All language subtitles for Tarsi Se Saprug Za Mama (1985).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,283 --> 00:00:02,829 BULGARIAN CINEMATOGRAPHY 2 00:00:21,172 --> 00:00:25,842 Screenplay KALINA KOVATCHEVA 3 00:01:28,370 --> 00:01:32,672 Music ANGEL MICHAILOV 4 00:01:35,134 --> 00:01:38,285 I can't. -Traitor. 5 00:01:38,501 --> 00:01:40,980 You do it. -You need it. 6 00:01:50,016 --> 00:01:52,147 Good day. 7 00:01:54,014 --> 00:01:57,175 Excuse me, but are you married? -Why? 8 00:01:57,784 --> 00:01:58,835 Well... 9 00:02:00,728 --> 00:02:02,181 We made a wager. 10 00:02:02,737 --> 00:02:06,836 Where do you live? -In No 207. 11 00:02:08,156 --> 00:02:11,370 I'm married and I have children. Is there anything else? 12 00:02:12,880 --> 00:02:17,103 The space rockets. -Not this time. 13 00:02:17,303 --> 00:02:22,013 Photography CHRISTO TOTEV 14 00:02:32,019 --> 00:02:37,835 Directed by MARIANA EVSTATIEVA 15 00:02:44,889 --> 00:02:49,132 Starring VESSELIN PRAHOV 16 00:02:53,567 --> 00:02:59,333 A HUSBAND FOR MUMMY 17 00:03:00,977 --> 00:03:03,015 Tickets, please. 18 00:03:07,876 --> 00:03:10,959 Where are you going? -Just for the ride. 19 00:03:11,222 --> 00:03:13,468 How old are you? -7 1/2. 20 00:03:13,936 --> 00:03:16,670 Your ticket? -I've got a pass. 21 00:03:22,119 --> 00:03:24,811 Oh, there are new passes, huh? I didn't know. 22 00:03:27,993 --> 00:03:30,292 Let me see! Okay. 23 00:03:33,753 --> 00:03:34,793 Come in, come in! 24 00:03:40,393 --> 00:03:42,311 You get on in a hurry. 25 00:03:43,321 --> 00:03:45,407 I've got a date. -A girl? 26 00:03:46,800 --> 00:03:49,217 No, I have no respect for girls. With an astronaut. 27 00:03:50,075 --> 00:03:52,499 Oh! And? 28 00:03:52,966 --> 00:03:55,685 You almost didn't make it. You'd have had to ride an old bus. 29 00:03:57,446 --> 00:04:01,426 I never get on old buses. 30 00:04:02,803 --> 00:04:04,146 I know you. 31 00:04:05,795 --> 00:04:07,982 I've been on your bus 7 times. 32 00:04:09,439 --> 00:04:11,094 You like them? 33 00:04:12,220 --> 00:04:15,710 Only the blonde. Which one do you like? 34 00:04:16,064 --> 00:04:17,419 Tennisshoe Vasco. 35 00:04:18,539 --> 00:04:20,951 How old are you? -7 1/2. 36 00:04:21,321 --> 00:04:22,360 First grade, huh? 37 00:04:22,730 --> 00:04:25,437 Third actually. In the "experimental". 38 00:04:27,965 --> 00:04:29,700 "204 building" stop. 39 00:04:36,308 --> 00:04:38,317 Where do you get off? -Next stop. 40 00:04:39,689 --> 00:04:42,889 "Ikarus"! -Do you like it? 41 00:04:43,293 --> 00:04:44,341 A lot. 42 00:04:46,162 --> 00:04:49,062 Are you married? 43 00:04:50,313 --> 00:04:52,213 No. Are you? 44 00:04:52,775 --> 00:04:55,319 No. Neither's my mother. 45 00:04:58,207 --> 00:05:00,360 Is she pretty? 46 00:05:01,807 --> 00:05:04,277 Very. She has a golden bracelet. 47 00:05:05,926 --> 00:05:09,035 I live over there. No 207. 48 00:05:10,204 --> 00:05:13,959 Seventh floor, apartment 27. Easy to remember. 49 00:05:14,778 --> 00:05:19,492 Come around for coffee some day. -Okay, I will! The seventh floor! 50 00:05:31,226 --> 00:05:32,437 An accident. 51 00:05:33,541 --> 00:05:37,762 Alec, go out and buy milk. 52 00:05:39,174 --> 00:05:43,699 Alec, do you hear me? A milk, yogurt and bread. 53 00:05:44,070 --> 00:05:48,469 Throw out the garbage, and be careful with the change. 54 00:05:48,669 --> 00:05:51,959 Did you hear, Alec? 55 00:05:53,125 --> 00:05:55,597 What firist? -The garbage. 56 00:05:56,652 --> 00:05:57,888 Okay, I'm going. 57 00:06:00,527 --> 00:06:02,246 I'll take Gypsy along. 58 00:06:45,866 --> 00:06:51,964 Let's see... The pass... The round key is ours, 59 00:06:52,570 --> 00:06:55,822 the flat one for aunt Tsetska. 60 00:07:00,048 --> 00:07:02,651 My little doggy. 61 00:07:05,873 --> 00:07:08,291 I haven't seen you for a long time. Did you miss me? 62 00:07:09,217 --> 00:07:14,243 I've missed you too. I have a lot to tell you. 63 00:07:14,849 --> 00:07:17,027 Let's get rid of the garbage first. 64 00:07:47,390 --> 00:07:51,179 Alec, give me Gypsy for a while. I took out your garbage. 65 00:07:54,561 --> 00:07:58,538 I'll give it to you for half an hour, if you go to the store. 66 00:07:58,849 --> 00:07:59,918 Okay. What should I buy? 67 00:08:00,602 --> 00:08:01,939 Mom! 68 00:08:02,467 --> 00:08:03,468 Mom! 69 00:08:04,788 --> 00:08:06,494 What? -What was it? 70 00:08:07,255 --> 00:08:11,090 A milk, yogurt and bread. 71 00:08:11,726 --> 00:08:14,526 Why are you giving her the dog? She didn't give you her bike yesterday. 72 00:08:15,120 --> 00:08:17,757 You shut up. 73 00:08:20,954 --> 00:08:21,998 Then you go. 74 00:08:25,553 --> 00:08:28,021 Mom, what was it? 75 00:08:29,638 --> 00:08:31,049 A bottle of brandy. 76 00:08:35,725 --> 00:08:38,592 Are you angry again? -Get lost! 77 00:08:39,189 --> 00:08:42,386 I'm here and I can do whatever I like. 78 00:08:42,651 --> 00:08:46,401 You can't! Kick Gypsy then. 79 00:08:46,853 --> 00:08:49,267 Why? -You can't, right? 80 00:08:51,145 --> 00:08:52,835 Gypsy, Gypsy! 81 00:08:55,742 --> 00:08:58,021 What are you doing? Why did you step on it? 82 00:08:58,482 --> 00:09:01,028 She made me, I didn't want to. 83 00:09:09,482 --> 00:09:12,630 Don't touch me! I'll call my daddy. -Such a rat! 84 00:09:12,994 --> 00:09:14,232 What's going on? 85 00:09:19,550 --> 00:09:20,974 Who did that? 86 00:09:23,360 --> 00:09:24,627 Was it you? 87 00:09:26,593 --> 00:09:28,389 Don't you know you shouldn't hit little children. 88 00:09:31,001 --> 00:09:32,082 That's right, you shouldn't. 89 00:09:34,560 --> 00:09:35,986 Alec! 90 00:09:37,075 --> 00:09:40,374 Here's the brandy and the change. 91 00:09:41,015 --> 00:09:42,995 Gypsy's mine till ten to six. 92 00:09:44,007 --> 00:09:45,673 Okay. -Come on, Gypsy! 93 00:10:01,356 --> 00:10:03,356 What's this? -Brandy. 94 00:10:05,718 --> 00:10:07,570 You'll ruin me. 95 00:10:09,680 --> 00:10:11,307 Go and do your english homework. 96 00:10:47,388 --> 00:10:50,916 Mom, can I go to take the trash bin? -Where is it? 97 00:10:51,120 --> 00:10:53,155 I forgot it. -Not with your hand! 98 00:10:53,398 --> 00:10:55,260 Go and get it immediately. 99 00:10:59,350 --> 00:11:01,775 Alec, come and take it. 100 00:11:02,914 --> 00:11:04,704 There's still some time left. 101 00:12:03,018 --> 00:12:04,109 Oh, hello! 102 00:12:05,852 --> 00:12:07,003 O-o-oh! 103 00:12:10,001 --> 00:12:12,156 I'm waiting for a... 104 00:12:12,448 --> 00:12:14,544 Waiting? Mom is on duty. 105 00:12:15,274 --> 00:12:19,874 She's not interested in me. She says hello only when I win a medal. 106 00:12:23,150 --> 00:12:24,774 Win more often, then. 107 00:12:25,532 --> 00:12:28,167 Beat that Frenchman on Sunday. 108 00:12:32,221 --> 00:12:33,774 New jeans? 109 00:12:34,174 --> 00:12:35,690 Yes but they're a little long. 110 00:12:36,962 --> 00:12:38,609 Climb up here and I'll fix them. 111 00:12:39,886 --> 00:12:42,077 Can you? - If I say so! 112 00:12:48,118 --> 00:12:51,320 You're cool, but you always loose. 113 00:12:51,768 --> 00:12:53,653 The Frenchman will beat you. 114 00:12:53,960 --> 00:12:55,629 We'll see! 115 00:12:55,840 --> 00:12:57,186 That's your problem. 116 00:13:04,847 --> 00:13:08,067 I'm fed up. You're late by 3 whole minutes! Take your dog. 117 00:13:09,996 --> 00:13:11,257 Show off. 118 00:13:12,211 --> 00:13:14,907 Come Gypsy, let's play. 119 00:13:23,128 --> 00:13:24,329 Chew properly. 120 00:13:28,484 --> 00:13:31,215 What did you study today? -Optics. 121 00:13:32,340 --> 00:13:36,508 About refraction of light. Its speed... 122 00:13:43,301 --> 00:13:46,138 Let's not buy a colour TV. 123 00:13:46,505 --> 00:13:48,666 So you won't have to go on duty. 124 00:13:51,101 --> 00:13:54,254 We only have 300 leva. We need 500 more. 125 00:13:56,050 --> 00:13:58,415 Are you frightened at night? -What, me? 126 00:14:01,380 --> 00:14:02,504 Come on, mom. 127 00:14:03,923 --> 00:14:09,179 Wash the dishes, your neck and legs... 128 00:14:10,613 --> 00:14:12,576 The butt and off to bed. 129 00:14:13,933 --> 00:14:19,426 I don't want you to go. If only I had a brother. 130 00:14:22,626 --> 00:14:27,096 Take Gypsy to bed with you, but just this time. 131 00:14:27,468 --> 00:14:31,002 When aunt Tsetska comes, she'll take it. 132 00:14:31,832 --> 00:14:36,458 Give birth to someone, or get me a dog. 133 00:14:39,525 --> 00:14:42,854 Okay, we'll see. Come along to lock the door. 134 00:14:45,209 --> 00:14:48,356 Watch out when you cross the street. Lots of drunken drivers, 135 00:14:48,765 --> 00:14:51,257 so they said on T.V. 136 00:14:52,061 --> 00:14:53,740 Did you understand? -Yes. 137 00:14:54,807 --> 00:14:56,246 Bye! -Lock the door! 138 00:15:00,678 --> 00:15:03,235 Bye, mom. 139 00:15:26,082 --> 00:15:28,384 Very choosy she is. 140 00:15:28,974 --> 00:15:31,112 I introduced her to a lifeguard. 141 00:15:31,511 --> 00:15:36,162 He had a surfboard, but she didn't care. 142 00:15:36,905 --> 00:15:38,234 Very picky. 143 00:15:39,555 --> 00:15:46,121 The new girl's father is a judo instructor and is divorced. 144 00:15:47,455 --> 00:15:49,348 No way. 145 00:15:49,649 --> 00:15:51,664 You're as picky as your mom. 146 00:15:52,260 --> 00:15:55,606 She could marry my dad, he's free. 147 00:15:55,881 --> 00:15:58,114 But he's only a research scientist. 148 00:15:59,106 --> 00:16:01,188 He's probably weakling feeble. 149 00:16:01,588 --> 00:16:04,660 No, he plays chess. -Chess! 150 00:16:09,107 --> 00:16:10,902 I wouldn't like you for a brother. 151 00:16:12,138 --> 00:16:15,831 You're lucky not having fathers. 152 00:16:17,761 --> 00:16:20,001 Mine only screams and bangs doors. 153 00:16:20,292 --> 00:16:21,890 This slender is driving me crazy. 154 00:16:22,928 --> 00:16:24,808 He just raves and yells all the time. 155 00:16:25,261 --> 00:16:28,328 I told my mum to get divorce, she just cried. 156 00:16:28,757 --> 00:16:32,003 It's the slanderer's fault. -What's a slanderer? 157 00:16:32,450 --> 00:16:36,279 A squealer among adults. -They have squealers too? 158 00:16:37,325 --> 00:16:38,617 They are the worst kind. 159 00:16:39,391 --> 00:16:41,002 They all are. 160 00:16:42,188 --> 00:16:47,046 I hate them. They stick their noses everywhere. 161 00:16:49,243 --> 00:16:53,357 Take Milena. She's always squealing. 162 00:16:54,111 --> 00:16:57,098 I hadn't done my English homework... 163 00:16:57,561 --> 00:17:00,071 And she immediately... 164 00:17:14,027 --> 00:17:15,518 Cheers. 165 00:17:20,470 --> 00:17:23,416 Doesn't he want to watch? -Let him study. 166 00:17:26,584 --> 00:17:27,733 Mom. 167 00:17:31,185 --> 00:17:33,149 There's a word that I don't know. 168 00:17:33,617 --> 00:17:34,945 Say Good evening. 169 00:17:41,904 --> 00:17:45,047 Look it up in the dictionary. -I did, it's not there. 170 00:17:45,857 --> 00:17:48,208 Go ask Milena then. 171 00:17:57,565 --> 00:17:58,778 There. 172 00:18:09,352 --> 00:18:11,916 She has a fever, and doesn't know it. 173 00:18:18,576 --> 00:18:19,860 Are these germans? 174 00:18:21,762 --> 00:18:24,843 No, russians. Do yo want to watch? 175 00:18:25,779 --> 00:18:31,017 Your english lesson. The teacher told me you're lagging behind. 176 00:18:35,198 --> 00:18:36,738 Slanderer! 177 00:18:36,938 --> 00:18:38,253 Grandpa... 178 00:18:39,269 --> 00:18:42,613 What did you say? -Well, he sure isn't a grandma. 179 00:18:43,442 --> 00:18:46,401 Uncle! Uncle Mincho. 180 00:18:50,394 --> 00:18:53,032 If he's not old, how come he's bald? 181 00:18:54,163 --> 00:18:57,073 Off to your room. Now! 182 00:19:12,774 --> 00:19:15,291 Mom, when will I become a man? 183 00:19:16,171 --> 00:19:17,450 When you grow up. 184 00:19:17,948 --> 00:19:19,145 How long will that take? 185 00:19:20,375 --> 00:19:21,861 20 years. 186 00:19:22,611 --> 00:19:26,272 Are you crazy? 20 years?! 187 00:19:38,764 --> 00:19:40,272 The doctor on duty speaking. 188 00:19:41,055 --> 00:19:42,203 Mom, it's me. 189 00:19:42,414 --> 00:19:45,757 Why aren't you asleep yet? 190 00:19:46,926 --> 00:19:48,458 I have a stomack ache. 191 00:19:49,818 --> 00:19:51,371 Did you check your temperature? 192 00:19:52,350 --> 00:19:55,411 I don't have temperature. I ate glue. 193 00:19:55,840 --> 00:19:58,065 What kind of glue? -Standard. 194 00:19:58,277 --> 00:20:02,030 Dear God. -There's no God. And it hurts. 195 00:20:04,254 --> 00:20:05,671 Thank you very much. 196 00:20:06,029 --> 00:20:10,124 It's all right as long as it's not epoxy. 197 00:20:10,744 --> 00:20:12,511 Goodbye, thanks again. -Goodbye! 198 00:20:34,873 --> 00:20:38,186 Why did you do it? 199 00:20:41,093 --> 00:20:43,597 I'm both mother and father to you. Am I not enough for you? 200 00:20:44,595 --> 00:20:46,736 Why do you want a father? 201 00:20:50,248 --> 00:20:55,397 I can repair your bike and cook for you. 202 00:20:58,177 --> 00:21:00,447 We go skiing and swimming. 203 00:21:06,038 --> 00:21:09,093 Why do we need a man? Only to fight at home. 204 00:21:15,261 --> 00:21:17,088 You've forgotten how it was? 205 00:21:20,797 --> 00:21:21,996 Did you? 206 00:21:38,293 --> 00:21:39,716 Why did you hit ne? 207 00:21:40,415 --> 00:21:44,188 The glue. -What glue? I haven't touched it. 208 00:21:44,781 --> 00:21:46,569 I swear! 209 00:21:48,294 --> 00:21:50,689 Oh, I get it. 210 00:22:02,705 --> 00:22:04,747 How much did you eat? -One bun. 211 00:22:05,055 --> 00:22:07,907 I'm asking about the glue. - I'll hit you again. 212 00:22:15,225 --> 00:22:18,242 Come on, how much? -Two tubes. 213 00:22:18,669 --> 00:22:22,348 Airplane glue? -No, standard. 214 00:22:28,598 --> 00:22:29,780 He said airplane. 215 00:22:31,752 --> 00:22:33,859 Who's he? -Svilen from 3 B. 216 00:22:34,294 --> 00:22:35,359 He grew by half a meter. 217 00:22:36,426 --> 00:22:38,552 Half a meter? 218 00:22:40,646 --> 00:22:41,759 Liar! 219 00:22:42,269 --> 00:22:44,064 I'll show him... 220 00:22:44,269 --> 00:22:47,002 See, I'm pissing milk. 221 00:23:09,500 --> 00:23:11,257 Hey, Alec. There's Svilen. 222 00:23:11,621 --> 00:23:12,981 Come here! 223 00:23:16,347 --> 00:23:17,895 Why'd you lie about the glue? 224 00:23:18,095 --> 00:23:20,318 So you grew by half a meter, huh? 225 00:23:20,734 --> 00:23:22,337 Stop that! -Don't touch me! 226 00:23:22,601 --> 00:23:26,970 You're not the one to tell me. -Hey, Svilen! Come along, son. 227 00:23:35,681 --> 00:23:37,380 Spoiled brat. 228 00:23:37,832 --> 00:23:40,580 Always bragging about his father! 229 00:23:41,822 --> 00:23:44,533 Where do they find such stupid children? 230 00:23:49,335 --> 00:23:50,591 Mom... 231 00:23:54,273 --> 00:23:56,253 I don't want to live anymore. -What? 232 00:23:57,160 --> 00:24:01,837 Some older boys at the pool said that I look like a girl. 233 00:24:05,380 --> 00:24:07,054 Why did you make me so ugly? 234 00:24:07,497 --> 00:24:09,982 They wanted to say that you're as pretty as a girl. 235 00:24:10,883 --> 00:24:14,879 Yes, it means ugly. Girls are ugly. 236 00:24:15,151 --> 00:24:20,686 No, they're not. You're my beautiful boy. The most beautiful boy! 237 00:24:22,664 --> 00:24:24,900 Mom, please don't die. 238 00:24:25,500 --> 00:24:26,793 I have no one else. 239 00:24:27,434 --> 00:24:28,993 Do you understand? 240 00:24:29,923 --> 00:24:32,887 Live for 200 years, better yet, 1000. 241 00:24:36,577 --> 00:24:38,851 I won't, honey. We're a pair! 242 00:24:40,188 --> 00:24:41,659 Come on now. 243 00:24:42,874 --> 00:24:45,042 Don't forget to water aunt Tsetska'y plants. 244 00:24:52,158 --> 00:24:54,452 Goodbye, mom! 245 00:25:21,387 --> 00:25:26,700 I'm tired of these flowers. Come, Gypsy, let's rest. 246 00:25:27,503 --> 00:25:30,905 You're my best friend. 247 00:25:31,308 --> 00:25:35,142 Let's watch some TV. 248 00:25:35,610 --> 00:25:37,548 I know you're not allowed. 249 00:25:38,283 --> 00:25:43,347 When mom buys a colour TV, you can come and watch. 250 00:25:43,678 --> 00:25:48,942 But she only have 300 leva. 251 00:25:50,367 --> 00:25:54,192 See what's happening there. 252 00:26:01,778 --> 00:26:06,225 Ivo said there's a good western on. But just look... 253 00:26:08,279 --> 00:26:10,582 Ivo lies a lot. 254 00:26:17,136 --> 00:26:20,275 Yes, Tsekovi, but they're not here. 255 00:26:20,662 --> 00:26:21,805 On holiday. 256 00:26:23,102 --> 00:26:26,232 To strenghten their marriage. 257 00:26:28,077 --> 00:26:29,878 They don't speak to each other. 258 00:26:31,573 --> 00:26:33,852 It's cheaper in the fall. 259 00:26:35,231 --> 00:26:36,596 Alec... 260 00:26:37,733 --> 00:26:40,954 Alec, from Alexander... 261 00:26:41,259 --> 00:26:44,125 So I won't be like dad. They call him Sasho. 262 00:26:45,852 --> 00:26:47,504 Oh, what? 263 00:26:48,140 --> 00:26:49,679 Wait a second... 264 00:26:58,117 --> 00:26:59,175 Hello? 265 00:27:01,394 --> 00:27:08,066 Johnny Walker, Smirnoff... Ballantines... Ouzo... 266 00:27:08,565 --> 00:27:10,294 And some liquore. 267 00:27:12,887 --> 00:27:14,867 I'm studying English. 268 00:27:18,149 --> 00:27:22,369 Okay, come over. Bring a bag! 269 00:27:23,297 --> 00:27:25,003 Bye. 270 00:27:42,682 --> 00:27:45,501 Mom, is that you? 271 00:27:46,123 --> 00:27:49,606 Watching TV. There's a western on. 272 00:27:49,911 --> 00:27:53,059 But it's not a western. 273 00:27:54,345 --> 00:27:56,400 Okay, I'm going! 274 00:27:56,701 --> 00:28:01,532 No, I can't go. Sowe friends of aunt Tsetska's, 275 00:28:02,009 --> 00:28:04,854 are coming to pick up some drinks. 276 00:28:06,139 --> 00:28:07,572 With a bag, of course? 277 00:28:10,462 --> 00:28:14,403 Okay, I'm going! Okay! Right away! 278 00:28:20,454 --> 00:28:23,255 Hello? Yes. Okay, I won't. 279 00:28:23,475 --> 00:28:26,284 I won't! I won't let anyone in. 280 00:29:07,335 --> 00:29:09,060 Alec! 281 00:29:11,415 --> 00:29:12,920 Alec! 282 00:29:14,980 --> 00:29:16,946 Sasho! 283 00:29:31,890 --> 00:29:35,178 Did you eat your soup? -Yes. 284 00:29:35,620 --> 00:29:36,798 Good job. 285 00:29:39,216 --> 00:29:41,939 Why did you lie? -Don't they? 286 00:29:42,291 --> 00:29:48,700 The chef puts lots of sault in the soup, so it's inedible and gives it to his pigs. 287 00:29:49,002 --> 00:29:51,069 He's got e Mercedes. - A diesel one? 288 00:29:51,738 --> 00:29:53,517 Maybe not a diesel one. 289 00:29:54,529 --> 00:29:57,784 Hey, Alec. Why don't find a chef for your mum? 290 00:29:58,425 --> 00:30:00,900 She doesn't need drivers and astronauts. 291 00:30:03,321 --> 00:30:07,830 Come on, a chef? -Shut up, four eyes! 292 00:30:08,556 --> 00:30:12,063 You got a dad, right? -I do, and mum's getting me a brother. 293 00:30:12,263 --> 00:30:13,569 With specs? 294 00:30:16,781 --> 00:30:18,257 Traitors! 295 00:31:40,396 --> 00:31:41,666 Where were you? 296 00:31:42,022 --> 00:31:44,875 At Mitko's house. -Who allowed you to go? 297 00:31:51,745 --> 00:31:54,690 Mitko has a granny, grandpa, mom and dad. 298 00:31:55,103 --> 00:31:57,151 Now he's going to have a brother. 299 00:32:02,606 --> 00:32:03,637 Did you have lunch? 300 00:32:04,029 --> 00:32:08,410 Yes, eggplant soup, meat, potatoes... 301 00:32:08,818 --> 00:32:13,121 And tea for dessert! -Go upstairs. Eat and off to bed. 302 00:32:13,399 --> 00:32:15,228 Where are you going? -Out. 303 00:32:15,560 --> 00:32:17,487 You're not on duty tonight? 304 00:32:19,556 --> 00:32:21,045 No, but I'm going out. 305 00:32:22,419 --> 00:32:24,463 Upstairs you go. 306 00:32:30,758 --> 00:32:32,272 What is it? 307 00:32:33,083 --> 00:32:34,719 They're selling me. 308 00:32:35,623 --> 00:32:38,124 What do you mean? -They're selling me! 309 00:32:39,051 --> 00:32:40,590 How much are they selling you for? 310 00:32:42,025 --> 00:32:47,103 Mom said that they wouldn't give 200 for me. 311 00:32:47,800 --> 00:32:52,983 Come to our house. We'll buy you. -Do you have 200? 312 00:32:53,892 --> 00:32:56,244 I'll think of something. 313 00:33:00,369 --> 00:33:02,401 I'll give you some chocolate now. 314 00:33:15,884 --> 00:33:19,497 If I'm bying you, I have to know what you've done. 315 00:33:20,285 --> 00:33:21,290 Why did they beat you? 316 00:33:21,747 --> 00:33:24,945 Mom bought sugar. But the pack was dirty. 317 00:33:25,928 --> 00:33:31,883 I put it in the basin and washed it. But it disappeared. 318 00:33:34,430 --> 00:33:35,518 It's busy. 319 00:33:36,723 --> 00:33:38,957 We'll try later. 320 00:33:39,658 --> 00:33:41,191 Where will I sleep? 321 00:33:41,576 --> 00:33:44,146 Here. We'll buy a bed later. 322 00:33:44,602 --> 00:33:47,343 It's alright, because mom's on duty a lot. 323 00:33:49,016 --> 00:33:54,941 We can buy you a bed. We have 300 leva. We'll buy you clothes, toys and a bed. 324 00:33:56,741 --> 00:33:59,427 I don't want it anymore. -Come, I'll wash you up. 325 00:34:00,204 --> 00:34:02,178 No, I'll lick them. 326 00:34:05,237 --> 00:34:07,601 I want to go home! I'm sleepy. 327 00:34:08,094 --> 00:34:09,705 Where will you go? 328 00:34:09,905 --> 00:34:13,454 Mom will tell where the money is and we'll buy you. 329 00:34:13,980 --> 00:34:16,225 No, no. I'm going home. 330 00:34:17,410 --> 00:34:19,313 Do you want more chocolate? 331 00:34:19,894 --> 00:34:23,310 No. I'm sleepy. I want to go home. 332 00:34:23,570 --> 00:34:26,066 Come to see my room. 333 00:34:30,876 --> 00:34:33,302 You can have anything you want! 334 00:34:35,284 --> 00:34:39,248 This moon venicle? -I can't. It's a gift. 335 00:34:39,463 --> 00:34:40,808 I want it. 336 00:34:41,809 --> 00:34:43,884 Okay, take it. 337 00:34:44,470 --> 00:34:46,919 But you're staying. -I am. 338 00:34:47,353 --> 00:34:49,622 How about this one for my brother. 339 00:34:50,071 --> 00:34:52,950 Which brother? -For my brother Sundy. 340 00:34:53,268 --> 00:34:55,235 Now I'm your brother. 341 00:34:55,684 --> 00:34:57,509 So I wont be all alone. 342 00:35:00,376 --> 00:35:02,714 Where have you been, you fool? 343 00:35:03,465 --> 00:35:05,545 Look what he gave me. 344 00:35:07,638 --> 00:35:10,430 Is that true? They're brand new! 345 00:35:11,526 --> 00:35:14,330 Take them and your stupid brother. 346 00:35:16,075 --> 00:35:17,947 I don't want you on the trip tomorrow. 347 00:35:18,699 --> 00:35:21,221 I'm not stupid, you're stupid. 348 00:35:25,877 --> 00:35:27,947 Come on, Alec, we'll be late. 349 00:35:28,456 --> 00:35:30,293 Take the pillows off the floor. 350 00:35:32,709 --> 00:35:34,226 Come on, faster! 351 00:35:42,324 --> 00:35:45,298 Put your sneakers on. Faster! 352 00:35:46,189 --> 00:35:49,318 Take more food. -You want me to empty the fridge? 353 00:35:52,020 --> 00:35:56,048 We need food for six. 354 00:35:56,679 --> 00:36:01,581 What do you mean six? -You, me, Sundy, Geleto, Milena... 355 00:36:02,095 --> 00:36:03,814 But why... 356 00:36:04,275 --> 00:36:06,155 Because I invited them. 357 00:36:06,496 --> 00:36:08,036 Besides there's no one to take them out. 358 00:36:21,185 --> 00:36:24,287 d[пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ] 359 00:36:39,085 --> 00:36:45,846 Nothing is as you want it, it always turns the wrong way. 360 00:36:46,764 --> 00:36:53,203 You crave for the sun to be shining, to be touched by glittering waves. 361 00:36:54,139 --> 00:37:01,135 But there's no sea and no waves the plain quietly rustles... 362 00:37:01,888 --> 00:37:08,288 Wind blows, fog spreads and shrouds and rain falls to the ground. 363 00:37:28,089 --> 00:37:34,773 You search for fiendship and love, they're nowhere around you. 364 00:37:36,012 --> 00:37:42,263 And you're all alone and sad, alone in your tears. 365 00:37:43,175 --> 00:37:49,438 But there's no sea and no waves the plain quietly rustles... 366 00:37:50,827 --> 00:37:57,822 Wind blows, fog spreads and shrouds and rain falls to the ground. 367 00:38:16,775 --> 00:38:23,173 But wait and one day you'll see everything will come true. 368 00:38:24,201 --> 00:38:31,003 All good dreams come to life just believe in them truly... 369 00:38:31,751 --> 00:38:37,785 But there's no sea and no waves the plain quietly rustles... 370 00:38:39,038 --> 00:38:45,306 Wind blows, fog spreads and shrouds and rain falls to the ground. 371 00:41:58,321 --> 00:41:59,894 Everything is okay. 372 00:42:00,288 --> 00:42:02,440 Not even one cavity? -No. 373 00:42:05,159 --> 00:42:08,556 I have 7 fillings. I'm getting a braces. 374 00:42:09,433 --> 00:42:11,438 Did someone ask? Show off! 375 00:42:16,062 --> 00:42:17,373 Come on. 376 00:42:21,269 --> 00:42:23,402 I'll check my blood pressure. 377 00:42:24,009 --> 00:42:26,261 This dummy here raised it. 378 00:43:03,401 --> 00:43:05,310 Hey, kid, you got a coin of 2? 379 00:43:15,837 --> 00:43:18,612 Elena, don't hang up! 380 00:43:18,950 --> 00:43:20,898 Leave me the key. 381 00:43:21,415 --> 00:43:22,992 Where shall I go? Outer space? 382 00:43:27,705 --> 00:43:28,838 You still here? 383 00:43:29,530 --> 00:43:30,805 You got another 2? 384 00:43:35,438 --> 00:43:38,286 Won't answer. 385 00:43:44,504 --> 00:43:49,014 Are you waiting for the coins? -No. You can have them. 386 00:43:50,032 --> 00:43:52,058 I don't have any others. 387 00:43:53,319 --> 00:43:56,258 Are you an astronaut? 388 00:43:57,255 --> 00:43:58,873 An astronaut! 389 00:43:59,313 --> 00:44:01,832 Are you married? 390 00:44:02,928 --> 00:44:06,190 Married. Are you kidding? I'm out on the street without a cent. 391 00:44:07,139 --> 00:44:08,217 With these 2 coins only! 392 00:44:08,436 --> 00:44:13,645 I have a key to aunt Tsetska's flat. Wanna go there? 393 00:44:13,960 --> 00:44:18,545 What aunt Tsetska? And how can we go at her place if I don't know her? 394 00:44:20,884 --> 00:44:23,590 Have you heard of Choni? -No. 395 00:44:23,987 --> 00:44:25,585 The famous Choni. 396 00:44:26,202 --> 00:44:28,473 That's me! 397 00:44:54,426 --> 00:44:55,724 Bravo! 398 00:44:57,778 --> 00:44:58,962 Fantastic! 399 00:45:01,359 --> 00:45:04,253 Oak, marble and all imported. 400 00:45:06,748 --> 00:45:09,771 When do they come back? -In a week. 401 00:45:11,946 --> 00:45:17,283 Brilliant! In a week Choni can reach the moon. 402 00:45:23,794 --> 00:45:26,710 Let's see what's in here. -Where? 403 00:45:26,910 --> 00:45:28,263 Here, here. 404 00:45:31,743 --> 00:45:32,789 Whiskey. 405 00:45:33,451 --> 00:45:35,181 I adore it. 406 00:45:35,730 --> 00:45:37,712 Let's have a shot. 407 00:45:37,957 --> 00:45:39,213 I don't drink. 408 00:45:48,495 --> 00:45:51,258 No ice. You want ice with whiskey, yes? 409 00:45:52,995 --> 00:45:55,650 Skip it. I'm not fussy. 410 00:45:56,204 --> 00:45:57,448 Cheers. 411 00:46:03,247 --> 00:46:05,123 Light me a cigarette. 412 00:46:06,055 --> 00:46:07,204 Where are your cigarettes? 413 00:46:07,548 --> 00:46:09,727 In the bread. 414 00:46:40,963 --> 00:46:42,108 Thank you. 415 00:46:46,934 --> 00:46:50,580 What do you work? 416 00:46:54,785 --> 00:46:57,937 To tell the truth I am... 417 00:47:01,193 --> 00:47:05,041 Hello? Yes. Yes, mom. 418 00:47:05,589 --> 00:47:08,592 Okay, I'm coming home immediately. 419 00:47:10,357 --> 00:47:14,142 I have to go. -Where are you going? 420 00:47:35,343 --> 00:47:38,327 Hello? Yes. 421 00:47:40,203 --> 00:47:41,812 Well, he shouted at me. 422 00:47:43,208 --> 00:47:45,700 That's why he is a headmaster, to shout at children. 423 00:47:47,694 --> 00:47:51,676 I forgot. He went on for a long time. 424 00:47:52,443 --> 00:47:53,757 I can't remember. 425 00:47:55,741 --> 00:47:58,074 I won't. Good night. 426 00:48:08,849 --> 00:48:09,857 Hello? 427 00:48:10,223 --> 00:48:12,574 Alright, mom. You said that already. 428 00:48:12,917 --> 00:48:18,335 Understood. Okay. I got it! 429 00:48:18,632 --> 00:48:19,864 Goodnight. 430 00:48:44,478 --> 00:48:47,595 Gypsy, is Choni here? 431 00:48:47,795 --> 00:48:50,535 Choni, Choni! 432 00:48:52,221 --> 00:48:53,884 Choni, are you here? 433 00:48:54,233 --> 00:48:57,178 Are you asleep? 434 00:48:58,418 --> 00:49:01,579 Asleep... more like dead. 435 00:49:02,262 --> 00:49:04,167 You have a fever? 436 00:49:09,057 --> 00:49:12,685 Shall I call my mom? -Damn your mother. 437 00:49:13,156 --> 00:49:16,779 She's a doctor and single. 438 00:49:17,535 --> 00:49:20,630 Better bring something to eat, it's my ulcers... 439 00:50:08,765 --> 00:50:11,376 I hate food, but the ulcers... 440 00:50:12,217 --> 00:50:14,275 Especially when I have work to do. 441 00:50:16,640 --> 00:50:18,565 Did you draw today? 442 00:50:21,177 --> 00:50:22,515 Are they state secrets? 443 00:50:23,764 --> 00:50:28,749 Yes. Someday I'll reveal it all to you. 444 00:50:29,029 --> 00:50:30,654 You're a man now. 445 00:50:43,382 --> 00:50:44,994 If only I had a cigarette! 446 00:50:54,336 --> 00:50:57,691 Bulgarian cigarettes? -We don't sell to children. 447 00:50:58,901 --> 00:51:00,955 But... auntie! 448 00:51:01,155 --> 00:51:02,171 Auntie! 449 00:51:02,757 --> 00:51:04,829 Give me a pack of "Kent" then. 450 00:51:06,265 --> 00:51:08,339 Exactly 3 leva there. 451 00:51:18,138 --> 00:51:21,166 You are great! My best friend. 452 00:51:23,293 --> 00:51:27,310 Do you remember how we met? And you didn't want to part with a coin. 453 00:51:27,614 --> 00:51:28,782 That's not true! 454 00:51:30,661 --> 00:51:32,693 A joke, of course. 455 00:51:38,116 --> 00:51:42,183 Ah, what do you know, friend? 456 00:51:43,399 --> 00:51:49,785 Choni, teach me something global. 457 00:51:51,691 --> 00:51:53,128 Global? 458 00:51:54,287 --> 00:51:56,863 Bring that liqueur here. 459 00:51:57,851 --> 00:51:58,952 Which one? 460 00:51:59,554 --> 00:52:01,067 The only bottle left. 461 00:52:10,595 --> 00:52:12,714 Right. Give me a saucepan. 462 00:52:15,330 --> 00:52:17,036 Now some quinine. 463 00:52:19,174 --> 00:52:21,556 The green pills? -That's right. 464 00:52:25,262 --> 00:52:26,698 Now watch. 465 00:52:27,216 --> 00:52:29,004 A fantastic chemical experiment. 466 00:52:30,453 --> 00:52:33,249 The secret of the decade. A Nobel prize. 467 00:52:33,923 --> 00:52:39,916 The invention of the great who? The great Choni. Don't forget it. 468 00:52:41,999 --> 00:52:45,718 First we pour what? -The liqueur. 469 00:52:46,165 --> 00:52:47,966 Right! 470 00:52:50,303 --> 00:52:54,454 You carefully pour half the bottle. 471 00:52:56,911 --> 00:53:00,178 Add three pills of quinine... 472 00:53:02,005 --> 00:53:03,442 What do we get? 473 00:53:03,658 --> 00:53:06,362 Nice thing. It's got aspirin, no headache. 474 00:53:08,967 --> 00:53:13,943 Then we pour a glass of red wine. 475 00:53:20,886 --> 00:53:22,503 We carefully close the vessel... 476 00:53:25,244 --> 00:53:29,410 And shake anticlockwise. 477 00:53:29,624 --> 00:53:33,013 The other way round. -That's right. 478 00:53:34,737 --> 00:53:37,007 Success. 479 00:53:41,861 --> 00:53:43,661 Wonderful. Have a sip. 480 00:53:49,541 --> 00:53:53,173 It's awful. 481 00:53:53,793 --> 00:53:56,375 Campari, brother, my own recepe. 482 00:53:57,126 --> 00:54:02,601 There's no one in Bulgaria who knows it. Except the two of us! 483 00:54:09,927 --> 00:54:11,182 Hello, Elena? 484 00:54:12,553 --> 00:54:14,602 No Alexander here. 485 00:54:14,899 --> 00:54:18,672 I'm Alexander. What have you done? 486 00:54:23,169 --> 00:54:24,273 Hello, yes. 487 00:54:24,995 --> 00:54:27,181 A mistake probably. 488 00:54:27,837 --> 00:54:30,485 You know how phones are... 489 00:54:32,332 --> 00:54:33,533 I'm studying... 490 00:54:35,581 --> 00:54:38,041 No, I'm going. 491 00:54:48,355 --> 00:54:50,433 I've seen this movie nine times. 492 00:54:50,762 --> 00:54:53,811 You won't see it now? 493 00:54:54,487 --> 00:54:56,857 I've got important business. -With Gypsy? 494 00:54:58,319 --> 00:55:00,475 No, you fool. 495 00:55:01,764 --> 00:55:04,929 Mom, are you home? 496 00:55:07,402 --> 00:55:10,167 Make yourself pretty. 497 00:55:10,944 --> 00:55:12,848 Put on the golden bracelet... 498 00:55:13,907 --> 00:55:16,028 It's a surprise. 499 00:55:16,967 --> 00:55:19,243 Prepare something nicer for dinner. 500 00:55:21,454 --> 00:55:22,845 Choni. 501 00:55:23,896 --> 00:55:25,649 Choni. 502 00:55:37,116 --> 00:55:38,395 Choni! 503 00:55:40,685 --> 00:55:43,080 Choni. -What is it? 504 00:55:47,350 --> 00:55:50,006 Are you in here? -Go on. Tell me. 505 00:55:50,840 --> 00:55:55,003 Choni, when you're ready I'll come to pick you up. 506 00:55:55,811 --> 00:55:58,035 I invite you for dinner. -Where? 507 00:55:58,255 --> 00:55:59,852 At our house. 508 00:56:00,715 --> 00:56:02,560 He'll get used to it. 509 00:56:03,456 --> 00:56:06,518 We shouldn't rush him. He's a clever boy. 510 00:56:06,874 --> 00:56:09,392 Who knows what he thinks. 511 00:56:11,482 --> 00:56:12,522 Mom... 512 00:56:13,963 --> 00:56:15,359 Hello, Alec! 513 00:56:17,538 --> 00:56:19,864 I'll go water aunt Tsetska's plants. 514 00:56:20,942 --> 00:56:23,915 Say Good evening. -See what I've brought you. 515 00:56:33,558 --> 00:56:35,255 Mom will buy one for me. 516 00:56:35,846 --> 00:56:38,886 It's foreign, you can't buy it here. 517 00:56:39,265 --> 00:56:42,304 I like Bulgarian toys better. 518 00:56:43,862 --> 00:56:47,747 Mom. Can I go down to aunt Tsetska's? 519 00:56:48,585 --> 00:56:50,431 All right, go. 520 00:56:50,766 --> 00:56:52,661 I'll watch colour TV. 521 00:56:54,815 --> 00:56:56,900 I'm waiting.пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ! 522 00:57:00,195 --> 00:57:01,427 Who made you angry?пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ? 523 00:57:03,610 --> 00:57:07,342 No dinner. I brought you some sandwiches. 524 00:57:10,154 --> 00:57:14,637 Come on, who was it? -A director of generals. 525 00:57:15,530 --> 00:57:18,653 With a "Peugeot". -A general director, right? 526 00:57:19,656 --> 00:57:21,743 Yes, a deputy.. 527 00:57:23,320 --> 00:57:26,000 Choni, can you beat him up? 528 00:57:26,733 --> 00:57:32,522 If he's a deputy, no problem. But not now. I have to go out. 529 00:57:32,839 --> 00:57:35,167 The key? -It's freezing outside. 530 00:57:35,367 --> 00:57:36,692 You can't go out like this. 531 00:57:37,444 --> 00:57:41,959 You're right. I've thought of every thing. Come, lets find something. 532 00:57:42,518 --> 00:57:44,422 What's in here? 533 00:57:47,669 --> 00:57:50,770 Whose jacket is this? -Mr. Tsekov's. 534 00:57:52,237 --> 00:57:55,541 No. Whose jacket is this? -Mr. Tsekov's jacket. 535 00:57:56,719 --> 00:57:59,475 Whose is it tonight? -Yours. 536 00:58:01,253 --> 00:58:03,003 The great Choni. 537 00:58:03,501 --> 00:58:06,010 There's a shirt. 538 00:58:07,192 --> 00:58:11,043 Let me see if they fit. 539 00:58:19,904 --> 00:58:21,316 You look great. 540 00:58:22,595 --> 00:58:26,582 You'll come back? -Of course. 541 00:58:27,116 --> 00:58:31,528 You're all I have. Now I need some shoes. 542 00:58:46,104 --> 00:58:49,431 I'll be here till eight o'clock. 543 00:58:50,387 --> 00:58:55,043 We'll chase him away, yes? The director, of course. 544 00:58:56,606 --> 00:58:58,011 Big deal if he's a deputy. 545 00:58:58,211 --> 00:59:00,953 She's my mum. -That's right. 546 00:59:09,170 --> 00:59:11,646 Since when do you smoke? -It's not me. 547 00:59:12,023 --> 00:59:13,481 Who then? 548 00:59:14,981 --> 00:59:16,354 Tell me! 549 00:59:18,823 --> 00:59:21,899 When Mincho leaves I'll fix you. 550 00:59:22,174 --> 00:59:26,454 Go! Go downstairs! 551 00:59:27,530 --> 00:59:29,075 Mom! -I said go! 552 00:59:33,482 --> 00:59:36,365 Cheers! -Cheers. 553 00:59:38,152 --> 00:59:41,009 Take your glass. -Don't kick him. 554 00:59:44,506 --> 00:59:47,073 Stop kicking the dog. 555 00:59:47,664 --> 00:59:49,420 I'm not, I like dogs. 556 00:59:50,778 --> 00:59:54,065 Alec! -Why is he doing it then? 557 00:59:56,041 --> 01:00:00,212 Alec, stop it. -Call me Sasho. 558 01:00:17,493 --> 01:00:19,483 I do love dogs. 559 01:00:25,703 --> 01:00:28,644 I'm not a dog. -I did it because I like you. 560 01:00:41,245 --> 01:00:43,843 Let's get back to the table. 561 01:00:45,827 --> 01:00:47,808 Your mom shouldn't be alone. 562 01:00:57,519 --> 01:00:59,395 Come on, the pizza's getting cold. 563 01:01:00,983 --> 01:01:03,155 What happened? Did you talk man to man? 564 01:01:04,609 --> 01:01:08,178 Yes, he promised not to kick the dog. 565 01:01:11,394 --> 01:01:13,412 Gypsy. 566 01:01:15,809 --> 01:01:18,279 What brand do you smoke? -"Kent". 567 01:01:18,479 --> 01:01:19,777 Alec! -Don't. 568 01:01:20,279 --> 01:01:21,733 Let's talk man to man. 569 01:01:23,258 --> 01:01:26,275 They're very expensive. 570 01:01:27,360 --> 01:01:29,969 Yes, but they're great... 571 01:01:30,975 --> 01:01:33,020 I smoked cheaper ones at your age... 572 01:01:33,708 --> 01:01:36,531 Why don't you put castor oil on it? 573 01:01:37,130 --> 01:01:38,692 Stinks, but helps. 574 01:01:39,641 --> 01:01:42,857 Why do you act like this? 575 01:03:52,555 --> 01:03:54,185 At least this is from granny. 576 01:04:11,236 --> 01:04:14,768 I saw your mum with a man bald as an egg. 577 01:04:16,136 --> 01:04:17,936 Is he new? 578 01:04:18,905 --> 01:04:23,484 This one's different. Mine's got hair. 579 01:04:24,487 --> 01:04:26,648 You still got a dad? 580 01:04:27,241 --> 01:04:29,106 I thought you were divorcing him. 581 01:04:29,792 --> 01:04:32,587 Everything's fine. The slander turned out a lie. 582 01:04:33,524 --> 01:04:35,435 Why did they write it then? 583 01:04:37,904 --> 01:04:39,997 Because they're nasty. 584 01:04:41,164 --> 01:04:43,706 If I were you I'd poison them. 585 01:04:45,489 --> 01:04:48,526 Dad doesn't know who did it exactly. 586 01:04:48,726 --> 01:04:50,539 You'll have to poison them all. 587 01:04:50,739 --> 01:04:52,869 I'd find out who it was. 588 01:05:04,021 --> 01:05:09,953 Then a drop of cyanide in his slipper. 589 01:05:11,112 --> 01:05:16,092 The skin will absorb it and it'll go to the heart. 590 01:05:16,738 --> 01:05:19,324 But it will take 4 months. 591 01:05:20,325 --> 01:05:23,720 Noone will know how he died. 592 01:05:24,610 --> 01:05:26,461 Where do I get cyanide? 593 01:05:27,015 --> 01:05:29,003 From the pharmacy. 594 01:05:33,774 --> 01:05:36,482 For your information the best player 595 01:05:36,682 --> 01:05:38,919 at the world cup was bald. 596 01:05:59,780 --> 01:06:02,369 Why don't you eat it? -I don't like it. 597 01:06:04,034 --> 01:06:06,673 I'll order another. -I don't like it either. 598 01:06:08,973 --> 01:06:10,747 You don't like icecream? 599 01:06:12,703 --> 01:06:13,987 Since when? 600 01:06:18,050 --> 01:06:21,796 Let's leave this and have a men to men talk. 601 01:06:24,588 --> 01:06:26,826 We are real men, right? 602 01:06:29,828 --> 01:06:33,171 Your mother should... -Stop that. 603 01:06:33,830 --> 01:06:35,200 I meant Alec. 604 01:06:39,344 --> 01:06:42,443 I've never been married. 605 01:06:43,834 --> 01:06:47,495 You'll ask why. -No, I won't. 606 01:06:52,307 --> 01:06:54,393 I want to ask something else. 607 01:06:54,593 --> 01:06:57,749 Go ahead! -Do you say bad things? 608 01:06:58,558 --> 01:07:01,933 What? -Do you slander people? 609 01:07:02,887 --> 01:07:05,501 What do you mean? -What are you talking about? 610 01:07:07,342 --> 01:07:09,976 That's not what we were talking about. 611 01:07:15,467 --> 01:07:17,615 Right... 612 01:07:21,659 --> 01:07:25,210 I have a conference. -At this time? 613 01:07:46,422 --> 01:07:47,889 The bill is settled. 614 01:07:52,116 --> 01:07:53,551 Alec. 615 01:07:54,854 --> 01:08:00,630 In case you're interested, young man, I've always suffered from slenders. 616 01:08:02,959 --> 01:08:04,448 Got that? 617 01:08:24,473 --> 01:08:26,610 You don't understand, he's a good man. 618 01:08:50,839 --> 01:08:53,433 What's that? -Two tranquillizers. 619 01:08:56,039 --> 01:08:59,172 Don't worry, mom, watch out for your heart. 620 01:09:01,977 --> 01:09:05,892 I'll go to bed because I've a headache, You go and take a shower. 621 01:09:57,141 --> 01:09:58,701 Hello! 622 01:10:00,403 --> 01:10:03,596 How did you find me? -You gave me the address. 623 01:10:05,611 --> 01:10:10,237 Come in here. Mom's asleep and my room's a mess. 624 01:10:10,500 --> 01:10:12,534 Sit down, I'll get dressed. 625 01:10:20,422 --> 01:10:21,778 Good thing you came. 626 01:10:24,572 --> 01:10:27,047 This is for you. -For me? 627 01:10:30,214 --> 01:10:34,589 A "Ford". -No, a "Ferari". The latest model. 628 01:10:37,731 --> 01:10:39,696 They'll be green with envy. 629 01:10:40,795 --> 01:10:42,797 Do you want coffee? -No, I... 630 01:10:44,346 --> 01:10:46,744 I'll make some. 631 01:10:53,780 --> 01:10:56,924 Sugar? -Three. 632 01:10:59,345 --> 01:11:04,257 I've been meaning to come, but I was redecorating... 633 01:11:04,457 --> 01:11:06,990 Then I went to see the old folks. 634 01:11:08,814 --> 01:11:12,138 I said to myself, I won't forget my friend. 635 01:11:13,890 --> 01:11:16,239 You're not angry, right? 636 01:11:19,234 --> 01:11:20,733 Guess what I've come for. 637 01:11:21,715 --> 01:11:22,923 Guess! 638 01:11:24,721 --> 01:11:29,637 I don't know. -I'm getting married. 639 01:11:30,396 --> 01:11:31,688 What? 640 01:11:35,279 --> 01:11:38,934 I'll tell you something but don't be angry. Promise. 641 01:11:39,954 --> 01:11:43,084 Promise. -Tell me. 642 01:11:44,582 --> 01:11:46,724 I found someone else for a dad. 643 01:11:48,330 --> 01:11:51,127 Mum doesn't know and he's ill. 644 01:11:52,043 --> 01:11:53,524 Only lies in bed and thinks, all the time. 645 01:11:54,350 --> 01:11:55,804 Want to see him? 646 01:11:58,183 --> 01:12:01,373 You're not mad, are you? 647 01:12:04,050 --> 01:12:05,348 The coffee! 648 01:12:10,524 --> 01:12:12,744 Mom, meet my friend. 649 01:12:14,140 --> 01:12:16,924 We haven't met. -Angelov. 650 01:12:19,170 --> 01:12:21,282 And the flowers? -For you. 651 01:12:24,435 --> 01:12:26,991 I picked them in the country. -Thank you but... 652 01:12:27,658 --> 01:12:30,710 I'm getting married on Sunday, and came to invite you. 653 01:12:31,977 --> 01:12:35,561 Me? -Both of you. 654 01:12:35,973 --> 01:12:41,584 You will come? -I don't know...Yes... 655 01:12:44,270 --> 01:12:46,509 Why not, we'll come. 656 01:12:52,357 --> 01:12:58,037 Choni, are you sick again? -A little. 657 01:13:01,162 --> 01:13:05,413 Mr. Tsekov, this shirt... -It's not Mr. Tsekov, this is my friend. 658 01:13:07,635 --> 01:13:09,363 A roommate then. 659 01:13:10,905 --> 01:13:13,637 Sit down and have a drink, I'm tired of drinking solo. 660 01:13:13,837 --> 01:13:15,689 He doesn't drink, nor the dog. 661 01:13:16,049 --> 01:13:19,954 Alec, bring some cold water. 662 01:13:22,798 --> 01:13:24,336 Take a glass from there. 663 01:13:33,168 --> 01:13:36,157 What are you drinking, friend? -Ouzo. 664 01:13:39,700 --> 01:13:43,680 Ouzo! -Everything else is gone. 665 01:13:45,352 --> 01:13:48,709 Besides, it's good for ulcers. -Are you okay, there? 666 01:13:50,848 --> 01:13:52,386 What do you think you're doing? 667 01:13:52,586 --> 01:13:56,178 You come here at some stranger's home, drinking their alcohol... 668 01:13:57,791 --> 01:13:59,268 Lying to the kid! 669 01:14:00,046 --> 01:14:02,995 They don't want me. -Who doesn't? Who's that? 670 01:14:03,513 --> 01:14:09,243 My wife and son. They lock the door. They don't even answer the phone. 671 01:14:10,137 --> 01:14:14,741 Who doesn't want you? -I told you. My wife and son. 672 01:14:16,119 --> 01:14:18,973 I thought you weren't married... 673 01:14:25,665 --> 01:14:29,888 Great kid. Cheers. 674 01:14:30,293 --> 01:14:32,139 Why don't they want you? 675 01:14:33,417 --> 01:14:36,455 My wife's got it in her head about some Stefka. 676 01:14:36,655 --> 01:14:39,654 I don't even know her. -Give me the number. 677 01:14:40,356 --> 01:14:42,633 It's no use. -Say it! 678 01:14:43,873 --> 01:14:48,130 56-66-11. A friend of mine got married. 679 01:14:48,644 --> 01:14:51,540 His sister... -Shut up! 680 01:14:55,559 --> 01:14:56,753 No answer. 681 01:14:58,679 --> 01:15:00,313 I told you. 682 01:15:04,661 --> 01:15:06,372 What's wrong, friend? 683 01:15:10,337 --> 01:15:16,137 Looks like rain. Don't cry. 684 01:15:16,812 --> 01:15:19,755 Cheer up. 685 01:15:20,678 --> 01:15:22,339 Everything will work out fine. 686 01:15:22,539 --> 01:15:26,428 Go! -It's no use! 687 01:15:28,844 --> 01:15:30,546 It's no use. -Let's go. 688 01:15:39,091 --> 01:15:41,087 Who is it? -Mail. 689 01:15:41,287 --> 01:15:43,499 For whom? -Peter Chonov. 690 01:15:45,378 --> 01:15:47,582 That's me. What do you want? 691 01:15:49,213 --> 01:15:51,024 Let me see. What a brace! 692 01:15:51,608 --> 01:15:53,537 Where did you get it? -The dentistry. 693 01:15:54,207 --> 01:15:56,979 I envy you. 694 01:15:58,170 --> 01:16:00,536 Go away! Give me the mail. 695 01:16:00,736 --> 01:16:03,186 Let me in. I have something important to tell you. 696 01:16:03,596 --> 01:16:05,993 Mom said not to let anyone in. 697 01:16:06,193 --> 01:16:08,772 I have an important message. 698 01:16:08,972 --> 01:16:10,224 Give me something. 699 01:16:10,577 --> 01:16:14,018 Chewing gum? -Not allowed. 700 01:16:15,791 --> 01:16:17,264 Something else? 701 01:16:28,197 --> 01:16:30,571 Do you want the car? -What model? 702 01:16:30,771 --> 01:16:32,903 "Ford". Latest model. 703 01:16:37,183 --> 01:16:40,355 Let's talk on to own. 704 01:16:40,555 --> 01:16:43,919 Okay but I will scream if you touch me. -What will you scream? 705 01:16:44,119 --> 01:16:47,461 Help! -Stop! I haven't done anything to you. 706 01:16:47,996 --> 01:16:50,597 Let's get this settled. 707 01:17:00,211 --> 01:17:02,570 Who did these? -My father. 708 01:17:03,754 --> 01:17:06,103 What does he work? -Photographer, the most famous in Sofia. 709 01:17:07,809 --> 01:17:11,385 What? -Are you deaf? 710 01:17:12,300 --> 01:17:14,388 Come to my room. 711 01:17:16,978 --> 01:17:18,019 Look! 712 01:17:23,449 --> 01:17:24,658 You got a great dad. 713 01:17:24,858 --> 01:17:28,399 He's not my dad anymore. Because he goes out with e slut. 714 01:17:28,599 --> 01:17:31,319 What slut? Your dad's at my house. 715 01:17:31,519 --> 01:17:33,425 Then the slut's there too. 716 01:17:33,715 --> 01:17:35,699 Help! Help! 717 01:17:37,936 --> 01:17:40,242 Where did you say your dad was? 718 01:17:40,718 --> 01:17:41,988 I don't have one. 719 01:17:49,650 --> 01:17:53,199 What's that then? Who's that? 720 01:17:53,399 --> 01:17:55,927 Give it back! 721 01:18:06,363 --> 01:18:09,201 You're very strong. 722 01:18:09,838 --> 01:18:13,690 Listen. Now your dad will come. He's cool. 723 01:18:14,660 --> 01:18:19,515 I haven't got a dad. 724 01:18:21,140 --> 01:18:26,959 If you don't let him in I'll take him away. Got it? 725 01:18:28,928 --> 01:18:34,439 So, he comes in and if you don't go to meet him 726 01:18:35,200 --> 01:18:38,346 I'll tell him "Come along, dad". 727 01:18:38,546 --> 01:18:42,714 Okay? -They fight. Mom breaks dishes. 728 01:18:42,914 --> 01:18:44,822 We only have 3 left. 729 01:18:45,022 --> 01:18:47,115 Three plates for three people. 730 01:18:47,910 --> 01:18:49,304 Come here. 731 01:18:58,192 --> 01:18:59,480 What are you doing here, boy? 732 01:19:00,453 --> 01:19:02,569 Dad lived at their house. 733 01:19:05,261 --> 01:19:07,687 Leave! Now! -I want daddy. 734 01:19:07,887 --> 01:19:11,561 He doesn't go out with sluts. We have three plates. 735 01:19:15,156 --> 01:19:16,902 Daddy, daddy. 736 01:19:33,120 --> 01:19:34,979 Give me the shirt. 737 01:19:42,083 --> 01:19:43,335 Oh, it stopped raining! 738 01:19:45,113 --> 01:19:46,787 Is Choni a drunk? 739 01:19:46,987 --> 01:19:48,859 I wouldn't say so. 740 01:19:49,542 --> 01:19:53,155 His wife looks bitchy. -She was angry. 741 01:19:56,722 --> 01:20:01,900 You have such a kind mother, why do you want a father? 742 01:20:03,518 --> 01:20:04,928 I'll say it to you only. 743 01:20:05,995 --> 01:20:07,819 I haven't said it to anyone else. 744 01:20:10,347 --> 01:20:12,701 I want somebody to carry me on his shoulders... 745 01:20:15,223 --> 01:20:17,915 You're a grown-up boy. 746 01:20:19,485 --> 01:20:22,255 But noone did it when I was little. 747 01:20:22,455 --> 01:20:25,118 Come on. 748 01:20:25,838 --> 01:20:27,817 Wait! -Climb up! 749 01:20:33,501 --> 01:20:36,201 How's the weather up there? -Great. 750 01:20:37,534 --> 01:20:40,583 Why don't you let you mum decide for herself? 751 01:20:41,504 --> 01:20:44,176 She doesn't know anything about men. 752 01:20:45,769 --> 01:20:47,603 Take my dad for instance... 753 01:20:49,476 --> 01:20:53,486 She says it was the biggest mistake of her life. 754 01:20:54,849 --> 01:21:01,065 Then she said she wouldn't look at any man again. 755 01:21:02,967 --> 01:21:04,521 So I decided 756 01:21:05,458 --> 01:21:09,909 to find myself a dad, to take him home and say: 757 01:21:10,109 --> 01:21:12,930 "I want him for a dad." But it doesn't work. 758 01:21:13,467 --> 01:21:14,705 You see. 759 01:21:15,830 --> 01:21:17,841 Does she have someone? 760 01:21:20,010 --> 01:21:22,769 There is one... -How is he? 761 01:21:23,432 --> 01:21:27,819 He's... kind. 762 01:21:29,082 --> 01:21:30,975 What do you want then? 763 01:21:34,005 --> 01:21:35,711 Soneone like you. 764 01:21:38,438 --> 01:21:39,569 Kind... 765 01:21:44,343 --> 01:21:45,901 The kindest. 766 01:22:14,611 --> 01:22:16,035 Featuring VESSELIN PRAHOV 767 01:22:16,309 --> 01:22:18,004 TSVETANA MANEVA BOGDAN GLISHEV 768 01:22:18,204 --> 01:22:21,002 EMIL MARKOV PAVEL POPANDOV 769 01:22:21,202 --> 01:22:22,662 And the children MARIO PETROV 770 01:22:22,862 --> 01:22:24,207 OGNIAN SIMEONOV EMILIA GRUEVA 771 01:22:24,407 --> 01:22:26,104 ALEKSANDER KOTSEV ANTONI TOMOV 772 01:22:26,304 --> 01:22:28,941 HRISTO DOBRINOV ALEKSANDER DIMITROV 53302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.