 --> 00:25:42,134 Why did you do it? 244 00:25:44,534 --> 00:25:48,834 My mom told me not to ignore the suffering of the petty. 245 00:25:53,714 --> 00:25:55,204 Leave, see you tomorrow. 246 00:25:56,554 --> 00:25:57,574 Okay. 247 00:26:17,004 --> 00:26:18,804 Do you still have your phone? 248 00:26:21,504 --> 00:26:23,204 You got something to report? 249 00:26:25,844 --> 00:26:27,713 I found this inside the joint, 250 00:26:27,714 --> 00:26:29,704 you should really take a look. 251 00:26:30,054 --> 00:26:33,784 There are some interesting images. 252 00:26:45,034 --> 00:26:50,164 I'd like to report this guy for illegally distributing cigarettes. 253 00:26:52,744 --> 00:26:53,904 This guy? 254 00:26:54,404 --> 00:26:55,704 Gentleman, please. 255 00:26:56,614 --> 00:26:57,834 This gentleman. 256 00:26:58,374 --> 00:27:00,004 Are you threatening me? 257 00:27:00,144 --> 00:27:06,454 How can we ever threaten you, sir? 258 00:27:07,054 --> 00:27:10,314 Since we got the photos, it'll be easy to file the report. 259 00:27:10,824 --> 00:27:12,014 You bastards! 260 00:27:12,254 --> 00:27:14,954 Fuck, fuck, fuck! 261 00:27:15,064 --> 00:27:17,964 Motherfuckers! I've fucking had it! 262 00:27:19,834 --> 00:27:22,634 You fucking rat, do I look easy? 263 00:27:22,734 --> 00:27:23,764 Not at all. 264 00:27:24,004 --> 00:27:26,804 I was gonna report him for possessing that too. 265 00:27:26,904 --> 00:27:28,034 You conniving fuck! 266 00:27:30,114 --> 00:27:31,774 How dare you! 267 00:27:34,414 --> 00:27:35,814 Don't you get it? 268 00:27:36,684 --> 00:27:42,284 We sent those pics to this gentleman's crew outside. 269 00:27:42,594 --> 00:27:45,954 If we can't be reached for a week or no visits allowed, 270 00:27:46,524 --> 00:27:49,324 they'll send those pics to the prosecutor. 271 00:27:52,634 --> 00:27:53,994 Chief. 272 00:27:54,764 --> 00:27:58,674 I'm risking just a year added to my time, 273 00:27:58,974 --> 00:28:02,634 but when a case opens up, who do you think I'll name? 274 00:28:21,664 --> 00:28:22,784 When I was a kid, 275 00:28:24,034 --> 00:28:28,294 your memoir made a strong impression on me. 276 00:28:29,104 --> 00:28:33,134 "My Fist Cried Every Night"... 277 00:28:35,774 --> 00:28:40,504 You said you fought 30 men and won, 278 00:28:40,784 --> 00:28:41,874 was that for real? 279 00:28:43,014 --> 00:28:47,114 I thought you threw fireballs and shit. 280 00:28:54,364 --> 00:28:56,484 Boss, it's ready. 281 00:28:58,064 --> 00:28:59,064 One moment. 282 00:29:10,574 --> 00:29:11,574 Ouch! 283 00:29:33,564 --> 00:29:34,654 Wait outside. 284 00:29:54,084 --> 00:29:55,714 Motherfucker! 285 00:29:56,024 --> 00:30:01,324 You're a real original gangsta. 286 00:30:04,034 --> 00:30:05,864 Let me ask you something. 287 00:30:06,664 --> 00:30:09,154 We don't cross paths outside, 288 00:30:09,504 --> 00:30:11,974 so why come after me? 289 00:30:12,134 --> 00:30:17,804 I really don't understand. 290 00:30:21,284 --> 00:30:24,844 My apologies, let's end it here. 291 00:30:26,224 --> 00:30:27,244 Wrong! 292 00:30:28,354 --> 00:30:30,154 Not the right answer. 293 00:30:34,494 --> 00:30:35,624 Ko Byung-chul! 294 00:30:35,934 --> 00:30:37,834 It was Chairman Ko. 295 00:30:38,034 --> 00:30:39,724 Shut your fucking hole! 296 00:30:40,104 --> 00:30:44,294 Your own boss gave you up. 297 00:30:44,404 --> 00:30:46,994 Lying sack of shit. Don't make shit up! 298 00:30:47,004 --> 00:30:49,064 5 kg shipment in August! 299 00:30:49,344 --> 00:30:52,144 If my boss buried you, 300 00:30:52,244 --> 00:30:55,043 Ko promised us a third. 301 00:30:55,044 --> 00:30:56,244 Son of a bitch! 302 00:30:56,254 --> 00:30:58,914 That's enough! 303 00:31:08,694 --> 00:31:10,024 That answer... 304 00:31:11,964 --> 00:31:14,624 sounds convincing. 305 00:31:17,004 --> 00:31:18,004 Right? 306 00:31:20,374 --> 00:31:21,864 I'm Kim Sung-han. 307 00:31:23,274 --> 00:31:24,714 What happened today... 308 00:31:26,214 --> 00:31:30,614 There is no tomorrow for us, your threats don't work. 309 00:31:33,784 --> 00:31:38,554 So many men accidentally die in here. 310 00:31:39,224 --> 00:31:40,854 Alright. 311 00:31:42,664 --> 00:31:44,294 Look at me. 312 00:31:45,094 --> 00:31:48,464 Come on, look at me. 313 00:31:48,734 --> 00:31:51,764 This won't end if you don't. 314 00:32:03,554 --> 00:32:05,814 Very good. 315 00:32:22,334 --> 00:32:23,304 Play ball. 316 00:32:23,304 --> 00:32:23,824 Watch. 317 00:32:23,834 --> 00:32:28,064 32 DAYS AFTER RELEASE 318 00:32:31,914 --> 00:32:33,374 Strike! 319 00:32:36,854 --> 00:32:37,854 Out! 320 00:32:39,484 --> 00:32:41,114 Are you absolutely sure 321 00:32:41,684 --> 00:32:43,814 Kim died of a heart attack? 322 00:32:45,924 --> 00:32:49,364 So, Jae-ho isn't after my neck? 323 00:32:49,694 --> 00:32:51,324 Not this again. 324 00:32:51,964 --> 00:32:54,094 Uncle, I checked it myself. 325 00:32:54,564 --> 00:32:56,554 Kim had high blood pressure. 326 00:32:57,534 --> 00:33:02,604 You get more suspicious as you grow older. 327 00:33:02,974 --> 00:33:04,744 And full of regrets too. 328 00:33:08,284 --> 00:33:09,644 Thank you. 329 00:33:16,254 --> 00:33:17,814 Uncle, 330 00:33:19,294 --> 00:33:21,924 will you put out a hit on Jae-ho again? 331 00:33:22,564 --> 00:33:24,964 He still has some use left. 332 00:33:25,194 --> 00:33:28,164 Your orphanage friendship really is forever. 333 00:33:28,304 --> 00:33:29,494 I doubt that. 334 00:33:29,804 --> 00:33:31,964 You and I are bound by blood. 335 00:33:32,744 --> 00:33:35,144 This is a family business. 336 00:33:36,544 --> 00:33:39,604 Okay, I got a question. 337 00:33:39,814 --> 00:33:40,814 Sure. 338 00:33:41,684 --> 00:33:46,944 You took in a mutt off the street and raised it, 339 00:33:47,284 --> 00:33:49,014 took good care of it. 340 00:33:50,094 --> 00:33:53,024 Its fur looks healthy and it's bulking up. 341 00:33:54,294 --> 00:34:00,894 But as it gets bigger, it stops wagging its tail. 342 00:34:02,104 --> 00:34:04,794 It barks and shows its teeth sometimes. 343 00:34:06,244 --> 00:34:10,334 What's funny is that, it doesn't know its place. 344 00:34:14,144 --> 00:34:15,474 Byung-gab. 345 00:34:16,214 --> 00:34:17,944 What should its owner do? 346 00:34:19,154 --> 00:34:20,154 If you were me... 347 00:34:26,064 --> 00:34:27,894 Jae-ho, that fuck! 348 00:34:29,934 --> 00:34:31,124 You bastard! 349 00:34:31,334 --> 00:34:33,824 The Chairman could've been hurt! 350 00:34:34,204 --> 00:34:36,434 It's been a while, I got no control! 351 00:34:36,904 --> 00:34:38,464 So sorry, Chairman! 352 00:34:41,704 --> 00:34:43,074 Go easy! 353 00:34:43,944 --> 00:34:45,464 Sons of bitches. 354 00:34:46,184 --> 00:34:48,944 If I let him be, he'll eventually bite. 355 00:34:49,454 --> 00:34:51,444 Then he should be put down. 356 00:34:52,384 --> 00:34:53,514 Indeed. 357 00:34:53,954 --> 00:34:58,324 After this Russian deal, let's set a day. 358 00:35:06,034 --> 00:35:07,624 Oceane Import, 359 00:35:08,134 --> 00:35:10,294 where all fresh fishes are 360 00:35:10,434 --> 00:35:12,134 Over 700 types, 361 00:35:12,634 --> 00:35:14,764 delicious and fresh food 362 00:35:14,904 --> 00:35:18,244 Oceane Import home shopping! 363 00:35:18,614 --> 00:35:21,914 Call us, we'll deliver anywhere in the country! 364 00:35:22,184 --> 00:35:26,674 3 YEARS AND 4 MONTHS AGO, BUSAN METRO POLICE 365 00:35:28,924 --> 00:35:30,444 Why are we watching this? 366 00:35:30,454 --> 00:35:33,654 He's the primary target of this operation. 367 00:35:33,794 --> 00:35:36,314 Ko Byung-chul, 52 years old. 368 00:35:36,594 --> 00:35:40,764 Current head of Oceane Import, vice chair of Fisheries Coop Union. 369 00:35:40,964 --> 00:35:41,964 Chairman Ko? 370 00:35:42,064 --> 00:35:45,334 He used to provide strippers for a Russian bar in Seoul, 371 00:35:45,474 --> 00:35:48,164 and partnered up with Vladivostok's Gegard mob. 372 00:35:48,774 --> 00:35:51,534 Vitaly Gegard is an ex-officer, and operates over 80 ships 373 00:35:51,544 --> 00:35:55,034 that are docked in Busan harbor. 374 00:36:04,824 --> 00:36:05,984 Continue. 375 00:36:09,294 --> 00:36:11,524 In 2008, Ko relocated to Busan, 376 00:36:11,534 --> 00:36:14,294 and founded Oceane, an aquatic importer. 377 00:36:15,304 --> 00:36:18,794 It's a front for a massive smuggling operation. 378 00:36:24,174 --> 00:36:27,774 Using ice boxes to move meth, hashish, and cocaine, 379 00:36:28,114 --> 00:36:30,244 they smuggled about 15 kg last year alone. 380 00:36:30,254 --> 00:36:33,114 You should've caught him then! 381 00:36:33,224 --> 00:36:37,384 Why cry over spilled milk! This is a bad habit! 382 00:36:38,294 --> 00:36:39,314 Dump this case, 383 00:36:40,864 --> 00:36:43,054 and bring me press-friendly cases. 384 00:36:43,064 --> 00:36:44,724 Like a celeb drug scandal. 385 00:36:47,704 --> 00:36:53,034 Why don't we officially import meth? 386 00:36:54,244 --> 00:36:58,074 I heard the high is amazing! 387 00:36:58,444 --> 00:37:00,004 Let's make our people happy for once. 388 00:37:00,014 --> 00:37:01,704 Enough! What?! 389 00:37:03,184 --> 00:37:04,204 Sir? 390 00:37:04,654 --> 00:37:05,674 Why not? 391 00:37:06,084 --> 00:37:07,614 This is an economic issue. 392 00:37:08,284 --> 00:37:12,744 Russia is reducing the fishing quota every year, 393 00:37:12,994 --> 00:37:17,954 and if the mafia-run ships stop coming, it'll be a disaster. 394 00:37:19,234 --> 00:37:21,863 So, fish come before drugs? 395 00:37:21,864 --> 00:37:25,864 Manage your anger and do as you're told! 396 00:37:25,874 --> 00:37:28,394 By working press-friendly cases, 397 00:37:28,744 --> 00:37:30,904 will you reach HQ by your 60th birthday? 398 00:37:32,114 --> 00:37:33,804 Han will be out in 2-3 years. 399 00:37:34,484 --> 00:37:37,074 We can lure him and get them in one fell swoop. 400 00:37:37,454 --> 00:37:38,614 What's your plan? 401 00:37:42,024 --> 00:37:43,184 Undercover detail. 402 00:38:16,494 --> 00:38:17,494 You okay? 403 00:38:24,834 --> 00:38:25,924 It's a 3-year gig. 404 00:38:26,264 --> 00:38:28,040 That's a long one. 405 00:38:28,064 --> 00:38:29,280 Agency cooperation? 406 00:38:29,304 --> 00:38:32,533 None; Police, prosecution, KSA, customs, no one'll know. 407 00:38:32,534 --> 00:38:35,203 Are we infiltrating North Korea? 408 00:38:35,204 --> 00:38:37,404 One recruit, one joint. 409 00:38:40,914 --> 00:38:42,383 I volunteer for the recruit! 410 00:38:42,384 --> 00:38:44,374 Asshole, put your hand down! 411 00:38:44,614 --> 00:38:45,984 You're still a bachelor. 412 00:38:46,154 --> 00:38:48,514 I'm a family man with a wife and a baby. 413 00:38:49,124 --> 00:38:50,130 Chief. 414 00:38:50,154 --> 00:38:52,470 My son spoke his first word. 415 00:38:52,494 --> 00:38:54,684 What do you think that was? 416 00:38:54,824 --> 00:38:58,324 We're selling our families now? My mom's sick, like super sick. 417 00:38:58,334 --> 00:38:59,624 You know all about that. 418 00:38:59,634 --> 00:39:01,934 His first word was, "daddy". 419 00:39:02,064 --> 00:39:05,164 We played so much Yankee prenatal music, so he spoke English. 420 00:39:05,434 --> 00:39:08,804 His daddy can't go to the joint at this point. 421 00:39:09,004 --> 00:39:10,034 Jo Hyun-su, 422 00:39:10,644 --> 00:39:12,304 this one's all you. 423 00:39:17,184 --> 00:39:18,274 For a such crucial mission, 424 00:39:18,284 --> 00:39:22,054 why'd you use a rookie like myself? 425 00:39:22,384 --> 00:39:24,724 Being humble doesn't suit you. 426 00:39:25,594 --> 00:39:28,524 You were top of your class in the Academy. 427 00:39:30,364 --> 00:39:32,454 I can't do this. No, I won't do this. 428 00:39:33,364 --> 00:39:35,424 I made myself clear. 429 00:39:38,404 --> 00:39:41,803 Use him for once, he doesn't do shit! 430 00:39:41,804 --> 00:39:44,204 Take that back! I do plenty of shit! 431 00:39:44,214 --> 00:39:45,904 I'm the one getting shit done! 432 00:39:45,914 --> 00:39:47,104 Why's he barking up my ass? 433 00:39:48,384 --> 00:39:51,784 Chief, joint for him, recruit for me, okay? 434 00:40:03,734 --> 00:40:05,494 I'll get your mom a kidney. 435 00:40:11,774 --> 00:40:15,234 We'll cover her dialysis bills until we find her a kidney. 436 00:40:16,444 --> 00:40:17,564 Your call. 437 00:40:30,954 --> 00:40:34,914 It was an Incheon-bound ship from Hong Kong, 438 00:40:35,324 --> 00:40:37,694 it had 20,000 bamboo trees, and ephet... 439 00:40:38,464 --> 00:40:40,494 and ephedrine. 440 00:40:40,804 --> 00:40:43,633 The ship's docking time leaked... 441 00:40:43,634 --> 00:40:45,104 Is this a presentation? 442 00:40:45,634 --> 00:40:47,180 It's a tale of exploits. 443 00:40:47,204 --> 00:40:49,504 I can sell it in alive situation. 444 00:40:51,174 --> 00:40:53,304 Chicks nowadays are fresh. 445 00:40:59,354 --> 00:41:00,374 Dude! 446 00:41:00,854 --> 00:41:02,044 Can I work? 447 00:41:02,154 --> 00:41:05,884 Your tongue is more vital than your fist. 448 00:41:06,294 --> 00:41:07,294 Get into it. 449 00:41:12,964 --> 00:41:15,764 We were coming into Incheon at 2 AM, 450 00:41:15,864 --> 00:41:17,634 and that leaked. 451 00:41:17,874 --> 00:41:20,434 The po-pos littered the harbor. 452 00:41:21,144 --> 00:41:22,474 So what can we do? 453 00:41:25,044 --> 00:41:28,643 Fuck, we unloaded the bamboos and stayed on the ship for a week, 454 00:41:28,644 --> 00:41:30,244 and we had fuck-all to do. 455 00:41:30,354 --> 00:41:35,484 Then we discovered Chinese Viagra knock-offs. 456 00:41:35,624 --> 00:41:38,024 The Chinese-Koreans were like, 457 00:41:38,494 --> 00:41:40,584 let's see if these work or not, 458 00:41:42,464 --> 00:41:44,864 and they all had huge boners. 459 00:41:44,964 --> 00:41:46,994 So the knock-offs worked? 460 00:41:47,004 --> 00:41:48,364 They totally did. 461 00:41:48,804 --> 00:41:52,034 They couldn't hold it and got off and arrested. 462 00:41:52,174 --> 00:41:54,404 That worked out in our favor. 463 00:41:54,644 --> 00:41:57,613 We called the trucks and unloaded in record time, 464 00:41:57,614 --> 00:41:59,304 and took off. 465 00:42:00,714 --> 00:42:02,144 And the Chinese-Koreans? 466 00:42:02,244 --> 00:42:03,584 We unloaded all our shit. 467 00:42:03,954 --> 00:42:07,384 The po-pos had nothing, so they were released. 468 00:42:07,524 --> 00:42:08,614 Hallelujah! 469 00:42:09,024 --> 00:42:10,644 Viagra saved you all. 470 00:42:11,394 --> 00:42:13,794 Viagra brings back dead boners back to life. 471 00:42:20,564 --> 00:42:21,564 No way! 472 00:42:31,974 --> 00:42:34,204 I'll grant you one wish. 473 00:42:38,584 --> 00:42:40,054 I want a new cell! 474 00:42:40,754 --> 00:42:42,114 The biggest one! 475 00:42:43,054 --> 00:42:44,454 That's my cell. 476 00:42:44,994 --> 00:42:47,964 Han is not a gullible target. 477 00:42:49,064 --> 00:42:52,254 Is he biting at all? 478 00:42:52,594 --> 00:42:54,724 Well, a little... 479 00:42:56,434 --> 00:42:59,464 We'll find out soon. Any news? 480 00:43:00,074 --> 00:43:02,264 Congrats, we got a kidney. 481 00:43:02,544 --> 00:43:04,274 She'll get surgery soon. 482 00:43:05,174 --> 00:43:06,404 Seriously? 483 00:43:08,014 --> 00:43:09,034 Okay! 484 00:43:11,554 --> 00:43:13,074 Good news? 485 00:43:13,324 --> 00:43:15,884 Okay, Mom, I'll call you again soon! 486 00:43:28,604 --> 00:43:30,004 You prefer 487 00:43:31,604 --> 00:43:34,574 your mom's voice over a hottie's? 488 00:43:34,844 --> 00:43:36,464 You're clueless. 489 00:43:36,714 --> 00:43:38,504 There's this thing called "family affection." 490 00:43:38,614 --> 00:43:42,514 I never had a family, so I can't relate. 491 00:43:42,614 --> 00:43:46,274 You got those minions you call family outside. 492 00:43:46,924 --> 00:43:47,924 Wait! 493 00:43:48,824 --> 00:43:51,684 Speaking of which, I should join you. 494 00:43:52,154 --> 00:43:53,154 Right? 495 00:43:54,824 --> 00:43:58,454 I kid, don't take it so seriously. 496 00:44:02,104 --> 00:44:03,364 Isn't Kim Sung-han here? 497 00:44:04,034 --> 00:44:05,294 Anything happened? 498 00:44:06,504 --> 00:44:11,174 He died of heart attack as soon as he arrived. 499 00:44:11,544 --> 00:44:12,774 Heart attack? 500 00:44:13,384 --> 00:44:16,114 That's great news. 501 00:44:16,414 --> 00:44:17,814 I looked into it, 502 00:44:17,914 --> 00:44:21,614 that fucker was sent here to bury you. 503 00:44:22,224 --> 00:44:23,654 Do you know who sent him? 504 00:44:24,394 --> 00:44:27,294 The Chairman did, asswipe. 505 00:44:33,604 --> 00:44:34,824 What a guy. 506 00:44:35,304 --> 00:44:37,794 Fucking heart attack. 507 00:44:40,304 --> 00:44:41,934 What will you do? 508 00:44:42,704 --> 00:44:44,334 Gonna bury him when you come out? 509 00:44:44,874 --> 00:44:46,604 I'll get everything ready. 510 00:44:49,144 --> 00:44:50,674 Ruthless fuck. 511 00:44:51,114 --> 00:44:53,914 How could you be so nonchalant about killing family? 512 00:44:54,054 --> 00:44:56,114 Fuck that shit! 513 00:44:56,584 --> 00:45:00,454 When my father died, he tossed me in the orphanage! 514 00:45:00,594 --> 00:45:01,594 Look! 515 00:45:01,994 --> 00:45:03,824 Look at this! 516 00:45:05,164 --> 00:45:07,924 I ordered the wrong noodles, 517 00:45:08,034 --> 00:45:12,234 so he hit me with a fucking ashtray! 518 00:45:12,634 --> 00:45:15,904 That was your fault. 519 00:45:17,814 --> 00:45:21,174 But the one I ordered was better. 520 00:45:23,984 --> 00:45:29,884 If a war breaks out now, boys will stick to money. 521 00:45:30,454 --> 00:45:34,554 Let's sit this one out. 522 00:45:35,094 --> 00:45:36,254 I can't do that. 523 00:45:37,534 --> 00:45:41,124 I'm sick of looking after the senile fuck, bud. 524 00:45:42,464 --> 00:45:43,864 By the way, 525 00:45:44,534 --> 00:45:45,594 have you looked into it? 526 00:45:46,474 --> 00:45:48,804 About that Jo Hyun-su? 527 00:45:49,504 --> 00:45:52,304 That bastard really was with the Golden Crane gang. 528 00:46:02,284 --> 00:46:03,684 Hey! Leave us! 529 00:46:18,734 --> 00:46:20,294 They got balls. 530 00:46:24,114 --> 00:46:27,014 Before forensics get him, wipe his records. 531 00:46:29,314 --> 00:46:30,644 Is Jo gonna be okay? 532 00:46:30,984 --> 00:46:32,474 He's still alive and kicking. 533 00:46:33,414 --> 00:46:35,214 It's hard to blow cover in there. 534 00:46:37,494 --> 00:46:38,984 We shouldn't notify him of this. 535 00:46:38,994 --> 00:46:41,293 He could fumble and ruin the operation. 536 00:46:41,294 --> 00:46:43,264 When's his mother's surgery? 537 00:46:46,094 --> 00:46:49,154 Yes, I'm being admitted today. 538 00:46:49,664 --> 00:46:51,794 Thank you, Chief. 539 00:46:54,244 --> 00:46:55,244 Yes. 540 00:46:57,144 --> 00:46:59,234 Is my son doing okay? 541 00:47:06,654 --> 00:47:07,954 Photosynthesizing? 542 00:47:10,294 --> 00:47:11,984 It's a nice day. 543 00:47:15,324 --> 00:47:19,094 Great indeed. 544 00:47:44,324 --> 00:47:46,294 Don't you fucking lie to me! 545 00:47:46,494 --> 00:47:48,154 Calm down! You fucker! 546 00:47:48,494 --> 00:47:51,584 Why'd she just drop dead?! 547 00:47:52,734 --> 00:47:53,424 Calm down! 548 00:47:53,434 --> 00:47:56,964 Why would she just die, you fucking liar! 549 00:47:59,174 --> 00:48:00,434 I wanna see my mom... 550 00:48:00,574 --> 00:48:04,004 I'll see her and come back! 551 00:48:04,374 --> 00:48:05,574 Jo, sit down! 552 00:48:05,974 --> 00:48:08,704 I gotta see her! 553 00:48:09,884 --> 00:48:10,884 Sit! 554 00:48:31,834 --> 00:48:34,134 UNIDENTIFIED CALLER 555 00:48:34,144 --> 00:48:35,734 Get me out of here. 556 00:48:36,374 --> 00:48:37,774 Even for a day. 557 00:48:39,614 --> 00:48:41,844 There's no one else to hold her funeral. 558 00:48:43,714 --> 00:48:47,314 You're not a model prisoner for that privilege. 559 00:48:48,784 --> 00:48:51,254 And whose fault is that, goddammit?! 560 00:48:56,024 --> 00:48:57,154 Please. 561 00:48:57,834 --> 00:49:00,454 I did everything you asked. 562 00:49:00,964 --> 00:49:03,063 There isn't anything I can do right now. 563 00:49:03,064 --> 00:49:04,694 UNDERCOVER AGENT 564 00:49:04,804 --> 00:49:08,864 Don't say that, please do something. 565 00:49:10,204 --> 00:49:14,944 I've been rotting here for 2 years, and I can't even bury Mom? 566 00:49:20,924 --> 00:49:24,544 If you won't let me out, I'm gonna expose it all. 567 00:49:27,424 --> 00:49:30,264 If I wipe your records, you're just a petty criminal. 568 00:49:30,934 --> 00:49:32,454 Is that what you want? 569 00:49:34,604 --> 00:49:35,694 How could you... 570 00:49:37,574 --> 00:49:38,934 do this to me? 571 00:49:39,934 --> 00:49:40,994 Hyun-su. 572 00:49:42,474 --> 00:49:44,704 This isn't the time to be cute. 573 00:50:06,164 --> 00:50:07,394 Don't touch me. 574 00:50:11,004 --> 00:50:12,134 Alright. 575 00:50:13,504 --> 00:50:14,874 I know what you're going through. 576 00:50:15,244 --> 00:50:16,244 You do? 577 00:50:18,944 --> 00:50:20,604 What would you know? 578 00:50:24,484 --> 00:50:25,544 Huh? 579 00:50:27,884 --> 00:50:31,154 How would you know that, fucking asshole! 580 00:50:37,594 --> 00:50:39,124 Don't do anything you'll regret. 581 00:50:45,034 --> 00:50:46,434 What was that? 582 00:50:48,504 --> 00:50:49,944 Fuck you! 583 00:51:00,724 --> 00:51:02,114 That's enough! 584 00:51:11,064 --> 00:51:12,124 Asshole! 585 00:51:17,334 --> 00:51:18,204 Let go! 586 00:51:18,334 --> 00:51:21,504 Enough! Let go! 587 00:51:44,234 --> 00:51:45,324 That's enough. 588 00:52:17,464 --> 00:52:19,294 This is interesting. 589 00:52:20,804 --> 00:52:22,764 It felt like only yesterday, 590 00:52:22,904 --> 00:52:24,304 when you guys tried to screw me. 591 00:52:26,404 --> 00:52:27,494 Drink up. 592 00:52:31,174 --> 00:52:32,664 You got a furlough today. 593 00:52:34,584 --> 00:52:37,274 You'll get two escorts and stay cuffed too. 594 00:52:41,884 --> 00:52:43,114 Funeral home address. 595 00:52:46,224 --> 00:52:48,854 Han paid for the entire funeral. 596 00:52:51,334 --> 00:52:55,894 He threatened me to release you early. 597 00:52:56,834 --> 00:52:59,304 But that's up to the warden. 598 00:53:00,234 --> 00:53:01,674 Be happy with a day furlough. 599 00:53:49,954 --> 00:53:51,854 I don't even remember Dad's face. 600 00:53:53,394 --> 00:53:57,054 She was everything to me. 601 00:53:58,794 --> 00:54:03,234 It feels like I've been thrown out by the world. 602 00:54:05,874 --> 00:54:06,874 Forget it. 603 00:54:09,304 --> 00:54:10,904 What would you know? 604 00:54:13,944 --> 00:54:21,514 Do you know who tried to kill me for the first time? 605 00:54:26,454 --> 00:54:28,324 A woman I called Mom. 606 00:54:29,894 --> 00:54:35,894 After a drink, Dad took pleasure in beating her and me. 607 00:54:36,864 --> 00:54:39,064 He was fine when he was sober. 608 00:54:39,074 --> 00:54:41,974 The problem was, he drank everyday. 609 00:54:44,574 --> 00:54:46,134 When I was 12 or so, 610 00:54:47,384 --> 00:54:52,404 we had dinner one day but something felt off, 611 00:54:52,814 --> 00:54:54,044 and the food tasted weird too. 612 00:54:54,324 --> 00:54:56,814 Mom tried to avoid my eye contact. 613 00:54:57,854 --> 00:55:00,084 So I ran to the washroom, 614 00:55:01,564 --> 00:55:04,324 stuck fingers down my throat, and threw up. 615 00:55:06,864 --> 00:55:08,394 And when I came back, 616 00:55:09,934 --> 00:55:18,104 both of my parents foaming at the mouth and dead. 617 00:55:20,644 --> 00:55:22,944 Bro, I'm sorry... I... 618 00:55:26,454 --> 00:55:29,144 I'm quite used to being thrown out. 619 00:55:31,124 --> 00:55:35,114 Anyway, the moral of this story is, 620 00:55:40,904 --> 00:55:42,734 don't trust people, 621 00:55:43,704 --> 00:55:46,834 trust the circumstances. 622 00:55:52,044 --> 00:55:53,514 When you get out, 623 00:55:54,914 --> 00:55:57,144 do you really want to partner up? 624 00:56:00,084 --> 00:56:03,614 Fucking hell, if you like, 625 00:56:05,394 --> 00:56:06,914 let's give it a go. 626 00:56:07,664 --> 00:56:10,624 Lost boys banding together. 627 00:56:12,634 --> 00:56:13,994 And you know, 628 00:56:14,434 --> 00:56:17,334 it'd be fun to have you around. 629 00:56:18,634 --> 00:56:22,694 I'm not asking you to be my minion. 630 00:56:23,444 --> 00:56:26,414 How about it? Sounds fun? 631 00:56:27,274 --> 00:56:28,714 But in exchange... Bro... 632 00:56:31,614 --> 00:56:33,054 I'm a cop. 633 00:56:38,294 --> 00:56:40,524 127 DAYS AFTER RELEASE 634 00:56:41,224 --> 00:56:42,124 What happened? 635 00:56:42,224 --> 00:56:43,994 We lost his signal. What? 636 00:56:46,034 --> 00:56:46,924 Is his cover blown? 637 00:56:47,034 --> 00:56:50,164 I don't think so, his watch must be busted. 638 00:56:50,264 --> 00:56:51,264 Play it. 639 00:56:54,744 --> 00:56:58,644 I don't know what you've heard, 640 00:56:59,014 --> 00:57:03,914 I only unloaded 200 boxes of king crabs that day. 641 00:57:05,614 --> 00:57:09,574 The Chairman and I didn't see eye to eye recently, 642 00:57:10,054 --> 00:57:14,924 but I'm not someone who'd cause a stink over it. 643 00:57:29,204 --> 00:57:30,974 Could I make a call? 644 00:57:31,174 --> 00:57:32,174 Go ahead. 645 00:57:32,274 --> 00:57:35,674 You have that right. 646 00:57:37,314 --> 00:57:38,374 Who's that? 647 00:57:38,714 --> 00:57:43,154 Choi Dae-hyun, 45, 12 violent crimes, and... 648 00:57:43,584 --> 00:57:44,584 Cpt. Choi? 649 00:57:45,194 --> 00:57:46,244 Jesus Christ... 650 00:57:47,664 --> 00:57:50,024 He's a professional criminal. 651 00:57:50,224 --> 00:57:53,194 He's too big of a foe for Jo to tackle alone. 652 00:57:53,464 --> 00:57:54,524 What's the backstory? 653 00:57:54,764 --> 00:57:58,764 Ko smuggled in a few seals for forging export documents, 654 00:57:58,874 --> 00:58:00,934 and Choi must've intercepted them. 655 00:58:02,044 --> 00:58:03,064 What seals? 656 00:58:03,204 --> 00:58:06,874 Busan Customs and Harbor Master seals are verified. 657 00:58:07,214 --> 00:58:09,804 The customs folks will go batshit crazy. 658 00:58:10,284 --> 00:58:11,544 Shouldn't we swoop in? 659 00:58:12,554 --> 00:58:16,614 And abandon 3-years undercover work? 660 00:58:26,664 --> 00:58:29,424 This is the Chairman's final proposal. 661 00:58:31,874 --> 00:58:34,334 Come on, what's with you? 662 00:58:34,744 --> 00:58:36,574 I don't have those seals! 663 00:58:38,314 --> 00:58:40,834 If you see the number, you'll kiss my feet. 664 00:58:41,744 --> 00:58:42,834 Wow. 665 00:58:44,254 --> 00:58:47,584 You joke well for such a pretty boy. 666 00:58:47,724 --> 00:58:49,344 Am I laughing? 667 00:59:24,224 --> 00:59:25,384 Let's begin. 668 00:59:26,224 --> 00:59:28,984 What's the rush? 669 00:59:30,624 --> 00:59:33,394 Why are you so antsy like a pissy dog? 670 00:59:33,994 --> 00:59:36,434 We gotta get them all at once. 671 00:59:39,234 --> 00:59:44,574 Dude, are you worried about your protege? 672 01:00:02,294 --> 01:00:03,294 Bastard! 673 01:00:05,134 --> 01:00:06,134 Get him! 674 01:00:11,974 --> 01:00:13,164 Go away! 675 01:00:15,544 --> 01:00:16,704 Don't come closer! 676 01:00:21,784 --> 01:00:24,304 Go away! Go! 677 01:00:32,024 --> 01:00:34,324 What are you waiting for? Kill the fucker! 678 01:00:35,994 --> 01:00:37,014 Here they are. 679 01:00:42,304 --> 01:00:45,164 Hey! 680 01:00:46,674 --> 01:00:47,764 What is it? 681 01:00:49,274 --> 01:00:50,294 Gonna work? 682 01:00:50,804 --> 01:00:52,864 It's fun to work once in a while. 683 01:00:53,114 --> 01:00:54,114 Dude! 684 01:01:03,754 --> 01:01:04,844 Everyone? 685 01:01:05,824 --> 01:01:06,824 Have fun! 686 01:01:30,144 --> 01:01:32,584 Baby! I'm home! 687 01:02:04,214 --> 01:02:05,214 Come on in. 688 01:03:23,894 --> 01:03:25,834 Hey, stop! Don't do it! Please! 689 01:03:37,674 --> 01:03:38,804 Dammit! 690 01:03:39,644 --> 01:03:40,874 I almost got hurt. 691 01:03:42,014 --> 01:03:43,344 And I almost died. 692 01:03:45,254 --> 01:03:46,744 Get him off of me. 693 01:03:48,324 --> 01:03:49,444 Help me up. 694 01:03:49,554 --> 01:03:51,923 You gotta get him off so I can help. 695 01:03:51,924 --> 01:03:54,484 I can get him off only if you get me up. 696 01:03:55,164 --> 01:03:56,554 Oh, for fuck's sake! 697 01:04:10,244 --> 01:04:11,244 Stay back! 698 01:04:14,784 --> 01:04:17,074 Don't come! Stay back! 699 01:04:17,384 --> 01:04:18,844 This isn't right... 700 01:04:45,714 --> 01:04:51,674 We got the seals and took care of Choi thanks to Hyun-su. 701 01:04:52,284 --> 01:04:53,284 Good work. 702 01:04:53,684 --> 01:04:55,174 This job was fun. 703 01:04:55,924 --> 01:04:56,944 Fun? 704 01:04:58,794 --> 01:05:01,284 Did he just say it was fun? 705 01:05:03,494 --> 01:05:04,494 H... 706 01:05:07,134 --> 01:05:09,034 A barrel of fun! 707 01:06:18,804 --> 01:06:20,294 Good to see you. 708 01:06:28,284 --> 01:06:29,644 Fun place, eh? 709 01:06:34,954 --> 01:06:35,954 Hey. 710 01:07:15,124 --> 01:07:17,184 Mr. Gegard is waiting for you. 711 01:07:20,894 --> 01:07:21,894 Cheers! 712 01:07:25,804 --> 01:07:26,804 Stay put. 713 01:07:55,764 --> 01:07:57,864 It's been a while, Mr. Gegard. 714 01:07:59,004 --> 01:08:01,024 Good to see you, Mr. Han. 715 01:08:40,244 --> 01:08:41,334 Are you nuts? 716 01:08:41,814 --> 01:08:43,114 Why the fuck are you here? 717 01:08:43,244 --> 01:08:45,544 You look dope. 718 01:08:47,554 --> 01:08:49,244 Be careful with this one. 719 01:08:49,784 --> 01:08:51,884 I'm so fucking moved. 720 01:08:53,154 --> 01:08:55,594 It feels like I'm being watched too. 721 01:08:57,294 --> 01:08:59,324 Choi is still unconscious. 722 01:08:59,334 --> 01:09:01,563 Do you even know what we did to cover it up? 723 01:09:01,564 --> 01:09:03,324 Then send me back in! 724 01:09:03,334 --> 01:09:05,204 You bitch! Jo Hyun-su! 725 01:09:05,974 --> 01:09:07,264 Jo Hyun-su! 726 01:09:09,804 --> 01:09:11,104 Fucking bastard! 727 01:09:17,514 --> 01:09:18,814 What's going on? 728 01:09:19,784 --> 01:09:22,653 The toilet was nasty so I came out for a leak, 729 01:09:22,654 --> 01:09:25,384 then this perverted fuck got a peek. 730 01:09:27,954 --> 01:09:29,114 Jesus! 731 01:09:29,594 --> 01:09:32,564 This may be a progressive society, but that's not right. 732 01:09:32,894 --> 01:09:34,663 I think there's been a misunderstanding. 733 01:09:34,664 --> 01:09:36,034 I didn't peek on purpose... 734 01:09:36,634 --> 01:09:38,564 Fucking pervert. 735 01:09:40,874 --> 01:09:41,964 You picked the wrong dick 736 01:09:43,474 --> 01:09:44,944 to play peeping tom on. 737 01:09:45,074 --> 01:09:47,204 Bro! Stop! Fucking pervert! 738 01:09:47,214 --> 01:09:48,874 Enough, that's enough. 739 01:09:49,244 --> 01:09:51,113 Let's just go. Pull your dick out! 740 01:09:51,114 --> 01:09:52,914 Let's take a look at yours. 741 01:09:56,954 --> 01:09:58,884 Did you see that cop's face? 742 01:09:59,654 --> 01:10:01,854 He was scared out of his wits! 743 01:10:06,394 --> 01:10:09,024 I feel bad for making him a pervert. 744 01:10:20,344 --> 01:10:21,344 Why... 745 01:10:23,614 --> 01:10:25,134 did he show up all of a sudden? 746 01:10:25,854 --> 01:10:27,114 The busted watch. 747 01:10:33,624 --> 01:10:34,484 What are you doing?! 748 01:10:34,624 --> 01:10:35,954 Hold still, asshole! 749 01:10:38,694 --> 01:10:41,064 Hold it, stay put! 750 01:10:43,504 --> 01:10:45,334 Hands up, both of them! 751 01:11:10,524 --> 01:11:12,964 Are you happy now? 752 01:11:21,204 --> 01:11:22,264 Fucking hell! 753 01:11:59,814 --> 01:12:02,504 I got started here at your age. 754 01:12:03,944 --> 01:12:05,344 Do you know 755 01:12:06,584 --> 01:12:10,044 how many have betrayed me in those years? 756 01:12:12,594 --> 01:12:18,254 Even the boss I dedicated 20 years to 757 01:12:19,294 --> 01:12:22,494 is trying to backstab me with a smile on his face. 758 01:12:23,304 --> 01:12:28,104 Do you think I'm capable of trusting someone? 759 01:12:36,744 --> 01:12:38,574 Fine, I get it. 760 01:12:39,754 --> 01:12:43,274 I'll never tell you to trust me again. 761 01:12:43,884 --> 01:12:45,354 Jeez... 762 01:12:51,024 --> 01:12:52,754 But I trust you though. 763 01:13:05,544 --> 01:13:07,534 This place is so tacky. 764 01:13:10,814 --> 01:13:14,214 You made it big. 765 01:13:20,694 --> 01:13:21,754 Big? 766 01:13:28,564 --> 01:13:30,364 It's a new sample. 767 01:13:30,764 --> 01:13:35,064 Half the cost and 90% purity by improving formula. 768 01:13:35,504 --> 01:13:38,904 If this wasn't illegal, it'd be Nobel Prize worthy. 769 01:13:40,574 --> 01:13:42,944 Just need to set up the D-Day, Uncle. 770 01:13:43,984 --> 01:13:46,144 Let's go big with this one. 771 01:13:46,484 --> 01:13:47,484 Quantity? 772 01:13:48,624 --> 01:13:51,144 We're thinking about 50kg. 773 01:13:51,384 --> 01:13:52,384 50? 774 01:13:53,324 --> 01:13:56,054 If we expand distribution, we can cover the country. 775 01:13:56,324 --> 01:13:58,440 Coming up with that money will take a month. 776 01:13:58,464 --> 01:14:02,094 Come on, God created the world in 6 days. 777 01:14:03,004 --> 01:14:06,964 Chief Cheon will get a whiff and come after us. 778 01:14:11,274 --> 01:14:12,604 There is a way. 779 01:14:14,074 --> 01:14:15,474 What's the plan? 780 01:14:16,184 --> 01:14:18,944 What about the po-po? Will you use him? 781 01:14:19,754 --> 01:14:20,914 Keep it down. 782 01:14:24,324 --> 01:14:27,014 Girls, this man hangs out with a cop! 783 01:14:32,434 --> 01:14:35,764 You still haven't told me how you did it. 784 01:14:37,604 --> 01:14:38,604 Did what? 785 01:14:39,134 --> 01:14:42,594 Your protege, how did you bait him? 786 01:14:47,614 --> 01:14:48,874 About that Jo Hyun-su? 787 01:14:49,044 --> 01:14:51,104 That bastard really was with the Golden Crane gang. 788 01:14:52,484 --> 01:14:55,284 But the thing is... 789 01:14:56,654 --> 01:14:59,214 Tada! 790 01:15:01,224 --> 01:15:05,064 I went through so much trouble for this. 791 01:15:05,734 --> 01:15:10,534 I was gonna track Cheon and rape that bitch. 792 01:15:10,964 --> 01:15:11,964 Look. 793 01:15:12,734 --> 01:15:15,504 Then I got this photo. Take a look. 794 01:15:16,544 --> 01:15:17,544 Chief Cheon. 795 01:15:17,974 --> 01:15:20,064 I took care of the bastard beside her. 796 01:15:21,214 --> 01:15:24,374 So get this kid from in here. 797 01:15:25,684 --> 01:15:26,874 That's the best way. 798 01:15:32,754 --> 01:15:37,884 Cops are even more conniving than us! 799 01:15:41,464 --> 01:15:42,464 What? 800 01:15:43,234 --> 01:15:44,924 He's too good to bury. 801 01:15:46,834 --> 01:15:49,064 You got a boner for him? 802 01:15:51,304 --> 01:15:52,974 I'll try to bait him to our side. 803 01:15:54,344 --> 01:15:57,804 He's a cop! How do you bait a cop? 804 01:15:57,914 --> 01:15:59,944 I've got my ways. 805 01:16:11,064 --> 01:16:13,124 I'll give it a try, 806 01:16:15,864 --> 01:16:16,864 if not, 807 01:16:18,304 --> 01:16:19,734 I'll wrap things up. 808 01:16:20,804 --> 01:16:21,804 Bro. 809 01:16:22,674 --> 01:16:23,834 I'm a cop. 810 01:16:28,884 --> 01:16:30,974 I know what I'm doing is crazy. 811 01:16:31,984 --> 01:16:34,214 I know you can snap my neck right now. 812 01:16:41,024 --> 01:16:43,224 But I don't think I should deceive you anymore. 813 01:16:50,534 --> 01:16:51,764 I'm sorry, bro. 814 01:16:53,374 --> 01:16:56,104 So that idiot came clean on his own? 815 01:16:57,404 --> 01:16:58,604 How did you do it? 816 01:17:00,144 --> 01:17:01,444 Spill it. 817 01:17:01,774 --> 01:17:02,874 He's a good kid. 818 01:17:04,484 --> 01:17:08,384 You and I will never understand that. 819 01:17:21,564 --> 01:17:23,934 Jung Kyung-hee's Tree 1962-2014 820 01:17:51,624 --> 01:17:52,684 Who are you? 821 01:17:53,664 --> 01:17:54,354 Who the hell are you?! 822 01:17:54,464 --> 01:17:56,294 Yo, po-po. 823 01:17:59,774 --> 01:18:01,673 Po-po? What the shit? 824 01:18:01,674 --> 01:18:03,974 Han Jae-ho gave you up. 825 01:18:04,074 --> 01:18:05,074 What? 826 01:18:05,714 --> 01:18:08,374 Who do you think greenlit you? 827 01:18:11,314 --> 01:18:12,334 Get the gasoline. 828 01:18:17,354 --> 01:18:18,354 Pour it. 829 01:18:32,634 --> 01:18:36,534 Any last words? You got 5 seconds. 830 01:18:37,904 --> 01:18:39,204 5! Wait! Wait! 831 01:18:39,214 --> 01:18:40,643 4! Wait! 832 01:18:40,644 --> 01:18:41,804 3! How did he know?! 833 01:18:41,944 --> 01:18:44,144 How did Han know that?! 2! 1! 834 01:19:07,574 --> 01:19:08,764 Loyalty check? 835 01:19:11,744 --> 01:19:13,004 Loyalty check! 836 01:19:14,874 --> 01:19:17,874 As if sending me to the joint wasn't enough, 837 01:19:18,114 --> 01:19:20,644 now you'll burn me alive too? 838 01:19:24,254 --> 01:19:25,514 Yo, pervert. 839 01:19:26,924 --> 01:19:29,184 Feel good to get your revenge? 840 01:19:30,064 --> 01:19:32,224 You sound like a real gangster now. 841 01:19:32,234 --> 01:19:34,924 If you serve 3 years, you'll be too, asshole. 842 01:19:35,504 --> 01:19:36,434 Son of a bitch... 843 01:19:36,435 --> 01:19:37,524 Hey, hey. 844 01:19:42,844 --> 01:19:44,104 Is the D-Day set? 845 01:19:46,344 --> 01:19:48,364 Han is trying to convince the Chairman. 846 01:19:48,914 --> 01:19:51,884 Once Ko's on board, the Russians will set a date. 847 01:19:53,514 --> 01:19:54,674 Quantity? 848 01:19:55,354 --> 01:19:56,414 About 50. 849 01:20:02,694 --> 01:20:05,024 Any leads on Mom's hit-and-run case? 850 01:20:06,634 --> 01:20:09,864 It takes time, but most hit-and-runs get solved. 851 01:20:10,134 --> 01:20:12,154 We're pressuring those in charge, 852 01:20:12,804 --> 01:20:14,204 let's wait and see. 853 01:20:27,714 --> 01:20:31,984 1 YEAR AGO, THE DAY OF HYUN-SU'S MOTHER'S DEATH 854 01:20:36,994 --> 01:20:38,394 We have to let him know. 855 01:20:38,764 --> 01:20:39,764 If he knew, 856 01:20:40,364 --> 01:20:42,494 would that bring her back? 857 01:20:45,404 --> 01:20:49,364 Chief, we may work off the books, but this is... 858 01:20:50,344 --> 01:20:52,104 Goddamn fucking shit! 859 01:21:08,024 --> 01:21:09,024 Buddy! 860 01:21:09,794 --> 01:21:11,054 Listen carefully. 861 01:21:13,234 --> 01:21:16,254 No one's at fault until it's discovered. 862 01:21:18,264 --> 01:21:22,394 The one who's victimized is at fault. 863 01:21:25,244 --> 01:21:27,834 There's no room for half-assed guilty conscience. 864 01:21:29,884 --> 01:21:32,374 Or you'll end up destroying yourself. 865 01:21:43,724 --> 01:21:45,024 What's going on here? 866 01:21:45,934 --> 01:21:48,334 Are you putting on a show or something? 867 01:21:48,434 --> 01:21:51,064 What happened to you? 868 01:21:56,274 --> 01:21:58,404 It's a long story. 869 01:21:59,514 --> 01:22:00,514 Let's go. 870 01:22:39,514 --> 01:22:40,514 Bro. 871 01:22:41,554 --> 01:22:43,284 Aren't you sick of living like this? 872 01:22:43,884 --> 01:22:44,884 Like what? 873 01:22:45,994 --> 01:22:51,624 Sometimes I pity your lifestyle. 874 01:22:53,994 --> 01:22:57,594 I don't mean to live like this. I live like this just to get by. 875 01:22:59,134 --> 01:23:01,604 The events that unfold in your life 876 01:23:02,274 --> 01:23:04,704 usually come from behind. 877 01:23:05,674 --> 01:23:07,764 Never from the front. 878 01:23:08,844 --> 01:23:09,974 So you must... 879 01:23:11,544 --> 01:23:13,604 constantly watch your back. 880 01:23:16,484 --> 01:23:17,644 Indeed, 881 01:23:19,524 --> 01:23:22,254 I never expected my mom to end up like that. 882 01:23:25,734 --> 01:23:30,034 But you wouldn't be beside me now. 883 01:24:27,694 --> 01:24:31,094 Due to scale of the shipment, things will move fast. 884 01:24:31,424 --> 01:24:32,524 You got one shot. 885 01:24:33,594 --> 01:24:34,594 Is this legit? 886 01:24:35,034 --> 01:24:36,864 It was hard to get approved. 887 01:24:37,234 --> 01:24:39,754 Cops, coast guards, customs, and even SWAT, 888 01:24:40,334 --> 01:24:41,924 this is a blockbuster. 889 01:24:42,544 --> 01:24:44,804 Then make it a box office hit. 890 01:24:47,174 --> 01:24:50,274 150 DAYS AFTER RELEASE 891 01:24:57,324 --> 01:24:58,344 Here we go! 892 01:25:41,994 --> 01:25:43,094 Thank you, thank you! 893 01:26:38,184 --> 01:26:39,214 Hello, boys! 894 01:27:02,814 --> 01:27:04,714 Very nice. 895 01:27:06,154 --> 01:27:07,844 Been a while, Chairman Ko! 896 01:27:14,894 --> 01:27:18,824 Get on your knees, motherfuckers! 897 01:27:24,004 --> 01:27:25,864 What the shit? Stop them! 898 01:27:34,414 --> 01:27:36,374 Retrieve the boxes! 899 01:27:44,284 --> 01:27:48,084 Your joints aren't what they used to be, you okay? 900 01:27:50,124 --> 01:27:51,124 Open them. 901 01:28:02,804 --> 01:28:04,634 Wonderful toys! 902 01:28:04,874 --> 01:28:06,534 Very good choice. 903 01:28:35,204 --> 01:28:38,694 These sailors must've been lonely. 904 01:28:39,204 --> 01:28:41,044 With my respect, Chief Cheon. 905 01:28:42,714 --> 01:28:43,834 Let's go, Mr. Gegard! 906 01:28:56,824 --> 01:28:57,914 Fuck... 907 01:29:13,214 --> 01:29:16,874 So the salt takes 2 hours to melt in the water? 908 01:29:17,544 --> 01:29:19,744 It should be done by now. 909 01:29:20,084 --> 01:29:21,084 Okay, okay. 910 01:29:21,254 --> 01:29:26,014 Jo Hyun-su is a smart kid, maybe because he's young. 911 01:29:28,024 --> 01:29:30,824 The way you planted intel to Cheon was, 912 01:29:32,394 --> 01:29:33,594 by any chance... 913 01:29:35,064 --> 01:29:38,334 Curiosity killed the cat, I planted it. 914 01:29:41,874 --> 01:29:44,434 It's all there. We confirmed the cash. 915 01:29:44,574 --> 01:29:48,134 Now let's check the merchandise. 916 01:29:56,384 --> 01:29:57,644 Verified. 917 01:29:58,054 --> 01:29:59,054 Good. 918 01:30:03,364 --> 01:30:05,414 A drink to our business! 919 01:30:05,924 --> 01:30:08,424 Very good, thank you! 920 01:30:09,264 --> 01:30:10,424 Good work, Jae-ho. 921 01:30:10,834 --> 01:30:12,824 Let's drink till we drop! 922 01:30:14,804 --> 01:30:16,674 Cheers! Cheers! 923 01:30:21,914 --> 01:30:22,914 Chairman. 924 01:30:24,514 --> 01:30:26,774 I don't drink with corpses. 925 01:30:28,614 --> 01:30:29,774 What should I do? 926 01:30:30,854 --> 01:30:32,014 Han. 927 01:30:35,354 --> 01:30:36,624 My apologies. 928 01:30:37,564 --> 01:30:39,024 You fucking traitors! 929 01:30:41,594 --> 01:30:42,594 Fuck! 930 01:31:21,034 --> 01:31:22,764 Fish the merchandise and head back. 931 01:31:23,044 --> 01:31:25,634 Take care of your protege yourself. 932 01:31:28,044 --> 01:31:29,174 Look! 933 01:31:30,544 --> 01:31:31,804 He's not dead yet. 934 01:31:32,484 --> 01:31:34,144 Good work! 935 01:31:35,414 --> 01:31:36,684 Is he one of ours? 936 01:32:11,984 --> 01:32:12,984 You okay? 937 01:32:16,094 --> 01:32:17,154 It fucking hurts, right? 938 01:32:17,494 --> 01:32:20,054 It hurts like a motherfucker! 939 01:32:20,894 --> 01:32:22,664 Must we go this far? 940 01:32:27,604 --> 01:32:28,604 Again? 941 01:32:30,144 --> 01:32:32,134 You're a fucking psycho. 942 01:32:43,754 --> 01:32:46,314 Her man got shot during the op, 943 01:32:47,794 --> 01:32:50,314 but the Chief is nowhere in sight. 944 01:32:57,934 --> 01:32:59,064 Bring Jo in. 945 01:32:59,874 --> 01:33:02,494 He got shot twice, he's being treated right now. 946 01:33:02,504 --> 01:33:04,374 He wasn't shot in the head! 947 01:33:22,624 --> 01:33:23,654 What is this? 948 01:34:17,914 --> 01:34:19,504 Doesn't he look familiar? 949 01:34:36,094 --> 01:34:37,124 Why... 950 01:34:38,004 --> 01:34:39,594 why didn't you tell me? 951 01:34:40,234 --> 01:34:41,604 Why didn't you?! 952 01:34:41,734 --> 01:34:44,364 I thought you'd fuck up the operation. 953 01:34:44,804 --> 01:34:46,004 It's all gone to shit anyway. 954 01:34:48,874 --> 01:34:50,144 Why are you doing this to me? 955 01:34:51,614 --> 01:34:52,290 Be cool! 956 01:34:52,314 --> 01:34:53,444 Fucking bitch! 957 01:34:53,954 --> 01:34:55,314 Why are you doing this to me? 958 01:34:55,414 --> 01:34:56,754 You know fully well. 959 01:34:57,884 --> 01:34:59,944 Will you let your mom's killer walk free? 960 01:35:01,594 --> 01:35:02,594 Calm down. 961 01:35:05,494 --> 01:35:09,624 But you wouldn't be beside me now. 962 01:35:14,404 --> 01:35:15,804 Stop! Stop! 963 01:35:16,574 --> 01:35:18,234 No way! 964 01:35:36,324 --> 01:35:37,984 The moral of this story is 965 01:35:39,734 --> 01:35:41,664 don't trust people. 966 01:35:43,504 --> 01:35:45,094 Trust the circumstances. 967 01:35:46,834 --> 01:35:48,034 The circumstances. 968 01:35:57,784 --> 01:35:58,674 We are! 969 01:35:58,784 --> 01:36:00,374 Family! 970 01:36:15,164 --> 01:36:16,494 My friend is a made man! 971 01:36:19,134 --> 01:36:20,134 Move! 972 01:36:21,034 --> 01:36:23,164 Let's drink! 973 01:36:25,504 --> 01:36:26,504 Thank you, sir. 974 01:36:32,514 --> 01:36:33,144 Bud. 975 01:36:33,284 --> 01:36:36,154 Co-bosses are common nowadays. 976 01:36:38,184 --> 01:36:40,014 Let's not do that though. 977 01:36:42,794 --> 01:36:44,194 We are! Family! 978 01:36:54,574 --> 01:36:56,904 Are you okay to contact so quickly? 979 01:36:57,504 --> 01:36:58,504 Bro. 980 01:37:00,344 --> 01:37:03,334 I'm getting investigated, you're in danger too. 981 01:37:06,184 --> 01:37:07,484 What do you mean? 982 01:37:07,784 --> 01:37:09,084 I think someone gave me up. 983 01:37:11,424 --> 01:37:13,854 Is there anyone who knows about my cover? 984 01:37:21,894 --> 01:37:24,454 A raid warrant will be issued tomorrow. 985 01:37:25,634 --> 01:37:27,564 We gotta grab our shit and skip town today. 986 01:37:31,044 --> 01:37:33,944 I'll give you the time later, meet me at our spot. 987 01:37:42,254 --> 01:37:43,344 Okay, see you then. 988 01:37:46,854 --> 01:37:48,293 Shouldn't we request backup? 989 01:37:48,294 --> 01:37:50,854 No, if we request another one, we'll get pulled off this. 990 01:37:50,864 --> 01:37:52,124 Our target is just Han Jae-ho. 991 01:37:52,224 --> 01:37:53,784 How many men can we get quietly? 992 01:37:54,264 --> 01:37:55,264 About 3. 993 01:37:55,364 --> 01:37:56,664 Will he really come? 994 01:38:24,424 --> 01:38:25,424 Eh? 995 01:38:27,064 --> 01:38:28,554 He called me down, but he's gone? 996 01:38:37,904 --> 01:38:39,564 CEO. 997 01:38:44,544 --> 01:38:46,914 Dope, that's so dope. 998 01:39:04,864 --> 01:39:06,024 Go take care of it. 999 01:39:21,184 --> 01:39:22,314 Hey, Jae-ho! 1000 01:39:39,264 --> 01:39:40,324 Jae-ho... 1001 01:39:42,834 --> 01:39:44,804 Jo Hyun-su, that fuck... 1002 01:39:45,744 --> 01:39:47,234 I'm gonna kill him... 1003 01:39:49,014 --> 01:39:50,134 Jae-ho... 1004 01:39:52,684 --> 01:39:53,974 You can't do this. 1005 01:39:57,254 --> 01:39:59,884 You're not seeing things straight, asshole! 1006 01:40:04,024 --> 01:40:05,184 Bud... 1007 01:40:07,234 --> 01:40:08,624 Snap out of it! 1008 01:40:09,264 --> 01:40:10,454 Son of a bitch... 1009 01:40:21,044 --> 01:40:25,174 You're not a friend, goddammit... 1010 01:40:26,084 --> 01:40:27,704 Motherfucker! 1011 01:40:41,634 --> 01:40:42,794 Jae-ho... 1012 01:40:46,904 --> 01:40:50,604 This is all wrong, asshole! 1013 01:40:51,104 --> 01:40:53,734 Snap out of it! 1014 01:41:20,334 --> 01:41:21,464 Young-geun. 1015 01:41:22,534 --> 01:41:24,664 Aren't you sick of living like this? 1016 01:41:29,114 --> 01:41:30,114 Leave me. 1017 01:43:09,414 --> 01:43:10,434 What's with him? 1018 01:43:34,504 --> 01:43:35,834 Did you wait long? 1019 01:43:38,804 --> 01:43:40,364 I'm late. 1020 01:43:43,444 --> 01:43:44,504 Hey. 1021 01:43:45,284 --> 01:43:48,144 Did you see the rain? 1022 01:43:48,914 --> 01:43:50,114 It's insane. 1023 01:43:52,784 --> 01:43:54,624 How are you feeling? 1024 01:43:57,464 --> 01:44:01,294 You shot me, you know how I am. 1025 01:44:08,534 --> 01:44:10,764 You've done so much. 1026 01:44:13,874 --> 01:44:15,404 On the way here, 1027 01:44:16,414 --> 01:44:21,244 I spotted a weird water truck among the abandoned cars. 1028 01:44:21,254 --> 01:44:22,714 Dammit... 1029 01:44:22,914 --> 01:44:29,624 Do mineral water trucks tint the windows that dark? 1030 01:44:33,364 --> 01:44:35,194 Are you still suspicious of me? 1031 01:44:45,044 --> 01:44:46,204 Pat me down. 1032 01:44:58,854 --> 01:45:00,344 I'm sick of it. 1033 01:45:01,854 --> 01:45:03,224 Living this life. 1034 01:45:05,324 --> 01:45:06,424 Hyun-su. 1035 01:45:06,994 --> 01:45:11,624 Should we sell the drugs and leave this business? 1036 01:45:17,674 --> 01:45:18,764 Nope. 1037 01:45:20,444 --> 01:45:22,804 There's no other work that you're fit for. 1038 01:45:25,044 --> 01:45:28,574 Kill the backstabber, kill the competition, 1039 01:45:28,854 --> 01:45:30,444 kill anyone you dislike. 1040 01:45:34,594 --> 01:45:36,214 Is Mr. Ko still alive? 1041 01:45:44,464 --> 01:45:46,564 I heard you killed my mom too. 1042 01:46:15,094 --> 01:46:16,294 It's true that 1043 01:46:19,934 --> 01:46:21,564 I can't see straight anymore... 1044 01:46:23,504 --> 01:46:24,534 Right. 1045 01:46:25,744 --> 01:46:30,204 I should've killed you from the get-go. 1046 01:46:32,684 --> 01:46:33,804 I should have. 1047 01:46:44,494 --> 01:46:45,924 Fuck... 1048 01:46:50,504 --> 01:46:51,624 You should've 1049 01:46:53,164 --> 01:46:54,324 never 1050 01:46:56,874 --> 01:46:58,364 found out. 1051 01:47:01,174 --> 01:47:02,334 Come on. 1052 01:47:05,444 --> 01:47:07,344 Can't shoot me out of pity? 1053 01:47:20,534 --> 01:47:22,124 If you're gonna shoot, make it fast. 1054 01:47:22,794 --> 01:47:24,824 Po-pos will be here soon. 1055 01:47:34,944 --> 01:47:36,134 The plan was, 1056 01:47:37,944 --> 01:47:40,174 after verifying the merchandise outside, 1057 01:47:40,954 --> 01:47:42,944 I wanted to ambush you. 1058 01:47:44,454 --> 01:47:45,944 I ruined the plan again. 1059 01:48:05,004 --> 01:48:06,204 Goddammit! 1060 01:48:26,824 --> 01:48:28,224 Where's Han Jae-ho? 1061 01:49:00,564 --> 01:49:02,464 Son of a bitch! Where are you?! 1062 01:49:03,234 --> 01:49:04,754 Come out! 1063 01:49:24,824 --> 01:49:26,014 Give me the gun. 1064 01:49:26,524 --> 01:49:27,714 That's how you live. 1065 01:49:31,294 --> 01:49:34,824 Son of a bitch, you wanna die? 1066 01:49:35,234 --> 01:49:37,854 He's not someone you can handle. 1067 01:50:12,064 --> 01:50:13,094 Scared? 1068 01:50:13,534 --> 01:50:14,764 Shut the hell up! 1069 01:50:30,854 --> 01:50:33,914 Fuck, what are you trying to pull? 1070 01:51:02,284 --> 01:51:04,374 If you don't kill me, you're a dead man. 1071 01:51:39,454 --> 01:51:41,924 I started out here when I was your age. 1072 01:51:43,524 --> 01:51:44,924 Do you know 1073 01:51:46,264 --> 01:51:49,454 how many have betrayed me in those years? 1074 01:51:50,764 --> 01:51:52,194 Fine, I get it. 1075 01:51:52,634 --> 01:51:56,734 I'll never tell you to trust me again. 1076 01:51:59,344 --> 01:52:01,134 But I trust you though. 1077 01:52:04,144 --> 01:52:05,144 Bro. 1078 01:52:05,714 --> 01:52:07,444 You made it big. 1079 01:52:08,014 --> 01:52:09,014 Big? 1080 01:52:58,334 --> 01:52:59,334 Han Jae-ho. 1081 01:53:02,034 --> 01:53:03,264 Where's the drugs? 1082 01:53:50,754 --> 01:53:51,874 Good. 1083 01:54:00,964 --> 01:54:02,054 Jo Hyun-su. 1084 01:54:05,164 --> 01:54:06,164 Hyun-su, wait... 1085 01:55:09,664 --> 01:55:10,684 Hyun-su... 1086 01:55:15,274 --> 01:55:16,274 Don't... 1087 01:55:18,844 --> 01:55:21,004 make the same mistake. 1088 01:57:25,464 --> 01:57:35,034 THE MERCILESS 1089 01:57:38,621 --> 01:57:40,706 Directed by BYUN Sung-hyun 108584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.