All language subtitles for The.Streets.of.San.Francisco.S01E01.EN.25fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,400 --> 00:03:14,914 Police. 2 00:03:15,080 --> 00:03:16,400 Police! 3 00:03:21,440 --> 00:03:23,318 - Yeah. - Thank you very much. 4 00:03:25,600 --> 00:03:27,751 - Why didn't you press him? - No. 5 00:03:27,920 --> 00:03:29,434 After all the favours you done for him, 6 00:03:29,600 --> 00:03:31,478 the least he could have done was answer a few questions. 7 00:03:31,640 --> 00:03:34,439 - Maybe he didn't have the answers. - He was waiting for you to press him. 8 00:03:34,600 --> 00:03:36,717 Some other time, when I really need him. 9 00:03:36,880 --> 00:03:39,349 Why is it everybody always owes you a favour and you never collect? 10 00:03:39,520 --> 00:03:42,354 Look, are you gonna talk or drive? 11 00:03:44,720 --> 00:03:47,679 Unit 512, we have a 21 1-21 7. 12 00:03:47,840 --> 00:03:50,514 2944 Columbus Avenue. See the man. 13 00:03:50,680 --> 00:03:51,909 Fifty-four rolling. 14 00:03:52,080 --> 00:03:54,117 Columbus Avenue. That's Charnovski's beat. 15 00:03:54,560 --> 00:03:56,392 Charnovski, your old buddy? 16 00:03:56,560 --> 00:03:57,676 Well, let me ask you something. 17 00:03:57,840 --> 00:03:59,877 When Charnovski was breaking you in, did--? 18 00:04:00,040 --> 00:04:04,034 Unit 12, Unit 44, proceed code three to 2944 Columbus. 19 00:04:04,200 --> 00:04:06,157 Two-seventeen-oh. 20 00:04:06,800 --> 00:04:08,712 Two-seventeen-oh? 21 00:04:09,200 --> 00:04:10,839 Somebody shot Gus. 22 00:04:11,000 --> 00:04:12,753 Come on, move it. 23 00:05:23,280 --> 00:05:25,112 He's a goner. 24 00:05:25,840 --> 00:05:27,240 Like hell. 25 00:05:27,400 --> 00:05:30,677 Now, you put him in that van, and get it in gear and move it! 26 00:05:36,440 --> 00:05:38,432 Come on, come on. 27 00:05:41,560 --> 00:05:45,270 Come on, stand back. Let them get through, please. Stand back. 28 00:05:45,440 --> 00:05:46,874 Get him in. 29 00:05:52,240 --> 00:05:53,230 Listen to me. 30 00:05:53,400 --> 00:05:56,916 Get the robbery detail and have OIE report to me at the hospital. 31 00:05:57,080 --> 00:05:58,753 Pick up Stella Charnovski and bring her too. 32 00:05:58,920 --> 00:06:00,912 - Mike, they said he's dead. - He's alive. 33 00:06:01,080 --> 00:06:02,116 He's gotta be. 34 00:06:25,760 --> 00:06:27,672 Hold on, Gus. 35 00:06:27,840 --> 00:06:29,559 Hold on. 36 00:06:32,920 --> 00:06:35,310 If you're there, Gus, hold on. 37 00:06:36,080 --> 00:06:38,356 This is Mike, Gus. 38 00:06:39,760 --> 00:06:41,479 Now, you've got a hole in you. 39 00:06:41,640 --> 00:06:43,393 It's not small, 40 00:06:43,960 --> 00:06:47,874 but it's not big enough to stop an old harnessed bull like you. 41 00:06:48,760 --> 00:06:50,353 Gus. 42 00:06:50,760 --> 00:06:52,080 Gu-- 43 00:06:56,400 --> 00:06:59,279 You're alive, Gus. You're in the trauma van. 44 00:07:14,200 --> 00:07:16,271 We're rolling down Jefferson. 45 00:07:17,200 --> 00:07:18,998 We'll have you on that table in just three minutes. 46 00:07:19,160 --> 00:07:20,674 You hear me, Gus? 47 00:07:20,840 --> 00:07:23,719 You give those fellas an extra five. They'll fix you up as good as new. 48 00:07:23,880 --> 00:07:25,758 You know that, don't you? 49 00:07:31,360 --> 00:07:33,556 Stell's on her way, Gus. 50 00:07:33,720 --> 00:07:36,997 She's not gonna let you get out of that trip you promised her. 51 00:07:37,560 --> 00:07:39,472 Hang in there, fella. 52 00:07:39,920 --> 00:07:42,310 We're on the Embarcadero now. 53 00:07:42,960 --> 00:07:44,076 Gus. 54 00:07:44,240 --> 00:07:46,232 You're steamed, aren't you? 55 00:07:47,120 --> 00:07:49,760 You're steamed at that punk who shot you. 56 00:07:52,440 --> 00:07:56,070 Market. We just crossed Market, Gus. One more minute. 57 00:07:56,240 --> 00:07:58,550 You hear me, Gus? One more minute. 58 00:07:59,800 --> 00:08:02,031 And then you'll take a few days to recover, 59 00:08:02,200 --> 00:08:05,591 and I'll wheel you in to that banquet room in a wheelchair. 60 00:08:05,760 --> 00:08:09,436 And then you'll pick up your 30-year pin sitting down. 61 00:08:12,960 --> 00:08:16,112 Bryant, Gus. Here we are at Bryant. Gus? 62 00:08:16,280 --> 00:08:18,033 Gus, it's your buddy. 63 00:08:18,200 --> 00:08:19,919 Stell's on her way, Gus. 64 00:08:20,080 --> 00:08:23,198 Potrero, Gus. We're here, Gus. 65 00:08:23,360 --> 00:08:24,874 Gus? 66 00:08:25,320 --> 00:08:26,993 Gus, we're here. You hear me? 67 00:09:14,040 --> 00:09:16,635 - Outside, Mike. - I'll stay. Sandy, give me a mask. 68 00:09:16,800 --> 00:09:20,111 - Outside, Mike. - Hold on, Gus. 69 00:09:21,200 --> 00:09:22,680 Hold on, Gus. You hear me? 70 00:09:22,840 --> 00:09:25,150 Now, let's move. This man's going under. 71 00:09:27,800 --> 00:09:29,280 Do you know Gus? 72 00:09:29,440 --> 00:09:31,079 Just through Mike. 73 00:09:31,240 --> 00:09:33,436 I gather they're pretty close though. 74 00:09:33,600 --> 00:09:35,751 To hear them tell it, they're brothers. 75 00:09:35,920 --> 00:09:37,434 You known Mike long? 76 00:09:37,600 --> 00:09:39,671 Since I became a detective about two years ago. 77 00:09:40,280 --> 00:09:42,272 They go back 30 years. 78 00:09:42,440 --> 00:09:45,194 They walked the Tenderloin together then. 79 00:09:45,640 --> 00:09:47,677 It's a rough part of town. 80 00:09:48,440 --> 00:09:50,830 They worked dogwatch six nights a week, 81 00:09:51,000 --> 00:09:53,720 and you couldn't keep them apart on the seventh. 82 00:10:00,760 --> 00:10:03,912 They do miracles at that trauma unit, Mrs. Charnovski. Really. 83 00:10:04,760 --> 00:10:06,160 Thank you. 84 00:10:06,320 --> 00:10:08,755 I just hope we won't need a miracle. 85 00:10:10,760 --> 00:10:12,194 Joe? 86 00:10:12,360 --> 00:10:13,350 Stone. 87 00:10:13,520 --> 00:10:15,159 Give me McCready. 88 00:10:20,040 --> 00:10:22,077 Mac? Stone. 89 00:10:22,240 --> 00:10:24,391 What have you got on Charnovski? 90 00:10:25,040 --> 00:10:26,713 What do you mean nothing? 91 00:10:28,040 --> 00:10:29,190 No, I won't take it easy. 92 00:10:29,360 --> 00:10:32,080 Have you got Gus' reports on your desk? 93 00:10:33,640 --> 00:10:35,438 Well, where are they? 94 00:10:36,400 --> 00:10:38,915 I know, but he knew every punk in his district. 95 00:10:39,080 --> 00:10:41,800 Who's he got heading this robbery detail? 96 00:10:42,200 --> 00:10:43,600 Yes, I-- 97 00:10:44,080 --> 00:10:46,640 I told him to report to me at the hospital. 98 00:10:48,240 --> 00:10:50,311 I don't care if I'm overstepping my authority or not, 99 00:10:50,480 --> 00:10:52,358 I want some action. 100 00:10:57,600 --> 00:10:58,875 Well, he's alive. 101 00:10:59,040 --> 00:11:02,431 He's hanging by a thread, but he's alive. 102 00:11:02,600 --> 00:11:03,875 I heard what you did. 103 00:11:04,040 --> 00:11:06,316 The steward told me he was a sure DOA, but you kept him with us. 104 00:11:06,480 --> 00:11:07,994 That's a lot of baloney and you know it. 105 00:11:08,160 --> 00:11:10,231 Whatever happens, happens in there. I thank you for it. 106 00:11:10,640 --> 00:11:14,190 Well, I think he heard you. Mrs. Charnovski? 107 00:11:17,280 --> 00:11:18,316 Yes. 108 00:11:18,480 --> 00:11:21,040 He's not in good shape, by any means. 109 00:11:21,200 --> 00:11:24,591 He has a hole in him, and he needs a lot of blood. 110 00:11:25,040 --> 00:11:28,192 - Will he live? - Well, he's responding. 111 00:11:28,360 --> 00:11:31,000 But I can't make any promises. 112 00:11:32,520 --> 00:11:33,795 Thank you. 113 00:11:34,800 --> 00:11:36,393 Excuse me. 114 00:11:38,560 --> 00:11:40,233 Oh, Mike. 115 00:11:45,680 --> 00:11:48,070 I'll make you a promise, Stell. 116 00:11:49,640 --> 00:11:51,757 No matter what happens, 117 00:11:51,920 --> 00:11:54,389 I'll get that punk who did it. 118 00:11:57,480 --> 00:11:59,915 - Come on, sit down. - Let me get you a chair. 119 00:12:00,600 --> 00:12:02,239 Take it easy. 120 00:12:04,240 --> 00:12:05,833 Relax. 121 00:12:06,400 --> 00:12:08,232 And if you need anything, 122 00:12:09,400 --> 00:12:12,472 - Steve will get it for you. - I'll be all right. 123 00:12:15,200 --> 00:12:16,953 - Where's Devitt? - He said he'd be here. 124 00:12:17,120 --> 00:12:18,315 - When? - As soon as he could. 125 00:12:18,480 --> 00:12:20,915 He's already had half an hour. 126 00:12:21,080 --> 00:12:23,754 Mike-- Mike, he's here. 127 00:12:26,200 --> 00:12:29,671 - Hello, Mike. How is he? - Not good. What have you got? 128 00:12:29,840 --> 00:12:31,513 Let's see. 129 00:12:32,840 --> 00:12:36,277 Well, the suspect is 5'10", 5'11", weighed about 150, Caucasian. 130 00:12:36,440 --> 00:12:38,193 Approximately 30 years old. 131 00:12:38,360 --> 00:12:40,750 Tan shirt, dark trousers, dark shoes. Entered the shop from the rear. 132 00:12:41,200 --> 00:12:43,157 Pulled a gun on the owner at approximately 4:40 p.m. 133 00:12:43,320 --> 00:12:44,879 Wore a stocking mask over his face. 134 00:12:45,040 --> 00:12:48,112 Took $324 cash from drawer, and $110 on Beeman's person. 135 00:12:48,560 --> 00:12:50,711 Officer Gustave Charnovski entered the shop from the rear 136 00:12:50,880 --> 00:12:51,870 approximately 4:45. 137 00:12:52,040 --> 00:12:54,032 Suspect fired at the officer and then he fled. 138 00:12:54,200 --> 00:12:56,271 Beeman couldn't give us any more. 139 00:12:56,560 --> 00:12:59,280 No jewellery taken? Well, then how did he get away? 140 00:12:59,440 --> 00:13:00,556 The back door, the front door? 141 00:13:00,720 --> 00:13:02,871 - Run? Walk? Vehicle? How? - Still checking, Mike. 142 00:13:03,040 --> 00:13:04,633 I've only got two men. 143 00:13:06,320 --> 00:13:09,472 - No good, Roy. - What do you mean, no good? 144 00:13:09,640 --> 00:13:11,074 - You got nothing. - Come off it. 145 00:13:11,520 --> 00:13:13,512 Come off it? I'm coming on it. I'm taking this case. 146 00:13:13,680 --> 00:13:15,319 - Wait a minute-- - This one's mine, Roy. 147 00:13:15,480 --> 00:13:17,358 And don't say it. Don't say a word. 148 00:13:17,520 --> 00:13:19,432 Don't say that I'm overstepping my authority. 149 00:13:19,600 --> 00:13:21,831 And don't say that you've done the best job you could so far, 150 00:13:22,000 --> 00:13:24,071 because you did nothing. 151 00:13:24,240 --> 00:13:26,630 A rookie cop could have gotten more information than that. 152 00:13:26,800 --> 00:13:28,792 Well, how much time do you think we have? 153 00:13:28,960 --> 00:13:30,394 Let me tell you something, Roy, 154 00:13:30,560 --> 00:13:32,916 if this punk gets away, it's because you blew it. 155 00:13:33,080 --> 00:13:35,470 Where do you come off anyway? Somebody appoint you commissioner? 156 00:13:35,640 --> 00:13:37,677 - If you don't like what I'm doing-- - Don't like it? 157 00:13:37,840 --> 00:13:41,720 That's right. If you don't like what I'm doing, you just file a complaint. 158 00:14:16,120 --> 00:14:17,315 Who is it? 159 00:14:17,480 --> 00:14:19,949 Lieutenant Stone, Homicide. Open up. 160 00:14:26,440 --> 00:14:28,238 Can't it wait till tomorrow? 161 00:14:29,280 --> 00:14:31,033 I'm not a young man, and after what happened today-- 162 00:14:31,600 --> 00:14:34,672 What happened today might have kept you from getting any older. 163 00:14:34,840 --> 00:14:38,072 If the best cop in the city hadn't laid his life on the line. 164 00:14:45,600 --> 00:14:47,637 I'll just be a minute. 165 00:15:02,400 --> 00:15:05,279 I told your Robbery people all I know. 166 00:15:07,720 --> 00:15:10,713 Where were you standing when that punk came in? 167 00:15:11,520 --> 00:15:13,000 There. 168 00:15:17,840 --> 00:15:20,878 - Facing this way? - No. 169 00:15:22,880 --> 00:15:25,031 - And he came in through the back? - Yes. 170 00:15:26,200 --> 00:15:27,475 And you heard nothing? 171 00:15:27,640 --> 00:15:30,633 Sure I heard him. I turned around and there he was. 172 00:15:31,080 --> 00:15:32,912 And what did he say? 173 00:15:33,080 --> 00:15:36,869 - I don't remember exactly. - Oh, come on, think. Try. 174 00:15:37,040 --> 00:15:38,793 Well, I think he... 175 00:15:39,040 --> 00:15:42,397 "Don't move, and don't reach for anything." 176 00:15:42,560 --> 00:15:44,040 Then? 177 00:15:44,200 --> 00:15:48,638 Then he told me to pull down the blind and put up the closed sign. 178 00:15:52,200 --> 00:15:53,680 How did he talk? 179 00:15:54,120 --> 00:15:56,237 Did he have an accent or anything like that? 180 00:15:56,960 --> 00:15:59,953 - No. No. - Okay. Then what? 181 00:16:00,200 --> 00:16:03,272 Then he told me to stand there. 182 00:16:04,480 --> 00:16:07,791 - Where? Here? - And then he took the money. 183 00:16:09,920 --> 00:16:11,115 Who opened the cash register? You or him? 184 00:16:11,560 --> 00:16:13,517 - Oh, he did. - How? Which finger? 185 00:16:13,680 --> 00:16:15,512 - Which finger? - Yeah. Which finger did he use 186 00:16:15,680 --> 00:16:18,320 - to open the cash register? - Well, I... 187 00:16:18,480 --> 00:16:20,517 I think it was this one. 188 00:16:20,680 --> 00:16:22,592 - Are you sure? - I think so. 189 00:16:22,760 --> 00:16:25,070 - Right-handed? - Yeah. Yeah, you're right. 190 00:16:25,240 --> 00:16:27,675 Because he shifted the gun to his left hand 191 00:16:27,840 --> 00:16:28,956 while he took the money. 192 00:16:29,400 --> 00:16:31,278 The money that you had in your pocket, how did he get that? 193 00:16:31,760 --> 00:16:33,399 Well, he asked for it, and I gave it to him. 194 00:16:33,840 --> 00:16:35,320 How? 195 00:16:35,840 --> 00:16:37,194 I put it in his hand. 196 00:16:37,360 --> 00:16:39,352 - Here, like this? - Yeah. 197 00:16:39,520 --> 00:16:41,477 Then you were close to him? How about his breath? 198 00:16:41,640 --> 00:16:42,915 Could you smell it? 199 00:16:43,080 --> 00:16:45,800 I don't remember, I... 200 00:16:45,960 --> 00:16:49,192 - Booze. Maybe beer. - Tobacco? 201 00:16:49,360 --> 00:16:50,555 No, no, I don't-- 202 00:16:50,720 --> 00:16:53,679 The mask. What about the mask? What colour was it? 203 00:16:54,520 --> 00:16:55,840 I don't know. 204 00:16:56,000 --> 00:16:58,356 You're a married man. You know about women's stockings. 205 00:16:58,520 --> 00:17:00,079 Now, what colour was it? 206 00:17:00,240 --> 00:17:03,074 - Black, white, tan, green, red? - Tan. 207 00:17:03,240 --> 00:17:05,038 - Light or dark? - Light. 208 00:17:05,200 --> 00:17:08,159 And what about the toe, and that band around the top? 209 00:17:08,320 --> 00:17:10,630 How should I know? 210 00:17:11,160 --> 00:17:12,879 All right, all right. 211 00:17:15,080 --> 00:17:17,356 - You say he was in a shirt? - Yeah. 212 00:17:17,520 --> 00:17:21,150 - Short or long sleeves? - Sleeves? Long. 213 00:17:22,040 --> 00:17:24,111 - Shoes. Black or brown? - Brown. 214 00:17:24,560 --> 00:17:25,676 What kind? 215 00:17:25,840 --> 00:17:27,399 - Lieutenant. - Come on, now. What kind? 216 00:17:28,200 --> 00:17:33,594 Well, new, like mod-like with brass buckles... 217 00:17:34,000 --> 00:17:35,434 There's more about the shoes. What? 218 00:17:35,600 --> 00:17:36,716 Yeah, the... 219 00:17:36,880 --> 00:17:39,793 - The toes seemed scuffed. - Go on, go on. 220 00:17:40,880 --> 00:17:44,078 And the reason I noticed it, it was like my kid's shoes used to be. 221 00:17:44,240 --> 00:17:47,119 Good, good. Now, how about the brand? 222 00:17:47,760 --> 00:17:49,752 Italian maybe. 223 00:17:50,160 --> 00:17:53,392 Square-toe, like they show in the bootstrap shop. 224 00:17:54,240 --> 00:17:55,913 Anything else? 225 00:17:56,120 --> 00:17:59,591 His trousers, the pants, they were baggy in the knees. 226 00:17:59,760 --> 00:18:01,752 Not as expensive as the shoes. 227 00:18:02,800 --> 00:18:04,837 Oh, I didn't realise I noticed so much. 228 00:18:05,000 --> 00:18:07,276 Okay, now, how did he walk? 229 00:18:07,440 --> 00:18:09,750 Like an athlete or a lead foot? 230 00:18:10,480 --> 00:18:12,119 - About average. - And his attitude? 231 00:18:12,280 --> 00:18:16,115 - Was he calm, cocky, uptight? What? - Nervous. 232 00:18:17,200 --> 00:18:19,396 He shot Gus, didn't he? 233 00:18:23,840 --> 00:18:25,194 Moustache? 234 00:18:25,360 --> 00:18:30,230 No. No moustache. Sideburns maybe, I think. 235 00:18:30,400 --> 00:18:31,720 Good. 236 00:18:31,880 --> 00:18:35,032 Good, Joseph. Come on, let's get you home. 237 00:18:35,880 --> 00:18:39,112 I hope I was of some help. 238 00:18:55,120 --> 00:18:56,952 How long ago did you get the Charnovski slug? 239 00:18:57,120 --> 00:18:58,190 Hold. Just now. 240 00:18:58,480 --> 00:19:00,517 In 15 minutes, I want a make on that gun. 241 00:19:00,960 --> 00:19:04,158 Figures. I better go now. Yeah. 242 00:19:08,040 --> 00:19:09,918 Hey, Mike. 243 00:19:11,120 --> 00:19:13,351 - We gotta talk. - I'll run this through the computer. 244 00:19:13,520 --> 00:19:14,954 Fine. 245 00:19:15,120 --> 00:19:17,032 - Now, listen-- - No, you're right, Roy. 246 00:19:17,200 --> 00:19:19,157 I was way out of line. 247 00:19:19,320 --> 00:19:21,915 But a policeman's been shot, a brother. 248 00:19:22,520 --> 00:19:25,319 And there's some born scum out there who's laughing about it right now. 249 00:19:25,480 --> 00:19:27,949 - And I wanna see him nailed. - Yeah, I understand. 250 00:19:28,400 --> 00:19:31,950 I just wanna make sure that the law... 251 00:19:33,920 --> 00:19:35,912 ...stands by a man who spent his whole life 252 00:19:36,080 --> 00:19:38,037 trying to make it work. 253 00:19:38,200 --> 00:19:39,759 Well, okay. 254 00:19:39,920 --> 00:19:42,435 You call the shots, and I'll tell Malone. 255 00:19:42,600 --> 00:19:44,034 Thanks. 256 00:19:44,200 --> 00:19:46,431 I'll see you in Stats. 257 00:19:57,000 --> 00:19:58,639 You want some coffee? 258 00:19:58,800 --> 00:20:00,553 Just black. 259 00:20:10,280 --> 00:20:11,919 Wiley... 260 00:20:12,080 --> 00:20:13,514 ...the car. 261 00:20:13,680 --> 00:20:17,071 Someone spotted a blue '69 Ford Coupe leaving the scene. 262 00:20:17,240 --> 00:20:18,959 Now, get a make on every registered owner 263 00:20:19,120 --> 00:20:21,032 within a mile answering that description. 264 00:20:21,200 --> 00:20:23,431 Sharp, mug books to the jeweller's. 265 00:20:23,600 --> 00:20:26,672 - At this hour of the night? - He's awake, I just left him. 266 00:20:26,840 --> 00:20:28,911 Get the car witness and anybody else in the neighbourhood 267 00:20:29,080 --> 00:20:31,117 who may have seen anything, and have them here at 8 a.m. 268 00:20:31,280 --> 00:20:32,316 looking at the mug books. 269 00:20:32,480 --> 00:20:33,834 Lessing, 270 00:20:34,000 --> 00:20:37,835 I want you to check ballistics against gun sales. 271 00:20:38,000 --> 00:20:41,118 And, oh, yes, pick up six more men, recanvass the whole area. 272 00:20:41,280 --> 00:20:44,114 - There must be more eyewitnesses. - Right. 273 00:20:44,840 --> 00:20:46,593 - Here. - Thanks. 274 00:20:46,760 --> 00:20:48,479 What do you want me to do? 275 00:20:49,680 --> 00:20:51,000 Here, take this. 276 00:20:51,160 --> 00:20:52,913 Check the hospital. 277 00:20:53,520 --> 00:20:55,671 See how Gus is doing, will you? 278 00:21:13,040 --> 00:21:14,713 Oh, Mike, these cards just came through, 279 00:21:14,880 --> 00:21:17,600 so I punched up a couple dozen junkies, ex-cons 280 00:21:17,760 --> 00:21:20,719 and all-around losers in the neighbourhood. 281 00:21:20,960 --> 00:21:23,156 We're checking everything, Mike. 282 00:21:23,320 --> 00:21:24,549 - Yeah. Thanks. - Mike. 283 00:21:24,720 --> 00:21:27,633 - Are you all right? - Mike, Gus is conscious. 284 00:21:28,480 --> 00:21:30,312 Take it easy, Mike. 285 00:21:51,440 --> 00:21:53,511 I held on, Mike. 286 00:21:53,880 --> 00:21:55,633 How are you feeling? 287 00:21:56,360 --> 00:21:58,033 Hurts. 288 00:21:59,120 --> 00:22:01,351 How much did he get? 289 00:22:01,520 --> 00:22:03,910 About 400 in cash. 290 00:22:04,080 --> 00:22:05,594 No jewellery. 291 00:22:07,320 --> 00:22:09,391 He was 5'10". 292 00:22:09,560 --> 00:22:11,279 Light hair. 293 00:22:11,440 --> 00:22:12,840 Long. 294 00:22:13,480 --> 00:22:18,919 A tan shirt. Dark trousers. Dark shoes, scuffed at the toes. 295 00:22:19,080 --> 00:22:21,720 .38 Special. He was right-handed. 296 00:22:21,880 --> 00:22:23,758 Listen, I just wanted to make sure 297 00:22:23,920 --> 00:22:26,037 you weren't trying to walk out of here again. 298 00:22:26,200 --> 00:22:28,192 Now, you take it easy, you understand? 299 00:22:28,560 --> 00:22:30,119 We'll talk about this later. 300 00:22:30,280 --> 00:22:32,317 He has to live in the neighbourhood, Mike. 301 00:22:32,480 --> 00:22:34,517 This was a seat-of-the-pants operation. 302 00:22:35,240 --> 00:22:36,879 A junkie? 303 00:22:37,240 --> 00:22:40,438 He didn't feel like a junkie... 304 00:22:40,600 --> 00:22:43,991 - but... why else? - Why else would a guy 305 00:22:44,160 --> 00:22:47,119 rip off $400 in cash and not touch a case full of jewellery? 306 00:22:47,280 --> 00:22:48,270 Yeah. 307 00:22:49,240 --> 00:22:51,118 That's for my noodle. 308 00:22:52,200 --> 00:22:54,396 You got a trip to plan. 309 00:23:00,560 --> 00:23:02,233 - Take it easy now. - Yeah. 310 00:23:05,680 --> 00:23:07,592 Oh, nurse. 311 00:23:07,760 --> 00:23:09,911 I'm sorry. Where have you been? 312 00:23:10,080 --> 00:23:13,915 I've been leaning on that bell for five minutes. Charnovski's hurting. 313 00:23:14,360 --> 00:23:16,352 - Thank you. - You're welcome. 314 00:23:16,520 --> 00:23:18,637 I'll see to him right away. 315 00:23:25,760 --> 00:23:28,480 - My friend, you're blowing it. - Are you trying to tell me something? 316 00:23:28,640 --> 00:23:31,553 Yes, I'm trying to tell you something. Somebody's got-- 317 00:23:31,920 --> 00:23:33,434 Mike, how many times do you try to tell me 318 00:23:33,600 --> 00:23:34,954 that finding the truth's a head game? 319 00:23:35,120 --> 00:23:36,600 You gotta keep your fists in your pocket. 320 00:23:36,760 --> 00:23:39,036 - Your feelings out of the way. - Come on, let's go. 321 00:23:39,200 --> 00:23:42,716 Look, I'm with you. Anywhere, anytime. 322 00:23:43,160 --> 00:23:45,231 But I gotta know what you're doing. 323 00:23:45,400 --> 00:23:47,437 And what's more important, you gotta know what you're doing. 324 00:23:48,120 --> 00:23:49,839 Now, this isn't like you, Mike. 325 00:23:50,000 --> 00:23:52,640 I mean, you've always got a plan, some form of action. 326 00:23:53,040 --> 00:23:54,554 If you got one now, let me know about it. 327 00:23:54,720 --> 00:23:58,350 - Don't send me off to run errands. - You're a bright boy. 328 00:23:58,880 --> 00:24:02,157 Be bright enough to read me and stay out of my way on this one. 329 00:24:02,320 --> 00:24:04,915 - You're gonna do this alone? - Give me the keys. 330 00:24:05,080 --> 00:24:08,039 - Oh, Mike, come on. - Give me the keys. 331 00:24:23,600 --> 00:24:24,795 You can only find chicks like this at Coke's. 332 00:24:27,280 --> 00:24:29,033 All right, that's enough. Your timing's fantastic, fella. 333 00:24:29,200 --> 00:24:30,475 Show's just starting. 334 00:24:30,640 --> 00:24:32,199 You gotta see them to believe them, folks. 335 00:24:32,360 --> 00:24:34,795 You can't see them on the outside, you gotta go on the inside. 336 00:24:34,960 --> 00:24:38,158 - Say, fella, your timing's fantastic. - Suslow? Eddie Suslow? 337 00:24:38,360 --> 00:24:39,635 Lieutenant Stone. 338 00:24:39,800 --> 00:24:40,790 I gave at the office. 339 00:24:40,960 --> 00:24:42,872 How about going over to my car and talking this over? 340 00:24:43,040 --> 00:24:44,474 Some other time, okay, man? 341 00:24:44,640 --> 00:24:48,031 How about that liquor-store holdup on 23rd and Folsom? 342 00:24:48,200 --> 00:24:49,520 - Okay, okay. - And the supermarket? 343 00:24:49,680 --> 00:24:51,592 I already told you guys all I know about that. 344 00:24:51,760 --> 00:24:53,558 Man, I get bounced from this gig, what's left? 345 00:24:53,720 --> 00:24:55,757 There was a robbery today. 346 00:24:55,920 --> 00:24:58,116 Jewellery store over by Ghirardelli. 347 00:24:58,280 --> 00:25:00,636 - I want the man who did it. - You got the wrong cat. 348 00:25:01,320 --> 00:25:02,515 I know. 349 00:25:02,680 --> 00:25:07,914 My man is 5'10", sandy hair, sideburns, right-handed. 350 00:25:08,240 --> 00:25:10,471 He used a.38 to cut down a cop. 351 00:25:10,640 --> 00:25:13,075 Shot a cop? He can't be all bad. 352 00:25:16,400 --> 00:25:18,392 Okay, take it easy. 353 00:25:18,560 --> 00:25:21,678 Now, you know what's walking, running and crawling. 354 00:25:21,840 --> 00:25:23,797 You know who's hard up and who's holding on. 355 00:25:24,240 --> 00:25:26,800 I want you on the street with your ear to the pavement, 356 00:25:27,240 --> 00:25:30,551 and I want the name of that punk who pulled that trigger. 357 00:25:31,840 --> 00:25:33,797 You just call me every hour on the hour. 358 00:25:33,960 --> 00:25:35,440 Or what? 359 00:25:36,200 --> 00:25:38,351 You just be two minutes late, 360 00:25:38,520 --> 00:25:40,716 I'll show you "or what." 361 00:25:45,200 --> 00:25:47,192 Coke's is the place, folks. The home of the blue movies. 362 00:25:47,360 --> 00:25:49,795 You gotta see them to believe them. You can't see from the outside, 363 00:25:49,960 --> 00:25:51,474 you gotta step on the inside, folks. 364 00:26:30,160 --> 00:26:31,753 Jarvis. 365 00:26:34,400 --> 00:26:36,119 Police. 366 00:26:37,880 --> 00:26:40,679 - What do you want? I'm clean. - Where were you at 4:45 yesterday? 367 00:26:40,840 --> 00:26:42,479 - Why? - Because I'm asking. 368 00:26:42,640 --> 00:26:44,199 - You're not asking, you're-- - Where? 369 00:26:44,920 --> 00:26:47,594 - You got no right hassling me like this. -Then what are you hiding? 370 00:26:47,760 --> 00:26:49,479 I told you, I'm clean. 371 00:26:49,640 --> 00:26:51,677 You'd starve to death trying to keep clean. Open the closet. 372 00:26:51,840 --> 00:26:52,956 - What? - Open it. 373 00:26:53,520 --> 00:26:55,432 I just wanna see your wardrobe. 374 00:26:57,920 --> 00:26:59,991 You wanna show me, right? 375 00:28:25,040 --> 00:28:27,111 Now, where were you at 4:45 yesterday? 376 00:28:27,280 --> 00:28:28,714 And you better have an airtight alibi. 377 00:28:28,880 --> 00:28:30,792 You can't take nothing. You got no right taking that. 378 00:28:30,960 --> 00:28:34,237 - Give me that gun. - Gun? I got no gun! 379 00:28:47,440 --> 00:28:48,954 Hold it! 380 00:28:56,680 --> 00:28:58,114 All right, over there. 381 00:28:59,640 --> 00:29:02,280 Come on, get over there. Come on. 382 00:29:03,120 --> 00:29:06,272 Hands down, feet apart. Get them apart. 383 00:29:11,760 --> 00:29:13,319 - He's clean. - He's got three counts 384 00:29:13,480 --> 00:29:16,234 of armed robbery, and that junk downstairs is a fresh buy. 385 00:29:16,400 --> 00:29:19,234 - Bring him here. - Come on. Go. 386 00:29:19,680 --> 00:29:22,320 - Come here. Move. - Mike. 387 00:29:22,480 --> 00:29:24,472 I say you paid for that with Gus' blood. 388 00:29:25,000 --> 00:29:28,596 Let him go, Mike. Gus is all right. He's asking for you. 389 00:29:29,520 --> 00:29:30,556 He's all right, Mike. 390 00:29:30,720 --> 00:29:34,270 If you had your radio on, you'd know. Tried to get you for the last hour. 391 00:29:34,440 --> 00:29:35,430 - Gus is--? - Yeah. 392 00:29:35,600 --> 00:29:38,274 - He's--? - I got him, Mike. I got him. 393 00:29:38,440 --> 00:29:39,954 All right, put your hands behind your back. 394 00:29:40,120 --> 00:29:41,793 Get them behind your back! 395 00:29:41,960 --> 00:29:43,713 I got him, Mike. 396 00:29:44,760 --> 00:29:46,558 Hold him for me. 397 00:29:48,720 --> 00:29:51,189 - He's out of his skull, that guy. - Let's go. 398 00:29:51,360 --> 00:29:53,829 He was gonna kill me, man. 399 00:29:54,000 --> 00:29:56,231 It was self-defence. I could just see it coming, you know? 400 00:29:56,400 --> 00:29:57,993 You got a fresh score, huh? 401 00:29:58,160 --> 00:29:59,594 I don't have to say nothing to you. 402 00:29:59,760 --> 00:30:02,559 What's with somebody getting killed? Gonna try to pin that on me too? 403 00:30:02,720 --> 00:30:05,394 - An officer was shot. - Cop. 404 00:30:06,280 --> 00:30:09,239 - We'll see if you get off. - You think I did it, huh? 405 00:30:09,400 --> 00:30:10,470 The lieutenant does. 406 00:30:10,640 --> 00:30:13,439 Well, he's wrong, man. I never killed nobody. 407 00:30:13,840 --> 00:30:15,513 He said something about a time. What time? 408 00:30:15,680 --> 00:30:17,751 Yesterday, 4:45. 409 00:30:20,920 --> 00:30:22,400 Man. 410 00:30:23,160 --> 00:30:24,640 Yeah, quarter to 5, I can prove where I was. 411 00:30:25,040 --> 00:30:26,759 - I was with people. - Good. Who? 412 00:30:27,080 --> 00:30:28,230 Bunch of guys. We were throwing dice. 413 00:30:28,680 --> 00:30:32,071 - Where? - A bar over on Union, in a backroom. 414 00:30:32,680 --> 00:30:34,478 - That near Ghirardelli? - Yeah. 415 00:30:34,920 --> 00:30:36,559 That's where the guy got killed. Now, get up. 416 00:30:36,720 --> 00:30:40,600 - No, man, come on, I'm levelling. - I never left that game, I swear. 417 00:30:41,160 --> 00:30:43,629 Well, you better hope you can get somebody else to swear 418 00:30:43,800 --> 00:30:45,837 or you're in a lot of trouble. 419 00:30:46,680 --> 00:30:48,160 Come on. 420 00:30:55,480 --> 00:30:56,994 Hi, Mike. 421 00:30:57,920 --> 00:30:59,912 I hear he asked for me. 422 00:31:01,760 --> 00:31:04,992 - Hey, buddy. - Gus. 423 00:31:09,320 --> 00:31:10,959 No one asked for me? 424 00:31:11,560 --> 00:31:13,040 No. 425 00:31:13,440 --> 00:31:15,591 I'll be back in a few minutes. 426 00:31:16,320 --> 00:31:18,391 But we're glad you're here. 427 00:31:24,080 --> 00:31:27,756 Give us a minute, huh, Stell? Okay? 428 00:31:28,960 --> 00:31:30,440 Sure. 429 00:31:38,800 --> 00:31:41,156 You gotten anything? 430 00:31:41,320 --> 00:31:43,039 I think so. 431 00:31:43,760 --> 00:31:45,240 Good. 432 00:31:50,200 --> 00:31:52,317 I'm not gonna make it. 433 00:31:52,480 --> 00:31:55,439 Oh, come on now. What are you talking about? 434 00:31:55,600 --> 00:31:57,831 Truth. Truth, Mike, remember? 435 00:31:58,840 --> 00:32:03,039 What we spent our whole lives looking for. 436 00:32:06,400 --> 00:32:09,074 I'm checking out. 437 00:32:09,280 --> 00:32:12,637 No. Listen, Gus, you're just tired. 438 00:32:13,480 --> 00:32:14,470 No. 439 00:32:16,920 --> 00:32:18,400 No. 440 00:32:21,920 --> 00:32:23,673 Help Stella, huh? 441 00:32:23,840 --> 00:32:24,876 She... 442 00:32:25,040 --> 00:32:28,112 She thinks she can handle it, but she can't. 443 00:32:30,280 --> 00:32:31,760 Funny. 444 00:32:33,200 --> 00:32:36,113 You know, it makes me 445 00:32:36,280 --> 00:32:40,991 feel easier some way, knowing... 446 00:32:45,200 --> 00:32:49,160 Help her, Mike. She's a good woman. Help her, huh? 447 00:32:49,400 --> 00:32:50,880 Mike? 448 00:32:52,600 --> 00:32:55,195 Oh, Gus, you-- You-- 449 00:32:55,640 --> 00:32:57,120 Oh, damn. 450 00:33:00,320 --> 00:33:02,789 What happened to the time, Gus? 451 00:33:02,960 --> 00:33:05,429 I have so much I wanna say. 452 00:33:09,880 --> 00:33:11,030 This... 453 00:33:11,200 --> 00:33:13,271 This guy you got. 454 00:33:13,840 --> 00:33:17,993 You sure he's the right one? 455 00:33:18,360 --> 00:33:20,431 Well, I'm gonna find out. 456 00:33:21,560 --> 00:33:23,597 Truth, Mike. 457 00:33:24,120 --> 00:33:25,839 Remember... 458 00:33:26,760 --> 00:33:28,752 ...truth. 459 00:33:31,080 --> 00:33:33,675 That's the first thing you taught me, Gus. 460 00:33:35,560 --> 00:33:38,155 It's the last thing I wanna forget. 461 00:33:43,960 --> 00:33:46,191 Get Stell. 462 00:33:57,240 --> 00:33:59,277 Stell. Stell. 463 00:34:02,400 --> 00:34:04,392 Lieutenant Stone, we're holding a call at the desk. 464 00:34:04,560 --> 00:34:07,598 - Thank you. Get Dr. Ford in there. - Certainly. 465 00:34:14,160 --> 00:34:17,949 - Yeah, Stone. - Mike, I think we got something. 466 00:34:18,120 --> 00:34:20,032 - Jarvis? - No, he can prove he didn't do it. 467 00:34:20,200 --> 00:34:23,113 But his proof turns up some names and maybe a motive. 468 00:34:23,280 --> 00:34:25,397 Now, when Gus got it, Jarvis was shooting craps 469 00:34:25,560 --> 00:34:27,916 at a dive on Union Street, five blocks away, 470 00:34:28,080 --> 00:34:30,311 with six, maybe eight guys, right? 471 00:34:30,480 --> 00:34:31,516 Now, get this. 472 00:34:31,680 --> 00:34:34,639 One of the guys was losing big, he taps out and splits. 473 00:34:34,800 --> 00:34:38,396 He comes back in less than half an hour with 400 bucks. 474 00:34:38,560 --> 00:34:41,951 - What? - That's right, $400. 475 00:34:42,120 --> 00:34:44,237 And the scuffed shoes... You remember those scuffed shoes? 476 00:34:44,400 --> 00:34:47,757 Maybe that explains it. A roller. He's on his knees, shooting. 477 00:34:48,200 --> 00:34:51,079 And the time fits, 4:30 to 5. 478 00:34:51,960 --> 00:34:53,394 What do you think? 479 00:34:53,560 --> 00:34:56,632 Guy's losing big early, needs more money, he takes off-- 480 00:34:56,800 --> 00:34:58,120 Got a name? 481 00:34:58,280 --> 00:35:00,590 Yeah. Fisher. 482 00:35:00,880 --> 00:35:02,758 Cal Fisher. 483 00:35:03,080 --> 00:35:04,594 You know him. 484 00:35:05,880 --> 00:35:07,360 Mike? 485 00:35:08,040 --> 00:35:09,520 Yeah. 486 00:35:10,480 --> 00:35:11,755 I said you know him. 487 00:35:11,920 --> 00:35:14,230 You busted him once on an assault with a deadly weapon. 488 00:35:14,800 --> 00:35:17,269 So, what do you wanna do? You want me to wait for you here? 489 00:35:17,440 --> 00:35:20,638 Listen, I got his address. It's a boarding house on Mariposa. 490 00:35:21,040 --> 00:35:23,191 Just this side of the Slot. 491 00:35:23,360 --> 00:35:26,194 - Mike? - Yeah, sit tight. 492 00:36:17,200 --> 00:36:18,793 Sure. 493 00:36:19,080 --> 00:36:21,151 No, I understand. Right. 494 00:36:22,360 --> 00:36:24,079 Of course. 495 00:36:24,240 --> 00:36:27,392 As soon as he comes in, Mr. Suslow, I'll tell him. 496 00:36:28,720 --> 00:36:30,598 Right, okay. 497 00:36:30,880 --> 00:36:31,870 Thank you. 498 00:36:32,040 --> 00:36:35,272 - Who's this--? This Suslow? - Some guy Mike pumped. 499 00:36:35,440 --> 00:36:37,796 And he must have done a heck of a job because this guy sounds off 500 00:36:37,960 --> 00:36:40,077 like an alarm every hour on the hour. 501 00:36:40,240 --> 00:36:41,993 - Anything? - Nothing. 502 00:36:42,160 --> 00:36:43,719 What about that name Jarvis gave you? 503 00:36:43,880 --> 00:36:44,916 I gave it to Mike. 504 00:36:45,080 --> 00:36:47,720 - Well, but where is Mike anyway? - He should be here by now. 505 00:36:47,880 --> 00:36:50,600 I called him at the hospital about 20 minutes ago. 506 00:36:50,760 --> 00:36:54,515 Gus Charnovski died about 20 minutes ago. 507 00:36:55,160 --> 00:36:56,640 Yeah. 508 00:36:59,760 --> 00:37:02,229 Mike ever talk about Gus? 509 00:37:03,920 --> 00:37:04,990 No. 510 00:37:05,160 --> 00:37:07,117 Good cop, Gus. 511 00:37:08,120 --> 00:37:10,715 Helped Mike Stone be a good cop too. 512 00:37:12,240 --> 00:37:14,800 What do you think it is makes a guy stay on the beat that many years? 513 00:37:15,240 --> 00:37:17,277 Well, the beat's the best duty on the force. 514 00:37:17,440 --> 00:37:18,874 If you're big enough and strong enough 515 00:37:19,040 --> 00:37:21,032 and smart enough to hack it. 516 00:37:21,880 --> 00:37:24,076 Charnovski hacked it. 517 00:37:25,480 --> 00:37:28,040 When Mike comes in, ask him to stick his head in, will you? 518 00:37:28,200 --> 00:37:30,510 I don't think he's gonna come here, Roy. 519 00:37:30,680 --> 00:37:33,400 - Why? - You know how he's been acting. 520 00:37:33,720 --> 00:37:37,634 And I know how I'd feel if it was Mike they just put under a sheet. 521 00:37:38,160 --> 00:37:41,039 I think I blew it. I just gave him the name Jarvis told us about. 522 00:37:41,200 --> 00:37:44,079 - The guy we're looking for. - No, no. 523 00:37:45,600 --> 00:37:48,274 He's too experienced. He's not gonna get himself wasted. 524 00:37:48,440 --> 00:37:51,672 What's wasted if he cuts down a guy he should bring back alive? 525 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 Maybe you'd better give me that address, and you get rolling. 526 00:37:55,280 --> 00:37:57,158 - And I'll get backup. - That one. 527 00:38:26,000 --> 00:38:28,071 - Hello? - Mr. Garland? 528 00:38:28,240 --> 00:38:30,277 Lieutenant Stone, San Francisco Police. 529 00:38:30,440 --> 00:38:32,636 Open the door, please. 530 00:38:41,520 --> 00:38:43,432 Get back in there. 531 00:38:52,760 --> 00:38:54,797 It's open. Who's there? 532 00:38:54,960 --> 00:38:56,155 Police, Mr. Fisher. 533 00:39:31,760 --> 00:39:33,956 Up there. Number five. They were shooting. But they're gone. 534 00:39:34,120 --> 00:39:35,395 Down the back stairs to the alley. 535 00:39:35,560 --> 00:39:37,040 Evans, stay here. Ike, get around. 536 00:39:47,040 --> 00:39:48,713 Take the alley. 537 00:42:50,120 --> 00:42:52,396 You come with built-in radar. 538 00:42:53,360 --> 00:42:55,272 I could hear you running. 539 00:42:55,440 --> 00:42:56,476 He's in here somewhere. 540 00:43:00,520 --> 00:43:03,399 We have the next couple of exits sealed off. 541 00:43:27,960 --> 00:43:29,633 He's unarmed, Mike. 542 00:44:06,600 --> 00:44:07,954 Fisher. 543 00:44:09,840 --> 00:44:11,320 You just do that. 544 00:44:22,480 --> 00:44:23,755 Get up. 545 00:44:44,320 --> 00:44:45,470 Cuff him. 546 00:44:55,760 --> 00:44:57,240 Let's go. 547 00:45:44,720 --> 00:45:46,313 How is she? 548 00:45:46,480 --> 00:45:48,153 Okay. 549 00:45:54,160 --> 00:45:56,117 That's gonna be tough. 550 00:45:56,280 --> 00:45:58,317 She grew up tough. 551 00:46:00,640 --> 00:46:02,871 Hey, what time you got? 552 00:46:03,200 --> 00:46:05,078 Quarter to 1. 553 00:46:05,240 --> 00:46:07,357 I'll blow us to a lunch. 554 00:46:07,520 --> 00:46:09,159 Go over to Mama's. 555 00:46:09,320 --> 00:46:11,391 I've got bread. 556 00:46:11,760 --> 00:46:14,594 Aren't you the guy who told me to know when to call in my IOU's? 557 00:46:15,000 --> 00:46:15,990 Yeah. 558 00:46:16,160 --> 00:46:18,152 So, what have you got against a good clubhouse sandwich? 559 00:46:18,320 --> 00:46:21,677 Nothing. I just don't see you owing me anything, that's all. 560 00:46:22,240 --> 00:46:23,879 Maybe you're right. 561 00:46:24,560 --> 00:46:28,713 I ought to make you pay after that con job you pulled on me. 562 00:46:28,960 --> 00:46:31,156 What are you talking about? 563 00:46:32,480 --> 00:46:34,517 Gus wanting to see me. 564 00:46:35,600 --> 00:46:37,080 Yeah. 565 00:46:39,280 --> 00:46:41,033 You did all right. 566 00:46:41,880 --> 00:46:44,759 You didn't lose your head. It's a good thing too. 567 00:46:44,920 --> 00:46:47,879 I guess I wasn't using mine much, was I? 568 00:46:48,760 --> 00:46:53,198 - But you had a reason. - No. I was way off base. 569 00:46:53,360 --> 00:46:56,273 Don't ever let me catch you off base that far. 570 00:47:00,320 --> 00:47:01,913 That's no way to operate. 571 00:47:02,080 --> 00:47:03,594 You know, 572 00:47:04,280 --> 00:47:06,237 there's one thing you've always gotta remember-- 573 00:47:06,400 --> 00:47:09,279 If I let you buy me lunch, can I skip the lecture? 574 00:47:09,440 --> 00:47:12,114 Well, how are you ever gonna learn anything? 39718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.