Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,397 --> 00:00:07,179
Episode 12
2
00:00:49,684 --> 00:00:52,201
I heard you went all the way to Africa.
3
00:00:52,937 --> 00:00:54,740
What did you do over there?
4
00:00:54,764 --> 00:00:57,416
Gambled. A gamble that put my
life on the line.
5
00:00:57,440 --> 00:00:59,147
So what did you end up winning?
6
00:01:00,086 --> 00:01:01,997
Nothing I can hold in my hands but...
7
00:01:02,711 --> 00:01:06,232
I've figured out what to do with my life.
8
00:01:08,800 --> 00:01:10,565
What is that?
9
00:01:11,134 --> 00:01:14,827
You know Chairman Jang Min Ho
of the Dae Jeong Group?
10
00:01:15,558 --> 00:01:20,351
There's something I have to pay back
to him and to his son.
11
00:01:30,211 --> 00:01:36,955
Do you know who I suspect
as the murderer of Lee Soo Chang?
12
00:01:44,101 --> 00:01:46,399
Chairman Jang Min Ho.
13
00:01:47,383 --> 00:01:49,595
Why? Why him?
14
00:01:49,730 --> 00:01:54,604
The person you were looking for,
Kim Il Hwan... is Jang Min Ho.
15
00:01:55,650 --> 00:01:58,593
I think to bury his past,
16
00:01:58,998 --> 00:02:01,226
he killed Lee Soo Chang.
17
00:02:01,549 --> 00:02:03,931
Jang Min Ho...
18
00:02:04,486 --> 00:02:06,937
is your father.
19
00:02:45,228 --> 00:02:46,108
Who are you?
20
00:02:46,132 --> 00:02:50,361
Don't keep pointing that gun at us.
We're not pheasants or anything.
21
00:03:21,624 --> 00:03:24,999
You need not worry about
a second opportunity.
22
00:03:25,192 --> 00:03:28,339
You are now my man.
23
00:03:34,661 --> 00:03:37,286
There's something that's
giving me a headache.
24
00:03:37,870 --> 00:03:39,348
Just tell me.
25
00:03:40,208 --> 00:03:44,355
Even if it's ending someone's life?
26
00:03:48,379 --> 00:03:52,628
The soul of a rogue like you,
how much can it be worth?
27
00:03:53,178 --> 00:03:57,208
But I will pay you a high price.
Get lost immediately.
28
00:04:18,747 --> 00:04:23,856
The person you're waiting for,
is it Jung Woo?
29
00:04:30,040 --> 00:04:31,416
Yes.
30
00:07:06,488 --> 00:07:10,853
That person you were looking for,
Kim Il Hwan... is Jang Min Ho.
31
00:07:12,045 --> 00:07:14,881
I think to bury his past,
32
00:07:15,416 --> 00:07:17,895
he killed Lee Soo Chang.
33
00:07:18,981 --> 00:07:21,966
Jang Min Ho...
34
00:07:22,881 --> 00:07:24,566
is your father.
35
00:09:50,244 --> 00:09:53,889
Soon you shall see destruction that is
36
00:09:54,097 --> 00:09:59,637
100 times, 1,000 times more despicable than
the ones you've left, by your own blood.
37
00:10:00,175 --> 00:10:06,047
The things you cherish,
all that you have will be destroyed.
38
00:10:06,171 --> 00:10:08,338
Bringing me into this world...
39
00:10:08,630 --> 00:10:12,292
will become the biggest
detriment to your life.
40
00:10:12,623 --> 00:10:14,912
You wait and see.
41
00:10:27,803 --> 00:10:29,660
Could something have happened?
42
00:10:29,979 --> 00:10:32,675
He's been cleared of all suspicions
so what could have happened?
43
00:10:35,011 --> 00:10:36,404
Here he comes.
44
00:10:43,653 --> 00:10:45,489
Where'd you sleep last night?
45
00:10:46,323 --> 00:10:48,280
I just had to take care of something.
46
00:10:48,304 --> 00:10:51,169
Chi Gook hyung has been waiting to see you.
47
00:10:51,414 --> 00:10:52,886
Let's hurry up and go.
48
00:10:53,114 --> 00:10:54,367
Let's go.
49
00:11:00,622 --> 00:11:04,498
Sun Young, it's been a long time.
50
00:11:04,858 --> 00:11:06,791
Is Suk Tae getting along okay?
51
00:11:07,112 --> 00:11:10,726
You bastards, why wasn't there
even a single phone call?
52
00:11:10,926 --> 00:11:13,375
Shouldn't we know if you're dead or alive?
53
00:11:13,566 --> 00:11:15,958
This girl's temper is still the same.
54
00:11:16,122 --> 00:11:17,729
Sorry, sorry.
55
00:11:17,831 --> 00:11:21,860
Things were so crazy, we really didn't
have the wherewithal.
56
00:11:23,330 --> 00:11:25,305
You're in good health?
57
00:11:25,454 --> 00:11:26,758
Yes.
58
00:11:31,130 --> 00:11:32,574
What is that?
59
00:11:32,951 --> 00:11:36,090
Suk Tae oppa sold the house and the land.
60
00:11:36,341 --> 00:11:38,412
Use this to get a place to live.
61
00:11:43,638 --> 00:11:46,127
We're okay.
Use it on yourself.
62
00:11:46,616 --> 00:11:51,481
Right. You have to get married sometime
so use that for your dowry.
63
00:11:51,681 --> 00:11:54,909
By the way, how is Baek Sil Jang?
64
00:11:56,109 --> 00:11:58,432
Don't worry about us anymore.
65
00:11:58,932 --> 00:12:00,957
Just take care of yourself.
66
00:12:11,916 --> 00:12:12,941
Sun Young.
67
00:12:13,047 --> 00:12:17,976
Forget about Jung Woo now.
68
00:12:18,146 --> 00:12:21,404
No matter how much you push yourself
on him, it's just not going to happen.
69
00:12:21,621 --> 00:12:22,326
Why not?
70
00:12:22,350 --> 00:12:26,334
There's a woman that Jung Woo likes.
71
00:12:26,526 --> 00:12:27,283
Who is it?
72
00:12:27,307 --> 00:12:29,586
If I tell you, would you know her?
73
00:12:30,407 --> 00:12:35,948
Stop torturing yourself and
give it up. Okay?
74
00:12:58,336 --> 00:13:01,893
Tae Hyuk has taken the
casino over successfully.
75
00:13:02,338 --> 00:13:05,277
It's smaller than Chairman Yoo's
'Joong Moon' casino,
76
00:13:05,377 --> 00:13:10,869
but we'll just have to make this one do
until the Baek Sung Hotel is completed.
77
00:13:13,075 --> 00:13:14,810
I'd like to go and take a look.
78
00:13:14,940 --> 00:13:16,271
Yes.
79
00:13:16,812 --> 00:13:18,147
And,
80
00:13:19,480 --> 00:13:23,245
Kim Jung Woo is back in Jeju.
81
00:13:26,635 --> 00:13:30,278
Isn't he a suspect in the
murder of Lee Soo Chang?
82
00:13:30,826 --> 00:13:35,155
It looks like Hyun Ki
Sang helped to clear him.
83
00:13:37,340 --> 00:13:41,341
Don't let him near Tae Hyuk.
84
00:13:41,565 --> 00:13:43,181
Yes.
85
00:13:58,826 --> 00:14:03,455
The managers and dealers we've scouted
are the best in Jeju Island.
86
00:14:03,812 --> 00:14:07,411
And we've prepared the high roller area for
those who play with large sums of money.
87
00:14:07,596 --> 00:14:09,916
We should be able to open in about a month.
88
00:14:10,087 --> 00:14:13,594
We've brought their best dealers and
some of their customers.
89
00:14:13,884 --> 00:14:19,060
No outcry from Chairman Yoo or
the other casinos?
90
00:14:20,097 --> 00:14:23,512
It's all a part of doing business.
Don't worry.
91
00:14:23,712 --> 00:14:28,466
The failure or success of a casino is
determined by its exclusivity to foreigners.
92
00:14:28,666 --> 00:14:31,731
It's difficult to obtain permits
for non-foreign citizens
93
00:14:31,919 --> 00:14:34,720
so we will focus on the tour businesses.
94
00:14:34,836 --> 00:14:36,400
Please explain to him.
95
00:14:39,103 --> 00:14:41,413
We will target foreign
tourists who come to Jeju.
96
00:14:41,592 --> 00:14:45,082
We'll sell 3 to 5 million
won vouchers to them.
97
00:14:45,301 --> 00:14:49,844
For young couples honeymooning here
there's little variety of entertainment.
98
00:14:50,019 --> 00:14:52,936
We will provide that opportunity
at reasonable prices.
99
00:14:53,162 --> 00:14:58,011
Our priority right now is to make sure
that this is within the legal guidelines.
100
00:14:59,524 --> 00:15:02,940
Find out who we need to talk to about this.
101
00:15:03,097 --> 00:15:06,867
See if it's a congressman, a city official,
or anyone else.
102
00:15:07,002 --> 00:15:08,419
Yes.
103
00:15:14,917 --> 00:15:19,906
All the skilled dealers, the pit bosses,
and the managers have been scouted away.
104
00:15:20,206 --> 00:15:25,386
Additionally, the big spenders from Japan
and China have been wooed over as well.
105
00:15:25,521 --> 00:15:28,632
They've turned this into an open war.
106
00:15:28,974 --> 00:15:31,293
So how should we counter?
107
00:15:31,763 --> 00:15:33,830
We can't just sit by and watch them
do this to us.
108
00:15:33,854 --> 00:15:38,126
If we launch a powerful explosive,
we can also be hurt by the blast.
109
00:15:38,575 --> 00:15:40,023
Will you be okay with that?
110
00:15:40,047 --> 00:15:41,851
What do you mean?
111
00:15:42,309 --> 00:15:46,958
Whatever it is that Chairman
Jang has been using
112
00:15:47,205 --> 00:15:51,292
to keep you under this thumb,
113
00:15:51,470 --> 00:15:54,136
even having you hand
over a casino permit...
114
00:15:54,354 --> 00:15:56,289
If that issue is not addressed,
115
00:15:56,549 --> 00:15:57,974
you will never win.
116
00:15:58,097 --> 00:15:59,844
Jackson is right.
117
00:16:00,162 --> 00:16:02,595
If Chairman Jang continues to control you,
118
00:16:02,805 --> 00:16:05,637
he will eventually swallow up our casino.
119
00:16:20,206 --> 00:16:21,479
You bastard.
120
00:16:24,349 --> 00:16:27,486
Just how far are you going
to take your greed?
121
00:16:27,678 --> 00:16:29,629
Tell me now,
122
00:16:29,999 --> 00:16:33,952
so I won't be surprised again by you
stabbing me in the back.
123
00:16:34,258 --> 00:16:36,689
Tell me all now!
124
00:16:54,671 --> 00:16:56,605
Did you kill Lee Soo Chang?
125
00:16:58,094 --> 00:17:00,236
Why don't you try to make some sense?
126
00:17:00,349 --> 00:17:02,337
The detective came to see me.
127
00:17:02,852 --> 00:17:06,146
He asked about my relationship
with Lee Soo Chang.
128
00:17:06,170 --> 00:17:08,024
What does that have to do with me?
129
00:17:08,048 --> 00:17:11,949
Didn't you tell me you'll
take care of Lee Soo Chang?
130
00:17:12,669 --> 00:17:16,445
It was you. You did it, right?
131
00:17:21,160 --> 00:17:25,307
If I did, what will you do about it?
132
00:17:26,444 --> 00:17:27,446
You...!
133
00:17:27,470 --> 00:17:30,755
The secret that must never get out,
134
00:17:31,030 --> 00:17:33,026
I just buried it for you.
135
00:17:33,250 --> 00:17:36,851
I have never asked anything of you before,
136
00:17:37,250 --> 00:17:41,055
but this time, I must ask you to pay.
137
00:17:41,594 --> 00:17:43,948
What price do you want me to pay?
138
00:17:44,190 --> 00:17:48,625
One of the casino licenses you have.
139
00:17:51,304 --> 00:17:52,970
Give me that.
140
00:18:01,456 --> 00:18:03,171
Call Jackson and Mi Ran over.
141
00:18:03,271 --> 00:18:04,619
Yes.
142
00:18:10,319 --> 00:18:15,872
I was afraid of Mi Ran
finding out about my past.
143
00:18:16,145 --> 00:18:19,178
That is the hold that
Jang Min Ho has over me.
144
00:18:20,581 --> 00:18:24,939
But he took that weakness I let show,
145
00:18:25,431 --> 00:18:28,105
latched on to it like a Rottweiler
146
00:18:28,597 --> 00:18:32,424
and pushed me into the mire with it.
147
00:18:35,262 --> 00:18:39,314
If I let this go on, he will drag you
into the mire as well.
148
00:18:39,514 --> 00:18:43,945
Even if my past becomes known
to the entire world,
149
00:18:44,245 --> 00:18:46,146
I will not be afraid of
Jang Min Ho anymore.
150
00:18:46,170 --> 00:18:47,955
Do what you need to do.
151
00:18:48,818 --> 00:18:50,540
You don't have to do this because of me.
152
00:18:50,564 --> 00:18:54,320
No. It's time to break this bondage.
153
00:18:54,563 --> 00:19:00,849
I will now pay back all the humiliation
I suffered that time.
154
00:19:03,096 --> 00:19:07,714
If you're sure about that, I'm sure
we can stop Chairman Jang's attacks.
155
00:19:08,264 --> 00:19:09,757
How?
156
00:19:10,099 --> 00:19:16,948
We need to meet with the other casino
owners first and get them to cooperate.
157
00:19:17,220 --> 00:19:19,575
We need to convince them that if we don't
do anything about it,
158
00:19:19,599 --> 00:19:21,928
he will turn into a bigger monster.
159
00:19:22,038 --> 00:19:25,423
We need to join our forces
and stop Chairman Jang now.
160
00:19:25,585 --> 00:19:31,710
We also need to stop him from taking away
our dealers and the customers.
161
00:19:31,815 --> 00:19:34,831
If Jang Min Ho finds out about this,
do you think he'll just let it be?
162
00:19:35,077 --> 00:19:38,265
He'll do whatever he can to stop us.
163
00:19:38,289 --> 00:19:40,600
So we need to do it
without him finding out.
164
00:19:41,288 --> 00:19:44,126
Mi Ran and I will take care of it,
165
00:19:44,526 --> 00:19:46,737
so don't worry too much.
166
00:19:51,460 --> 00:19:54,475
This is the Minister of the Arts.
167
00:19:56,120 --> 00:19:57,750
My name is Lee Su Hyun.
168
00:19:58,149 --> 00:20:00,788
Thank you for allowing me to
take up your precious time.
169
00:20:00,890 --> 00:20:03,276
Oh no, of course I should meet with you.
170
00:20:03,411 --> 00:20:06,969
You're bringing such a
large performance to Jeju,
171
00:20:06,993 --> 00:20:08,293
how can I not help?
172
00:20:08,317 --> 00:20:10,261
This is the material we've gathered so far,
173
00:20:10,406 --> 00:20:12,210
but for it to be more accurate,
174
00:20:12,234 --> 00:20:14,316
I'm afraid we'll need your help.
175
00:20:14,441 --> 00:20:17,326
Of course, anything I can do.
176
00:20:20,861 --> 00:20:23,948
Excuse me for just a moment.
177
00:20:29,759 --> 00:20:31,454
Jackson.
178
00:20:37,919 --> 00:20:40,836
Sorry. You go on ahead.
179
00:20:41,205 --> 00:20:45,133
Is that Lee Su Hyun?
180
00:20:45,608 --> 00:20:47,125
You know her?
181
00:20:47,527 --> 00:20:50,626
No... just...
182
00:20:59,342 --> 00:21:01,131
When did you come to Jeju?
183
00:21:01,276 --> 00:21:03,355
Did Jung Woo come back with you?
184
00:21:03,955 --> 00:21:06,246
Let's go to somewhere more private.
185
00:21:17,951 --> 00:21:19,666
When did you return to Korea?
186
00:21:20,185 --> 00:21:21,982
It's been about two months.
187
00:21:22,287 --> 00:21:25,516
I'm here to prepare for Cirque Du Soleil.
188
00:21:25,646 --> 00:21:27,973
I'm responsible for the
planning of the show.
189
00:21:29,334 --> 00:21:31,725
What happened to Jung Woo?
190
00:21:32,835 --> 00:21:38,587
On his word that he'd return, I waited for
him in Johannesburg for a full month.
191
00:21:41,809 --> 00:21:43,851
What happened?
192
00:21:44,358 --> 00:21:47,693
I sent Jung Woo to you
193
00:21:47,794 --> 00:21:51,664
and hoped for the two
of you to be together.
194
00:21:52,168 --> 00:21:56,270
We left him and went on to Sures
195
00:21:56,771 --> 00:21:58,948
but he was right behind us.
196
00:21:59,676 --> 00:22:04,846
And because he was, he saved our lives
from the rebels who had us captive.
197
00:22:05,964 --> 00:22:07,890
After much travail,
198
00:22:07,914 --> 00:22:12,843
we finally reached the diamond mines
that the King's son was working at.
199
00:22:13,524 --> 00:22:16,511
Jung Woo saved Cha Cha Bo's son but
200
00:22:16,911 --> 00:22:20,439
that child shot him.
201
00:22:21,436 --> 00:22:24,844
Why? How could that have happened?
202
00:22:25,032 --> 00:22:28,912
The rebels train the young children
to become hunters, to kill.
203
00:22:29,065 --> 00:22:31,619
They even use drugs to do so.
204
00:22:32,138 --> 00:22:35,780
Both Jung Woo and I put
our lives on the line,
205
00:22:36,027 --> 00:22:40,307
but in the end, we gained nothing
and it all turned out to be in vain.
206
00:22:41,660 --> 00:22:45,926
I gained something even though
it's nothing tangible.
207
00:22:46,091 --> 00:22:49,564
But since Jung Woo
couldn't come back to you,
208
00:22:49,588 --> 00:22:51,728
his loss was unmentionable.
209
00:22:55,143 --> 00:22:59,133
After being shot,
he barely made it back to life.
210
00:22:59,251 --> 00:23:01,287
He couldn't go back to you.
211
00:23:01,602 --> 00:23:04,431
But he could have contacted me in America.
212
00:23:04,931 --> 00:23:07,918
I don't know... I'm not sure
213
00:23:07,942 --> 00:23:09,826
why he didn't make contact with you.
214
00:23:10,294 --> 00:23:15,925
But for now, I'll let him know
you're here in Jeju.
215
00:23:28,904 --> 00:23:30,933
It was more than ten years later
216
00:23:31,390 --> 00:23:35,115
when I saw her again
in a classroom at the university.
217
00:23:35,320 --> 00:23:37,133
Even then, she was still the same.
218
00:23:37,322 --> 00:23:40,566
With that same clear look in her eyes,
playing her cello.
219
00:23:40,988 --> 00:23:42,707
By that time though,
220
00:23:43,450 --> 00:23:46,359
I'd already sold my soul.
221
00:23:49,412 --> 00:23:51,957
To try and erase my past, I became as a dog
222
00:23:52,621 --> 00:23:54,821
who barked when told,
and pretended to die when told to.
223
00:23:55,215 --> 00:23:58,082
Living the life of servitude.
224
00:24:00,845 --> 00:24:03,182
I was still ashamed of who I was.
225
00:24:04,184 --> 00:24:06,440
So I didn't reveal myself
226
00:24:06,671 --> 00:24:08,971
and just looked at you...
227
00:24:11,710 --> 00:24:13,927
from a distance.
228
00:24:17,449 --> 00:24:21,204
Because for a person like me
to love someone like you is a sin.
229
00:24:22,450 --> 00:24:26,111
I may commit a hundred, a thousand sins,
230
00:24:27,640 --> 00:24:30,359
but I would never commit a sin against you.
231
00:24:30,960 --> 00:24:34,710
{\a6}I must not have sorted it out yet,
232
00:24:35,160 --> 00:24:39,110
{\a6}because I still love only you.
233
00:24:39,460 --> 00:24:43,310
{\a6}The tears are from this sad love,
234
00:24:43,710 --> 00:24:47,310
{\a6}so I wander alone, aimlessly.
235
00:24:47,560 --> 00:24:52,410
{\a6}I don't know the real
reason for you to leave.
236
00:24:52,860 --> 00:24:56,410
{\a6}Why did you want to leave me?
237
00:24:56,660 --> 00:25:01,110
{\a6}Only one person. Isn't this too sad?
238
00:25:01,460 --> 00:25:07,110
{\a6}Don't try so hard to leave me.
239
00:25:07,460 --> 00:25:11,910
{\a6}What rings in my ears
240
00:25:12,260 --> 00:25:16,110
{\a6}are only the sounds of your voice.
241
00:25:16,460 --> 00:25:21,910
{\a6}The words you whispered,
when you called my name...
242
00:25:22,312 --> 00:25:26,566
I was able to look at you with no shame
for the first time ever.
243
00:25:26,866 --> 00:25:29,636
I'll be back before the show closes.
244
00:25:30,183 --> 00:25:33,331
Since you've forgiven me my sins,
245
00:25:33,442 --> 00:25:36,395
I will now nurse the pain
in your heart for you.
246
00:25:36,995 --> 00:25:43,610
{\a6}...the words you whispered,
when you called my name.
247
00:25:46,860 --> 00:25:50,210
{\a6}They ring in my ears.
248
00:26:07,699 --> 00:26:08,721
Hello.
249
00:26:08,745 --> 00:26:09,829
Welcome.
250
00:26:11,022 --> 00:26:12,754
You were cleared as a suspect?
251
00:26:13,860 --> 00:26:14,889
Yes.
252
00:26:14,913 --> 00:26:16,143
That's good to hear.
253
00:26:16,334 --> 00:26:18,209
Come, let's go on in.
254
00:26:28,356 --> 00:26:30,511
It's nothing compared to Vegas,
255
00:26:30,737 --> 00:26:33,404
but this is the biggest casino in Jeju.
256
00:26:34,282 --> 00:26:37,343
You will work here on security detail.
257
00:26:37,843 --> 00:26:39,332
You know what to do, right?
258
00:26:39,356 --> 00:26:40,366
Of course.
259
00:26:40,390 --> 00:26:42,885
How many meals did we squeeze out in Vegas?
260
00:26:43,850 --> 00:26:46,915
- You're lucky
- Oh yeah, I'm lucky tonight.
261
00:26:49,976 --> 00:26:54,594
What? When did that girl become a dealer?
262
00:27:03,415 --> 00:27:05,966
Hey, you know that girl?
263
00:27:06,282 --> 00:27:07,593
Yes, I do.
264
00:27:07,804 --> 00:27:11,307
There was someone trying to match make us
and she was just crazy about me.
265
00:27:18,914 --> 00:27:21,207
That's the ladies' side.
266
00:27:21,859 --> 00:27:22,859
Sit. Relax
267
00:27:23,304 --> 00:27:26,087
Over there is for the male dealers.
268
00:27:26,487 --> 00:27:28,412
Hello.
269
00:27:40,762 --> 00:27:44,993
Before starting the security work here, there's
something else we need to tend to first.
270
00:27:46,394 --> 00:27:48,460
There's special VIP detail here too?
271
00:27:48,484 --> 00:27:53,219
No, not VIP detail,
this is an exceptional task.
272
00:27:55,027 --> 00:27:57,960
You know Dae Jeong Group's Chairman Jang?
273
00:27:58,161 --> 00:27:59,234
Yes.
274
00:27:59,863 --> 00:28:02,577
They just got into the casino business.
275
00:28:02,717 --> 00:28:06,909
His son was able to bring the Vegas
Cirque du Soleil show here
276
00:28:07,224 --> 00:28:09,685
and he's running the casino
portion of their business.
277
00:28:10,171 --> 00:28:13,937
But their way of doing business is dirty.
278
00:28:14,394 --> 00:28:17,917
They've recruited many dealers and managers
from other casinos,
279
00:28:18,024 --> 00:28:21,554
and even stolen away regular customers.
280
00:28:22,785 --> 00:28:24,498
Because of their financial strength,
281
00:28:24,621 --> 00:28:27,444
they've been able to do that successfully.
282
00:28:28,047 --> 00:28:30,221
I've always thought that about that family.
283
00:28:30,245 --> 00:28:36,191
So, the other six casinos on the island
are joining us in a collaborated effort
284
00:28:36,591 --> 00:28:39,060
to counter attack the Dae Jeong Group.
285
00:28:40,479 --> 00:28:45,024
All the casino owners are
in line for the attack.
286
00:28:45,240 --> 00:28:47,499
Ah, so this is war.
287
00:28:47,642 --> 00:28:49,953
Yes, this is a war.
288
00:28:50,938 --> 00:28:55,642
But we have to do it very quietly.
289
00:28:55,978 --> 00:28:57,613
If they find out about this,
290
00:28:57,760 --> 00:29:00,938
they will do whatever they can to try and
break the consortium
291
00:29:01,112 --> 00:29:03,842
by intimidation or by threat,
by whatever means.
292
00:29:06,322 --> 00:29:10,327
So for this to be carried out successfully,
I'll need to rely on you.
293
00:29:10,351 --> 00:29:11,925
Of course, no problem.
294
00:29:12,158 --> 00:29:16,454
If it's to target Dae Jeong Group,
I'm sure Jung Woo will take great pleasure.
295
00:29:16,737 --> 00:29:18,741
Isn't that so Jung Woo?
296
00:29:20,455 --> 00:29:23,513
Alright. I have something to say to
Jung Woo in private
297
00:29:23,537 --> 00:29:24,640
so you guys head out.
298
00:29:24,664 --> 00:29:25,762
Yes.
299
00:29:25,870 --> 00:29:27,125
Let's go.
300
00:29:39,105 --> 00:29:40,593
Oppa.
301
00:29:41,228 --> 00:29:42,751
Oh, Hee Sun!
302
00:29:43,347 --> 00:29:45,904
Wow, how long has it been?
303
00:29:46,042 --> 00:29:50,351
You've become much prettier.
You fixed your nose, didn't you?
304
00:29:51,867 --> 00:29:52,950
Oh, let me introduce you...
305
00:29:53,076 --> 00:29:56,542
This is Jang Se Dol, a friend
who is as important to me as my life.
306
00:29:57,817 --> 00:29:59,952
My name is Oh Hee Sun.
307
00:30:11,399 --> 00:30:13,630
I ran into Su Hyun.
308
00:30:17,348 --> 00:30:19,494
She's been in Jeju for two months.
309
00:30:21,022 --> 00:30:24,117
I told her briefly about
what happened to you.
310
00:30:29,312 --> 00:30:30,843
This is her number.
311
00:30:34,861 --> 00:30:36,659
I know you'll handle you own affairs
312
00:30:36,683 --> 00:30:38,553
so I won't make it long.
313
00:30:39,991 --> 00:30:44,409
Su Hyun seems to be
very heartbroken because of you.
314
00:31:09,425 --> 00:31:12,315
I didn't always live with a clear look...
315
00:31:13,416 --> 00:31:16,950
in my eyes like you think.
316
00:31:19,113 --> 00:31:21,347
Just as you did,
317
00:31:22,670 --> 00:31:25,853
I may also have sold my soul.
318
00:31:27,734 --> 00:31:31,097
And just like the hardships
you've had in life,
319
00:31:33,214 --> 00:31:36,959
I too suffered a pain that I can't bear to
think back on...
320
00:31:37,643 --> 00:31:40,076
and am also full of flaws.
321
00:31:43,297 --> 00:31:46,200
We need to recognize the wounds...
322
00:31:47,334 --> 00:31:50,092
and tend to the pain in each other.
323
00:31:53,474 --> 00:31:56,693
So don't think those
foolish thoughts anymore.
324
00:32:08,460 --> 00:32:14,710
{\a6}There is nothing I need from you.
325
00:32:15,210 --> 00:32:20,460
{\a6}Only thing I want is for you to be with me.
326
00:32:20,710 --> 00:32:27,710
{\a6}Don't be heartbroken, don't lose faith
327
00:32:28,210 --> 00:32:34,860
{\a6}on this day that we can love.
328
00:32:36,210 --> 00:32:42,460
{\a6}There's so much more I want to do with you.
329
00:32:43,210 --> 00:32:47,960
{\a6}There so much more I want to do for you.
330
00:32:48,460 --> 00:32:54,960
{\a6}Don't apologize, don't be nervous
331
00:32:55,460 --> 00:33:02,710
{\a6}on this day that we can be happy.
332
00:33:07,356 --> 00:33:11,113
You said that you wanted
to know where Jackson is?
333
00:33:15,590 --> 00:33:19,072
He is in Jeju right now.
334
00:33:20,100 --> 00:33:21,621
Where?
335
00:33:21,841 --> 00:33:22,969
Where is he now?
336
00:33:22,993 --> 00:33:26,264
What the hell are you doing?
337
00:33:27,950 --> 00:33:30,304
Why are you doing something so stupid?
338
00:33:30,504 --> 00:33:31,777
I asked him to find out for me.
339
00:33:31,801 --> 00:33:33,694
You keep quiet!
340
00:33:34,748 --> 00:33:36,581
Where is that bastard?
341
00:33:37,244 --> 00:33:39,221
Speak up!
342
00:33:40,482 --> 00:33:44,544
He's working at Yoo Kwang Soo's
'Joong Moon' casino.
343
00:33:58,444 --> 00:33:59,501
This is Yoo Kwang Soo.
344
00:33:59,655 --> 00:34:02,065
It's me, Moon Sung Chul.
345
00:34:02,166 --> 00:34:05,156
Aigoo, why would
Chairman Moon Sung Chul be calling me?
346
00:34:05,266 --> 00:34:08,515
Is Jackson working for you?
347
00:34:12,416 --> 00:34:13,152
Yes.
348
00:34:13,176 --> 00:34:16,034
Don't you know how I feel about that man?
349
00:34:16,204 --> 00:34:18,309
Get rid of him immediately!
350
00:34:18,668 --> 00:34:20,058
I can't do that.
351
00:34:20,197 --> 00:34:21,262
What did you say?!
352
00:34:21,286 --> 00:34:23,242
This is a business matter.
353
00:34:23,266 --> 00:34:24,771
Please don't interfere.
354
00:34:24,795 --> 00:34:27,354
What are you saying to me?
355
00:34:27,929 --> 00:34:29,806
You dare to go against my wishes?
356
00:34:29,909 --> 00:34:31,961
Look here Chairman Moon,
357
00:34:32,284 --> 00:34:35,290
there isn't a single reason for
me to obey your orders.
358
00:34:35,414 --> 00:34:37,303
I'm hanging up now.
359
00:34:37,786 --> 00:34:39,556
Will you be okay?
360
00:34:39,794 --> 00:34:41,395
Don't worry.
361
00:34:41,924 --> 00:34:45,348
He thinks that just because he has some
money, he can do anything he wants.
362
00:34:45,748 --> 00:34:47,870
How does he think he can order me around?
363
00:34:52,271 --> 00:34:55,799
That Yoo Kwang Soo bastard... why I'll..
364
00:34:56,044 --> 00:34:57,703
Please calm down.
365
00:35:00,511 --> 00:35:02,324
You listen to me very carefully.
366
00:35:02,642 --> 00:35:07,367
If you see him again,
I will not leave him alone.
367
00:35:07,529 --> 00:35:10,939
If you still have feelings left for him,
368
00:35:10,963 --> 00:35:12,947
erase them away cleanly!
369
00:35:13,194 --> 00:35:16,550
These are not just empty words.
370
00:35:23,718 --> 00:35:25,889
Why did you even bring his name up?
371
00:35:26,029 --> 00:35:27,613
I'm sorry.
372
00:35:28,399 --> 00:35:30,506
I thought that if she were to get over him,
373
00:35:30,663 --> 00:35:34,419
she needed to know he was close by
but still not go to him.
374
00:35:36,155 --> 00:35:37,666
Please don't worry yourself too much.
375
00:35:37,690 --> 00:35:41,449
I will protect Jung Hae.
376
00:36:25,702 --> 00:36:26,875
Oh Sang Mi.
377
00:36:26,899 --> 00:36:27,603
Yes.
378
00:36:27,627 --> 00:36:29,474
Please come in.
379
00:36:41,164 --> 00:36:42,941
Have a seat.
380
00:36:48,974 --> 00:36:52,634
I see that you studied in Las Vegas.
381
00:36:52,658 --> 00:36:53,499
Yes.
382
00:36:53,601 --> 00:36:56,357
My major was in Casino Operations
and in addition to my studies,
383
00:36:56,512 --> 00:36:58,840
I worked in the casinos there.
384
00:36:58,960 --> 00:37:02,312
I worked as a cocktail waitress,
then as a dealer and finally, a manager.
385
00:37:02,435 --> 00:37:04,447
I accumulated a varied work experience.
386
00:37:04,590 --> 00:37:07,441
The casino business here in Korea
is very different from Las Vegas.
387
00:37:07,567 --> 00:37:08,605
Did you know that?
388
00:37:08,758 --> 00:37:09,586
Yes.
389
00:37:09,697 --> 00:37:12,245
As most of the customers here are from
390
00:37:12,382 --> 00:37:14,995
Japan and China, I know
that target marketing
391
00:37:15,106 --> 00:37:16,957
is very important.
392
00:37:19,043 --> 00:37:20,183
Do you know any foreign languages?
393
00:37:20,207 --> 00:37:22,326
I'm comfortable with English and Japanese
394
00:37:22,440 --> 00:37:25,815
and know a tiny bit of Chinese.
395
00:37:35,136 --> 00:37:36,754
Sang Mi.
396
00:37:40,276 --> 00:37:41,985
Can we talk for a minute?
397
00:37:42,112 --> 00:37:43,373
Of course.
398
00:37:44,027 --> 00:37:46,474
But about my interview...
399
00:37:46,636 --> 00:37:51,320
Don't worry. With your background,
you're just the type of person we need.
400
00:37:51,720 --> 00:37:55,008
Think of the interview as just a formality.
401
00:37:55,330 --> 00:37:56,448
Thank you.
402
00:37:56,584 --> 00:37:58,848
I will work very hard.
403
00:38:00,996 --> 00:38:05,563
I think Jung Woo is in Jeju right now.
404
00:38:08,141 --> 00:38:12,229
Have the two seen each other yet?
405
00:38:12,704 --> 00:38:13,962
No.
406
00:38:14,160 --> 00:38:17,917
Su Hyun seems to be waiting
for Jung Woo to call
407
00:38:18,217 --> 00:38:20,969
but there's been no contact yet.
408
00:38:24,084 --> 00:38:28,819
I'm not saying this because you selected me
but I tried to stop
409
00:38:28,919 --> 00:38:33,833
Su Hyun from getting involved with Jung Woo
from the very beginning.
410
00:38:34,114 --> 00:38:36,500
You Tae Hyuk... I mean Director Jang...
411
00:38:36,942 --> 00:38:42,294
you are so much better,
she's being so stup...
412
00:38:45,498 --> 00:38:48,243
I mean she's not using her head.
413
00:38:49,619 --> 00:38:51,166
Thank you.
414
00:38:51,385 --> 00:38:52,541
And...
415
00:38:52,683 --> 00:38:59,762
I think there are some problems
between the two of them right now.
416
00:39:20,651 --> 00:39:22,189
Manager.
417
00:39:24,368 --> 00:39:26,086
Manager?
418
00:39:28,332 --> 00:39:29,591
Uh, sorry.
419
00:39:29,799 --> 00:39:31,336
You look very tired.
420
00:39:31,360 --> 00:39:32,377
Why don't you retire for the evening?
421
00:39:32,401 --> 00:39:34,110
Go get some rest.
422
00:39:34,580 --> 00:39:36,487
I really don't feel very good.
423
00:39:37,167 --> 00:39:39,210
- I'll go ahead and leave then.
- Okay.
424
00:39:39,460 --> 00:39:45,510
{\a6}Love... is painful.
425
00:39:46,160 --> 00:39:52,610
{\a6}It is only a scar that is painful.
426
00:39:52,960 --> 00:39:58,360
{\a6}But I still thought of you.
427
00:39:58,560 --> 00:40:01,560
{\a6}I really miss you,
428
00:40:01,760 --> 00:40:05,860
{\a6}that is why I'm looking for you.
429
00:40:06,160 --> 00:40:10,460
{\a6}It's always at that place,
430
00:40:10,860 --> 00:40:14,210
{\a6}at that place,
431
00:40:14,460 --> 00:40:20,710
{\a6}only looking towards you.
432
00:40:21,210 --> 00:40:29,210
{\a6}Any moment without you,
433
00:40:31,160 --> 00:40:34,310
{\a6}I couldn't live.
434
00:40:34,560 --> 00:40:37,710
{\a6}Please come back to me.
435
00:40:38,060 --> 00:40:40,710
{\a6}Please.
436
00:41:11,403 --> 00:41:12,851
Just a moment please.
437
00:41:13,343 --> 00:41:14,354
Jaek Gook!
438
00:41:14,378 --> 00:41:15,735
Yes?
439
00:41:16,715 --> 00:41:18,637
Re-do this report of yours.
440
00:41:18,661 --> 00:41:19,400
Why?
441
00:41:19,424 --> 00:41:23,541
Why? Because there's no substance
to this thing you call a report.
442
00:41:23,983 --> 00:41:25,626
Do it over!
443
00:41:26,103 --> 00:41:28,333
I apologize. Let's go outside.
444
00:41:30,204 --> 00:41:32,662
Lazy fool.
445
00:41:35,137 --> 00:41:37,785
There wasn't much else I can offer you.
446
00:41:38,462 --> 00:41:39,768
Thank you.
447
00:41:39,906 --> 00:41:43,176
I'm a little busy now,
so I'll keep it brief.
448
00:41:43,200 --> 00:41:43,838
Okay.
449
00:41:43,862 --> 00:41:48,683
To be honest with you, reopening a case
that's ten years old is not very promising.
450
00:41:48,820 --> 00:41:53,845
I do see some inconsistencies
but still, the case has been closed.
451
00:41:54,054 --> 00:41:55,720
I knew it would be difficult.
452
00:41:56,099 --> 00:41:59,926
But I still wish that you will consider it.
453
00:42:05,270 --> 00:42:07,168
Alright, I'll give it a try.
454
00:42:07,481 --> 00:42:09,791
But it will not be an
official investigation.
455
00:42:09,974 --> 00:42:12,271
I will do it for my personal reasons.
456
00:42:12,515 --> 00:42:14,177
Personal reasons?
457
00:42:14,287 --> 00:42:18,096
I heard your parents' orange orchard was
458
00:42:18,209 --> 00:42:21,536
where Chairman Jang's residence is now.
459
00:42:21,560 --> 00:42:22,182
Yes.
460
00:42:22,206 --> 00:42:26,532
I am very interested in Jang Min Ho.
461
00:42:27,997 --> 00:42:28,787
Why is that?
462
00:42:28,892 --> 00:42:36,892
Jang Min Ho might have had
something to do with your parents' deaths.
463
00:42:39,495 --> 00:42:43,347
Do you know what this place was
before this house was built?
464
00:42:44,475 --> 00:42:47,746
I'm not sure but
I might have heard it was a farm.
465
00:42:47,880 --> 00:42:55,250
Yes. It was an orange grove
that my parents owned.
466
00:42:58,387 --> 00:43:03,537
All traces of my past here
are all gone
467
00:43:04,779 --> 00:43:09,307
but it's a relief to see
a beautiful house replaced them.
468
00:43:12,800 --> 00:43:16,315
What an interesting coincidence.
469
00:43:23,171 --> 00:43:24,744
You're home early.
470
00:43:24,880 --> 00:43:26,468
I wasn't feeling well.
471
00:43:26,745 --> 00:43:28,660
What do you think is wrong?
472
00:43:28,808 --> 00:43:31,473
I think I'll be okay if I get some rest.
473
00:43:34,239 --> 00:43:36,986
I went for an interview at
Tae Hyuk's casino today.
474
00:43:37,165 --> 00:43:38,717
Did you do well in the interview?
475
00:43:39,588 --> 00:43:41,383
Yes. But to be honest
476
00:43:41,512 --> 00:43:43,590
with my experience and background,
477
00:43:43,752 --> 00:43:48,084
working for such a small casino
is a tiny bit humiliating.
478
00:43:48,880 --> 00:43:51,461
Should I make you something hot to drink?
479
00:43:52,054 --> 00:43:53,965
No, that's okay.
480
00:43:55,952 --> 00:43:56,953
Sang Mi.
481
00:43:57,076 --> 00:43:58,427
Hmmm.
482
00:43:59,174 --> 00:44:01,286
You know Jung Woo...
483
00:44:03,188 --> 00:44:07,599
I think he's in Jeju and he has my number
484
00:44:07,881 --> 00:44:10,247
but he hasn't called yet.
485
00:44:10,547 --> 00:44:13,503
I just can't figure out why?
486
00:44:14,340 --> 00:44:16,488
Do you think it's because he's sorry
about something?
487
00:44:16,888 --> 00:44:18,479
Should I make the first contact?
488
00:44:18,579 --> 00:44:19,879
I can't believe...
489
00:44:19,995 --> 00:44:22,283
I can't believe the nerve of that guy.
490
00:44:22,452 --> 00:44:25,769
What did he do right that makes him think
491
00:44:26,069 --> 00:44:28,319
he can act like that?
492
00:44:28,445 --> 00:44:29,973
He was the one who stood
you up to begin with
493
00:44:29,997 --> 00:44:31,233
and shattered your heart.
494
00:44:31,420 --> 00:44:34,186
It's him that should make first contact
and beg your forgiveness.
495
00:44:36,482 --> 00:44:39,513
You'd better not contact him first!
496
00:44:45,311 --> 00:44:47,641
Wow, you even trimmed back your hair.
497
00:44:47,838 --> 00:44:49,994
Did some major psychological change
come over you?
498
00:44:50,094 --> 00:44:51,754
Do I look funny?
499
00:44:52,060 --> 00:44:54,928
I just got bored with the same old life.
500
00:44:55,493 --> 00:44:58,040
You won't have a chance
to be bored anymore.
501
00:44:59,266 --> 00:45:01,049
Oh, they're here.
502
00:45:05,117 --> 00:45:06,526
This is Jackson hyung-nim.
503
00:45:07,648 --> 00:45:09,157
Hello, my name is Jo Chi Gook.
504
00:45:09,557 --> 00:45:12,457
I heard you will be helping us out.
Thank you.
505
00:45:12,957 --> 00:45:15,734
Helping is not a problem
506
00:45:15,758 --> 00:45:18,836
but I don't know what
good I will be to you?
507
00:45:18,940 --> 00:45:22,494
Oh, he talks like that now but
508
00:45:22,612 --> 00:45:25,650
he ruled the streets at one time.
All the other groups were afraid of him...
509
00:45:25,674 --> 00:45:28,673
That's all in the past.
510
00:45:28,784 --> 00:45:33,433
Now I'm just a tiger who has lost
all his prowess.
511
00:45:34,679 --> 00:45:38,338
Once this matter is taken care of,
you may be able to work for the casino.
512
00:45:39,293 --> 00:45:40,618
What?
513
00:45:41,664 --> 00:45:45,850
How can I work at a place like that?
514
00:45:45,874 --> 00:45:48,878
The casino owns a private yacht to host
the VIP guests with.
515
00:45:49,113 --> 00:45:50,549
There's a good chance that you'll
captain that yacht.
516
00:45:50,573 --> 00:45:54,784
Ah hyung-nim, you're going to become
a captain of a super luxurious yacht?
517
00:45:54,984 --> 00:45:57,613
You've sure advanced in life.
518
00:45:58,932 --> 00:46:01,179
Okay then, I will entrust
you with the work.
519
00:46:02,898 --> 00:46:04,645
- Let's go.
- Yes.
520
00:46:06,518 --> 00:46:08,331
Congratulations, hyung-nim.
521
00:46:09,018 --> 00:46:11,357
Don't get too excited yet.
522
00:46:12,672 --> 00:46:17,374
We need to go and get some
proper clothes first.
523
00:46:17,674 --> 00:46:18,759
You don't have any, right?
524
00:46:18,783 --> 00:46:20,152
Right, hyung-nim.
525
00:46:20,460 --> 00:46:22,251
Then let's go.
526
00:46:22,399 --> 00:46:23,815
Close the shop.
527
00:46:24,234 --> 00:46:26,646
I've persuaded the other six casino owners.
528
00:46:26,938 --> 00:46:29,198
They've agreed to collaborate.
529
00:46:30,798 --> 00:46:33,991
The other side hasn't a clue yet, right?
530
00:46:34,418 --> 00:46:35,418
Right.
531
00:46:35,532 --> 00:46:37,690
The meeting tomorrow will go as planned.
532
00:46:40,753 --> 00:46:42,793
It's set for tomorrow at 2 p.m.
533
00:46:43,600 --> 00:46:48,300
The meeting will take place in the hotel
convention center with the seven casino owners.
534
00:46:48,900 --> 00:46:50,799
There probably won't be any problems
535
00:46:50,973 --> 00:46:54,328
but if Jang Min Ho finds out about it,
he may try to disrupt it.
536
00:46:54,694 --> 00:46:56,992
All of you must be on your guard.
537
00:46:58,660 --> 00:47:03,160
{\a6}That person to whom giving the entire world
is not enough.
538
00:47:03,660 --> 00:47:07,860
{\a6}That person that is the
reason I live today.
539
00:47:08,160 --> 00:47:12,160
{\a6}That person who gave me reasons to smile,
540
00:47:12,460 --> 00:47:17,460
{\a6}I miss that person.
541
00:47:17,860 --> 00:47:22,460
{\a6}That person I draw with my hot tears.
542
00:47:22,760 --> 00:47:27,560
{\a6}That person I cannot erase in my heart.
543
00:47:27,860 --> 00:47:32,060
{\a6}No matter how much I wish,
no matter how much I hope
544
00:47:32,260 --> 00:47:36,860
{\a6}I can't help but to keep longing.
545
00:47:37,260 --> 00:47:42,160
{\a6}I will throw it all away,
throw all away.
546
00:47:42,360 --> 00:47:47,060
{\a6}Even my heart that remembers you.
547
00:47:47,260 --> 00:47:49,160
{\a6}I will forget it all...
548
00:47:49,173 --> 00:47:50,854
Oppa.
549
00:47:55,028 --> 00:47:56,252
What brings you here?
550
00:47:56,428 --> 00:47:58,056
I wanted to ask a favor of you.
551
00:47:58,242 --> 00:47:59,413
Tell me. I'll do whatever I can.
552
00:47:59,437 --> 00:48:02,300
I need to see Baek Sil Jang.
553
00:48:02,502 --> 00:48:04,044
He might refuse to see me so
554
00:48:04,207 --> 00:48:05,527
can you arrange a meeting for me?
555
00:48:05,655 --> 00:48:07,950
Why do you want to see him?
556
00:48:08,367 --> 00:48:11,347
Baek Sil Jang and the Chairman are
two people you dislike.
557
00:48:11,371 --> 00:48:13,653
Why would you want to see
someone you dislike?
558
00:48:14,033 --> 00:48:15,958
There's a reason I must see him.
559
00:48:16,180 --> 00:48:18,209
Please do this for me.
560
00:48:24,359 --> 00:48:25,793
Yes.
561
00:48:27,127 --> 00:48:28,845
Yes. Go ahead and do that.
562
00:48:29,806 --> 00:48:32,840
Yes. Then I will see you later.
563
00:48:37,379 --> 00:48:39,037
What is it?
564
00:48:39,428 --> 00:48:42,471
Jung Woo is outside waiting.
565
00:48:42,495 --> 00:48:43,755
Why is he here?
566
00:48:43,779 --> 00:48:46,126
He said that he must see you.
567
00:48:47,809 --> 00:48:50,145
I have no reason to meet with him.
568
00:48:51,550 --> 00:48:52,879
Please let him.
569
00:48:52,903 --> 00:48:54,648
I'm busy.
570
00:48:55,284 --> 00:48:56,829
Get out.
571
00:49:03,221 --> 00:49:04,231
Didn't you hear me?
572
00:49:04,255 --> 00:49:07,283
I know who you've been seeing lately.
573
00:49:11,298 --> 00:49:12,024
So?
574
00:49:12,048 --> 00:49:17,618
I'll not make our relationship an issue
and won't cause any problems.
575
00:49:18,036 --> 00:49:20,621
I can do whatever you say.
576
00:49:48,443 --> 00:49:50,040
Go on in.
577
00:49:52,012 --> 00:49:53,710
Thanks.
578
00:50:16,183 --> 00:50:17,561
It's been a long time.
579
00:50:17,770 --> 00:50:19,405
Have a seat.
580
00:50:24,550 --> 00:50:26,873
From Las Vegas to Africa...
581
00:50:27,427 --> 00:50:29,412
You've been to many places.
582
00:50:31,022 --> 00:50:32,994
Why did you want to see me?
583
00:50:34,608 --> 00:50:38,037
I would like to work under
Chairman Jang again.
584
00:50:40,826 --> 00:50:43,741
You should know the Chairman
as well as you could.
585
00:50:45,635 --> 00:50:47,355
Do you really think that would be possible?
586
00:50:47,518 --> 00:50:52,855
I will show you that I am willing
to do anything for the Chairman.
587
00:50:53,322 --> 00:50:55,059
How will you do that?
588
00:51:07,117 --> 00:51:09,213
It's Baek Sil Jang.
589
00:51:14,007 --> 00:51:15,568
It's me.
590
00:51:18,248 --> 00:51:19,828
So?
591
00:51:25,609 --> 00:51:27,265
Bring him over.
592
00:51:48,216 --> 00:51:49,738
Chairman,
593
00:51:49,957 --> 00:51:51,623
I've brought him.
594
00:52:02,277 --> 00:52:04,292
What is it that you have to say?
595
00:53:10,634 --> 00:53:13,357
Aigoo, sir. We're here.
596
00:53:13,947 --> 00:53:16,827
Have you completed the documents?
597
00:53:17,574 --> 00:53:20,652
Stop hesitating and just sell your land.
598
00:53:20,816 --> 00:53:23,816
When the sale goes through, you'll be
sitting on cushions filled with money.
599
00:53:24,030 --> 00:53:25,336
Okay, sir?
600
00:53:25,360 --> 00:53:27,000
Let go of me, you bastard!
601
00:53:27,121 --> 00:53:29,669
I already said I won't sell.
Why do you keep pestering me?
602
00:53:29,891 --> 00:53:31,774
Get out of here.
I have nothing to say to you.
603
00:53:31,798 --> 00:53:34,243
You're really being too much.
604
00:53:34,543 --> 00:53:36,112
How am I too much?
605
00:53:36,393 --> 00:53:41,322
Do you guys know what this land
means to us? Huh?
606
00:53:41,822 --> 00:53:46,654
This orchard here allowed me to
raise my six children and marry them off.
607
00:53:46,678 --> 00:53:49,961
That's why you should just retire now
and play with your grandchildren! Alright?
608
00:53:49,985 --> 00:53:51,608
This insolent kid...
609
00:53:51,632 --> 00:53:53,623
Don't call me insolent or anything else.
610
00:53:53,728 --> 00:53:57,261
If you piss me off,
I might just burn down the orchard.
611
00:53:57,436 --> 00:53:59,040
What is that?
612
00:53:59,161 --> 00:54:01,768
What did you just say? You bastard!
613
00:54:03,977 --> 00:54:07,472
Aigoo... I can't believe
you put your hand on me!
614
00:54:07,613 --> 00:54:12,564
Everybody!
This guy is trying to kill me!
615
00:54:12,588 --> 00:54:16,684
Everyone, over here! Oh my back.
I can't believe he attacked me.
616
00:54:17,285 --> 00:54:18,813
Now what?
617
00:54:20,142 --> 00:54:21,722
Are they wanting to fight or what?
618
00:54:21,746 --> 00:54:23,885
Over here everyone.
619
00:54:23,986 --> 00:54:26,210
That old man had men ready here.
620
00:54:27,673 --> 00:54:29,963
Let's run, run!
621
00:54:34,315 --> 00:54:35,715
Dad.
622
00:54:36,670 --> 00:54:38,910
Catch them!
623
00:54:39,768 --> 00:54:41,374
Hurry up and catch them.
624
00:54:42,522 --> 00:54:44,076
Where is it? The car! The car!
625
00:54:44,100 --> 00:54:45,125
Catch them!
626
00:54:45,149 --> 00:54:46,581
There, over there!
627
00:54:46,811 --> 00:54:48,612
Catch them!
628
00:55:00,272 --> 00:55:03,304
Wow... we almost saw death today.
629
00:55:04,001 --> 00:55:06,641
Next time, let's be ready and
bring some guys with us.
630
00:55:06,940 --> 00:55:08,425
What's with this stupid job...
631
00:55:08,629 --> 00:55:12,045
We're called managers but all we ever do
is dirty work to try and take
632
00:55:12,230 --> 00:55:15,938
land from people at ridiculous prices
and get cursed at everywhere we go.
633
00:55:16,054 --> 00:55:18,024
I can't stand this...
634
00:55:18,425 --> 00:55:21,820
is this how we're going
to end our lives? Eh?
635
00:55:24,279 --> 00:55:28,928
Do you really think I joined Dae Jeong
Group to only wipe Chairman Jang's ass?
636
00:55:31,232 --> 00:55:34,291
After doing this kind of shit work,
637
00:55:34,885 --> 00:55:37,259
and nothing comes my way,
I won't just sit still.
638
00:55:38,090 --> 00:55:39,247
What will you be able to do?
639
00:55:39,271 --> 00:55:41,687
You just wait and see what can I do?
640
00:55:43,168 --> 00:55:45,444
I can't stand being sober any longer.
641
00:55:46,019 --> 00:55:47,860
Let's go suck down some drinks.
642
00:55:57,665 --> 00:55:58,803
Oomph.
643
00:56:00,181 --> 00:56:01,355
Yes.
644
00:56:02,282 --> 00:56:06,041
Yes. Yes, I got it.
645
00:56:06,337 --> 00:56:07,337
What is it?
646
00:56:07,515 --> 00:56:08,801
We need to gather all the kids.
647
00:56:08,825 --> 00:56:09,584
The kids?
648
00:56:09,608 --> 00:56:11,258
Let's go.
649
00:56:25,305 --> 00:56:26,776
Hyung-nim.
650
00:56:29,601 --> 00:56:30,450
Where are the others?
651
00:56:30,474 --> 00:56:32,344
They went directly to the center.
652
00:56:32,466 --> 00:56:33,472
Let's go.
653
00:56:33,496 --> 00:56:34,970
Yes, sir.
654
00:56:58,374 --> 00:57:02,357
Oh my goodness, who is this?
655
00:57:03,144 --> 00:57:06,987
It's been a long time since I dressed this
way. It looks awkward on me, doesn't it?
656
00:57:07,257 --> 00:57:09,257
No way, oppa.
657
00:57:09,420 --> 00:57:12,406
That great form of yours
is starting to emerge.
658
00:57:12,430 --> 00:57:13,703
It's really wonderful.
659
00:57:13,727 --> 00:57:16,168
'The great boss' of the town.
660
00:57:16,555 --> 00:57:20,183
But, what's the reason
for you to wear a suit?
661
00:57:21,651 --> 00:57:24,393
I've got some work.
662
00:57:25,308 --> 00:57:30,788
I might become the captain of a yacht.
663
00:57:30,812 --> 00:57:32,154
Yacht?
664
00:57:32,178 --> 00:57:32,780
Uh huh.
665
00:57:32,804 --> 00:57:36,951
Those beautiful boats that
the rich people ride in?
666
00:57:36,975 --> 00:57:38,220
Uh huh.
667
00:57:38,510 --> 00:57:40,526
If I do become the captain of a yacht,
668
00:57:40,647 --> 00:57:42,944
you'll be the first person
I'll take for a ride.
669
00:57:43,060 --> 00:57:44,957
For free, for free.
670
00:57:51,105 --> 00:57:52,129
Who was that?
671
00:57:52,441 --> 00:57:54,580
Can't you see it's Chi Gook?
672
00:57:58,021 --> 00:58:00,221
Why does he have on a suit?
673
00:58:00,349 --> 00:58:03,346
He just uttered a bunch of nonsense
674
00:58:04,209 --> 00:58:07,260
that I couldn't really make out.
675
00:58:07,366 --> 00:58:11,472
Something about a yacht... a captain...
I don't know.
676
00:58:15,700 --> 00:58:16,965
Where's Jung Woo?
677
00:58:17,278 --> 00:58:19,559
I haven't been able to get a hold of him
since last night.
678
00:58:19,686 --> 00:58:22,519
Don't worry. I'm sure
he'll be here on time.
679
00:59:08,060 --> 00:59:10,684
That... tha... wasn't that hyungsoo-nim?
680
00:59:47,515 --> 00:59:49,205
What are you up to?
681
00:59:51,047 --> 00:59:52,779
Please forgive us.
682
00:59:53,401 --> 00:59:55,452
Our chairman would like to see you.
683
00:59:55,476 --> 00:59:56,629
Who is your Chairman?
684
00:59:56,736 --> 00:59:59,569
He is Chairman Jang Min Ho of
Dae Jeong Group.
685
01:00:18,597 --> 01:00:19,325
What's going on?
686
01:00:19,432 --> 01:00:22,293
I'm afraid you'll have to come with me.
687
01:00:22,317 --> 01:00:24,024
What are you?
688
01:00:24,269 --> 01:00:25,782
Me?
689
01:00:26,728 --> 01:00:28,452
A thug.
690
01:00:28,918 --> 01:00:31,237
If you don’t come with me quietly,
691
01:00:31,924 --> 01:00:34,117
you'll be humiliated beyond belief.
692
01:00:46,417 --> 01:00:47,178
How's it going?
693
01:00:47,349 --> 01:00:49,436
There are only two of them here so far.
694
01:01:05,551 --> 01:01:07,318
I heard not everyone has arrived yet.
695
01:01:07,487 --> 01:01:08,750
Right.
696
01:01:09,020 --> 01:01:11,175
Do you think something's happened?
697
01:01:11,968 --> 01:01:13,631
I'm not sure.
698
01:01:33,610 --> 01:01:35,462
Chairman Yoo, what is happening?
699
01:01:35,645 --> 01:01:37,082
I think they're running a little late.
700
01:01:37,106 --> 01:01:38,829
Let's wait for them a little longer.
701
01:01:39,390 --> 01:01:41,290
I apologize.
702
01:02:12,991 --> 01:02:14,579
Stop them!
703
01:02:37,422 --> 01:02:39,118
That's enough!
704
01:03:44,225 --> 01:03:46,425
~ Swallow the Sun ~
705
01:03:46,992 --> 01:03:50,976
to take revenge on you and on me.
706
01:03:51,084 --> 01:03:52,347
You can't keep him by your side.
707
01:03:52,371 --> 01:03:56,553
If he really came to me because of revenge,
708
01:03:57,559 --> 01:03:59,199
that should make things more interesting.
709
01:03:59,443 --> 01:04:02,841
Bark when told to bark,
crawl when told to crawl.
710
01:04:03,326 --> 01:04:05,451
I can do that if it's for you.
711
01:04:05,587 --> 01:04:08,010
Don't get involved
with Su Hyun in any way.
712
01:04:08,297 --> 01:04:12,209
You knew my feelings for Su Hyun and yet
you still what you did?!
713
01:04:12,435 --> 01:04:15,984
I... don't have any feelings for Su Hyun.
714
01:04:16,401 --> 01:04:18,648
You took a risk there.
715
01:04:18,883 --> 01:04:20,672
If it is for you,
716
01:04:20,913 --> 01:04:22,672
there is nothing I won't do.
717
01:04:22,957 --> 01:04:24,886
What do you want out of it?
718
01:04:25,117 --> 01:04:27,172
I wanted to show you what I'm capable of,
719
01:04:27,517 --> 01:04:29,172
and gain you approval.
720
01:04:29,758 --> 01:04:31,656
Okay then, show me what you can do.
721
01:04:31,783 --> 01:04:33,613
I'll be watching.
722
01:04:34,160 --> 01:04:38,760
♪ {\a6}That person that is painful to love. ♪
723
01:04:38,960 --> 01:04:43,360
♪ {\a6}That person I could not hold on to, ♪
724
01:04:43,560 --> 01:04:48,060
♪ {\a6}That person I should not love, ♪
725
01:04:48,160 --> 01:04:52,460
♪ {\a6}If I asked you to stay, ♪
726
01:04:52,660 --> 01:04:57,660
♪ {\a6}I know that you will
stay with that one word. ♪
727
01:04:57,860 --> 01:05:02,560
♪ {\a6}I will swallow the sun for you ♪
728
01:05:02,760 --> 01:05:07,460
♪ {\a6}and bury you in my crushed heart. ♪
729
01:05:07,760 --> 01:05:12,260
♪ {\a6}No matter how much I hide, ♪
♪ no matter how much I forget, ♪
730
01:05:12,460 --> 01:05:16,960
♪ {\a6}I can only keep looking
through the tears. ♪
731
01:05:17,160 --> 01:05:22,260
♪ {\a6}I will throw it all away, ♪
♪ throw all away. ♪
732
01:05:22,460 --> 01:05:27,160
♪ {\a6}Even my heart that remembers you... ♪
54869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.