Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,310 --> 00:00:10,310
(Episode 112)
2
00:00:10,310 --> 00:00:13,210
Mom. Shin Duk Soo's death...
3
00:00:13,309 --> 00:00:15,040
is now totally out of our hair.
4
00:00:16,349 --> 00:00:19,579
The fraud charge?
Father will get that dropped.
5
00:00:20,280 --> 00:00:23,089
I'll be a free woman.
6
00:00:25,560 --> 00:00:26,620
This is so good.
7
00:00:27,519 --> 00:00:30,629
Did you see Da Jung screaming in anger?
8
00:00:30,889 --> 00:00:32,560
I felt so good, you know.
9
00:00:34,900 --> 00:00:37,999
- Mom...
- What are the two of them doing in here?
10
00:00:38,699 --> 00:00:40,900
- Cheon Ae Ja, I should...
- Come on.
11
00:00:40,900 --> 00:00:43,239
No. She put my daughter through so much.
12
00:00:43,570 --> 00:00:46,440
I can't let her go to prison
where she'll get three hot meals a day.
13
00:00:47,440 --> 00:00:49,479
I'll stomp all over her,
14
00:00:49,709 --> 00:00:52,650
and then throw her in prison
at the crucial moment.
15
00:00:57,349 --> 00:00:58,720
My goodness.
16
00:01:02,589 --> 00:01:03,659
Kang Se Ran.
17
00:01:04,559 --> 00:01:08,430
I'll let you and your mom
writhe in a fiery pit. Just you wait.
18
00:01:10,400 --> 00:01:13,539
It would hurt even more to let them
feel as if they're flying high...
19
00:01:13,539 --> 00:01:15,140
before they crash and burn.
20
00:01:25,720 --> 00:01:27,550
Hi, it's me, Director Kim.
21
00:01:28,920 --> 00:01:30,050
It's been a while.
22
00:01:36,259 --> 00:01:37,890
You're having the time of your life.
23
00:01:38,489 --> 00:01:40,459
Did you spend time with Da Jung?
24
00:01:40,730 --> 00:01:43,399
That's none of your business now.
25
00:01:43,929 --> 00:01:46,340
Do you like dating a woman
who was once your aunt?
26
00:01:46,340 --> 00:01:47,569
Don't put it like that.
27
00:01:48,539 --> 00:01:51,409
Da Jung was never yours.
28
00:01:52,610 --> 00:01:54,780
Do you think that's what others see?
29
00:01:56,250 --> 00:01:59,149
You're just an immoral nephew
who had an affair with his aunt.
30
00:01:59,920 --> 00:02:01,179
I don't care.
31
00:02:01,750 --> 00:02:02,750
What?
32
00:02:02,750 --> 00:02:05,489
Rather than lose Da Jung again
over something that trivial,
33
00:02:06,259 --> 00:02:07,759
even if people criticize me,
34
00:02:08,319 --> 00:02:10,690
I'm still happiest when we're together.
35
00:02:12,500 --> 00:02:15,700
Don't even think of
getting between us now.
36
00:02:16,399 --> 00:02:17,670
Once was more than enough.
37
00:02:30,179 --> 00:02:33,450
Da Jung's very upset
about the bag, isn't she?
38
00:02:33,820 --> 00:02:34,880
She is.
39
00:02:35,820 --> 00:02:38,850
With it, she could've proven
her father was killed.
40
00:02:41,920 --> 00:02:43,830
Console her as best you can.
41
00:02:45,360 --> 00:02:46,399
I will.
42
00:02:47,959 --> 00:02:50,570
Something's not right.
43
00:02:51,670 --> 00:02:55,739
Only Da Jung and I knew
the evidence was in that bag.
44
00:02:56,739 --> 00:02:59,910
So how did Se Ran
get her hands on it first?
45
00:03:00,839 --> 00:03:02,040
I don't get it.
46
00:03:03,080 --> 00:03:04,080
Me neither.
47
00:03:04,649 --> 00:03:05,649
Oh, right.
48
00:03:06,249 --> 00:03:09,950
Cheon Ae Ja is hiding in
a dog crate in the greenhouse.
49
00:03:10,119 --> 00:03:12,559
What? Cheon Ae Ja?
50
00:03:13,390 --> 00:03:17,860
You didn't talk about
the bag in there, did you?
51
00:03:20,399 --> 00:03:21,429
I did.
52
00:03:23,399 --> 00:03:24,800
It was my fault.
53
00:03:25,999 --> 00:03:29,110
Se Ran got there first
because I was there when I got the call.
54
00:03:31,309 --> 00:03:32,779
I feel terrible now.
55
00:03:33,380 --> 00:03:35,010
You didn't know about it.
56
00:03:36,209 --> 00:03:39,820
I plan to punish them for spying on us.
57
00:03:44,089 --> 00:03:45,119
Yo Han.
58
00:03:45,890 --> 00:03:47,160
Did you get home safely?
59
00:03:47,920 --> 00:03:49,830
Did you call
because you missed me already?
60
00:03:50,390 --> 00:03:51,660
You can tell?
61
00:03:52,029 --> 00:03:53,160
I was right?
62
00:03:53,399 --> 00:03:54,830
I called out of concern...
63
00:03:55,399 --> 00:03:58,670
that you'd be crying about the lost bag.
64
00:04:01,670 --> 00:04:03,070
I was crying.
65
00:04:03,469 --> 00:04:05,110
I need your healing vibes.
66
00:04:05,140 --> 00:04:06,179
Healing vibes?
67
00:04:06,380 --> 00:04:08,239
Shall I sing a song?
68
00:04:11,010 --> 00:04:14,719
Don't waver or get distracted
because you're mine whatever they say
69
00:04:15,019 --> 00:04:16,149
You're mine
70
00:04:16,619 --> 00:04:20,420
Don't even talk to another man
because I'm yours
71
00:04:20,760 --> 00:04:21,890
I'm yours
72
00:04:21,989 --> 00:04:24,189
Let's lock our pinkie fingers
73
00:04:24,189 --> 00:04:26,660
And make a promise
74
00:04:27,199 --> 00:04:30,300
Promise never to leave me alone
75
00:04:32,300 --> 00:04:33,900
One plus one is...
76
00:04:33,900 --> 00:04:34,999
Can I stop there?
77
00:04:35,270 --> 00:04:37,569
Come on. You should sing the whole thing.
78
00:04:39,379 --> 00:04:40,480
Actually,
79
00:04:41,309 --> 00:04:44,410
I did something to you
that made me feel horrible.
80
00:04:45,110 --> 00:04:46,579
Oh, gosh.
81
00:04:46,579 --> 00:04:50,389
Crouching in that crate all day
makes me ache all over.
82
00:04:50,389 --> 00:04:52,720
Oh, my gosh. My back hurts.
83
00:04:53,259 --> 00:04:54,259
Goodness.
84
00:04:57,889 --> 00:05:00,059
One, two, three.
85
00:05:00,100 --> 00:05:02,970
Cheon Ae Ja overheard everything
from the crate?
86
00:05:06,439 --> 00:05:09,309
Then we'll go with a counterattack.
87
00:05:10,009 --> 00:05:11,710
- A counterattack?
- Yes.
88
00:05:13,009 --> 00:05:16,050
And I think I should see Mr. Kim.
89
00:05:16,579 --> 00:05:19,009
Mr. Kim? What for?
90
00:05:20,850 --> 00:05:23,290
That's too dangerous. I'll talk to him.
91
00:05:23,420 --> 00:05:24,489
No.
92
00:05:25,920 --> 00:05:26,920
Yo Han.
93
00:05:27,889 --> 00:05:29,960
I made the decision to sacrifice myself
two years ago.
94
00:05:31,629 --> 00:05:33,499
Chairman Wang didn't just get in my way,
95
00:05:33,900 --> 00:05:37,170
he even helped Se Ran,
and I can't forgive him for it.
96
00:05:37,800 --> 00:05:40,540
- Even so...
- If Chairman Wang remains powerful,
97
00:05:40,840 --> 00:05:43,739
I'll waste my energy
trying to get back at Se Ran.
98
00:05:45,939 --> 00:05:47,110
I get it.
99
00:05:47,509 --> 00:05:52,110
The chairman will continue to back her,
so she'll keep getting off.
100
00:05:52,720 --> 00:05:55,280
This time, I'll do it on my own.
101
00:05:57,420 --> 00:06:00,489
Instead, I need you to do something else.
102
00:06:04,629 --> 00:06:07,559
Okay, wait for me. I'll be right there.
103
00:06:26,780 --> 00:06:28,280
(Dream Food)
104
00:06:28,280 --> 00:06:30,689
Good job dealing with
the Financial Supervisory Service.
105
00:06:30,689 --> 00:06:34,460
Not at all. It ended pretty quickly
thanks to your help, sir.
106
00:06:34,689 --> 00:06:36,660
Okay. Keep it up a while longer.
107
00:06:45,300 --> 00:06:46,470
(Ms. Jung Da Jung)
108
00:07:06,489 --> 00:07:07,489
Have some tea.
109
00:07:08,790 --> 00:07:10,730
Are you surprised
I suddenly asked to see you?
110
00:07:12,030 --> 00:07:13,860
Why did you send me that photo?
111
00:07:16,100 --> 00:07:20,300
Since you got right to the point,
I might as well follow your lead.
112
00:07:21,470 --> 00:07:24,040
Did the FSS treat you well?
113
00:07:24,910 --> 00:07:26,110
Why do you ask?
114
00:07:26,739 --> 00:07:28,579
From what I heard,
115
00:07:29,350 --> 00:07:32,079
you decided to take the fall
for stock manipulation.
116
00:07:33,350 --> 00:07:34,449
Said who?
117
00:07:35,020 --> 00:07:37,790
And what stock manipulation?
Don't even say that.
118
00:07:38,319 --> 00:07:39,720
Do you trust Chairman Wang?
119
00:07:41,689 --> 00:07:43,129
I bet he said...
120
00:07:43,290 --> 00:07:46,999
if you were to take the fall for this,
he'd look after your family...
121
00:07:47,499 --> 00:07:49,530
and pull some strings
to get you out quickly.
122
00:07:50,199 --> 00:07:51,929
He'll have been so nice.
123
00:07:53,199 --> 00:07:56,540
Just like Kim Chul Su
who committed suicide in prison.
124
00:07:57,009 --> 00:07:59,210
- What?
- Kim Chul Su who went to prison...
125
00:07:59,210 --> 00:08:01,079
for Ji Hoon's hit-and-run accident.
126
00:08:02,780 --> 00:08:05,879
Why would he kill himself
so soon before his release?
127
00:08:09,020 --> 00:08:11,150
I don't know what you want from me.
128
00:08:11,290 --> 00:08:13,389
Stop beating around the bush
and get to it.
129
00:08:16,559 --> 00:08:17,889
I want to help you.
130
00:08:18,660 --> 00:08:20,400
- What?
- You could end up...
131
00:08:20,999 --> 00:08:23,100
as the second Kim Chul Su.
132
00:08:24,069 --> 00:08:25,170
You know that, right?
133
00:08:27,470 --> 00:08:28,670
That's nonsense.
134
00:08:29,300 --> 00:08:33,179
You said you wanted to help me,
but you sent a photo to blackmail me.
135
00:08:33,579 --> 00:08:36,350
Are you saying
if I don't betray the chairman,
136
00:08:36,710 --> 00:08:39,480
you'll send the photo to my wife?
137
00:08:42,420 --> 00:08:44,550
You didn't just have an affair.
138
00:08:45,589 --> 00:08:48,959
The issue is that you got her
to buy and sell shares for you to profit.
139
00:08:49,189 --> 00:08:51,589
What kind of nonsense are you...
140
00:09:05,510 --> 00:09:07,240
You used that woman's account...
141
00:09:07,609 --> 00:09:10,010
to buy and sell shares
whenever you got information...
142
00:09:10,010 --> 00:09:11,280
from the chairman.
143
00:09:16,319 --> 00:09:18,120
I found that out pretty easily.
144
00:09:18,949 --> 00:09:21,089
Do you think the chairman let you off
because he's clueless?
145
00:09:23,530 --> 00:09:24,760
I bet...
146
00:09:25,290 --> 00:09:28,130
he's planning to use you
as cannon fodder...
147
00:09:28,959 --> 00:09:31,170
so he can get off scot-free
while you take the blame.
148
00:09:34,640 --> 00:09:36,309
I'll ask you point blank.
149
00:09:37,370 --> 00:09:40,079
Where is Chairman Wang's slush fund?
150
00:09:42,579 --> 00:09:43,750
I don't know.
151
00:09:43,750 --> 00:09:46,150
He trusts no one,
so he goes alone to check his stash.
152
00:09:49,650 --> 00:09:51,520
You choose death, then.
153
00:09:53,290 --> 00:09:54,290
But...
154
00:09:57,760 --> 00:10:01,400
The chairman bought some land in my name.
155
00:10:05,069 --> 00:10:06,099
Hi, Da Jung.
156
00:10:07,569 --> 00:10:11,010
Do you know what I saw
in the chairman's office today?
157
00:10:12,740 --> 00:10:13,809
A gold bar.
158
00:10:14,479 --> 00:10:17,449
A backpack was full of them.
159
00:10:19,380 --> 00:10:20,579
I guess so?
160
00:10:21,079 --> 00:10:23,219
Probably from
the chairman's slush fund safe.
161
00:10:24,550 --> 00:10:27,290
I'd been thinking
something was off for a while.
162
00:10:28,459 --> 00:10:31,459
The little toy on his hiking backpack
doesn't even suit him,
163
00:10:31,459 --> 00:10:33,160
but it's always there.
164
00:10:33,729 --> 00:10:35,160
I'm pretty sure...
165
00:10:35,160 --> 00:10:38,270
the key to the safe
and the PIN is in there.
166
00:10:39,329 --> 00:10:40,800
Gold bars from a slush fund?
167
00:10:41,240 --> 00:10:43,270
My gosh. What luck.
168
00:10:43,640 --> 00:10:45,170
If we get our hands on that...
169
00:10:45,510 --> 00:10:47,979
If we can just find
my uncle's secret safe,
170
00:10:47,979 --> 00:10:50,250
we can afford a bed made of gold.
171
00:10:51,449 --> 00:10:54,679
Just in case,
I should copy his fingerprint...
172
00:10:54,679 --> 00:10:56,079
and give it a go myself.
173
00:10:57,089 --> 00:10:59,890
The problem is, I don't know where it is.
174
00:11:01,319 --> 00:11:04,890
What? You took a photo of that toy?
175
00:11:05,760 --> 00:11:08,130
Then I'll come to Bobaejung now
with the electronic key.
176
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Yes.
177
00:11:10,699 --> 00:11:11,770
I see.
178
00:11:12,270 --> 00:11:16,540
The toy's serial number
might be the PIN to the safe?
179
00:11:18,270 --> 00:11:19,640
That sounds about right.
180
00:11:42,760 --> 00:11:45,069
Se Ran. Come to the greenhouse now.
181
00:11:46,969 --> 00:11:49,400
She'd better not ask me to order her food.
182
00:11:52,770 --> 00:11:53,780
What?
183
00:11:54,579 --> 00:11:59,079
Yo Han saw Father's backpack
filled with gold bars?
184
00:11:59,280 --> 00:12:00,349
Yes.
185
00:12:00,620 --> 00:12:04,390
He also said inside the toy
hanging from the backpack...
186
00:12:04,949 --> 00:12:07,990
was the key and PIN to the safe.
187
00:12:08,319 --> 00:12:12,089
You're right.
There was a toy attached to the bag.
188
00:12:12,260 --> 00:12:14,959
That's the key to the safe.
189
00:12:16,699 --> 00:12:20,069
Yo Han tipped us off about the handbag,
190
00:12:20,569 --> 00:12:23,870
and now he's about to let us take
what's in the safe.
191
00:12:25,040 --> 00:12:26,939
Did he say anything
other than about the key?
192
00:12:28,010 --> 00:12:31,510
He said he'd bring
the electronic key to Bobaejung.
193
00:12:31,679 --> 00:12:33,650
Oh, and you need a fingerprint.
194
00:12:34,219 --> 00:12:36,990
What a headache.
How many security systems are there?
195
00:12:37,120 --> 00:12:39,990
Did Yo Han and Da Jung say
they'll try to break in?
196
00:12:40,420 --> 00:12:43,059
I don't think they know where the safe is.
197
00:12:43,589 --> 00:12:45,429
We don't know either.
198
00:12:46,959 --> 00:12:49,359
How about you follow the chairman?
199
00:12:49,559 --> 00:12:50,729
We should tail him?
200
00:12:50,729 --> 00:12:52,229
Why not?
201
00:12:52,500 --> 00:12:55,870
Won't tailing him
be easier than hiding in here?
202
00:12:56,770 --> 00:12:57,839
No.
203
00:12:58,109 --> 00:12:59,809
If we end up getting caught...
204
00:13:02,479 --> 00:13:03,709
We should...
205
00:13:04,449 --> 00:13:06,479
put a tracker on him instead.
206
00:13:06,880 --> 00:13:09,719
My gosh. That's the thing to do.
207
00:13:10,620 --> 00:13:13,390
You're the smartest person I know.
208
00:13:15,459 --> 00:13:17,260
(Land Register)
209
00:13:17,589 --> 00:13:19,530
(Land Register Map)
210
00:13:24,630 --> 00:13:28,699
The chairman bought some land in my name.
211
00:13:29,500 --> 00:13:33,579
(Sangja-dong 73-14, Sujo-gu,
Seongnam City, Gyeonggi Province)
212
00:13:40,120 --> 00:13:41,949
Yo Han, I think I found it.
213
00:13:50,559 --> 00:13:51,790
How did you find this place?
214
00:13:52,290 --> 00:13:55,729
I heard the chairman bought land
in secretary Mr. Kim's name.
215
00:13:56,000 --> 00:13:58,469
So I looked up
all the properties he owned.
216
00:13:58,870 --> 00:14:02,699
And you looked for buildings or warehouses
that could hide a slush fund?
217
00:14:02,969 --> 00:14:04,439
Yes, with a satellite map.
218
00:14:05,069 --> 00:14:07,510
He can't visit often if it's too far off,
219
00:14:07,510 --> 00:14:09,079
so I focused on places close by.
220
00:14:09,709 --> 00:14:11,880
Good job, Da Jung.
221
00:14:13,420 --> 00:14:17,719
Mr. Kim had been embezzling
behind the chairman's back.
222
00:14:18,050 --> 00:14:19,150
And he traded shares illegally.
223
00:14:20,390 --> 00:14:22,390
I bet the chairman knows that too.
224
00:14:22,990 --> 00:14:25,290
I'm worried Mr. Kim's life
might be in danger.
225
00:14:26,400 --> 00:14:28,199
That's why he decided to side with us.
226
00:14:30,770 --> 00:14:33,240
- Let's see if the electronic key works.
- Okay.
227
00:14:50,719 --> 00:14:53,319
Ji Hoon. Don't you think this is cute?
228
00:14:54,459 --> 00:14:56,829
Isn't it adorable?
229
00:14:57,829 --> 00:14:58,990
It is.
230
00:14:59,900 --> 00:15:01,300
It's really sweet.
231
00:15:02,959 --> 00:15:03,969
Hey.
232
00:15:05,229 --> 00:15:07,599
Does the baby kick?
233
00:15:08,699 --> 00:15:10,939
I heard some babies kicked
like they were playing soccer.
234
00:15:11,709 --> 00:15:13,780
It's not big enough yet to do that.
235
00:15:15,510 --> 00:15:18,979
Ji Hoon. If it's a boy,
shall we make him a soccer player?
236
00:15:20,979 --> 00:15:22,650
I won't force anything on him.
237
00:15:23,050 --> 00:15:27,459
I'll set him free and support him
so he can do whatever he wants.
238
00:15:27,719 --> 00:15:30,290
And I'll believe in him unconditionally.
239
00:15:32,589 --> 00:15:34,160
I'd wanted to do that too.
240
00:15:35,400 --> 00:15:37,469
The material wealth I didn't have.
241
00:15:38,500 --> 00:15:40,839
I hoped my Song Yi would enjoy that.
242
00:15:43,670 --> 00:15:48,240
Let's let this baby
do everything it wants.
243
00:15:53,579 --> 00:15:55,949
My gosh. Look at this mess.
244
00:15:56,589 --> 00:15:58,390
The baby isn't even born yet.
245
00:15:59,449 --> 00:16:00,459
Goodness.
246
00:16:13,339 --> 00:16:14,370
What is it?
247
00:16:14,870 --> 00:16:17,740
Sir. The alarm went off,
so we came to the scene.
248
00:16:18,510 --> 00:16:19,880
What? Who was it?
249
00:16:20,280 --> 00:16:21,910
Who searched my warehouse?
250
00:16:22,079 --> 00:16:23,079
Oh, dear.
251
00:16:23,410 --> 00:16:26,280
I guess it was a bird of prey.
252
00:16:27,050 --> 00:16:28,179
A bird?
253
00:16:29,020 --> 00:16:30,750
Check to see if someone broke in.
254
00:16:35,459 --> 00:16:38,359
It wasn't Da Jung, was it?
255
00:16:43,929 --> 00:16:46,099
To what do I owe the call, Assemblyman?
256
00:16:47,240 --> 00:16:50,010
Of course, you must be elected again.
257
00:16:51,209 --> 00:16:55,679
Then shall I leave ten at Guryong Tunnel?
258
00:16:56,579 --> 00:16:59,280
Yes, of course. I understand.
259
00:17:01,280 --> 00:17:03,819
Is he out of his mind?
He wants ten gold bars?
260
00:17:04,620 --> 00:17:06,089
He's so out of touch.
261
00:17:07,319 --> 00:17:08,319
My gosh.
262
00:17:08,319 --> 00:17:09,819
(Recording)
263
00:17:11,390 --> 00:17:13,230
You can't feel movement yet.
264
00:17:19,569 --> 00:17:21,399
What do you have on W?
265
00:17:21,970 --> 00:17:25,139
I have something to tell you about that.
266
00:17:32,480 --> 00:17:33,480
W?
267
00:17:35,119 --> 00:17:36,419
Are you going out?
268
00:17:37,419 --> 00:17:40,589
Yes. Are you pleased to see me go out?
269
00:17:51,099 --> 00:17:53,399
It's so darn cold.
270
00:17:54,800 --> 00:17:56,869
It's as if I live in Siberia.
271
00:18:01,540 --> 00:18:02,609
Se Ran.
272
00:18:06,210 --> 00:18:09,119
It wasn't Da Jung, was it?
273
00:18:10,319 --> 00:18:13,990
Did Da Jung find out
where Father's safe is?
274
00:18:14,389 --> 00:18:15,490
Keep listening.
275
00:18:18,559 --> 00:18:21,099
Is he out of his mind?
He wants ten gold bars?
276
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Gold bars?
277
00:18:24,300 --> 00:18:25,329
Se Ran.
278
00:18:25,770 --> 00:18:28,639
Let's get everything before Da Jung does.
279
00:18:29,339 --> 00:18:32,139
The chairman's slush fund must be massive.
280
00:18:32,740 --> 00:18:34,710
Of course we must take it all.
281
00:18:35,079 --> 00:18:36,980
But how do we locate it?
282
00:18:38,579 --> 00:18:40,119
Should I search the study?
283
00:18:40,579 --> 00:18:44,319
Hey. I tried to
sneak into the study to nap.
284
00:18:44,690 --> 00:18:47,059
The chairman has been locking the door.
285
00:18:47,760 --> 00:18:49,889
Da Jung has the electronic key, right?
286
00:18:50,790 --> 00:18:54,559
I better get that from her first
before she gets there before we do.
287
00:19:00,899 --> 00:19:02,540
Is Da Jung not in?
288
00:19:11,079 --> 00:19:13,919
Right. I can't walk in there on my own...
289
00:19:14,020 --> 00:19:15,619
and steal something from Da Jung.
290
00:19:16,550 --> 00:19:18,319
I'll use Sang Chul.
291
00:19:23,460 --> 00:19:24,490
My gosh.
292
00:19:26,389 --> 00:19:29,200
You fraud. What are you doing here?
293
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
You never called
after asking me for that favor.
294
00:19:33,230 --> 00:19:35,470
You did that for our baby.
295
00:19:36,869 --> 00:19:39,909
Do you know what Da Jung has been up to?
296
00:19:42,980 --> 00:19:44,550
He must've told you, then.
297
00:19:45,780 --> 00:19:47,220
That he told me to spy on her.
298
00:19:47,919 --> 00:19:51,490
My father-in-law told you
to spy on Da Jung?
299
00:19:53,319 --> 00:19:55,619
Gosh. That means he knew...
300
00:19:55,619 --> 00:19:59,159
Da Jung was looking for his slush fund.
301
00:19:59,889 --> 00:20:00,960
What now?
302
00:20:01,659 --> 00:20:03,530
What do you want?
303
00:20:04,829 --> 00:20:07,000
Sang Chul. I need your help.
304
00:20:07,300 --> 00:20:09,440
What is it this time? Forget it.
305
00:20:10,869 --> 00:20:13,740
I can't stand doing the chairman's errand,
and you want my help too?
306
00:20:14,579 --> 00:20:17,309
What if I told you I was looking for
the chairman's hidden slush fund?
307
00:20:17,809 --> 00:20:19,879
- A slush fund?
- You know you only get...
308
00:20:20,220 --> 00:20:21,480
one shot in life, right?
309
00:20:22,079 --> 00:20:23,319
Let's take it.
310
00:20:23,790 --> 00:20:26,690
Let's steal it all
before Da Jung gets to it.
311
00:20:28,359 --> 00:20:30,690
It's an illegal stash,
so he can't report it stolen.
312
00:20:30,760 --> 00:20:33,700
Then the chairman
told me to watch Da Jung...
313
00:20:36,059 --> 00:20:38,230
because she was
snooping around his slush fund?
314
00:20:38,530 --> 00:20:41,669
Where to?
You should tell me at least that.
315
00:20:42,270 --> 00:20:43,270
That's it.
316
00:20:44,270 --> 00:20:46,240
He kept asking me where Da Jung went.
317
00:20:46,740 --> 00:20:47,879
So you're in?
318
00:20:48,710 --> 00:20:49,980
You bet I'm in.
319
00:20:51,680 --> 00:20:53,349
Do you have a plan?
320
00:20:55,450 --> 00:20:56,649
How about we do this?
321
00:21:01,659 --> 00:21:04,690
W's actual owner's a Korean in his 30s?
322
00:21:04,690 --> 00:21:06,899
My friend got that tip
from Korean churchgoers.
323
00:21:07,460 --> 00:21:10,030
They're the people who know everything.
324
00:21:10,899 --> 00:21:12,129
You don't know who, though?
325
00:21:12,530 --> 00:21:16,000
I guess a few of the New York staff
of W will attend the charity ball.
326
00:21:16,940 --> 00:21:20,280
I'll get some crucial info then.
Don't worry.
327
00:21:20,579 --> 00:21:21,780
You'd better find out.
328
00:21:22,240 --> 00:21:23,909
I just told you not to worry.
329
00:21:27,849 --> 00:21:29,480
We're here to eat.
330
00:21:29,480 --> 00:21:31,319
Do you screen your customers?
331
00:21:31,450 --> 00:21:33,250
We want the A course.
332
00:21:33,720 --> 00:21:36,290
Do you want another salt bath?
333
00:21:37,030 --> 00:21:40,030
How dare a fraud come here
and ask for food?
334
00:21:40,030 --> 00:21:41,230
Leave this instant!
335
00:21:41,230 --> 00:21:43,200
Drag us out if you can.
336
00:21:44,569 --> 00:21:46,099
We're here to see Da Jung.
337
00:21:46,169 --> 00:21:47,240
Go and get her for us.
338
00:21:47,839 --> 00:21:48,869
Then we'll leave.
339
00:21:51,069 --> 00:21:54,079
The cockroaches took over a room.
340
00:21:56,339 --> 00:21:59,149
If they miss me that much,
I'll entertain them.
341
00:22:00,750 --> 00:22:03,790
Ms. Yang. It's time for Grandma
to take her medicine.
342
00:22:03,790 --> 00:22:04,919
Please go and help her.
343
00:22:05,550 --> 00:22:07,159
Will you be okay on your own?
344
00:22:07,690 --> 00:22:08,720
Yes.
345
00:22:09,220 --> 00:22:11,359
(Bobaejung)
346
00:22:22,040 --> 00:22:24,010
How dare you come here?
347
00:22:28,210 --> 00:22:29,210
Darn it.
348
00:22:31,649 --> 00:22:33,649
Let go. Let's talk instead.
349
00:22:35,619 --> 00:22:37,450
Did you weld an iron plate on your face?
350
00:22:38,020 --> 00:22:40,050
How can someone be so thick-faced?
351
00:22:41,559 --> 00:22:44,089
Oh. You're not human.
352
00:22:44,490 --> 00:22:46,659
- You are a beast.
- Jung Da Jung.
353
00:22:47,659 --> 00:22:50,930
Is this how you treat a paying customer?
354
00:22:51,530 --> 00:22:53,470
You're Bobaejung's CEO now.
355
00:22:53,569 --> 00:22:57,139
So what if you are
if this is how you treat a customer?
356
00:22:58,040 --> 00:22:59,369
Customer?
357
00:22:59,369 --> 00:23:01,440
You'd want to be a customer,
but you're just a beast.
358
00:23:01,639 --> 00:23:04,210
No, you're worse than that.
You're a monster.
359
00:23:06,210 --> 00:23:07,649
You lied to my grandma...
360
00:23:07,980 --> 00:23:10,319
and stopped at nothing
to get rid of my evidence.
361
00:23:10,990 --> 00:23:13,349
How dare you think of coming here to eat?
362
00:23:15,760 --> 00:23:17,490
I'm here to pay to eat,
363
00:23:17,490 --> 00:23:18,829
and you're being picky about
who you serve?
364
00:23:19,990 --> 00:23:21,829
I'll post about what happened...
365
00:23:22,059 --> 00:23:26,069
and tell everyone
what Bobaejung's service is really like.
366
00:23:26,899 --> 00:23:28,300
Is that what you want?
367
00:23:28,300 --> 00:23:30,169
Shut your mouth and get out.
368
00:23:36,480 --> 00:23:38,309
I told you to get out!
369
00:23:40,450 --> 00:23:41,980
Darn you!
370
00:23:52,490 --> 00:23:53,530
How did it go?
371
00:23:54,000 --> 00:23:55,359
Did you get it?
372
00:23:59,800 --> 00:24:01,300
You bet I did.
373
00:24:03,740 --> 00:24:05,609
You're not taking it from me.
374
00:24:06,109 --> 00:24:07,210
You can't have everything.
375
00:24:08,280 --> 00:24:11,609
You don't have the photo of the toy
that was on Da Jung's phone.
376
00:24:11,809 --> 00:24:14,220
I got the photo too.
377
00:24:15,180 --> 00:24:16,180
Okay, then.
378
00:24:16,879 --> 00:24:19,020
We're in this together.
379
00:24:21,790 --> 00:24:23,260
What are you in together?
380
00:24:23,960 --> 00:24:25,690
Are you both going to prison?
381
00:24:26,559 --> 00:24:29,599
Sang Chul took the electronic key.
382
00:24:30,569 --> 00:24:32,430
One side took the bait.
383
00:24:32,669 --> 00:24:34,599
Let's wait for the other side to bite too.
384
00:24:35,040 --> 00:24:37,669
We're not far from getting
two birds with one stone.
385
00:24:56,619 --> 00:24:57,730
Father.
386
00:24:58,559 --> 00:24:59,829
Drink this.
387
00:25:00,030 --> 00:25:01,399
You don't want to get dehydrated.
388
00:25:05,899 --> 00:25:08,740
I heard you were going hiking,
389
00:25:08,740 --> 00:25:10,440
so I made you gimbap.
390
00:25:14,010 --> 00:25:17,079
Why are you wasting time
instead of perfecting the soy sauce?
391
00:25:17,609 --> 00:25:19,250
Give me just one day.
392
00:25:19,750 --> 00:25:21,149
I'll sort it out somehow.
393
00:25:21,280 --> 00:25:24,220
You have just one day, then.
I can't give you any more time.
394
00:25:28,859 --> 00:25:30,290
Have a nice day.
395
00:25:48,579 --> 00:25:50,079
Where did you put the tracker?
396
00:25:50,309 --> 00:25:52,710
Da Jung gave me a hint.
397
00:25:53,550 --> 00:25:55,980
Hide it in a bag.
398
00:26:06,930 --> 00:26:08,059
He's on the move.
399
00:26:08,059 --> 00:26:09,200
You should go too.
400
00:26:09,859 --> 00:26:10,869
Okay.
401
00:26:16,700 --> 00:26:18,510
Sang Chul. It's time.
402
00:27:05,450 --> 00:27:06,490
We're done for.
403
00:27:07,050 --> 00:27:09,260
Father didn't take the lunchbox with him.
404
00:27:10,859 --> 00:27:12,829
It won't be a place people visit often.
405
00:27:15,559 --> 00:27:16,629
Let's go that way.
406
00:27:41,990 --> 00:27:45,059
I'd like to report Dream Food's
Chairman Wang Je Guk's slush fund.
407
00:27:46,260 --> 00:27:47,329
It's located at...
408
00:28:06,349 --> 00:28:10,220
(The Third Marriage)
409
00:28:10,319 --> 00:28:11,490
All that is fake?
410
00:28:11,490 --> 00:28:13,349
I'll make the chairman use them as bribes.
411
00:28:13,490 --> 00:28:16,159
Se Ran and Cheon Ae Ja
will be the thieves.
412
00:28:16,159 --> 00:28:18,659
That's impossible.
Why would I send a fake?
413
00:28:18,659 --> 00:28:19,960
Hello? Assemblyman!
414
00:28:20,899 --> 00:28:22,960
Chairman Wang. We're here to exercise
a search and seizure warrant...
415
00:28:22,960 --> 00:28:25,470
on charges of stock manipulation
and keeping a slush fund.
416
00:28:25,530 --> 00:28:28,300
Wang Yo Han.
Was this your and Da Jung's plan?
417
00:28:28,369 --> 00:28:30,440
Chairman. I've been waiting for this day.
418
00:28:30,540 --> 00:28:32,669
You'd better go down willingly.
419
00:28:33,609 --> 00:28:35,609
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
30089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.