All language subtitles for Spin.City.S02E22.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,378 --> 00:00:12,880 (ALL GASPING DELIGHTEDLY) 2 00:00:12,980 --> 00:00:14,682 Kudos to you, Mike. A special show for 3 00:00:14,782 --> 00:00:17,351 these underprivileged kids. What a great idea. 4 00:00:17,451 --> 00:00:18,552 You know, I don't think I've ever seen 5 00:00:18,652 --> 00:00:21,055 a female magician before. Really, sir? 6 00:00:21,155 --> 00:00:23,824 Your ex-wife made half your fortune disappear. 7 00:00:26,494 --> 00:00:29,029 Not ready to laugh at that yet, are we, sir? 8 00:00:32,533 --> 00:00:34,135 Yeah. Bravo. 9 00:00:34,235 --> 00:00:37,471 This is wonderful. Look at the glow on these kids' faces. 10 00:00:37,571 --> 00:00:38,572 It's so nice to give them a day 11 00:00:38,672 --> 00:00:39,973 that's just about them, you know? 12 00:00:40,074 --> 00:00:41,809 Okay, now I need a volunteer. 13 00:00:41,909 --> 00:00:44,512 (KIDS EXCLAIM) Ah, not so fast, shorty. 14 00:00:46,314 --> 00:00:48,282 And how old are you, young man? 15 00:00:48,382 --> 00:00:49,650 I'm 30, I'm single, 16 00:00:49,750 --> 00:00:52,086 and I'm the Deputy Mayor of New York. 17 00:00:52,186 --> 00:00:54,222 Well, aren't you cute. 18 00:00:54,322 --> 00:00:55,623 Get in the box. 19 00:01:02,530 --> 00:01:04,598 I see. You're gonna make those swords disappear 20 00:01:04,698 --> 00:01:07,735 while I watch from the safety of this box. 21 00:01:08,669 --> 00:01:10,604 Oh, God, I can't look. 22 00:01:10,704 --> 00:01:12,640 Oh, grow up, Paul. It's just a trick. 23 00:01:12,740 --> 00:01:15,143 That's not really Mike in there. 24 00:01:16,744 --> 00:01:19,213 What do you say the two of us... (GROANS) 25 00:01:19,313 --> 00:01:21,582 Go out for dinner sometime? 26 00:01:21,682 --> 00:01:24,152 Hey, kids, he just asked me to dinner. 27 00:01:24,185 --> 00:01:25,153 Should I go? 28 00:01:25,253 --> 00:01:27,188 KIDS: Go, go, go, go! 29 00:01:27,288 --> 00:01:28,722 I love kids. 30 00:01:29,523 --> 00:01:31,825 Pick me up at 7:00. 31 00:01:31,925 --> 00:01:34,228 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Okay, I'll see you tonight, then. 32 00:01:34,328 --> 00:01:36,530 (THEME MUSIC PLAYING) 33 00:01:56,650 --> 00:01:59,187 Okay, regarding Saturday's softball game 34 00:01:59,287 --> 00:02:00,488 and the 15 to nothing 35 00:02:00,588 --> 00:02:03,991 shellacking we took from the cast of Cabaret... 36 00:02:07,195 --> 00:02:08,762 It's time to shake up the batting order. 37 00:02:08,862 --> 00:02:11,865 Paul, you're no longer batting clean-up. Where will I be? 38 00:02:11,965 --> 00:02:14,668 You'll be on the bench, cutting orange slices. 39 00:02:15,436 --> 00:02:16,870 Does that mean I get to play? 40 00:02:17,705 --> 00:02:18,672 Yeah. 41 00:02:18,772 --> 00:02:20,508 Yes. 42 00:02:20,608 --> 00:02:22,009 But since you will be representing us on 43 00:02:22,109 --> 00:02:25,045 the playing field, one bit of advice... 44 00:02:25,213 --> 00:02:27,114 Cup goes on the inside. 45 00:02:29,417 --> 00:02:31,685 And just between you and me, 46 00:02:31,785 --> 00:02:36,390 you might want to peel the "Boys, Ages eight to 11" sticker off that baby. 47 00:02:40,394 --> 00:02:41,962 Gotcha, Coach. 48 00:02:42,062 --> 00:02:43,130 Stuart, the league asked me 49 00:02:43,231 --> 00:02:44,698 to replace you as first base coach. 50 00:02:44,798 --> 00:02:45,766 Generally, you're only permitted 51 00:02:45,866 --> 00:02:48,969 to pat your own teammates on the ass. 52 00:02:49,069 --> 00:02:52,640 But, Mike, when am I gonna get another chance to touch an actress? 53 00:02:52,740 --> 00:02:54,808 I mean, meet an actress? 54 00:02:54,908 --> 00:02:58,279 Stuart, you need a woman who's more grounded. 55 00:02:58,379 --> 00:03:00,881 Someone with a nice, stable career. 56 00:03:00,981 --> 00:03:02,550 Like a magician. 57 00:03:03,451 --> 00:03:05,118 Kaari is a wonderful woman, 58 00:03:05,253 --> 00:03:06,420 and we are very close. 59 00:03:06,520 --> 00:03:09,990 Mike, I got that magic chick's last name for you. 60 00:03:10,090 --> 00:03:12,826 Thank you. And Stuart, this just came for you. 61 00:03:12,926 --> 00:03:14,027 Huh. 62 00:03:14,127 --> 00:03:15,363 Hey, Mike, it's official. 63 00:03:15,463 --> 00:03:17,931 We are incorporated and licensed to sell booze. 64 00:03:18,031 --> 00:03:18,999 Yes. (CHUCKLES) 65 00:03:19,099 --> 00:03:20,568 How cool is this? 66 00:03:20,668 --> 00:03:22,370 I'm friends with someone who owns a bar. 67 00:03:22,470 --> 00:03:25,138 Finally I can get into a V.I.P. room. 68 00:03:25,273 --> 00:03:27,841 Why, who do you know? 69 00:03:27,941 --> 00:03:30,778 I can't believe you're opening a bar with Stuart. 70 00:03:30,878 --> 00:03:34,282 Just him being there has to be some kind of health code violation. 71 00:03:34,382 --> 00:03:37,285 What better way to go into business than with a friend. 72 00:03:37,351 --> 00:03:38,652 Fifty-fifty, even Stephen, 73 00:03:38,752 --> 00:03:40,288 as much yours as it is mine. 74 00:03:40,321 --> 00:03:41,789 So, what's the place called? 75 00:03:42,356 --> 00:03:43,557 Flaherty's. 76 00:03:46,860 --> 00:03:48,996 Nikki, I'm collecting for the dance-a-thon. 77 00:03:49,096 --> 00:03:50,063 Um, I danced ten hours 78 00:03:50,163 --> 00:03:51,299 so you owe me $40. 79 00:03:51,365 --> 00:03:53,401 (OPENS DRAWER) What was the cause? 80 00:03:53,501 --> 00:03:54,568 (CLOSES DRAWER) It's a disease, 81 00:03:54,668 --> 00:03:56,804 but with your help we'll find a cure. 82 00:03:57,838 --> 00:03:59,307 You have no idea, do you? 83 00:03:59,340 --> 00:04:01,309 I heard "Dance." Mmm. 84 00:04:02,676 --> 00:04:04,312 I can't believe you're getting paid to dance. 85 00:04:04,378 --> 00:04:06,880 That would be like James getting paid to be confused. 86 00:04:06,980 --> 00:04:08,316 What? 87 00:04:08,382 --> 00:04:09,983 I'm not getting paid? 88 00:04:11,051 --> 00:04:12,886 Mr. Mayor, I'm glad I caught you. Mmm-hmm. 89 00:04:12,986 --> 00:04:14,555 Um, you pledged $10 an hour 90 00:04:14,655 --> 00:04:16,324 for my dance-a-thon, and I was collecting... 91 00:04:16,424 --> 00:04:18,058 Oh, absolutely. 92 00:04:18,158 --> 00:04:19,627 Oops, no wallet. 93 00:04:19,727 --> 00:04:21,562 Who wants to spot me $100? 94 00:04:21,662 --> 00:04:22,730 I'll pay for you, sir. 95 00:04:22,830 --> 00:04:25,032 Well, thank you, James. Dance-a-thon, huh? 96 00:04:25,132 --> 00:04:26,099 Yes, sir. 97 00:04:26,199 --> 00:04:28,336 Damn. I thought I was getting cookies. 98 00:04:29,337 --> 00:04:31,339 Love those Thin Mints. (LAUGHS) 99 00:04:34,442 --> 00:04:35,943 You know, I know a little magic. 100 00:04:36,043 --> 00:04:37,978 It's all about misdirection. 101 00:04:38,078 --> 00:04:39,246 Ready? Mmm-hmm. 102 00:04:39,347 --> 00:04:40,348 Look in my kitchen. 103 00:04:43,351 --> 00:04:44,418 (ROMANTIC JAZZ PLAYING) 104 00:04:44,518 --> 00:04:45,886 (LAUGHS) 105 00:04:46,720 --> 00:04:48,922 Thank you. Thank you very much. 106 00:04:50,391 --> 00:04:52,360 (KISSING) 107 00:04:53,461 --> 00:04:54,562 Uh, listen. You don't know how 108 00:04:54,662 --> 00:04:57,431 to read minds or anything, do you? 109 00:04:57,531 --> 00:04:59,367 You know, I am picking something up. 110 00:04:59,400 --> 00:05:03,604 You're hoping we have socks tonight? 111 00:05:03,704 --> 00:05:05,373 Ah, it's gone. No, no, no, no, no. 112 00:05:05,473 --> 00:05:06,974 It's good. Keep going. 113 00:05:07,074 --> 00:05:09,276 Was it something like this? 114 00:05:12,780 --> 00:05:14,582 Listen, Kaari, I gotta be honest with you. 115 00:05:14,682 --> 00:05:15,983 I just came off a relationship, 116 00:05:16,083 --> 00:05:19,086 and I'm not looking for anything serious, you know? 117 00:05:19,186 --> 00:05:20,388 Neither am I. 118 00:05:20,488 --> 00:05:21,455 I just like you and thought 119 00:05:21,555 --> 00:05:23,023 we could have a little fun. 120 00:05:23,123 --> 00:05:24,958 Besides. Who would want a boyfriend 121 00:05:25,058 --> 00:05:27,961 who forgets to clean behind his ears? 122 00:05:28,061 --> 00:05:29,830 What are you talking about? 123 00:05:33,233 --> 00:05:35,403 You're a very good magician. 124 00:05:38,806 --> 00:05:40,307 I love you. 125 00:05:46,179 --> 00:05:47,481 That's super. 126 00:05:49,683 --> 00:05:51,084 (SIGHS) 127 00:05:54,822 --> 00:05:55,789 I don't know how she smuggled that 128 00:05:55,889 --> 00:05:57,925 "I love you" into the bedroom. 129 00:05:58,025 --> 00:06:00,461 Must have been wearing an ankle holster or something. 130 00:06:01,662 --> 00:06:03,897 I strip-searched her pretty thoroughly. 131 00:06:03,997 --> 00:06:07,935 No self-respecting girl would say those words so quickly. 132 00:06:08,035 --> 00:06:10,303 I don't know about that. 133 00:06:10,438 --> 00:06:11,839 What's the quickest you ever said it, Nikki? 134 00:06:11,939 --> 00:06:14,007 Said it to a guy on a first date... 135 00:06:14,107 --> 00:06:16,444 When he buzzed up on the intercom. 136 00:06:18,178 --> 00:06:20,681 Mike, I have to congratulate you 137 00:06:20,781 --> 00:06:21,815 on your marketing savvy. 138 00:06:21,915 --> 00:06:24,017 These free drink coupons? Great idea. 139 00:06:24,117 --> 00:06:25,486 One per customer, Paul. 140 00:06:25,586 --> 00:06:26,920 Come on, I mean, of course. 141 00:06:27,020 --> 00:06:28,255 Paul, I have those copies you wanted. 142 00:06:28,355 --> 00:06:30,123 Not now, not now. 143 00:06:31,324 --> 00:06:33,126 West 19th Street? 144 00:06:33,226 --> 00:06:35,262 That's a pretty gay neighborhood. 145 00:06:35,362 --> 00:06:37,598 Hey, Stuart and I got a great deal on a great space. 146 00:06:37,698 --> 00:06:39,600 It happens to be in a predominantly gay neighborhood, 147 00:06:39,700 --> 00:06:40,834 but, you know, we're not gonna pander 148 00:06:40,934 --> 00:06:42,202 to any one group. 149 00:06:42,302 --> 00:06:44,337 Hey, Mike, you're, like, 30 waist, right? Yeah, why? 150 00:06:44,472 --> 00:06:45,939 'Cause I got you cut-off shorts and a tank top 151 00:06:46,039 --> 00:06:48,308 so you can gay up for tonight's opening. 152 00:06:50,978 --> 00:06:53,046 Now, we just need to change the name of the place. 153 00:06:53,146 --> 00:06:54,515 What's a good name for a gay bar? 154 00:06:54,615 --> 00:06:56,016 Bite me. 155 00:06:57,785 --> 00:07:00,488 That'll work. I can't believe it. 156 00:07:00,588 --> 00:07:01,489 Hey, I did some research. 157 00:07:01,555 --> 00:07:02,690 If we opened up a straight bar, 158 00:07:02,790 --> 00:07:04,324 we'd be bankrupt in a week. 159 00:07:04,492 --> 00:07:07,728 We open up a fruit stand, we'll be rolling in dough. 160 00:07:07,828 --> 00:07:09,262 Mike, please tell me you're not going to 161 00:07:09,362 --> 00:07:11,499 participate in this charade. It's offensive. 162 00:07:11,532 --> 00:07:13,501 How high up will these babies be riding? 163 00:07:13,567 --> 00:07:15,035 You'll be showing no more than a quarter cheek 164 00:07:15,135 --> 00:07:16,403 on either side. 165 00:07:17,538 --> 00:07:18,606 Mike... 166 00:07:18,706 --> 00:07:19,707 All right, you're right. Stuart, if this 167 00:07:19,807 --> 00:07:20,841 is the way you want to go, 168 00:07:20,941 --> 00:07:22,510 just find another investor. 169 00:07:22,610 --> 00:07:24,712 I'll buy his share. 170 00:07:24,812 --> 00:07:27,047 Wait a minute. What happened to "It'd be offensive"? 171 00:07:27,147 --> 00:07:28,215 Well, it would be for you, not for me. 172 00:07:28,315 --> 00:07:30,518 I'm here, I'm queer, let's sell some beer. 173 00:07:34,555 --> 00:07:36,223 S... Stacey. 174 00:07:36,323 --> 00:07:39,527 Stacey, could you pull the lever, please? I'm stuck. 175 00:07:39,627 --> 00:07:42,429 You still haven't gotten your money back from the Mayor, have you? 176 00:07:42,530 --> 00:07:44,197 I can't feel my fingers. 177 00:07:44,297 --> 00:07:46,600 I lend money to someone, I get it back. 178 00:07:46,700 --> 00:07:48,401 I don't care who it is. 179 00:07:48,536 --> 00:07:50,904 That money I'm dropping in the collection plate? 180 00:07:51,004 --> 00:07:52,640 I'm keeping track. 181 00:07:54,875 --> 00:07:56,443 James, you all right? 182 00:07:56,544 --> 00:07:58,011 I'm hungry, sir. 183 00:07:59,346 --> 00:08:01,314 I didn't have enough cash for lunch today. 184 00:08:01,414 --> 00:08:03,383 Uh, well, hunger is a funny thing, you know? 185 00:08:03,551 --> 00:08:05,185 For instance, I just had a huge steak 186 00:08:05,285 --> 00:08:06,453 at a four-star restaurant, 187 00:08:06,554 --> 00:08:10,290 yet I still have this craving for a candy bar. 188 00:08:10,390 --> 00:08:11,759 Stole a mint from the bowl in the lobby, 189 00:08:11,859 --> 00:08:14,562 and drank six non-dairy creamers. 190 00:08:16,163 --> 00:08:19,600 Hmm. You know, this thing doesn't take 20s. 191 00:08:21,935 --> 00:08:23,637 You wouldn't have a dollar, would you? 192 00:08:23,737 --> 00:08:27,440 I just have one, sir, but I'm saving it for a subway token home. 193 00:08:27,575 --> 00:08:30,377 Well, spoil yourself. Take a cab. 194 00:08:34,081 --> 00:08:36,383 (DISCO MUSIC PLAYING) 195 00:08:39,987 --> 00:08:41,989 Boy, look at the crowd in here. 196 00:08:42,089 --> 00:08:44,257 I can't believe I pulled out of this place. 197 00:08:44,357 --> 00:08:46,493 Uh, come on, Mike. Looks can be deceiving. 198 00:08:46,594 --> 00:08:48,228 I mean, I know there are a lot of people in here, 199 00:08:48,328 --> 00:08:50,330 but that doesn't necessarily translate into cash. 200 00:08:50,430 --> 00:08:51,632 Carter, quick, you gotta help me. 201 00:08:51,732 --> 00:08:54,134 We've run out of places to put money. 202 00:08:55,068 --> 00:08:56,737 Put it in the ladies' room. 203 00:08:56,837 --> 00:08:58,271 Good thinking. 204 00:09:03,310 --> 00:09:05,746 All right, here's your beer. 205 00:09:05,846 --> 00:09:07,615 I love you. 206 00:09:09,850 --> 00:09:11,251 Here's yours. 207 00:09:11,351 --> 00:09:13,621 I love you, too, Mike. 208 00:09:14,354 --> 00:09:17,224 Silly. That only works for me. 209 00:09:20,728 --> 00:09:22,195 So, did your new girlfriend have 210 00:09:22,295 --> 00:09:23,864 a good time last night? 211 00:09:23,964 --> 00:09:25,198 Actually, sir, she... 212 00:09:25,298 --> 00:09:27,467 She got a little clingy. Had to break it off. 213 00:09:27,635 --> 00:09:29,637 Oh, well, I hope you let her down easy. 214 00:09:29,670 --> 00:09:31,972 Hell hath no fury like a woman scorned. 215 00:09:32,072 --> 00:09:33,273 Sir, it was one date. 216 00:09:33,373 --> 00:09:35,275 I'm sure she's already moved on. 217 00:09:37,645 --> 00:09:40,513 (GROWLING) 218 00:09:41,548 --> 00:09:43,416 Then again, maybe not. 219 00:09:47,821 --> 00:09:50,891 Now, Mike. Promise me you're not angry. 220 00:09:56,463 --> 00:09:58,932 Angry about a tiger in my office? 221 00:10:00,100 --> 00:10:02,235 What a delightful prank. 222 00:10:02,335 --> 00:10:05,138 (BABY-TALKING) Tony's a sweetie, 223 00:10:05,238 --> 00:10:06,406 but he got very angry 224 00:10:06,506 --> 00:10:08,575 when I told him you dumped me. 225 00:10:09,142 --> 00:10:10,778 Aw, Tony... 226 00:10:11,945 --> 00:10:14,915 Pal, there was a miscommunication. 227 00:10:16,349 --> 00:10:18,051 When I said I didn't want to see Kaari, 228 00:10:18,151 --> 00:10:20,120 I meant last night. 229 00:10:20,220 --> 00:10:23,256 Today... Today's a whole new day. 230 00:10:23,356 --> 00:10:24,925 Tony knows you'd never 231 00:10:25,025 --> 00:10:26,626 break up with me. 232 00:10:26,727 --> 00:10:29,229 Does Tony know I'm mostly gristle? 233 00:10:32,065 --> 00:10:34,067 You can make it up to me tonight. 234 00:10:34,167 --> 00:10:35,568 Dinner at your place with my parents 235 00:10:35,669 --> 00:10:38,205 so they can see how serious we are. 236 00:10:38,305 --> 00:10:41,341 Oh, yeah, I was just going to suggest that. 237 00:10:41,441 --> 00:10:43,443 You might want to leave the tiger at home, though, 238 00:10:43,543 --> 00:10:47,447 because I just finished my last gazelle carcass. 239 00:10:49,382 --> 00:10:51,384 (WATCH ALARM BEEPS) 240 00:10:51,484 --> 00:10:54,387 Don't tell me that's Tony's feeding time. 241 00:10:54,487 --> 00:10:56,824 Just time to take my medication, 242 00:10:56,924 --> 00:10:59,059 but I don't need it anymore, 243 00:10:59,159 --> 00:11:00,928 because I'm in love. 244 00:11:02,162 --> 00:11:04,798 Oh, why don't you throw down a couple. 245 00:11:06,233 --> 00:11:08,001 Just for old times' sake. 246 00:11:10,370 --> 00:11:13,040 (FUNK MUSIC PLAYING) 247 00:11:16,910 --> 00:11:18,111 You guys are late. 248 00:11:18,211 --> 00:11:19,312 What can I say? 249 00:11:19,412 --> 00:11:21,749 We got caught up at the bank. 250 00:11:21,815 --> 00:11:22,983 There's a lot of paperwork involved when you make 251 00:11:23,083 --> 00:11:25,385 an unusually large deposit. 252 00:11:25,485 --> 00:11:28,055 (BOTH GRUNTING) 253 00:11:29,256 --> 00:11:30,490 What, I'm supposed to be jealous 254 00:11:30,590 --> 00:11:32,359 just because you're making a lot of money, huh? 255 00:11:32,459 --> 00:11:35,062 No, even though the check had 256 00:11:35,162 --> 00:11:37,664 so many zeros in it, it went... 257 00:11:37,765 --> 00:11:39,299 ooh! 258 00:11:39,399 --> 00:11:40,600 (BOTH GRUNT) All right, all right, 259 00:11:40,768 --> 00:11:42,235 all right, cut it out. 260 00:11:42,335 --> 00:11:45,072 I'm sorry, Paul. You're right. Hey... 261 00:11:46,506 --> 00:11:49,042 Here's five bucks. That make everything all right? 262 00:11:50,210 --> 00:11:51,812 Well, looks like Claudia's getting 263 00:11:51,912 --> 00:11:54,014 a bottle of wine with dinner tonight. 264 00:11:55,082 --> 00:11:56,884 Oh, I forgot. 265 00:11:56,984 --> 00:11:58,385 This came for you. 266 00:12:00,453 --> 00:12:01,855 "Citation... 267 00:12:03,390 --> 00:12:06,659 "Citation for allowing dancing 268 00:12:06,794 --> 00:12:08,461 "without the proper licenses." 269 00:12:08,561 --> 00:12:11,331 Stuart, I thought you said you've got all the licenses. 270 00:12:11,431 --> 00:12:13,100 Apparently I lied. 271 00:12:13,834 --> 00:12:15,435 Look, what is the big deal? 272 00:12:15,535 --> 00:12:16,703 We'll just have dancing anyway. 273 00:12:16,804 --> 00:12:18,271 No, we'll get shut down. 274 00:12:18,371 --> 00:12:20,808 Carter, we own a dance bar. 275 00:12:20,841 --> 00:12:22,542 We can't stay open without dancing. 276 00:12:22,642 --> 00:12:23,676 Let me tell you something 277 00:12:23,811 --> 00:12:25,813 about the gay people... 278 00:12:27,380 --> 00:12:29,282 They need to dance. They hear music, 279 00:12:29,382 --> 00:12:30,683 they can't help themselves. 280 00:12:30,818 --> 00:12:32,986 Let me tell you something about the straight people. 281 00:12:33,086 --> 00:12:34,621 You're a fool. 282 00:12:37,657 --> 00:12:39,993 As you know, I believe in clinging to relationships 283 00:12:40,093 --> 00:12:41,728 long after they're over, 284 00:12:42,695 --> 00:12:43,931 but I think you should let this one go. 285 00:12:44,031 --> 00:12:45,398 First time I dumped her, I got a tiger 286 00:12:45,498 --> 00:12:46,666 in my office. 287 00:12:46,834 --> 00:12:48,301 Next time it's gonna be, "Oh, we think it's Mike, 288 00:12:48,401 --> 00:12:49,903 "but we have to check the dental records." 289 00:12:51,839 --> 00:12:53,841 So, what are you gonna do, stay with this girl forever? 290 00:12:53,874 --> 00:12:55,242 I figure we'll be married 291 00:12:55,342 --> 00:12:57,244 two, three years tops, 292 00:12:57,344 --> 00:12:59,479 I'll have her committed 293 00:12:59,579 --> 00:13:01,681 and I'm out of there. 294 00:13:01,849 --> 00:13:03,716 So, you're meeting her parents tonight. 295 00:13:03,851 --> 00:13:06,319 Just offend them. She'll dump you for sure. 296 00:13:06,419 --> 00:13:07,320 You ever done that? 297 00:13:07,420 --> 00:13:08,856 Yeah. 298 00:13:09,422 --> 00:13:10,958 Not on purpose. 299 00:13:12,459 --> 00:13:13,861 Maybe you're right, you know? 300 00:13:13,927 --> 00:13:14,928 She won't be able to do anything, 301 00:13:15,028 --> 00:13:16,663 'cause there will be witnesses there. 302 00:13:16,763 --> 00:13:18,365 I'm not afraid to take her on. 303 00:13:18,465 --> 00:13:19,867 (TIGER ROARS) (SCREAMS) 304 00:13:19,967 --> 00:13:20,968 (EXCLAIMS) 305 00:13:23,036 --> 00:13:24,872 Gotcha, Flaherty. 306 00:13:27,774 --> 00:13:29,910 Teach me how to be the kind of person who gets his money back. 307 00:13:30,878 --> 00:13:31,945 Hey, that's my lucky pen. 308 00:13:32,045 --> 00:13:33,046 I know, I just borrowed it. 309 00:13:33,146 --> 00:13:34,747 Now, how are you gonna get it back? 310 00:13:34,882 --> 00:13:36,683 Well, in Wisconsin, people return things when they're done. 311 00:13:38,485 --> 00:13:40,553 Could you not bite the pen? 312 00:13:40,653 --> 00:13:43,023 James, forget the stupid pen. 313 00:13:43,123 --> 00:13:45,358 You wanna know how things work in Brooklyn? 314 00:13:46,259 --> 00:13:47,594 When you borrow something, 315 00:13:47,694 --> 00:13:49,362 you pay it back quickly. 316 00:13:49,462 --> 00:13:50,430 And if you don't? 317 00:13:50,530 --> 00:13:53,233 You move to Wisconsin. 318 00:13:53,333 --> 00:13:56,303 Now listen, just ask the Mayor for your money back. 319 00:13:56,403 --> 00:13:57,470 I don't want to embarrass him. 320 00:13:57,570 --> 00:13:59,106 Then just take it. 321 00:13:59,206 --> 00:14:00,908 Excuse me? 322 00:14:01,008 --> 00:14:03,410 Well, the man never seems to be carrying his wallet. It must be somewhere. 323 00:14:03,510 --> 00:14:05,445 (FAKE COUGHS) Top-left drawer. 324 00:14:06,546 --> 00:14:07,680 Cough drop? 325 00:14:07,780 --> 00:14:10,783 Top-left drawer. 326 00:14:10,918 --> 00:14:12,285 No, I've got some right here. 327 00:14:12,385 --> 00:14:16,356 James, the Mayor's wallet is in his top-left drawer of his desk. 328 00:14:16,456 --> 00:14:17,557 Wait a second. 329 00:14:17,657 --> 00:14:19,026 How did you know that? 330 00:14:19,126 --> 00:14:20,160 Won't I get in trouble for that? 331 00:14:20,260 --> 00:14:21,794 I'm not gonna steal from the Mayor. 332 00:14:21,929 --> 00:14:23,763 James, you're not stealing. The money is yours. 333 00:14:23,931 --> 00:14:24,932 Just take it, and when you 334 00:14:24,998 --> 00:14:26,033 see the Mayor, explain to him 335 00:14:26,133 --> 00:14:28,001 that you didn't want to disturb him. 336 00:14:28,101 --> 00:14:30,037 Okay, all right, I'll do it. 337 00:14:31,939 --> 00:14:34,341 Where's he keep his wallet? 338 00:14:34,441 --> 00:14:36,376 I'm kidding, I'm not an idiot. 339 00:14:41,381 --> 00:14:43,383 How did you and Kaari meet? 340 00:14:43,483 --> 00:14:45,152 It was 2:00 a.m., 341 00:14:45,252 --> 00:14:47,520 I was on the floor of the bar... 342 00:14:49,022 --> 00:14:52,225 I looked up, and there she was. 343 00:14:53,660 --> 00:14:55,795 Actually, it was a charity event. 344 00:14:56,629 --> 00:14:58,131 I'll say it was. (LAUGHS) 345 00:14:59,799 --> 00:15:01,534 See, I told you he was funny. 346 00:15:01,634 --> 00:15:02,802 MIKE: Oh, you know what, I want 347 00:15:02,970 --> 00:15:04,204 to applaud you for 348 00:15:04,304 --> 00:15:06,974 the loose moral code you've instilled in your daughter. 349 00:15:07,975 --> 00:15:10,343 I don't want to get too graphic, 350 00:15:10,443 --> 00:15:12,845 but let's just say caviar 351 00:15:12,980 --> 00:15:14,814 really gets her going. 352 00:15:14,982 --> 00:15:16,649 Okay, that's just about enough. 353 00:15:16,749 --> 00:15:19,086 Linda, we're leaving. 354 00:15:19,186 --> 00:15:22,189 Kaari, we'll wait for you downstairs. 355 00:15:29,762 --> 00:15:31,164 Wow. 356 00:15:32,732 --> 00:15:34,534 Really messed that up. 357 00:15:36,003 --> 00:15:37,504 No one has ever talked 358 00:15:37,604 --> 00:15:39,472 to my parents like that. 359 00:15:40,840 --> 00:15:42,375 Sorry. 360 00:15:43,376 --> 00:15:45,378 I just really didn't like them. 361 00:15:47,414 --> 00:15:49,116 Neither do I! 362 00:15:49,749 --> 00:15:51,351 I love you, Mike. 363 00:15:52,185 --> 00:15:53,153 Still, huh? 364 00:15:53,253 --> 00:15:55,022 Even more now. 365 00:15:55,055 --> 00:15:56,156 I gotta go do a gig tonight, 366 00:15:56,256 --> 00:15:58,491 but when I get back, my next trick 367 00:15:58,591 --> 00:15:59,826 will be making my name 368 00:15:59,926 --> 00:16:02,029 appear on your mailbox. 369 00:16:03,263 --> 00:16:04,497 Honey, you know, tonight's not really 370 00:16:04,597 --> 00:16:06,666 a good night for taking over my life, 'cause I... 371 00:16:06,766 --> 00:16:08,568 I gotta go... I gotta go away, 372 00:16:08,668 --> 00:16:11,571 on this business trip, upstate, 373 00:16:11,671 --> 00:16:13,740 at the Upstate Inn. 374 00:16:15,275 --> 00:16:18,045 Anyway, I'm gonna be away for a few days, so I gotta pack. 375 00:16:18,111 --> 00:16:19,846 So, have a nice weekend. 376 00:16:19,946 --> 00:16:21,348 All right. Okay. 377 00:16:24,117 --> 00:16:26,053 Leg's asleep. 378 00:16:26,086 --> 00:16:27,587 Stop it, what are you doing? 379 00:16:28,088 --> 00:16:29,322 I'm shaking my leg. 380 00:16:29,422 --> 00:16:30,723 There's no shaking your leg, 381 00:16:30,823 --> 00:16:31,791 no shaking your bootie, 382 00:16:31,891 --> 00:16:34,061 no shaking your groove thing. 383 00:16:34,094 --> 00:16:35,162 Stuart didn't get the cabaret license, 384 00:16:35,262 --> 00:16:36,763 so, this is a dance-free zone. 385 00:16:36,863 --> 00:16:40,300 (MOCKINGLY) "Stuart didn't get the cabaret license." 386 00:16:40,400 --> 00:16:41,934 Well, you didn't get... Uh-huh. 387 00:16:42,069 --> 00:16:43,170 You didn't get... Uh-huh. 388 00:16:43,270 --> 00:16:45,305 Oh, hell, you're perfect. 389 00:16:45,405 --> 00:16:47,940 We pulled the plug on the jukebox, 390 00:16:48,075 --> 00:16:49,709 no music, no dancing. 391 00:16:49,809 --> 00:16:51,744 Stuart and Carter's bar. 392 00:16:51,844 --> 00:16:54,114 The quiet alternative to fun. 393 00:16:55,715 --> 00:16:57,950 Didn't Kaari tell you that we hired her for 394 00:16:58,085 --> 00:16:59,452 this evening's entertainment? 395 00:16:59,552 --> 00:17:00,687 Carter, no. 396 00:17:01,321 --> 00:17:03,090 Kaari is a psycho, okay? 397 00:17:03,123 --> 00:17:05,592 After she pulls the rabbit out of the hat, 398 00:17:05,692 --> 00:17:07,094 she boils it. 399 00:17:09,862 --> 00:17:11,664 Hey, bunny. Ah. 400 00:17:11,764 --> 00:17:12,799 Hi, Kaari. 401 00:17:12,899 --> 00:17:14,101 Listen. 402 00:17:14,167 --> 00:17:15,768 We need to talk. 403 00:17:15,868 --> 00:17:17,404 I thought you were out of town. 404 00:17:17,504 --> 00:17:18,605 He flew all the way back to see you 405 00:17:18,705 --> 00:17:19,939 because he knew how important your act was 406 00:17:20,107 --> 00:17:21,408 to our bar tonight. 407 00:17:21,508 --> 00:17:24,411 But why did you fly when you didn't even leave the state? 408 00:17:24,511 --> 00:17:26,779 I'm trying to build up the miles. 409 00:17:30,450 --> 00:17:31,984 All right, James. Here comes the Mayor. 410 00:17:32,119 --> 00:17:33,420 Now just tell him what you did right away 411 00:17:33,520 --> 00:17:34,987 and everything will be fine. 412 00:17:35,122 --> 00:17:36,789 James, someone stole $100 413 00:17:36,889 --> 00:17:37,890 out of my wallet. 414 00:17:38,591 --> 00:17:39,892 Too late. 415 00:17:39,992 --> 00:17:41,261 I don't even want to know who did it, 416 00:17:41,361 --> 00:17:42,729 because I don't want to attach a face 417 00:17:42,829 --> 00:17:43,996 to the disappointment 418 00:17:44,131 --> 00:17:46,733 and the hurt that I feel. 419 00:17:48,368 --> 00:17:49,602 I'm gonna call up security, 420 00:17:49,702 --> 00:17:51,371 have them review the surveillance tapes, 421 00:17:51,471 --> 00:17:54,474 arrest the culprit, and I'll never have to look at him. 422 00:17:56,709 --> 00:17:57,744 Oh, one more thing, James. 423 00:17:57,844 --> 00:17:59,146 This is... This is for you. 424 00:17:59,212 --> 00:18:01,848 It's for the money that you lent me a couple days ago. 425 00:18:03,150 --> 00:18:04,951 Oh, God. 426 00:18:05,051 --> 00:18:07,320 Give me the money. Give me the money. 427 00:18:07,420 --> 00:18:08,988 Uh, Mr. Mayor? Yeah? 428 00:18:09,156 --> 00:18:10,290 Before you go... 429 00:18:11,958 --> 00:18:13,493 Can I hug you? 430 00:18:13,593 --> 00:18:16,629 I mean, I just feel so sorry about your loss. 431 00:18:17,764 --> 00:18:19,399 It was only $100. 432 00:18:24,171 --> 00:18:25,638 Thank you, Stacey. 433 00:18:25,738 --> 00:18:27,207 Next time I lose something, I'll make sure 434 00:18:27,307 --> 00:18:29,976 that you're the first to know. 435 00:18:31,444 --> 00:18:33,313 Sir, one more thing. 436 00:18:34,046 --> 00:18:35,182 Whenever I lose $100, 437 00:18:35,215 --> 00:18:37,617 I seem to find it in my jacket pocket. 438 00:18:37,717 --> 00:18:40,287 Huh. No. 439 00:18:40,387 --> 00:18:42,755 In my left jacket pocket. 440 00:18:45,625 --> 00:18:46,859 Well, I'll be. 441 00:18:47,760 --> 00:18:49,496 Here, the whole time. 442 00:18:50,563 --> 00:18:51,531 Well, I'm just gonna go home 443 00:18:51,631 --> 00:18:53,533 and check all my suits. 444 00:18:58,638 --> 00:19:00,707 Okay, I'm gonna need a volunteer. 445 00:19:00,807 --> 00:19:02,675 Me, me. Me, me. Pick me. Pick me. 446 00:19:02,775 --> 00:19:04,211 How about a big hand for Paul? 447 00:19:04,244 --> 00:19:05,712 (ALL APPLAUDING) 448 00:19:08,080 --> 00:19:11,050 How do I get rid of this woman? I will try anything. 449 00:19:11,218 --> 00:19:13,753 Be a man. Tell her how you feel. 450 00:19:14,387 --> 00:19:15,722 Something else. 451 00:19:17,890 --> 00:19:18,858 All locked in, Paul? 452 00:19:18,958 --> 00:19:22,295 Yes, stranger, I am locked in this box 453 00:19:22,395 --> 00:19:25,232 and I cannot free myself! 454 00:19:25,265 --> 00:19:28,668 How will I escape this terrible fate? 455 00:19:30,002 --> 00:19:32,772 Would you come up and be my beautiful assistant? 456 00:19:33,273 --> 00:19:34,307 Actually... Now. 457 00:19:34,407 --> 00:19:35,675 Coming. 458 00:19:41,914 --> 00:19:43,149 You know, when we get married, 459 00:19:43,250 --> 00:19:45,017 I'll make you your own costume. 460 00:19:46,253 --> 00:19:47,153 Kaari, you and I 461 00:19:47,254 --> 00:19:48,755 are never getting married. 462 00:19:48,855 --> 00:19:49,789 Mike, are you sure 463 00:19:49,889 --> 00:19:52,625 this is the best time for this? 464 00:19:53,260 --> 00:19:54,661 Ow! 465 00:19:54,761 --> 00:19:55,795 This thing is just over. 466 00:19:55,895 --> 00:19:57,997 Nothing is over till I say it is. 467 00:19:58,765 --> 00:20:00,967 (CHEERING AND APPLAUDING) 468 00:20:04,036 --> 00:20:05,204 Oh, my God. 469 00:20:05,305 --> 00:20:07,607 Oh, my legs. My legs. 470 00:20:09,041 --> 00:20:10,777 I can't see you anymore. 471 00:20:10,877 --> 00:20:12,745 He... He doesn't know what he's saying. 472 00:20:12,845 --> 00:20:13,713 Why? 473 00:20:13,813 --> 00:20:16,349 Because we're not a good match. 474 00:20:16,449 --> 00:20:18,017 I'm sane, you're nuts. 475 00:20:22,489 --> 00:20:23,990 I did it. 476 00:20:24,090 --> 00:20:25,191 I did it, Paulie. 477 00:20:25,292 --> 00:20:26,993 I'm free. 478 00:20:27,093 --> 00:20:28,661 Hey, everyone's leaving. 479 00:20:28,761 --> 00:20:31,163 Oh, I'll just turn on the jukebox. 480 00:20:31,898 --> 00:20:34,567 (IN SLOW MOTION) No! 481 00:20:35,468 --> 00:20:37,804 (FUNK MUSIC PLAYING) 482 00:20:39,105 --> 00:20:41,007 You two own this bar? 483 00:20:41,107 --> 00:20:42,809 Not anymore. 484 00:20:42,909 --> 00:20:45,545 You're not licensed for dancing. 485 00:20:45,645 --> 00:20:47,747 I'm shutting you down. 486 00:20:50,016 --> 00:20:52,184 STUART: We had a dream 487 00:20:52,285 --> 00:20:54,954 and we followed it as far as we could. 488 00:20:55,622 --> 00:20:57,156 Hell of a ride, wasn't it? 489 00:20:58,391 --> 00:21:00,627 Stuart, we were open for two days. 490 00:21:02,329 --> 00:21:03,330 Give me a break, all right? 491 00:21:03,396 --> 00:21:04,797 I lost all my money. 492 00:21:05,865 --> 00:21:07,334 (SIGHS) 493 00:21:08,901 --> 00:21:09,836 Yeah. 494 00:21:09,936 --> 00:21:11,904 Hell of a ride. Don't touch me. 495 00:21:16,108 --> 00:21:17,243 PAUL: Hello? 496 00:21:20,413 --> 00:21:21,948 Hello? 497 00:21:22,048 --> 00:21:25,352 Oh, my. I must have panic slept. 498 00:21:25,418 --> 00:21:28,020 Anybody. Marco. Anybody, please. 499 00:21:28,788 --> 00:21:30,256 Oh, my God. My leg. 500 00:21:31,090 --> 00:21:33,360 Those aren't my shoes. 501 00:21:33,460 --> 00:21:36,095 Those are beautiful shoes. 502 00:21:40,400 --> 00:21:42,101 I hope you learned something from this, Stacey. 503 00:21:42,935 --> 00:21:44,837 Huh? You don't have to bully people 504 00:21:44,937 --> 00:21:47,206 or steal from them to get what's owed you. 505 00:21:47,374 --> 00:21:48,274 Where I come from, we can rely on 506 00:21:48,375 --> 00:21:50,176 a little thing we call fairness. 507 00:21:51,277 --> 00:21:53,079 Check the envelope, skippy. 508 00:21:54,714 --> 00:21:56,015 I don't have to because it is 509 00:21:56,115 --> 00:21:58,385 a card that says... 510 00:21:58,451 --> 00:22:00,052 "Thank you for the loan. 511 00:22:00,152 --> 00:22:02,021 "I will pay you back soon." 35962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.