Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,918 --> 00:00:07,875
Episode 9
2
00:00:24,700 --> 00:00:29,268
♪ {\a6}That person to whom giving ♪
♪ the entire world is not enough, ♪
3
00:00:29,502 --> 00:00:34,200
♪ {\a6}That person that is the ♪
♪ reason I live today, ♪
4
00:00:34,362 --> 00:00:38,441
♪ {\a6}That person who gave ♪
♪ me reasons to smile, ♪
5
00:00:38,577 --> 00:00:43,700
♪ {\a6}I miss that person. ♪
6
00:00:43,859 --> 00:00:48,559
♪ {\a6}That person I draw with my hot tears, ♪
7
00:00:48,673 --> 00:00:53,333
♪ {\a6}That person I cannot erase in my heart. ♪
8
00:00:53,462 --> 00:00:58,100
♪ {\a6}No matter how much I wish, ♪
♪ no matter how much I hope ♪
9
00:00:58,280 --> 00:01:02,700
♪ {\a6}I can't help but to keep longing. ♪
10
00:01:02,900 --> 00:01:07,900
♪ {\a6}I will throw it all away, ♪
♪ throw all away. ♪
11
00:01:08,170 --> 00:01:13,000
♪ {\a6}Even my heart that remembers you. ♪
12
00:01:13,293 --> 00:01:19,900
♪ {\a6}I will forget it all, forget all. ♪
13
00:01:20,080 --> 00:01:28,080
♪ {\a6}The one I cannot love, ♪
♪ the one I cannot love. ♪
14
00:01:48,255 --> 00:01:49,325
Hey.
15
00:01:50,453 --> 00:01:53,758
Why are you sitting there smiling
by yourself like a crazy woman?
16
00:01:54,781 --> 00:01:56,207
Oh, it's nothing.
17
00:01:58,162 --> 00:02:01,327
Something happened on the picnic
you guys went on today, didn't it?
18
00:02:01,594 --> 00:02:03,306
I said it was nothing.
19
00:02:03,498 --> 00:02:07,189
Do you like Jung Woo by any chance?
20
00:02:08,272 --> 00:02:10,801
Why? Is there a reason I can't?
21
00:02:12,660 --> 00:02:14,515
Are you crazy? You must be crazy.
22
00:02:14,645 --> 00:02:18,229
What? There's Tae Hyuk thinking
only of you and like a sunflower,
23
00:02:18,347 --> 00:02:19,953
his eyes only on you.
24
00:02:20,070 --> 00:02:22,308
How can you like someone else?
25
00:02:22,557 --> 00:02:27,276
And that guy,
I didn't like him from the beginning.
26
00:02:27,954 --> 00:02:29,447
He uses people.
27
00:02:29,582 --> 00:02:31,515
And I don't like the look in his eyes.
28
00:02:32,573 --> 00:02:34,276
I don't feel the same.
29
00:02:34,631 --> 00:02:35,631
Then?
30
00:02:35,776 --> 00:02:37,164
What do you feel?
31
00:02:37,324 --> 00:02:40,852
I don't know why but he looks sad.
32
00:02:41,574 --> 00:02:45,524
If he would just open his heart to me,
I want to take care of him.
33
00:02:47,821 --> 00:02:49,117
But I don't think he wants to do that.
34
00:02:49,141 --> 00:02:52,420
Then consider yourself extremely lucky.
35
00:02:54,724 --> 00:02:57,237
Is Su Hyun the one you have a crush on?
36
00:02:57,790 --> 00:03:00,029
Ah, no. No, it's not.
37
00:03:00,457 --> 00:03:02,194
Jung Woo, do you like me?
38
00:03:02,854 --> 00:03:04,455
No, that's not it.
39
00:03:05,050 --> 00:03:07,102
Jackson has the wrong idea.
40
00:03:46,507 --> 00:03:51,685
I was a little surprised.
I never imagined I would see you here.
41
00:03:56,232 --> 00:03:59,023
I don't know where to
begin to unravel this.
42
00:03:59,726 --> 00:04:02,262
What should I say first?
43
00:04:04,359 --> 00:04:07,234
First, let me begin with an apology.
44
00:04:08,147 --> 00:04:10,720
I heard about how my father treated you.
45
00:04:11,498 --> 00:04:13,873
But you knew the kind of person he is,
46
00:04:14,019 --> 00:04:16,325
so you have to bear
some of the responsibility.
47
00:04:16,980 --> 00:04:21,293
But for the rest, I'll apologize for it.
48
00:04:22,603 --> 00:04:26,603
This isn't something that can be resolved
with just a word or two from you.
49
00:04:29,942 --> 00:04:31,310
What are you planning to do?
50
00:04:31,479 --> 00:04:33,116
I'm not sure.
51
00:04:33,844 --> 00:04:38,120
I sold my soul to you and to your father,
52
00:04:39,107 --> 00:04:41,453
but the payment was only betrayal.
53
00:04:43,560 --> 00:04:47,499
I'm still trying to figure out
how to take my revenge.
54
00:04:48,581 --> 00:04:53,611
Since I feel indebted to you,
let me offer you some advice.
55
00:04:54,948 --> 00:04:56,550
Don't do anything.
56
00:04:56,760 --> 00:05:00,241
If you go up against my father,
you'll be the one to suffer in the end.
57
00:05:00,640 --> 00:05:02,500
Same goes for me.
58
00:05:04,032 --> 00:05:08,104
You and my father are
different types of people.
59
00:05:08,950 --> 00:05:12,393
No matter what you do, you'll end up
suffering a lot more than it's worth.
60
00:05:12,523 --> 00:05:15,298
If you're worried about
something like that, don't.
61
00:05:16,877 --> 00:05:20,442
Before long, you'll be able to see
62
00:05:20,577 --> 00:05:25,289
how vile and ruthless
that creature is inside me.
63
00:05:30,476 --> 00:05:32,073
Jung Woo.
64
00:05:36,973 --> 00:05:40,520
This is not advice but a warning,
65
00:05:40,544 --> 00:05:42,553
so listen carefully.
66
00:05:44,748 --> 00:05:46,812
Su Hyun...
67
00:05:47,410 --> 00:05:51,887
Don't hold Su Hyun in your heart.
68
00:05:52,977 --> 00:05:55,217
Because of how I've wronged you,
69
00:05:55,416 --> 00:05:58,890
I may show patience once
or twice on other matters.
70
00:05:59,053 --> 00:06:02,540
But with Su Hyun, that's not the case.
71
00:06:02,841 --> 00:06:08,885
I will not tolerate you being
involved with her in anything.
72
00:06:30,380 --> 00:06:34,563
I sold my soul to you and to your father,
73
00:06:35,552 --> 00:06:37,753
but the payment was only betrayal.
74
00:06:38,884 --> 00:06:42,836
I'm still trying to figure out
how to take my revenge.
75
00:06:44,188 --> 00:06:46,755
If you're worried about
something like that, don't.
76
00:06:47,527 --> 00:06:50,417
Before long, you'll be able to see
77
00:06:50,592 --> 00:06:54,625
how vile and ruthless
that creature is inside me.
78
00:07:16,842 --> 00:07:20,920
Don't hold Su Hyun in your heart.
79
00:07:22,031 --> 00:07:24,216
Because of how I wronged you,
80
00:07:24,448 --> 00:07:27,771
I may show patience once
or twice on other matters.
81
00:07:28,093 --> 00:07:32,420
But with Su Hyun, that's not the case.
82
00:07:33,226 --> 00:07:38,180
I will not tolerate you being
involved with her in anything.
83
00:07:57,573 --> 00:07:59,252
Not bad.
84
00:07:59,949 --> 00:08:02,834
Thank you. Thank you very much.
85
00:08:03,526 --> 00:08:06,448
It's just the beginning
so don't get too excited.
86
00:08:06,770 --> 00:08:08,082
Okay.
87
00:08:21,779 --> 00:08:23,798
Gentlemen, let's see them.
88
00:08:29,944 --> 00:08:32,032
Kings over Aces. Jackson.
89
00:08:32,638 --> 00:08:33,462
Son of a bitch!
90
00:08:33,575 --> 00:08:35,613
That's one lucky sucker.
91
00:08:36,032 --> 00:08:37,499
It's been happening
all the god damned night!
92
00:08:37,523 --> 00:08:39,027
Get all the cards, man.
93
00:08:39,051 --> 00:08:41,392
It should be easy to get away
from a hand this big...
94
00:08:41,416 --> 00:08:43,416
Well here, call 1-800-Waaa.
95
00:08:45,412 --> 00:08:47,765
I'm not having a very
good lucky night myself.
96
00:09:58,149 --> 00:09:59,099
Who are you?
97
00:09:59,123 --> 00:10:00,805
Get her.
98
00:10:01,016 --> 00:10:03,332
Leave me alone.
99
00:10:06,848 --> 00:10:08,306
Help!
100
00:10:09,800 --> 00:10:11,323
Leave me alone!
101
00:10:14,921 --> 00:10:16,869
It's Amy!
102
00:10:45,827 --> 00:10:47,286
What happened?
103
00:10:47,545 --> 00:10:50,799
Jung Hae has been kidnapped.
104
00:10:51,045 --> 00:10:53,630
- What do you mean kidnapped?
- In front of the club.
105
00:10:53,631 --> 00:10:55,209
One white man and two Hispanics.
106
00:10:55,233 --> 00:11:01,167
The white man was tall...
and has a scar on his face!
107
00:11:17,534 --> 00:11:19,159
Let me go.
108
00:11:22,650 --> 00:11:23,934
Please.
109
00:11:23,958 --> 00:11:26,269
Let me go.
110
00:11:37,252 --> 00:11:39,122
Dad.
111
00:12:13,997 --> 00:12:17,244
Dad, don't do this.
112
00:12:18,365 --> 00:12:23,830
If I don't take you home,
I have to kill him.
113
00:12:24,344 --> 00:12:26,285
Would that be better?
114
00:12:27,185 --> 00:12:29,012
Please...
115
00:12:39,944 --> 00:12:42,064
Hey Jackson, wazzup?!
116
00:12:43,866 --> 00:12:44,887
What's wrong?
117
00:12:44,911 --> 00:12:46,965
Open the door.
118
00:12:56,219 --> 00:12:57,545
What the hell is going on over there?
119
00:12:57,569 --> 00:12:59,138
Whoa, whoa, whoa. Hey!
120
00:12:59,860 --> 00:13:01,731
Jackson, what the heck d'you
think you're doin'?
121
00:13:01,755 --> 00:13:03,483
Shut up!
122
00:13:07,276 --> 00:13:08,124
Where is Amy?
123
00:13:08,148 --> 00:13:09,218
What the hell are you talking about?
124
00:13:09,242 --> 00:13:09,997
Who's Amy?
125
00:13:10,021 --> 00:13:10,937
Hurry up!
126
00:13:10,961 --> 00:13:13,020
I really don't know.
127
00:13:28,751 --> 00:13:30,584
That's him.
128
00:13:33,011 --> 00:13:34,282
You two go home.
129
00:13:34,625 --> 00:13:36,110
Jung Woo.
130
00:13:36,134 --> 00:13:37,368
There's nothing to worry about.
131
00:13:37,392 --> 00:13:39,005
It will be okay.
132
00:13:39,206 --> 00:13:40,946
Get on.
133
00:14:03,032 --> 00:14:04,532
There's no doubt.
134
00:14:11,355 --> 00:14:13,300
Let me ask you one last time,
135
00:14:14,600 --> 00:14:17,617
where is Amy?
136
00:14:17,753 --> 00:14:22,324
You got to believe me.
I don't know what you're talking about.
137
00:14:22,460 --> 00:14:24,629
Open your god damned mouth.
138
00:14:24,653 --> 00:14:26,397
No!
139
00:14:26,789 --> 00:14:30,786
You gotta believe me.
I didn't do anything wrong.
140
00:14:31,996 --> 00:14:34,422
I just took her to her father.
141
00:14:34,695 --> 00:14:35,785
What?
142
00:14:35,809 --> 00:14:38,926
Yeah, her father from Korea.
143
00:14:46,377 --> 00:14:48,817
[Il Do Corporation]
[CEO, Moon Sung Chul]
144
00:15:07,973 --> 00:15:09,877
Get out of here.
145
00:15:17,252 --> 00:15:19,312
What's going on here?
146
00:15:19,864 --> 00:15:21,367
What father?
147
00:15:25,340 --> 00:15:29,835
Jung Hae graduated from
an elite university in Korea.
148
00:15:31,068 --> 00:15:36,828
She went to New York to further
her studies in Modern Dance.
149
00:15:41,464 --> 00:15:43,581
Then she met me,
150
00:15:44,419 --> 00:15:48,922
and later became a stripper.
Life just got all twisted up.
151
00:15:53,420 --> 00:15:54,958
This is a good thing.
152
00:15:55,146 --> 00:15:57,251
She went back to where she belongs.
153
00:16:06,328 --> 00:16:08,036
Let's go.
154
00:17:15,082 --> 00:17:16,820
Do you want to have a drink?
155
00:17:18,558 --> 00:17:20,060
Sure.
156
00:17:20,964 --> 00:17:24,125
Aigoo. Yeah, let's just
suck on some drinks.
157
00:17:34,938 --> 00:17:38,254
Did you see the look in the boss's eyes?
158
00:17:40,661 --> 00:17:44,807
He said it was a good thing
but to me, he looked like he was crying.
159
00:17:45,628 --> 00:17:48,092
Just what is this thing
called love, anyway?
160
00:17:52,012 --> 00:17:55,119
Speaking of... what're you going to do?
161
00:17:55,975 --> 00:17:56,690
About what?
162
00:17:56,714 --> 00:17:58,277
About Su Hyun, of course.
163
00:17:58,401 --> 00:18:00,930
Are you going to just keep looking?
164
00:18:01,235 --> 00:18:03,469
Is there anything else I can do?
165
00:18:03,493 --> 00:18:06,977
You just take her and make her your woman.
166
00:18:07,786 --> 00:18:09,588
I don't have any rights to do that.
167
00:18:09,813 --> 00:18:11,880
Rights? What rights?
168
00:18:12,676 --> 00:18:16,459
When I was in prison, I
found out who I was.
169
00:18:17,727 --> 00:18:22,264
Why I was abandoned and who my father is.
170
00:18:23,690 --> 00:18:27,676
The more I learned about him,
the more I realized he was no joke.
171
00:18:28,692 --> 00:18:30,779
What does he do?
172
00:18:31,472 --> 00:18:33,379
Gangster.
173
00:18:35,283 --> 00:18:38,330
A gangster that leaves every place
he's been with horrendous misery.
174
00:18:38,354 --> 00:18:41,212
An evil gangster.
175
00:18:45,657 --> 00:18:47,869
The more I learn about him,
the more scared I become.
176
00:18:48,066 --> 00:18:48,818
Scared of what?
177
00:18:48,956 --> 00:18:49,956
Me.
178
00:18:50,095 --> 00:18:51,778
Myself.
179
00:18:52,609 --> 00:18:55,067
Hidden inside my being is
the shadow of my father.
180
00:18:59,336 --> 00:19:02,714
So how can I love a woman?
181
00:19:23,599 --> 00:19:25,163
Chairman.
182
00:19:26,139 --> 00:19:28,235
Chairman Moon is back in the country.
183
00:19:29,511 --> 00:19:30,256
And his daughter?
184
00:19:30,358 --> 00:19:31,864
He brought her back.
185
00:19:32,224 --> 00:19:34,986
He asked me to express
his gratitude to you.
186
00:19:38,604 --> 00:19:41,630
Tell him about our new project,
187
00:19:42,372 --> 00:19:45,032
and make the request for
the capital investment.
188
00:19:45,461 --> 00:19:47,103
I understand.
189
00:20:01,347 --> 00:20:03,878
The person who is searching my background,
190
00:20:04,249 --> 00:20:05,831
have you found out who it is?
191
00:20:06,081 --> 00:20:07,083
Yes.
192
00:20:07,232 --> 00:20:11,882
Nip it in the bud before the problem grows.
193
00:20:12,038 --> 00:20:13,568
Yes, sir.
194
00:20:35,352 --> 00:20:37,008
This is the Detective Hyun.
195
00:20:37,116 --> 00:20:38,520
My name is Hyun Ki Sang.
196
00:20:39,088 --> 00:20:40,764
I am Yoo Kwang Soo.
197
00:20:42,035 --> 00:20:43,784
You may get back to work.
198
00:20:46,701 --> 00:20:48,643
This is really a nice place.
199
00:20:49,151 --> 00:20:51,706
If you golf, let me know anytime
you want to go out for a round.
200
00:20:51,885 --> 00:20:53,604
The greens fee will be on me.
201
00:20:54,394 --> 00:20:56,726
How would a detective from the
countryside be able to golf?
202
00:20:56,883 --> 00:20:58,524
But thank you for the offer anyway.
203
00:20:58,661 --> 00:21:01,276
So why did you want to see me?
204
00:21:01,568 --> 00:21:03,977
Do you know Lee Soo Chang?
205
00:21:04,378 --> 00:21:05,789
Lee... Soo Chang?
206
00:21:05,895 --> 00:21:08,831
I know that you met with him.
207
00:21:09,195 --> 00:21:11,891
Ah... Lee Soo Chang. I know him.
208
00:21:11,915 --> 00:21:13,941
I met him once a few months ago.
209
00:21:14,486 --> 00:21:16,651
So what about him, all of a sudden?
210
00:21:16,775 --> 00:21:20,060
You must not have heard that he's dead.
211
00:21:21,525 --> 00:21:23,567
He really died?
212
00:21:23,735 --> 00:21:25,127
Yes.
213
00:21:25,151 --> 00:21:27,512
He died by someone else's hand.
214
00:21:27,717 --> 00:21:30,006
The murderer had not been caught.
215
00:21:31,921 --> 00:21:33,591
What are you worried about?
216
00:21:33,790 --> 00:21:37,609
I'll take care of it,
so put it out of your mind.
217
00:21:51,063 --> 00:21:53,751
How do you know Lee Soo Chang?
218
00:21:54,409 --> 00:21:55,688
We met in Vietnam.
219
00:21:55,815 --> 00:21:57,572
I had a business there,
220
00:21:57,838 --> 00:21:59,805
and we met through
the course of doing business.
221
00:21:59,934 --> 00:22:01,198
I see.
222
00:22:01,774 --> 00:22:03,233
The business that you mentioned
223
00:22:03,257 --> 00:22:06,588
must have been the
black market trading in Saigon.
224
00:22:06,758 --> 00:22:09,933
Taking merchandise from the US Army store,
225
00:22:09,957 --> 00:22:11,734
or from the Korean Army store
226
00:22:11,758 --> 00:22:14,344
then selling the goods out on the street
in a black market operation.
227
00:22:14,368 --> 00:22:15,499
Who said such a thing?
228
00:22:15,523 --> 00:22:17,176
Wasn't Lee Soo Chang an officer,
229
00:22:17,200 --> 00:22:19,624
heading the Special Investigative Unit
for the black market?
230
00:22:19,648 --> 00:22:20,886
So if you had business dealings with him,
231
00:22:20,890 --> 00:22:23,128
they would be in the context
of that environment.
232
00:22:23,249 --> 00:22:24,212
Isn't that obvious?
233
00:22:24,236 --> 00:22:25,307
Watch what you're saying.
234
00:22:25,331 --> 00:22:27,446
I had a legitimate business.
235
00:22:27,657 --> 00:22:29,949
I operated the Korean Wine Testing Bar
in the port and harbor site.
236
00:22:29,973 --> 00:22:32,643
And for the workers in that area,
I had a laundry business.
237
00:22:32,667 --> 00:22:35,698
I have nothing more to say to you, so go.
238
00:22:58,816 --> 00:23:00,595
It's an urgent matter.
Please tell him to hurry.
239
00:23:00,619 --> 00:23:02,207
I understand.
240
00:23:15,249 --> 00:23:18,171
Ah, let me ask one more question.
241
00:23:18,482 --> 00:23:21,577
You know Dae Jeong Group's Jang Min Ho?
242
00:23:23,084 --> 00:23:28,178
Chairman Jang also had business
in Vietnam with the deceased Lee Soo Chang.
243
00:23:28,496 --> 00:23:30,430
What was his relationship with him?
244
00:23:30,634 --> 00:23:33,107
I don't know anything about that.
245
00:23:39,646 --> 00:23:43,131
What brings you here without
even a call first?
246
00:23:43,427 --> 00:23:44,781
I had something urgent to tell you.
247
00:23:44,805 --> 00:23:46,916
Let's go somewhere more private.
248
00:23:48,318 --> 00:23:51,768
It's okay here. No one will hear us.
249
00:23:58,001 --> 00:24:02,416
Did you kill Lee Soo Chang?
250
00:24:03,755 --> 00:24:05,791
Why don't you try to make some sense?
251
00:24:05,900 --> 00:24:09,569
Did you know Lee Soo Chang was killed?
252
00:24:10,160 --> 00:24:12,607
Yes, I heard about it.
253
00:24:12,767 --> 00:24:14,555
The detective came to see me.
254
00:24:15,270 --> 00:24:18,413
He asked about my relationship
with Lee Soo Chang.
255
00:24:18,610 --> 00:24:20,422
What does that have to do with me?
256
00:24:20,446 --> 00:24:24,273
Didn't you tell me you'll
take care of Lee Soo Chang?
257
00:24:25,110 --> 00:24:28,630
It was you. You did it, right?
258
00:24:33,579 --> 00:24:37,620
If I did, what will you do about it?
259
00:24:38,855 --> 00:24:39,871
You...!
260
00:24:39,895 --> 00:24:43,081
The secret that must never get out,
261
00:24:43,464 --> 00:24:45,500
I just buried it for you.
262
00:24:45,687 --> 00:24:48,695
I have never asked anything of you before,
263
00:24:49,616 --> 00:24:50,928
but this time,
264
00:24:51,058 --> 00:24:53,734
I must ask you to pay.
265
00:24:53,940 --> 00:24:56,232
What price you want me to pay?
266
00:24:56,537 --> 00:25:00,313
One of the casino licenses you have.
267
00:25:03,634 --> 00:25:05,528
Give me that.
268
00:25:21,475 --> 00:25:24,938
When will I be able to see your face and
not see Kim Jung Woo all over it?
269
00:25:25,257 --> 00:25:26,567
I've forgotten all about him.
270
00:25:26,702 --> 00:25:27,993
No.
271
00:25:28,923 --> 00:25:30,531
I know that
272
00:25:30,825 --> 00:25:33,252
only your body is here with me.
273
00:25:33,803 --> 00:25:37,993
But, that's not so bad.
274
00:25:39,594 --> 00:25:42,164
When did you start working
for the Chairman?
275
00:25:45,246 --> 00:25:47,038
Why do you want to know that?
276
00:25:47,365 --> 00:25:49,022
I'm just...
277
00:25:51,055 --> 00:25:52,666
curious, that's all.
278
00:25:56,869 --> 00:26:01,813
When I was 15 years old, my parents died.
279
00:26:03,801 --> 00:26:05,722
In Vietnam Saigon,
280
00:26:06,309 --> 00:26:09,975
they ran a small restaurant
for the Korean soldiers.
281
00:26:11,882 --> 00:26:14,576
But a bomb from the Viet Cong blew them up.
282
00:26:17,867 --> 00:26:21,013
When that happened, Chairman Jang
took the orphaned me under his wing.
283
00:26:23,029 --> 00:26:24,585
Since then,
284
00:26:25,137 --> 00:26:28,145
I did anything the Chairman asked
me to do, no matter what.
285
00:26:29,597 --> 00:26:35,482
Even things that you can't possibly
imagine, cruel and merciless deeds.
286
00:26:36,728 --> 00:26:43,983
If it's for the Chairman,
I may even put my life on the line.
287
00:26:45,895 --> 00:26:47,944
Do you know why?
288
00:26:51,208 --> 00:26:54,217
It's not to repay his kindness of
taking the orphan in.
289
00:26:56,050 --> 00:26:58,557
It's because I'm afraid of the Chairman.
290
00:27:02,141 --> 00:27:04,445
Because I know all too well...
291
00:27:07,158 --> 00:27:09,405
what a scary person he is.
292
00:27:33,554 --> 00:27:34,554
That guy.
293
00:27:34,772 --> 00:27:37,685
What scent did he pick up now
to pester Sun Young?
294
00:27:39,235 --> 00:27:41,319
It can't be anything good.
295
00:27:54,163 --> 00:27:57,752
Sun Young,
why are you meeting Detective Hyun?
296
00:27:58,516 --> 00:27:59,620
It's none of your business.
297
00:27:59,644 --> 00:28:01,474
Hey, hey, hey,
what kind of attitude is this?
298
00:28:01,498 --> 00:28:03,078
You now...
299
00:28:03,272 --> 00:28:05,929
I want to talk to her alone.
Leave the two of us.
300
00:28:06,131 --> 00:28:08,108
This kid is really heading for trouble.
301
00:28:08,295 --> 00:28:11,268
You'd better set her straight. Huh?
302
00:28:15,688 --> 00:28:17,531
Why did you meet with him?
303
00:28:18,582 --> 00:28:20,206
You're not going to say?!
304
00:28:20,671 --> 00:28:24,581
He asked for my help
to clear Jung Woo's name.
305
00:28:24,605 --> 00:28:26,211
What can you do to help him?
306
00:28:27,047 --> 00:28:28,474
Han Sun Young!
307
00:28:28,723 --> 00:28:33,119
He asked me to find out about the
Chairman from Baek Sil Jang.
308
00:28:33,968 --> 00:28:37,621
He wanted to know why he came to Jeju
if he wasn't from here.
309
00:28:37,799 --> 00:28:39,939
What he did before he came to Jeju Island.
310
00:28:40,605 --> 00:28:42,103
Where he got his wealth.
311
00:28:42,127 --> 00:28:43,852
Those kinds of things.
312
00:28:46,211 --> 00:28:48,746
- So?
- I found out and told him everything.
313
00:28:49,021 --> 00:28:50,813
Are you crazy?
314
00:29:25,400 --> 00:29:27,373
What is your business here?
315
00:29:27,503 --> 00:29:31,021
I'm Detective Hyun Ki Sang from
Seogwipo Police Department.
316
00:29:31,230 --> 00:29:33,110
I'm here to see Chairman Jang.
317
00:29:33,358 --> 00:29:35,182
Did you make an appointment?
318
00:29:35,206 --> 00:29:37,740
- Yes.
- He is not here at the moment.
319
00:29:37,851 --> 00:29:39,410
Please wait inside.
320
00:29:39,434 --> 00:29:42,313
No, it's beautiful out here.
I'll just wait here.
321
00:29:42,465 --> 00:29:44,241
Okay.
322
00:31:37,649 --> 00:31:41,049
There is a man here from Seogwipo Police.
323
00:31:46,528 --> 00:31:47,519
Where is he?
324
00:31:47,543 --> 00:31:49,825
He said he will wait for you out here.
325
00:32:34,185 --> 00:32:35,762
What are you doing?
326
00:32:36,996 --> 00:32:39,356
My name is Hyun Ki Sang from Seogwipo.
327
00:32:39,471 --> 00:32:42,007
I have something to discuss with you so...
328
00:32:47,100 --> 00:32:49,228
Leave!
329
00:32:50,560 --> 00:32:52,350
Please don't get too excited.
I just need a moment...
330
00:32:52,374 --> 00:32:53,959
Do you have a Warrant?
331
00:32:54,133 --> 00:32:54,946
No.
332
00:32:54,970 --> 00:32:56,683
If you don't,
333
00:32:57,945 --> 00:33:00,036
get out of here this instant.
334
00:33:22,925 --> 00:33:24,353
I'm sorry.
335
00:33:27,716 --> 00:33:29,237
That bastard...
336
00:33:31,392 --> 00:33:34,042
needs to be attended to.
337
00:33:41,280 --> 00:33:44,810
Both sides have examined
the terms and conditions
338
00:33:44,913 --> 00:33:48,412
for creating a 'Cirque du Soleil' show
in the Asian market.
339
00:33:48,580 --> 00:33:51,996
The final step is for both sides to
sign the agreement.
340
00:34:08,657 --> 00:34:11,219
The signing ceremony between
'Cirque du Soleil' and
341
00:34:11,243 --> 00:34:14,458
'Dae Jeong Resort Group'
is successfully complete.
342
00:34:19,547 --> 00:34:23,804
Sir, if you don't mind
can I ask you a personal favor?
343
00:34:23,964 --> 00:34:25,412
Of course, Mr. Jang.
344
00:34:25,566 --> 00:34:27,176
We're in the same boat now.
345
00:34:27,310 --> 00:34:29,541
So I'll try to help you in any way I can.
346
00:34:29,650 --> 00:34:31,377
Just tell me.
347
00:34:45,253 --> 00:34:46,947
Tae Hyuk.
348
00:34:53,043 --> 00:34:54,660
What are you doing here?
349
00:34:54,864 --> 00:34:56,137
I had some business here.
350
00:34:56,289 --> 00:34:57,858
Business?
351
00:34:58,429 --> 00:35:00,350
You had business with Cirque du Soleil?
352
00:35:00,374 --> 00:35:01,498
Yes.
353
00:35:01,625 --> 00:35:05,641
Cirque du Soleil will be
entering the Asian market.
354
00:35:05,821 --> 00:35:07,952
You're going to build
the facilities in Korea?
355
00:35:07,976 --> 00:35:12,364
No. We don't know yet if it's going to be
in Korea or in Macau.
356
00:35:12,489 --> 00:35:18,483
The only thing I know is that the partner
for the Cirque du Soleil Asia is me.
357
00:35:21,085 --> 00:35:22,502
Didn't I say,
358
00:35:22,919 --> 00:35:26,534
my dreams and your dreams are the same?
359
00:35:28,246 --> 00:35:31,440
I still have something to finish up so
I had better get going.
360
00:35:31,738 --> 00:35:33,538
I'll see you later.
361
00:35:35,805 --> 00:35:37,397
Tae Hyuk.
362
00:35:39,739 --> 00:35:42,122
Did you know Jung Woo is here?
363
00:35:43,598 --> 00:35:44,705
Yes.
364
00:35:44,947 --> 00:35:45,908
Did you see him?
365
00:35:45,932 --> 00:35:47,390
No.
366
00:35:48,414 --> 00:35:53,438
There's no good reason for Jung Woo and I
to see each other again.
367
00:36:07,025 --> 00:36:08,337
Hi.
368
00:36:11,436 --> 00:36:13,032
Come in.
369
00:36:19,235 --> 00:36:20,804
Please sit.
370
00:36:25,528 --> 00:36:29,272
Good news. Bad news.
Which one do you want to hear first?
371
00:36:29,975 --> 00:36:31,967
I'll take the good news first.
372
00:36:32,556 --> 00:36:35,276
You are going to become an official
employee of the Cirque du Soleil.
373
00:36:36,387 --> 00:36:38,235
How... can it be?
374
00:36:38,479 --> 00:36:41,268
I'm shocked as well. This is something
that's never happened before.
375
00:36:41,465 --> 00:36:44,768
They must have liked your presentation on
the proposed performance.
376
00:36:44,966 --> 00:36:46,280
Congratulations.
377
00:36:47,361 --> 00:36:49,050
Thank you.
378
00:36:50,573 --> 00:36:53,440
Then, what is the bad news?
379
00:36:55,048 --> 00:36:56,877
You and I have to be separated for a while.
380
00:36:57,151 --> 00:36:59,831
Once you become an official employee,
381
00:37:00,493 --> 00:37:02,734
you'll immediately be
transferred to the Asia Group.
382
00:37:03,405 --> 00:37:05,600
With your short experience, the fact that
383
00:37:05,601 --> 00:37:09,074
you will go into a
foreign division is unheard of.
384
00:37:09,651 --> 00:37:13,933
Do you have someone backing you in
Cirque du Soleil that I don't know about?
385
00:38:11,743 --> 00:38:14,056
I'm really sorry.
I kept you waiting so long.
386
00:38:14,080 --> 00:38:15,080
It's okay.
387
00:38:15,207 --> 00:38:18,025
I'm hungry. Let's go get something to eat.
388
00:38:18,487 --> 00:38:20,613
What do you feel like?
This will be my treat.
389
00:38:20,637 --> 00:38:21,786
Did something good happen?
390
00:38:21,995 --> 00:38:23,365
Yes.
391
00:38:24,620 --> 00:38:28,545
I became an official employee
of Cirque du Soleil.
392
00:38:29,963 --> 00:38:31,134
Congratulations.
393
00:38:31,158 --> 00:38:32,406
Really, congratulations.
394
00:38:32,430 --> 00:38:33,549
Instead of just the two of us,
395
00:38:33,573 --> 00:38:36,398
shouldn't we call out Sang Mi and
the others and throw a party?
396
00:38:50,775 --> 00:38:52,120
Congratulations.
397
00:38:52,363 --> 00:38:53,917
Thank you.
398
00:39:02,961 --> 00:39:05,825
My becoming an official employee,
is largely due to you.
399
00:39:06,100 --> 00:39:07,075
Me?
400
00:39:07,099 --> 00:39:09,419
Didn't you tell me about the story
of Princess Bal Hee Dek?
401
00:39:09,527 --> 00:39:11,738
I used an adaptation of
that story in my proposal.
402
00:39:12,355 --> 00:39:14,598
I told it without knowing
it was that story.
403
00:39:14,912 --> 00:39:16,327
But still.
404
00:39:16,491 --> 00:39:18,886
What do you do once you
become an official employee?
405
00:39:25,486 --> 00:39:27,903
I have to go to Japan tomorrow.
406
00:39:30,593 --> 00:39:33,156
I'm a part of the Asia Group.
407
00:39:35,351 --> 00:39:36,989
For how long?
408
00:39:38,520 --> 00:39:40,861
About six months.
409
00:39:46,909 --> 00:39:48,587
Isn't that a good thing?
410
00:39:50,058 --> 00:39:53,268
Yes... that's right.
411
00:40:03,221 --> 00:40:05,483
So why is your expression like that?
412
00:40:10,058 --> 00:40:12,371
Do you have anything you want to say to me?
413
00:40:16,098 --> 00:40:17,991
Anything...
414
00:40:18,015 --> 00:40:19,446
No matter where you go,
415
00:40:24,100 --> 00:40:26,353
I will wish all goes well for you.
416
00:40:28,495 --> 00:40:30,648
Not things like that...
417
00:40:41,238 --> 00:40:42,645
Sorry.
418
00:41:16,129 --> 00:41:18,322
I'll get going now.
419
00:41:18,346 --> 00:41:20,817
There are things I need to do
before leaving tomorrow.
420
00:41:21,295 --> 00:41:22,821
Oh, sorry.
421
00:41:23,315 --> 00:41:24,975
I'll take you home.
422
00:41:25,349 --> 00:41:26,566
It's okay.
423
00:41:26,567 --> 00:41:28,949
{\a6}I really miss you,
424
00:41:28,973 --> 00:41:33,228
{\a6}that is why I'm looking for you.
425
00:41:33,335 --> 00:41:37,606
{\a6}It's always at that place,
426
00:41:37,835 --> 00:41:41,039
{\a6}at that place,
427
00:41:41,337 --> 00:41:47,833
{\a6}only looking towards you.
428
00:41:48,068 --> 00:41:56,068
{\a6}Any moment without you, I couldn't live.
429
00:42:01,709 --> 00:42:04,652
{\a6}Please come back to me.
430
00:42:04,852 --> 00:42:06,510
{\a6}Please.
431
00:42:34,960 --> 00:42:39,566
{\a6}It's always at that place,
432
00:42:39,715 --> 00:42:42,893
{\a6}at that place,
433
00:42:43,007 --> 00:42:49,534
{\a6}only looking towards you.
434
00:42:49,779 --> 00:42:57,779
{\a6}Any moment without you, I couldn't live.
435
00:43:03,191 --> 00:43:06,472
{\a6}Please come back to me.
436
00:43:06,595 --> 00:43:10,561
{\a6}Please.
437
00:43:35,187 --> 00:43:38,188
Have you heard about Tae Hyuk obtaining the
Las Vegas show?
438
00:43:38,954 --> 00:43:40,048
I heard.
439
00:43:40,072 --> 00:43:43,834
I won't allow myself to be bullied like
you were by Chairman Jang.
440
00:43:44,548 --> 00:43:48,382
I'll protect our casino.
441
00:43:50,097 --> 00:43:56,912
I gave one of our casino licenses
to Chairman Jang.
442
00:43:57,699 --> 00:43:59,189
Why?
443
00:44:00,087 --> 00:44:01,857
Why did you do that?
444
00:44:02,016 --> 00:44:04,290
If they put a Las Vegas show with a casino,
445
00:44:04,484 --> 00:44:06,084
that will allow the lion's share
of casino business
446
00:44:06,085 --> 00:44:07,685
to be controlled by the Dae Jeong Group.
447
00:44:07,840 --> 00:44:09,350
To ensure that our casino survives,
448
00:44:09,374 --> 00:44:12,730
we have to find a way to prevent them
from getting into the casino business.
449
00:44:12,957 --> 00:44:14,754
There is nothing I could do about it.
450
00:44:14,917 --> 00:44:20,755
What is the reason for his hold on you?
451
00:44:21,646 --> 00:44:25,168
Why is it that in front of Chairman Jang,
you can't even lift your head?
452
00:44:26,273 --> 00:44:28,333
I'm sorry.
453
00:44:38,772 --> 00:44:41,544
I haven't seen Detective
Hyun around lately.
454
00:44:41,568 --> 00:44:43,131
Has he been busy?
455
00:44:43,319 --> 00:44:45,399
He hasn't been home for few days.
456
00:44:46,138 --> 00:44:49,208
He's sure putting all of his efforts
457
00:44:49,209 --> 00:44:52,275
into clearing Jung Woo
from those accusations.
458
00:44:52,788 --> 00:44:55,958
I've always been curious about
459
00:44:56,359 --> 00:44:58,977
why Detective Hyun treats Jung Woo so well.
460
00:44:59,001 --> 00:45:01,635
I just don't get it.
461
00:45:01,974 --> 00:45:06,360
As long as it was Jung Woo who got in trouble,
the Detective would turn a blind eye.
462
00:45:06,384 --> 00:45:10,852
That man thinks of Jung Woo as his own son.
463
00:45:11,839 --> 00:45:14,501
I guess I can see that. You don't have
any children of your own.
464
00:45:14,525 --> 00:45:16,991
It's easy to see how
he could feel like that.
465
00:45:17,015 --> 00:45:18,633
That's not what I mean.
466
00:45:18,843 --> 00:45:20,578
It's because Jung Woo...
467
00:45:23,640 --> 00:45:28,723
is the son of the woman he loved.
468
00:45:29,482 --> 00:45:32,290
Is that the woman who passed away?
469
00:45:33,451 --> 00:45:34,910
Yes.
470
00:45:35,295 --> 00:45:37,732
Who is that?
471
00:45:39,012 --> 00:45:40,377
You stay out of it.
472
00:45:40,401 --> 00:45:41,827
Yes, hyung-nim.
473
00:45:42,234 --> 00:45:44,690
Such things still do happen. Wait a sec...
474
00:45:44,829 --> 00:45:50,392
Then... who is Jung Woo's father?
Is it Detective Hyun?
475
00:45:50,947 --> 00:45:53,006
What are you saying?
476
00:45:53,030 --> 00:45:55,557
If Jung Woo was his son,
477
00:45:55,815 --> 00:45:57,208
he would have taken him in a long time ago.
478
00:45:57,232 --> 00:45:58,774
You think he would have left him out there?
479
00:45:58,798 --> 00:46:00,776
Such idiotic nonsense.
480
00:46:04,040 --> 00:46:05,764
I suppose.
481
00:46:37,581 --> 00:46:39,185
Detective Hyun.
482
00:46:40,759 --> 00:46:43,290
The Chief is looking for you.
483
00:46:49,612 --> 00:46:51,483
Did you ask for me?
484
00:46:52,288 --> 00:46:55,762
What have you been
going around doing lately?
485
00:46:56,019 --> 00:46:58,041
Chairman Yoo Kwang Soo from Bins Golf Club,
486
00:46:58,160 --> 00:47:00,240
and Chairman Jang Min Ho
from Dae Jeong Group,
487
00:47:00,371 --> 00:47:02,121
you're investigating their backgrounds?
488
00:47:02,256 --> 00:47:05,086
I went to see them about Lee Soo Chang.
489
00:47:05,110 --> 00:47:06,148
Look here.
490
00:47:06,172 --> 00:47:08,893
They are the most powerful
people in this place.
491
00:47:08,917 --> 00:47:11,475
You don't have any evidence and yet
you went and bothered them.
492
00:47:11,499 --> 00:47:13,027
What are you trying to do?
493
00:47:13,051 --> 00:47:14,425
Cease your activities immediately!
494
00:47:14,449 --> 00:47:15,430
Chief!
495
00:47:15,454 --> 00:47:17,129
Get out!
496
00:47:30,949 --> 00:47:33,037
Pour me a drink.
497
00:47:33,346 --> 00:47:35,164
Only that for tonight.
498
00:47:35,270 --> 00:47:38,824
You've had too much already.
499
00:47:43,853 --> 00:47:45,990
Just one more drink.
500
00:47:48,674 --> 00:47:50,668
Fill it up.
501
00:47:51,359 --> 00:47:55,551
Fine. Drink. Drink.
502
00:47:56,713 --> 00:47:58,826
I'll have one as well.
503
00:48:14,151 --> 00:48:15,777
Jae Kook...
504
00:48:15,935 --> 00:48:17,094
Yes, Detective.
505
00:48:17,213 --> 00:48:21,511
I will not take my hands off of it.
506
00:48:22,683 --> 00:48:25,337
Continue with the investigation.
507
00:48:25,456 --> 00:48:27,183
No.
508
00:48:28,850 --> 00:48:32,652
If the Chief finds out about it,
we're both dead.
509
00:48:32,752 --> 00:48:34,592
You rascal!
510
00:48:37,053 --> 00:48:41,426
Is the Chief more powerful
or am I more powerful?
511
00:48:41,726 --> 00:48:43,426
Detective,
512
00:48:45,453 --> 00:48:48,146
you're more powerful, of course.
513
00:48:48,329 --> 00:48:51,409
So do what I tell you to do.
514
00:48:53,493 --> 00:48:55,575
Pour!
515
00:50:48,396 --> 00:50:49,621
It's been a long time.
516
00:50:49,743 --> 00:50:51,275
Yes.
517
00:50:51,521 --> 00:50:54,035
Aren't you returning to Korea?
518
00:50:54,059 --> 00:50:58,020
What's it to you whether I return or not?
519
00:50:58,856 --> 00:51:02,032
If I hear you're returning,
I'll have to be on my guard.
520
00:51:02,756 --> 00:51:06,293
Since you want to take revenge on me
and my father for betraying you.
521
00:51:08,928 --> 00:51:10,834
I'll say it one more time.
522
00:51:11,833 --> 00:51:14,894
Don't waste your energy needlessly
and just live your life.
523
00:51:21,311 --> 00:51:25,342
Oh by the way, Su Hyun...
524
00:51:27,444 --> 00:51:29,213
she is in Singapore.
525
00:51:29,468 --> 00:51:31,997
If you want, I can pass on your regards.
526
00:51:37,166 --> 00:51:40,748
I am a partner of
Cirque du Soleil Asia Group.
527
00:51:41,302 --> 00:51:43,885
When the performance in Singapore ends,
it'll go to Seoul.
528
00:51:44,099 --> 00:51:48,497
Then, she and I will probably
work together in Jeju.
529
00:51:48,953 --> 00:51:54,662
By then, not as a business partner
but as my wife.
530
00:52:04,866 --> 00:52:06,438
This is not an advice but a warning
531
00:52:06,462 --> 00:52:07,953
so listen carefully.
532
00:52:07,977 --> 00:52:12,358
Don't hold Su Hyun in your heart.
533
00:52:13,519 --> 00:52:15,937
Because of how I wronged you,
534
00:52:15,961 --> 00:52:19,452
I may show patience once
or twice on other matters.
535
00:52:19,606 --> 00:52:24,125
But with Su Hyun, that is not the case.
536
00:52:24,806 --> 00:52:29,996
I will not tolerate you being
involved with her in anything.
537
00:52:50,882 --> 00:52:53,258
Hit. Right, right.
538
00:52:54,206 --> 00:52:57,312
Oh, this is so frustrating
not knowing English...
539
00:53:01,101 --> 00:53:04,008
No matter what you do,
you and books just don't go together.
540
00:53:04,306 --> 00:53:05,712
What book are you reading?
541
00:53:06,282 --> 00:53:07,855
Techniques to win in a casino.
542
00:53:07,879 --> 00:53:09,988
Techniques to win...
how could there be such a thing?
543
00:53:10,241 --> 00:53:12,658
Kang Rae, the boss told me
544
00:53:12,779 --> 00:53:16,214
that in Vegas alone, there are over
3,000 professional gamblers.
545
00:53:16,238 --> 00:53:19,605
I think this just might be my path in life.
546
00:53:19,979 --> 00:53:22,501
Hey, I'm going to go play for a while.
547
00:53:22,646 --> 00:53:24,130
If anything happens, call me.
548
00:53:24,255 --> 00:53:27,568
Hey you, gamble in moderation!
549
00:53:34,182 --> 00:53:37,646
Why you look so pale?
Is there something that's bothering you?
550
00:53:41,037 --> 00:53:42,169
I just found out.
551
00:53:42,379 --> 00:53:43,238
What?
552
00:53:43,262 --> 00:53:46,995
The reason why Su Hyun left
Las Vegas so suddenly.
553
00:53:47,667 --> 00:53:49,110
What was the reason?
554
00:53:49,323 --> 00:53:52,806
It was planned by Jang Tae Hyuk.
555
00:53:53,167 --> 00:53:54,821
How could he have...?
556
00:53:54,927 --> 00:53:59,764
Dae Jeong Group became partners with
Cirque du Soleil Asia Group.
557
00:53:59,918 --> 00:54:05,119
Tae Hyuk signed the agreement then used
his influence to relocate Su Hyun.
558
00:54:05,737 --> 00:54:08,117
He arranged for her to become a
part of the staff for foreign performances.
559
00:54:08,141 --> 00:54:09,709
So then what?
560
00:54:09,902 --> 00:54:13,496
He had her transferred to keep
you away from her?
561
00:54:13,631 --> 00:54:17,524
Wow, that guy's something else.
562
00:54:17,843 --> 00:54:20,141
Now that you know,
are you going to do anything about it?
563
00:54:25,201 --> 00:54:26,188
Where's Se Dol?
564
00:54:26,212 --> 00:54:28,417
He's probably at the gaming tables.
565
00:54:29,564 --> 00:54:30,804
Tell him to come up right away.
566
00:54:30,949 --> 00:54:32,571
Yes, sir.
567
00:54:34,650 --> 00:54:40,604
A reliable source says that there is a
terrorist plan against King Cha Cha Bo.
568
00:54:40,628 --> 00:54:45,420
We have been at ease and well
with no special occasions so far.
569
00:54:45,752 --> 00:54:52,219
But starting now we are under emergency.
570
00:54:55,670 --> 00:54:58,310
Alright!
571
00:55:00,399 --> 00:55:03,454
Good, good.
572
00:55:03,600 --> 00:55:04,654
Cheers!
573
00:55:04,788 --> 00:55:07,012
Here you go, Cha Cha Bo.
574
00:55:08,465 --> 00:55:09,339
Oh God.
575
00:55:09,480 --> 00:55:10,781
What're you doing there?
576
00:55:13,776 --> 00:55:15,360
Thank you.
577
00:55:17,742 --> 00:55:19,955
Some there and some there.
578
00:58:54,742 --> 00:58:55,855
Let's go.
579
00:59:05,955 --> 00:59:06,955
Hurry!
580
01:02:24,006 --> 01:02:26,006
~ Swallow the Sun ~
581
01:02:28,833 --> 01:02:33,503
He is gambling now...
with his life.
582
01:02:34,332 --> 01:02:35,796
Why?
583
01:02:36,031 --> 01:02:39,295
Why would Jung Woo
put himself in such a dangerous situation?
584
01:02:39,951 --> 01:02:42,061
What's all this about
gambling with your life?
585
01:02:42,248 --> 01:02:44,998
What would bring you to Africa?
586
01:02:46,659 --> 01:02:48,565
Can that be reason enough?
587
01:02:51,091 --> 01:02:53,125
This is a gamble I started...
588
01:02:53,317 --> 01:02:55,823
and I will see it to the end myself.
589
01:02:57,300 --> 01:03:02,300
♪ {\a6}I will throw it all away, ♪
♪ throw all away. ♪
590
01:03:02,570 --> 01:03:07,400
♪ {\a6}Even my heart that remembers you. ♪
591
01:03:07,693 --> 01:03:14,300
♪ {\a6}I will forget it all, forget all. ♪
592
01:03:14,480 --> 01:03:18,910
♪ {\a6}That person that is painful to love. ♪
593
01:03:19,080 --> 01:03:23,597
♪ {\a6}That person I should not love, ♪
594
01:03:23,761 --> 01:03:28,100
♪ {\a6}If I asked you to stay, ♪
595
01:03:28,699 --> 01:03:36,699
♪ {\a6}I know that you will ♪
♪ stay with that one word. ♪
596
01:03:38,100 --> 01:03:43,000
♪ {\a6}I will swallow the sun for you ♪
597
01:03:43,200 --> 01:03:47,600
♪ {\a6}and bury you in my crushed heart. ♪
43792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.