Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:04,254
You're not gonna let that
creature scare you off?
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,466
Harlan, we got a problem.
3
00:00:07,549 --> 00:00:08,675
(GRUNTING)
4
00:00:09,676 --> 00:00:13,847
You're not serious, are you,
about trying to hunt that creature down?
5
00:00:14,181 --> 00:00:16,600
No, I'm not gonna try.
I'm doing it.
6
00:00:16,683 --> 00:00:17,684
Where's Dad?
7
00:00:17,768 --> 00:00:19,853
BRAD: That thing,
it got him.
8
00:00:19,937 --> 00:00:21,396
(ALL SCREAMING)
9
00:00:21,480 --> 00:00:24,733
I'll get that man-eater that
took your father and I'll kill him!
10
00:00:24,983 --> 00:00:26,902
It's a hoax.
The whole thing is a hoax.
11
00:00:26,985 --> 00:00:28,195
Dad, Dad!
12
00:00:37,120 --> 00:00:40,040
NARRATOR: Dr. David Banner,
physician, scientist.
13
00:00:40,123 --> 00:00:44,086
Searching for a way to tap into the
hidden strengths that all humans have.
14
00:00:44,169 --> 00:00:48,632
Then, an accidental overdose of gamma
radiation alters his body chemistry.
15
00:00:49,299 --> 00:00:52,135
And now, when David Banner
grows angry or outraged,
16
00:00:52,219 --> 00:00:54,429
a startling
metamorphosis occurs.
17
00:01:01,770 --> 00:01:03,730
(ROARS)
18
00:01:04,815 --> 00:01:06,692
The creature is driven by rage
19
00:01:06,775 --> 00:01:09,111
and pursued
by an investigative reporter.
20
00:01:09,194 --> 00:01:11,613
Mr. McGee,
don't make me angry.
21
00:01:11,697 --> 00:01:13,574
You wouldn't like me
when I'm angry.
22
00:01:24,668 --> 00:01:28,046
The creature is wanted
for a murder he didn't commit.
23
00:01:28,338 --> 00:01:30,882
David Banner
is believed to be dead.
24
00:01:30,966 --> 00:01:33,552
And he must let the world
think that he is dead
25
00:01:33,635 --> 00:01:37,806
until he can find a way to control the
raging spirit that dwells within him.
26
00:01:37,889 --> 00:01:40,726
(ROARS)
27
00:02:39,368 --> 00:02:40,869
(TRUCK DOOR OPENING)
28
00:02:56,051 --> 00:02:58,345
You're an amateur,
Jack, my boy.
29
00:03:01,598 --> 00:03:02,683
(SNICKERING)
30
00:03:02,766 --> 00:03:05,352
That creature of yours will
never come back again.
31
00:03:05,435 --> 00:03:08,897
Animals never return to where
they've been shot at, I guarantee you.
32
00:03:08,980 --> 00:03:10,732
Why, I shot a big rogue
elephant once...
33
00:03:10,816 --> 00:03:14,986
Hendricks,
I told you before,
34
00:03:15,821 --> 00:03:17,406
I can't use you.
35
00:03:18,699 --> 00:03:20,200
Now it's been three weeks.
36
00:03:20,283 --> 00:03:23,787
Now, that Hulk of yours has gone up
into the mountains somewhere to hole up.
37
00:03:23,870 --> 00:03:26,081
Now, I know animals
and I guarantee it.
38
00:03:26,164 --> 00:03:29,126
Well, your guarantees
don't make it so, Buck.
39
00:03:30,252 --> 00:03:33,463
Not anymore.
The answer is still no.
40
00:03:34,965 --> 00:03:38,301
But listen, Jack, together
we could bag this thing.
41
00:03:39,594 --> 00:03:44,516
Look, Buck, my expense account
is stretched pretty far as it is, but...
42
00:03:45,100 --> 00:03:48,103
I don't want a handout.
I want a job.
43
00:03:48,603 --> 00:03:50,939
I'm a hunter,
not a charity case.
44
00:03:55,402 --> 00:03:57,779
"Buck Hendricks.
Big Game Hunter,
45
00:03:58,780 --> 00:04:01,575
"Extraordinaire."
Remember?
46
00:04:02,534 --> 00:04:05,370
I gave you plenty of
good copy in my time.
47
00:04:06,955 --> 00:04:08,415
Listen, Jack,
48
00:04:09,332 --> 00:04:11,626
if we shoot
this Hulk creature of yours,
49
00:04:11,710 --> 00:04:14,045
it'll be just like
it used to be.
50
00:04:15,005 --> 00:04:16,506
You'll have a great story,
51
00:04:16,590 --> 00:04:18,633
and I'll be right back
on the lecture circuit!
52
00:04:18,717 --> 00:04:20,510
Do you hear yourself?
53
00:04:20,802 --> 00:04:23,680
Five years ago, you wouldn't have
even considered shooting something
54
00:04:23,764 --> 00:04:26,391
that's worth more alive
than it is dead.
55
00:04:26,475 --> 00:04:29,770
Now, Buck, forget it.
Just go home.
56
00:04:31,813 --> 00:04:33,106
That's my home!
57
00:04:33,190 --> 00:04:35,317
Well, I'm sorry about that.
58
00:04:35,609 --> 00:04:39,529
I really am sorry,
but I can't help you.
59
00:04:42,949 --> 00:04:46,077
All right, McGee, all right.
I'll beat you to the punch.
60
00:04:46,161 --> 00:04:48,830
I'll get to your monster
first and I'll kill it!
61
00:04:56,755 --> 00:05:00,467
It will show itself again.
The big ones always do.
62
00:05:01,968 --> 00:05:04,221
And Buck Hendricks
will be there.
63
00:05:06,097 --> 00:05:07,599
Guarantee it.
64
00:05:47,639 --> 00:05:49,766
That's a good way to
get lockjaw, you know,
65
00:05:49,933 --> 00:05:52,227
wrapping a cut
in that dirty thing.
66
00:05:53,144 --> 00:05:55,397
Well, it's only a temporary
bandage, Samantha.
67
00:05:55,480 --> 00:05:57,065
Temporary, huh?
Yeah.
68
00:05:57,148 --> 00:06:00,318
By the time you got around
to putting a real dressing on,
69
00:06:00,402 --> 00:06:04,155
there'd be about a zillion infectious
bugs running around inside of you.
70
00:06:05,282 --> 00:06:07,701
Don't you know anything
about first aid?
71
00:06:08,618 --> 00:06:10,662
I know a little bit, yeah.
72
00:06:13,582 --> 00:06:16,668
Are you going to just stand
there and bleed to death, David?
73
00:06:18,086 --> 00:06:19,546
No.
74
00:06:37,355 --> 00:06:39,566
Well, you're certainly home
early from school.
75
00:06:39,649 --> 00:06:42,402
Mr. Wilkins let us go
for the afternoon.
76
00:06:42,819 --> 00:06:45,488
Hardly anyone left for him
to teach in this town.
77
00:06:45,572 --> 00:06:46,907
This might hurt.
78
00:06:46,990 --> 00:06:49,868
Well, I'm ready whenever you are,
Dr. Bates.
79
00:06:53,204 --> 00:06:56,333
(MIMICS GROANING)
80
00:06:57,459 --> 00:06:58,585
Now, that's better.
81
00:06:58,668 --> 00:07:01,838
Better? Tommy Porter
and his folks left today.
82
00:07:01,922 --> 00:07:03,548
That's five families
this month.
83
00:07:03,632 --> 00:07:05,967
(BRAD LAUGHING)
84
00:07:06,843 --> 00:07:09,387
Dad's fishing party
didn't show, huh?
85
00:07:09,888 --> 00:07:11,139
Uh-huh.
86
00:07:13,308 --> 00:07:15,226
What's that?
Microscope.
87
00:07:15,560 --> 00:07:17,228
Oh, really. May I?
88
00:07:21,066 --> 00:07:25,820
Hey, now that is some
piece of equipment.
89
00:07:26,071 --> 00:07:28,490
Mr. Wilkins let me borrow it
for my project.
90
00:07:28,573 --> 00:07:31,660
I'm going to classify the
bacteria in Sun Lake and...
91
00:07:33,495 --> 00:07:34,996
Big deal, huh?
92
00:07:35,246 --> 00:07:38,333
Not much sense in being good
at something with nobody around.
93
00:07:39,000 --> 00:07:40,418
Well, I'm glad
you're back early
94
00:07:40,502 --> 00:07:43,672
because you can help me
straighten out the shop.
95
00:07:44,130 --> 00:07:46,883
Who's going to notice?
All our customers?
96
00:07:47,467 --> 00:07:49,094
It's a waste of time.
97
00:07:49,177 --> 00:07:50,387
Really?
98
00:07:52,305 --> 00:07:53,473
Ready?
99
00:07:54,224 --> 00:07:56,935
I win and we go
fishing, okay?
100
00:07:57,435 --> 00:07:59,646
All right, you got a deal.
Start counting.
101
00:07:59,729 --> 00:08:01,314
One, two, three.
102
00:08:01,398 --> 00:08:03,358
(EXCLAIMS)
Scissors cut paper.
103
00:08:04,901 --> 00:08:07,612
(SIGHING)
It's still a waste of time.
104
00:08:15,036 --> 00:08:17,872
BRAD: And everyone of those girls
believing your story about an avalanche
105
00:08:17,956 --> 00:08:21,001
closing the main ski lift.
Now that's funny.
106
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
You know, I got a good mind to call that
big shot, so-called fisherman again.
107
00:08:24,587 --> 00:08:27,674
No use wasting your breath
on those gray flannel types.
108
00:08:29,300 --> 00:08:31,386
Besides, it's time
we faced the facts.
109
00:08:32,137 --> 00:08:35,849
Our little town of Antowuk
is kaput. Finished.
110
00:08:35,932 --> 00:08:39,769
I say that this town's got what it
takes to boom again, that's what I say.
111
00:08:39,853 --> 00:08:44,524
Now you just tell me what it
is that Aspen or Squaw Valley,
112
00:08:44,607 --> 00:08:46,651
one of those places have that we
don't have right here. Huh? What?
113
00:08:46,735 --> 00:08:47,986
People, for one thing.
114
00:08:48,069 --> 00:08:50,739
Oh, that's cute, Brad.
People, that's real cute.
115
00:08:50,822 --> 00:08:53,950
Antowuk just isn't
the in place to go anymore.
116
00:08:54,034 --> 00:08:56,369
We got great fishing
up at the lakes,
117
00:08:56,453 --> 00:08:58,121
we got a terrific
ski resort. Yeah.
118
00:08:58,204 --> 00:09:01,666
My ski resort is operating
in the deepest shade of red.
119
00:09:02,333 --> 00:09:05,253
Now you've done your best,
Harlan, we all have.
120
00:09:05,336 --> 00:09:08,631
The newspaper ads,
the travel agents in Salt Lake,
121
00:09:08,715 --> 00:09:10,300
down in L.A., Denver.
122
00:09:10,383 --> 00:09:11,885
But nothing works!
123
00:09:11,968 --> 00:09:14,512
People have simply forgotten
about Antowuk.
124
00:09:14,596 --> 00:09:15,722
No.
125
00:09:15,805 --> 00:09:18,641
Now, I'm closing my place
and getting out.
126
00:09:19,934 --> 00:09:22,270
And if you weren't
such a dreamer,
127
00:09:22,353 --> 00:09:24,314
you'd do the same thing.
128
00:09:27,233 --> 00:09:29,027
Brad, it's my place.
129
00:09:29,277 --> 00:09:31,571
Do you understand?
I can't quit.
130
00:09:32,072 --> 00:09:33,698
I can't quit now.
131
00:09:37,535 --> 00:09:38,620
Or ever.
132
00:09:45,543 --> 00:09:46,836
Well, we're almost finished
133
00:09:46,920 --> 00:09:48,880
and then I'm going
to take you fishing.
134
00:09:49,005 --> 00:09:50,507
Really?
Mmm-hmm.
135
00:09:51,424 --> 00:09:52,801
(CASH REGISTER DINGS)
136
00:09:53,301 --> 00:09:54,511
Hi, Dad.
137
00:09:55,345 --> 00:09:56,429
How come
you're not in school?
138
00:09:56,513 --> 00:09:58,431
Mr. Wilkins let us go early.
139
00:10:04,354 --> 00:10:06,147
Where's the rest of the beer?
140
00:10:06,231 --> 00:10:07,315
Over there.
141
00:10:10,610 --> 00:10:11,903
What's going on here?
142
00:10:11,986 --> 00:10:13,446
We're cleaning up a bit.
143
00:10:13,530 --> 00:10:15,323
Everything's divided
into sections.
144
00:10:15,406 --> 00:10:18,326
Hardware's on this side,
the sporting goods are over here...
145
00:10:18,409 --> 00:10:20,203
Barton, just hold it!
146
00:10:22,205 --> 00:10:23,832
Now you see, Sam?
147
00:10:23,998 --> 00:10:25,708
He comes here,
he's looking for work.
148
00:10:25,792 --> 00:10:28,545
He's flat broke, we're about
ready for the bankruptcy court.
149
00:10:28,837 --> 00:10:30,338
I still give him a job.
150
00:10:30,839 --> 00:10:33,758
He says he'll work
for his room and his board.
151
00:10:34,467 --> 00:10:36,636
But him,
I say he's educated.
152
00:10:38,721 --> 00:10:40,265
Knows it all.
153
00:10:41,307 --> 00:10:42,809
Wants to change things.
154
00:10:42,892 --> 00:10:46,062
Leave him alone, Dad.
David's just trying to help.
155
00:10:46,729 --> 00:10:48,148
Sam, you hear yourself, huh?
156
00:10:48,648 --> 00:10:52,026
I mean, anybody would think that he was
your father and I was the hired hand.
157
00:10:53,027 --> 00:10:54,904
You know, if your mother
was still alive to see...
158
00:10:54,988 --> 00:10:57,532
No, I'm sorry. Sorry.
159
00:11:04,247 --> 00:11:05,582
Come on, Miss Bates.
160
00:11:07,167 --> 00:11:09,460
Your mom would be
real proud of you.
161
00:11:09,544 --> 00:11:12,255
You're a real woman.
You're all grown up.
162
00:11:13,798 --> 00:11:15,550
You take care of me
just fine.
163
00:11:15,800 --> 00:11:17,010
Sam...
164
00:11:19,888 --> 00:11:21,472
I said I was sorry.
165
00:11:21,806 --> 00:11:23,766
I have to get
your lunch ready.
166
00:11:29,063 --> 00:11:30,982
What're you doing now, huh?
167
00:11:32,775 --> 00:11:34,652
I was just finishing up.
168
00:11:34,736 --> 00:11:36,905
Why don't you do that?
Finish up, huh?
169
00:11:37,197 --> 00:11:38,698
You could rearrange
everything.
170
00:11:39,199 --> 00:11:41,284
Turn the whole place
upside down, huh?
171
00:11:41,618 --> 00:11:43,119
Give us a new look.
172
00:11:43,203 --> 00:11:45,288
And while you're at it,
I...
173
00:11:46,664 --> 00:11:48,374
I got just the place
for you to start.
174
00:11:56,216 --> 00:11:58,801
Barton, do you still
work here or not?
175
00:11:59,469 --> 00:12:00,637
Barton?
176
00:12:14,901 --> 00:12:16,861
That's what I figured
you'd decide.
177
00:12:27,330 --> 00:12:29,832
HARLAN: I want you to pull
everything out of this room,
178
00:12:29,916 --> 00:12:32,335
starting with
the big boxes over there.
179
00:12:33,086 --> 00:12:35,463
Then I want you
to scrub the room.
180
00:12:35,546 --> 00:12:38,174
And then I want you
to inventory all this gear.
181
00:12:38,258 --> 00:12:39,717
(SIGHING)
182
00:12:39,801 --> 00:12:41,427
You're the boss.
183
00:12:44,514 --> 00:12:47,892
That's right.
I'm the boss.
184
00:12:54,983 --> 00:12:56,776
What's the matter?
You worried?
185
00:12:56,859 --> 00:12:59,320
I mean, a smart guy
like you, huh?
186
00:12:59,404 --> 00:13:02,699
You're always spouting off
about education to Sam.
187
00:13:03,825 --> 00:13:05,618
Now's your chance
to show her
188
00:13:05,702 --> 00:13:08,413
how an educated man can
take a tough job like this, you see,
189
00:13:08,496 --> 00:13:10,665
and can make it simple.
190
00:13:10,999 --> 00:13:13,501
Look, I'm not trying to interfere
with you and Samantha...
191
00:13:16,462 --> 00:13:18,631
Sam is none of your business.
192
00:13:20,800 --> 00:13:24,721
You just... You just
get cracking. Go on.
193
00:13:35,231 --> 00:13:38,109
You know, Barton,
I think I got you figured.
194
00:13:39,694 --> 00:13:41,654
I mean, someone like you
doesn't come hiking
195
00:13:41,738 --> 00:13:44,032
all the way up here
for their health, now do they?
196
00:13:50,121 --> 00:13:53,166
Or was it the law?
Jealous husband?
197
00:13:53,708 --> 00:13:55,043
Something worse?
198
00:13:59,630 --> 00:14:02,759
Too tough for you, David?
You want to quit?
199
00:14:04,427 --> 00:14:07,722
Guys like you,
you make a habit of running away.
200
00:14:10,892 --> 00:14:12,143
I know your kind.
201
00:14:14,479 --> 00:14:15,897
Do you?
Yeah.
202
00:14:16,314 --> 00:14:17,565
Big shots, huh?
203
00:14:18,483 --> 00:14:20,902
Can't stand having someone
tell them what to do.
204
00:14:23,112 --> 00:14:25,531
They have little tantrums,
Davy.
205
00:14:26,366 --> 00:14:27,658
Why don't you
let loose on me
206
00:14:27,742 --> 00:14:30,203
and just get it
out of your system?
207
00:14:35,833 --> 00:14:40,213
You're here just in time to see college
boy here take me on, hand to hand.
208
00:14:40,296 --> 00:14:41,881
(BRAD LAUGHING)
209
00:14:41,964 --> 00:14:43,466
That I want to see.
210
00:14:43,966 --> 00:14:46,052
Come on, you're gonna take
a punch at me, or not?
211
00:14:46,803 --> 00:14:49,806
You won't lose your job,
not if you win.
212
00:14:54,018 --> 00:14:56,104
You hear me?
Hey! Whoa, whoa.
213
00:14:59,065 --> 00:15:01,609
Let's get something to eat.
Come on, Harlan.
214
00:15:08,491 --> 00:15:11,786
I'll be back to make sure
you do it right, huh?
215
00:15:11,869 --> 00:15:13,579
Don't forget the boxes.
216
00:15:14,163 --> 00:15:16,874
BRAD: (LAUGHING)
Harlan, you're too much.
217
00:15:40,606 --> 00:15:41,983
(SCREAMS)
218
00:15:50,199 --> 00:15:51,951
(GROWLING)
219
00:15:54,036 --> 00:15:55,538
What was that?
220
00:16:28,571 --> 00:16:30,114
You just stay
right here.
221
00:16:30,198 --> 00:16:32,450
David's in there, Dad.
David's in there!
222
00:16:46,589 --> 00:16:47,924
Harlan, we got a problem.
223
00:16:48,007 --> 00:16:49,842
Look at the size
of that thing!
224
00:16:54,722 --> 00:16:55,848
(GROWLING)
225
00:16:55,932 --> 00:16:57,725
Just hold your ground.
I mean, there's two of us.
226
00:16:57,808 --> 00:16:59,268
That ain't gonna be enough.
227
00:17:01,604 --> 00:17:05,191
Look out, here he comes.
Get out of here!
228
00:17:05,566 --> 00:17:06,817
(SCREAMS)
229
00:17:30,091 --> 00:17:31,634
(SAMANTHA SCREAMS)
230
00:17:36,180 --> 00:17:38,599
What about David?
Anyone see David?
231
00:17:49,402 --> 00:17:50,528
MAN 1: Must have been big!
232
00:17:50,611 --> 00:17:51,737
MAN 2: Look at the damage.
233
00:17:51,821 --> 00:17:54,490
WOMAN: Tore the
whole place up! Bad!
234
00:17:58,578 --> 00:17:59,787
David!
235
00:18:00,288 --> 00:18:05,042
Hey, David, I thought for sure
that whatever-it-was got you.
236
00:18:05,126 --> 00:18:07,920
You got out just in time.
Are you all right?
237
00:18:09,755 --> 00:18:11,007
DAVID: What's going on?
238
00:18:11,090 --> 00:18:12,967
SAMANTHA: They've got
a meeting going on in there.
239
00:18:13,050 --> 00:18:14,302
You know
how adults are.
240
00:18:14,385 --> 00:18:17,388
You're not gonna let that
creature scare you off?
241
00:18:17,471 --> 00:18:19,765
You're not gonna leave,
are you?
242
00:18:21,517 --> 00:18:22,935
Was there much damage?
243
00:18:23,019 --> 00:18:24,395
Yes, a lot.
244
00:18:28,608 --> 00:18:30,026
CLAIRE:
I don't know, Harlan.
245
00:18:30,109 --> 00:18:34,238
As newspaper editor, I'd love to
spread this story all over the place.
246
00:18:34,322 --> 00:18:38,034
But being mayor, too,
it puts me in a bad spot.
247
00:18:38,117 --> 00:18:39,702
I don't wanna
start a panic.
248
00:18:39,785 --> 00:18:40,870
Claire...
249
00:18:40,953 --> 00:18:43,331
I mean, Your Honor, I don't want to
sound disrespectful, but you're nuts.
250
00:18:43,414 --> 00:18:46,417
You see, there's not enough
people left in this town to panic!
251
00:18:46,500 --> 00:18:49,170
Now, this creature is
exactly what Antowuk needs.
252
00:18:49,253 --> 00:18:51,213
It's a tourist draw
that won't stop!
253
00:18:51,297 --> 00:18:52,798
It's better than a Bigfoot!
254
00:18:52,882 --> 00:18:55,301
I mean, even while it was tearing
this place apart I was thinking
255
00:18:55,384 --> 00:18:58,054
this thing is the answer
to our prayers, the answer!
256
00:18:58,137 --> 00:18:59,889
I don't particularly take
to the idea of my district
257
00:18:59,972 --> 00:19:01,766
being overrun
by a lot of weirdos
258
00:19:01,849 --> 00:19:03,351
out looking
for some kind of monster.
259
00:19:03,434 --> 00:19:05,102
Yeah, they're weirdos,
agreed.
260
00:19:05,186 --> 00:19:07,063
But weirdos with money
in their pockets,
261
00:19:07,146 --> 00:19:10,941
not to mention, the nationwide news
coverage we're gonna get. Right, huh?
262
00:19:11,025 --> 00:19:13,235
Now, think about this,
the headline.
263
00:19:13,319 --> 00:19:16,822
"A Resort Community Battles
Mountain Monster."
264
00:19:18,449 --> 00:19:20,701
And the story that follows...
265
00:19:20,785 --> 00:19:23,871
"Mayor Claire Murphy and
Sheriff Chuck Colton's
266
00:19:23,954 --> 00:19:28,167
"quick reactions in organizing
Antowuk's defenses
267
00:19:28,250 --> 00:19:33,130
"saves serious loss of life
and property, et cetera, so on."
268
00:19:33,422 --> 00:19:37,009
And we can call the thing
"The Antowuk Horror!"
269
00:19:40,388 --> 00:19:44,475
Now that will put this town right
back on the map. I guarantee it. Huh?
270
00:19:44,558 --> 00:19:48,437
CLAIRE: Well, listen,
we surely don't have a thing to lose.
271
00:19:49,105 --> 00:19:51,524
Okay, Harlan, come on,
let's give it a try.
272
00:19:51,607 --> 00:19:53,192
Oh, that's my girl!
273
00:19:53,275 --> 00:19:55,903
Look, we'll play this thing
high and wide.
274
00:19:55,986 --> 00:19:58,572
Now when Brad and me
track this thing down...
275
00:19:58,656 --> 00:20:02,618
Track? Now hold on, Harlan,
just a minute. I'm the sheriff here.
276
00:20:02,785 --> 00:20:05,371
Any tracking to be done,
I should be the one to lead the parade.
277
00:20:05,454 --> 00:20:09,583
Well, what you should be is right here
in town, protecting life and property,
278
00:20:09,667 --> 00:20:12,378
and handling all those
reporters that are gonna be
279
00:20:12,461 --> 00:20:15,881
coming in to take pictures
of things.
280
00:20:18,342 --> 00:20:19,552
Well...
281
00:20:20,970 --> 00:20:22,471
You know,
we'll bag this monster
282
00:20:22,555 --> 00:20:24,223
and then we'll stuff him.
And then the people...
283
00:20:24,306 --> 00:20:27,810
And then the people will stay to ski,
hunt and fish.
284
00:20:27,893 --> 00:20:29,353
COLTON: And buy.
285
00:20:29,437 --> 00:20:33,482
Sure they'll come to buy everything
and anything Antowuk can offer.
286
00:20:34,108 --> 00:20:37,319
I'll get down to my office and
I'll contact the wire services.
287
00:20:40,489 --> 00:20:43,159
Young fella, I'll want to take a
statement from you a little later.
288
00:20:43,242 --> 00:20:45,161
You keep yourself handy.
289
00:20:46,412 --> 00:20:47,913
HARLAN: Hey, Barton,
290
00:20:48,622 --> 00:20:51,500
you must be faster on
your feet than I thought.
291
00:20:51,584 --> 00:20:54,253
I'm sorry about what
happened to your place.
292
00:20:54,587 --> 00:20:56,547
It's not as bad
as it looks.
293
00:20:56,630 --> 00:20:59,300
It shouldn't take you long
to square it away.
294
00:20:59,383 --> 00:21:00,926
I'll help you, David.
295
00:21:02,511 --> 00:21:05,639
Sam, I think
I need you right now.
296
00:21:06,307 --> 00:21:08,517
Would you go fix me
some sandwiches?
297
00:21:16,901 --> 00:21:21,405
Look, you're not serious, are you,
about trying to hunt that creature down?
298
00:21:21,697 --> 00:21:24,658
No, I'm not gonna try.
I'm doing it.
299
00:21:25,117 --> 00:21:26,911
What about Samantha?
300
00:21:29,789 --> 00:21:31,665
Sam will be just fine.
301
00:21:31,749 --> 00:21:35,169
She's been alone before
while I was out in those hills.
302
00:21:35,252 --> 00:21:37,046
She'll be just fine.
303
00:21:37,254 --> 00:21:39,673
Besides, if you're so worried
about her, why don't you...
304
00:21:39,757 --> 00:21:42,384
Why don't you stay here at
the store and look after her?
305
00:21:43,969 --> 00:21:45,679
Sam won't mind that.
306
00:21:45,888 --> 00:21:49,225
She seems to like you,
well enough.
307
00:21:52,102 --> 00:21:53,979
Why don't you go on
back to work?
308
00:22:06,492 --> 00:22:08,077
Here, let me help you.
309
00:22:08,160 --> 00:22:10,329
I don't really want you
to hurt yourself.
310
00:22:13,249 --> 00:22:15,209
You know, I...
I tried it in the city.
311
00:22:15,292 --> 00:22:17,920
Down where you came from,
it's no luck.
312
00:22:18,087 --> 00:22:19,088
I don't fit in.
313
00:22:19,171 --> 00:22:20,798
Maybe you didn't
give it enough time.
314
00:22:23,175 --> 00:22:25,386
No. No, I gave.
315
00:22:27,263 --> 00:22:28,556
It's me.
316
00:22:29,098 --> 00:22:30,891
I don't belong anywhere
but right here.
317
00:22:30,975 --> 00:22:33,269
And if we can put Antowuk
back on its feet,
318
00:22:33,352 --> 00:22:36,772
it'll be a good place for Sam
to grow up. A real place.
319
00:22:37,147 --> 00:22:39,275
Hey, you ready to go, Harlan?
320
00:22:39,650 --> 00:22:41,485
Yeah, Brad,
I'll be right there.
321
00:22:41,986 --> 00:22:43,904
Glad to see
you're still kicking.
322
00:22:51,120 --> 00:22:52,288
Thanks.
323
00:22:57,751 --> 00:23:00,421
You... You take care
of yourself, huh?
324
00:23:09,889 --> 00:23:11,098
Bye, Dad.
325
00:23:33,370 --> 00:23:34,705
Thank you.
326
00:23:34,830 --> 00:23:36,790
BRAD: Help, help!
327
00:23:36,874 --> 00:23:39,710
Somebody, help!
Sheriff, get the sheriff!
328
00:23:40,252 --> 00:23:42,922
Brad, what is it? What
happened? What's the matter, Brad?
329
00:23:43,088 --> 00:23:44,256
Where's Dad?
330
00:23:44,340 --> 00:23:46,342
Brad, where is Harlan?
331
00:23:46,800 --> 00:23:48,135
Out there.
332
00:23:48,302 --> 00:23:50,387
That thing,
it got him.
333
00:23:50,721 --> 00:23:53,515
CLAIRE: It got who?
Harlan? It got Harlan?
334
00:24:01,398 --> 00:24:03,901
We tracked it this far
before dark.
335
00:24:04,485 --> 00:24:06,695
Look at the size
of this print!
336
00:24:09,657 --> 00:24:11,575
It took us by surprise.
337
00:24:12,284 --> 00:24:13,786
We tried to fight,
338
00:24:14,954 --> 00:24:16,372
but it was too big.
339
00:24:18,666 --> 00:24:20,250
It grabbed Harlan.
340
00:24:21,710 --> 00:24:23,212
Went off through here.
341
00:24:34,515 --> 00:24:38,560
Look, I understand why
you're doing this, but...
342
00:24:39,269 --> 00:24:40,396
What're you
talking about?
343
00:24:40,479 --> 00:24:43,816
But there's more than just
yourselves to think about.
344
00:24:47,528 --> 00:24:50,114
Yeah, this is
no place for her.
345
00:24:50,197 --> 00:24:53,117
It's her father that's missing,
if he's missing.
346
00:24:53,200 --> 00:24:55,327
Are you saying I lied
about all this? That we...
347
00:24:55,411 --> 00:24:58,414
I'm just saying it's a hoax.
The whole thing is a hoax.
348
00:24:58,497 --> 00:25:01,500
Where do you get off
accusing us of such a thing?
349
00:25:01,583 --> 00:25:03,585
Samantha's father is
out there somewhere.
350
00:25:03,669 --> 00:25:05,212
He may be alive
or not. I don't know.
351
00:25:05,295 --> 00:25:10,300
But I do know saying he's a cheat
and a liar, and me, too, is pretty low.
352
00:25:11,218 --> 00:25:13,887
And laying that kind of stuff on
Samantha is gonna be even lower.
353
00:25:13,971 --> 00:25:16,807
It would be
if I was wrong.
354
00:25:16,890 --> 00:25:19,184
Now how come you're so sure of yourself,
Barton?
355
00:25:19,268 --> 00:25:22,730
Besides us, a dozen other
people in town saw that thing.
356
00:25:23,188 --> 00:25:25,983
Or do you have some kind
of inside line on this creature?
357
00:25:28,277 --> 00:25:31,864
A lot of tracks back there,
leading up toward the rocks.
358
00:25:36,243 --> 00:25:37,494
Samantha,
359
00:25:39,413 --> 00:25:40,914
we found this.
360
00:25:49,548 --> 00:25:53,510
You know, Samantha,
your daddy's mighty good in the woods.
361
00:25:54,803 --> 00:25:57,097
He really knows
what he's doing.
362
00:26:00,100 --> 00:26:02,519
So don't you start
giving up hope.
363
00:26:04,146 --> 00:26:06,899
The sheriff's right, Sam.
We'll find him.
364
00:26:08,484 --> 00:26:12,529
Oh, Harlan's probably got that
big thing thrown and hogtied by now.
365
00:26:12,988 --> 00:26:14,239
He'll be a real hero.
366
00:26:14,323 --> 00:26:16,533
Not if he's hurt,
he won't be.
367
00:26:24,208 --> 00:26:26,210
MAN ON RADIO: And now before
we close out today's news,
368
00:26:26,293 --> 00:26:28,128
an item from Antowuk, Utah.
369
00:26:28,212 --> 00:26:31,465
It seems the good people of
Antowuk have a monster on their hands.
370
00:26:31,548 --> 00:26:35,803
So far no one's been hurt but a Mr. Harlan
Bates has been reported missing,
371
00:26:35,886 --> 00:26:38,388
supposedly captured
by the creature.
372
00:26:43,936 --> 00:26:45,687
COLTON: Now this...
373
00:26:45,854 --> 00:26:49,817
This creature, this monster
or whatever it is,
374
00:26:50,651 --> 00:26:51,902
it came
right through here.
375
00:26:51,985 --> 00:26:54,488
I didn't see it myself,
376
00:26:55,489 --> 00:26:57,574
but there's
one thing sure.
377
00:26:58,909 --> 00:27:02,412
It's big.
It's real big.
378
00:27:02,788 --> 00:27:06,667
We hear you've got casts of
the creature's footprint, Sheriff.
379
00:27:08,252 --> 00:27:11,922
Sheriff Colton?
The casts? The casts.
380
00:27:12,005 --> 00:27:14,383
Oh, the cast.
I'm sorry.
381
00:27:16,218 --> 00:27:18,554
My God!
MAN: Oh, wow!
382
00:27:19,096 --> 00:27:20,722
Hey, there's Mayor Murphy.
383
00:27:21,265 --> 00:27:22,933
Hey, Mayor, Mayor.
384
00:27:23,016 --> 00:27:27,062
Everything humanly possible
is being done to find Mr. Bates.
385
00:27:27,146 --> 00:27:29,731
Sheriff Colton is
organizing a search party
386
00:27:29,815 --> 00:27:32,401
and the Civil Air Patrol
is also assisting.
387
00:27:32,484 --> 00:27:34,570
(REPORTERS CLAMORING)
388
00:27:34,653 --> 00:27:39,116
There'll be a press conference at 8:00,
gentlemen, 8:00.
389
00:27:47,958 --> 00:27:51,712
Well, front window's
boarded up.
390
00:27:56,884 --> 00:28:01,096
Samantha, about your father,
I don't think that...
391
00:28:01,180 --> 00:28:02,389
(DOOR CLOSING)
392
00:28:02,848 --> 00:28:04,766
More souvenir hunters.
393
00:28:17,821 --> 00:28:20,032
Just some gear
for the search party.
394
00:28:20,115 --> 00:28:21,158
Hey, wait a minute.
395
00:28:21,241 --> 00:28:22,534
BRAD: No time, Barton.
396
00:29:24,680 --> 00:29:26,556
I guess Dad was right.
397
00:29:26,640 --> 00:29:28,642
They just keep coming in.
398
00:29:30,269 --> 00:29:34,773
Listen, Samantha,
If you know something I don't know...
399
00:29:35,774 --> 00:29:39,611
Dinner is now being served,
Mr. Barton. Nothing fancy.
400
00:29:39,903 --> 00:29:43,699
Hamburgers, macaroni,
and green beans.
401
00:30:19,318 --> 00:30:20,319
(DOG BARKING)
402
00:30:26,825 --> 00:30:30,203
There you are,
you naughty little dog.
403
00:30:32,706 --> 00:30:34,166
(GROWLING)
404
00:30:34,458 --> 00:30:35,792
(SCREAMING)
405
00:30:52,934 --> 00:30:54,186
(GROWLING)
406
00:30:54,269 --> 00:30:55,520
MAN 1:
It's headed this way!
407
00:30:56,646 --> 00:30:58,357
Run! Everybody run!
408
00:30:58,440 --> 00:31:00,901
MAN 2: What is it? Over there,
behind the wagon.
409
00:31:02,611 --> 00:31:04,154
He's over there.
Watch out!
410
00:31:08,700 --> 00:31:10,243
MAN 3: Somebody
get the sheriff.
411
00:31:11,203 --> 00:31:13,246
(ALL SCREAMING)
412
00:31:14,206 --> 00:31:15,665
Samantha, stay here!
413
00:31:20,003 --> 00:31:22,631
GIRL: Mommy!
Where's my mommy?
414
00:31:26,176 --> 00:31:27,636
MAN 4: Hey, watch it,
watch it.
415
00:31:29,388 --> 00:31:31,098
It's over there.
There it is.
416
00:31:35,102 --> 00:31:36,186
He's heading
for Main Street.
417
00:31:36,269 --> 00:31:37,687
Hold your fire!
418
00:31:43,902 --> 00:31:45,737
MAN 5: Keep moving!
Keep moving!
419
00:31:48,198 --> 00:31:50,075
Samantha, I told you...
420
00:31:53,036 --> 00:31:54,454
Samantha, come with me.
421
00:31:54,538 --> 00:31:55,705
MAN 6: Come on, move!
422
00:31:56,957 --> 00:31:58,667
Run! You'll get trampled.
423
00:31:58,750 --> 00:32:00,127
WOMAN: Hold on to my hand!
424
00:32:27,279 --> 00:32:28,280
(GUN CLICKS)
425
00:32:34,703 --> 00:32:37,038
Are you all right?
Did he hurt you?
426
00:32:37,122 --> 00:32:38,999
You were closer to it than
anybody. How big was it?
427
00:32:52,471 --> 00:32:53,972
(GROWLING)
428
00:32:54,639 --> 00:32:56,057
Harlan, don't!
429
00:32:56,892 --> 00:32:58,560
(LAUGHING)
430
00:32:58,643 --> 00:32:59,728
Man, you look weird.
431
00:32:59,811 --> 00:33:01,730
You should have seen you.
432
00:33:01,813 --> 00:33:03,315
The charcoal is
what does it.
433
00:33:03,398 --> 00:33:05,650
Listen, how are things
in town? How's it going?
434
00:33:05,734 --> 00:33:07,402
Confused.
What?
435
00:33:07,736 --> 00:33:10,322
But none of the tourists are
leaving. More coming in and staying.
436
00:33:10,405 --> 00:33:12,782
All right! They seem
to really like it here.
437
00:33:12,866 --> 00:33:14,493
I think Antowuk's
been rediscovered.
438
00:33:14,576 --> 00:33:16,203
And those newspaper guys...
Yeah?
439
00:33:16,286 --> 00:33:18,622
They're very happy, Harlan.
Very happy.
440
00:33:18,705 --> 00:33:20,957
Yeah, the morning editions are
gonna be coming out pretty soon.
441
00:33:21,041 --> 00:33:23,251
L.A., San Francisco,
all over the country.
442
00:33:23,335 --> 00:33:26,796
And Antowuk is gonna be on
every front page! Every one!
443
00:33:28,965 --> 00:33:31,635
Sam, what about Sam?
You did tell her, didn't you?
444
00:33:31,718 --> 00:33:33,053
Yeah. I told her.
445
00:33:33,136 --> 00:33:35,805
That's great, great.
And you brought the gear?
446
00:33:35,889 --> 00:33:39,017
Yeah. But do you really think
we need all this stuff?
447
00:33:39,100 --> 00:33:40,852
I mean, last night
was pretty effective.
448
00:33:40,936 --> 00:33:42,771
No, no. Last night
was kid's stuff.
449
00:33:42,854 --> 00:33:45,357
You ain't seen nothing yet.
Come on.
450
00:33:46,733 --> 00:33:47,984
Come on!
451
00:33:48,068 --> 00:33:49,361
Come on.
452
00:33:58,537 --> 00:34:02,249
All right, you wouldn't
talk to me last night,
453
00:34:03,917 --> 00:34:06,336
but you've got to
talk to me now.
454
00:34:06,711 --> 00:34:09,256
Are you going to let me in
on it, Samantha?
455
00:34:13,593 --> 00:34:16,846
Rabbit's blood.
Different structure.
456
00:34:18,014 --> 00:34:19,683
Mr. Wilkins would
be proud of me.
457
00:34:19,766 --> 00:34:21,059
Samantha.
458
00:34:22,561 --> 00:34:25,689
It's just for publicity,
what he's doing, David.
459
00:34:26,690 --> 00:34:28,400
It's for the town.
No. No.
460
00:34:28,483 --> 00:34:30,402
No, not anymore. You saw
what happened last night.
461
00:34:30,485 --> 00:34:31,528
Someone could've been hurt.
462
00:34:31,611 --> 00:34:32,821
Dad won't hurt anybody.
463
00:34:32,904 --> 00:34:34,155
He could be hurt.
464
00:34:34,239 --> 00:34:36,783
There are police
in town now.
465
00:34:36,866 --> 00:34:38,868
There are men with guns.
466
00:34:39,744 --> 00:34:43,999
If you know where he is,
you have to tell me, Samantha.
467
00:34:46,334 --> 00:34:48,461
Dad can take care
of himself.
468
00:34:49,754 --> 00:34:53,592
You don't know him like me.
I can't let him down.
469
00:34:55,594 --> 00:34:57,887
Ever since Mom died
he's been...
470
00:35:00,140 --> 00:35:02,142
I can't spoil it for him.
471
00:35:05,937 --> 00:35:08,273
Now, look, honey,
don't you cry.
472
00:35:08,481 --> 00:35:10,400
I'm going to get that
horror thing for you.
473
00:35:10,483 --> 00:35:13,945
Yes, sir, I'll get that man-eater
that took your father and I'll kill him!
474
00:35:14,029 --> 00:35:15,030
I guarantee it!
475
00:35:15,113 --> 00:35:16,197
I think that's enough,
all right?
476
00:35:16,281 --> 00:35:18,366
Oh, these amateurs
they just wanna capture it,
477
00:35:19,200 --> 00:35:20,410
but I'm going to
kill that thing.
478
00:35:20,493 --> 00:35:22,746
You're not going to kill anything. Now,
come on, Samantha.
479
00:35:22,829 --> 00:35:26,249
Now don't you worry, honey,
I'm going to track it down.
480
00:35:27,250 --> 00:35:28,918
And I'll kill it!
481
00:35:35,342 --> 00:35:38,928
SAMANTHA: When Mom was alive,
when we were all together,
482
00:35:39,012 --> 00:35:40,972
Dad used to take us
to a mountain
483
00:35:41,056 --> 00:35:44,059
that was nearly always covered
with clouds at the top.
484
00:35:44,142 --> 00:35:46,186
He called it Sky Mountain.
485
00:35:46,436 --> 00:35:48,605
He might be there.
How do I find him?
486
00:35:48,688 --> 00:35:50,482
I'll show you.
No, Samantha.
487
00:35:50,899 --> 00:35:52,025
Why? What's wrong?
488
00:35:52,108 --> 00:35:53,109
You're going to
have to tell me.
489
00:35:53,193 --> 00:35:55,695
It's gonna be tough enough talking to
your father without having you along.
490
00:35:55,779 --> 00:35:57,697
Oh, no, you don't!
Not if I can help it.
491
00:35:57,781 --> 00:36:00,075
Samantha, will you please
try to understand?
492
00:36:00,158 --> 00:36:03,328
If you want to help him,
you have to do as I say.
493
00:36:05,789 --> 00:36:07,040
Please.
494
00:36:11,294 --> 00:36:14,506
You follow along the canyon to
just beyond that long ridge out there.
495
00:36:14,589 --> 00:36:15,590
Uh-huh.
496
00:36:15,674 --> 00:36:18,635
You'll see it then. It's only
five or six miles from here.
497
00:36:21,429 --> 00:36:22,806
Thank you.
498
00:36:55,755 --> 00:36:57,799
There, that ought to do it.
499
00:36:57,882 --> 00:36:59,342
Just twist this knob and...
500
00:36:59,426 --> 00:37:01,553
Just like I turned over
old Colton's jeep.
501
00:37:02,762 --> 00:37:06,141
But I'm gonna be leading that
whole search party right up that trail,
502
00:37:06,224 --> 00:37:07,684
and with the path
booby-trapped...
503
00:37:07,767 --> 00:37:09,728
Brad, nobody is
going to get hurt.
504
00:37:09,811 --> 00:37:13,398
Now look, you just bring them right along
that safe trail I marked over there.
505
00:37:13,481 --> 00:37:17,193
By then I'll let them see me
and the show can begin.
506
00:37:27,620 --> 00:37:32,000
Brad, nothing is gained without
a little risk, just a little one?
507
00:37:34,085 --> 00:37:36,421
All right, get going.
And I'll see you later.
508
00:38:16,795 --> 00:38:18,046
(RUSTLING)
509
00:38:18,129 --> 00:38:19,547
Somebody's coming!
510
00:38:23,843 --> 00:38:24,928
Spotted it.
511
00:38:25,011 --> 00:38:27,847
Just up ahead! A
couple of miles from here.
512
00:38:27,931 --> 00:38:29,474
All right,
let's move.
513
00:38:42,904 --> 00:38:44,113
Harlan!
514
00:38:46,115 --> 00:38:47,575
Harlan Bates!
515
00:38:50,995 --> 00:38:52,330
(GROWLING)
516
00:38:55,542 --> 00:38:58,044
Knock it off, Harlan!
It's me, David!
517
00:38:59,462 --> 00:39:01,631
Harlan, I'm coming up there!
518
00:39:16,855 --> 00:39:18,481
Damn it, Harlan!
519
00:39:25,530 --> 00:39:27,323
You know, you just wrecked
a lot of hard work.
520
00:39:27,407 --> 00:39:29,617
I suppose it doesn't matter that I
was almost killed in the process?
521
00:39:29,701 --> 00:39:31,286
It would've served
you right, Barton!
522
00:39:31,369 --> 00:39:33,580
Now why don't you just get out of
here before you foul up everything?
523
00:39:33,663 --> 00:39:36,207
No, I'm not going anywhere
until you go with me.
524
00:39:36,291 --> 00:39:39,460
Harlan, that so-called posse
back there is out for blood.
525
00:39:39,544 --> 00:39:41,588
And there's a professional hunter
who would just love to kill you.
526
00:39:41,671 --> 00:39:43,506
I can take care of myself!
527
00:39:44,674 --> 00:39:46,384
Well, what about Samantha?
528
00:39:46,467 --> 00:39:49,053
She doesn't want
a dead father, Harlan.
529
00:39:49,137 --> 00:39:53,182
I think you said enough. As a
matter of fact, you've said too much.
530
00:39:53,266 --> 00:39:54,475
Now get out of here!
531
00:39:55,476 --> 00:39:58,354
Hey! Up here!
Everybody, up here!
532
00:39:59,272 --> 00:40:00,607
(GRUNTING)
533
00:40:05,403 --> 00:40:06,446
You're fired, Barton.
534
00:40:16,748 --> 00:40:18,499
Yeah, he asked
for that anyway.
535
00:40:31,220 --> 00:40:32,972
(GROWLING)
536
00:41:13,221 --> 00:41:16,057
HENDRICKS: Son of a gun.
Two of them!
537
00:41:22,605 --> 00:41:24,315
(GROWLING)
538
00:41:43,835 --> 00:41:45,086
Dad, Dad!
539
00:41:48,381 --> 00:41:49,966
(SCREAMING)
540
00:41:51,009 --> 00:41:55,179
SAMANTHA: Dad, help me,
hurry! Dad, hurry, help!
541
00:41:55,638 --> 00:41:58,891
Dad? Dad, hurry up.
542
00:41:59,475 --> 00:42:02,770
Just hold on. Honey,
I'll get you out, just hold on.
543
00:42:09,068 --> 00:42:10,570
Dad, help!
544
00:42:12,030 --> 00:42:15,283
Dad help! Dad!
545
00:42:29,172 --> 00:42:31,466
Come on,
try and grab hold, Sam.
546
00:42:31,549 --> 00:42:35,219
Come on, come on.
Try, huh? A little more.
547
00:42:37,305 --> 00:42:38,598
(GRUNTS)
548
00:42:39,599 --> 00:42:42,643
SAMANTHA:
Dad, I can't hold on! Dad!
549
00:42:42,727 --> 00:42:44,312
HARLAN:
Try and grab hold, Sam.
550
00:42:54,655 --> 00:42:56,824
Come on.
Come on, honey, try.
551
00:42:59,869 --> 00:43:01,162
A little more.
552
00:43:02,789 --> 00:43:06,542
I got you, Sam! Now the other hand,
come on.
553
00:43:07,210 --> 00:43:09,087
You're gonna be okay,
just hang on.
554
00:43:09,170 --> 00:43:10,880
Okay, baby,
I'm gonna get you.
555
00:43:11,923 --> 00:43:13,091
Come on.
556
00:43:18,012 --> 00:43:19,347
(GROWLS)
557
00:43:24,435 --> 00:43:26,687
Come on, honey, try.
558
00:43:27,021 --> 00:43:29,524
You're gonna be just fine.
You're gonna be okay, hang on.
559
00:43:33,611 --> 00:43:36,114
There, on the cliff!
That's it! Move it!
560
00:43:52,130 --> 00:43:53,548
(GROWLING)
561
00:44:11,524 --> 00:44:13,985
Now go on!
Get it over with!
562
00:44:17,446 --> 00:44:18,656
There it is!
563
00:44:19,365 --> 00:44:21,325
McGEE: Don't shoot,
you'll hit the old man.
564
00:44:23,578 --> 00:44:25,746
MAN 1: He is green! MAN
2: We need a cannon to get it!
565
00:44:25,830 --> 00:44:28,332
It's the biggest thing
I've ever seen!
566
00:44:29,709 --> 00:44:31,335
No one's gonna
believe this.
567
00:44:39,010 --> 00:44:41,846
It's a hoax.
The whole thing's a hoax.
568
00:44:42,054 --> 00:44:43,431
What hoax?
569
00:44:43,514 --> 00:44:44,891
Oh, well, yeah,
this guy maybe,
570
00:44:44,974 --> 00:44:46,601
but what about that thing
we saw down there?
571
00:44:46,684 --> 00:44:48,311
You call that a hoax?
That was no hoax.
572
00:44:48,394 --> 00:44:51,814
And that old guy down there,
he stood right up to it.
573
00:44:51,898 --> 00:44:52,940
I'm getting an interview.
574
00:44:53,024 --> 00:44:57,528
McGEE: Wait a minute! That man's
an employee of The National Register!
575
00:44:59,030 --> 00:45:00,281
Harlan...
576
00:45:07,747 --> 00:45:10,208
Well, we almost
got away with it.
577
00:45:11,167 --> 00:45:12,793
What're you
talking about?
578
00:45:12,877 --> 00:45:15,379
This whole town's
got itself a transfusion.
579
00:45:15,922 --> 00:45:17,882
Harlan, we're back
in business.
580
00:45:17,965 --> 00:45:19,926
David. What about David?
581
00:45:21,302 --> 00:45:24,889
He was just up here trying to make
me understand what I was doing.
582
00:45:26,349 --> 00:45:29,644
I think we'd better find him.
I got some apologizing to do.
583
00:45:30,770 --> 00:45:32,730
To both of you. Come on.
584
00:45:50,248 --> 00:45:51,707
SAMANTHA: David!
David, wait!
585
00:45:58,547 --> 00:46:02,176
Boy, some people just take off
without a goodbye or anything.
586
00:46:02,260 --> 00:46:04,845
I left you a note
right in your microscope box.
587
00:46:05,429 --> 00:46:07,014
Sure, a note.
588
00:46:08,057 --> 00:46:11,477
"I'm sorry I can't be here
to say goodbye in person."
589
00:46:11,560 --> 00:46:13,604
Some friend
you turned out to be.
590
00:46:13,688 --> 00:46:16,190
I don't know what I ever
saw in you to begin with.
591
00:46:18,651 --> 00:46:21,028
You're right, Samantha,
I know that.
592
00:46:21,112 --> 00:46:23,114
But, believe me,
I have to move on.
593
00:46:24,240 --> 00:46:26,158
I'm just being selfish.
594
00:46:32,331 --> 00:46:34,041
What are the stakes
this time?
595
00:46:34,125 --> 00:46:36,168
I win, and you stay. Okay?
596
00:46:40,589 --> 00:46:41,716
Okay.
597
00:46:46,887 --> 00:46:48,931
Paper covers rock.
You win.
598
00:46:50,016 --> 00:46:51,684
Two out of three?
599
00:46:52,351 --> 00:46:53,644
Come on.
600
00:46:54,270 --> 00:46:56,314
Can't blame me
for trying.
601
00:47:01,944 --> 00:47:05,781
Hey, folks, this the way to Antowuk,
where the monster's hanging out?
602
00:47:05,865 --> 00:47:08,909
Straight ahead. That's where
the monster is, Antowuk.
603
00:47:14,832 --> 00:47:17,043
Well, you be good
to yourself.
604
00:47:18,669 --> 00:47:19,879
Be safe.
45686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.