Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,681 --> 00:00:08,281
(rumbling)
2
00:00:08,880 --> 00:00:12,079
Speaker: Biting doesn't
necessarily signify aggression.
3
00:00:12,080 --> 00:00:14,041
Dreams about biting our partner
4
00:00:14,081 --> 00:00:18,201
may reveal a desire
to establish intimacy.
5
00:00:18,240 --> 00:00:21,561
Yes, but I, I was biting
her fingers really hard,
6
00:00:21,601 --> 00:00:23,921
like, you know, almost
chewing them off.
7
00:00:23,961 --> 00:00:27,401
No, no, no.
As a dream reader,
8
00:00:27,441 --> 00:00:30,921
Marina's saying that
the biting is not literal,
9
00:00:30,961 --> 00:00:32,400
- though, right?
- Marina: Exactly.
10
00:00:32,440 --> 00:00:34,481
- Yeah. So, by biting her hand...
- Elena Vernham: Yeah.
11
00:00:34,521 --> 00:00:36,521
...the hidden need,
it's not to wound.
12
00:00:36,561 --> 00:00:38,640
It's to engender trust.
13
00:00:38,641 --> 00:00:41,481
I mean, Elena's not
scared in the dream, is she?
14
00:00:41,521 --> 00:00:46,161
- She's terrified.
- Okay. Also normal.
15
00:00:46,202 --> 00:00:50,681
You're wired to equate
love with pain.
16
00:00:50,722 --> 00:00:55,321
And dreams are a-a safe space
for you to work through that.
17
00:00:56,401 --> 00:00:59,241
Yes... Yes.
18
00:00:59,281 --> 00:01:01,200
- Marina: Mm-hmm.
- Yes, I guess so.
19
00:01:01,201 --> 00:01:04,521
Good, good.
Okay, so, today's homework,
20
00:01:04,562 --> 00:01:09,561
I want you to focus on fixing
what truly wounds Elena, hm?
21
00:01:09,601 --> 00:01:13,521
If you wish, put her hand
in your mouth, but don't bite.
22
00:01:14,042 --> 00:01:17,322
Just think about what
it means to be vulnerable
23
00:01:17,361 --> 00:01:18,961
with her and to protect her.
24
00:01:18,962 --> 00:01:21,521
And then let's see
if this starts to initiate
25
00:01:21,522 --> 00:01:26,042
a feedback loop in
your dreams. Good?
26
00:01:26,082 --> 00:01:27,762
- Yes. That's very good.
- Good. That's good.
27
00:01:27,801 --> 00:01:31,401
- No biting! No biting, no biting.
- (Herbert moaning)
28
00:01:31,442 --> 00:01:33,922
(both moaning)
29
00:01:34,962 --> 00:01:36,682
Elena: Ah!
30
00:01:36,721 --> 00:01:39,242
Ha-ha! No biting!
31
00:01:39,282 --> 00:01:42,480
- (heavy breathing)
- Oh, well done.
32
00:01:42,481 --> 00:01:44,242
No biting.
33
00:01:44,882 --> 00:01:46,642
No biting.
34
00:01:47,202 --> 00:01:49,722
Oh, my darling.
35
00:01:50,202 --> 00:01:51,602
(exhales)
36
00:01:52,562 --> 00:01:55,442
Wonderful, wonderful, wonderful.
37
00:01:55,482 --> 00:01:57,201
(both breathing heavily)
38
00:01:57,202 --> 00:01:59,122
(distant rumble)
39
00:02:01,602 --> 00:02:03,362
What is it?
40
00:02:05,401 --> 00:02:08,122
It's Kerbel Heights, probably.
41
00:02:08,483 --> 00:02:10,802
They're coming closer.
42
00:02:10,802 --> 00:02:12,723
Oh, no, no.
43
00:02:13,563 --> 00:02:16,443
I don't mean the rebels, hm?
44
00:02:17,202 --> 00:02:18,722
It's you.
45
00:02:19,522 --> 00:02:21,082
What is it?
46
00:02:26,642 --> 00:02:27,762
Just...
47
00:02:28,763 --> 00:02:30,602
Just something he told me.
48
00:02:30,642 --> 00:02:31,802
Who?
49
00:02:32,443 --> 00:02:35,802
Keplinger? Oh, God.
No. Fuck all that.
50
00:02:35,842 --> 00:02:38,482
No, come on.
He's dead. He's gone.
51
00:02:38,483 --> 00:02:40,403
I did it again, Elena.
52
00:02:41,283 --> 00:02:44,163
Did what again?
What?
53
00:02:47,762 --> 00:02:49,283
(sighs)
54
00:02:50,523 --> 00:02:52,882
Hurt someone
so you would love me.
55
00:02:52,883 --> 00:02:54,243
Herbert...
56
00:02:55,403 --> 00:02:58,803
he was a first-class prick
57
00:02:58,843 --> 00:03:02,923
who would say anything he
could think of to seduce you.
58
00:03:03,483 --> 00:03:05,403
- (sighs)
- (rumbling continues)
59
00:03:05,443 --> 00:03:08,323
Listen, how about this?
60
00:03:09,203 --> 00:03:13,683
You be you and I'll be me, yeah?
61
00:03:14,323 --> 00:03:17,323
Two little lunatics
who fit like a glove.
62
00:03:17,363 --> 00:03:20,243
- (missile whistles, explodes)
- (Herbert chuckles)
63
00:03:23,924 --> 00:03:29,004
Oh, God, that's wonderful,
mm, a-actually. (moans)
64
00:03:29,043 --> 00:03:32,243
♪ I like a sleigh ride,
I like a sleigh ride ♪
65
00:03:32,763 --> 00:03:36,082
♪ I like a sleigh ride,
I like a sleigh ride ♪
66
00:03:36,083 --> 00:03:38,962
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
67
00:03:38,963 --> 00:03:41,683
Malcolm: Time to pick the
Christmas carp, young man.
68
00:03:41,724 --> 00:03:46,004
Oh, God... Look at them
all. Utterly beyond reason.
69
00:03:46,043 --> 00:03:48,844
You know, my father used to let
me choose the Christmas carp.
70
00:03:48,884 --> 00:03:50,322
I was really rather good at it.
71
00:03:50,323 --> 00:03:53,244
He'd let me use a mallet
to stun it. Herbert?
72
00:03:53,284 --> 00:03:55,604
- (distant warfare)
- Sorry.
73
00:03:56,404 --> 00:03:58,324
- That one.
- Elena: Oskar...
74
00:03:58,364 --> 00:04:00,524
we might break with
tradition this year
75
00:04:00,564 --> 00:04:04,124
and, uh, keep the
window closed, yeah?
76
00:04:04,163 --> 00:04:06,203
Oskar: But how will
Baby Jesus get in?
77
00:04:06,244 --> 00:04:09,044
Oh, don't worry, darling, he'll
weasel his way in somehow.
78
00:04:09,083 --> 00:04:12,404
- (helicopter roars above)
- (items clinking)
79
00:04:13,844 --> 00:04:16,204
- It's one of ours.
- Yeah, yeah, yeah. Yes, I'm sure it is.
80
00:04:16,244 --> 00:04:19,484
Agnes? Music, yeah?
81
00:04:20,004 --> 00:04:23,123
Here. Come. Sit down
then. Sit, there we go.
82
00:04:23,124 --> 00:04:25,884
Um, yeah, and we'll-we'll have a
bit of a funny old Christmas this year.
83
00:04:25,924 --> 00:04:27,604
Yeah, we'll keep indoors mainly
84
00:04:27,644 --> 00:04:29,684
because it's, you know, it's...
85
00:04:29,724 --> 00:04:31,324
noisy and a bit
dangerous outside.
86
00:04:31,364 --> 00:04:32,844
- (nearby rumbling)
- And we'll just, um,
87
00:04:32,884 --> 00:04:35,644
yeah, we'll keep
inside, and, uh,
88
00:04:35,684 --> 00:04:38,204
Herbert will keep us safe, yeah?
89
00:04:38,244 --> 00:04:40,205
♪ Jingle bells ♪
90
00:04:40,244 --> 00:04:41,884
- (rumbling)
- (items clinking)
91
00:04:41,924 --> 00:04:43,564
Family photo! Yeah.
92
00:04:43,605 --> 00:04:47,445
- Family photo.
- ♪ Oh, what fun it is to ride ♪
93
00:04:47,484 --> 00:04:51,084
- ♪ In a one-horse open sleigh ♪
- There we are.
94
00:04:51,124 --> 00:04:54,804
- ♪ Jingle bells, jingle bells ♪
- Smiling, hm.
95
00:04:54,845 --> 00:04:58,525
- ♪ Jingle all the way ♪
- (camera clicking)
96
00:04:58,565 --> 00:05:00,885
♪ Oh, what fun
it is to ride... ♪
97
00:05:00,924 --> 00:05:05,005
Smiling. Happy,
happy, happy, happy.
98
00:05:05,044 --> 00:05:08,884
- ♪ In a one-horse open sleigh ♪
- (helicopter rumbling)
99
00:05:10,085 --> 00:05:12,044
♪ I like a sleigh ride ♪
100
00:05:12,085 --> 00:05:13,605
(explosions)
101
00:05:14,804 --> 00:05:17,885
(plucky, orchestral
theme playing)
102
00:06:12,246 --> 00:06:15,685
♪♪
103
00:06:36,966 --> 00:06:37,966
(theme concludes)
104
00:06:38,325 --> 00:06:40,566
- You hear about Anton?
- Which Anton?
105
00:06:40,605 --> 00:06:43,525
Sous-chef, twitchy
little shallot peeler.
106
00:06:44,086 --> 00:06:46,646
Vanished from his
own bed last night.
107
00:06:46,686 --> 00:06:49,205
Well, he talked too
fuckin' much, didn't he?
108
00:06:49,206 --> 00:06:51,606
You can lose a cup. Berger and
his wife have just fled to Helsinki.
109
00:06:51,606 --> 00:06:52,766
Berg...
110
00:06:53,846 --> 00:06:55,046
Shit.
111
00:06:56,086 --> 00:06:58,486
How'd he get out? I thought
the airport was closed.
112
00:06:58,526 --> 00:07:00,286
Well, he's the Minister
for Transportation, isn't he?
113
00:07:00,326 --> 00:07:02,325
- Yeah.
- Or he was.
114
00:07:02,326 --> 00:07:04,126
Fuck is that?!
115
00:07:04,566 --> 00:07:06,646
Uh, it's, uh, mine.
116
00:07:08,086 --> 00:07:09,847
(softly)
I can't go home.
117
00:07:11,526 --> 00:07:13,527
Kerbel Heights.
118
00:07:13,566 --> 00:07:16,127
One more night and then
you'll have to sort it out, alright?
119
00:07:16,646 --> 00:07:18,646
- This is not a yurt.
- Yeah.
120
00:07:18,686 --> 00:07:20,606
Alright, everyone, listen up.
121
00:07:22,047 --> 00:07:25,806
I know we're... tired
and I know we're scared,
122
00:07:25,847 --> 00:07:28,207
but leave your troubles
at home, alright?
123
00:07:28,246 --> 00:07:29,525
And if you've
no longer got a home,
124
00:07:29,526 --> 00:07:30,927
leave them out there
somewhere in the smoke,
125
00:07:30,967 --> 00:07:33,526
- alright?
- (lights zapping)
126
00:07:33,527 --> 00:07:34,607
Jesus.
127
00:07:35,327 --> 00:07:37,087
I mean, what the hell
are we all waiting for?
128
00:07:37,127 --> 00:07:39,407
(laughs)
For "The Barber of Seville"
129
00:07:39,447 --> 00:07:42,007
to play like it did in '92.
(laughing)
130
00:07:43,766 --> 00:07:47,046
I was joking. There's not
gonna be a coup, alright?
131
00:07:48,966 --> 00:07:50,646
Just keep your head down.
132
00:07:50,647 --> 00:07:52,567
(helicopters rumbling)
133
00:07:55,806 --> 00:07:57,527
Come on, let's get on with it!
134
00:08:00,007 --> 00:08:03,767
- Look, Victor, we have to
discuss our options. - Hm.
135
00:08:03,807 --> 00:08:08,847
The rebels could be at our door
any day now, so just talk to me.
136
00:08:08,887 --> 00:08:10,806
I believe in the virtue
of loyalty, Mr. Singer,
137
00:08:10,807 --> 00:08:13,247
so there's nothing left
for us to discuss.
138
00:08:13,287 --> 00:08:15,766
(hushed) Wake up, Victor!
Wake up!
139
00:08:15,767 --> 00:08:17,207
The pyramid door is closing
140
00:08:17,247 --> 00:08:18,447
and we'll be trapped in here
141
00:08:18,487 --> 00:08:19,766
with this cock-mad pharaoh.
142
00:08:19,808 --> 00:08:21,807
I have the utmost faith
in my Chancellor.
143
00:08:21,848 --> 00:08:25,206
- And I refuse to be bullied into a rank conspiracy.
- Oh, shut up and just smell
144
00:08:25,207 --> 00:08:26,648
the fucking phosphorus,
you fool!
145
00:08:26,687 --> 00:08:30,327
Oh, an exceedingly
happy Noel, sir.
146
00:08:30,328 --> 00:08:32,247
Corporal, before she arrives,
147
00:08:32,248 --> 00:08:33,807
we need to speak
to you rather urgently
148
00:08:33,847 --> 00:08:35,808
about the gravity
of our predicament.
149
00:08:35,848 --> 00:08:37,647
If you have a problem,
you talk to her.
150
00:08:37,687 --> 00:08:40,447
Corporal,
I've tried. Please.
151
00:08:40,488 --> 00:08:42,047
You're a sensible man.
152
00:08:42,087 --> 00:08:44,768
You need to speak to her.
Make her see reality.
153
00:08:44,807 --> 00:08:46,208
(door opens)
154
00:08:48,128 --> 00:08:50,048
(Herbert clears throat)
155
00:08:56,008 --> 00:08:58,888
(kissing, moaning)
156
00:09:00,648 --> 00:09:02,048
(Elena moans, giggles)
157
00:09:05,767 --> 00:09:09,248
- (Herbert clears throat)
- (Elena giggles, exhales)
158
00:09:13,408 --> 00:09:15,648
Oh, some new faces I'm seeing.
159
00:09:15,688 --> 00:09:18,008
Since those
traitors have left us.
160
00:09:18,048 --> 00:09:20,408
Yes, Madam, um, Anna Grebetz,
161
00:09:20,448 --> 00:09:23,488
Housing Minister,
replacing the traitor Muentz.
162
00:09:23,528 --> 00:09:25,368
And Leo Huber, former Minister
163
00:09:25,369 --> 00:09:27,767
of Civil Services and Sport,
164
00:09:27,768 --> 00:09:30,169
ascending to the role
of Defense Minister,
165
00:09:30,208 --> 00:09:32,369
replacing the traitor Moros.
166
00:09:32,408 --> 00:09:36,889
- (Elena sighs) - And, uh, may I say,
your Yuletide decorations are
167
00:09:36,928 --> 00:09:39,128
enchanting this year, Madam.
168
00:09:39,168 --> 00:09:41,529
Let's hear from our
new Defense Minister.
169
00:09:42,328 --> 00:09:43,449
Um...
170
00:09:44,928 --> 00:09:46,489
Happy Noel, Madam.
171
00:09:47,969 --> 00:09:49,128
Um...
172
00:09:50,648 --> 00:09:53,688
as you know,
the Westgate Resistance Army
173
00:09:53,729 --> 00:09:57,488
has managed to capture several
outer districts of the capital.
174
00:09:58,208 --> 00:10:00,368
Our plan to pound their
resistance into submission
175
00:10:00,409 --> 00:10:02,489
only doubled their numbers
176
00:10:02,529 --> 00:10:04,088
and their anger.
177
00:10:04,768 --> 00:10:08,568
Uh, civilian deaths
are approaching 13,000.
178
00:10:08,569 --> 00:10:10,008
Targeted blackouts continue,
179
00:10:10,009 --> 00:10:12,568
as well as the
shopkeepers' general strike.
180
00:10:12,609 --> 00:10:15,728
Army reinforcements are
expected soon from the Uplands,
181
00:10:15,769 --> 00:10:19,128
but, uh, the insurgents
appear to be closing in
182
00:10:19,129 --> 00:10:21,369
on the palace district.
183
00:10:21,409 --> 00:10:24,449
Despite your best efforts, the
popularity of the rebels is growing,
184
00:10:24,489 --> 00:10:28,329
and we are very much
in the throes of a civil war.
185
00:10:31,609 --> 00:10:34,289
Madam, given that
many of our elites
186
00:10:34,329 --> 00:10:36,888
have already fled
to China and Brunei,
187
00:10:36,889 --> 00:10:39,969
the Security Service would
recommend relocation of yourself
188
00:10:40,009 --> 00:10:43,768
- as a possible option until fighting subsides.
- No, no, no.
189
00:10:43,769 --> 00:10:46,369
No. No, impossible.
No, no.
190
00:10:46,409 --> 00:10:50,049
I shall stay
right here in the palace.
191
00:10:50,089 --> 00:10:53,570
- I won't abandon my people.
- Madam, the Westgate rebels are at the pa...
192
00:10:53,609 --> 00:10:57,169
The Westgate agitators have
been fed lies by NATO tyrants.
193
00:10:57,209 --> 00:10:58,808
They're just confused.
194
00:10:58,809 --> 00:11:01,969
They don't know how
bad it can get without me.
195
00:11:02,009 --> 00:11:04,689
Do you see? They
take my love for granted.
196
00:11:04,729 --> 00:11:06,648
They push me away.
197
00:11:06,649 --> 00:11:09,330
But then, they'll find
their way back to me.
198
00:11:09,369 --> 00:11:12,409
Just as, just as Herbert did.
199
00:11:12,450 --> 00:11:15,490
No, no, no.
(chuckles)
200
00:11:15,529 --> 00:11:17,370
(playfully)
Stop it!
201
00:11:18,809 --> 00:11:22,210
(clears throat)
Uh, Madam?
202
00:11:22,249 --> 00:11:25,370
- Yeah?
- Singer: On the comms of it all?
203
00:11:26,010 --> 00:11:30,209
YouGov polling shows that
barely half your support remains.
204
00:11:30,250 --> 00:11:34,009
Mm, yeah, fake CIA
numbers, but, uh, go on.
205
00:11:34,010 --> 00:11:37,689
Nevertheless, to hold
on to even these loyalists,
206
00:11:37,690 --> 00:11:41,209
you must remind people that
you are still their best option.
207
00:11:41,210 --> 00:11:44,850
So, with that in mind,
we call this:
208
00:11:44,890 --> 00:11:47,290
"Elena's Christmas Sack."
209
00:11:47,330 --> 00:11:51,250
- Disgusting name.
- Not terribly good, no.
210
00:11:51,290 --> 00:11:54,610
It's a, a raft of reforms
and one-time bonuses.
211
00:11:54,650 --> 00:11:57,970
An increase in pensions,
a 6% reduction in school fees,
212
00:11:58,010 --> 00:12:01,810
subsidized internet,
and a ration program
213
00:12:01,850 --> 00:12:04,731
to combat the threat
of starvation.
214
00:12:04,770 --> 00:12:06,970
(scoffs)
Oh, please. Please.
215
00:12:07,010 --> 00:12:10,970
This is Central Europe.
No one is starving.
216
00:12:11,010 --> 00:12:14,211
No, I won't bribe
my people for their love.
217
00:12:14,250 --> 00:12:17,730
Uh, this is a self-cleansing
process for the state.
218
00:12:17,771 --> 00:12:21,571
You just have to let it
play out naturally.
219
00:12:21,611 --> 00:12:24,771
- Madam, you cannot ignore...
- Hey, shut the fuck up!
220
00:12:24,810 --> 00:12:27,731
Sit down... sit down!
221
00:12:27,771 --> 00:12:31,290
- (tense music playing)
- You listen to me.
222
00:12:31,291 --> 00:12:33,011
We don't run.
223
00:12:33,050 --> 00:12:35,331
And we never back down.
224
00:12:35,370 --> 00:12:38,650
We stay here,
and we protect her.
225
00:12:39,171 --> 00:12:42,691
We fight for her
because, without her,
226
00:12:42,731 --> 00:12:45,451
nothing makes sense!
227
00:12:46,731 --> 00:12:48,771
- Oh.
- Understood?
228
00:12:48,811 --> 00:12:50,971
Thank you, Herbert.
229
00:12:55,650 --> 00:12:57,891
Ladies.
Gentlemen.
230
00:13:05,091 --> 00:13:06,531
(door closes)
231
00:13:06,571 --> 00:13:08,491
♪♪
232
00:13:13,851 --> 00:13:15,771
(wind blowing)
233
00:13:18,331 --> 00:13:19,851
(footsteps approach)
234
00:13:26,411 --> 00:13:28,331
(distant explosions)
235
00:13:31,972 --> 00:13:33,892
(Peter inhales)
236
00:13:33,931 --> 00:13:36,811
- (radio chatter)
- It's gettin' late, ya know?
237
00:13:47,131 --> 00:13:48,891
I should tell you somethin'.
238
00:13:50,972 --> 00:13:52,731
I know.
(chuckles)
239
00:13:54,172 --> 00:13:55,972
What do ya know?
240
00:13:56,011 --> 00:13:59,492
You're wearin' fuckin' Italian
leather shoes in a war zone.
241
00:14:04,572 --> 00:14:06,492
Is it the Americans?
242
00:14:14,212 --> 00:14:17,691
- I can't be seen with you.
- I don't care, I can't watch it anymore.
243
00:14:17,692 --> 00:14:19,612
What she's doin'
to your boy, I can't.
244
00:14:20,012 --> 00:14:23,013
You're the only good sort
here, and she's killin' ya.
245
00:14:23,052 --> 00:14:25,213
(distant explosions)
246
00:14:27,452 --> 00:14:30,133
Two seats on a turboprop
for you and Oskar
247
00:14:30,172 --> 00:14:33,052
flying to France
straight after Christmas.
248
00:14:33,693 --> 00:14:36,692
If you're worried my feelings
aren't incentive enough for ya,
249
00:14:36,692 --> 00:14:39,613
you'll be pleased to know
I'm being paid on delivery.
250
00:14:40,252 --> 00:14:43,133
They want your knowledge.
"The palace ghost."
251
00:14:46,092 --> 00:14:48,373
Look, it's dangerous, I know,
252
00:14:48,412 --> 00:14:51,653
but it's the only way
to get ya both out.
253
00:14:51,692 --> 00:14:54,813
(light, tense music playing)
254
00:14:57,573 --> 00:14:59,493
I'm not lettin' ya say no, okay?
255
00:15:01,613 --> 00:15:04,332
Whatever this place
was for ya, it's over now.
256
00:15:06,252 --> 00:15:08,172
Gather what you need.
257
00:15:09,053 --> 00:15:10,973
♪♪
258
00:15:15,173 --> 00:15:17,093
(radio chatter)
259
00:15:23,813 --> 00:15:27,173
Madam, as I've told you
many times this past month,
260
00:15:27,213 --> 00:15:29,213
the intel is clear.
261
00:15:29,253 --> 00:15:30,972
America believes this civil war
262
00:15:30,973 --> 00:15:33,173
will trigger one
of two scenarios:
263
00:15:33,213 --> 00:15:35,093
Either you agree to
leave power voluntarily
264
00:15:35,133 --> 00:15:37,053
in exchange
for immunity from trial,
265
00:15:37,093 --> 00:15:40,094
or traitors in your
regime will stage a coup.
266
00:15:40,133 --> 00:15:41,693
They see no future
in your leadership.
267
00:15:41,734 --> 00:15:43,453
No, no, I can't, I can't do it.
268
00:15:43,493 --> 00:15:46,653
- I'm just, I'm just not ready.
- Elena, you are ready.
269
00:15:46,653 --> 00:15:48,293
This is what we have been
working towards, yeah?
270
00:15:48,334 --> 00:15:51,253
- Madam, are you listening to me?
- Yes!
271
00:15:51,813 --> 00:15:54,933
And where does, um, China stand?
272
00:15:54,973 --> 00:16:00,292
As I've said before, China opposes
regime change philosophically,
273
00:16:00,333 --> 00:16:02,213
but refuses to lend
material support
274
00:16:02,253 --> 00:16:03,814
to our counterinsurgency.
275
00:16:03,853 --> 00:16:05,853
We cannot rely
on China to save us.
276
00:16:05,854 --> 00:16:08,214
He won't be happy,
I'll tell you that.
277
00:16:08,253 --> 00:16:10,534
He will not give you
any trouble, trust me.
278
00:16:10,573 --> 00:16:12,213
And you won't let me buckle?
279
00:16:12,253 --> 00:16:14,374
- Do promise.
- I promise.
280
00:16:14,413 --> 00:16:16,893
Madam, may I remind
you the cobalt mines
281
00:16:16,934 --> 00:16:18,294
have not operated in months.
282
00:16:18,334 --> 00:16:19,814
The refinery sites
are in shambles.
283
00:16:19,854 --> 00:16:21,334
We're cut off
from the cash flow.
284
00:16:21,374 --> 00:16:23,814
We have lost five provincial
capitals in three weeks.
285
00:16:23,854 --> 00:16:27,014
- I really must urge you...
- Mr. Laskin!
286
00:16:27,054 --> 00:16:29,654
You seem to have
forgotten your job.
287
00:16:29,693 --> 00:16:32,854
You do not urge me
to do anything.
288
00:16:32,894 --> 00:16:34,773
You just whisper
your sweet nothings
289
00:16:34,814 --> 00:16:36,892
and then vanish
into the gardenias.
290
00:16:36,893 --> 00:16:39,014
I do beg your pardon, but...
291
00:16:40,333 --> 00:16:42,294
- (distant rumbling)
- (birds chirping)
292
00:16:42,334 --> 00:16:45,534
My duty lies with my country.
293
00:16:45,535 --> 00:16:49,974
No, your duty is to
serve me at my pleasure.
294
00:16:50,014 --> 00:16:52,254
So, why don't you go home,
295
00:16:52,255 --> 00:16:53,854
pour a cup of mulled wine,
296
00:16:53,895 --> 00:16:56,733
and have yourself a merry
little Christmas, yeah?
297
00:16:56,734 --> 00:16:59,293
Go on...
Off you fuck.
298
00:16:59,294 --> 00:17:02,174
(tense music playing)
299
00:17:11,214 --> 00:17:12,574
(door opens)
300
00:17:12,614 --> 00:17:15,535
Daddy, this is Herbert.
301
00:17:16,534 --> 00:17:19,293
Herbert, this is Daddy.
302
00:17:19,294 --> 00:17:20,095
Sir.
303
00:17:21,534 --> 00:17:26,454
Um... Daddy, we've
been doing a lot of work,
304
00:17:26,495 --> 00:17:30,013
um, my friend and I,
on each other,
305
00:17:30,014 --> 00:17:35,614
and... there's something
we'd like to say to you.
306
00:17:39,935 --> 00:17:42,815
You are a very poor
influence on Elena.
307
00:17:43,455 --> 00:17:47,415
The time has come
for you to step away.
308
00:17:47,935 --> 00:17:50,015
- For a while.
- For good, Elena.
309
00:17:50,055 --> 00:17:53,535
- Yes, I know...
- Elena needs to separate from you...
310
00:17:54,695 --> 00:17:56,815
which you have not let her do.
311
00:17:58,495 --> 00:18:01,936
It is the time
to step aside, quietly.
312
00:18:03,135 --> 00:18:05,255
So, from now on, you
will respect her autonomy,
313
00:18:05,295 --> 00:18:06,654
are we clear?
314
00:18:06,655 --> 00:18:09,736
You will no longer be in
control of her anymore.
315
00:18:11,295 --> 00:18:14,335
(plucky, tense music playing)
316
00:18:24,095 --> 00:18:26,015
(singers vocalizing)
317
00:18:32,815 --> 00:18:34,376
(door closes)
318
00:18:36,095 --> 00:18:38,015
(distant explosions)
319
00:18:44,576 --> 00:18:46,655
Hm.
(chuckles)
320
00:18:47,656 --> 00:18:49,535
Hm.
321
00:18:49,576 --> 00:18:52,096
- (loud explosion)
- Ooh. (chuckles)
322
00:18:52,975 --> 00:18:55,136
That was a big one, wasn't it?
323
00:18:55,656 --> 00:18:58,376
It's rather cozy
in here, though,
324
00:18:58,416 --> 00:19:00,736
knowing they can't get us.
325
00:19:00,776 --> 00:19:02,336
- (slight chuckle)
- (knocks on door)
326
00:19:02,376 --> 00:19:03,536
Yeah?
327
00:19:05,056 --> 00:19:06,656
Yes, Agnes?
328
00:19:07,616 --> 00:19:10,136
Oh, is it six already?
329
00:19:10,816 --> 00:19:15,296
Well, I'll let you have
your 20 minutes with him. Mm.
330
00:19:15,616 --> 00:19:16,936
I'll see you later, baby.
331
00:19:22,976 --> 00:19:24,897
(Agnes sighs)
332
00:19:27,377 --> 00:19:29,216
Hope you've not
been touching that.
333
00:19:29,256 --> 00:19:33,096
- Elena.
- Elena? You called the-the fish "Elena"?
334
00:19:36,896 --> 00:19:39,136
Well, she'll be swimmin'
in sour cream soon,
335
00:19:39,137 --> 00:19:43,455
so...
let's not get too fond.
336
00:19:43,456 --> 00:19:46,537
They won't really
eat her, will they?
337
00:19:49,737 --> 00:19:51,296
Agnes:
Do ya know, if ya like fish,
338
00:19:51,337 --> 00:19:53,297
(whispers)
I can get you a goldfish.
339
00:19:54,176 --> 00:19:56,457
(softly) How 'bout that?
Would you like that?
340
00:20:02,017 --> 00:20:05,536
(normal)
So... the French.
341
00:20:05,577 --> 00:20:07,137
Been meaning to talk
to you about this.
342
00:20:07,176 --> 00:20:12,177
Um, the French sometimes
smell of sweated onions...
343
00:20:13,377 --> 00:20:15,136
and, uh...
344
00:20:16,137 --> 00:20:17,897
they have sort of dead eyes,
345
00:20:17,937 --> 00:20:20,457
dress a bit like bank clerks...
346
00:20:21,937 --> 00:20:24,577
and worship this
very small, dead man
347
00:20:24,617 --> 00:20:28,097
who ran screaming
from Russia, but...
348
00:20:30,017 --> 00:20:32,737
(whispers) they
make a lovely tart.
349
00:20:35,537 --> 00:20:37,697
Would you like a French tart?
350
00:20:41,578 --> 00:20:43,498
I think you would.
351
00:20:44,297 --> 00:20:45,857
Yeah, you would.
352
00:20:45,897 --> 00:20:48,978
(light, melancholy
music playing)
353
00:20:50,417 --> 00:20:52,938
(water gurgling)
354
00:20:56,258 --> 00:20:58,178
(singer vocalizing)
355
00:21:03,177 --> 00:21:06,057
- (splashes)
- (gasping)
356
00:21:08,298 --> 00:21:10,218
(music intensifies)
357
00:21:11,698 --> 00:21:13,618
(gasping echoes)
358
00:21:14,698 --> 00:21:16,258
(exhales)
359
00:21:22,058 --> 00:21:24,058
She did nothing!
360
00:21:24,098 --> 00:21:26,778
Marina: I-I don't know if you're
aware of this Herbert, bless you,
361
00:21:26,818 --> 00:21:28,417
but when you dream,
362
00:21:28,418 --> 00:21:30,658
you are everyone and
everything in the dream.
363
00:21:30,698 --> 00:21:32,698
- Elena: That's right, that's right.
- Okay? So, yes,
364
00:21:32,738 --> 00:21:34,378
you were sinking,
365
00:21:34,418 --> 00:21:36,698
but you were also Elena.
366
00:21:36,738 --> 00:21:38,858
- You were also the water.
- Me.
367
00:21:38,898 --> 00:21:43,378
- Water.
- No, I wasn't. I was me. Drowning.
368
00:21:44,018 --> 00:21:48,458
I was dying and she didn't care.
369
00:21:48,498 --> 00:21:50,299
Of course, I cared.
370
00:21:50,978 --> 00:21:52,737
No, Elena. You were
standing at the shore.
371
00:21:52,738 --> 00:21:54,338
You were looking at me.
I could see your eyes.
372
00:21:54,378 --> 00:21:57,058
- There was nothing. Nothing there.
- Herbert.
373
00:21:58,018 --> 00:21:59,619
Look at them now.
374
00:22:03,059 --> 00:22:06,538
Elena, tell me why
I still feel like this.
375
00:22:09,379 --> 00:22:12,058
- Feel like what, Herbert?
- Like I'm her weapon.
376
00:22:12,099 --> 00:22:13,978
And in the end,
she will leave me.
377
00:22:14,019 --> 00:22:17,019
Herbert,
I'm an expert in dreams.
378
00:22:17,059 --> 00:22:21,178
You have to trust me when I say
that this was a, a healthy dream,
379
00:22:21,218 --> 00:22:23,137
- a lovely dream.
- Yeah.
380
00:22:23,138 --> 00:22:24,699
Marina: Your
unconscious is telling you
381
00:22:24,739 --> 00:22:27,938
Elena trusts you
to swim all on your own,
382
00:22:27,979 --> 00:22:29,697
to be self-actualized.
383
00:22:29,698 --> 00:22:30,778
What does that mean?
384
00:22:30,819 --> 00:22:32,577
Marina: It means
taking charge, Herbert,
385
00:22:32,578 --> 00:22:34,818
and reaching
your full potential.
386
00:22:34,819 --> 00:22:35,979
- That's it.
- Right, Elena?
387
00:22:36,018 --> 00:22:37,098
Yeah, right.
That's... You see,
388
00:22:37,139 --> 00:22:39,938
that is exactly...
that's very good that.
389
00:22:39,939 --> 00:22:41,979
That's the whole point of this.
390
00:22:42,019 --> 00:22:45,779
My love, I want you to thrive.
391
00:22:47,378 --> 00:22:49,298
(distant explosion)
392
00:22:54,019 --> 00:22:56,898
(tense music playing)
393
00:22:56,899 --> 00:22:58,819
(indistinct shouting)
394
00:23:04,619 --> 00:23:06,939
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
395
00:23:06,980 --> 00:23:09,259
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
396
00:23:09,300 --> 00:23:11,659
- ♪ 'Tis the season to be jolly ♪
- (camera clicking)
397
00:23:11,699 --> 00:23:14,619
- ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
- Mother?
398
00:23:14,660 --> 00:23:16,020
Yes, darling?
399
00:23:16,580 --> 00:23:19,460
- When will they kill Elena?
- What?!
400
00:23:19,499 --> 00:23:22,939
- My fish.
- Oh! (chuckling) No.
401
00:23:22,979 --> 00:23:23,939
Don't worry about her.
402
00:23:23,980 --> 00:23:25,939
She's had a fine fishy life.
403
00:23:26,980 --> 00:23:29,538
- It's starting, my love.
- (turns on TV)
404
00:23:29,539 --> 00:23:32,620
(festive music playing on TV)
405
00:23:34,339 --> 00:23:38,500
Welcome, one and all, to the
Annual Christmas Village celebration.
406
00:23:38,539 --> 00:23:43,299
Hark the herald angels sing
of a glorious Yuletide feast.
407
00:23:43,300 --> 00:23:45,340
So let your hearts be light,
408
00:23:45,380 --> 00:23:48,940
knowing that a Christmas carp
awaits your table tomorrow.
409
00:23:50,660 --> 00:23:55,460
"Let them eat carp." Well,
that'll play swimmingly, I'm sure.
410
00:23:56,099 --> 00:23:58,380
The rebels won't
let her forget this.
411
00:23:58,420 --> 00:24:01,100
Eh, at least the blackouts
mean half the country won't see it.
412
00:24:01,140 --> 00:24:04,100
C-Can we talk
about anything else?
413
00:24:04,140 --> 00:24:05,580
"Come downstairs," you said.
414
00:24:05,620 --> 00:24:08,419
"Just a drink and a
wallow," you promised.
415
00:24:08,420 --> 00:24:10,060
How close are the rebels now?
416
00:24:10,100 --> 00:24:12,100
Leo Huber:
Huh, based on my last update,
417
00:24:12,141 --> 00:24:14,500
about seven kilometers
from the palace?
418
00:24:14,540 --> 00:24:18,380
- And gaining.
- Tidings of comfort and joy.
419
00:24:18,740 --> 00:24:21,860
(festive music playing on TV)
420
00:24:21,861 --> 00:24:24,580
♪♪
421
00:24:24,621 --> 00:24:26,780
- Dear country women, dear country men...
- Singer: Oh, Christ,
422
00:24:26,820 --> 00:24:28,420
look at this.
The Swiss Miss.
423
00:24:28,461 --> 00:24:30,980
...as you know,
I have been taking a break
424
00:24:31,020 --> 00:24:34,019
from my official duties
to recuperate
425
00:24:34,020 --> 00:24:38,820
from an episode of gout
here in the Val d'Anniviers...
426
00:24:38,861 --> 00:24:42,821
(mocking Nicholas)
Lucky fucker.
427
00:24:42,861 --> 00:24:44,700
I'd love to overdose
on sleeping pills
428
00:24:44,741 --> 00:24:46,620
and then moan around the Alps.
429
00:24:46,661 --> 00:24:51,621
...also forgiveness for
the trespasses of the heart.
430
00:24:51,660 --> 00:24:55,500
- (distant explosions) - The letters
I have received from my fellow citizens
431
00:24:55,541 --> 00:24:57,699
have moved me deeply.
432
00:24:57,700 --> 00:25:00,101
Hopefully, I can return
433
00:25:00,781 --> 00:25:04,381
and share my love with you
as soon as humanly possible.
434
00:25:04,420 --> 00:25:07,741
So, let's, uh, open
our gifts, shall we?
435
00:25:07,781 --> 00:25:10,821
Oh. (chuckles)
You're worse than Oskar.
436
00:25:12,341 --> 00:25:14,661
- Go on, then.
- (Herbert exhales)
437
00:25:14,701 --> 00:25:18,021
- (Nicholas speaking on TV)
- (Herbert sings to himself)
438
00:25:18,901 --> 00:25:20,261
(exhales)
439
00:25:23,141 --> 00:25:26,021
I wonder what it is. Goodness!
440
00:25:33,261 --> 00:25:35,221
Did you, did you...
441
00:25:35,621 --> 00:25:37,341
Yes, do you like it?
442
00:25:37,862 --> 00:25:43,141
Ye... Y... I-I, I...
Yes, I do, I do.
443
00:25:43,182 --> 00:25:45,341
Yes, yes!
444
00:25:45,701 --> 00:25:47,620
It's a... Ah, well,
445
00:25:47,621 --> 00:25:50,342
(stammers) it's
a profound example
446
00:25:50,381 --> 00:25:53,821
of, of what they call
a, um, naive art, isn't it?
447
00:25:53,862 --> 00:25:55,981
So, you-you do like it?
448
00:25:56,462 --> 00:25:59,741
When describing art,
"like," "dislike,"
449
00:25:59,782 --> 00:26:02,782
they're not really useful terms.
450
00:26:02,822 --> 00:26:06,062
I... appreciate it.
451
00:26:06,502 --> 00:26:07,501
Yeah.
452
00:26:08,582 --> 00:26:09,701
Yeah.
453
00:26:09,742 --> 00:26:11,582
So, where, where
should we hang it?
454
00:26:12,142 --> 00:26:15,181
- Um... my love...
- Herbert Zubak: Here?
455
00:26:15,222 --> 00:26:19,141
...well, (sighs) maybe
the way you feel about me
456
00:26:19,142 --> 00:26:23,742
is just too precious
to be displayed...
457
00:26:23,782 --> 00:26:28,462
- Yeah, here is better.
- ...but, (sighs) but I-I-I do love it.
458
00:26:28,502 --> 00:26:30,501
- You do?
- Yes, I do.
459
00:26:30,502 --> 00:26:33,342
- (distant explosions)
- Here.
460
00:26:33,382 --> 00:26:34,702
Thank you.
461
00:26:34,742 --> 00:26:37,862
("Jingle Bells" playing on TV)
462
00:26:39,982 --> 00:26:41,382
Time for your gift.
463
00:26:43,622 --> 00:26:44,982
♪♪
464
00:26:47,502 --> 00:26:50,982
Ha. Oh dear, it's
so heavy. (chuckles)
465
00:26:53,102 --> 00:26:57,061
(techno Christmas music playing)
466
00:26:57,062 --> 00:26:59,463
Oskar.
Oskar. Oskar.
467
00:27:00,143 --> 00:27:02,262
♪♪
468
00:27:03,342 --> 00:27:04,902
(sighs)
469
00:27:12,743 --> 00:27:15,822
It's among the finest
in the world, apparently.
470
00:27:16,303 --> 00:27:18,663
German.
471
00:27:18,702 --> 00:27:22,542
They did show me a few,
but this one spoke to me.
472
00:27:22,583 --> 00:27:25,463
It, um, seemed the most you.
473
00:27:27,703 --> 00:27:29,063
Mm-hmm.
474
00:27:33,063 --> 00:27:36,303
It's art, do you
know? But functional.
475
00:27:40,103 --> 00:27:42,623
Well, you're not
exactly easy to shop for.
476
00:27:43,023 --> 00:27:44,583
Thank you.
(stammers)
477
00:27:45,943 --> 00:27:48,463
I-I appreciate it.
478
00:27:49,863 --> 00:27:52,423
Well, I love it, personally.
479
00:28:03,143 --> 00:28:04,904
Just will be a tick.
480
00:28:12,823 --> 00:28:16,303
- (car alarm sounding)
- (distant explosions)
481
00:28:18,903 --> 00:28:21,823
Agnes (hushed):
Oskar! Oskar!
482
00:28:22,543 --> 00:28:25,903
Come back inside!
What are you doing?!
483
00:28:25,943 --> 00:28:27,303
What are you doing
with the fish?!
484
00:28:27,344 --> 00:28:29,024
They'll kill her!
485
00:28:29,063 --> 00:28:31,383
Oh, come here.
486
00:28:31,624 --> 00:28:33,623
(sighs)
God.
487
00:28:37,264 --> 00:28:40,582
It is awful, I know.
I know.
488
00:28:40,583 --> 00:28:44,303
(melancholy music playing)
489
00:28:44,344 --> 00:28:46,183
I tell you what, you were
born in a horrible time,
490
00:28:46,184 --> 00:28:48,304
and I'm really sorry for that.
491
00:28:51,304 --> 00:28:52,664
(sighs)
492
00:28:53,784 --> 00:28:55,824
Tomorrow, we're
gonna go to France.
493
00:28:55,864 --> 00:28:58,624
We're gettin' out
of here, alright?
494
00:28:58,984 --> 00:29:01,544
Tomorrow, you're
going to go to France.
495
00:29:03,024 --> 00:29:04,784
What about Elena?
496
00:29:04,824 --> 00:29:07,344
- (explosions)
- (singer vocalizing)
497
00:29:08,784 --> 00:29:10,544
Just chuck her in.
498
00:29:20,984 --> 00:29:23,905
("Santa Baby" playing)
499
00:29:23,944 --> 00:29:27,504
♪ Santa baby, just slip a sable ♪
500
00:29:27,544 --> 00:29:30,584
♪ Under the tree for me ♪
501
00:29:31,464 --> 00:29:33,745
♪ Been an awful good girl ♪
502
00:29:33,785 --> 00:29:38,545
♪ Santa baby, so hurry down
the chimney tonight ♪
503
00:29:38,585 --> 00:29:41,704
- (applause on TV)
- That's right.
504
00:29:41,705 --> 00:29:43,143
♪♪
505
00:29:43,144 --> 00:29:48,265
♪ Santa baby,
a '54 convertible, too ♪
506
00:29:48,665 --> 00:29:51,384
Now see, when I look
at that, I get worried.
507
00:29:51,784 --> 00:29:54,984
- Worried how?
- Oh, the delusion,
508
00:29:54,985 --> 00:29:57,383
the obliviousness...
509
00:29:57,384 --> 00:29:59,945
to be so out of touch
at a time like this.
510
00:30:01,225 --> 00:30:04,225
My mother,
rest her demented soul,
511
00:30:04,264 --> 00:30:06,465
had episodes just like that.
512
00:30:07,785 --> 00:30:09,385
He's sayin' it.
513
00:30:10,065 --> 00:30:11,985
- You are sayin' it.
- I'm not saying anything.
514
00:30:12,025 --> 00:30:14,225
- Oh, yes, you most certainly are.
- Singer: What?
515
00:30:14,265 --> 00:30:15,624
What am I saying, Victor?
516
00:30:15,625 --> 00:30:17,224
"Episodes."
517
00:30:17,225 --> 00:30:19,305
You're saying the unsayable.
518
00:30:19,345 --> 00:30:21,065
"Psychiatric."
"Medical."
519
00:30:21,105 --> 00:30:24,225
All I said was "episodes."
What are you, a mind reader?
520
00:30:24,266 --> 00:30:29,024
♪ I want a yacht
and really that's not a lot ♪
521
00:30:29,025 --> 00:30:32,104
- Although, I will say...
- Ooh, here it fucking comes.
522
00:30:32,105 --> 00:30:33,665
...as long as we're
squeezing lemons here.
523
00:30:33,705 --> 00:30:37,384
- Squeeze a lemon in
your fucking arse. - Go on.
524
00:30:37,385 --> 00:30:40,385
Well, I'm not saying we do this,
525
00:30:40,426 --> 00:30:45,265
but there is always the option
of saying to the Chancellor
526
00:30:45,305 --> 00:30:47,225
that she has to step down.
527
00:30:48,985 --> 00:30:51,305
And making her do so.
528
00:30:53,145 --> 00:30:55,666
It's just...
on the scale of options,
529
00:30:55,705 --> 00:30:57,064
that's all I'm saying.
530
00:30:57,065 --> 00:30:59,985
And when are you
saying this would happen?
531
00:31:00,026 --> 00:31:02,505
- I'm not saying this would happen.
- Oh, yes, you are.
532
00:31:02,506 --> 00:31:05,025
But if it did happen,
533
00:31:05,066 --> 00:31:08,666
then... I would have
to say very...
534
00:31:09,545 --> 00:31:11,465
incredibly close to now.
535
00:31:11,865 --> 00:31:15,304
- (sighs) Shit.
- Right.
536
00:31:15,305 --> 00:31:17,426
Because, obviously, the
whole point of saying it...
537
00:31:17,466 --> 00:31:19,506
- Which we're not.
- ...which we're not, is that if we did
538
00:31:19,546 --> 00:31:20,946
make her stand down,
539
00:31:20,986 --> 00:31:22,346
it would forestall
further bloodshed.
540
00:31:22,386 --> 00:31:23,785
And damage
to the private sector.
541
00:31:23,786 --> 00:31:25,705
Thus hastening
an economic rebuild.
542
00:31:25,706 --> 00:31:26,986
Now you're both sayin' it.
543
00:31:27,026 --> 00:31:30,026
What does the constitution
say on chain of command?
544
00:31:30,066 --> 00:31:32,266
In a medical contingency?
545
00:31:32,306 --> 00:31:33,705
You wrote the fucking thing!
546
00:31:33,706 --> 00:31:35,586
So, we are saying it's
a medical contingency?
547
00:31:35,626 --> 00:31:37,066
No, not saying it.
548
00:31:37,106 --> 00:31:38,506
Merely asking.
549
00:31:38,986 --> 00:31:42,027
Well, in the event of an
acute psychiatric episode,
550
00:31:42,066 --> 00:31:45,226
now that does seem to
describe our circumstances...
551
00:31:45,266 --> 00:31:49,066
- ♪ A ring, I don't mean on the phone ♪
- ...power is reverted...
552
00:31:50,346 --> 00:31:54,627
to, well... us.
553
00:31:54,666 --> 00:31:57,546
(tense music playing)
554
00:31:59,786 --> 00:32:01,586
And how are you?
555
00:32:01,627 --> 00:32:03,667
(sighs) Nicky, don't
do that voice, please.
556
00:32:03,707 --> 00:32:05,907
That sad, theatrical voice.
557
00:32:05,946 --> 00:32:10,025
- I-I'm not being theatrical. I'm just asking you.
- But you are, you are!
558
00:32:10,026 --> 00:32:12,147
It's manipulative.
You know you're doing it.
559
00:32:12,187 --> 00:32:14,666
Just, please,
just talk normally.
560
00:32:14,667 --> 00:32:18,507
- I-I'm sorry.
- (sighs) Stop apologizing.
561
00:32:18,546 --> 00:32:23,346
See, that's my point.
Just stop being so hurt.
562
00:32:23,387 --> 00:32:25,546
- Please.
- Okay.
563
00:32:25,907 --> 00:32:31,667
I will try (laughs)
to stop being hurt.
564
00:32:33,107 --> 00:32:35,266
It makes me not miss you.
565
00:32:35,627 --> 00:32:37,387
Makes me feel like
566
00:32:37,427 --> 00:32:41,587
I'm to blame for what
you did to yourself.
567
00:32:41,627 --> 00:32:43,347
And I'm-I'm not.
568
00:32:43,387 --> 00:32:45,986
You know, that was
your choice, not mine.
569
00:32:46,027 --> 00:32:48,426
I shouldn't be punished
for it, should I?
570
00:32:48,427 --> 00:32:51,627
No, you're right, of course.
Of course, my love.
571
00:32:54,346 --> 00:32:56,107
(speaking French)
572
00:32:56,108 --> 00:32:57,067
No...
573
00:32:57,068 --> 00:32:59,027
(speaking French)
574
00:33:08,028 --> 00:33:09,147
No.
575
00:33:10,228 --> 00:33:12,347
No, I don't think so, Nicky.
576
00:33:14,507 --> 00:33:17,227
But then...
why did you call?
577
00:33:17,228 --> 00:33:20,388
To make sure you didn't try
and end yourself again.
578
00:33:20,426 --> 00:33:23,108
- (muffled explosion)
- Do you... promise you won't?
579
00:33:23,147 --> 00:33:25,226
You mustn't, alright?
580
00:33:25,227 --> 00:33:27,666
- (Nicholas crying)
- Just do promise. Just say it.
581
00:33:27,707 --> 00:33:28,907
Promise?
582
00:33:29,268 --> 00:33:30,827
- I'm... I-I promise.
- Promise?
583
00:33:30,867 --> 00:33:33,587
- Yeah, I promise.
- Alright.
584
00:33:33,628 --> 00:33:35,308
(whispers)
Merry Christmas.
585
00:33:35,868 --> 00:33:37,868
(softly)
We'll speak again soon.
586
00:33:37,908 --> 00:33:40,108
Yes?
587
00:33:40,147 --> 00:33:43,628
- Alright... Bye. Bye-bye.
- (Nicholas whimpering)
588
00:33:43,668 --> 00:33:45,588
(distant explosions)
589
00:33:59,468 --> 00:34:01,788
(chuckles)
What is it?
590
00:34:06,508 --> 00:34:08,788
Go on. You're making me nervous.
591
00:34:08,828 --> 00:34:12,588
- Why did you give me a gun?
- Oh, stop. It's just a gift.
592
00:34:12,629 --> 00:34:15,708
- It doesn't mean anything.
- Swear to me.
593
00:34:16,588 --> 00:34:19,148
What? Swear?
594
00:34:20,589 --> 00:34:22,548
Oh, please, Herbert.
(chuckles)
595
00:34:22,588 --> 00:34:24,068
We've been over all of this.
596
00:34:24,108 --> 00:34:25,867
I need your promise.
597
00:34:25,868 --> 00:34:28,268
Swear to me that you will
never abandon me again.
598
00:34:28,269 --> 00:34:31,348
- (sighs)
- Swear to me.
599
00:34:36,189 --> 00:34:37,948
I swear to you.
600
00:34:39,349 --> 00:34:40,908
I promise.
601
00:34:43,629 --> 00:34:45,549
I would never leave you.
602
00:34:48,588 --> 00:34:49,749
Never.
603
00:34:52,829 --> 00:34:56,069
(drunkenly) We shoot the
ox first. He's too dangerous.
604
00:34:56,109 --> 00:34:58,188
(drunkenly)
We'd transfer executive power
605
00:34:58,229 --> 00:35:00,709
to a, a transitional body
606
00:35:00,749 --> 00:35:04,228
with us and select members
of the opposition, and...
607
00:35:04,269 --> 00:35:07,948
Find a stopgap
chancellor, a meat puppet.
608
00:35:07,949 --> 00:35:11,029
We shred for days, and we claim
609
00:35:11,069 --> 00:35:13,989
that we have been acting
as an active resistance
610
00:35:14,029 --> 00:35:15,829
within the regime for years,
611
00:35:15,869 --> 00:35:17,549
and we reset the table!
612
00:35:17,589 --> 00:35:19,509
(drunkenly) Uh, no, I-I-I
don't know, I don't know.
613
00:35:19,549 --> 00:35:21,708
This is our moment
to seize history.
614
00:35:21,709 --> 00:35:24,428
Yes, but she might
still pull it off.
615
00:35:24,429 --> 00:35:27,950
- The cat with nine lives.
- Yeah, which one is she on now, Victor?
616
00:35:27,989 --> 00:35:30,149
Show some fucking respect
617
00:35:30,189 --> 00:35:31,789
for a fucking great woman.
618
00:35:31,790 --> 00:35:34,028
I'm not saying that
she's not great.
619
00:35:34,029 --> 00:35:37,868
- Yes, of course, she's great!
- We all agree she's great.
620
00:35:37,869 --> 00:35:41,709
- She's great. She's great, yes.
- She's great.
621
00:35:41,749 --> 00:35:44,748
- (applause on TV)
- (person speaking on TV)
622
00:35:44,749 --> 00:35:46,830
Oh, look at this wobbly tart.
623
00:35:46,870 --> 00:35:49,030
Anna Grebetz (on TV):
...understands the needs of the people,
624
00:35:49,070 --> 00:35:51,189
and is so caring
to all the people of...
625
00:35:51,230 --> 00:35:56,789
- (static) - Oh, nothing fucking
works in this doss house!
626
00:35:56,830 --> 00:35:58,989
(opera singing on TV)
627
00:35:59,630 --> 00:36:03,149
Oh, my God!
"The Barber of Seville"!
628
00:36:03,150 --> 00:36:07,670
(gasps) Jesus Christ!
It's actually happening!
629
00:36:12,510 --> 00:36:14,830
State Channel One...
630
00:36:14,869 --> 00:36:16,108
♪♪
631
00:36:16,109 --> 00:36:20,390
State Channel Two,
State Channel Three.
632
00:36:20,430 --> 00:36:24,110
Fuck! The Westgate rebels
have taken over every channel.
633
00:36:24,150 --> 00:36:27,470
Yeah, there's no signal.
634
00:36:28,110 --> 00:36:30,630
Listen, (sighs)
my love, it's fine.
635
00:36:30,670 --> 00:36:34,350
- This is what they do to get my attention.
- This is not good, Elena.
636
00:36:34,390 --> 00:36:35,950
- (knocks on door)
- (Elena gasps)
637
00:36:37,950 --> 00:36:39,870
♪♪
638
00:36:43,710 --> 00:36:46,590
- (knocks on door)
- Go inside, go inside, go inside.
639
00:36:52,431 --> 00:36:54,710
- Guard (shouts): Don't shoot,
don't shoot! - (Elena screams)
640
00:36:54,751 --> 00:36:56,590
(indistinct shouting)
641
00:36:58,670 --> 00:37:01,191
Don't move! On the ground!
Show me your hands!
642
00:37:01,230 --> 00:37:03,350
- Show me your hands! Show me
your hands! - I'm here to pro...
643
00:37:03,391 --> 00:37:05,389
I'm here to protect her!
644
00:37:05,390 --> 00:37:06,831
Herbert:
Identify yourself!
645
00:37:06,870 --> 00:37:08,871
Sergeant Hartl, sir!
646
00:37:08,910 --> 00:37:10,951
We've, uh, we've established
a three-ring perimeter
647
00:37:10,990 --> 00:37:12,590
ar-around the palace
and the grounds,
648
00:37:12,591 --> 00:37:15,471
as per your contingency
instructions, sir!
649
00:37:15,510 --> 00:37:17,191
♪♪
650
00:37:17,231 --> 00:37:19,151
(distant explosions)
651
00:37:24,430 --> 00:37:25,951
Stand up.
652
00:37:29,871 --> 00:37:31,270
What happened to comms?
653
00:37:31,311 --> 00:37:33,870
The rebels have cut
all the phone lines, sir.
654
00:37:36,831 --> 00:37:38,990
Guards every door. We
need guards, you understand?
655
00:37:38,991 --> 00:37:40,271
Yes, sir.
656
00:37:40,311 --> 00:37:42,031
Laskin, the ministers,
where are they?
657
00:37:42,071 --> 00:37:43,470
Hartl: I'll find out.
658
00:37:43,471 --> 00:37:46,351
- Go.
- Hartl: You two stay.
659
00:37:47,951 --> 00:37:51,511
- (door closes)
- (sighs) Herbert,
660
00:37:51,552 --> 00:37:53,871
listen, they wouldn't touch me.
661
00:37:53,911 --> 00:37:57,191
- They, they just need to see...
- Listen to me. Listen to me.
662
00:37:57,231 --> 00:38:00,431
They hate you, and
they want to kill you.
663
00:38:00,472 --> 00:38:01,432
Yes?
664
00:38:01,471 --> 00:38:04,391
(nearby explosions, gunfire)
665
00:38:04,432 --> 00:38:07,872
- (tense music playing)
- (indistinct shouting)
666
00:38:10,711 --> 00:38:13,072
Soldier:
Go, go, go, go! Move it!
667
00:38:13,912 --> 00:38:15,191
This way!
668
00:38:15,231 --> 00:38:17,752
(news intro music plays)
669
00:38:18,712 --> 00:38:21,751
"The Vernham government,
which has lost its legitimacy,
670
00:38:21,791 --> 00:38:23,792
"has been dismissed from office.
671
00:38:23,831 --> 00:38:26,472
"The Westgate Resistance Army
hereby declares itself
672
00:38:26,512 --> 00:38:29,232
to be the provisional
government of this country."
673
00:38:29,272 --> 00:38:31,192
- Fucking Westgate trash.
- Reporter: "In the coming days,
674
00:38:31,231 --> 00:38:33,711
Chancellor Vernham will
be brought to justice..."
675
00:38:33,711 --> 00:38:37,231
What are they resisting with?
Cabbages? (sighs)
676
00:38:37,232 --> 00:38:39,152
Your ministers,
Madam Chancellor.
677
00:38:40,592 --> 00:38:41,752
Corporal, I found
them in the disco.
678
00:38:41,792 --> 00:38:43,311
They've been there all night.
679
00:38:43,312 --> 00:38:45,712
Victor Schiff: Madam Chancellor,
the disloyalty shown
680
00:38:45,751 --> 00:38:48,631
by these
Western-backed demons is
681
00:38:48,672 --> 00:38:50,832
(stammers)
unconscionable.
682
00:38:51,992 --> 00:38:53,391
Where's Mr. Laskin?
683
00:38:53,392 --> 00:38:55,791
Mr. Laskin has...
not been heard from.
684
00:38:55,792 --> 00:38:57,272
We believe he's
possibly defected.
685
00:38:57,312 --> 00:39:00,272
Madam, we should escape
to the summer palace...
686
00:39:00,312 --> 00:39:02,671
Sorry, I'm told the rebels
have the summer palace.
687
00:39:02,672 --> 00:39:04,952
- Madam...
- I just need to speak to them directly.
688
00:39:04,992 --> 00:39:06,831
Let me address 'em
from the balcony.
689
00:39:06,832 --> 00:39:10,192
- They just need to see that I'm here!
- No. No, Elena.
690
00:39:10,232 --> 00:39:13,033
- Outside is too dangerous.
- But I'm not afraid, my love.
691
00:39:13,072 --> 00:39:16,593
Well, if we secure the balcony
and broadcast the speech?
692
00:39:16,632 --> 00:39:19,631
- That could turn the tide. - I've reached out
to the bandits who seized the broadcasters.
693
00:39:19,632 --> 00:39:21,552
They do not wish to communicate.
694
00:39:23,153 --> 00:39:26,792
- (sighs) Well, maybe
I'll just kill myself. - Elena.
695
00:39:26,832 --> 00:39:28,552
Well, that's what they
seem to want is for me to die,
696
00:39:28,592 --> 00:39:32,032
so... why don't I just die?
697
00:39:35,513 --> 00:39:37,433
- Actually, no.
- (mumbles) No.
698
00:39:37,472 --> 00:39:39,952
- Nobody really wants that.
- Victor: No, never, Madam.
699
00:39:39,993 --> 00:39:41,953
No, no, of course not.
700
00:39:42,832 --> 00:39:45,392
(sighs) Oh, what do
you suggest, my love?
701
00:39:45,393 --> 00:39:47,313
(nearby explosions)
702
00:39:47,352 --> 00:39:50,232
(Herbert takes deep breath)
703
00:39:53,073 --> 00:39:55,953
(tense music playing)
704
00:40:04,473 --> 00:40:09,873
Tonight... I shall announce
my resignation as Chancellor.
705
00:40:13,713 --> 00:40:15,952
Once I've resigned,
706
00:40:15,953 --> 00:40:19,472
my successor will be
immediately sworn in.
707
00:40:19,473 --> 00:40:22,553
And there is only
one sensible choice:
708
00:40:23,953 --> 00:40:26,073
The Foundling's heir.
709
00:40:26,113 --> 00:40:28,033
♪♪
710
00:40:30,993 --> 00:40:36,313
Right. N-No, no,
right, of course.
711
00:40:36,753 --> 00:40:39,153
Well, he polls well.
712
00:40:39,154 --> 00:40:42,233
A Westgate soldier,
reformer, new blood.
713
00:40:43,633 --> 00:40:47,833
- Are you sure this is what you want?
- Yes, I'm sure.
714
00:40:48,914 --> 00:40:53,554
And how-how would it,
um, how-how do we...
715
00:40:53,593 --> 00:40:55,793
- Singer: We close-door the debate.
- Elena: Exactly.
716
00:40:55,834 --> 00:40:57,873
And the hearing,
we fast-track it
717
00:40:57,914 --> 00:40:59,313
for a simple majority
through parliament.
718
00:40:59,314 --> 00:41:02,993
- Elena: Yes!
- I must say this is marvelous.
719
00:41:02,994 --> 00:41:05,194
I have long held
the utmost respect
720
00:41:05,234 --> 00:41:07,593
for incoming Chancellor Zubak,
721
00:41:07,634 --> 00:41:10,034
and I would be honored
to join your team.
722
00:41:10,074 --> 00:41:12,554
- What about you?
- My love, this is it.
723
00:41:12,594 --> 00:41:14,954
This will now be your country.
724
00:41:14,993 --> 00:41:16,594
You see?
All your dreams,
725
00:41:16,633 --> 00:41:18,474
your reforms
for the working people.
726
00:41:18,514 --> 00:41:21,514
You can make it
a reality, you see?
727
00:41:21,554 --> 00:41:24,474
Oh, yes. This... It, it,
it must happen tonight.
728
00:41:24,514 --> 00:41:27,514
- Y-Yes.
- You will do it?
729
00:41:27,554 --> 00:41:30,074
You will, you will do it for me?
730
00:41:30,114 --> 00:41:31,754
(singers vocalizing)
731
00:41:31,794 --> 00:41:33,873
- Yes?
- Yes, I will do it.
732
00:41:33,874 --> 00:41:35,794
Sure, yes.
733
00:41:35,834 --> 00:41:38,714
(intense music playing)
734
00:41:41,074 --> 00:41:44,114
Right, gentlemen,
Singer, speech time.
735
00:41:46,274 --> 00:41:49,074
(anticipatory music playing)
736
00:41:56,474 --> 00:41:58,555
Singer: Elena will deliver
her farewell address
737
00:41:58,595 --> 00:42:00,754
live through social media,
738
00:42:00,755 --> 00:42:04,875
and directly following the
outgoing Chancellor's address,
739
00:42:04,914 --> 00:42:06,994
a, uh, motorcade will come
740
00:42:07,035 --> 00:42:09,395
and take you from the
palace to parliament.
741
00:42:10,035 --> 00:42:13,595
Once there in parliament,
you will give a speech
742
00:42:13,635 --> 00:42:17,074
swearing your allegiance
to our constitution
743
00:42:17,075 --> 00:42:21,355
and announce the formation
of your government.
744
00:42:21,394 --> 00:42:23,315
♪♪
745
00:42:27,635 --> 00:42:29,555
(indistinct chatter)
746
00:42:34,515 --> 00:42:36,435
(nearby explosions)
747
00:42:41,435 --> 00:42:44,315
Elena (softly):
Herbert... Herbert.
748
00:42:44,835 --> 00:42:46,675
You'll do fine.
749
00:42:46,715 --> 00:42:48,115
Okay.
750
00:42:56,316 --> 00:42:59,995
This is everything we've
been moving towards.
751
00:43:00,036 --> 00:43:02,476
Can't you feel it?
752
00:43:02,515 --> 00:43:05,116
- Yes, I think so.
- Yes.
753
00:43:05,155 --> 00:43:10,156
It's the rebirth. Like in
your dream. Remember?
754
00:43:10,195 --> 00:43:13,675
It's happening. It's
all, it's all happening.
755
00:43:13,716 --> 00:43:17,156
And I'll be right here
watching over you.
756
00:43:18,236 --> 00:43:20,156
Director:
We're ready, Madam.
757
00:43:20,196 --> 00:43:22,116
(quiet chatter)
758
00:43:26,835 --> 00:43:30,395
- (exhaling)
- Five, four...
759
00:43:30,436 --> 00:43:31,996
Wait, wait.
760
00:43:32,636 --> 00:43:34,036
(exhales)
761
00:43:34,516 --> 00:43:37,076
- Director: Ready?
- (sniffs) Yes.
762
00:43:37,796 --> 00:43:39,716
Four, three.
763
00:43:42,435 --> 00:43:47,636
Country men and women,
Happy Noel.
764
00:43:47,676 --> 00:43:50,076
I have the privilege
of addressing you this
765
00:43:50,116 --> 00:43:53,596
sacred Christmas Eve
with important news.
766
00:43:54,396 --> 00:43:56,556
But first, a little history.
767
00:43:57,396 --> 00:44:01,436
Since I've taken on the supreme
burden of national service,
768
00:44:01,476 --> 00:44:04,196
we have grown
considerably as a country.
769
00:44:05,076 --> 00:44:07,956
Literacy now stands at 97%.
770
00:44:07,996 --> 00:44:09,916
Our GDP per capita has tripled.
771
00:44:09,956 --> 00:44:14,156
And of course, we have
reunited with our brethren
772
00:44:14,196 --> 00:44:17,436
- in the Faban Corridor.
- (nearby explosion)
773
00:44:18,556 --> 00:44:20,916
But this is not
the full picture.
774
00:44:31,797 --> 00:44:34,876
(quiet, apprehensive
music playing)
775
00:44:38,357 --> 00:44:40,437
You see, I've made mistakes.
776
00:44:41,156 --> 00:44:44,595
I've not always met
my own standards.
777
00:44:44,596 --> 00:44:48,436
But today, I'd like to...
778
00:44:49,557 --> 00:44:51,197
correct that.
779
00:44:53,157 --> 00:44:56,157
Because, effective immediately,
780
00:44:56,197 --> 00:44:57,397
and...
781
00:44:58,917 --> 00:45:02,557
despite gains such as female
participation in the workforce,
782
00:45:02,597 --> 00:45:05,397
which has increased by 37%...
783
00:45:07,357 --> 00:45:09,877
today... I...
784
00:45:09,917 --> 00:45:11,837
♪♪
785
00:45:14,557 --> 00:45:18,997
I would like to announce...
a ch... a change.
786
00:45:20,758 --> 00:45:26,197
A very important...
change to happen...
787
00:45:28,277 --> 00:45:29,437
soon.
788
00:45:30,717 --> 00:45:32,118
Quite soon.
789
00:45:32,597 --> 00:45:36,276
You see, (sighs) today...
790
00:45:36,277 --> 00:45:39,476
- (people shouting)
- Speaker: Get back, get back!
791
00:45:39,477 --> 00:45:41,838
- I w... I w... I...
- (frantic chatter)
792
00:45:41,878 --> 00:45:44,157
- Palace breach!
- What?!
793
00:45:44,198 --> 00:45:46,518
They're in the grounds!
We have to get her out!
794
00:45:46,558 --> 00:45:49,237
- No. What? No, no, no, no, no.
- Elena, come here.
795
00:45:49,238 --> 00:45:50,677
Come here, get up.
Cover her!
796
00:45:50,717 --> 00:45:51,917
- Elena: What?!
- Take this.
797
00:45:51,957 --> 00:45:54,038
- You stay behind me.
- Herbert... Wh-What...
798
00:45:54,517 --> 00:45:57,998
- (intense music playing)
- (shouting, chaos)
799
00:45:58,038 --> 00:46:00,597
- (items breaking)
- Stay behind me.
800
00:46:00,598 --> 00:46:02,198
(Elena panting)
801
00:46:02,238 --> 00:46:04,238
- Hartl: Crew on floor nine,
are you secure? - (gunfire)
802
00:46:04,277 --> 00:46:05,917
♪♪
803
00:46:07,718 --> 00:46:09,518
- (people yelling)
- Move!
804
00:46:09,558 --> 00:46:13,078
- Floor nine, are you secure?
- (Elena yells)
805
00:46:13,118 --> 00:46:15,038
Automated Elevator Voice:
Going up.
806
00:46:15,558 --> 00:46:18,318
Oh, God, what's happening?
What's happening now?
807
00:46:18,358 --> 00:46:20,597
- (lights zapping)
- (Elena panicking)
808
00:46:20,598 --> 00:46:23,158
- Herbert: Fuck! Shit!
- Elena: No!
809
00:46:23,998 --> 00:46:25,918
♪♪
810
00:46:25,958 --> 00:46:27,878
(people shouting)
811
00:46:31,198 --> 00:46:33,878
- Fuck!
- (Elena whispering, whimpering)
812
00:46:33,879 --> 00:46:35,958
Keep me safe. Daddy.
Daddy. Daddy. Daddy.
813
00:46:35,998 --> 00:46:39,838
- (banging on door)
- (radio chatter)
814
00:46:39,878 --> 00:46:40,838
What's happening?!
815
00:46:42,558 --> 00:46:43,759
(grunts)
816
00:46:43,798 --> 00:46:46,678
- (panicked chatter)
- (alarm sounding)
817
00:46:52,038 --> 00:46:54,197
Herbert: Stay behind me,
stay behind me.
818
00:46:54,198 --> 00:46:56,118
(indistinct chatter)
819
00:47:00,278 --> 00:47:02,198
♪♪
820
00:47:02,198 --> 00:47:04,078
Go, go, go!
821
00:47:04,118 --> 00:47:06,999
- (shouting)
- (items breaking)
822
00:47:07,039 --> 00:47:08,959
♪♪
823
00:47:15,038 --> 00:47:16,599
(gunshots)
824
00:47:16,639 --> 00:47:17,959
(rebels cheering)
825
00:47:18,878 --> 00:47:20,798
♪♪
826
00:47:26,719 --> 00:47:28,599
(car honking)
827
00:47:31,319 --> 00:47:33,759
- (indistinct yelling)
- Hartl: We have the Chancellor!
828
00:47:33,799 --> 00:47:35,439
She's not the Chancellor,
you calf!
829
00:47:35,479 --> 00:47:36,959
She's just some fucking woman!
830
00:47:36,999 --> 00:47:38,559
- Let her in!
- Shut the door!
831
00:47:38,599 --> 00:47:40,879
(indistinct shouting)
832
00:47:40,919 --> 00:47:43,359
- Hartl: All of you, out!
- (gunshots)
833
00:47:43,399 --> 00:47:44,879
(Elena screams)
834
00:47:44,919 --> 00:47:47,919
Farewell, my fucking cuckoo!
835
00:47:47,959 --> 00:47:49,879
♪♪
836
00:47:59,720 --> 00:48:01,640
♪♪
837
00:48:03,560 --> 00:48:06,359
(people shouting, chanting)
838
00:48:07,960 --> 00:48:09,279
Get away from there.
839
00:48:09,320 --> 00:48:11,240
- (gunfire)
- (cheering)
840
00:48:14,240 --> 00:48:16,160
♪♪
841
00:48:17,719 --> 00:48:19,639
(all cheering)
842
00:48:20,599 --> 00:48:23,159
(muffled shouting, gunfire)
843
00:48:23,160 --> 00:48:25,719
(tense music playing)
844
00:48:25,720 --> 00:48:27,640
(heavy breathing)
845
00:48:35,839 --> 00:48:37,400
(door slams)
846
00:48:40,600 --> 00:48:42,199
- Guard: Don't shoot!
- (Elena yelps)
847
00:48:42,200 --> 00:48:44,279
It's the Corporal, stand down.
848
00:48:44,280 --> 00:48:46,200
(muffled shouting)
849
00:48:48,160 --> 00:48:50,040
♪♪
850
00:48:52,600 --> 00:48:54,201
Move!
851
00:48:54,240 --> 00:48:56,160
(music intensifies)
852
00:48:56,200 --> 00:48:58,721
- (muffled shouting)
- (Elena panting)
853
00:48:59,840 --> 00:49:03,200
- Go down... Down, Elena.
- Guard: Go, go, go.
854
00:49:03,241 --> 00:49:05,399
- (shouting)
- (gunfire)
855
00:49:05,400 --> 00:49:07,320
♪♪
856
00:49:19,001 --> 00:49:20,921
(both panting)
857
00:49:20,960 --> 00:49:22,721
- Oh, we forgot Oskar.
- No, no, no, we can't.
858
00:49:22,760 --> 00:49:25,281
- We can't, we can't, we can't, we can't.
- Fuck! Shit!
859
00:49:25,321 --> 00:49:27,840
- (gunfire)
- (glass shattering)
860
00:49:27,881 --> 00:49:29,441
(shouting)
861
00:49:29,480 --> 00:49:31,400
♪♪
862
00:49:49,721 --> 00:49:51,641
(muffled gunfire)
863
00:49:51,680 --> 00:49:53,600
(Oskar crying)
864
00:49:56,601 --> 00:49:59,481
(somber music playing)
865
00:49:59,521 --> 00:50:01,441
(singer vocalizing)
866
00:50:11,961 --> 00:50:14,841
(intense music playing)
867
00:50:14,842 --> 00:50:16,762
(both panting)
868
00:50:20,761 --> 00:50:21,921
Herbert:
Hurry up.
869
00:50:21,962 --> 00:50:24,121
(shouting)
870
00:50:27,481 --> 00:50:30,361
(heavy breathing echoing)
871
00:50:35,161 --> 00:50:37,081
(music fades out)
872
00:50:40,681 --> 00:50:43,561
(solemn music playing)
873
00:50:46,602 --> 00:50:48,522
(singers vocalizing)
874
00:51:04,962 --> 00:51:06,882
♪♪
64113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.