Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:07,720
Episode 14
2
00:00:25,260 --> 00:00:30,410
After the last time we saw each other,
I've been confused.
3
00:00:31,430 --> 00:00:33,512
And I struggled.
4
00:00:35,480 --> 00:00:37,740
Why did you act like that?
5
00:00:41,640 --> 00:00:45,180
I know that you are not
that kind of person.
6
00:00:45,480 --> 00:00:51,500
So when you suddenly acted like that,
it left me really baffled.
7
00:00:51,760 --> 00:00:52,860
Su Hyun.
8
00:00:55,170 --> 00:00:58,690
Yes, tell me.
What was that all about?
9
00:01:07,590 --> 00:01:09,740
Asking you here...
10
00:01:12,320 --> 00:01:15,490
tonight was for Tae Hyuk.
11
00:01:48,880 --> 00:01:50,160
Su Hyun.
12
00:02:09,820 --> 00:02:14,370
What did you do to Su Hyun?
13
00:02:20,570 --> 00:02:22,670
I told you before, Director.
14
00:02:23,290 --> 00:02:26,390
I have no feelings for Lee Su Hyun.
15
00:02:26,960 --> 00:02:30,110
No, to be more honest,
16
00:02:30,510 --> 00:02:34,770
all the feelings that were left
have disappeared.
17
00:02:35,160 --> 00:02:40,310
I am ready to crawl if you say crawl,
and bark if you tell me to bark.
18
00:02:45,860 --> 00:02:47,790
Why don't you hurry after her?
19
00:03:35,860 --> 00:03:37,326
{\a6}Relationships...
20
00:03:37,350 --> 00:03:38,350
Su Hyun.
21
00:03:39,680 --> 00:03:41,300
{\a6}are painful.
22
00:03:41,430 --> 00:03:43,570
Wait just a sec while I'll go get my car.
23
00:03:44,750 --> 00:03:49,550
{\a6}...a scar that is painful.
24
00:03:50,050 --> 00:03:55,250
{\a6}But I still thought of you.
25
00:03:55,550 --> 00:03:58,550
{\a6}I really miss you,
26
00:03:58,850 --> 00:04:02,850
{\a6}that is why I'm looking for you.
27
00:04:03,050 --> 00:04:07,550
{\a6}It's always at that place,
28
00:04:07,850 --> 00:04:10,850
{\a6}at that place...
29
00:04:11,300 --> 00:04:15,800
{\a6}only looking towards you.
30
00:04:16,280 --> 00:04:17,790
I'll take you home.
31
00:04:19,600 --> 00:04:20,990
That's okay.
32
00:04:22,020 --> 00:04:23,250
Get in.
33
00:04:28,050 --> 00:04:31,250
{\a6}Please come
34
00:04:31,350 --> 00:04:34,350
{\a6}back to me.
35
00:04:34,650 --> 00:04:36,550
{\a6}Please.
36
00:04:36,750 --> 00:04:40,050
{\a6}Please come back to me.
37
00:04:40,350 --> 00:04:43,350
{\a6}That face of yours...
38
00:04:43,550 --> 00:04:49,750
{\a6}that smile of yours.
39
00:04:50,350 --> 00:04:53,350
{\a6}The happiness I felt,
40
00:04:53,550 --> 00:04:57,050
{\a6}the moments I thought of you
41
00:04:57,550 --> 00:05:04,550
{\a6}let me feel all that again.
42
00:05:05,050 --> 00:05:09,350
{\a6}Always at that place
43
00:05:09,750 --> 00:05:12,750
{\a6}at that place...
44
00:05:13,050 --> 00:05:19,250
{\a6}Can you feel my heart ready to burst?
45
00:05:19,850 --> 00:05:22,750
{\a6}Without you
46
00:05:23,050 --> 00:05:25,250
{\a6}I won't be able to breathe
47
00:05:25,350 --> 00:05:29,550
{\a6}for even one moment.
48
00:05:29,850 --> 00:05:32,650
{\a6}I can't live.
49
00:05:32,850 --> 00:05:36,350
{\a6}Please come back to me.
50
00:05:36,550 --> 00:05:39,799
{\a6}Please.
51
00:05:46,900 --> 00:05:48,420
Thank you.
52
00:05:58,670 --> 00:06:00,370
Su Hyun...
53
00:06:04,280 --> 00:06:12,280
I don't know when you'll stop saying
'Thank you' and 'Sorry' to me.
54
00:06:14,650 --> 00:06:22,650
Even without those words, I wish you'd lean
on me when you're going through a hard time.
55
00:06:25,290 --> 00:06:27,230
Go on in and get some rest.
56
00:06:47,340 --> 00:06:48,630
You're home?
57
00:07:10,160 --> 00:07:12,790
What're you doing sitting in the dark?
58
00:07:14,570 --> 00:07:16,290
Would you turn off the lights and leave?
59
00:07:19,240 --> 00:07:20,700
Okay.
60
00:07:41,620 --> 00:07:44,070
Did something happen?
61
00:07:49,220 --> 00:07:51,279
Something with Jung Woo...?
62
00:07:51,280 --> 00:07:55,590
Don't mention him anymore around me.
63
00:08:00,940 --> 00:08:03,460
I want to be alone, Sang Mi.
64
00:08:06,130 --> 00:08:07,730
Alright.
65
00:09:28,750 --> 00:09:31,919
- He's now Chairman Jang's assistant?
- Yeah.
66
00:09:31,920 --> 00:09:36,010
He was so ruthless and in one shot,
he's advanced just like that.
67
00:09:36,240 --> 00:09:40,740
If only my looks were better,
that would be right up my alley, eh?
68
00:09:41,130 --> 00:09:43,119
Crazy bastard...
just don't mess up on your own job.
69
00:09:43,120 --> 00:09:45,240
Yes, Director Han.
70
00:09:49,510 --> 00:09:50,360
You go on ahead.
71
00:09:50,361 --> 00:09:52,059
Why? You said you wanted to go for a drink.
72
00:09:52,060 --> 00:09:53,089
Just go on!
73
00:09:53,090 --> 00:09:54,500
You have to come to the bar.
74
00:09:54,501 --> 00:09:57,601
The madam said she had something
to say to you.
75
00:10:06,550 --> 00:10:07,890
Han Sun Young.
76
00:10:10,820 --> 00:10:12,990
Oh, you startled me.
77
00:10:13,390 --> 00:10:14,890
What is that?
78
00:10:15,290 --> 00:10:16,519
Nothing much.
79
00:10:16,520 --> 00:10:17,920
Let me take a look.
80
00:10:19,080 --> 00:10:21,320
I said it was nothing...
81
00:10:31,320 --> 00:10:34,196
Aren't these confidential documents
that are only for the Chairman's eyes?
82
00:10:34,220 --> 00:10:36,270
Why would you need these?
83
00:10:38,560 --> 00:10:40,290
Where are you taking these?
84
00:10:41,350 --> 00:10:43,360
Who asked you to do it?
85
00:10:44,390 --> 00:10:46,480
Tell me the truth!
86
00:11:28,110 --> 00:11:30,130
Did you put her up to this?
87
00:11:32,760 --> 00:11:35,460
What did you do to Sun Young? Huh!?
88
00:11:36,310 --> 00:11:38,080
It's not like that.
89
00:11:38,980 --> 00:11:41,549
Sorry.
Oppa misunderstood something...
90
00:11:41,550 --> 00:11:43,160
Misunderstood? What misunderstanding?
91
00:11:44,160 --> 00:11:47,780
Those documents, didn't you steal them?
92
00:11:48,440 --> 00:11:51,060
Sun Young, can you leave us?
93
00:11:51,670 --> 00:11:53,890
I have something to say to hyung.
94
00:12:03,080 --> 00:12:04,910
Let's sit down and talk.
95
00:12:12,710 --> 00:12:14,810
What are you thinking of?
96
00:12:19,210 --> 00:12:21,450
I caught you red handed today.
97
00:12:21,980 --> 00:12:25,180
So don't try to fool me
and spill it all, now.
98
00:12:25,580 --> 00:12:27,320
What made you come back?
99
00:12:27,560 --> 00:12:31,049
I know that you hate me,
yet you voluntarily came back under me.
100
00:12:31,050 --> 00:12:32,777
You said you're willing
to do whatever I say.
101
00:12:32,801 --> 00:12:35,911
You lie and do any dirty work, for what?!
102
00:12:36,840 --> 00:12:38,720
How about you, hyung?
103
00:12:40,600 --> 00:12:42,790
What is it that you want?
104
00:12:44,070 --> 00:12:44,910
What?
105
00:12:44,911 --> 00:12:46,980
What are you doing here?
106
00:12:47,480 --> 00:12:51,620
The things that you're doing
are no better than the work I do.
107
00:12:52,090 --> 00:12:53,989
You gather up thugs when told...
108
00:12:53,990 --> 00:12:55,739
Take away someone's land when told...
109
00:12:55,740 --> 00:12:59,560
You do any and all the dirty jobs.
Why are you here?
110
00:12:59,800 --> 00:13:01,360
That's right.
111
00:13:02,040 --> 00:13:07,640
To you, I'm kiss-ass to Baek Sil Jang and
I wipe the Chairman's butt.
112
00:13:08,040 --> 00:13:10,610
But, I have a goal.
113
00:13:11,090 --> 00:13:13,420
That is why I'm putting up with all of it.
114
00:13:13,720 --> 00:13:16,486
Same with me.
115
00:13:16,510 --> 00:13:18,919
Like you, I also have a goal.
116
00:13:18,920 --> 00:13:22,240
To achieve that goal,
I put my entire life on the line.
117
00:13:24,570 --> 00:13:27,350
When I went to prison for murder,
118
00:13:27,800 --> 00:13:30,119
Baek Sil Jang hired the
best attorney for me,
119
00:13:30,120 --> 00:13:33,480
and deposited plenty of
money into my account.
120
00:13:33,960 --> 00:13:36,040
Why do you think he did that?
121
00:13:38,190 --> 00:13:39,790
That's because...
122
00:13:40,690 --> 00:13:42,730
I didn't commit murder.
123
00:13:43,400 --> 00:13:47,050
I took the fall for Jang Tae Hyuk!
124
00:13:47,550 --> 00:13:49,869
Then afterwards, they just tossed me aside.
125
00:13:49,870 --> 00:13:51,970
Because of them, I was
even forced to leave Jeju.
126
00:13:52,570 --> 00:13:53,980
So?
127
00:13:55,510 --> 00:13:59,880
You're here to take revenge
on the Chairman and Director Jang?
128
00:14:00,050 --> 00:14:01,240
No.
129
00:14:02,570 --> 00:14:09,019
I just want to make sure I get everything
that's owed to me.
130
00:14:09,020 --> 00:14:11,040
How do you intend to get it?
131
00:14:11,440 --> 00:14:19,110
First, I'm going to show the Chairman
that I am more capable than Tae Hyuk.
132
00:14:19,510 --> 00:14:21,289
You know all too well that
133
00:14:21,290 --> 00:14:25,069
the Chairman doesn't even look in the
direction of incompetent people.
134
00:14:25,070 --> 00:14:26,189
You've experienced that
yourself, haven't you?
135
00:14:26,190 --> 00:14:27,419
What did you say, you bastard!
136
00:14:27,420 --> 00:14:29,200
If you want to be
recognized by the Chairman and advance,
137
00:14:29,201 --> 00:14:31,401
your current ways won't make it happen.
138
00:14:31,590 --> 00:14:33,339
If you keep going on that same road,
139
00:14:33,340 --> 00:14:36,680
it won't matter how hard you work,
they'll just toss you aside.
140
00:14:40,110 --> 00:14:43,350
I know because I've
experienced it firsthand.
141
00:14:48,370 --> 00:14:53,050
If you want...
I can help you.
142
00:15:33,960 --> 00:15:38,229
The VIP guest list for the casino's
Grand Opening ceremony is complete.
143
00:15:38,230 --> 00:15:40,510
I'll present it to you as
soon as I get to the office.
144
00:15:41,760 --> 00:15:43,020
No, that's alright.
145
00:15:43,420 --> 00:15:44,950
Handle it yourself.
146
00:15:45,350 --> 00:15:46,610
Yes, sir.
147
00:15:49,550 --> 00:15:50,200
Ah...
148
00:15:50,500 --> 00:15:54,690
Does the list include Yoo Kwang Soo?
149
00:15:55,150 --> 00:15:56,030
No.
150
00:15:56,031 --> 00:15:57,711
I thought it would be too awkward for you.
151
00:15:58,300 --> 00:16:01,370
And I didn't think he would attend.
152
00:16:04,070 --> 00:16:05,710
Go ahead and send the invitation.
153
00:16:06,790 --> 00:16:08,160
Okay.
154
00:16:44,760 --> 00:16:49,749
At 9 a.m., you're meeting with company officers, for
at least an hour to discuss the business plans.
155
00:16:49,750 --> 00:16:54,449
Then in the afternoon at 2 p.m., you'll
meet at City Hall with the councilmen.
156
00:16:54,450 --> 00:16:58,150
It is requested by the city officials and
mandatory for you to attend.
157
00:16:59,290 --> 00:17:04,350
Contact Baek Sil Jang and
cancel my morning schedule.
158
00:17:05,390 --> 00:17:07,030
Yes, sir.
159
00:17:08,030 --> 00:17:09,740
Go to Wol Jung Ri.
160
00:17:10,000 --> 00:17:11,180
Yes, sir.
161
00:17:13,100 --> 00:17:17,280
Ah, stop by a florist first.
162
00:17:18,110 --> 00:17:19,750
Yes, sir.
163
00:17:25,090 --> 00:17:26,199
Thank you.
164
00:17:26,200 --> 00:17:28,750
Thank you. Have a nice day.
165
00:17:49,410 --> 00:17:50,840
Yes, Director.
166
00:17:50,860 --> 00:17:52,460
There's something I want to ask.
167
00:17:52,840 --> 00:17:54,380
Yes, go ahead.
168
00:17:55,140 --> 00:17:58,960
Did Su Hyun go to work at
the Convention Center?
169
00:17:59,430 --> 00:18:01,959
No, I don't think she'll go.
170
00:18:01,960 --> 00:18:05,130
She said that she wanted
to stay home and rest today.
171
00:18:06,420 --> 00:18:09,370
Director, please look in on her.
172
00:18:10,010 --> 00:18:12,129
I don't know what it's all about,
173
00:18:12,130 --> 00:18:17,540
but she went out last night to meet Jung Woo.
When she got back, she started acting weird.
174
00:18:18,840 --> 00:18:22,680
Oh by the way, should we send out
the VIP invitations today?
175
00:18:23,660 --> 00:18:24,410
Yes.
176
00:18:24,411 --> 00:18:28,830
And include Chairman Yoo Kwang Soo of
Joong Moon Casino on the list.
177
00:18:29,110 --> 00:18:30,680
I understand, Director.
178
00:18:54,120 --> 00:18:55,340
Hello.
179
00:18:55,740 --> 00:18:59,290
It's me, Tae Hyuk.
Where are you right now?
180
00:19:00,080 --> 00:19:01,620
At home.
181
00:19:02,560 --> 00:19:05,160
I need to meet with you as soon as possible
and discuss something.
182
00:19:05,980 --> 00:19:09,459
I'm sorry but I feel like
resting at home today.
183
00:19:09,460 --> 00:19:11,349
No. It's an urgent matter.
184
00:19:11,350 --> 00:19:13,890
I'll meet you at the
Convention Center mid morning.
185
00:20:38,710 --> 00:20:40,400
Mi Yeon.
186
00:20:41,640 --> 00:20:44,230
Your son, Jung Woo is here.
187
00:20:45,720 --> 00:20:48,100
Are you watching?
188
00:20:50,200 --> 00:20:52,820
Why are you standing there?
Offer your greetings.
189
00:22:00,330 --> 00:22:01,780
Mom....
190
00:23:25,820 --> 00:23:28,370
You said you grew up in an orphanage?
191
00:23:30,390 --> 00:23:32,000
Yes.
192
00:23:32,740 --> 00:23:35,330
I was abandoned as soon as I was born.
193
00:23:39,120 --> 00:23:41,000
Do you know about your parents?
194
00:23:41,580 --> 00:23:44,010
I found out after I grew up.
195
00:23:45,320 --> 00:23:49,050
My mom passed away when I was young.
196
00:23:49,520 --> 00:23:53,810
My father, is still alive.
197
00:23:56,890 --> 00:24:00,320
What was the reason for abandoning you?
198
00:24:03,570 --> 00:24:04,680
I don't know.
199
00:24:04,780 --> 00:24:06,510
What do you mean you don't know?
200
00:24:06,710 --> 00:24:08,340
Didn't you say he is still alive?
201
00:24:08,540 --> 00:24:10,230
Haven't you met?
202
00:24:10,810 --> 00:24:12,070
No.
203
00:24:12,470 --> 00:24:13,840
Why?
204
00:24:15,520 --> 00:24:17,690
I'm afraid to meet him.
205
00:24:20,460 --> 00:24:24,180
I've dug around into my father's life,
into the way he's lived.
206
00:24:24,950 --> 00:24:28,710
But the more I learned of him,
the scarier a person he became.
207
00:24:31,050 --> 00:24:36,480
Everywhere he's been, are traces of his
evil, and lives he made miserable.
208
00:24:37,880 --> 00:24:45,810
Even now, he is living an ugly
and despicable life.
209
00:24:47,970 --> 00:24:52,660
Regardless, he is still your father.
210
00:24:53,450 --> 00:24:55,840
You have to meet him at some point.
211
00:24:56,370 --> 00:25:00,700
Yes. But not as the person I am today,
212
00:25:01,100 --> 00:25:04,920
but after I've won your confidence,
after I've become successful...
213
00:25:05,800 --> 00:25:08,290
I plan to meet him then.
214
00:25:11,690 --> 00:25:15,840
I've always wondered why you were so reckless
with your life with no regard for anything.
215
00:25:16,040 --> 00:25:18,730
There was good reason after all.
216
00:25:19,680 --> 00:25:21,430
Let's go.
217
00:25:21,790 --> 00:25:24,400
May I ask you a question?
218
00:25:26,800 --> 00:25:28,500
Let's hear it.
219
00:25:29,060 --> 00:25:32,340
I've heard you have no
ties to anyone in Jeju,
220
00:25:33,210 --> 00:25:35,360
so whose grave is this?
221
00:25:39,640 --> 00:25:44,580
The person to whom I owe my life.
222
00:25:49,860 --> 00:25:53,030
When I was on the very brink,
223
00:25:53,830 --> 00:25:59,360
with no possible hope in life, the one
who made me want to live, it's hers.
224
00:26:41,800 --> 00:26:43,729
What about the status report to send
to Dae Jeong Group?
225
00:26:43,730 --> 00:26:46,920
I have the rough draft here.
Please look it over.
226
00:26:50,640 --> 00:26:53,050
There's not much difference
from the last report.
227
00:26:53,530 --> 00:26:55,030
I'm sorry.
228
00:26:55,950 --> 00:26:58,269
And what about the report
from the technical team?
229
00:26:58,270 --> 00:26:59,959
The manager has already emailed it out.
230
00:26:59,960 --> 00:27:02,019
Check it over and if there are no problems,
231
00:27:02,020 --> 00:27:04,209
include it in the status
report to Dae Group.
232
00:27:04,210 --> 00:27:05,210
Yes.
233
00:27:19,380 --> 00:27:21,200
What was the urgent matter?
234
00:27:21,350 --> 00:27:27,380
Oh, we have to do a presentation
on the progress of the show to the members.
235
00:27:27,680 --> 00:27:32,030
Su Hyun, would you do the presentation?
236
00:27:32,890 --> 00:27:34,300
Me?
237
00:27:34,490 --> 00:27:35,750
Yeah.
238
00:27:36,300 --> 00:27:39,390
There is a Directors meeting that
the Chairman will be a part of.
239
00:27:39,690 --> 00:27:44,179
There are members that are still skeptical,
so through this presentation,
240
00:27:44,180 --> 00:27:47,140
we need to pull them in over the line.
241
00:27:48,070 --> 00:27:49,730
I'm asking you for this favor.
242
00:27:50,410 --> 00:27:53,110
It is really important for me.
243
00:27:57,400 --> 00:27:58,790
What?
244
00:28:00,540 --> 00:28:03,350
The more you find out about him,
the scarier he becomes.
245
00:28:03,750 --> 00:28:05,680
So what are you going to do?
246
00:28:06,020 --> 00:28:08,090
Are you going to align
yourself with Jung Woo?
247
00:28:09,770 --> 00:28:11,990
Hey, what happens if something goes wrong?
248
00:28:12,430 --> 00:28:14,219
It's been so hard to even make it
to where we are,
249
00:28:14,220 --> 00:28:16,130
what if you get thrown
out with nothing gained?
250
00:28:16,670 --> 00:28:19,680
If you want to gain a lot,
you need to take big risks.
251
00:28:29,640 --> 00:28:31,140
Sit down.
252
00:28:41,900 --> 00:28:44,430
I've given this a lot of thought...
253
00:28:46,740 --> 00:28:48,170
let's go for it.
254
00:28:51,400 --> 00:28:53,020
You've made the right decision.
255
00:28:53,520 --> 00:28:55,240
So where do we start?
256
00:28:55,640 --> 00:28:56,940
Do you have any plans?
257
00:28:57,370 --> 00:28:58,790
Yes.
258
00:29:00,180 --> 00:29:01,420
What is it?
259
00:29:03,360 --> 00:29:04,790
Baek Sil Jang.
260
00:29:06,150 --> 00:29:08,889
What do you mean Baek Sil Jang?
What're you talking about?
261
00:29:08,890 --> 00:29:12,690
If Baek Sil Jang continues to stand guard
in that spot by the Chairman's side,
262
00:29:12,920 --> 00:29:15,710
there's a limit to how far we can go.
263
00:29:17,910 --> 00:29:21,639
First, we need to get rid of Baek Sil Jang.
264
00:29:21,640 --> 00:29:23,429
What you're saying isn't wrong,
265
00:29:23,430 --> 00:29:25,860
but that Baek Sil Jang
won't be so easy to take down.
266
00:29:26,310 --> 00:29:28,140
You think that's possible?
267
00:29:30,590 --> 00:29:32,950
If it's that, I have a good idea.
268
00:29:33,360 --> 00:29:34,409
What is it?
269
00:29:34,410 --> 00:29:36,589
That bastard threw aside our Sun Young,
270
00:29:36,590 --> 00:29:39,290
and has been sniffing around Chairman
Moon Sung Chul's daughter.
271
00:29:39,750 --> 00:29:41,950
EDIT: Leave him to us.
272
00:29:44,750 --> 00:29:49,350
EDIT: If we do this right,
we can turn him into a traitor.
273
00:29:54,920 --> 00:29:56,420
Come in here.
274
00:30:11,370 --> 00:30:14,229
Deliver this to the Chairman's
administrative office.
275
00:30:14,230 --> 00:30:15,710
Yes.
276
00:30:17,910 --> 00:30:19,820
I'll be gone for three hours.
277
00:30:20,280 --> 00:30:26,790
It shouldn't happen, but if the Chairman asks,
say I didn't feel well and went to the hospital.
278
00:30:27,380 --> 00:30:28,650
Yes.
279
00:30:53,330 --> 00:30:58,470
These have to be handed in to the Chairman's office
so quickly photocopy them and give them back.
280
00:30:59,990 --> 00:31:01,379
Where's Baek Sil Jang?
281
00:31:01,380 --> 00:31:02,790
He went out.
282
00:31:03,040 --> 00:31:07,570
He's been gone a lot lately without
the Chairman's knowledge.
283
00:31:07,890 --> 00:31:12,040
He probably went to meet
Moon Sung Chul and his daughter.
284
00:31:17,480 --> 00:31:20,440
That bastard threw aside our Sun Young,
285
00:31:20,740 --> 00:31:23,840
and has been sniffing around
Chairman Moon Sung Chul's daughter.
286
00:31:24,340 --> 00:31:26,410
EDIT: Leave him to us.
287
00:31:44,260 --> 00:31:46,289
Jang Min Ho, that bastard.
288
00:31:46,290 --> 00:31:47,419
What happened?
289
00:31:47,420 --> 00:31:49,929
He invited me to the
opening ceremony of the casino.
290
00:31:49,930 --> 00:31:53,780
He's out to try and get a rise out of me.
291
00:31:54,560 --> 00:31:56,789
I can understand how you feel,
292
00:31:56,790 --> 00:31:59,850
but I think it'd be a good
idea for you to attend.
293
00:32:00,350 --> 00:32:02,079
Mi Ran is right.
294
00:32:02,080 --> 00:32:04,599
In these kinds of situations, it's especially
important for you to act graciously.
295
00:32:04,600 --> 00:32:09,320
I'm not going. I won't be able to stand
how smug that Jang Min Ho will act.
296
00:32:09,770 --> 00:32:12,780
If you want to go, go with Mi Ran.
297
00:32:18,580 --> 00:32:20,890
He's very much like me.
298
00:32:22,640 --> 00:32:27,920
I have something to talk to you about.
Do you have some time?
299
00:32:32,590 --> 00:32:35,360
Hey, give me some lunch.
300
00:32:37,620 --> 00:32:43,290
That woman... where did she take off to?
I'm starving to death here.
301
00:32:46,650 --> 00:32:54,630
Hello. I'm calling from Gaemahl Sushi Restaurant.
Bring me a bowl of black bean noodles quickly.
302
00:32:56,030 --> 00:33:00,080
Hey you! Is there a law that says a sushi
restaurant owner can't order black bean noodles?
303
00:33:00,180 --> 00:33:01,750
Bring it now!
304
00:33:03,570 --> 00:33:04,570
Detective.
305
00:33:06,020 --> 00:33:08,610
- Do you want some black bean sauce noodles?
- No, I'm fine.
306
00:33:09,050 --> 00:33:11,220
- Did you look into it?
- Yes.
307
00:33:11,630 --> 00:33:16,369
There was a land sales transaction between Dae
Jeong Group and the orange farm represented
308
00:33:16,370 --> 00:33:20,820
by someone named Lee Sang Tae,
a distant relative of Lee Su Hyun.
309
00:33:21,190 --> 00:33:23,219
But he's since disappeared and is
nowhere to be found.
310
00:33:23,220 --> 00:33:24,410
Disappeared?
311
00:33:24,620 --> 00:33:25,710
Yes.
312
00:33:27,120 --> 00:33:29,089
How much was the sale price
of the orange grove?
313
00:33:29,090 --> 00:33:31,920
For 150,000 acres, it was
about 50 billion won.
314
00:33:32,020 --> 00:33:35,589
So a person who is not the land owner
315
00:33:35,590 --> 00:33:38,820
handles the transaction of the sale
and disappears with the 50 billion won?
316
00:33:39,120 --> 00:33:40,350
Yes.
317
00:33:41,690 --> 00:33:43,730
So, to sort it out from the beginning.
318
00:33:44,230 --> 00:33:47,809
The cause of deaths for Lee Su
Hyun's parents is an auto accident,
319
00:33:47,810 --> 00:33:50,020
but according to the eyewitness testimony,
320
00:33:50,320 --> 00:33:51,880
it is possible that it was intentional.
321
00:33:52,040 --> 00:33:56,259
Lee Su Hyun's parents' land is
sold off by a relative,
322
00:33:56,260 --> 00:34:01,019
who takes off with that large amount
of money, and is now missing.
323
00:34:01,020 --> 00:34:04,649
That land comes into the possession of
Dae Jeong Group,
324
00:34:04,650 --> 00:34:07,320
and is now the home of
Chairman Jang Min Ho.
325
00:34:15,660 --> 00:34:19,770
The key to unlock this is to find
that missing person, Lee Sang Tae.
326
00:34:41,160 --> 00:34:43,170
In Suk.
327
00:34:43,440 --> 00:34:44,750
You came.
328
00:34:45,260 --> 00:34:46,760
Yes.
329
00:34:47,090 --> 00:34:47,760
Oppa.
330
00:34:47,760 --> 00:34:48,480
Yeah.
331
00:34:48,481 --> 00:34:51,469
Are you really the captain of that boat?
332
00:34:51,470 --> 00:34:52,769
Of course.
333
00:34:52,770 --> 00:34:58,489
Didn't I promise you that if I became the captain,
the first thing I'll do is give you a ride?
334
00:34:58,490 --> 00:35:02,839
Su Chul, please take our village's greatest
lady, Choe In Suk,
335
00:35:02,840 --> 00:35:05,629
and escort her on board.
336
00:35:05,630 --> 00:35:06,940
Yes, hyung-nim.
337
00:35:07,740 --> 00:35:08,849
This way please, noo-nim.
338
00:35:08,850 --> 00:35:09,960
Alright.
339
00:35:13,390 --> 00:35:14,840
It's really wonderful.
340
00:35:15,160 --> 00:35:18,450
- Oppa, it's really wonderful.
- Of course.
341
00:35:19,080 --> 00:35:21,760
I've never seen anything
like this in my life.
342
00:35:23,790 --> 00:35:25,620
It's really wonderful!
343
00:35:26,020 --> 00:35:30,230
Aigoo! How did I possibly
end up with this treat?
344
00:35:30,430 --> 00:35:33,719
Don't be too excited.
This is only the beginning.
345
00:35:33,720 --> 00:35:39,399
When we get out to open sea, we'll have a
glass of champagne with music playing,
346
00:35:39,400 --> 00:35:41,779
while looking at the sunset.
That'll drive you absolutely crazy.
347
00:35:41,780 --> 00:35:45,750
Champagne and music!
Let's go, Oppa.
348
00:35:45,950 --> 00:35:49,490
Su Chul, prepare to take off!
349
00:35:52,350 --> 00:35:53,790
Hello.
350
00:35:56,180 --> 00:35:57,500
What?
351
00:35:58,900 --> 00:36:00,130
Now?
352
00:36:00,430 --> 00:36:03,180
Yes, I understand.
353
00:36:04,560 --> 00:36:06,260
What should I do now?
354
00:36:07,700 --> 00:36:10,660
- In Suk. In Suk.
- What's the matter, Oppa?
355
00:36:10,960 --> 00:36:13,679
- You have to get off the boat right now.
- What?
356
00:36:13,680 --> 00:36:15,329
Hurry, get off.
357
00:36:15,330 --> 00:36:17,319
- Why? Why are we doing this?
- Hurry.
358
00:36:17,320 --> 00:36:19,590
What are you doing Oppa?
359
00:36:20,270 --> 00:36:22,829
My legs are going to fall off.
360
00:36:22,830 --> 00:36:24,700
What's happened?
361
00:36:26,270 --> 00:36:28,850
Aren't we going out to sea?
What happened?
362
00:36:29,600 --> 00:36:31,410
Where are we going?
363
00:36:37,300 --> 00:36:39,460
Why are we leaving?
364
00:36:40,600 --> 00:36:42,420
What exactly is the matter?
365
00:36:44,800 --> 00:36:47,590
Ah, welcome.
Welcome.
366
00:36:51,210 --> 00:36:54,490
Uh... I'm sorry for not
giving you much notice.
367
00:36:54,799 --> 00:36:58,760
Oh no, that's okay. Let's get on.
368
00:37:00,000 --> 00:37:02,670
- Su Chul, lead the way.
- Yes, hyung.
369
00:37:05,870 --> 00:37:07,189
I'm sorry.
370
00:37:07,190 --> 00:37:09,649
Looks like it can't be today,
371
00:37:09,650 --> 00:37:10,600
I'm sorry.
372
00:37:10,601 --> 00:37:13,499
- Zai Jian. Bye bye. Sayonara.
- W..what?
373
00:37:13,500 --> 00:37:14,680
Oppa.
374
00:37:15,370 --> 00:37:20,680
What is this all about?
Hey, you crazy nut!
375
00:37:22,690 --> 00:37:27,630
Since we were kids,
I was friends with Tae Hyuk.
376
00:37:28,460 --> 00:37:31,129
Because my dad was close
with Chairman Jang,
377
00:37:31,130 --> 00:37:33,740
it was only natural that we became friends.
378
00:37:34,500 --> 00:37:38,480
And Chairman Jang always treated me
like his daughter-in-law.
379
00:37:38,680 --> 00:37:42,300
Mi Ran, were you in love
with Jang Tae Hyuk?
380
00:37:44,790 --> 00:37:46,600
I'm not sure...
381
00:37:48,440 --> 00:37:50,610
it was just so-so.
382
00:37:51,220 --> 00:37:56,369
Although my heart didn't beat really fast
when I thought of Tae Hyuk,
383
00:37:56,370 --> 00:37:58,580
I didn't dislike him.
384
00:37:59,550 --> 00:38:04,260
So I thought that when the time came
we would be married.
385
00:38:04,990 --> 00:38:06,550
What about now?
386
00:38:08,920 --> 00:38:11,290
I was dumped by Tae Hyuk.
387
00:38:11,820 --> 00:38:16,790
My pride was hurt as much as it could be.
388
00:38:21,140 --> 00:38:27,350
If nothing else, I wanted to beat Tae Hyuk
no matter what I had to do.
389
00:38:28,280 --> 00:38:31,070
But now, I just don't see a way.
390
00:38:31,470 --> 00:38:34,809
Do you really have a hidden card
to play against Tae Hyuk and Chairman Jang?
391
00:38:34,810 --> 00:38:37,170
Oh, I'm working on it.
392
00:38:37,670 --> 00:38:39,010
What is it?
393
00:38:39,710 --> 00:38:43,190
I called a few gamblers from America,
394
00:38:43,490 --> 00:38:45,409
they should be arriving
at the airport about now.
395
00:38:45,410 --> 00:38:48,460
Why would you call for gamblers?
396
00:38:55,040 --> 00:38:57,469
Do you know who we're greeting today?
397
00:38:57,470 --> 00:38:58,680
No.
398
00:38:58,980 --> 00:39:00,539
When we were in Las Vegas,
399
00:39:00,540 --> 00:39:04,180
did you know I followed Jackson around and
met all the gamblers?
400
00:39:04,600 --> 00:39:08,680
But, this Mr. Chean really stands out.
401
00:39:08,980 --> 00:39:11,710
So why is he bringing him here?
402
00:39:12,110 --> 00:39:14,700
How would I know that?
403
00:39:19,590 --> 00:39:21,810
Oh, that's Jung Woo over there.
404
00:39:46,900 --> 00:39:48,910
Have you guys been doing well?
405
00:39:49,410 --> 00:39:54,080
Whether we're good or not,
what does that have to do with you?
406
00:39:54,680 --> 00:39:57,139
We've been hearing about
how you're doing...
407
00:39:57,140 --> 00:40:00,040
that you're a dog for
Jang Tae Hyuk's father, Jang Min Ho.
408
00:40:00,520 --> 00:40:03,580
Why are you saying things
like that, you fool?
409
00:40:04,780 --> 00:40:06,930
Are you getting along okay?
410
00:40:08,540 --> 00:40:10,820
We'll see how well you do
after betraying us like that.
411
00:40:11,120 --> 00:40:12,750
I'll be watching.
412
00:40:24,320 --> 00:40:26,320
I've ben sent to greet you.
413
00:40:32,620 --> 00:40:34,680
Seeing him like that...
it pierces at my heart.
414
00:40:34,980 --> 00:40:39,820
He's a dog because he wanted to be,
what is there to feel bad about?
415
00:40:42,040 --> 00:40:44,450
Hey, I think those people are them.
416
00:40:51,110 --> 00:40:53,150
Oh, we're right.
417
00:40:57,750 --> 00:40:59,490
Let's get over there.
418
00:41:01,380 --> 00:41:02,389
I'm Chean.
419
00:41:02,390 --> 00:41:06,310
Are you Chean?
Okay. Welcome to Jeju, eh?
420
00:41:08,400 --> 00:41:10,250
Where's Jackson?
421
00:41:10,590 --> 00:41:14,110
You did well.
Take them to the hotel and let them unpack.
422
00:41:14,510 --> 00:41:17,200
Oh, right.
I'm heading over.
423
00:41:17,600 --> 00:41:18,790
Okay.
424
00:41:20,670 --> 00:41:22,950
They've just arrived.
425
00:41:23,750 --> 00:41:27,500
What do you plan to do with them?
426
00:41:28,270 --> 00:41:30,529
The five people I've asked here
427
00:41:30,530 --> 00:41:35,450
are gamblers that have been banned
from the casinos in Las Vegas and Atlanta.
428
00:41:36,600 --> 00:41:38,790
Are they cheaters?
429
00:41:39,140 --> 00:41:41,949
No, they gamble the proper way.
430
00:41:41,950 --> 00:41:45,929
But, their stakes are very big.
431
00:41:45,930 --> 00:41:48,500
They're a threat to the
casinos as they often win.
432
00:41:50,350 --> 00:41:55,490
Did you know that casinos
have the right to ban people?
433
00:41:56,050 --> 00:41:56,830
No.
434
00:41:57,030 --> 00:42:03,340
They do. And that's why the pro gamblers
are blacklisted from their casinos.
435
00:42:03,790 --> 00:42:09,790
But, Dae Jeong Casino
has no clue about that yet.
436
00:42:11,390 --> 00:42:12,770
Then...
437
00:42:13,690 --> 00:42:15,290
That's right.
438
00:42:15,790 --> 00:42:17,920
On the Casino Grand Opening,
439
00:42:18,120 --> 00:42:19,920
we'll let them loose in there.
440
00:42:20,420 --> 00:42:22,080
If things go as planned,
441
00:42:22,580 --> 00:42:25,970
they'll be sure to wreak havoc.
442
00:42:46,880 --> 00:42:47,980
Oh, it's me.
443
00:42:48,350 --> 00:42:50,249
Aren't you coming?
444
00:42:50,250 --> 00:42:51,550
Where?
445
00:42:51,860 --> 00:42:55,219
Today is the opening ceremony
for Dae Jeong Casino.
446
00:42:55,220 --> 00:42:56,460
Tae Hyuk, he...
447
00:42:57,150 --> 00:42:59,349
Director Jang wanted you to come.
448
00:42:59,350 --> 00:43:00,949
Why should I attend that?
449
00:43:00,950 --> 00:43:03,339
You're so frustrating!
450
00:43:03,340 --> 00:43:07,369
The partner you're now
working with is Tae Hyuk.
451
00:43:07,370 --> 00:43:09,629
And it's an important day for that partner,
452
00:43:09,630 --> 00:43:12,530
so don't you think you should come and
congratulate him?
453
00:43:13,060 --> 00:43:14,830
You'll come, right?
454
00:43:15,480 --> 00:43:18,549
I'm really busy now so I'll think about
it when I'm done.
455
00:43:18,550 --> 00:43:19,889
Hey, Lee Su Hyun.
456
00:43:19,890 --> 00:43:21,210
I'm hanging up.
457
00:43:23,730 --> 00:43:27,010
Manager, you have a guest.
458
00:43:29,890 --> 00:43:31,350
Welcome.
459
00:43:32,340 --> 00:43:36,760
I was passing by and thought I'd drop in.
460
00:43:37,360 --> 00:43:39,320
I'm glad you did.
461
00:43:39,970 --> 00:43:43,120
Is there any progress made
on the investigation?
462
00:43:43,620 --> 00:43:44,790
Yes.
463
00:44:01,680 --> 00:44:03,890
Do you know Lee Sang Tae?
464
00:44:04,870 --> 00:44:09,040
Yes, he was a relative
who took care of our orchard.
465
00:44:09,340 --> 00:44:14,590
Then, do you also know that he intercepted
the inheritance intended for you?
466
00:44:16,200 --> 00:44:21,250
He ran away after selling the orchard,
and has now gone missing.
467
00:44:23,460 --> 00:44:28,600
There's a good chance the accident
your parents died in was intentional,
468
00:44:28,950 --> 00:44:31,876
and with the person who took your
inheritance now gone missing,
469
00:44:31,900 --> 00:44:33,588
it's seems to be more than a coincidence.
470
00:44:33,605 --> 00:44:37,220
When we have doubts like these,
the person we suspect first is,
471
00:44:37,520 --> 00:44:42,160
the person who received the greatest gain.
472
00:44:47,190 --> 00:44:51,230
That is Chairman Jang Min Ho
from Dae Jeong Group.
473
00:45:39,180 --> 00:45:40,810
Welcome.
474
00:45:41,480 --> 00:45:43,150
Congratulations.
475
00:45:44,070 --> 00:45:45,450
Unnie.
476
00:45:47,240 --> 00:45:48,970
Oh, long time no see.
477
00:45:49,370 --> 00:45:52,360
I'll lead the way.
This way please, Chairman.
478
00:46:14,420 --> 00:46:15,669
Congratulations.
479
00:46:15,670 --> 00:46:16,670
Thanks.
480
00:46:17,160 --> 00:46:17,950
Where's Chairman Yoo?
481
00:46:18,150 --> 00:46:22,480
Oh, my dad's not feeling well so
he couldn't make it tonight.
482
00:46:24,860 --> 00:46:26,250
I am Jang Tae Hyuk.
483
00:46:26,650 --> 00:46:29,170
I am Jackson. Congratulations.
484
00:46:30,480 --> 00:46:32,110
Please go in.
485
00:46:40,060 --> 00:46:44,990
The ribbon cutting ceremony to celebrate the
opening of Dae Jeong Casino will now begin.
486
00:46:45,410 --> 00:46:48,130
Please get ready to cut the ribbon,
on the count of three.
487
00:46:49,380 --> 00:46:54,330
One, two, three!
488
00:48:49,160 --> 00:48:51,019
I'm glad that you came.
489
00:48:51,020 --> 00:48:52,340
How is your father?
490
00:48:53,260 --> 00:48:57,680
In his current mood, I'm sure it's difficult
for him to attend to congratulate you.
491
00:48:58,480 --> 00:49:03,950
That may be true.
You're more open minded than your father.
492
00:49:09,360 --> 00:49:12,020
When will the real game begin?
493
00:49:12,520 --> 00:49:14,560
I'm waiting.
494
00:49:15,440 --> 00:49:17,900
I'm still in the midst of preparing.
495
00:49:18,200 --> 00:49:23,250
I must understand my opponent well
to cause death with just one strike.
496
00:49:25,740 --> 00:49:32,520
If it takes too long to plunge the sword, you
might get killed before you can retrieve it.
497
00:49:44,360 --> 00:49:46,530
Bank, open your card.
498
00:49:46,830 --> 00:49:50,480
Bank open, Banker 7.
499
00:49:57,640 --> 00:49:59,100
Thank you, baby.
500
00:49:59,820 --> 00:50:02,220
- Now, let's give it my best shot.
- Yes, it's me.
501
00:50:02,780 --> 00:50:04,550
The party here has not ended.
502
00:50:05,360 --> 00:50:09,039
The people will start to filter in
in about two hours.
503
00:50:09,040 --> 00:50:10,490
Time it accordingly.
504
00:50:11,980 --> 00:50:13,170
I understand.
505
00:50:13,370 --> 00:50:16,220
Alright gentlemen, let's go for it.
506
00:50:18,420 --> 00:50:21,030
- Hey, he's now on the offensive.
- Now, hit me with a card.
507
00:50:22,580 --> 00:50:28,160
Card for player, card for banker.
Player's, banker's.
508
00:50:28,990 --> 00:50:30,570
Player's card.
509
00:50:37,430 --> 00:50:39,550
Banker, would you open your card please?
510
00:50:40,190 --> 00:50:41,740
Banker open.
511
00:50:44,610 --> 00:50:45,650
Banker 8.
512
00:50:58,860 --> 00:51:04,400
Mr. Chean, if you've had enough of warming
up, shall we go play the real game?
513
00:51:08,440 --> 00:51:12,380
Gentlemen,
let's go for the real game!
514
00:51:25,730 --> 00:51:27,129
Why are you here so late?
515
00:51:27,130 --> 00:51:29,260
I finished work late.
516
00:51:39,750 --> 00:51:41,330
Just a moment.
517
00:51:50,090 --> 00:51:51,790
Thank you for coming.
518
00:51:55,180 --> 00:51:56,620
Let's go.
519
00:52:07,960 --> 00:52:09,730
It's Su Hyun.
520
00:52:10,460 --> 00:52:12,330
Congratulations.
521
00:52:18,260 --> 00:52:20,350
That's Lee Su Hyun, isn't it?
522
00:52:21,030 --> 00:52:22,980
How did you know?
523
00:52:23,790 --> 00:52:25,910
Isn't she the girl you like?
524
00:52:26,350 --> 00:52:27,760
No.
525
00:52:29,570 --> 00:52:33,020
You can lie with your mouth but
you can't lie with your eyes.
526
00:52:33,380 --> 00:52:36,540
The way that you look at her tells me so.
527
00:52:36,840 --> 00:52:39,430
The way you look at her now,
528
00:52:40,380 --> 00:52:45,220
someday, I'll make you look at me
the same way.
529
00:52:57,630 --> 00:53:02,050
Make reservations for Chinese at the hotel restaurant.
Tell them we'll be there in about thirty minutes.
530
00:53:02,320 --> 00:53:03,730
Yes, sir.
531
00:53:58,990 --> 00:54:00,319
Stand by.
532
00:54:00,320 --> 00:54:01,700
Yes, sir.
533
00:54:33,700 --> 00:54:36,930
Hurry up and open the VIP Baccarat.
They're high rollers.
534
00:54:36,950 --> 00:54:37,950
Yes.
535
00:54:40,220 --> 00:54:42,200
This way please.
536
00:54:53,950 --> 00:54:55,570
Would you come this way?
537
00:55:32,970 --> 00:55:34,410
Bet!
538
00:55:36,300 --> 00:55:37,800
No more bets.
539
00:55:39,370 --> 00:55:41,020
Player, Banker.
540
00:55:41,680 --> 00:55:43,150
Player's, Banker's
541
00:55:54,300 --> 00:55:55,520
Open it.
542
00:55:56,410 --> 00:55:58,760
Banker has natural 8.
543
00:56:20,030 --> 00:56:21,960
Player has natural 9.
544
00:56:22,530 --> 00:56:24,960
Yeah!
Good job there!
545
00:56:25,660 --> 00:56:26,760
Look at this.
546
00:56:31,510 --> 00:56:32,759
Do you remember...
547
00:56:32,760 --> 00:56:35,240
what I told you in Las Vegas?
548
00:56:36,850 --> 00:56:42,130
That I will knock down my father's kingdom
and build a kingdom of my own.
549
00:56:42,630 --> 00:56:49,569
The casino opening is only the beginning. Once
the Dae Jeong Hotel in Baek Sung Ri is built
550
00:56:49,570 --> 00:56:57,570
with the casino and Cirque Du Soleil,
my kingdom will be established.
551
00:56:59,480 --> 00:57:02,770
When I think about you working there,
552
00:57:03,000 --> 00:57:05,730
it just makes me happy.
553
00:57:07,680 --> 00:57:14,090
In life, there are times when no matter how
much you want something to be, it won't.
554
00:57:15,040 --> 00:57:19,300
That has nothing to do with
whether you love or not.
555
00:57:19,600 --> 00:57:24,360
It's just the arrangement of destiny.
556
00:57:27,570 --> 00:57:30,190
It's the same for you and me.
557
00:57:33,680 --> 00:57:40,790
No matter how you think... from now on
I will not get my feelings hurt by it.
558
00:57:42,420 --> 00:57:45,610
Because that will never
change the way I feel.
559
00:58:47,210 --> 00:58:52,280
Tae Hyuk, I mean Director Jang,
do you know where he is?
560
00:58:52,580 --> 00:58:54,639
He won't answer his phone.
561
00:58:54,640 --> 00:58:56,640
Why? Did something happen?
562
00:58:56,810 --> 00:58:59,750
Yes, I need to get in contact
with him immediately.
563
00:59:14,430 --> 00:59:15,519
What is it?
564
00:59:15,520 --> 00:59:17,430
You're needed at the casino immediately.
565
00:59:17,860 --> 00:59:18,670
Why?
566
00:59:18,671 --> 00:59:22,360
There is a problem in
the VIP Baccarat room.
567
00:59:26,880 --> 00:59:30,110
Sorry, but I think I need to go.
568
00:59:31,250 --> 00:59:33,350
Alright, go on.
569
00:59:43,550 --> 00:59:49,790
The life of being Tae Hyuk's slave,
doing whatever he bids...
570
00:59:51,480 --> 00:59:54,220
is that what you wanted?
571
01:00:28,010 --> 01:00:29,570
What's going on?
572
01:00:30,280 --> 01:00:34,010
The guests in the VIP room
have already won 30 billion won.
573
01:00:35,180 --> 01:00:38,290
How can... that happen?
574
01:00:38,790 --> 01:00:40,360
Are they scammers?
575
01:00:40,760 --> 01:00:44,880
No, the security checked them thoroughly,
576
01:00:45,280 --> 01:00:47,690
they didn't see any tricks being used.
577
01:00:51,170 --> 01:00:56,060
The problem is we never expected this to
happen, so we didn't prepare that much cash.
578
01:00:56,460 --> 01:00:58,539
If they stop playing now and
579
01:00:58,540 --> 01:01:00,119
demand cash out,
580
01:01:00,120 --> 01:01:01,700
we wouldn't be able to pay them.
581
01:01:02,120 --> 01:01:05,610
If the other guests learn of it,
582
01:01:05,910 --> 01:01:10,750
the casino's reputation would be damaged.
583
01:01:19,700 --> 01:01:21,800
Oh yeah!
584
01:01:22,700 --> 01:01:25,730
Oh yeah, I'm back in business. Hmm-mm!
585
01:01:27,470 --> 01:01:31,949
Yep.
About 3 mill.
586
01:01:31,950 --> 01:01:36,229
Oh yeah.
I'm back in business.
587
01:01:36,230 --> 01:01:39,670
That's right.
Nah... piece of cake.
588
01:01:40,620 --> 01:01:42,929
Okay.
That's enough.
589
01:01:42,930 --> 01:01:45,950
Finish up the game.
Cash the chips.
590
01:01:48,670 --> 01:01:50,700
How's it going?
591
01:01:51,170 --> 01:01:53,370
He's up by 30 billion won.
592
01:01:54,080 --> 01:01:56,790
Wow, 30 billion won!
593
01:02:03,700 --> 01:02:07,930
- Job well done. Thank you.
- Thank you
594
01:02:10,910 --> 01:02:12,650
How are you doing?
595
01:02:14,410 --> 01:02:16,049
I'm done with the games.
596
01:02:16,050 --> 01:02:17,760
I want to cash in my chips.
597
01:02:18,080 --> 01:02:22,020
I want it in American dollar bills,
in cash please.
598
01:02:22,470 --> 01:02:23,520
Sure.
599
01:02:23,890 --> 01:02:26,970
Why don't you rest at the
suite that we got for you?
600
01:02:27,400 --> 01:02:31,360
We will get it ready, right away.
601
01:02:39,840 --> 01:02:41,350
Let's go.
602
01:02:54,390 --> 01:02:55,879
The worst has happened.
603
01:02:55,880 --> 01:02:58,290
He finished playing and is now
requesting cash immediately.
604
01:02:59,200 --> 01:03:04,000
I told him to rest in the suite we
have for him to buy us some time.
605
01:03:04,790 --> 01:03:06,930
But we can't delay it for long.
606
01:03:13,070 --> 01:03:16,700
I'll go to the Chairman
for a solution so wait.
607
01:03:22,930 --> 01:03:25,510
Do we have proof of
identification of those guests?
608
01:03:25,990 --> 01:03:31,290
Yes, I believe they showed
their passports at check-in.
609
01:03:31,790 --> 01:03:33,480
I'll go check it out.
610
01:03:33,960 --> 01:03:37,020
Here are the I.D. verifications.
611
01:04:14,780 --> 01:04:17,740
How can you handle things this way?!
612
01:04:19,460 --> 01:04:20,780
I'm sorry.
613
01:04:21,040 --> 01:04:25,309
The problem is not losing money
but losing trust.
614
01:04:25,310 --> 01:04:29,310
If it gets out that we weren't able to cover
the winnings, it could do significant damage.
615
01:04:29,490 --> 01:04:33,879
Hurry up and call Chairman Moon
and see how much cash we can have.
616
01:04:33,880 --> 01:04:34,880
Yes, sir.
617
01:04:35,100 --> 01:04:40,100
And you!
You talk to the casino investors.
618
01:04:40,500 --> 01:04:41,780
Yes, sir.
619
01:04:42,410 --> 01:04:47,190
I don't think you need to get that money.
620
01:04:57,930 --> 01:04:59,470
What do you mean?
621
01:04:59,690 --> 01:05:04,050
There is a solution without having to pay.
622
01:05:08,150 --> 01:05:10,730
Those people didn't play any tricks.
623
01:05:11,030 --> 01:05:14,760
So how?
What can you do?
624
01:05:47,000 --> 01:05:49,550
~ Swallow the Sun ~
625
01:05:50,150 --> 01:05:54,079
If this is how it's going to be,
I don't think I can entrust it all to you!
626
01:05:54,080 --> 01:05:57,790
This could have been handled without
my father knowing.
627
01:05:57,990 --> 01:06:00,770
Was it your intention to humiliate me?
628
01:06:01,210 --> 01:06:05,699
About our hidden card,
I'm curious how you knew about it.
629
01:06:05,800 --> 01:06:11,755
Kim Jung Woo tells me he learned about
casino operations under your tutelage.
630
01:06:12,540 --> 01:06:14,619
Even betraying Se Dol
and Kang Rae to do so?
631
01:06:14,620 --> 01:06:16,476
Was it because you're his blood?
632
01:06:16,500 --> 01:06:18,019
You wanted to be like him?!
633
01:06:18,020 --> 01:06:19,969
I want to be approved by Jang Min Ho,
and move up in the empire that he built
634
01:06:19,970 --> 01:06:22,650
and when I can, remove the support system
so I can take it all down.
47554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.