Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,533 --> 00:00:41,867
I hope he won't be long.
2
00:00:42,900 --> 00:00:45,000
I have Miss Somerville
due at 11 o'clock,
3
00:00:47,000 --> 00:00:48,867
Evie, what is the matter?
4
00:00:50,400 --> 00:00:51,733
Is there something wrong?
5
00:00:53,633 --> 00:00:55,933
Daniel's been offered
a year study bursary.
6
00:00:57,000 --> 00:00:59,800
He can paint what he
wants and get paid for it.
7
00:00:59,900 --> 00:01:02,667
Study with some of the
best teachers in the world.
8
00:01:02,767 --> 00:01:05,833
Well that's wonderful,
9
00:01:05,933 --> 00:01:07,300
what on earth's wrong with that?
10
00:01:07,400 --> 00:01:10,467
Nothing, except the bursary
is to study in Paris.
11
00:01:10,567 --> 00:01:11,433
Oh.
12
00:01:13,233 --> 00:01:14,500
Is he going to accept it?
13
00:01:15,667 --> 00:01:17,400
I don't know.
14
00:01:17,500 --> 00:01:19,200
He'd have to leave at
the end of the month so
15
00:01:19,300 --> 00:01:20,700
he has to decide quickly.
16
00:01:22,167 --> 00:01:23,567
What will you do?
17
00:01:25,733 --> 00:01:27,367
I don't know that either.
18
00:01:27,467 --> 00:01:29,200
Miss Eliott.
19
00:01:29,300 --> 00:01:30,533
Yes.
20
00:01:30,633 --> 00:01:31,933
Miss Eliott,
21
00:01:32,067 --> 00:01:34,467
I cannot apologise enough.
22
00:01:34,567 --> 00:01:35,667
Apologise?
23
00:01:35,767 --> 00:01:38,967
There's been a terrible
confusion in the office.
24
00:01:39,067 --> 00:01:40,433
What kind of confusion?
25
00:01:40,533 --> 00:01:41,567
Unknown to me,
26
00:01:41,667 --> 00:01:44,300
the hotel manager has
booked this ballroom
27
00:01:44,400 --> 00:01:48,333
to the French ambassador
and his party on the 19th.
28
00:01:48,433 --> 00:01:50,267
We reserved weeks ago.
29
00:01:50,367 --> 00:01:52,500
Regrettably, no deposit
was received.
30
00:01:52,600 --> 00:01:53,667
Well, we were never asked,
31
00:01:53,767 --> 00:01:55,167
please let me speak
to the manager.
32
00:01:55,267 --> 00:01:57,367
I'm afraid the manager
is not available.
33
00:01:57,467 --> 00:01:58,700
This is outrageous,
34
00:01:58,800 --> 00:02:00,567
we booked, we confirmed
in writing.
35
00:02:00,667 --> 00:02:02,067
I mean we can't possibly
find another venue
36
00:02:02,167 --> 00:02:03,467
at such short notice.
37
00:02:03,567 --> 00:02:04,300
I'm so sorry.
38
00:02:04,400 --> 00:02:06,800
Oh for heaven's sake.
39
00:02:06,900 --> 00:02:08,900
If it was up to me,
naturally I'd.
40
00:02:24,600 --> 00:02:25,733
Is that the chenille?
41
00:02:25,833 --> 00:02:28,300
Yeah, it's the whole order.
42
00:02:28,400 --> 00:02:29,367
That's what you wanted,
isn't it?
43
00:02:29,467 --> 00:02:31,100
Evie, come on.
44
00:02:31,200 --> 00:02:32,167
Thank you.
45
00:02:34,600 --> 00:02:35,700
Oh you're back,
46
00:02:35,800 --> 00:02:37,267
Miss Somerville is
due any minute.
47
00:02:37,367 --> 00:02:38,200
I'm sorry Mrs Cartwright,
48
00:02:38,300 --> 00:02:39,767
you'll have to deal
with her yourself.
49
00:02:39,867 --> 00:02:40,600
But Miss Evie,
50
00:02:40,700 --> 00:02:41,567
I've got buttons
for the unfolds.
51
00:02:41,667 --> 00:02:42,867
Please give them to Miles.
52
00:02:42,967 --> 00:02:44,100
But Miss Eliot I've got-
53
00:02:44,200 --> 00:02:47,233
We have just lost the
venue for the collection.
54
00:02:47,333 --> 00:02:49,667
John Crownborough will
concentrate his campaign
55
00:02:49,767 --> 00:02:51,700
on the fact that he honours the
56
00:02:51,800 --> 00:02:53,800
small businessman, the
professional people.
57
00:02:53,900 --> 00:02:55,333
The traditional
Tory hunting ground.
58
00:02:55,433 --> 00:02:56,933
No, no, no you're
missing the point.
59
00:02:57,067 --> 00:02:59,467
You'll end there because he
thinks he's got the working man
60
00:02:59,567 --> 00:03:01,067
in his pocket already.
61
00:03:01,133 --> 00:03:02,067
Why?
62
00:03:02,133 --> 00:03:04,567
Because of his background,
Nottingham lad.
63
00:03:04,667 --> 00:03:06,200
Started on the shop floor,
64
00:03:06,300 --> 00:03:08,067
made good, made millions.
65
00:03:08,133 --> 00:03:10,800
He still thinks he speaks
their language.
66
00:03:10,900 --> 00:03:13,067
Then there's all the
worker's welfare funding,
67
00:03:13,100 --> 00:03:15,800
The Toy Factory for the
employment of war widows,
68
00:03:15,900 --> 00:03:18,500
The Benevolent Society for
the Green Street Mission.
69
00:03:18,600 --> 00:03:20,400
In other words I have to go
out there and persuade people
70
00:03:20,500 --> 00:03:22,733
to vote against a man generally
acknowledged to be the
71
00:03:22,833 --> 00:03:24,467
patron Saint of the underdog.
72
00:03:25,333 --> 00:03:26,333
If you wait one moment,
73
00:03:26,433 --> 00:03:28,267
I've asked our vendeuse
to attend to you.
74
00:03:28,367 --> 00:03:29,333
Thank you.
75
00:03:29,433 --> 00:03:31,867
Would you like to come
this way Miss Harrington?
76
00:03:31,967 --> 00:03:32,967
Well, give me a moment madam.
77
00:03:33,067 --> 00:03:34,567
Mrs. Bannister?
78
00:03:34,667 --> 00:03:35,400
Yes.
79
00:03:35,500 --> 00:03:36,633
I am Francoise Cartwright,
80
00:03:36,733 --> 00:03:38,233
vendeuse of the house of Eliott,
81
00:03:38,333 --> 00:03:39,400
how can I help you?
82
00:03:39,500 --> 00:03:41,900
I would like to see
some evening gowns.
83
00:03:42,067 --> 00:03:44,800
I'm delighted to show you
some of our latest designs,
84
00:03:44,900 --> 00:03:47,667
but I'm afraid I can't
offer you an appointment.
85
00:03:47,767 --> 00:03:50,067
We're showing our spring
collection this weekend.
86
00:03:50,167 --> 00:03:53,767
My diary is completely full
for the next three weeks.
87
00:03:53,867 --> 00:03:56,067
But I'm only in town
for a few days.
88
00:03:56,100 --> 00:03:56,867
I'm so sorry.
89
00:03:56,967 --> 00:03:58,933
Oh, how very disappointing.
90
00:03:59,067 --> 00:04:00,067
May I help?
91
00:04:00,167 --> 00:04:02,067
You know it's my own fault.
92
00:04:02,100 --> 00:04:04,700
I should have realised that
you'd be frightfully busy.
93
00:04:04,800 --> 00:04:05,700
Is
it all right if I go
94
00:04:05,800 --> 00:04:06,867
and attend to Miss Harrington?
95
00:04:06,967 --> 00:04:08,067
Of course Mrs.
Cartwright right after you.
96
00:04:08,933 --> 00:04:09,733
Good lord.
97
00:04:09,833 --> 00:04:11,333
Hello darling.
98
00:04:11,433 --> 00:04:12,267
Hello.
99
00:04:13,833 --> 00:04:15,467
Mother, this is Beatrice Eliott.
100
00:04:15,567 --> 00:04:17,400
Beatrice, my mother
Faith Bannister.
101
00:04:17,500 --> 00:04:18,900
I'm delighted to meet you.
102
00:04:19,067 --> 00:04:21,200
Miles you didn't tell me
your parents were in London.
103
00:04:21,300 --> 00:04:22,800
Well I didn't actually know.
104
00:04:22,900 --> 00:04:24,633
You must forgive me.
105
00:04:24,733 --> 00:04:26,700
My husband has business in town,
106
00:04:26,800 --> 00:04:30,533
and Miles has told me so much
about you all in his letters.
107
00:04:30,633 --> 00:04:32,067
Why don't you all come
through to my office?
108
00:04:32,133 --> 00:04:33,700
Thank you.
109
00:04:33,800 --> 00:04:34,900
I shall arrange for some coffee
110
00:04:35,067 --> 00:04:36,167
to be brought through.
111
00:04:37,067 --> 00:04:38,400
Miles can show you some designs,
112
00:04:38,500 --> 00:04:39,200
please sit down.
113
00:04:39,300 --> 00:04:40,200
Oh, thank you.
114
00:04:40,300 --> 00:04:41,367
One way or another,
115
00:04:41,467 --> 00:04:43,567
we shall find time to fit
you while you are in London.
116
00:04:43,667 --> 00:04:44,633
How kind.
117
00:04:45,533 --> 00:04:47,433
I'm perfectly happy to
deal with it from my office
118
00:04:47,533 --> 00:04:48,833
if it'll save you embarrassment.
119
00:04:48,933 --> 00:04:50,200
But what does the letter say?
120
00:04:50,300 --> 00:04:52,433
Just a note to refer
the cheque to drawer.
121
00:04:52,533 --> 00:04:54,067
In other words it's valueless.
122
00:04:54,167 --> 00:04:55,633
Precisely.
123
00:04:55,733 --> 00:04:56,767
Lady Crownborough,
124
00:04:58,067 --> 00:05:00,167
well, don't worry
about this Joseph,
125
00:05:00,267 --> 00:05:01,700
she's Bae's client
rather than mine,
126
00:05:01,800 --> 00:05:03,067
I think it's probably
127
00:05:03,133 --> 00:05:05,767
best dealt with informally
between them.
128
00:05:05,867 --> 00:05:08,600
I'd had offered her my
front room for the show but,
129
00:05:08,700 --> 00:05:10,433
I've got the Prince of
Wales staying that weekend.
130
00:05:12,067 --> 00:05:13,533
Sure it's not the samurai,
131
00:05:13,633 --> 00:05:15,400
could have had them our key.
132
00:05:15,500 --> 00:05:16,733
Hey, come on.
133
00:05:16,833 --> 00:05:18,600
Finish telling me about
Lady Westlake.
134
00:05:18,700 --> 00:05:21,100
I've told you all the
important bits.
135
00:05:22,367 --> 00:05:23,433
Oh Madge,
136
00:05:23,533 --> 00:05:25,633
you wanna see this
cottage she's offered us.
137
00:05:25,733 --> 00:05:27,500
She got two bedrooms right,
138
00:05:27,600 --> 00:05:29,300
both of them bigger than
the one we've got now.
139
00:05:29,400 --> 00:05:32,467
Then there's a separate
kitchen from sitting room,
140
00:05:32,567 --> 00:05:34,233
electric cooker if you please.
141
00:05:35,800 --> 00:05:38,167
And how does Norman
feel about it?
142
00:05:39,367 --> 00:05:40,667
He's thrilled to bits.
143
00:05:40,767 --> 00:05:42,833
You know it's good
job, good pay,
144
00:05:42,933 --> 00:05:44,967
me and him being together
all the time.
145
00:05:45,067 --> 00:05:47,367
Feels like a new start for us.
146
00:05:47,467 --> 00:05:49,767
It's probably just a
slip up at the bank.
147
00:05:49,867 --> 00:05:53,133
Sir John usually settles
Phylis's account on delivery.
148
00:05:53,233 --> 00:05:55,267
However this is drawn
on her account.
149
00:05:57,133 --> 00:05:58,800
I don't see there'll
be a problem.
150
00:05:58,900 --> 00:06:00,067
Good.
151
00:06:00,133 --> 00:06:01,633
Now I hear we had a visit,
152
00:06:01,733 --> 00:06:02,700
from Miles's mother.
153
00:06:02,800 --> 00:06:04,467
Yes, well it's a
shame she arrived
154
00:06:04,567 --> 00:06:06,867
in the middle of such chaos.
155
00:06:06,967 --> 00:06:08,233
Did she want to order a gown?
156
00:06:09,433 --> 00:06:10,733
and they're only in London
for a few days
157
00:06:10,833 --> 00:06:13,300
and as you know there
isn't a space in the diary.
158
00:06:13,400 --> 00:06:16,167
So I have invited them
around for dinner tonight.
159
00:06:16,267 --> 00:06:17,933
Why don't you and
Daniel join us?
160
00:06:19,100 --> 00:06:20,167
All right.
161
00:06:20,267 --> 00:06:21,500
Eight o'clock?
162
00:06:21,600 --> 00:06:23,467
If we ever get home that is.
163
00:06:24,267 --> 00:06:25,367
Well lets have
some breakfast.
164
00:06:25,467 --> 00:06:27,733
Eh, it's always like
this before a showing, too
165
00:06:27,833 --> 00:06:28,567
Hello.
166
00:06:28,667 --> 00:06:29,400
Hello.
167
00:06:29,500 --> 00:06:30,500
What are you doing here?
168
00:06:30,600 --> 00:06:31,767
Hello Norman.
169
00:06:31,867 --> 00:06:32,633
Hello.
170
00:06:32,733 --> 00:06:33,900
Hi Norman, nice to see you.
171
00:06:34,067 --> 00:06:35,067
And you mate.
172
00:06:35,167 --> 00:06:36,500
You haven't packed to
Nottingham, have you?
173
00:06:36,600 --> 00:06:38,800
I've packed in permanently
my mate.
174
00:06:38,900 --> 00:06:39,967
You've what?
175
00:06:40,067 --> 00:06:41,233
You burning your
bridges a bit, aren't you?
176
00:06:41,333 --> 00:06:43,733
No I've got another
job to go to.
177
00:06:43,833 --> 00:06:45,933
Fred Counter really got
my go this afternoon so-
178
00:06:46,067 --> 00:06:47,500
Well have you act
too rude to him?
179
00:06:47,600 --> 00:06:50,500
No, well not very.
180
00:06:53,633 --> 00:06:55,900
Black tie.
181
00:06:56,867 --> 00:06:57,833
Don't scowl.
182
00:06:59,700 --> 00:07:01,400
You'll have all the time in
the world to please yourself
183
00:07:01,500 --> 00:07:03,200
when you get to Paris.
184
00:07:05,767 --> 00:07:07,800
So I'm going away, am I?
185
00:07:09,200 --> 00:07:10,733
Aren't you?
186
00:07:14,167 --> 00:07:15,267
Evie,
187
00:07:15,367 --> 00:07:16,333
I'm being asked to choose
188
00:07:16,433 --> 00:07:17,800
between the two things I
want most in the world,
189
00:07:17,900 --> 00:07:19,500
and they're mutually exclusive.
190
00:07:20,400 --> 00:07:22,800
If I stay here I lose
the chance of a lifetime.
191
00:07:23,867 --> 00:07:25,300
If I go to Paris I lose you.
192
00:07:26,800 --> 00:07:28,233
What kind of choice is that?
193
00:07:29,900 --> 00:07:30,933
You won't lose me.
194
00:07:32,767 --> 00:07:35,833
I'll still be around in a
year's time the bursary won't.
195
00:07:35,933 --> 00:07:38,067
You're telling me to go?
196
00:07:38,167 --> 00:07:40,267
No I'm being very noble
197
00:07:40,367 --> 00:07:42,733
by trying to make the
decision easier for you.
198
00:07:44,100 --> 00:07:45,067
If I did go then-
199
00:07:45,100 --> 00:07:46,067
I'd feel awful.
200
00:07:46,933 --> 00:07:48,067
But then again
201
00:07:48,100 --> 00:07:50,667
I'd feel exactly the same
if you turn the offer down,
202
00:07:50,767 --> 00:07:53,267
and spend the rest of
your life resenting me,
203
00:07:53,367 --> 00:07:55,933
and before you deny it,
yes you would resent me,
204
00:07:56,067 --> 00:07:57,933
and you'd be impossible
to live with.
205
00:08:01,367 --> 00:08:03,100
You're not helping me very much.
206
00:08:05,067 --> 00:08:07,967
Of course there is an
alternative we haven't
considered.
207
00:08:10,767 --> 00:08:13,067
Oh, honey don't be
difficult dear.
208
00:08:13,100 --> 00:08:15,267
We should be very grateful
that he's found employment
209
00:08:15,367 --> 00:08:16,967
in such congenial company.
210
00:08:17,067 --> 00:08:18,700
Well, we're not doing
him any favours.
211
00:08:18,800 --> 00:08:21,667
Miles Bannister is a great
asset to The House of Eliott.
212
00:08:21,767 --> 00:08:22,967
Forgive me.
213
00:08:23,067 --> 00:08:25,600
I come from a generation that
doesn't think ladies clothing
214
00:08:25,700 --> 00:08:27,667
is quite the career
for a young man.
215
00:08:27,767 --> 00:08:30,200
Oh Harry it's haute couture.
216
00:08:30,300 --> 00:08:32,500
Miles tells me that
engineering is your business.
217
00:08:32,600 --> 00:08:34,833
Engineering machinery
more exactly
218
00:08:34,933 --> 00:08:37,567
precision cutters, marine
engine parts.
219
00:08:37,667 --> 00:08:40,533
It's how I know you are a
friend, John Crownborough.
220
00:08:40,633 --> 00:08:41,333
Really?
221
00:08:41,433 --> 00:08:42,667
Yes we used to make the
222
00:08:42,767 --> 00:08:45,467
hydraulic rams for
his mining shields.
223
00:08:45,567 --> 00:08:47,233
He's hardly a friend I'm afraid.
224
00:08:47,333 --> 00:08:50,100
Wow you'll find him a
formidable opponent Jack.
225
00:08:50,200 --> 00:08:53,633
If his politics run on the
same lines as his businesses-
226
00:08:53,733 --> 00:08:55,067
Good evening.
227
00:08:56,400 --> 00:08:58,567
Allow me to introduce
you to Miles's parents,
228
00:08:58,667 --> 00:09:01,067
Faith and Harry Bannister
this is my sister Evangeline.
229
00:09:01,133 --> 00:09:02,067
-How are you doing?
-Hello.
230
00:09:02,133 --> 00:09:02,933
And her husband
Daniel Page.
231
00:09:03,067 --> 00:09:04,067
-How do you do?
-Hello.
232
00:09:04,100 --> 00:09:06,367
Beatrice has been telling
us about this disaster
233
00:09:06,467 --> 00:09:07,667
with the Grantchester Ballroom.
234
00:09:07,767 --> 00:09:09,733
It just seems to be getting
worse by the minute.
235
00:09:09,833 --> 00:09:11,433
There just doesn't seem
to be anywhere in London
236
00:09:11,533 --> 00:09:13,367
that could accommodate
us at such short notice.
237
00:09:13,467 --> 00:09:14,900
And can we not go out of town?
238
00:09:15,067 --> 00:09:16,600
That's out of the question.
239
00:09:16,700 --> 00:09:19,300
I've been thinking I may have
a solution to this problem.
240
00:09:19,400 --> 00:09:21,433
I'll make a telephone
call after dinner.
241
00:09:26,167 --> 00:09:28,267
I explained the problem
to Abraham.
242
00:09:28,367 --> 00:09:30,067
He agreed that he
owed me a favour.
243
00:09:33,500 --> 00:09:34,967
What do you think?
244
00:09:36,733 --> 00:09:39,167
Goodness it is vast.
245
00:09:39,267 --> 00:09:40,233
Well,
246
00:09:41,233 --> 00:09:43,100
we wouldn't have to
use all of them.
247
00:09:43,200 --> 00:09:45,867
Don't fall over
yourselves with enthusiasm.
248
00:09:45,967 --> 00:09:47,267
Well,
249
00:09:47,367 --> 00:09:49,667
we could set up a stage
in this area and
250
00:09:50,767 --> 00:09:52,967
have the guests seated
around here.
251
00:09:53,067 --> 00:09:53,933
We could create
252
00:09:54,067 --> 00:09:57,067
a proscenium disguise
the changing area.
253
00:09:57,167 --> 00:10:00,000
Yes we could use screens
to some degree I suppose.
254
00:10:00,100 --> 00:10:02,267
I've just seen the
folly bears here at the back.
255
00:10:02,367 --> 00:10:03,933
It was next door to the
palace of Tutankhamun.
256
00:10:05,800 --> 00:10:07,367
Daniel
what do you think?
257
00:10:07,467 --> 00:10:08,333
Well here
you are being given
258
00:10:08,433 --> 00:10:10,200
a fully equipped film
studio on a plate,
259
00:10:10,300 --> 00:10:11,100
and all you can think of
260
00:10:11,200 --> 00:10:12,467
is how to recreate
a London ballroom.
261
00:10:12,567 --> 00:10:13,600
What would
you do with it?
262
00:10:13,700 --> 00:10:14,733
You don't think
you'd be using the set
263
00:10:14,833 --> 00:10:16,400
as background are you?
264
00:10:16,500 --> 00:10:19,367
We've got four days flat
to prepare something.
265
00:10:19,467 --> 00:10:21,900
Whatever we did it would
have to be very simple.
266
00:10:22,000 --> 00:10:23,267
Audience in the middleman,
267
00:10:23,367 --> 00:10:25,333
use light as if everyone
is in the film.
268
00:10:25,433 --> 00:10:27,000
We can make the audience
turn their heads to see,
269
00:10:27,100 --> 00:10:28,767
make them work for it.
270
00:10:28,867 --> 00:10:30,300
There's fantastic potential.
271
00:10:31,200 --> 00:10:32,800
And you'll design it?
272
00:10:32,900 --> 00:10:35,633
If you can free Miles
to help, of course.
273
00:10:35,733 --> 00:10:38,133
250 cafe chairs,
274
00:10:38,233 --> 00:10:39,367
50 tables,
275
00:10:40,500 --> 00:10:42,233
appropriate linen and glassware.
276
00:10:43,767 --> 00:10:45,433
Barack's picture studios.
277
00:10:46,600 --> 00:10:47,567
Yes, that's right.
278
00:10:48,967 --> 00:10:50,467
Yeah well thank you, good bye.
279
00:10:51,300 --> 00:10:53,300
Now new invitations.
280
00:10:53,400 --> 00:10:54,300
If we do half each,
281
00:10:54,400 --> 00:10:55,567
we can get them in
the lunchtime post.
282
00:10:55,667 --> 00:10:57,367
That would be good.
283
00:11:02,867 --> 00:11:05,133
Go on while they're
both together.
284
00:11:05,233 --> 00:11:06,833
Got to tell them sometime
I suppose, are you?
285
00:11:06,933 --> 00:11:08,633
You won't get a better chance.
286
00:11:12,367 --> 00:11:14,067
Evie, if you're still
worried about Daniel-
287
00:11:14,133 --> 00:11:15,067
No it's not that.
288
00:11:16,067 --> 00:11:16,733
Bea what would you do-
289
00:11:16,833 --> 00:11:17,700
Come in.
290
00:11:20,367 --> 00:11:21,367
Can I have a word please?
291
00:11:21,467 --> 00:11:23,400
Well is it important Tilly
we're up to our eyes.
292
00:11:23,500 --> 00:11:24,500
Yeah.
293
00:11:24,600 --> 00:11:26,167
Yeah I think it is.
294
00:11:26,267 --> 00:11:28,567
And I've been trynna catch
both of you all morning.
295
00:11:28,667 --> 00:11:29,933
Come in Tilly sit down.
296
00:11:34,933 --> 00:11:36,133
I'm obviously sorry,
297
00:11:36,233 --> 00:11:38,633
and I know this isn't
the best time.
298
00:11:38,733 --> 00:11:40,300
I'd like to have my notice in.
299
00:11:42,333 --> 00:11:43,200
Tilly why?
300
00:11:44,567 --> 00:11:46,067
It's old Lady Westlake.
301
00:11:47,067 --> 00:11:48,067
We started to get on
302
00:11:48,167 --> 00:11:50,467
and she ended up offering
me and Norman a job there.
303
00:11:50,567 --> 00:11:51,933
Doing what?
304
00:11:52,067 --> 00:11:54,433
We're made to be her
companion and housekeeper,
305
00:11:54,533 --> 00:11:57,300
and Norman's do the cooking
and general handyman.
306
00:11:58,300 --> 00:12:00,433
You see she's offered
us 200 pounds a year,
307
00:12:00,533 --> 00:12:03,067
and a lovely little cottage
with a garden.
308
00:12:03,133 --> 00:12:05,067
It's more than we
even dreamed of.
309
00:12:06,933 --> 00:12:08,300
All heavens knows what
we'll do without you Tilly.
310
00:12:09,300 --> 00:12:11,067
I just hope
you'd be happy.
311
00:12:12,200 --> 00:12:13,067
Thank you.
312
00:12:14,100 --> 00:12:15,433
When do you start?
313
00:12:16,300 --> 00:12:17,767
Well, I told old Lady
Westlake that
314
00:12:17,867 --> 00:12:18,733
I couldn't consider leaving
315
00:12:18,833 --> 00:12:20,133
before you showed
the collection.
316
00:12:20,233 --> 00:12:21,233
Thank you.
317
00:12:21,333 --> 00:12:23,700
So we agreed on the middle
of next month.
318
00:12:23,800 --> 00:12:25,100
Well,
319
00:12:25,200 --> 00:12:27,600
what does Norman think
of all of these?
320
00:12:27,700 --> 00:12:29,800
I thought he had a good job.
321
00:12:29,900 --> 00:12:31,367
He packed it in last night.
322
00:12:32,300 --> 00:12:34,700
He hasn't been happy at
that hotel for some time.
323
00:12:34,800 --> 00:12:36,600
He kept getting passed
over for a promotion,
324
00:12:36,700 --> 00:12:38,167
You know, that sort of thing.
325
00:12:40,633 --> 00:12:41,667
Well,
326
00:12:41,767 --> 00:12:44,300
if he doesn't start until
the middle of next month,
327
00:12:44,400 --> 00:12:46,167
what will Norman be
doing until then?
328
00:12:46,267 --> 00:12:48,200
I haven't got a clue.
329
00:12:49,933 --> 00:12:51,200
I wonder,
330
00:12:51,300 --> 00:12:53,667
would Norman consider
driving our new van?
331
00:12:53,767 --> 00:12:54,633
Your new van?
332
00:13:06,067 --> 00:13:08,767
Why can't we use the existing
sets there isn't the time.
333
00:13:08,867 --> 00:13:09,867
Yes there is.
334
00:13:11,133 --> 00:13:13,500
Look, that against that,
335
00:13:13,600 --> 00:13:14,967
that against that.
336
00:13:15,067 --> 00:13:17,133
Same lines, complimentary
colours, dramatic effect.
337
00:13:17,233 --> 00:13:19,133
It's a fashion show
for heaven's sake.
338
00:13:19,233 --> 00:13:20,333
That's all it
ever will be if we-
339
00:13:20,433 --> 00:13:22,433
But what the hell do you know
about it all of a sudden.
340
00:13:22,533 --> 00:13:23,967
I'm the designer, I'm the one-
341
00:13:24,067 --> 00:13:26,500
He's sunk so deep in
skirts for secretaries
342
00:13:26,600 --> 00:13:28,467
he's become as blind as a bat.
343
00:13:28,567 --> 00:13:31,433
You arrogant, big headed.
344
00:13:32,367 --> 00:13:34,700
I'm more involved
than you'll ever.
345
00:13:34,800 --> 00:13:36,200
In what Miles?
346
00:13:38,200 --> 00:13:39,733
In working towards this show.
347
00:13:41,233 --> 00:13:42,067
You can be as scathing
as you like
348
00:13:42,133 --> 00:13:43,300
about my part in The
House of Eliott
349
00:13:43,400 --> 00:13:45,767
but I'm proud of it and I want
this collection to succeed.
350
00:13:45,867 --> 00:13:46,900
And so do I Miles,
351
00:13:47,967 --> 00:13:48,800
and it will.
352
00:13:51,800 --> 00:13:55,400
Listen, the
show is on Friday.
353
00:13:56,500 --> 00:13:58,067
We don't have time to argue.
354
00:14:00,800 --> 00:14:01,667
I'm sorry.
355
00:14:09,633 --> 00:14:11,067
You do see things I don't.
356
00:14:12,067 --> 00:14:13,067
You always have done
357
00:14:13,100 --> 00:14:14,567
that's why you're going
to Paris and I'm not.
358
00:14:15,667 --> 00:14:17,067
It'll work.
359
00:14:17,100 --> 00:14:18,433
Honestly.
360
00:14:18,533 --> 00:14:19,400
I know.
361
00:14:21,967 --> 00:14:23,500
You are going then?
362
00:14:24,600 --> 00:14:25,433
to Paris.
363
00:14:27,167 --> 00:14:28,533
Yeah.
364
00:14:28,633 --> 00:14:30,433
What does Evie think
about it all?
365
00:14:33,400 --> 00:14:36,433
Evie thinks it's a chance I
can't afford to turn down.
366
00:14:40,400 --> 00:14:43,533
How many roster are
there, can you remember?
367
00:14:43,633 --> 00:14:46,367
I can't remember offhand.
368
00:14:48,067 --> 00:14:49,567
I'll go and find out.
369
00:14:58,967 --> 00:14:59,867
-Night.
-Good night.
370
00:15:00,067 --> 00:15:02,867
-Have a good evening.
-Good night to you.
371
00:15:08,600 --> 00:15:10,700
I wonder what Jack will
say when I tell him that
372
00:15:10,800 --> 00:15:13,433
Tilly is going to work in
the Crownborough household.
373
00:15:14,900 --> 00:15:16,533
Talking of handing in notices,
374
00:15:17,500 --> 00:15:18,467
what would you say
375
00:15:18,567 --> 00:15:20,367
if I told you I wanted to
go to Paris with Daniel?
376
00:15:22,767 --> 00:15:25,067
I would say that with
the collection upon us
377
00:15:25,167 --> 00:15:27,867
you have the most
extraordinary sense of timing.
378
00:15:27,967 --> 00:15:30,200
I have thought about
it very carefully.
379
00:15:30,300 --> 00:15:32,300
Yes I assume
that you have
380
00:15:32,400 --> 00:15:34,467
otherwise you wouldn't
have mentioned it.
381
00:15:35,800 --> 00:15:38,867
This is just such a wonderful
opportunity for Daniel,
382
00:15:38,967 --> 00:15:41,667
I couldn't possibly ask
him to turn it down.
383
00:15:41,767 --> 00:15:43,533
And I don't want to
be without him.
384
00:15:45,267 --> 00:15:46,900
We've only just got married.
385
00:15:47,067 --> 00:15:48,967
Yes I understand that
but after the collection
386
00:15:49,067 --> 00:15:50,133
you can have a honeymoon
and then you can-
387
00:15:50,233 --> 00:15:52,567
But Bea the more I think
about this the more I realise
388
00:15:52,667 --> 00:15:55,267
this could be an incredible
opportunity for me too.
389
00:15:56,600 --> 00:15:58,067
Have you noticed how
similar our designs
390
00:15:58,100 --> 00:15:59,133
are becoming lately?
391
00:16:00,100 --> 00:16:01,067
No, I hadn't.
392
00:16:02,833 --> 00:16:04,467
Well certainly not
in this collection.
393
00:16:04,567 --> 00:16:06,733
Yes I feel we've developed
a house style.
394
00:16:06,833 --> 00:16:08,600
Yes and we will always
have that.
395
00:16:11,833 --> 00:16:13,567
a blast of fresh air,
396
00:16:13,667 --> 00:16:15,933
time apart would do us
both a world of good.
397
00:16:16,933 --> 00:16:18,767
For a whole year?
398
00:16:18,867 --> 00:16:20,833
It's not actually as
drastic as it sounds,
399
00:16:20,933 --> 00:16:23,367
Paris isn't exactly the
other side of the world.
400
00:16:25,167 --> 00:16:27,200
Bea Miles and Joseph
are virtually running
401
00:16:27,300 --> 00:16:29,067
the ready to wear side
of the business now,
402
00:16:29,167 --> 00:16:30,700
and doing remarkably well.
403
00:16:35,700 --> 00:16:37,600
The House of Eliott
Paris studio,
404
00:16:37,700 --> 00:16:39,500
has quite a ring to it.
405
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
Don't you?
406
00:16:46,833 --> 00:16:48,167
Right.
407
00:16:48,267 --> 00:16:50,800
Here, this has turned out to
be a bit of our way, isn't it?
408
00:16:50,900 --> 00:16:51,767
Yeah.
409
00:16:51,867 --> 00:16:52,867
But it's only temporary
but keep it going
410
00:16:52,967 --> 00:16:54,600
until you start working
with the Crownboroughs.
411
00:16:54,700 --> 00:16:56,967
But if we can find somewhere
to stay we'd be laughing.
412
00:16:57,067 --> 00:16:59,533
But I though you had a
cottage right with the job.
413
00:16:59,633 --> 00:17:00,667
Oh we do,
414
00:17:00,767 --> 00:17:02,400
but we don't start until
the middle of next month,
415
00:17:02,500 --> 00:17:03,533
and we've got to be
out of out flat
416
00:17:03,633 --> 00:17:04,933
by the end of this month.
417
00:17:05,067 --> 00:17:07,400
Well, then come and
stay with us.
418
00:17:07,500 --> 00:17:08,233
Right.
419
00:17:08,333 --> 00:17:09,200
Madge,
420
00:17:09,300 --> 00:17:10,700
hope you don't mind
if Tilly and Norman
421
00:17:10,800 --> 00:17:12,767
dig in with us until
they move, do you?
422
00:17:14,067 --> 00:17:15,633
No, of course not.
423
00:17:15,733 --> 00:17:17,600
There on, set.
424
00:17:17,700 --> 00:17:19,067
Thanks a lot.
425
00:17:21,200 --> 00:17:22,067
All right Evie,
426
00:17:22,167 --> 00:17:23,500
I'm just off to help
set things up.
427
00:17:23,600 --> 00:17:25,833
I'll catch a taxi, I'll
just finish up here.
428
00:17:25,933 --> 00:17:28,900
Well Daniel's made
wonderful job of the studio.
429
00:17:30,233 --> 00:17:32,467
It's very different, isn't it?
430
00:17:32,567 --> 00:17:34,833
And what were you saying
about blasts of fresh air?
431
00:17:34,933 --> 00:17:35,800
I know.
432
00:17:36,700 --> 00:17:39,067
It doesn't stop me from
feeling nervous though.
433
00:17:41,267 --> 00:17:42,367
Evie I know I was shocked
434
00:17:42,467 --> 00:17:45,200
when you told me about going
to Paris with Daniel but,
435
00:17:46,100 --> 00:17:49,267
well now I've had time to
come to terms with the idea.
436
00:17:49,367 --> 00:17:51,567
I think you've made
the right decision.
437
00:17:51,667 --> 00:17:52,567
John,
438
00:17:53,800 --> 00:17:55,400
bring a spot on to me will you.
439
00:17:56,767 --> 00:17:58,267
All right and follow me down,
440
00:17:59,467 --> 00:18:01,167
keep coming tightly the little,
441
00:18:01,267 --> 00:18:02,567
that's it good.
442
00:18:04,267 --> 00:18:05,133
Good.
443
00:18:10,833 --> 00:18:11,800
It looks marvellous.
444
00:18:56,367 --> 00:18:59,067
We now come to the
finale of our collection,
445
00:18:59,167 --> 00:19:01,233
and our new look for evening,
446
00:19:01,333 --> 00:19:02,800
longer and leaner
447
00:19:02,900 --> 00:19:05,067
to enhance and grace any figure.
448
00:19:06,500 --> 00:19:07,967
Two elegant ensemble,
449
00:19:08,767 --> 00:19:10,567
with short velvet capes,
450
00:19:10,667 --> 00:19:12,933
beautifully embroidered
in doves and flowers.
451
00:19:15,900 --> 00:19:16,933
The first,
452
00:19:17,067 --> 00:19:19,333
dusty pink velvet chenille cape,
453
00:19:19,433 --> 00:19:22,633
gracefully covering a
charming ombre pink dress
454
00:19:22,733 --> 00:19:24,233
in and larme and chiffon.
455
00:19:32,633 --> 00:19:35,600
The second outfit in
shades of sea green velvet,
456
00:19:35,700 --> 00:19:39,700
over a dress of green silk
and black beaded tulle.
457
00:20:24,967 --> 00:20:26,633
For theatre or cocktails,
458
00:20:26,733 --> 00:20:29,033
two early evening outfits.
459
00:20:29,133 --> 00:20:30,433
First,
460
00:20:30,533 --> 00:20:32,967
the longer lean line
of this Persian coat
461
00:20:33,067 --> 00:20:36,067
combines a raspberry and
gold embroidered jacket
462
00:20:36,167 --> 00:20:38,133
over a long silk skirt,
463
00:20:38,233 --> 00:20:40,600
shot with red and gold threads.
464
00:20:42,933 --> 00:20:43,833
Secondly,
465
00:20:44,800 --> 00:20:46,900
a charming velvet theatre cut,
466
00:20:47,000 --> 00:20:48,433
gathered from the shoulder
467
00:20:48,533 --> 00:20:51,200
into a long waistband
and slim skirt,
468
00:20:51,300 --> 00:20:53,833
which continues our
commedia dell'arte look.
469
00:20:56,367 --> 00:20:58,933
The skirt below is
made of blue larme.
470
00:21:02,533 --> 00:21:03,500
Note,
471
00:21:03,600 --> 00:21:06,133
the waistline on both
outfits is coming to rest
472
00:21:06,233 --> 00:21:07,667
at the top of the hip.
473
00:21:15,400 --> 00:21:17,267
Come on Harry admit it,
474
00:21:17,367 --> 00:21:19,600
you're as proud of
Miles as I am.
475
00:21:19,700 --> 00:21:20,567
All right.
476
00:21:20,667 --> 00:21:22,700
Well then tell him so.
477
00:21:32,567 --> 00:21:34,200
And in completion,
478
00:21:34,300 --> 00:21:36,200
two formal evening dresses.
479
00:21:37,867 --> 00:21:41,500
The first in silver
grey and wild pink silk,
480
00:21:41,600 --> 00:21:45,200
with bead works scattering
the bodice and hip flounces
481
00:21:45,300 --> 00:21:48,067
that fall in irregular
panels around the skirt.
482
00:21:51,233 --> 00:21:52,100
And finally,
483
00:21:53,067 --> 00:21:57,200
layers of aubergine and rose
pink tulle and bead work,
484
00:21:57,300 --> 00:21:59,067
gather around her bodice
485
00:21:59,167 --> 00:22:01,733
of starburst beading over silk.
486
00:22:42,100 --> 00:22:43,500
Ladies and gentlemen thank you
487
00:22:43,600 --> 00:22:46,200
for attending The House of
Eliott spring collection.
488
00:22:46,300 --> 00:22:47,467
Good evening to you all.
489
00:23:02,500 --> 00:23:03,233
How is it going?
490
00:23:03,333 --> 00:23:04,667
Okay, it seems fine.
491
00:23:04,767 --> 00:23:06,533
Well, is Newford yours yet?
492
00:23:06,633 --> 00:23:07,400
It ought to be
493
00:23:07,500 --> 00:23:09,767
I've been in campaigning
hard enough.
494
00:23:09,867 --> 00:23:12,067
Well, you'll be glad
of this then.
495
00:23:13,267 --> 00:23:15,300
Cheers.
496
00:23:15,400 --> 00:23:17,100
This is the most
exciting event I've been to
497
00:23:17,200 --> 00:23:18,700
since I was presented.
498
00:23:18,800 --> 00:23:19,767
Thank you.
499
00:23:19,867 --> 00:23:21,933
We never did this kind
of thing in the Midlands.
500
00:23:22,067 --> 00:23:23,067
Were your parent here?
501
00:23:23,133 --> 00:23:24,233
No they weren't.
502
00:23:24,333 --> 00:23:26,633
Well I'm sure they'd be awfully
proud even if they were.
503
00:23:26,733 --> 00:23:27,633
Now Miles tells me
504
00:23:27,733 --> 00:23:29,533
you're going to be
terribly famous in Paris?
505
00:23:29,633 --> 00:23:31,100
Oh I want to hear
all about that.
506
00:23:31,200 --> 00:23:32,600
Now the garments are listed
507
00:23:32,700 --> 00:23:34,700
in the order in which
they appeared.
508
00:23:34,800 --> 00:23:37,067
Also a list of stores
which we'll be selling
509
00:23:37,133 --> 00:23:40,333
our ready to wear collection
as for Monday next.
510
00:23:40,433 --> 00:23:43,067
Your mother never told
me they cost that much.
511
00:23:43,100 --> 00:23:44,633
50 guineas is fairly standard
512
00:23:44,733 --> 00:23:46,067
for an evening gown
of this quality.
513
00:23:46,100 --> 00:23:47,933
And how about the stuff
you deal with?
514
00:23:48,067 --> 00:23:50,967
Oh, the ready to wear is a
different thing altogether.
515
00:23:51,067 --> 00:23:52,300
Each gown is designed to sell
516
00:23:52,400 --> 00:23:53,967
at a much more reasonable price.
517
00:23:54,067 --> 00:23:56,867
But you see, each store
will order say
518
00:23:56,967 --> 00:23:59,833
40 or 50 items at one time
so you can plan ahead.
519
00:24:00,067 --> 00:24:01,467
How far ahead?
520
00:24:01,567 --> 00:24:02,667
Well,
521
00:24:02,767 --> 00:24:04,700
because we've only just
started to do ready to wear,
522
00:24:04,800 --> 00:24:07,367
I'm now thinking
about designs for
523
00:24:07,467 --> 00:24:10,233
the autumn and winter
of this year.
524
00:24:10,333 --> 00:24:13,833
But if this collection is
the success I think it is,
525
00:24:13,933 --> 00:24:16,400
the largest stores will
want to order their stocks
526
00:24:16,500 --> 00:24:17,300
a year in advance.
527
00:24:17,400 --> 00:24:18,467
Really?
528
00:24:18,567 --> 00:24:20,800
Providing we can attract
the investment
529
00:24:20,900 --> 00:24:22,267
to expand of course.
530
00:24:22,367 --> 00:24:24,533
You're trying to tell
me something.
531
00:24:24,633 --> 00:24:25,533
Of course not.
532
00:24:26,500 --> 00:24:27,867
It's market day in Poundlee,
533
00:24:27,967 --> 00:24:30,467
and you'll get a good
crowd there early on.
534
00:24:30,567 --> 00:24:32,433
Then I want you to do
the liber exchange,
535
00:24:32,533 --> 00:24:34,133
I have booked the Parish
Rooms for your mid day,
536
00:24:34,233 --> 00:24:36,333
and the Working Man's
Club lunchtime.
537
00:24:36,433 --> 00:24:37,933
And I think at best you
should be in Barry street
538
00:24:38,067 --> 00:24:40,133
with the factory whistle
blowers this evening.
539
00:24:40,233 --> 00:24:41,567
All these in one day.
540
00:24:41,667 --> 00:24:43,133
Talk fast.
541
00:24:43,233 --> 00:24:45,200
There you are my dear.
542
00:24:45,300 --> 00:24:46,067
Thank you.
543
00:24:46,100 --> 00:24:47,100
Was Lucy all right?
544
00:24:47,200 --> 00:24:49,633
Yes nun is going to take
her out in the prom later.
545
00:24:49,733 --> 00:24:51,567
Oh, pity she could've
come with us.
546
00:24:51,667 --> 00:24:52,633
It's good for the image.
547
00:24:52,733 --> 00:24:54,233
Nice family group.
548
00:24:56,067 --> 00:24:57,900
Mrs. Mayhill please come
in here with us.
549
00:24:58,067 --> 00:25:00,133
I might keep
you a moment.
550
00:25:00,233 --> 00:25:02,567
Lady Hilton please
come this way.
551
00:25:04,400 --> 00:25:06,300
I can make appointments
up to seven o'clock
552
00:25:06,400 --> 00:25:07,267
if that would help.
553
00:25:07,367 --> 00:25:08,733
All right and
554
00:25:08,833 --> 00:25:11,767
excuse me Mrs. Cartwright
could see you 6:30 on Monday
555
00:25:11,867 --> 00:25:13,400
if that would suit.
556
00:25:13,500 --> 00:25:15,867
And I'm so sorry do you like
tea or coffee while you wait?
557
00:25:17,533 --> 00:25:18,333
It's a mad house.
558
00:25:18,433 --> 00:25:20,067
Listen never mind it's Friday.
559
00:25:21,100 --> 00:25:22,333
Could you hold on just
one moment please.
560
00:25:22,433 --> 00:25:23,700
That's the most important
561
00:25:23,800 --> 00:25:25,833
but we also need another
bolt of the olive surge.
562
00:25:25,933 --> 00:25:27,067
Well I'll call him personally
563
00:25:27,133 --> 00:25:28,767
first thing on Monday
morning and pick it up.
564
00:25:28,867 --> 00:25:30,333
Oh, thank you.
565
00:25:30,433 --> 00:25:32,333
It's Dareen Thomas
from Kensington.
566
00:25:32,433 --> 00:25:33,133
We don't deal with them.
567
00:25:33,233 --> 00:25:34,067
I know that but they want
568
00:25:34,100 --> 00:25:35,433
the entire two piece
costume range
569
00:25:35,533 --> 00:25:37,367
but in almond and Eau
de Nil, can I do it?
570
00:25:37,467 --> 00:25:39,067
I don't know, you're
the designer.
571
00:25:39,133 --> 00:25:41,067
They just want a colour
range exclusive to them
572
00:25:41,167 --> 00:25:42,500
but they want to know now.
573
00:25:44,367 --> 00:25:48,433
Put a 20% premium on the
term exclusive and say yes.
574
00:25:49,267 --> 00:25:50,700
Are you sure?
575
00:25:50,800 --> 00:25:53,067
In the absence of Miss
Beatrice and Miss Evangeline,
576
00:25:53,133 --> 00:25:55,767
I will take full responsibility
for the decision.
577
00:25:56,700 --> 00:25:58,200
A day's work must
pay a man enough
578
00:25:58,300 --> 00:25:59,533
to support him through that day,
579
00:25:59,633 --> 00:26:01,900
has to provide you
with the food,
580
00:26:02,067 --> 00:26:04,300
the shelter, the clothing
that you need.
581
00:26:04,400 --> 00:26:06,567
Otherwise you're forced
to depend on charity
582
00:26:06,667 --> 00:26:08,267
for the bare necessities,
583
00:26:09,133 --> 00:26:10,700
or you go hungry, cold.
584
00:26:12,167 --> 00:26:13,900
A living wage will
allow a working man
585
00:26:14,067 --> 00:26:16,533
to support his wife
and family as well.
586
00:26:17,533 --> 00:26:19,133
You come along to The Black Bull
587
00:26:19,233 --> 00:26:21,733
on Inkerman street
on Wednesday night,
588
00:26:21,833 --> 00:26:23,233
hear more about it then.
589
00:26:23,333 --> 00:26:25,233
Are you buying the
first round then?
590
00:26:25,333 --> 00:26:26,367
You support my campaign
591
00:26:26,467 --> 00:26:28,367
you'll be able to buy
your own round,
592
00:26:28,467 --> 00:26:30,433
and you can buy me a
large Scott, can you?
593
00:26:34,167 --> 00:26:35,667
I'll see you again
at The Black Bull,
594
00:26:35,767 --> 00:26:36,867
Wednesday night.
595
00:26:45,667 --> 00:26:47,533
I'm exhausted.
596
00:26:47,633 --> 00:26:49,833
Well you can't afford
to be darling.
597
00:26:49,933 --> 00:26:52,500
Come on we'll miss the start
of Crownborough speech.
598
00:26:54,500 --> 00:26:56,133
This is all right to do this?
599
00:26:56,233 --> 00:26:57,567
Eavesdropping your opponent.
600
00:26:57,667 --> 00:26:58,767
I don't see why not.
601
00:26:59,667 --> 00:27:02,500
We have as much right to be
there as the next person.
602
00:27:02,600 --> 00:27:05,233
Besides, it's time we saw
the opposition and action.
603
00:27:06,300 --> 00:27:09,333
I have nothing against
the living wage campaign.
604
00:27:10,400 --> 00:27:13,500
I'm not the working man who
be told that he's minimum wage
605
00:27:13,600 --> 00:27:15,467
is all he can ever expect.
606
00:27:16,833 --> 00:27:20,967
I can even stomach the gross
insult levied by Mr. Maddox,
607
00:27:21,067 --> 00:27:26,100
against generous, charitable
citizens such as ourselves.
608
00:27:26,867 --> 00:27:29,067
Charity he says,
609
00:27:29,100 --> 00:27:31,200
charity is an immoral
610
00:27:31,300 --> 00:27:33,633
and exploitative excuse
611
00:27:33,733 --> 00:27:36,900
for low wages and
poor condition.
612
00:27:37,867 --> 00:27:38,633
I never said that.
613
00:27:38,733 --> 00:27:42,200
He calls me immoral,
614
00:27:42,300 --> 00:27:44,800
a society photographer
615
00:27:46,133 --> 00:27:48,733
who has been separated
from his wife,
616
00:27:48,833 --> 00:27:53,833
who is constantly in the
society of models and actresses,
617
00:27:55,400 --> 00:27:57,067
whose sister-in-law
618
00:27:57,100 --> 00:27:58,333
wrote about the downfall
619
00:27:58,433 --> 00:28:01,800
of one of our most
respected cabinet ministers.
620
00:28:03,333 --> 00:28:04,200
And,
621
00:28:05,367 --> 00:28:08,067
he's the director of
a company well-known
622
00:28:09,067 --> 00:28:10,667
for its employment
623
00:28:10,767 --> 00:28:14,067
of sweat shop labour.
624
00:28:16,800 --> 00:28:19,133
I didn't play
that badly, did I?
625
00:28:19,233 --> 00:28:22,100
Oh, come on you've had a face
like a wet weekend all night.
626
00:28:22,200 --> 00:28:23,467
Yeah and I'm
just fed up that's all.
627
00:28:23,567 --> 00:28:24,567
Well with me?
628
00:28:24,667 --> 00:28:25,433
Yeah with you,
629
00:28:25,533 --> 00:28:27,133
the picking whistle,
work everything.
630
00:28:27,233 --> 00:28:29,067
Hey steady and
what have I done?
631
00:28:29,167 --> 00:28:30,200
Nothing.
632
00:28:30,300 --> 00:28:31,200
It's just Tilly.
633
00:28:31,300 --> 00:28:33,733
She's about to start
this smashing new job.
634
00:28:33,833 --> 00:28:35,800
Madge she's starting
also, there's Betty,
635
00:28:35,900 --> 00:28:37,767
Betty's getting at me
every minute of the day,
636
00:28:37,867 --> 00:28:39,867
and you, you promised to let
me get a start on the stage
637
00:28:39,967 --> 00:28:40,667
and nothing has happened.
638
00:28:40,767 --> 00:28:42,367
I've done my best.
639
00:28:42,467 --> 00:28:44,200
You're doing well.
640
00:28:44,300 --> 00:28:45,300
And the holes they aren't half
641
00:28:45,400 --> 00:28:46,567
what they're cracked up to be.
642
00:28:46,667 --> 00:28:47,867
They are.
643
00:28:47,967 --> 00:28:50,433
It's fun and it's exciting
and it's glamorous.
644
00:28:50,533 --> 00:28:51,933
Look love forget it.
645
00:28:52,067 --> 00:28:53,067
It's tough.
646
00:28:53,900 --> 00:28:56,067
Little thing like you
get eaten for breakfast.
647
00:28:56,167 --> 00:28:57,200
You're saying I'm
not good enough.
648
00:28:57,300 --> 00:29:00,300
You're good enough all right
you're very good indeed.
649
00:29:00,400 --> 00:29:03,733
It's just what it's
safe in the pub, isn't it?
650
00:29:03,833 --> 00:29:06,600
Safe? I don't want safe.
651
00:29:06,700 --> 00:29:08,467
I want to act in The Empire.
652
00:29:08,567 --> 00:29:09,533
And if you won't
help me get there
653
00:29:09,633 --> 00:29:13,833
am gonna have to do it
on my own, aren't I?
654
00:29:13,933 --> 00:29:17,100
What surprises me is the
scale of Beatrice's company.
655
00:29:17,200 --> 00:29:20,133
I had no idea ladies'
fashion was big business.
656
00:29:20,233 --> 00:29:22,133
Oh yes it's a bit of a rod
for their own backs actually.
657
00:29:22,233 --> 00:29:23,133
The success of both the couture
658
00:29:23,233 --> 00:29:24,733
and the ready to
wear collections
659
00:29:24,833 --> 00:29:26,633
fast surpassed their
expectations.
660
00:29:28,467 --> 00:29:30,467
I'm a director in name alone
but even I can see that
661
00:29:30,567 --> 00:29:32,167
The Eliott business is
gonna have to expand
662
00:29:32,267 --> 00:29:34,333
if it's to cope with
this new demand.
663
00:29:34,433 --> 00:29:36,200
Lunch will be ready
in 10 minutes.
664
00:29:36,300 --> 00:29:39,233
I only ever intended to
see where Miles worked.
665
00:29:39,333 --> 00:29:42,100
We really didn't expect this
kind of hospitality here.
666
00:29:43,633 --> 00:29:45,733
Well I'm afraid you
won't find this particularly
667
00:29:45,833 --> 00:29:47,067
a good company today.
668
00:29:47,133 --> 00:29:50,200
We're still smarting from
Crownborough's attack last
night.
669
00:29:50,300 --> 00:29:52,167
I'm sorry I know he is
a friend of yours.
670
00:29:52,267 --> 00:29:53,067
No friend Beatrice.
671
00:29:53,133 --> 00:29:53,867
Harry.
672
00:29:53,967 --> 00:29:55,633
Well it has to be sad face.
673
00:29:55,733 --> 00:29:56,700
Was he slanderous?
674
00:29:56,800 --> 00:29:58,133
No, not exactly slanderous.
675
00:29:58,233 --> 00:30:01,733
He just twisted the truth
to make it sound appalling,
676
00:30:01,833 --> 00:30:03,433
and there was nothing
I could say or do to
677
00:30:03,533 --> 00:30:04,867
put matters right without,
678
00:30:05,733 --> 00:30:07,900
well without making
things even worse.
679
00:30:08,000 --> 00:30:11,067
He insulted Jack, Evie, myself.
680
00:30:11,167 --> 00:30:13,567
His wife is one of our
clients for heavens sake.
681
00:30:13,667 --> 00:30:15,500
That sounds like his style.
682
00:30:16,433 --> 00:30:18,167
Let me tell you about something.
683
00:30:18,267 --> 00:30:19,833
10 years ago I was a director
684
00:30:19,933 --> 00:30:22,400
at one of Crownborough
companies.
685
00:30:22,500 --> 00:30:25,133
We had our falling out over
various business practises
686
00:30:25,233 --> 00:30:28,233
that I was expected to
condone and I resigned.
687
00:30:28,333 --> 00:30:32,267
His subsequent lies about my
involvement nearly ruined me.
688
00:30:32,367 --> 00:30:33,100
Really?
689
00:30:33,200 --> 00:30:33,967
What happened?
690
00:30:34,067 --> 00:30:34,900
Nothing.
691
00:30:35,000 --> 00:30:36,300
We should have gone
to the police but,
692
00:30:36,400 --> 00:30:39,600
and I was younger then and
terrified of scandal and,
693
00:30:39,700 --> 00:30:42,933
however innocently, we
had been involved.
694
00:30:43,033 --> 00:30:43,933
You tell your man
695
00:30:44,033 --> 00:30:45,433
to take a close look at
Crownborough Jack,
696
00:30:45,533 --> 00:30:48,433
I think you'll be surprised
at what lies it in a way.
697
00:31:05,500 --> 00:31:06,267
Yes.
698
00:31:06,367 --> 00:31:07,700
Please can I come in?
699
00:31:07,800 --> 00:31:08,567
What for?
700
00:31:08,667 --> 00:31:10,733
I'd like an
audition please.
701
00:31:10,833 --> 00:31:11,833
It's Sunday,
702
00:31:12,633 --> 00:31:14,467
we don't audition Sunday.
703
00:31:14,567 --> 00:31:15,433
Sorry.
704
00:31:55,567 --> 00:31:56,800
Hey,
705
00:31:56,900 --> 00:31:58,900
I thought I told
you to clear off.
706
00:31:59,067 --> 00:32:00,267
I'm sorry.
707
00:32:00,367 --> 00:32:02,067
Well it's just I came all
the way from Battersea
708
00:32:02,133 --> 00:32:03,467
to audition and
709
00:32:03,567 --> 00:32:05,433
I know what you said but
710
00:32:05,533 --> 00:32:08,167
I just wanted to see
what it was like in here.
711
00:32:08,267 --> 00:32:10,067
Audition for what?
712
00:32:10,167 --> 00:32:11,067
Singing.
713
00:32:12,067 --> 00:32:12,933
I'm sorry.
714
00:32:15,067 --> 00:32:15,833
Hey,
715
00:32:16,767 --> 00:32:17,633
you play piano?
716
00:32:19,067 --> 00:32:20,567
I've gone an accomplice but
717
00:32:21,833 --> 00:32:23,700
he ain't very well today.
718
00:32:27,467 --> 00:32:28,333
All right.
719
00:32:29,400 --> 00:32:30,333
Give us your dots.
720
00:32:40,233 --> 00:32:41,100
Thanks.
721
00:32:45,300 --> 00:32:46,967
I'm terribly sorry.
722
00:32:48,567 --> 00:32:49,567
Please let me.
723
00:32:51,633 --> 00:32:52,400
It's all right,
724
00:32:52,500 --> 00:32:53,400
it's only a fairing.
725
00:32:54,333 --> 00:32:56,300
Can I pay for it?
726
00:32:56,400 --> 00:32:57,833
No.
727
00:32:57,933 --> 00:32:59,200
I'll win her another one.
728
00:33:01,667 --> 00:33:03,233
Night night then.
729
00:33:03,333 --> 00:33:04,067
-Night.
-Night night.
730
00:33:04,167 --> 00:33:05,067
Good night.
731
00:33:08,267 --> 00:33:09,667
Yes, that's lovely.
732
00:33:09,767 --> 00:33:10,633
Thank you.
733
00:33:13,767 --> 00:33:15,867
You take that to Lady
Crownborough car please,
734
00:33:15,967 --> 00:33:16,833
thank you.
735
00:33:18,333 --> 00:33:19,933
Should I add that to
your existing account
736
00:33:20,067 --> 00:33:22,533
or would you prefer to
settle separately?
737
00:33:22,633 --> 00:33:23,633
My?
738
00:33:23,733 --> 00:33:25,667
I'm afraid the bank
returned your cheque to us.
739
00:33:28,067 --> 00:33:29,433
How silly.
740
00:33:29,533 --> 00:33:31,700
John's been concentrating
so much on his election
741
00:33:31,800 --> 00:33:33,867
he's forgotten to transfer
my allowance.
742
00:33:34,700 --> 00:33:36,200
To be dealt with immediately
743
00:33:36,300 --> 00:33:38,267
Thank you.
744
00:33:40,133 --> 00:33:41,700
Beatrice,
745
00:33:41,800 --> 00:33:43,667
I know our husbands are
competing politically
746
00:33:43,767 --> 00:33:45,933
but I do hope whatever
the outcome
747
00:33:46,067 --> 00:33:47,700
you and I will remain friends.
748
00:33:49,533 --> 00:33:50,433
I hope so too.
749
00:33:59,167 --> 00:34:00,967
Thank you for coming.
750
00:34:01,067 --> 00:34:01,933
Goodbye.
751
00:34:08,233 --> 00:34:09,400
Don't be so despondent,
752
00:34:09,500 --> 00:34:11,400
you handled it really well.
753
00:34:13,167 --> 00:34:14,167
All they did was question you
754
00:34:14,267 --> 00:34:16,267
about Crownborough allegations,
755
00:34:16,367 --> 00:34:18,667
which you answered with
honesty and dignity.
756
00:34:18,767 --> 00:34:19,800
You think so.
757
00:34:19,900 --> 00:34:22,600
I merely get on with the
serious business of the day.
758
00:34:24,133 --> 00:34:25,067
You had a chance of
doing your research
759
00:34:25,167 --> 00:34:26,233
on Crownborough yet?
760
00:34:26,333 --> 00:34:27,433
A little.
761
00:34:27,533 --> 00:34:30,700
I've got my lawyer and a
couple of other people onto it.
762
00:34:30,800 --> 00:34:33,400
I'm beginning to hear some
very interesting rumours.
763
00:34:36,467 --> 00:34:37,400
Agnes.
764
00:34:37,500 --> 00:34:38,300
Yes Mr. Wint.
765
00:34:38,400 --> 00:34:40,567
A gentlemen telephoned
to speak to you.
766
00:34:40,667 --> 00:34:41,867
I've taken a message this time,
767
00:34:41,967 --> 00:34:43,900
but in future I will be
grateful if you would not
768
00:34:44,067 --> 00:34:46,567
give the office number your
the theatrical colleagues.
769
00:34:46,667 --> 00:34:47,700
Yes Mr. Wint sorry.
770
00:34:47,800 --> 00:34:50,633
You're to call Mr. Beaumont
of The Hackney Empire
771
00:34:50,733 --> 00:34:53,200
with reference to your
performance on Friday.
772
00:35:01,267 --> 00:35:02,467
Oh, I'm sorry.
773
00:35:02,567 --> 00:35:05,667
I would have got you free
tickets if I'd have thought.
774
00:35:05,767 --> 00:35:07,400
Dareen and Thomas have
agreed to the conditions
775
00:35:07,500 --> 00:35:09,133
so I've drawn up a contract.
776
00:35:10,800 --> 00:35:12,167
And miles is happy
with the colours?
777
00:35:12,267 --> 00:35:13,333
Perfectly.
778
00:35:14,400 --> 00:35:17,567
20% premium on an
existing range.
779
00:35:18,733 --> 00:35:20,467
I'm amazed they agreed.
780
00:35:20,567 --> 00:35:22,267
I would have preferred
to consult you but-
781
00:35:22,367 --> 00:35:24,233
Well neither of us
was here I know.
782
00:35:25,333 --> 00:35:26,733
Joseph this is excellent.
783
00:35:27,867 --> 00:35:29,200
Thank you.
784
00:35:29,300 --> 00:35:30,867
I'll get it off straight away.
785
00:35:33,533 --> 00:35:36,133
Why do I feel redundant?
786
00:35:37,967 --> 00:35:39,300
Because Joseph has shown
787
00:35:39,400 --> 00:35:41,600
he can make important
decisions without us.
788
00:35:43,367 --> 00:35:44,533
Well,
789
00:35:44,633 --> 00:35:46,367
with me in Paris,
790
00:35:46,467 --> 00:35:48,500
and you concentrating on
design we're going to need him.
791
00:35:48,600 --> 00:35:49,867
Financial director.
792
00:35:51,100 --> 00:35:52,367
And managing director.
793
00:35:55,400 --> 00:35:56,600
Crownborough Copper
794
00:35:56,700 --> 00:35:58,267
a company in deep
financial trouble
795
00:35:58,367 --> 00:35:59,833
publishing a false perspectives
796
00:36:00,067 --> 00:36:01,733
in order to attract
new investors.
797
00:36:03,233 --> 00:36:04,667
Oh yes,
798
00:36:04,767 --> 00:36:08,067
The Northern Rhodesian
Mine Workers hospital.
799
00:36:08,167 --> 00:36:11,200
After five years it doesn't
appear to be a hospital.
800
00:36:11,300 --> 00:36:14,100
There's no building,
no staff, no site even.
801
00:36:15,067 --> 00:36:16,200
Just the bank account naming
802
00:36:16,300 --> 00:36:18,167
John Crownborough
as sole signatory.
803
00:36:20,733 --> 00:36:22,967
Receipts for goods which
have never existed,
804
00:36:23,067 --> 00:36:25,133
so that Crownborough
can show a trading loss
805
00:36:25,233 --> 00:36:26,467
for tax purposes.
806
00:36:31,533 --> 00:36:33,067
What do you want?
807
00:36:33,167 --> 00:36:34,500
I want you to withdraw
your candidature
808
00:36:34,600 --> 00:36:35,600
from this election.
809
00:36:37,700 --> 00:36:40,433
I don't know where you
got all this Maddox.
810
00:36:40,533 --> 00:36:45,567
Though I can hazard a guess
but it makes no difference.
811
00:36:46,133 --> 00:36:47,433
The election is tomorrow.
812
00:36:49,067 --> 00:36:51,067
And the newspapers go
to print tonight.
813
00:36:53,867 --> 00:36:55,667
Then publish and be dammed.
814
00:37:02,600 --> 00:37:03,633
You've lost already.
815
00:37:09,100 --> 00:37:10,167
Well, I don't
know if this article
816
00:37:10,267 --> 00:37:11,233
will help the election
817
00:37:11,333 --> 00:37:13,467
but it must certainly
ruin Crownborough career.
818
00:37:13,567 --> 00:37:14,667
Serve him right.
819
00:37:16,400 --> 00:37:18,167
Bea, this is very formal,
820
00:37:18,267 --> 00:37:20,067
I thought you were great
friends with the Bannisters.
821
00:37:20,167 --> 00:37:21,067
Well I think Harry
822
00:37:21,167 --> 00:37:23,367
wants a proper meeting
with the directors,
823
00:37:23,467 --> 00:37:25,567
because he wants to invest
in the company.
824
00:37:26,733 --> 00:37:27,933
Really?
825
00:37:28,067 --> 00:37:30,767
Well he's hinted he's
interested in us.
826
00:37:30,867 --> 00:37:33,533
Well, bite his hand
off with the elbow.
827
00:37:33,633 --> 00:37:34,833
We shall see.
828
00:37:34,933 --> 00:37:37,300
Now I must go I promised Jack
we'll cast our votes together.
829
00:37:37,400 --> 00:37:39,067
Well, wish him luck.
830
00:37:39,167 --> 00:37:40,633
Tell him Daniel and I
will join you later.
831
00:37:40,733 --> 00:37:42,867
Yeah, okay, bye-bye.
832
00:37:42,967 --> 00:37:43,933
Bye-bye.
833
00:37:57,900 --> 00:37:58,933
We're all going,
834
00:37:59,067 --> 00:38:00,933
Charles has organised
a charabanc,
835
00:38:01,067 --> 00:38:02,333
We can go backstage after,
836
00:38:02,433 --> 00:38:04,233
and then on for a bit of supper
837
00:38:04,333 --> 00:38:06,133
it's gonna be a very good night.
838
00:38:07,300 --> 00:38:08,767
You know what you have to do.
839
00:38:14,633 --> 00:38:15,533
Agnes,
840
00:38:16,967 --> 00:38:18,767
I'm really sorry for not
believing what you said
841
00:38:18,867 --> 00:38:20,600
about being a singer.
842
00:38:22,067 --> 00:38:23,600
That's all right.
843
00:38:23,700 --> 00:38:25,533
Put Betty's name on
the list Charles.
844
00:38:25,633 --> 00:38:27,067
She wants to come too.
845
00:38:28,633 --> 00:38:29,600
Madge.
846
00:38:29,700 --> 00:38:30,567
Yeah.
847
00:38:32,667 --> 00:38:34,067
Have you seen this?
848
00:38:34,133 --> 00:38:35,067
Oh my.
849
00:38:36,067 --> 00:38:37,967
Good for Mr. Maddox,
that's what I would say.
850
00:38:38,067 --> 00:38:39,400
Yeah but what about me?
851
00:38:39,500 --> 00:38:41,633
I'll go work for the
Crownboroughs remember?
852
00:38:41,733 --> 00:38:43,567
It won't make any
difference to you.
853
00:38:43,667 --> 00:38:45,167
They won't take it personally.
854
00:38:48,133 --> 00:38:50,667
Good evening my lords,
ladies and gentlemen.
855
00:38:51,600 --> 00:38:52,633
And welcome to another
856
00:38:52,733 --> 00:38:53,667
thrilling, artistic,
857
00:38:53,767 --> 00:38:56,767
athletic, comedic, and
dramatic entertainment
858
00:38:56,867 --> 00:38:58,067
at The Hackney empire.
859
00:39:01,433 --> 00:39:03,100
What's up?
860
00:39:03,200 --> 00:39:04,400
I can't do it.
861
00:39:04,500 --> 00:39:05,367
Do what?
862
00:39:06,300 --> 00:39:07,333
Look Agnes,
863
00:39:08,167 --> 00:39:09,933
the reason I went back
to playing in pubs was,
864
00:39:10,067 --> 00:39:12,100
I get so nervous.
865
00:39:12,200 --> 00:39:13,233
Yeah but you've got
to play for me
866
00:39:13,333 --> 00:39:15,367
I can't do it on my own.
867
00:39:16,467 --> 00:39:17,200
You've never wanted me
to do this, have you?
868
00:39:17,300 --> 00:39:19,200
You've stood at my
way all along.
869
00:39:19,300 --> 00:39:20,433
No.
870
00:39:20,533 --> 00:39:22,400
Look Agnes you're good.
871
00:39:22,500 --> 00:39:25,567
I didn't wanna loose you,
872
00:39:25,667 --> 00:39:26,500
that's all.
873
00:39:28,533 --> 00:39:29,800
I didn't wanna loose you.
874
00:39:31,800 --> 00:39:33,600
Now may I introduce to you,
875
00:39:33,700 --> 00:39:35,367
Mr.Barney Kemph,
876
00:39:35,467 --> 00:39:36,767
accompanying
877
00:39:36,867 --> 00:39:37,767
the lovely
878
00:39:37,867 --> 00:39:40,233
lissom and lustrous,
879
00:39:40,333 --> 00:39:42,633
Miss Agnes Clarke.
880
00:39:44,633 --> 00:39:49,067
I ain't going there without you.
881
00:39:49,167 --> 00:39:50,767
We're going to war.
882
00:39:51,900 --> 00:39:52,933
You ready?
883
00:40:10,433 --> 00:40:15,100
* I am in a nice bit
of trouble I confess *
884
00:40:15,200 --> 00:40:19,433
* Somebody with me
has had a game *
885
00:40:19,533 --> 00:40:21,300
It was a high turnout.
886
00:40:21,400 --> 00:40:23,167
That means they were
interested at least.
887
00:40:23,267 --> 00:40:24,133
Yes, but-
888
00:40:32,467 --> 00:40:33,333
Jack Maddox.
889
00:40:36,800 --> 00:40:37,867
All right thank you.
890
00:40:40,333 --> 00:40:41,400
Time to go back.
891
00:40:42,233 --> 00:40:43,733
They finished counting.
892
00:40:53,233 --> 00:40:56,167
As returning officer I give
you the results of the ballot
893
00:40:56,267 --> 00:40:59,100
in the election of the
parliamentary representative
894
00:40:59,200 --> 00:41:01,067
for the London borough
of Newford.
895
00:41:01,967 --> 00:41:06,200
William Bennett, Liberal,
3,160 votes.
896
00:41:09,800 --> 00:41:11,833
John Francis Crownborough,
897
00:41:11,933 --> 00:41:16,167
standing for the Conservative
Party, 8,247 votes.
898
00:41:22,067 --> 00:41:26,233
John William Maddox for the
Independent Labour Party,
899
00:41:27,300 --> 00:41:28,867
8,902 votes.
900
00:41:37,567 --> 00:41:40,700
I declare John William Maddox
to be the member of parliament
901
00:41:40,800 --> 00:41:43,167
for the borough constituency
of Newford.
902
00:42:17,867 --> 00:42:18,867
You and Charles wanna wait here,
903
00:42:18,967 --> 00:42:19,700
we'll go in and say
we've arrived.
904
00:42:19,800 --> 00:42:20,600
All right.
905
00:42:20,700 --> 00:42:21,633
And then we'll come
back and show you
906
00:42:21,733 --> 00:42:23,267
where to put our things.
907
00:42:23,367 --> 00:42:24,100
Come on.
908
00:42:24,200 --> 00:42:25,500
Oh Charles.
909
00:42:25,600 --> 00:42:29,867
Well looks like they fall on
their feet here, didn't they?
910
00:42:29,967 --> 00:42:31,100
I certainly hope so.
911
00:42:34,133 --> 00:42:35,067
Hello.
912
00:42:38,333 --> 00:42:39,333
Hello.
913
00:43:02,233 --> 00:43:03,167
Lady Westlake.
914
00:43:08,900 --> 00:43:10,100
Lady Westlake.
915
00:43:12,667 --> 00:43:15,067
Oh I though something
happened to you?
916
00:43:15,167 --> 00:43:17,067
Mr. and Mrs. Foss.
917
00:43:18,567 --> 00:43:20,233
I had forgotten about you.
918
00:43:21,967 --> 00:43:23,333
Is Lady Crownborough all right?
919
00:43:23,433 --> 00:43:24,333
I knew we were downstairs and-
920
00:43:24,433 --> 00:43:26,833
Lady Crownborough's
husband has left.
921
00:43:29,233 --> 00:43:31,900
Mr. Maddox's campaign
has exposed
922
00:43:32,067 --> 00:43:34,400
his corruption to the world,
923
00:43:34,500 --> 00:43:35,933
and made him bankrupt.
924
00:43:39,533 --> 00:43:40,700
I am so sorry.
925
00:43:41,700 --> 00:43:44,500
There is no longer any
need for your services.
926
00:43:45,633 --> 00:43:46,667
What?
927
00:43:46,767 --> 00:43:50,500
I am forced to sell this
house and all its contents,
928
00:43:50,600 --> 00:43:52,967
if he is to escape prison,
929
00:43:53,067 --> 00:43:55,333
and my daughter is
to escape ruin.
930
00:43:57,067 --> 00:44:01,567
John Crownborough left
many in equity debts.
931
00:44:01,667 --> 00:44:02,533
He is a-
932
00:44:02,633 --> 00:44:05,967
He's still my daughter's
husband Mrs. Foss.
933
00:44:06,067 --> 00:44:08,633
I will not have her
disgraced further.
934
00:44:11,633 --> 00:44:12,867
What are you gonna do?
935
00:44:14,967 --> 00:44:17,967
I've taken a room in
a nearby nursing home.
936
00:44:18,867 --> 00:44:20,767
We've given up our home,
937
00:44:20,867 --> 00:44:23,633
we've given up our jobs,
we've given up everything.
938
00:44:25,967 --> 00:44:28,633
As have I Mr. Foss,
939
00:44:30,633 --> 00:44:31,700
as have I.
940
00:44:33,333 --> 00:44:35,900
Now I've had long
conversations with you Joseph,
941
00:44:36,067 --> 00:44:37,067
and with Bea and Jack,
942
00:44:37,100 --> 00:44:40,200
and I've looked closely
at The House of Eliott.
943
00:44:41,767 --> 00:44:43,067
I've come to the conclusion that
944
00:44:43,167 --> 00:44:45,533
the time is right for expansion.
945
00:44:45,633 --> 00:44:47,967
Based on its recent successes,
946
00:44:48,067 --> 00:44:51,067
you'd like to expand but
you've not yet investigated
947
00:44:51,133 --> 00:44:53,367
the finances involved.
948
00:44:53,467 --> 00:44:55,467
And is that an accurate
assessment?
949
00:44:55,567 --> 00:44:56,867
More or less?
950
00:44:56,967 --> 00:44:58,567
Well, you'll find here
951
00:44:58,667 --> 00:45:00,267
the current statement
of the affairs
952
00:45:00,367 --> 00:45:02,367
of Bannister and Sons,
953
00:45:02,467 --> 00:45:05,500
and you'll also find
a draught proposal
954
00:45:05,600 --> 00:45:08,367
for my investment over
a number of years,
955
00:45:08,467 --> 00:45:09,867
and the terms attached.
956
00:45:14,700 --> 00:45:17,800
This is a very substantial
sum of money Mr. Bannister.
957
00:45:17,900 --> 00:45:19,567
It is yes.
958
00:45:19,667 --> 00:45:21,467
What do you want
in return, Harry?
959
00:45:22,300 --> 00:45:26,200
I want Miles to have a stake
in The House of Eliott.
960
00:45:27,133 --> 00:45:29,400
You want him to become
a director?
961
00:45:29,500 --> 00:45:30,800
No, not quite.
962
00:45:30,900 --> 00:45:33,067
I want Miles to become a full
partner in The House of Eliott
963
00:45:33,167 --> 00:45:35,733
on the same terms as
Beatrice and yourself.
964
00:45:44,633 --> 00:45:45,500
Evie.
965
00:45:47,467 --> 00:45:48,333
Well,
966
00:45:50,500 --> 00:45:52,100
I don't object in principle.
967
00:45:53,500 --> 00:45:56,133
As long as he continues
to accept
968
00:45:56,233 --> 00:45:58,267
guidance from us
in design terms.
969
00:46:00,200 --> 00:46:01,267
Jack.
970
00:46:01,367 --> 00:46:03,433
Well I can only speak
on a personal level I've
971
00:46:03,533 --> 00:46:05,267
seen how much easier things
have been for you and Evie
972
00:46:05,367 --> 00:46:08,800
since Miles has been here
so I have no objection.
973
00:46:09,967 --> 00:46:10,833
Joseph.
974
00:46:12,900 --> 00:46:14,467
I okay Mr. Maddox.
975
00:46:15,267 --> 00:46:17,667
He's a creative and intelligent
young man.
976
00:46:18,500 --> 00:46:20,367
I think we're very
lucky to have him.
977
00:46:23,633 --> 00:46:26,400
Well you appear to have
your answer Mr. Bannister.
978
00:46:26,500 --> 00:46:27,600
Not quite.
979
00:46:29,667 --> 00:46:30,900
What do you mean?
980
00:46:31,067 --> 00:46:33,633
Well, it rather depends.
981
00:46:33,733 --> 00:46:37,500
Forgive me if I trample
on sensibilities here but,
982
00:46:37,600 --> 00:46:40,867
I perceived that the days of
haute couture are numbered.
983
00:46:42,067 --> 00:46:43,733
My investment rests on
the assumption that
984
00:46:43,833 --> 00:46:45,067
The House of Eliott will
985
00:46:45,133 --> 00:46:48,833
ease its way out of that
particular side of its
enterprise,
986
00:46:48,933 --> 00:46:52,067
and concentrate fully on
the ready to wear market.
987
00:46:53,400 --> 00:46:54,600
That's impossible.
988
00:46:55,700 --> 00:46:57,600
I'm not suggesting an
immediate change Evie,
989
00:46:57,700 --> 00:46:59,767
a gradual transition a
990
00:46:59,867 --> 00:47:02,900
shifting of emphasis over
the next couple of years.
991
00:47:03,067 --> 00:47:04,067
Absolutely not.
992
00:47:05,533 --> 00:47:06,400
Why nor Evie?
993
00:47:09,700 --> 00:47:11,700
Because The House of Eliott
994
00:47:11,800 --> 00:47:13,700
is founded on haute couture.
995
00:47:14,867 --> 00:47:18,200
Ready to wear feeds on ideas
created by haute couture.
996
00:47:18,300 --> 00:47:19,667
Mr. Bannister isn't suggesting
997
00:47:19,767 --> 00:47:20,800
scrapping it just like that.
998
00:47:20,900 --> 00:47:22,867
I know exactly what
he's suggesting.
999
00:47:25,333 --> 00:47:26,633
Are you in favour of this?
1000
00:47:28,300 --> 00:47:30,467
I can see the financial
advantages.
1001
00:47:31,567 --> 00:47:33,833
This isn't personal Evie.
1002
00:47:33,933 --> 00:47:35,567
For heaven sake Bea tell them.
1003
00:47:38,400 --> 00:47:41,100
Evie I would dearly
like to spend more time
1004
00:47:41,200 --> 00:47:42,433
with Jack and Lucy,
1005
00:47:43,300 --> 00:47:44,500
and now Jack's an MP,
1006
00:47:44,600 --> 00:47:46,733
I should have to spend
more time with him.
1007
00:47:49,600 --> 00:47:51,767
I can only do so much by myself.
1008
00:47:52,767 --> 00:47:54,433
You're going to be in
Paris away from it,
1009
00:47:54,533 --> 00:47:56,300
away from what's happening here.
1010
00:47:58,300 --> 00:48:00,167
I don't believe I'm
hearing this.
1011
00:48:01,733 --> 00:48:04,567
Harry wishes to invest in
the future of a business
1012
00:48:04,667 --> 00:48:07,800
that will expand and
change with changing times.
1013
00:48:10,100 --> 00:48:12,133
Evie let's be realistic.
1014
00:48:12,233 --> 00:48:15,267
We've seen our client list
drop by 15% this year,
1015
00:48:15,367 --> 00:48:17,500
despite the success
of our collection.
1016
00:48:17,600 --> 00:48:19,333
Now that's nothing to
do with our designs
1017
00:48:19,433 --> 00:48:22,233
but it has everything to do
with the numbers who can afford
1018
00:48:22,333 --> 00:48:25,500
or are willing to pay
haute couture prices.
1019
00:48:28,100 --> 00:48:30,100
I don't like it any
more than you do.
1020
00:48:31,200 --> 00:48:34,567
But if The House of Eliott is
to be here 10 years from now,
1021
00:48:36,067 --> 00:48:37,167
then under the circumstances
1022
00:48:37,267 --> 00:48:39,700
I think Harry is only
predicting the inevitable.
1023
00:48:42,933 --> 00:48:44,433
Perhaps we should vote on it.
1024
00:48:50,367 --> 00:48:53,233
Well I don't think we've
ever done this before but
1025
00:48:53,333 --> 00:48:54,900
all those in favour
of Harry's proposal
1026
00:48:55,067 --> 00:48:56,067
to make Miles a partner
1027
00:48:56,167 --> 00:48:58,433
and expand the business
as suggested.
1028
00:49:07,633 --> 00:49:09,733
I think it's the right
way forward Evie.
1029
00:49:11,967 --> 00:49:15,067
Well, you'll
go forward without me.
1030
00:49:17,800 --> 00:49:19,967
Go to the high street
with it's mediocrity.
1031
00:49:21,067 --> 00:49:22,200
I wish you joy of it.
1032
00:49:27,433 --> 00:49:30,800
Does the board want my
resignation in writing
1033
00:49:30,900 --> 00:49:32,600
or will a verbal statements
suffice?
1034
00:49:32,700 --> 00:49:34,333
Evie there's no need for this.
1035
00:49:36,467 --> 00:49:38,733
There's a huge sky-lit
studio upstairs.
1036
00:49:38,833 --> 00:49:40,367
You'll have to come and stay
whilst we get settled in.
1037
00:49:40,467 --> 00:49:41,200
Yes I'd like that.
1038
00:49:41,300 --> 00:49:42,733
Well, I hope you're satisfied.
1039
00:49:43,767 --> 00:49:45,167
I thought Grace was a
snake in the grass,
1040
00:49:45,267 --> 00:49:47,433
but by God could she have
learned a few lessons from you.
1041
00:49:47,533 --> 00:49:48,867
What's going on?
1042
00:49:48,967 --> 00:49:50,200
Ask him.
1043
00:49:50,300 --> 00:49:53,067
I'm sorry Evie it wasn't
my idea, I promise.
1044
00:49:53,167 --> 00:49:55,100
Will somebody please
tell me what's happened.
1045
00:49:55,200 --> 00:49:58,533
His father has used the
promise of a massive investment
1046
00:49:58,633 --> 00:50:01,233
to buy him a partnership
in The House of Eliott.
1047
00:50:01,333 --> 00:50:03,633
On condition that
the couture side,
1048
00:50:03,733 --> 00:50:05,067
everything I have worked for
1049
00:50:05,167 --> 00:50:07,433
all of these years
gets phased out.
1050
00:50:08,333 --> 00:50:09,233
They voted me down,
1051
00:50:09,333 --> 00:50:12,867
Jack, Joseph, Bea, they
all voted me down.
1052
00:50:12,967 --> 00:50:14,400
But what did you say?
1053
00:50:14,500 --> 00:50:15,533
I've resigned.
1054
00:50:15,633 --> 00:50:18,000
Well then go and unresign.
1055
00:50:18,100 --> 00:50:19,033
Don't be absurd.
1056
00:50:20,333 --> 00:50:22,133
We won't even be here.
1057
00:50:22,233 --> 00:50:23,133
If they can outvote me now
1058
00:50:23,233 --> 00:50:25,567
they can take whatever
decisions they like.
1059
00:50:25,667 --> 00:50:28,600
If it's the only thing stopping
you fighting your corner,
1060
00:50:28,700 --> 00:50:30,467
well then we wont go to Paris.
1061
00:50:30,567 --> 00:50:33,400
Are you prepared to see all
your work go down the drain?
1062
00:50:33,500 --> 00:50:35,100
Start again from scratch?
1063
00:50:35,200 --> 00:50:36,800
I don't have a choice.
1064
00:50:36,900 --> 00:50:38,333
Yes you do.
1065
00:50:38,433 --> 00:50:40,067
You can stay here and fight.
1066
00:50:40,167 --> 00:50:41,733
But what about Paris?
What about the bursary?
1067
00:50:41,833 --> 00:50:44,467
The one that you set up to
try and separate me from Evie.
1068
00:50:44,567 --> 00:50:47,267
Do you seriously think I
leave my wife behind for you?
1069
00:50:47,367 --> 00:50:48,267
I really didn't mean to-
1070
00:50:48,367 --> 00:50:49,467
It's up to you Evie.
1071
00:50:50,300 --> 00:50:52,500
If you still want to
go to Paris then fine.
1072
00:50:53,400 --> 00:50:54,367
But if you want to stay,
1073
00:50:54,467 --> 00:50:56,000
then I'm right behind you.
1074
00:50:57,533 --> 00:50:59,367
Thank you.
1075
00:51:00,500 --> 00:51:01,367
I'll talk to her.
1076
00:51:01,467 --> 00:51:03,300
She will see how
reasonable that.
1077
00:51:05,067 --> 00:51:05,933
My apologies.
1078
00:51:07,100 --> 00:51:09,067
I shouldn't have stormed
out like that.
1079
00:51:10,433 --> 00:51:13,667
I wish to say I've changed
my mind about resigning.
1080
00:51:15,367 --> 00:51:17,800
Evie this is the way forward.
1081
00:51:17,900 --> 00:51:18,933
No, I don't agree.
1082
00:51:20,233 --> 00:51:22,467
I can't do anything about
Miles becoming a partner,
1083
00:51:22,567 --> 00:51:24,333
you've already seen to that.
1084
00:51:24,433 --> 00:51:27,300
But don't imagine getting rid
of couture will be so easy.
1085
00:51:29,200 --> 00:51:30,600
I've changed my mind
about going to Paris,
1086
00:51:30,700 --> 00:51:31,900
I'm going to stay here.
1087
00:51:32,933 --> 00:51:36,067
And so long as I remain a
director of The House of Eliott,
1088
00:51:36,167 --> 00:51:39,167
I will fight you every
step of the way.
77633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.