All language subtitles for Swallow the Sun (18)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,598 --> 00:00:07,750 Episode 18 2 00:00:20,490 --> 00:00:22,573 I've got it all set up. 3 00:00:23,290 --> 00:00:26,590 Mi Ran and Chairman Yoo have agreed to it. 4 00:00:26,890 --> 00:00:28,929 Then let's begin. 5 00:00:29,214 --> 00:00:33,186 If this turns out to be another trick of yours, 6 00:00:33,587 --> 00:00:36,344 I won't ever forgive you. 7 00:00:38,163 --> 00:00:40,662 The reason I'm taking this great risk is because... 8 00:00:41,887 --> 00:00:43,209 I believe you. 9 00:00:44,100 --> 00:00:48,250 ♪ {\a6}That person I draw with my hot tears. ♪ 10 00:00:48,590 --> 00:00:53,000 ♪ {\a6}That person I cannot erase in my heart. ♪ 11 00:00:53,372 --> 00:00:58,050 ♪ {\a6}No matter how much I wish, ♪ ♪ no matter how much I hope, ♪ 12 00:00:58,327 --> 00:01:02,550 ♪ {\a6}I can't help but to keep longing. ♪ 13 00:01:02,815 --> 00:01:08,000 ♪ {\a6}I will throw it all away, throw all away. ♪ 14 00:01:08,259 --> 00:01:13,000 ♪ {\a6}Even my heart that remembers you. ♪ 15 00:01:13,400 --> 00:01:19,950 ♪ {\a6}I will forget it all, forget all. ♪ 16 00:01:20,158 --> 00:01:26,257 ♪ {\a6}That person that is painful to love. ♪ 17 00:01:37,532 --> 00:01:39,987 I am about to begin. 18 00:01:45,190 --> 00:01:51,790 I will bring that man to destruction, no matter what I have to do to make it happen. 19 00:01:52,705 --> 00:01:56,260 I don't know what he meant to you, 20 00:01:57,669 --> 00:02:03,387 but if you have even a single positive memory left, 21 00:02:05,336 --> 00:02:07,828 please erase it. 22 00:02:08,965 --> 00:02:15,818 I, myself, will not think about the fact that he and I share the same blood. 23 00:02:59,764 --> 00:03:01,904 What are you doing here? 24 00:03:12,977 --> 00:03:18,104 I came to tell you something urgent but I saw the lights on 25 00:03:18,720 --> 00:03:23,771 and came to see if you were in here. 26 00:03:23,972 --> 00:03:26,112 What are those tears about? 27 00:03:26,530 --> 00:03:32,712 Why are you looking at this painting with tears in your eyes? 28 00:03:35,347 --> 00:03:37,584 I'm not sure myself. 29 00:03:40,617 --> 00:03:45,868 The moment I saw the painting, I was just deeply moved. 30 00:03:48,111 --> 00:03:50,365 I thought you were a calloused soul, 31 00:03:50,366 --> 00:03:54,469 but you're more tender hearted than you appear. 32 00:04:00,450 --> 00:04:05,713 Is this the person in that grave? 33 00:04:07,154 --> 00:04:08,802 Yes. 34 00:04:11,792 --> 00:04:19,659 In my heart, it seems like only yesterday when we were together. 35 00:04:20,530 --> 00:04:25,365 But in my head, I can't even remember her face. 36 00:04:26,350 --> 00:04:29,540 This was very difficult for me to finish. 37 00:04:31,845 --> 00:04:38,787 Just recently, I learned she had a son. 38 00:04:44,787 --> 00:04:47,940 I asked Manager Han to look for him, 39 00:04:47,941 --> 00:04:52,173 but I want you to be involved and help find him. 40 00:04:53,101 --> 00:04:54,101 Alright. 41 00:04:57,002 --> 00:05:00,702 Ah, what was the urgent matter you came to see me about? 42 00:05:03,228 --> 00:05:04,587 Oh, yes. 43 00:05:06,852 --> 00:05:09,180 From what I've been able to find out, 44 00:05:09,181 --> 00:05:12,144 it looks most certain that Las Vegas' MBM and the Venetian Groups 45 00:05:12,245 --> 00:05:14,745 are looking to invest in Macau. 46 00:05:15,200 --> 00:05:19,053 If that happens, Cirque du Soleil will also go to Macau. 47 00:05:19,400 --> 00:05:22,509 To prevent this something needs to be done immediately. 48 00:05:24,167 --> 00:05:26,244 I already know about that. 49 00:05:27,200 --> 00:05:31,154 I'll take care of it. 50 00:05:31,425 --> 00:05:35,802 You just worry about getting Joong Moon Casino. 51 00:05:38,108 --> 00:05:39,170 Yes, sir. 52 00:06:07,454 --> 00:06:12,784 They've made their decision to go to Macau. 53 00:06:16,697 --> 00:06:19,207 I've wasted the time and money... 54 00:06:19,627 --> 00:06:21,802 that are so precious to you... 55 00:06:22,490 --> 00:06:24,996 and ended up as nothing more than a failure. 56 00:06:29,008 --> 00:06:30,991 I'm sorry... 57 00:06:32,408 --> 00:06:34,640 that this is all I am. 58 00:06:51,604 --> 00:06:53,268 I told you before... 59 00:06:54,274 --> 00:06:56,543 to never say "I'm sorry"... 60 00:06:57,884 --> 00:06:59,886 in front of me. 61 00:07:03,993 --> 00:07:06,104 Then what should I say? 62 00:07:07,585 --> 00:07:11,428 It drives me crazy that I can't live up to your expectations. 63 00:07:11,600 --> 00:07:14,044 I can't stand my own incompetence 64 00:07:14,344 --> 00:07:16,792 so what is it that I can possibly say?! 65 00:07:17,597 --> 00:07:22,555 If you show your weakness, you'll end up as someone's bait. 66 00:07:22,845 --> 00:07:29,459 If you show your opponent your fault or weakness, they will use it to take you down. 67 00:07:29,900 --> 00:07:32,719 Until you're absolutely certain you've won, 68 00:07:32,720 --> 00:07:38,124 don't ever let them get a glimpse of your thoughts or feelings. 69 00:07:56,666 --> 00:08:00,638 Oh, by the way, I heard President Son will be attending today's board meeting. 70 00:08:02,761 --> 00:08:03,761 What? 71 00:08:04,401 --> 00:08:08,559 If President Son Tae Man attends, there surely will be some fireworks. 72 00:08:09,048 --> 00:08:11,492 - Who is that? - Oh yeah, you wouldn't know him. 73 00:08:11,493 --> 00:08:14,858 He's the head of the Group's Construction Division and also owns Sang In Golf Course. 74 00:08:14,859 --> 00:08:17,288 His work keeps him in Seoul most of the time. 75 00:08:17,523 --> 00:08:21,879 He was against Tae Hyuk's plans to bring Cirque du Soleil from the beginning 76 00:08:21,880 --> 00:08:23,433 and made sure everybody knew it. 77 00:08:23,880 --> 00:08:26,575 When he finds out about the failure, he's going to raise a stink. 78 00:08:26,876 --> 00:08:29,576 Even in front of the Chairman, he's not afraid to speak his mind. 79 00:08:35,949 --> 00:08:40,853 I understand Cirque du Soleil ended up going to Macau. Is that true? 80 00:08:43,562 --> 00:08:44,885 It's not been confirmed yet. 81 00:08:45,087 --> 00:08:47,316 The rumors of it are rife out there. 82 00:08:47,416 --> 00:08:50,583 And you, the person responsible for it, 83 00:08:50,685 --> 00:08:54,834 you just sit not even offering a reasonable explanation as to why it's not confirmed? 84 00:08:55,722 --> 00:08:58,101 This far-fetched plan of yours to bring that show to Korea, 85 00:08:58,202 --> 00:09:00,982 do you know the damage this failure will bring to Dae Jeong Group? 86 00:09:00,983 --> 00:09:06,456 The board did everything you asked and gave you everything you wanted. 87 00:09:07,106 --> 00:09:11,560 Isn't the lack of progress on the Baek Sung Ri resort because we were waiting for that confirmation? 88 00:09:11,561 --> 00:09:13,509 The loss of money is great but even more than that, 89 00:09:13,510 --> 00:09:16,790 the loss of integrity will do unspeakable damage to the Group. 90 00:09:19,359 --> 00:09:24,197 Chairman, I believe he must be held responsible for this mess. 91 00:09:29,200 --> 00:09:35,772 I don't intend to hold Director Jang responsible. 92 00:09:39,968 --> 00:09:43,506 Chairman, that's being less than objective under these circumstances. 93 00:09:43,606 --> 00:09:46,830 You've always rewarded those that did well and punished those that did not. 94 00:09:46,831 --> 00:09:51,952 So for you to show favoritism to Director Jang in this situation does not bode well. 95 00:09:54,375 --> 00:09:57,959 Then, why don't you sit here? 96 00:10:02,579 --> 00:10:07,498 The person that assured us that the MBM Group and Venetian Group 97 00:10:08,011 --> 00:10:13,456 would most certainly invest in Jeju... was you. 98 00:10:15,747 --> 00:10:23,747 You said you would personally take on the responsibility of lobbying for it. 99 00:10:24,202 --> 00:10:27,603 But that didn't happen. 100 00:10:28,129 --> 00:10:33,362 The fact that Cirque du Soleil went to Macau is not Director Jang's fault, 101 00:10:33,900 --> 00:10:36,632 but is based solely on logistical reasons of their own. 102 00:10:36,770 --> 00:10:39,916 Bu... But it's a fact that he failed to convince them... 103 00:10:39,917 --> 00:10:43,909 It's enough... of that. 104 00:10:49,321 --> 00:10:52,154 Okay, let's end the meeting here. 105 00:10:52,155 --> 00:10:56,974 Director Jang, stay behind a moment. The rest of you are excused. 106 00:11:25,194 --> 00:11:27,219 Don't be discouraged. 107 00:11:27,519 --> 00:11:31,610 You must stand tall no matter what happens. 108 00:11:33,660 --> 00:11:36,186 The more you hang your head, 109 00:11:36,390 --> 00:11:40,472 the greater the number of people who will look down on you. 110 00:11:43,220 --> 00:11:47,140 I... believe in you. 111 00:11:52,036 --> 00:11:56,282 Don't beat yourself up too much. 112 00:12:01,011 --> 00:12:07,675 I will never disappoint you again. 113 00:12:29,480 --> 00:12:33,853 I understand now the meaning of the saying "the arm bends inward." 114 00:12:31,580 --> 00:12:33,653 {\a6}People showing favoritism to their own. 115 00:12:34,716 --> 00:12:36,914 You'd better think this through carefully. 116 00:12:36,915 --> 00:12:39,048 Trying to show the Chairman that you're more competent than Jang Tae Hyuk... 117 00:12:39,049 --> 00:12:40,784 just be careful. 118 00:12:41,225 --> 00:12:47,995 Outdoing Jang Tae Hyuk in front of the Chairman, could backfire on you. 119 00:12:52,957 --> 00:12:58,978 Not every owner in the world has to be better than the people who work under him. 120 00:12:59,414 --> 00:13:05,709 How you use those people and their abilities is what defines the owner. 121 00:13:06,688 --> 00:13:10,961 Let me remind you again that you are the owner. 122 00:13:12,749 --> 00:13:17,389 You watch carefully and see how I use Kim Jung Woo to get Joong Moon casino. 123 00:13:17,762 --> 00:13:18,912 Watch closely. 124 00:13:30,880 --> 00:13:33,413 [Jackson] 125 00:13:36,459 --> 00:13:37,555 Yes. 126 00:13:37,720 --> 00:13:39,084 Let's meet. 127 00:13:41,174 --> 00:13:42,407 Okay. 128 00:13:50,307 --> 00:13:52,086 This packet contains the list of the major stockholders, 129 00:13:52,087 --> 00:13:55,070 the list of the Casino's high roller guests, 130 00:13:55,264 --> 00:13:58,424 and the company's confidential business plans. 131 00:13:58,801 --> 00:14:02,222 That's every confidential and essential document of the company's. 132 00:14:03,279 --> 00:14:05,547 If you have an ulterior motive, 133 00:14:06,097 --> 00:14:12,318 I just gave my enemy the very sword to cut off my neck. 134 00:14:12,949 --> 00:14:16,856 I assure you that you will most definitely glean the benefit of believing in me. 135 00:14:17,089 --> 00:14:23,584 After you came to me with that proposal, I had so many thoughts going through my head. 136 00:14:24,542 --> 00:14:30,658 I understand what you were going through but I hesitated with my decision. 137 00:14:32,036 --> 00:14:35,750 That reason being... that you are Chairman Jang Min Ho's son. 138 00:14:36,116 --> 00:14:39,137 It's a double edged sword. 139 00:14:40,006 --> 00:14:45,266 You want to take revenge on the man who abandoned you and your mother. 140 00:14:45,514 --> 00:14:49,968 But the fact remains that you are his son. 141 00:14:52,057 --> 00:15:00,057 I'm still not sure if it's the right thing to do to help you destroy him. 142 00:15:03,547 --> 00:15:05,034 And another thing. 143 00:15:05,811 --> 00:15:13,811 I worry that taking revenge on Chairman Jang could be what destroys you in the end. 144 00:15:16,298 --> 00:15:23,489 Do you remember what you said to the three of us that night you took us to Las Vegas? 145 00:15:26,512 --> 00:15:30,608 You told us the person who established that fantastical Las Vegas was a gangster named Bugsy. 146 00:15:32,141 --> 00:15:36,936 If a gangster can dream a dream like that, then there's no reason why we can't. 147 00:15:38,547 --> 00:15:44,887 What you said that night... I still hold it deep in my heart. 148 00:15:48,213 --> 00:15:53,879 Revenge is only the beginning of my dream, not the end so don't worry too much about me. 149 00:16:11,100 --> 00:16:14,177 As you instructed, I obtained these documents. 150 00:16:14,178 --> 00:16:18,509 The major shareholder list, the list of the high rollers, and their business plans. 151 00:16:19,337 --> 00:16:21,916 Better than I expected. 152 00:16:26,700 --> 00:16:29,494 I know all the shareholders except this Na Bong Chul. 153 00:16:29,627 --> 00:16:33,288 Who is he? He owns quite a bit of the shares. 154 00:16:34,962 --> 00:16:37,175 He's the head of a gang. 155 00:16:40,102 --> 00:16:45,071 His territory is quite widespread and his business is pretty impressive. 156 00:16:46,097 --> 00:16:49,575 Break him down first. 157 00:16:49,929 --> 00:16:51,185 Yes, sir. 158 00:17:18,467 --> 00:17:19,584 Hey! 159 00:17:21,316 --> 00:17:22,316 What do you want? 160 00:17:23,097 --> 00:17:24,899 I came to see President Na. 161 00:17:24,900 --> 00:17:28,155 - What do you want with him? - I have an appointment to see him. 162 00:17:28,156 --> 00:17:30,965 If you tell him it's Kim Jung Woo from Dae Jeong Group, he'll know. 163 00:17:32,000 --> 00:17:33,454 Follow me. 164 00:17:46,538 --> 00:17:47,629 Get up! 165 00:17:48,738 --> 00:17:49,938 Get up! 166 00:17:54,825 --> 00:17:57,254 Come here! C'mere! 167 00:18:01,800 --> 00:18:03,456 Everybody down. 168 00:18:26,858 --> 00:18:28,312 At attention. 169 00:18:30,155 --> 00:18:33,293 Some of you don't know why I'm beating you. 170 00:18:33,750 --> 00:18:37,994 As you're being struck, you're probably wondering what the reason was. 171 00:18:38,195 --> 00:18:43,535 Of course you wouldn't know because there is no special reason. 172 00:18:46,345 --> 00:18:53,552 While I was in prison, you were taking it easy, living the good life. 173 00:18:53,795 --> 00:18:56,533 Now it's time for you to be back on your toes. 174 00:18:57,550 --> 00:19:00,114 - Sang Dol. - Yes, President. 175 00:19:02,322 --> 00:19:06,648 I'm going to Jeju for a few days to get some fresh air. 176 00:19:06,649 --> 00:19:09,898 While I'm gone, work on filling these guys up with fear. 177 00:19:10,651 --> 00:19:11,651 Yes, sir. 178 00:19:18,746 --> 00:19:19,759 What is it? 179 00:19:19,760 --> 00:19:23,133 Yes. He said he had an appointment with you. 180 00:19:24,881 --> 00:19:27,561 My name is Kim Jung Woo from Dae Jeong Group. 181 00:19:28,540 --> 00:19:30,116 What is it you want? 182 00:19:31,437 --> 00:19:35,775 - Can we go somewhere quiet? - It's quiet here. Go ahead. 183 00:19:39,198 --> 00:19:46,708 My Chairman is very interested in the stocks you have in Joong Moon Casino. 184 00:19:49,328 --> 00:19:51,966 Interest? What kind of interest? 185 00:19:52,448 --> 00:19:56,029 If you will allow, he wishes to buy them. 186 00:19:56,030 --> 00:20:00,933 That man recently opened a casino, didn't he? 187 00:20:01,209 --> 00:20:02,976 - Yes. - Then... 188 00:20:03,473 --> 00:20:09,224 Why doesn't he just worry about his own instead of eyeing someone else's dessert? 189 00:20:09,990 --> 00:20:12,490 I'm not interested in selling, so get out. 190 00:20:13,518 --> 00:20:18,418 Is this... how you conduct business? 191 00:20:28,835 --> 00:20:29,577 Huh? 192 00:20:29,769 --> 00:20:32,718 You're just a rookie. Aren't you pushing yourself? 193 00:20:32,719 --> 00:20:35,255 - You rude bastard...! - Sang Dol. 194 00:20:41,080 --> 00:20:42,694 You stay out of it. 195 00:20:55,497 --> 00:20:57,744 What a strange kid. 196 00:20:59,533 --> 00:21:03,663 Aren't you afraid of being here? 197 00:21:04,488 --> 00:21:07,353 I've been around a bit myself. 198 00:21:07,453 --> 00:21:09,925 Oh, is that so? 199 00:21:11,540 --> 00:21:13,197 So what? 200 00:21:13,987 --> 00:21:18,429 Our Chairman will soon acquire Joong Moon Casino. 201 00:21:18,930 --> 00:21:21,778 It will be to your advantage to sell your stocks now. 202 00:21:21,977 --> 00:21:27,056 Having advised you of that, I will go now. 203 00:21:27,080 --> 00:21:32,158 Yes, sir. I heard you clearly so now, go away. 204 00:21:43,680 --> 00:21:45,986 That kid... 205 00:21:47,060 --> 00:21:49,645 I like his style. 206 00:22:08,400 --> 00:22:13,243 This is my first lecture so I'm nervous and trembling inside. 207 00:22:13,397 --> 00:22:16,733 Even if I make mistakes, please be patient and understanding. 208 00:22:17,097 --> 00:22:19,555 My name is Lee Su Hyun. 209 00:22:30,314 --> 00:22:33,623 I don't know how much this course, Show Business, 210 00:22:33,624 --> 00:22:36,347 which is being offered for the first time this term, 211 00:22:36,508 --> 00:22:39,397 will help those of you majoring in Tourism. 212 00:22:39,398 --> 00:22:42,863 Rather than relying solely on textbooks, 213 00:22:42,864 --> 00:22:46,265 I plan on using my personal experiences in my lectures. 214 00:22:46,762 --> 00:22:51,240 I will share my experience of working in Las Vegas, considered the number one tourist attraction. 215 00:22:51,241 --> 00:22:56,982 And my experience of working with the world renowned Cirque du Soleil. 216 00:22:58,224 --> 00:23:01,022 Have you ever seen a performance of Cirque du Soleil? 217 00:23:01,223 --> 00:23:02,223 No. 218 00:23:02,936 --> 00:23:06,220 Then let's watch the show before we begin the lecture. 219 00:23:34,200 --> 00:23:37,022 - Thank you. - I'll see in you in our next class. 220 00:23:41,874 --> 00:23:43,995 You're Lee Su Hyun, right? 221 00:23:46,600 --> 00:23:50,401 I'm Han Sun Young. I work with Jung Woo at the resort. 222 00:23:51,807 --> 00:23:53,321 I see. 223 00:23:54,022 --> 00:23:55,635 But why are you...? 224 00:23:57,990 --> 00:24:02,339 Remember when you came to the resort to talk to Jung Woo? 225 00:24:03,936 --> 00:24:08,066 I accidentally overheard the two of you talking. 226 00:24:09,280 --> 00:24:14,967 About Jung Woo having a father and how he wants to take revenge on him. 227 00:24:16,526 --> 00:24:21,258 Can you tell me who his father is? 228 00:24:22,060 --> 00:24:24,767 I don't know how he's planning to take revenge, 229 00:24:25,246 --> 00:24:29,626 but if I know, I want to try and stop him. 230 00:24:37,043 --> 00:24:41,748 I'm sorry. I don't think Jung Woo would want that. 231 00:24:42,200 --> 00:24:44,871 I'm afraid there is nothing I can tell you. 232 00:25:01,600 --> 00:25:03,729 Isn't that Han Sun Young? 233 00:25:04,559 --> 00:25:08,555 - Yes, you know her? - Yeah. She works at the resort. 234 00:25:09,079 --> 00:25:10,869 What was that about? 235 00:25:11,300 --> 00:25:13,899 She just wanted to ask me something. 236 00:25:14,759 --> 00:25:16,695 How did the lecture go? 237 00:25:17,210 --> 00:25:19,890 I think lecturing is right up my alley. 238 00:25:20,132 --> 00:25:23,132 I'm thinking maybe I'll stay here and do this for good. 239 00:25:24,705 --> 00:25:29,222 Tae Hyuk is dying here, and you couldn't care less. 240 00:25:29,722 --> 00:25:33,734 After that failure to bring Cirque du Soleil, he seems to really be struggling. 241 00:25:35,700 --> 00:25:37,867 Even if I find out, that won't change anything. 242 00:25:38,544 --> 00:25:42,107 If the head office decided on Macau, there must have been good reason to do so. 243 00:25:42,308 --> 00:25:44,102 Shouldn't you just accept it? 244 00:25:44,397 --> 00:25:48,051 You know very well why I started all this. 245 00:25:48,252 --> 00:25:52,733 I... raced towards the same dream as yours. 246 00:25:54,573 --> 00:25:56,641 My dream has already been shattered. 247 00:25:56,842 --> 00:26:02,429 Your dream is something that you've decided on, on your own and has nothing to do with me. 248 00:26:04,050 --> 00:26:07,000 {\a6}I can't live. 249 00:26:07,450 --> 00:26:10,750 {\a6}Please come back to me. 250 00:26:10,950 --> 00:26:13,750 {\a6}Please. 251 00:26:33,780 --> 00:26:36,883 To what do I owe this pleasure? And having you call me first? 252 00:26:38,946 --> 00:26:43,869 I was feeling bad about treating you so coldly before. 253 00:26:46,650 --> 00:26:48,299 Let's sit. 254 00:26:56,986 --> 00:27:00,004 I hear you've been going through a difficult time. 255 00:27:01,460 --> 00:27:06,525 You showing your concern makes it better. 256 00:27:07,481 --> 00:27:10,735 Do you want me to contact the head office and find out what happened? 257 00:27:10,736 --> 00:27:13,115 No. There's no need for that. 258 00:27:13,316 --> 00:27:15,421 It's over and done with. 259 00:27:17,100 --> 00:27:20,471 Is that really the reason why you came to see me? 260 00:27:24,327 --> 00:27:26,879 If there's something you want to say, go ahead. 261 00:27:29,080 --> 00:27:31,407 About Jung Woo... 262 00:27:34,650 --> 00:27:38,362 Don't you think he's been acting strange lately? 263 00:27:39,380 --> 00:27:40,493 How? 264 00:27:41,836 --> 00:27:46,772 Don't you think he's different from the Jung Woo you knew before? 265 00:27:48,589 --> 00:27:51,198 He's no different to me. 266 00:27:51,915 --> 00:27:56,074 He's still the same cold person that won't show what's inside. 267 00:27:59,145 --> 00:28:03,583 When you called I was so excited, and foolishly hoped for something else. 268 00:28:05,049 --> 00:28:07,145 I guess I shouldn't be surprised. 269 00:28:09,652 --> 00:28:14,824 Have you ever heard anything from your father 270 00:28:14,825 --> 00:28:17,657 about maybe you having a brother somewhere? 271 00:28:19,036 --> 00:28:20,977 What are you talking about? 272 00:28:48,530 --> 00:28:51,991 What you just said, what does it mean? 273 00:28:56,480 --> 00:29:03,480 I just thought about what it would be like for you to have a brother, that's all. 274 00:29:05,384 --> 00:29:07,555 And if that was Jung Woo, 275 00:29:08,022 --> 00:29:14,319 wouldn't you be able to complement each other to be better? 276 00:29:17,490 --> 00:29:19,526 The fact that I know that bastard 277 00:29:20,230 --> 00:29:25,577 causes me to want to scream out with every muscle in my body. 278 00:30:03,220 --> 00:30:04,819 Did you meet with them? 279 00:30:04,820 --> 00:30:09,431 Wow, that Kang Rae and Se Dol. They won't bend an inch. 280 00:30:09,849 --> 00:30:12,777 Bringing up Detective Hyun almost got me lynched. 281 00:30:12,778 --> 00:30:14,808 I can't believe they're still so upset over that. 282 00:30:15,609 --> 00:30:17,206 Now what do we do? 283 00:30:17,610 --> 00:30:22,098 Detective Hyun is dead. His wife won't say anything. 284 00:30:23,450 --> 00:30:25,614 What are we going to say to the Chairman? 285 00:30:30,251 --> 00:30:31,610 Yes. 286 00:30:32,102 --> 00:30:33,650 Why? 287 00:30:34,772 --> 00:30:36,147 Okay. 288 00:30:37,100 --> 00:30:38,100 Who is it? 289 00:30:38,101 --> 00:30:40,639 Sun Young needs to see you outside for a minute. 290 00:30:48,390 --> 00:30:49,449 What do you want? 291 00:30:49,450 --> 00:30:53,274 By any chance, have you ever heard anything about Jung Woo's father? 292 00:30:53,504 --> 00:30:57,035 Now what are you trying to do to me. I'm up to my eyeballs in frustration. 293 00:30:57,443 --> 00:31:00,043 How could he, you know we all grew up together in the orphanage! 294 00:31:00,044 --> 00:31:01,717 He does. 295 00:31:04,009 --> 00:31:05,197 What are you saying? 296 00:31:17,430 --> 00:31:22,539 A few years ago, Detective Hyun took Jung Woo to a nursing home. 297 00:31:22,800 --> 00:31:25,083 There he met his grandmother. 298 00:31:25,800 --> 00:31:28,120 I'm sure that's when Jung Woo found out. 299 00:31:29,073 --> 00:31:31,129 He definitely has a father. 300 00:31:31,512 --> 00:31:34,712 He's after revenge on his father, that's the reason why he's been acting strange. 301 00:31:38,730 --> 00:31:40,198 Here's the picture. 302 00:31:42,170 --> 00:31:44,259 Why do you suddenly want a picture of Jung Woo? 303 00:31:45,522 --> 00:31:46,522 Let's go. 304 00:31:47,200 --> 00:31:48,232 Where? 305 00:31:59,850 --> 00:32:05,320 The person that was here, her grandson... was this him? 306 00:32:08,750 --> 00:32:09,770 Yes. 307 00:32:10,583 --> 00:32:11,984 That is him. 308 00:32:17,600 --> 00:32:20,911 Wow, the person that the Chairman's been looking for is Jung Woo? 309 00:32:21,063 --> 00:32:22,777 How could that be? 310 00:32:23,120 --> 00:32:25,850 Whatever... I'm just relieved that we found him. 311 00:32:26,200 --> 00:32:29,150 Let's hurry and report this to the Chairman. 312 00:32:30,565 --> 00:32:32,565 - No. - Why? 313 00:32:32,736 --> 00:32:34,591 You keep your mouth shut. 314 00:32:35,530 --> 00:32:38,406 Don't say anything to anybody about this until I say so. 315 00:32:47,550 --> 00:32:49,001 Hello? 316 00:32:49,415 --> 00:32:50,822 Where are you? 317 00:33:11,602 --> 00:33:14,305 Who is your father? 318 00:33:21,350 --> 00:33:25,275 The father that you're seeking revenge on, who is that? 319 00:33:26,680 --> 00:33:28,878 I have no idea what you're talking about. 320 00:33:29,120 --> 00:33:32,796 How long were you going to keep it a secret? 321 00:33:34,622 --> 00:33:37,662 You think I don't know that the Chairman is your father?! 322 00:33:42,399 --> 00:33:45,446 I went to the nursing home and verified it for myself. 323 00:33:46,820 --> 00:33:50,708 You're the grandson of the woman who died in that nursing home, isn't that right? 324 00:33:52,350 --> 00:33:54,031 Why can't you answer me? 325 00:33:58,220 --> 00:34:00,103 Get up, you bastard! 326 00:34:12,614 --> 00:34:16,187 You bastard. What did you drag me into? 327 00:34:16,635 --> 00:34:19,525 You think I've lived like I did, doing all that shit work, living like a dog, 328 00:34:19,549 --> 00:34:21,664 to end up helping you with your revenge?! 329 00:34:24,300 --> 00:34:26,853 I joined with you to get ahead. 330 00:34:27,500 --> 00:34:33,822 Get this through your head, I have no desire to help with your idiotic scheme. 331 00:34:35,500 --> 00:34:37,193 What's the difference? 332 00:34:42,550 --> 00:34:44,424 What do you think my revenge is? 333 00:34:44,725 --> 00:34:47,878 To destroy myself? Never! 334 00:34:48,329 --> 00:34:51,033 I want to get ahead, the same as you. 335 00:34:51,195 --> 00:34:56,626 You and I have the same goal. The success you want, I will make it happen for you. 336 00:34:56,627 --> 00:34:58,131 Trust me! 337 00:34:59,010 --> 00:35:02,550 If you tell the Chairman about this now, everything is over! 338 00:35:02,650 --> 00:35:04,989 - Hyung, please... - Damn! 339 00:35:10,850 --> 00:35:13,546 Do you think you can win against the Chairman? 340 00:35:14,186 --> 00:35:19,050 Don't you know just how scary he is? 341 00:35:19,350 --> 00:35:21,820 I can do it. No, I must do it! 342 00:35:22,832 --> 00:35:26,825 So, please trust me. I'll never let you be hurt by this. 343 00:35:40,350 --> 00:35:41,500 Damn! 344 00:35:53,650 --> 00:35:55,450 You two listen to me carefully. 345 00:35:56,950 --> 00:35:58,750 Especially you, Sun Young. 346 00:35:59,450 --> 00:36:03,563 Don't ever mention Jung Woo's father again. Keep your mouth shut and... 347 00:36:03,763 --> 00:36:05,364 forget what you know already. 348 00:36:05,650 --> 00:36:06,667 Why do we have to? 349 00:36:06,668 --> 00:36:08,823 Just do what I tell you to do. 350 00:36:08,824 --> 00:36:11,538 It's to help Jung Woo, understand? 351 00:36:13,410 --> 00:36:15,465 What are we going to tell the Chairman? 352 00:36:15,900 --> 00:36:18,522 I'll take care of that so don't worry. 353 00:36:33,900 --> 00:36:36,043 I made sure they won't say anything. 354 00:36:42,444 --> 00:36:43,896 Thank you. 355 00:36:43,897 --> 00:36:45,397 What do we do next? 356 00:36:45,601 --> 00:36:51,651 Once we take over Joong Moon Casino, the Chairman said he'd put me in charge. 357 00:36:53,800 --> 00:36:55,981 He's going to have you run Joong Moon Casino? 358 00:36:57,900 --> 00:37:00,866 It's just a manipulative ploy to use me further. 359 00:37:01,067 --> 00:37:04,823 Ultimately, it'll end up in Tae Hyuk's hands. 360 00:37:06,771 --> 00:37:07,851 What will you do? 361 00:37:07,978 --> 00:37:12,450 First, I'll do my best to acquire Joong Moon Casino. 362 00:37:13,273 --> 00:37:16,502 To do that, I will need your help. 363 00:37:17,330 --> 00:37:18,330 With what? 364 00:37:18,700 --> 00:37:22,346 We have to buy up the stocks in Joong Moon Casino, 365 00:37:23,122 --> 00:37:28,322 and among the major holders, there's gangster named Na Bong Chul. 366 00:37:28,526 --> 00:37:31,239 I heard of that name when I was in prison. 367 00:37:32,616 --> 00:37:34,999 From what I hear he's a vicious creature. 368 00:37:35,200 --> 00:37:38,302 Getting the others to give up their stocks won't be a problem, 369 00:37:38,641 --> 00:37:40,833 but that one won't be so easy. 370 00:37:50,800 --> 00:37:54,200 How's it going with buying the shares from the holders? 371 00:37:54,375 --> 00:37:57,609 What's happening with that gangster fellow? 372 00:38:02,032 --> 00:38:03,915 I haven't been able to convince him yet. 373 00:38:06,190 --> 00:38:09,387 Don't let this drag out. Resolve it quickly. 374 00:38:09,500 --> 00:38:10,642 Yes, sir. 375 00:38:22,200 --> 00:38:25,657 Chairman, I have something I need to say to you. 376 00:38:27,140 --> 00:38:28,140 What? 377 00:38:28,141 --> 00:38:30,668 The money you're spending to purchase Joong Moon Casino stocks 378 00:38:30,868 --> 00:38:35,907 may create problems with the construction of the golf course and Baek Sung Ri resort. 379 00:38:36,785 --> 00:38:40,645 If we continue like this, it could cripple the entire Dae Jeong Group. 380 00:38:40,845 --> 00:38:46,991 In my opinion, I think we're rushing the takeover of Jung Moon Casino. 381 00:38:47,273 --> 00:38:50,476 If you hesitate after starting something, you're asking for a bigger problem. 382 00:38:50,500 --> 00:38:54,900 I'll continue on as I've been, you just concentrate on securing the financing. 383 00:38:56,544 --> 00:38:57,544 Yes, sir. 384 00:39:27,411 --> 00:39:29,766 - You may go in. - Yes. 385 00:39:36,450 --> 00:39:39,488 When will you take care of Kim Jung Woo? 386 00:39:39,957 --> 00:39:44,060 He took the bait but hasn't done anything with it. 387 00:39:44,518 --> 00:39:47,444 - Do you think he sniffed us out? - I'm not sure. 388 00:39:48,263 --> 00:39:50,980 It couldn't have been possible for him to find out. 389 00:39:51,444 --> 00:39:55,802 You have no idea how calculating and scary that guy is. 390 00:39:57,166 --> 00:40:01,340 You just watch, even in this matter of getting Joong Moon Casino for father 391 00:40:01,341 --> 00:40:03,328 he will stop at nothing. 392 00:40:04,516 --> 00:40:09,329 If we are sloppy in our attempts, we won't succeed in getting rid of him. 393 00:40:10,597 --> 00:40:14,076 I understand. Let's give it some more thought. 394 00:40:19,930 --> 00:40:24,290 How is it going with the takeover of Joong Moon Casino? 395 00:40:26,255 --> 00:40:29,278 He's spending a lot of money buying up the stocks. 396 00:40:29,579 --> 00:40:33,898 I'm afraid we will run out of our operating funds. 397 00:40:36,737 --> 00:40:39,653 I knew something like that would happen. 398 00:40:40,000 --> 00:40:45,250 If we encounter a problem, please help us out. 399 00:40:45,450 --> 00:40:50,794 I've already invested way too much money into Jang Min Ho. 400 00:40:51,799 --> 00:40:56,955 I may need to have some of it back, so tell him to be prepared. 401 00:41:15,450 --> 00:41:18,399 Why don't you sit down? 402 00:41:23,250 --> 00:41:25,490 I've been thinking... 403 00:41:26,418 --> 00:41:33,866 of passing everything on to Jung Hae now. 404 00:42:18,588 --> 00:42:20,088 Wait here. 405 00:42:28,000 --> 00:42:29,113 Chairman. 406 00:42:30,225 --> 00:42:32,617 Oh, welcome. 407 00:42:32,782 --> 00:42:33,892 It's been a long time. 408 00:42:34,099 --> 00:42:36,521 I'm sorry, I couldn't make it to visit you even once. 409 00:42:36,650 --> 00:42:38,904 I wasn't in there very long anyway. 410 00:42:39,005 --> 00:42:42,593 I know you had something to do with my early release. Thank you. 411 00:42:43,393 --> 00:42:45,122 Here, let's sit. 412 00:42:50,300 --> 00:42:52,337 Wow, how nice is this! 413 00:42:53,450 --> 00:42:56,304 You've been through a rough spell. Why don't you stay and rest up? 414 00:43:01,494 --> 00:43:04,494 - Isn't the view nice? - Oh, yes. 415 00:43:07,800 --> 00:43:09,335 Sorry we're late. 416 00:43:09,550 --> 00:43:11,084 Come, come. 417 00:43:12,200 --> 00:43:13,749 Let me make the introductions. 418 00:43:13,849 --> 00:43:19,394 You know Mi Ran already. And in charge of the casino is Jackson Lee. 419 00:43:20,203 --> 00:43:24,788 Here is one of our major shareholder in the casino, President Na. 420 00:43:26,560 --> 00:43:28,273 I've heard a lot about you. 421 00:43:28,593 --> 00:43:31,497 That you've spent some time in Las Vegas. 422 00:43:35,169 --> 00:43:37,969 Jackson is a specialist when it comes to casinos. 423 00:43:38,087 --> 00:43:41,799 So you have a specialist in the position of Manager, 424 00:43:42,000 --> 00:43:45,523 and yet you have the problems you do in your casino? 425 00:43:48,020 --> 00:43:50,888 What do you mean? 426 00:43:51,358 --> 00:43:53,463 You do know about Chairman Jang Min Ho, 427 00:43:53,664 --> 00:43:56,364 of Dae Jeong Group and his efforts to take over your casino? 428 00:43:56,465 --> 00:43:58,698 Tha... That is... 429 00:43:58,799 --> 00:44:03,936 He sent someone to me, saying he wants to buy my shares. 430 00:44:07,982 --> 00:44:14,552 Be on your guard. You might just lose your casino in the blink of an eye. 431 00:44:36,250 --> 00:44:40,283 How can a thug like that be a major shareholder? 432 00:44:40,483 --> 00:44:45,514 It's a long story but when I first started this business, 433 00:44:46,025 --> 00:44:48,764 I couldn't have made it without his help. 434 00:44:50,015 --> 00:44:54,528 That ended up to be a nose ring with him in control of me. 435 00:44:55,128 --> 00:44:57,128 You must cut him out. 436 00:44:57,457 --> 00:45:01,532 I tried a few times but it's not an easy thing to do. 437 00:45:02,329 --> 00:45:06,241 Las Vegas became what it is today 438 00:45:06,366 --> 00:45:09,578 by driving out the mafia's influence. 439 00:45:10,142 --> 00:45:13,955 It's now a place the entire family can go for leisure 440 00:45:14,055 --> 00:45:16,955 and for various industries to hold their conventions. 441 00:45:20,682 --> 00:45:22,182 I will cut him out. 442 00:45:22,483 --> 00:45:24,687 Don't put yourself at risk. 443 00:45:25,125 --> 00:45:26,991 He is very dirty. 444 00:45:27,149 --> 00:45:28,980 That is their weapon of choice. 445 00:45:29,080 --> 00:45:32,152 If you're afraid of that, you'll get nothing done. 446 00:45:34,448 --> 00:45:39,250 He's a thug, but he is a VIP guest who owns stock in our casino. 447 00:45:39,610 --> 00:45:43,288 Se Dol, Kang Rae, you'll be on detail for him. 448 00:45:45,051 --> 00:45:49,188 He's simple minded and boorish so he may give you a few headaches. 449 00:45:50,318 --> 00:45:51,972 Don't worry. 450 00:45:52,958 --> 00:45:54,258 Jimmy... 451 00:45:55,000 --> 00:45:56,891 I have some work for you to do. 452 00:45:57,671 --> 00:45:58,941 Work? 453 00:46:00,801 --> 00:46:02,590 What is it? Huh? 454 00:46:09,219 --> 00:46:10,544 Yes, it's me. 455 00:46:12,653 --> 00:46:13,653 Yes. 456 00:46:14,206 --> 00:46:18,980 There might be an easy solution to getting that thug's shares. 457 00:46:19,800 --> 00:46:21,480 Yes, I'll be ready. 458 00:46:22,083 --> 00:46:23,083 Yes. 459 00:46:33,157 --> 00:46:35,904 What is the maximum bet for Baccarat in the VIP room? 460 00:46:35,905 --> 00:46:37,294 800 million won. 461 00:46:37,295 --> 00:46:42,626 But if there are other players, the total amount can be much more than that. 462 00:46:43,038 --> 00:46:46,663 I don't really know anything about Baccarat, so I don't... 463 00:46:47,824 --> 00:46:51,200 If a player bets 800 million won, 464 00:46:51,301 --> 00:46:55,880 another player can bet on player/banker and thereby making it a 1600 million won bet. 465 00:46:56,317 --> 00:47:01,762 One player's bet of 800 million won can grow to a value far greater. 466 00:47:05,331 --> 00:47:06,982 I see. 467 00:47:08,291 --> 00:47:10,333 Okay, okay. I got it. 468 00:47:10,334 --> 00:47:12,017 I'll get it ready right away. 469 00:47:12,451 --> 00:47:13,832 - Su Chul. - Yes, hyung-nim. 470 00:47:13,933 --> 00:47:16,401 We need to ready for a guest. A VIP guest is on his way. 471 00:47:16,547 --> 00:47:18,041 Okay, hyung-nim. 472 00:47:20,633 --> 00:47:22,889 Isn't it nice here in Jeju? 473 00:47:28,388 --> 00:47:30,221 He must be the stoic type. 474 00:48:11,445 --> 00:48:12,523 Please come this way. 475 00:48:30,878 --> 00:48:34,047 - This is our Very Important Guest. - It's an honor to be of service to you. 476 00:48:42,245 --> 00:48:45,836 You! Aren't you Bong Chul? 477 00:48:46,700 --> 00:48:49,195 Wh.. what are you doing? 478 00:48:49,803 --> 00:48:52,970 Se Dol, your VIP guest is this...? 479 00:48:53,207 --> 00:48:54,057 Huh? 480 00:48:54,213 --> 00:48:55,789 Is Bong Chul? 481 00:48:56,129 --> 00:48:58,727 I know him well. 482 00:49:00,047 --> 00:49:02,672 Na Bong Chul, you know me, doncha? 483 00:49:02,832 --> 00:49:06,386 Remember in Geum Chun, you know... "Hari Mau". 484 00:49:06,651 --> 00:49:08,197 It's been a long time. 485 00:49:09,339 --> 00:49:12,820 Wow, you must have gotten very successful. 486 00:49:13,520 --> 00:49:17,998 It seems only yesterday when you were peeing and pooping in your pants. 487 00:49:18,236 --> 00:49:22,322 Look at you now, a VIP guest. Who would have ever thought? 488 00:49:24,863 --> 00:49:27,228 Wow. Here, here, here. Let's board first. 489 00:49:27,328 --> 00:49:29,899 It's been a long time so let's catch up. 490 00:49:30,506 --> 00:49:31,885 That's alright. 491 00:49:34,700 --> 00:49:36,156 Let's go. 492 00:49:43,467 --> 00:49:46,193 What are you doing to our VIP guest? 493 00:49:46,326 --> 00:49:49,387 VIP...? That nose of a dog is your VIP? 494 00:49:49,627 --> 00:49:53,285 Why he's not a gangster, he's nothing more than a hoodlum. 495 00:49:53,485 --> 00:49:55,893 I wonder how he became so successful? 496 00:49:55,994 --> 00:49:57,420 Damn! 497 00:50:03,366 --> 00:50:05,273 President, we apologize. 498 00:50:05,274 --> 00:50:07,205 We'll have another one readied right away. 499 00:50:07,335 --> 00:50:09,507 Don't waste your time. 500 00:50:12,823 --> 00:50:15,226 Oh, man, I can't believe...! 501 00:50:23,171 --> 00:50:24,810 Excuse me. 502 00:50:28,432 --> 00:50:32,558 Aigoo. What brings you here? 503 00:50:33,614 --> 00:50:37,144 Detective Son asked me to meet him here. 504 00:50:37,424 --> 00:50:39,961 He didn't say anything to me about it. 505 00:50:40,062 --> 00:50:41,743 Anyway, have a seat. 506 00:50:42,257 --> 00:50:44,966 Oh, goodness, I don't have much to offer you. 507 00:50:45,135 --> 00:50:47,910 Would you like a cold soda? 508 00:50:48,011 --> 00:50:50,652 - No, thank you. I'm fine. - Please sit... 509 00:50:51,409 --> 00:50:54,909 - I'm sorry for being late. - What's this about, Detective Son? 510 00:50:56,242 --> 00:50:58,614 I've been demoted. 511 00:50:59,730 --> 00:51:02,637 What? Why? 512 00:51:02,763 --> 00:51:07,307 Chairman Jang is far more powerful than I gave him credit for. 513 00:51:07,977 --> 00:51:13,081 You mean that Chairman guy had you demoted? 514 00:51:13,082 --> 00:51:16,135 I'd been investigating Detective Hyun's accident. 515 00:51:16,136 --> 00:51:20,634 To block it, he used his influence to have me removed from my position. 516 00:51:22,049 --> 00:51:26,181 I wanted to find out the truth about Detective Hyun's accident. 517 00:51:26,781 --> 00:51:28,328 I'm so sorry. 518 00:51:37,117 --> 00:51:38,177 Yes. 519 00:51:39,694 --> 00:51:41,925 Yes. I'll be right there. 520 00:51:42,052 --> 00:51:43,152 Yes. 521 00:51:43,856 --> 00:51:46,662 I have to go now. 522 00:51:48,828 --> 00:51:53,097 Hyung Soo-nim, I'm really sorry. 523 00:52:02,565 --> 00:52:04,421 I'm very sorry. 524 00:52:05,650 --> 00:52:07,988 What are you sorry about? 525 00:52:08,825 --> 00:52:13,601 I made a very difficult request of Detective Hyun. 526 00:52:13,901 --> 00:52:16,399 I feel all this is because of that. 527 00:52:18,863 --> 00:52:21,558 I don't know what to say to you. 528 00:52:23,789 --> 00:52:28,889 He died because it was his time to go. 529 00:52:30,592 --> 00:52:32,592 Don't blame yourself. 530 00:53:22,100 --> 00:53:23,534 [Su Hyun] 531 00:53:36,939 --> 00:53:37,939 It's me. 532 00:53:38,800 --> 00:53:40,291 Can I see you? 533 00:53:43,175 --> 00:53:47,090 I'm here at the place where you came to get me before. 534 00:54:30,454 --> 00:54:33,320 I told you not to come even if I called you. 535 00:54:33,720 --> 00:54:35,886 Yet you still come every time. 536 00:54:44,400 --> 00:54:45,711 Have a drink. 537 00:54:56,466 --> 00:54:58,988 You once said to me... 538 00:54:59,640 --> 00:55:05,355 the more you learn of Chairman Jang Min Ho, the scarier you find him to be. 539 00:55:08,935 --> 00:55:13,265 I know what you meant. I can feel it throughout my entire body. 540 00:55:13,466 --> 00:55:17,499 You're right, the more you find out, the scarier he is. 541 00:55:18,735 --> 00:55:23,140 My parents' death, Detective Hyun's death, 542 00:55:23,241 --> 00:55:28,661 any attempt to get to the truth about them just becomes as nothing. 543 00:55:29,283 --> 00:55:31,566 Even the law has no power over him. 544 00:55:35,231 --> 00:55:38,884 I thought hard about what I can do to relieve this frustration I feel 545 00:55:38,985 --> 00:55:40,950 and how I can pay him back. 546 00:55:40,970 --> 00:55:46,320 How do you think he'll feel... 547 00:55:47,850 --> 00:55:53,660 when he finds out you're his son? 548 00:55:54,760 --> 00:56:01,540 How do you think he'll feel when he hears his son is plotting revenge on him? 549 00:56:03,188 --> 00:56:04,899 Aren't you curious? 550 00:56:06,580 --> 00:56:08,336 Su.. Su Hyun. 551 00:56:10,157 --> 00:56:12,457 Why does it alarm you so? 552 00:56:13,375 --> 00:56:15,543 Did you stop when I asked? 553 00:56:15,650 --> 00:56:19,789 Did you stop when I asked you not to pursue something that will end up destroying you? 554 00:56:20,208 --> 00:56:24,781 Why does what I'm saying surprise you? 555 00:56:29,150 --> 00:56:34,555 Don't worry. I know this isn't the right time. 556 00:56:35,926 --> 00:56:42,441 Once you've exacted your revenge, and when he's crumbled as much as possible, 557 00:56:43,855 --> 00:56:46,832 it will have greater impact then. 558 00:56:50,100 --> 00:56:54,377 I want it to hurry up and see that happen. What do I need to do? 559 00:56:54,777 --> 00:56:57,048 Isn't there anything I can do to help? 560 00:56:57,248 --> 00:57:01,555 Just tell me, I'll do anything. 561 00:57:02,657 --> 00:57:04,055 Su Hyun... 562 00:57:20,860 --> 00:57:25,414 {\a6}That person to whom giving the entire world is not enough. 563 00:57:25,902 --> 00:57:30,330 {\a6}That person that is the reason I live today. 564 00:57:30,611 --> 00:57:34,619 {\a6}That person who gave me reason to smile, 565 00:57:34,832 --> 00:57:39,888 {\a6}I miss that person. 566 00:57:40,312 --> 00:57:44,850 {\a6}That person I draw with my hot tears. 567 00:57:45,150 --> 00:57:49,650 {\a6}That person I cannot erase in my heart. 568 00:57:49,852 --> 00:57:54,550 {\a6}No matter how much I wish, no matter how much I hope, 569 00:57:54,669 --> 00:57:59,250 {\a6}I can't help but to keep longing. 570 00:57:59,478 --> 00:58:04,350 {\a6}I will throw it all away, throw all away. 571 00:58:04,550 --> 00:58:09,450 {\a6}Even my heart that remembers you. 572 00:58:09,627 --> 00:58:16,350 {\a6}I will forget it all, forget all. 573 00:58:16,557 --> 00:58:20,113 {\a6}That person that is painful to love. 574 00:58:20,451 --> 00:58:25,237 So what I mean is, we're not going to gamble for real, but just practice. 575 00:58:26,164 --> 00:58:29,132 We're not here to playact so what do you mean practice? 576 00:58:29,133 --> 00:58:31,933 You think we have nothing better to do but to waste our time like this? 577 00:58:32,050 --> 00:58:35,264 He's a stockholder of our casino. He's a major VIP. 578 00:58:35,550 --> 00:58:39,877 He said he wants to practice because he's bored. So everybody get ready. 579 00:58:40,367 --> 00:58:45,067 This is the Manager's instructions so hurry up and get it ready, alright? 580 00:59:03,200 --> 00:59:04,787 Player, natural 9. 581 00:59:05,187 --> 00:59:08,269 Banker, Baccarat. Player win. 582 00:59:13,682 --> 00:59:14,756 A tip for you. 583 00:59:15,155 --> 00:59:18,848 It's just a practice game. This isn't a real chip. 584 00:59:18,995 --> 00:59:20,507 Oh, right. 585 00:59:21,189 --> 00:59:23,050 - You. - Yes. 586 00:59:32,704 --> 00:59:34,455 Buy something delicious with that. 587 00:59:37,993 --> 00:59:39,443 Thank you. 588 00:59:40,950 --> 00:59:42,032 Let's go again. 589 00:59:47,350 --> 00:59:51,590 I'll be going to Macau soon and I plan on gambling there. 590 00:59:51,690 --> 00:59:54,885 I wanted to practice up a bit before I go. 591 00:59:56,600 --> 01:00:00,631 Even if you bet only 10 cents, it should be a real game for there to be any thrill. 592 01:00:00,801 --> 01:00:03,299 How can practice games be any fun? 593 01:00:04,055 --> 01:00:06,771 This is just like my home to me. 594 01:00:07,218 --> 01:00:09,699 I can't gamble in my own home. 595 01:00:10,487 --> 01:00:15,332 There are seven other casinos on Jeju Island. 596 01:00:18,630 --> 01:00:20,617 Do you think I'm stupid? 597 01:00:21,558 --> 01:00:24,899 I'm not a foreigner so how will I be able to get in? 598 01:00:26,139 --> 01:00:31,491 If you really wanted, these guys here can let you know how. 599 01:00:34,531 --> 01:00:36,992 Wait just a moment... a moment. 600 01:00:43,150 --> 01:00:44,686 Is this Sang Dol? 601 01:00:45,030 --> 01:00:46,337 It's me. 602 01:00:46,579 --> 01:00:50,117 We still have those passports, right? 603 01:00:50,942 --> 01:00:52,348 Right. 604 01:00:52,800 --> 01:00:56,433 Remember those Filipino passports we had made just in case? Right. 605 01:00:56,622 --> 01:00:58,889 Bring those and hurry down here. 606 01:00:59,074 --> 01:01:00,955 Bring some cash too. 607 01:01:04,120 --> 01:01:07,388 About 10 big ones. 608 01:01:15,081 --> 01:01:16,442 It's me. 609 01:01:16,543 --> 01:01:18,091 It worked out as planned. 610 01:01:18,092 --> 01:01:21,994 He had some fake Filipino passports that he had ready. 611 01:01:23,364 --> 01:01:25,059 There'll be no repercussions for letting him in. 612 01:01:25,083 --> 01:01:26,402 Yes. 613 01:01:27,859 --> 01:01:29,335 I understand. 614 01:01:32,722 --> 01:01:36,469 There is a high roller on his way here. Please escort him to the VIP table. 615 01:01:37,300 --> 01:01:40,343 There's someone there already. 616 01:01:42,702 --> 01:01:45,015 See if you can get him to allow another guest. 617 01:01:46,956 --> 01:01:48,157 Alright. 618 01:02:21,834 --> 01:02:24,697 Wow! Win-win. 619 01:02:26,937 --> 01:02:31,167 Would it be alright if he joins you? 620 01:02:31,168 --> 01:02:33,888 Huh? Of course. 621 01:02:35,874 --> 01:02:37,773 Hi. I'm Jimmy. 622 01:02:44,453 --> 01:02:47,910 I beg your indulgence. 623 01:02:49,344 --> 01:02:51,215 Anytime. 624 01:03:12,260 --> 01:03:15,612 Wow! Great! 625 01:03:22,319 --> 01:03:25,999 Oh, I'm... I pass. 626 01:03:28,636 --> 01:03:30,065 What are you doing? 627 01:03:30,502 --> 01:03:31,787 Deal. 628 01:03:34,888 --> 01:03:37,264 Couple, player. Couple, banker. 629 01:03:52,987 --> 01:03:54,572 Player, natural 8. 630 01:03:54,573 --> 01:03:58,390 Oh my god! Natural 8. 631 01:04:00,227 --> 01:04:01,772 Bad luck. 632 01:05:01,781 --> 01:05:04,692 ~ Swallow the Sun ~ 633 01:05:05,354 --> 01:05:08,338 Arrange for me to play some games on credit. 634 01:05:08,339 --> 01:05:09,472 I'm sorry but I don't think that will be possible. 635 01:05:09,473 --> 01:05:14,544 M... my Jung Moon Casino stocks... you said you were interested in them, right? 636 01:05:14,545 --> 01:05:16,079 Will that do as collateral? 637 01:05:16,203 --> 01:05:17,689 What are you up to? 638 01:05:17,690 --> 01:05:20,326 I'm in the middle of a strategy to get his Joong Moon Casino stocks. 639 01:05:20,350 --> 01:05:23,544 Who the hell are you to accept a guest who's not permitted to enter? 640 01:05:23,545 --> 01:05:28,381 You let me in here knowing it was illegal for domestic guests. 641 01:05:28,382 --> 01:05:32,404 Don't you know you'll have to close your establishment, if this becomes known? 642 01:05:32,858 --> 01:05:36,347 I've been transferred to the Jeju District Office just a short time ago. 643 01:05:37,003 --> 01:05:41,489 If I asked you to help me with something, would you help? 52047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.