Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,308 --> 00:00:08,509
Michael?
2
00:00:08,976 --> 00:00:10,144
(WATER RUNNING)
3
00:00:11,045 --> 00:00:12,580
Michael?
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,048
MIKE: (MUFFLED)
I'm in the shower, Mom.
5
00:00:14,548 --> 00:00:16,050
Ready for brunch?
6
00:00:16,150 --> 00:00:17,418
Um, not unless the restaurant
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,787
has an extremely
loose dress code.
8
00:00:19,887 --> 00:00:21,755
Mind waiting for me
in the living room?
9
00:00:21,855 --> 00:00:22,856
Not at all.
10
00:00:24,092 --> 00:00:27,061
You don't still
make those silly
shampoo horns, do you?
11
00:00:31,031 --> 00:00:32,800
No.
12
00:00:32,900 --> 00:00:34,902
You know, since
your father and I
haven't been married
13
00:00:35,002 --> 00:00:36,704
in a long time,
14
00:00:36,804 --> 00:00:40,108
I'm gonna move his picture
a little bit further away
from mine.
15
00:00:40,208 --> 00:00:41,575
Do whatever you want, Mom.
16
00:00:42,276 --> 00:00:43,477
(GLASS SHATTERING)
17
00:00:44,678 --> 00:00:47,548
I have double prints
of everything.
18
00:00:47,648 --> 00:00:49,950
I can't tell you how much fun
I'm having on this trip.
19
00:00:50,050 --> 00:00:52,853
Well, I can't tell you
how much fun it's
been having you here.
20
00:00:53,321 --> 00:00:54,522
Hi.
21
00:00:56,056 --> 00:00:57,325
Mom!
22
00:00:57,425 --> 00:00:58,592
When you were little,
you used to prance
around naked
23
00:00:58,692 --> 00:01:00,661
in front of me
and beg me to dance.
24
00:01:00,761 --> 00:01:03,431
Okay, you know what?
Every psychiatrist
in the city
25
00:01:03,531 --> 00:01:05,233
just bolted right up
out of bed.
26
00:01:08,402 --> 00:01:10,638
(THEME MUSIC PLAYING)
27
00:01:32,293 --> 00:01:34,862
Okay. Theme for today:
Less is more.
28
00:01:34,962 --> 00:01:37,798
James, I think it's great
that you're from Wisconsin.
29
00:01:37,898 --> 00:01:40,601
But in your speeches,
less references
to milking.
30
00:01:41,635 --> 00:01:43,036
Paul, less telling
the press,
31
00:01:43,171 --> 00:01:45,773
"That sounds like something
I should know."
32
00:01:48,276 --> 00:01:49,977
And, Stuart. Less...
33
00:01:51,379 --> 00:01:52,580
Just less.
34
00:01:53,414 --> 00:01:54,782
I am sorry I'm late.
35
00:01:54,882 --> 00:01:56,850
They set up
metal detectors
out there.
36
00:01:56,950 --> 00:01:58,085
I mean, I'm used
to being frisked,
37
00:01:58,186 --> 00:02:00,221
but usually it's by
a stranger on the subway.
38
00:02:01,088 --> 00:02:02,190
I love the subway.
39
00:02:04,492 --> 00:02:06,327
Sometimes
in a crowded car,
40
00:02:06,427 --> 00:02:08,396
if you position
yourself just right,
41
00:02:08,496 --> 00:02:09,497
when the train lurches...
42
00:02:09,597 --> 00:02:10,798
Less, Stuart.
43
00:02:11,632 --> 00:02:12,966
So why the increased security?
44
00:02:13,066 --> 00:02:15,035
Paul, every government
building in New York city
45
00:02:15,203 --> 00:02:16,437
is beefing up its security.
46
00:02:16,537 --> 00:02:19,207
See, that sounds like
something I should know.
47
00:02:21,209 --> 00:02:22,310
Of course you should.
48
00:02:22,410 --> 00:02:23,577
The press has been
milking this like a
49
00:02:23,677 --> 00:02:25,213
prize-winning Guernsey.
50
00:02:26,414 --> 00:02:28,115
Does no one here
pay any attention to me?
51
00:02:29,717 --> 00:02:31,819
Hi.
Hey, Ms. Flaherty.
52
00:02:31,919 --> 00:02:34,121
I found this gun lying
in the hallway.
53
00:02:35,456 --> 00:02:37,625
Yeah. That's part
of a new program.
54
00:02:37,725 --> 00:02:39,059
We're handing one out
to every kid
55
00:02:39,227 --> 00:02:40,261
who turns in a textbook.
56
00:02:42,129 --> 00:02:44,232
Hey, uh, Stacey. You want
to send Hank in here?
57
00:02:44,332 --> 00:02:45,566
Oh, no. Go easy on Hank.
58
00:02:45,666 --> 00:02:47,601
He's old, but he's still
a good security guard.
59
00:02:47,701 --> 00:02:49,069
Is it okay
to wake him?
60
00:02:50,137 --> 00:02:52,806
Just whisper,
"the donuts are here."
61
00:02:52,906 --> 00:02:54,608
I'm watching you guys
run a city.
62
00:02:54,708 --> 00:02:56,510
This is very exciting.
63
00:02:56,610 --> 00:02:59,347
Yeah, sometimes
I have to pinch myself.
64
00:02:59,447 --> 00:03:02,149
All right, Mommy. Right here
in the big chair. Come on.
65
00:03:02,250 --> 00:03:03,451
Here we go. Okay.
66
00:03:03,551 --> 00:03:05,286
Now let's do it just like
we practiced this morning.
67
00:03:05,386 --> 00:03:07,421
Okay.
All right.
68
00:03:07,521 --> 00:03:10,358
Okay. Who has the
first order of business?
69
00:03:13,261 --> 00:03:15,896
James.
What was Mike like
as a boy?
70
00:03:15,996 --> 00:03:17,665
Very much as he is
right now.
71
00:03:17,765 --> 00:03:20,268
Of course, in the sandbox,
he didn't wear a suit.
72
00:03:20,368 --> 00:03:21,435
Slacks and a tie.
73
00:03:23,136 --> 00:03:26,274
Okay, James,
let's practice our ESP.
74
00:03:26,374 --> 00:03:29,877
Do I want you
to ask questions about
what I was like as a boy,
75
00:03:29,977 --> 00:03:32,313
or do I want you
to concentrate
on city business?
76
00:03:32,413 --> 00:03:33,914
(INAUDIBLE STRAINING)
77
00:03:35,283 --> 00:03:36,183
City business.
78
00:03:36,284 --> 00:03:37,285
Ah!
79
00:03:37,351 --> 00:03:38,352
That's uncanny.
80
00:03:40,321 --> 00:03:41,855
Michael, don't be mean.
81
00:03:41,955 --> 00:03:44,792
Hey, Mom, can I have
a sidebar, please?
82
00:03:44,892 --> 00:03:46,427
(WHISPERING)
You're undermining...
83
00:03:46,527 --> 00:03:48,862
I'm not undermining
your authority.
84
00:03:48,962 --> 00:03:51,164
Okay. Do you not understand
the concept of a sidebar?
85
00:03:53,301 --> 00:03:54,502
Yes, Mr. Flaherty.
86
00:03:54,602 --> 00:03:56,804
Oh, Hank. Hey, are you
missing something?
87
00:03:58,038 --> 00:03:59,106
Shooter!
88
00:03:59,206 --> 00:04:01,842
Relax, big fella.
Here you go.
89
00:04:01,942 --> 00:04:04,578
And, uh, should this ever
happen for real,
90
00:04:04,678 --> 00:04:06,414
that's the wrong guy
to jump in front of.
91
00:04:11,419 --> 00:04:13,321
You don't think
going on a blind date
is too desperate?
92
00:04:13,421 --> 00:04:15,222
No. No.
93
00:04:16,457 --> 00:04:18,191
A little.
94
00:04:18,326 --> 00:04:21,028
I'd do it, too,
if only my pride
would let me.
95
00:04:22,796 --> 00:04:24,197
Well, it's only lunch,
you know,
96
00:04:24,332 --> 00:04:25,966
and my friend said
that he's in the
entertainment business,
97
00:04:26,066 --> 00:04:27,200
so he's got to be
at least interesting.
98
00:04:27,335 --> 00:04:28,902
I mean, what's the worst
that could happen?
99
00:04:31,171 --> 00:04:32,840
(PUPPET VOICE)
Hello, Nikki.
100
00:04:34,375 --> 00:04:38,178
This is Steve,
and I'm Mr. Bungle.
101
00:04:38,346 --> 00:04:39,480
Shake.
102
00:04:45,719 --> 00:04:46,920
Mike, did you hear that
the mayor of Miami
103
00:04:47,020 --> 00:04:48,989
finally made good
on our playoff bet?
104
00:04:49,089 --> 00:04:50,791
I have waiting for me
back at the mansion
105
00:04:50,891 --> 00:04:53,527
a 100-pound crate
of alligator steaks.
106
00:04:53,627 --> 00:04:55,629
Well, you pace
yourself, sir.
107
00:04:56,730 --> 00:04:58,432
Uh, can I ask you
a question?
108
00:04:58,532 --> 00:04:59,633
Tastes like chicken, Mike.
109
00:05:01,068 --> 00:05:03,737
Actually, I was wondering
if you were free for lunch.
110
00:05:03,837 --> 00:05:05,373
Um... Janelle?
111
00:05:06,440 --> 00:05:08,576
Am I free for lunch?
112
00:05:09,777 --> 00:05:11,379
Your schedule's
wide open,
Mr. Mayor.
113
00:05:11,479 --> 00:05:14,482
Janelle, you see,
the ear tug followed
by the nose indicator
114
00:05:14,582 --> 00:05:16,049
means get me out of this!
115
00:05:17,050 --> 00:05:19,653
I'm sorry, sir, but you
keep changing the signals.
116
00:05:19,753 --> 00:05:21,088
Well, I...
Sir?
117
00:05:21,188 --> 00:05:23,957
Before you have
Janelle bunt...
118
00:05:24,057 --> 00:05:26,727
(CLEARS THROAT)
I just had to cancel
with my mom today,
119
00:05:26,827 --> 00:05:28,028
and I was just hoping
120
00:05:28,128 --> 00:05:30,598
you know, you'd be free
to take her out to lunch.
121
00:05:30,698 --> 00:05:32,433
Lunch with Macy.
Oh, I'd love to.
122
00:05:32,533 --> 00:05:34,201
Great. Hey, ma?
Good news.
123
00:05:34,301 --> 00:05:36,837
The mayor has volunteered
to take you to lunch.
124
00:05:36,937 --> 00:05:38,005
Oh, great.
125
00:05:38,105 --> 00:05:39,272
Hi, Macy.
Hi.
126
00:05:39,407 --> 00:05:40,974
Of course, you could
you know, still eat with me.
127
00:05:41,074 --> 00:05:44,077
I'm eating with the principal
of P.S. 205.
128
00:05:44,177 --> 00:05:45,779
Well, what are
they serving?
129
00:05:45,879 --> 00:05:48,281
What is it, Wednesday?
Beanies and weenies.
130
00:05:49,850 --> 00:05:51,151
Can you beat that?
131
00:05:51,585 --> 00:05:52,986
You like 'gator?
132
00:05:53,954 --> 00:05:55,222
I'll make it up
to you tonight, Mom.
133
00:05:55,322 --> 00:05:56,557
Okay, Baby.
134
00:05:56,657 --> 00:06:00,160
You know, it's amazing
how well you two get along.
135
00:06:00,260 --> 00:06:02,229
You know, if you have
pictures of a boy
136
00:06:02,329 --> 00:06:04,565
playing dress-up
in his mom's closet,
137
00:06:04,665 --> 00:06:06,567
you can pretty much
get him to do
anything you want.
138
00:06:06,667 --> 00:06:07,835
(CHUCKLES)
139
00:06:07,935 --> 00:06:10,237
I learned that
my first year
as an assemblyman.
140
00:06:12,506 --> 00:06:14,875
Well, come on.
Taxpayers' treat.
141
00:06:14,975 --> 00:06:16,544
Besides, it'll be nice
to have a lunch
142
00:06:16,644 --> 00:06:18,679
that has nothing
to do with business.
143
00:06:18,779 --> 00:06:21,114
Yeah, well, actually,
I was hoping we could
talk about integrating
144
00:06:21,214 --> 00:06:23,751
my company's software
into your school system.
145
00:06:23,851 --> 00:06:24,852
Wonderful.
146
00:06:28,956 --> 00:06:30,123
I wish they would
hurry up.
147
00:06:30,223 --> 00:06:32,192
Mike's got
a conference call
in three minutes.
148
00:06:32,292 --> 00:06:33,827
I really have to be
at my desk!
149
00:06:33,927 --> 00:06:35,328
You should make it
no problem.
150
00:06:35,963 --> 00:06:37,998
(BEEPING)
151
00:06:38,098 --> 00:06:40,468
Unless someone planted
a letter opener on you.
152
00:06:41,902 --> 00:06:43,236
(SIGHS)
153
00:06:43,336 --> 00:06:45,172
Don't you have
something better to do?
154
00:06:45,272 --> 00:06:47,240
Hmm... No.
(SIGHS)
155
00:06:47,708 --> 00:06:49,510
Look. I'm sorry.
156
00:06:49,610 --> 00:06:52,112
You should make
your conference call,
no problem.
157
00:06:52,646 --> 00:06:54,181
(BEEPING)
158
00:06:54,281 --> 00:06:56,750
You wanna hurry it up?
Some of us have work
to do!
159
00:06:57,985 --> 00:06:59,553
I don't have time
for this!
160
00:06:59,653 --> 00:07:00,854
Talk to him, okay?
161
00:07:00,954 --> 00:07:02,823
Hey, I've never seen her
before in my life.
Oh...
162
00:07:02,923 --> 00:07:04,492
You know,
she looks dangerous.
163
00:07:04,892 --> 00:07:05,926
What can I do?
164
00:07:06,026 --> 00:07:07,995
Your job, man.
For god sakes,
stop her!
165
00:07:08,095 --> 00:07:10,030
I said freeze!
(GUNSHOT)
166
00:07:10,130 --> 00:07:11,499
(ALL GASP)
167
00:07:23,611 --> 00:07:25,245
Hank...
168
00:07:25,345 --> 00:07:26,614
You're an animal.
169
00:07:29,216 --> 00:07:31,619
I cannot believe
he actually fired his gun.
170
00:07:31,719 --> 00:07:34,888
I heard some poor guy
standing near the
candy machines got hit.
171
00:07:41,529 --> 00:07:44,532
When I bite into
a York Peppermint Patty,
172
00:07:45,833 --> 00:07:47,000
I get shot.
173
00:07:50,538 --> 00:07:53,206
Hey, Paulie. I heard
you were wounded
174
00:07:53,306 --> 00:07:55,242
defending the
snack machine.
175
00:07:55,342 --> 00:07:58,612
I'm sorry, Mike.
You're gonna have to direct
your jibe into my good ear.
176
00:07:58,712 --> 00:08:00,280
(LOUDLY) He said he heard
you were wounded...
177
00:08:00,380 --> 00:08:01,915
(YELLS) I heard him!
178
00:08:03,584 --> 00:08:05,653
I just had the
best lunch date.
179
00:08:05,753 --> 00:08:11,058
Oh, that's right.
I heard you're dating
a ventriloquist. Score!
180
00:08:12,059 --> 00:08:13,460
You know, when I was a boy,
181
00:08:14,828 --> 00:08:18,398
I made a small foray
into the world
of ventriloquism.
182
00:08:18,566 --> 00:08:19,800
Why'd you give it up?
183
00:08:19,900 --> 00:08:21,234
(HIGH-PITCHED VOICE)
Who says he did?
184
00:08:21,334 --> 00:08:23,436
(NORMAL VOICE)
What? Who said that?
185
00:08:24,705 --> 00:08:26,774
I believe it was
the great Paulo,
186
00:08:27,741 --> 00:08:30,410
ventriloquist
and dummy in one.
187
00:08:31,679 --> 00:08:33,847
Hey, Hank.
What you doing?
188
00:08:34,982 --> 00:08:36,584
Clearing out my locker.
189
00:08:37,217 --> 00:08:38,586
They fired me.
190
00:08:40,353 --> 00:08:41,789
Why'd they fire you?
191
00:08:42,155 --> 00:08:43,456
I shot Paul.
192
00:08:44,592 --> 00:08:46,059
Why'd they fire you?
193
00:08:48,929 --> 00:08:50,363
This is so sad.
194
00:08:50,463 --> 00:08:52,265
Yeah. Poor Hank.
195
00:08:52,365 --> 00:08:54,868
The man shot me
in the head!
196
00:08:55,669 --> 00:08:57,605
Stop being so dramatic.
197
00:09:01,274 --> 00:09:03,143
Returning your mom, Mike,
safe and sound.
198
00:09:03,243 --> 00:09:04,912
Same condition
you gave her to me.
199
00:09:05,478 --> 00:09:06,747
Really?
200
00:09:06,847 --> 00:09:09,182
What's this, uh...
What's this stain
on her blouse?
201
00:09:09,750 --> 00:09:11,284
I told you he'd notice.
202
00:09:11,384 --> 00:09:13,353
It's drawn butter.
We went for seafood.
203
00:09:13,453 --> 00:09:14,622
We had the best time.
204
00:09:14,655 --> 00:09:15,723
That's good,
'cause normally
the mayor
205
00:09:15,823 --> 00:09:17,190
embarrasses everybody
at the table
206
00:09:17,290 --> 00:09:20,060
by complaining
that his twin lobsters
look nothing alike.
207
00:09:21,128 --> 00:09:22,295
He did that.
208
00:09:22,395 --> 00:09:23,997
And she laughed.
209
00:09:24,097 --> 00:09:25,098
The first time.
210
00:09:25,833 --> 00:09:27,367
Well, I'd better
get back to work.
211
00:09:27,467 --> 00:09:28,769
Thank you for lunch.
212
00:09:30,103 --> 00:09:31,905
Honey, the mayor
has agreed...
213
00:09:32,005 --> 00:09:33,240
Hey, Mom, Mom.
214
00:09:33,340 --> 00:09:34,975
What are you,
walking around
New York city in this?
215
00:09:35,075 --> 00:09:36,409
It's cold out there.
216
00:09:36,509 --> 00:09:38,445
You'll freeze to death
if you don't button
that coat up.
217
00:09:38,545 --> 00:09:40,113
You wanna pin
my mittens
to me, too?
218
00:09:41,014 --> 00:09:41,882
If I gave you mittens,
219
00:09:41,982 --> 00:09:44,384
you would just
trade them for candy.
220
00:09:44,484 --> 00:09:46,654
The Mayor has agreed
to buy my software
221
00:09:46,720 --> 00:09:48,689
and put it in all
the grade schools.
222
00:09:48,789 --> 00:09:51,659
Mom, slow down. Okay?
It's not that easy.
223
00:09:51,692 --> 00:09:53,126
We're talking
taxpayer money here.
224
00:09:53,226 --> 00:09:55,863
We got to talk to other
computer companies,
take other bids.
225
00:09:55,963 --> 00:09:57,264
Really?
226
00:09:57,364 --> 00:09:58,666
Nah, you're my mom.
227
00:09:58,732 --> 00:09:59,499
Oh!
228
00:09:59,667 --> 00:10:00,668
I'm so proud of you.
229
00:10:00,768 --> 00:10:01,735
Oh, thank you, honey.
230
00:10:01,835 --> 00:10:03,536
I couldn't have done it
without you.
231
00:10:03,637 --> 00:10:05,272
You know,
when your father ran off...
232
00:10:05,372 --> 00:10:08,642
Mom, I...
I'm not bashing. Okay?
233
00:10:08,742 --> 00:10:12,279
I'm just saying
that when he left me
a shell of a woman,
234
00:10:13,446 --> 00:10:15,515
it was you who helped me
pick up the pieces.
235
00:10:15,615 --> 00:10:17,818
You signed me up
for those computer classes.
236
00:10:17,918 --> 00:10:19,286
It was you who argued
with the teacher
237
00:10:19,386 --> 00:10:20,654
when he wanted
to give me a "B".
238
00:10:20,754 --> 00:10:22,690
Hey, we both know
we wrote an "A" paper.
239
00:10:22,790 --> 00:10:23,791
Yeah.
240
00:10:26,359 --> 00:10:27,627
(BOTH LAUGHING)
241
00:10:28,495 --> 00:10:30,163
You were
so funny tonight.
242
00:10:30,263 --> 00:10:31,732
Oh, thank you.
243
00:10:32,299 --> 00:10:33,300
PUPPET VOICE: Thank you.
244
00:10:34,434 --> 00:10:35,402
You know what
I just realized?
245
00:10:35,502 --> 00:10:37,705
Between the show
and the party afterwards
246
00:10:37,805 --> 00:10:40,340
and the ride home,
you have had Mr. Bungle
247
00:10:40,440 --> 00:10:42,609
on your arm
the entire night.
248
00:10:45,178 --> 00:10:47,347
Why don't I just
go ahead, and,
uh, take him off.
249
00:10:47,447 --> 00:10:49,149
(PUPPET VOICE) Watch...
Watch your hands.
250
00:10:55,689 --> 00:10:56,957
(SIGHS SOFTLY)
251
00:11:01,161 --> 00:11:05,298
So... I really liked
the comedy club.
252
00:11:05,398 --> 00:11:08,736
What does it feel like having
all those people laughing?
253
00:11:09,536 --> 00:11:10,804
Good.
254
00:11:14,574 --> 00:11:15,976
Well, I just loved it.
255
00:11:20,613 --> 00:11:22,315
Well, here I am
just yammering on.
256
00:11:25,585 --> 00:11:27,420
You must be tired.
257
00:11:28,455 --> 00:11:29,757
Not really.
258
00:11:35,062 --> 00:11:36,096
So, you know what?
259
00:11:36,196 --> 00:11:37,264
It's late... Um...
260
00:11:37,364 --> 00:11:39,800
I should...
I should probably
just get going.
261
00:11:40,868 --> 00:11:42,069
(PUPPET VOICE) Wait.
262
00:11:46,006 --> 00:11:47,107
Nikki...
263
00:11:48,909 --> 00:11:51,845
You have to understand
that sometimes
it's hard for...
264
00:11:52,479 --> 00:11:53,781
(SARCASTICALLY)
Steve...
265
00:11:56,483 --> 00:11:57,617
To find the words,
266
00:11:57,785 --> 00:11:59,419
but he would
like you to know
267
00:11:59,519 --> 00:12:01,354
that he had a
wonderful time tonight.
268
00:12:06,359 --> 00:12:07,795
Really?
269
00:12:07,895 --> 00:12:11,598
In fact, he's never met
anyone like you.
270
00:12:11,698 --> 00:12:15,903
And if he could just
get his heart to stop
beating so fast
271
00:12:16,603 --> 00:12:17,871
he...
272
00:12:18,872 --> 00:12:23,310
Might be able to
tell you himself.
273
00:12:27,080 --> 00:12:28,315
Oh.
274
00:12:29,616 --> 00:12:30,951
Steve...
275
00:12:37,657 --> 00:12:39,226
All right!
276
00:12:45,532 --> 00:12:48,836
Okay, Hank. We feel real bad
about getting you fired.
277
00:12:48,869 --> 00:12:51,104
What about the man
who told me to stop you?
278
00:12:51,204 --> 00:12:52,472
Who, Stuart?
279
00:12:52,572 --> 00:12:54,842
He has trouble
accessing his guilt.
280
00:12:54,942 --> 00:12:56,844
It always comes out
as laughter.
281
00:12:58,345 --> 00:13:00,313
But we're not gonna
leave you hanging.
282
00:13:00,413 --> 00:13:02,850
Maybe we can help you
get another city job.
283
00:13:02,883 --> 00:13:04,417
What are some
of your interests?
284
00:13:04,517 --> 00:13:06,253
I like sitting.
285
00:13:06,353 --> 00:13:08,956
And shooting people.
Maybe you could be
a sniper!
286
00:13:09,056 --> 00:13:11,859
Would you stop it?
He's a sweet old man.
287
00:13:11,959 --> 00:13:13,861
I mean, he's somebody's
grandfather.
288
00:13:13,961 --> 00:13:15,228
Great-grandfather.
289
00:13:15,328 --> 00:13:16,729
Oh, good for you.
290
00:13:16,864 --> 00:13:18,231
He's adorable.
291
00:13:18,331 --> 00:13:19,399
He's the devil!
292
00:13:19,499 --> 00:13:20,467
You're the devil!
293
00:13:20,567 --> 00:13:21,869
Oh...
Stop it! I can't take...
294
00:13:21,902 --> 00:13:24,604
Hey. This is
a comfortable chair.
295
00:13:26,506 --> 00:13:28,108
STEVE: (PUPPET VOICE)
So, where are you from?
296
00:13:28,208 --> 00:13:29,209
Wisconsin.
297
00:13:29,309 --> 00:13:30,477
I'm sorry?
298
00:13:30,577 --> 00:13:31,544
Wisconsin.
299
00:13:31,644 --> 00:13:33,280
I heard you.
I'm just sorry.
300
00:13:34,882 --> 00:13:36,583
(SNORT LAUGHING)
301
00:13:36,683 --> 00:13:37,750
(CHUCKLES)
302
00:13:37,885 --> 00:13:39,219
Jeez, Nikki, uh...
303
00:13:39,319 --> 00:13:42,089
We got a kid's
birthday party
to go up to uptown.
304
00:13:42,956 --> 00:13:44,457
I'll see you around 7:00.
305
00:13:44,557 --> 00:13:46,226
Okay. Bye.
306
00:13:50,263 --> 00:13:51,965
Don't do it,
don't do it.
307
00:13:52,065 --> 00:13:53,400
(PUPPET VOICE)
Bye, Nikki.
308
00:14:01,074 --> 00:14:02,275
Hey, Nikki.
309
00:14:03,476 --> 00:14:05,045
Is one of those guys
your boyfriend?
310
00:14:07,347 --> 00:14:09,582
I happen to like him,
okay? He's funny,
311
00:14:09,682 --> 00:14:11,684
he's talented,
and I have it
on good authority
312
00:14:11,784 --> 00:14:13,420
he is making
six figures.
313
00:14:13,520 --> 00:14:14,988
Yeah, but don't forget.
314
00:14:15,088 --> 00:14:16,456
He's splitting that two ways.
315
00:14:17,390 --> 00:14:18,791
Did anyone here
see my mother?
316
00:14:18,926 --> 00:14:22,562
Wow. I know about
a hundred jokes that
start with that question.
317
00:14:22,662 --> 00:14:25,532
I thought you were looking
a little panicky.
318
00:14:25,632 --> 00:14:27,134
Did you lose your mommy?
319
00:14:27,234 --> 00:14:29,202
All right,
easy to make fun.
320
00:14:29,302 --> 00:14:31,704
My mom and I
enjoy spending
time together. Okay?
321
00:14:31,804 --> 00:14:34,541
We don't have
a lot of issues
like other families.
322
00:14:34,641 --> 00:14:36,776
A family without issues.
I've heard of that.
323
00:14:36,944 --> 00:14:38,578
They're called strangers.
324
00:14:38,678 --> 00:14:41,548
We get along, okay?
She's a great date.
325
00:14:41,648 --> 00:14:44,184
In fact,
if she were younger
and not my mother...
326
00:14:45,152 --> 00:14:46,353
Oh, yeah. No issues.
327
00:14:48,055 --> 00:14:49,156
All right,
I'll prove to you
328
00:14:49,256 --> 00:14:50,690
how healthy
our relationship is.
329
00:14:50,790 --> 00:14:53,760
I will give her
the option of spending
the evening alone.
330
00:14:53,860 --> 00:14:55,328
Of course, she'll laugh
at the notion,
331
00:14:55,428 --> 00:14:57,530
and we'll share
a mother-son hug
in your face.
332
00:14:57,630 --> 00:15:00,968
Hey, Mom, how'd you like
to spend the evening alone,
you know, without me?
333
00:15:01,034 --> 00:15:02,235
Okay.
334
00:15:03,070 --> 00:15:04,404
You don't have to.
335
00:15:04,504 --> 00:15:07,140
Oh, no, no.
There's some things that
I need to take care of,
336
00:15:07,240 --> 00:15:08,875
but I didn't want
to hurt your feelings,
337
00:15:08,976 --> 00:15:10,310
so this'll be perfect.
338
00:15:14,547 --> 00:15:15,548
Have fun.
339
00:15:15,648 --> 00:15:16,816
Okay, honey. Bye-bye.
340
00:15:19,852 --> 00:15:20,853
I'm sorry.
341
00:15:26,159 --> 00:15:27,727
(THE WAY WE WERE PLAYING)
342
00:15:48,148 --> 00:15:49,816
(KNOCKING ON DOOR)
343
00:15:55,588 --> 00:15:57,890
I'm sorry to bother you
this late, Mike, but...
344
00:15:58,025 --> 00:15:59,926
Oh, you rented
The Way We Were.
345
00:16:02,795 --> 00:16:04,364
I love Barbra Streisand.
346
00:16:05,598 --> 00:16:08,868
No, I, uh, fell asleep
watching True Grit.
347
00:16:11,104 --> 00:16:13,040
It must have
switched over.
348
00:16:13,073 --> 00:16:14,441
So this isn't a tape?
349
00:16:14,641 --> 00:16:15,408
No.
350
00:16:15,508 --> 00:16:16,743
Then why is it paused?
351
00:16:20,913 --> 00:16:21,914
What do you want,
Carter?
352
00:16:23,250 --> 00:16:25,118
Oh, uh, bad news.
353
00:16:25,218 --> 00:16:27,187
Jason Lane,
the A.P.I. reporter,
354
00:16:27,287 --> 00:16:30,290
has this picture
of the mayor
in a hotel lobby
355
00:16:30,390 --> 00:16:33,726
giving $100
to a known prostitute.
356
00:16:35,062 --> 00:16:36,063
If it wasn't
for the halter top,
357
00:16:36,096 --> 00:16:37,364
we could have said
she was a bellman.
358
00:16:39,099 --> 00:16:40,833
Bellmen never keep
their tips there.
359
00:16:41,834 --> 00:16:43,436
Why didn't you just
call me with this?
360
00:16:43,536 --> 00:16:45,338
Well, I didn't want to talk
about it with Jason.
361
00:16:45,438 --> 00:16:46,839
He's back in my apartment.
362
00:16:46,939 --> 00:16:49,476
(SNIFFS)
What is Jason Lane doing
in your apartment at 1:30
363
00:16:49,576 --> 00:16:51,444
in the... Morning?
Never mind.
364
00:16:53,280 --> 00:16:55,482
All right.
Let's rally the troops.
365
00:16:56,983 --> 00:16:58,085
Oh, and, Mike?
366
00:16:59,519 --> 00:17:01,654
You never have to be ashamed
of loving Barbra...
367
00:17:03,423 --> 00:17:04,624
Not with me.
368
00:17:08,095 --> 00:17:09,162
(INAUDIBLE)
369
00:17:11,798 --> 00:17:13,200
Sorry to just
drop by like this,
370
00:17:13,300 --> 00:17:14,601
but you and I
have to talk.
371
00:17:15,102 --> 00:17:16,103
Okay.
372
00:17:16,169 --> 00:17:17,837
No, wait, Steve.
373
00:17:17,937 --> 00:17:19,972
This is what I wanted
to talk about.
374
00:17:20,107 --> 00:17:23,110
I... I just think
that it's time
375
00:17:23,210 --> 00:17:25,712
that we just took
Mr. Bungle...
376
00:17:26,613 --> 00:17:28,615
Out of the relationship.
377
00:17:29,616 --> 00:17:31,017
I mean, don't get me wrong.
378
00:17:32,352 --> 00:17:34,721
What the three of us had
was very special.
379
00:17:36,623 --> 00:17:37,990
But it's you that I like.
380
00:17:38,125 --> 00:17:41,928
Everything that dummy
thinks and says
comes from you.
381
00:17:42,028 --> 00:17:44,831
I know, but it's...
Very hard for me to...
382
00:17:46,566 --> 00:17:48,668
Let's... Let's just sit.
383
00:17:49,736 --> 00:17:52,339
And... And if anything
pops into your head
384
00:17:52,439 --> 00:17:54,141
that Mr. Bungle might say,
385
00:17:54,907 --> 00:17:57,510
you'll just
say it yourself. Okay?
386
00:17:58,278 --> 00:17:59,479
Okay.
387
00:18:00,380 --> 00:18:01,648
Great.
388
00:18:05,385 --> 00:18:06,586
Here we go.
389
00:18:14,461 --> 00:18:15,662
(PUPPET VOICE) Let me out.
390
00:18:21,568 --> 00:18:24,371
There are only two things
I want to be doing
after midnight,
391
00:18:24,471 --> 00:18:25,972
and this isn't
either of them.
392
00:18:27,207 --> 00:18:29,542
So did this emergency
get everyone out of bed?
393
00:18:29,642 --> 00:18:32,845
No. I was at a club
having a good time.
394
00:18:36,383 --> 00:18:37,717
What?
395
00:18:37,817 --> 00:18:39,652
Are you having
this dream, too?
396
00:18:41,754 --> 00:18:42,822
No!
397
00:18:48,428 --> 00:18:49,729
Nice headgear.
398
00:18:52,265 --> 00:18:53,266
(LISPING) Hey, Stuart?
399
00:18:56,536 --> 00:18:57,837
Nothing you say...
400
00:18:59,506 --> 00:19:01,374
Can be worse than the...
401
00:19:02,875 --> 00:19:06,979
Shellacking... I received
on the bus over here.
402
00:19:09,849 --> 00:19:12,552
Um, James?
Do us all a favor.
403
00:19:12,652 --> 00:19:14,787
Stay away from words
that start with "s."
404
00:19:17,023 --> 00:19:18,958
Okay, People,
here is our problem.
405
00:19:19,058 --> 00:19:22,229
The mayor was caught handing
money to a known prostitute.
406
00:19:22,629 --> 00:19:23,763
And?
407
00:19:26,533 --> 00:19:29,236
Someone explain to Stacey
how things work
outside of Brooklyn.
408
00:19:33,039 --> 00:19:34,807
All right.
You wanna pass
that picture around?
409
00:19:34,907 --> 00:19:36,843
Now what we need
to do is...
410
00:19:36,943 --> 00:19:37,877
(SIGHS)
411
00:19:37,977 --> 00:19:39,679
Stu, you wanna
keep that moving?
412
00:19:40,313 --> 00:19:41,314
Oh, sorry, Mike.
413
00:19:45,618 --> 00:19:46,886
Okay. What we need
to do is
414
00:19:46,986 --> 00:19:49,155
find her and the mayor
before the press does.
415
00:19:49,256 --> 00:19:51,891
Oh. We used to play a game
like this at camp.
416
00:19:54,527 --> 00:19:56,028
Well, I'll tell you what,
camper.
417
00:19:57,830 --> 00:20:00,433
You find 'em,
and it's s'mores
back in my cabin.
418
00:20:04,036 --> 00:20:05,905
Okay. You guys...
Upper East Side.
419
00:20:06,005 --> 00:20:07,740
Upper West Side.
Carter...
420
00:20:07,840 --> 00:20:09,376
I know, Mike...
The Village.
421
00:20:11,911 --> 00:20:13,012
What should I do, Mike?
422
00:20:13,112 --> 00:20:15,114
Why don't you see
if you can...
423
00:20:16,048 --> 00:20:18,150
Pick up whatever
they're saying
on the radio.
424
00:20:22,889 --> 00:20:25,325
I don't see what's funny
about having an overbite.
425
00:20:25,425 --> 00:20:26,826
Well, you're the only one.
426
00:20:30,930 --> 00:20:32,999
Hey, Ma. Open up, it's me.
427
00:20:35,702 --> 00:20:36,936
Hey.
Honey, you look awful.
428
00:20:37,036 --> 00:20:39,339
Oh, sympathy
from my mother.
429
00:20:39,439 --> 00:20:41,040
Just what
I was looking for.
430
00:20:41,140 --> 00:20:42,975
You cannot believe
what I've been
through tonight.
431
00:20:43,075 --> 00:20:44,143
I just spent
the whole night
432
00:20:44,243 --> 00:20:46,479
scouring the city
searching for the mayor.
433
00:20:47,514 --> 00:20:48,748
Hey, is that
breakfast?
434
00:20:55,455 --> 00:20:56,489
Oh, good.
435
00:20:58,691 --> 00:20:59,892
There he is.
436
00:21:05,632 --> 00:21:08,335
Hey, Hank.
How's the job
search going?
437
00:21:08,368 --> 00:21:09,636
City has nothing for me.
438
00:21:09,736 --> 00:21:11,438
Oh, I'm so sorry.
439
00:21:11,538 --> 00:21:14,341
Yeah. That's too bad.
440
00:21:17,444 --> 00:21:18,478
Yeah, yeah, yeah.
441
00:21:19,346 --> 00:21:20,347
Don't be a stranger.
442
00:21:21,548 --> 00:21:24,183
Actually, I found something
that pays me better.
443
00:21:24,917 --> 00:21:26,953
You lost me my job.
444
00:21:27,053 --> 00:21:29,589
My lawyer says I have
an open and shut case.
445
00:21:30,657 --> 00:21:31,958
See you in court, sonny.
446
00:21:34,627 --> 00:21:35,628
Wait a minute.
447
00:21:37,964 --> 00:21:39,599
I'm being sued...
448
00:21:40,667 --> 00:21:42,869
For getting shot
in the head?
449
00:21:44,671 --> 00:21:46,205
God bless America.
31872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.