Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,113 --> 00:00:12,124
You okay?
2
00:00:14,267 --> 00:00:15,872
I was just having the worst dream.
3
00:00:16,206 --> 00:00:18,504
What?
That we went all "Thelma and Louise"
4
00:00:18,884 --> 00:00:21,384
on your family because
they found out their daughter's gay?
5
00:00:21,926 --> 00:00:24,143
Yeah. Good thing, that will never happen!
6
00:00:26,337 --> 00:00:27,712
We're not crazy, right?
7
00:00:27,892 --> 00:00:30,204
I mean, we just can't let my mom
keep us apart.
8
00:00:30,228 --> 00:00:31,060
It's not right!
9
00:00:31,791 --> 00:00:33,057
No, it's not right.
10
00:00:34,231 --> 00:00:36,564
We're gonna have to go back
and face this sooner or later.
11
00:00:36,841 --> 00:00:37,989
I vote for "later".
12
00:00:38,489 --> 00:00:40,394
Okay. So, where do you wanna go?
13
00:00:43,818 --> 00:00:44,845
You know what?
14
00:00:46,482 --> 00:00:48,777
We can go anywhere!
15
00:00:49,319 --> 00:00:50,679
I love anywhere!
16
00:01:44,179 --> 00:01:46,325
Spencer is not answering her phone? Fine.
17
00:01:46,556 --> 00:01:48,649
You know what? That is it, I'm calling
the police!
18
00:01:48,673 --> 00:01:49,673
They're putting out an Amber warrant...
19
00:01:49,763 --> 00:01:51,436
- Arthur!
- Paula. Paula, please!
20
00:01:51,723 --> 00:01:53,344
We know they haven't been kidnapped.
21
00:01:53,467 --> 00:01:55,239
Ashley's mom says she's done this before
22
00:01:55,263 --> 00:01:56,362
and she always comes home.
23
00:01:56,590 --> 00:01:59,316
Well, you'll forgive me if
I'm not following that woman's lead.
24
00:01:59,340 --> 00:02:01,873
Spencer's been hurt! I mean,
she's just reacting to a traumatic...
25
00:02:02,819 --> 00:02:04,386
Are you blaming me?
26
00:02:06,625 --> 00:02:09,174
Well, you did everything but
kick her out of the door.
27
00:02:12,652 --> 00:02:13,892
Paula,
28
00:02:14,955 --> 00:02:16,368
I want you to go to work.
29
00:02:16,781 --> 00:02:18,852
- I've got everything under control.
- Arthur...
30
00:02:19,522 --> 00:02:22,575
If you stick around here,
it is just going to drive you crazy.
31
00:02:22,911 --> 00:02:25,983
- I know, but...
- I'll call you the second I hear anything.
32
00:02:27,122 --> 00:02:28,182
I promise.
33
00:02:30,069 --> 00:02:31,252
Okay.
34
00:02:39,805 --> 00:02:42,220
Okay, how about San Francisco?
35
00:02:43,518 --> 00:02:44,737
How many donuts did you have?
36
00:02:45,037 --> 00:02:46,037
One?
37
00:02:46,560 --> 00:02:47,617
Four.
38
00:02:48,406 --> 00:02:50,302
I'm sorry, I'm just so excited
39
00:02:50,326 --> 00:02:52,358
and so happy that we are away
from everyone.
40
00:02:52,890 --> 00:02:54,792
Just you, me and the donuts.
41
00:02:56,529 --> 00:02:58,491
I think I can do better than donuts.
42
00:03:10,903 --> 00:03:12,095
Hey!
43
00:03:12,450 --> 00:03:14,756
Did you just forget to pick me up
from the airport last night?
44
00:03:14,856 --> 00:03:15,825
No!
45
00:03:17,017 --> 00:03:18,556
I left word with your mom since
46
00:03:18,580 --> 00:03:21,703
you didn't return any of my calls
and texts while I was gone.
47
00:03:21,757 --> 00:03:23,098
Did you, like,
lose your cell phone or something?
48
00:03:23,191 --> 00:03:24,859
Maybe you should get a ride
from your boyfriend!
49
00:03:24,883 --> 00:03:26,290
Yeah, that's what I thought I was doing.
50
00:03:26,390 --> 00:03:28,822
No. I mean,
your boyfriend back home. Of course...
51
00:03:29,357 --> 00:03:31,973
I guess the commute from Baltimore
will be a real bitch!
52
00:03:33,368 --> 00:03:35,302
But it won't be the only one.
53
00:03:39,810 --> 00:03:41,560
You know, we could always rent a room.
54
00:03:41,584 --> 00:03:43,054
I do have a credit card.
55
00:03:43,193 --> 00:03:45,316
Who's gonna rent a room to 17 year olds?
56
00:03:45,625 --> 00:03:47,485
Not only that,
but if you use your credit card,
57
00:03:47,588 --> 00:03:49,825
you might just as well call your parents
to tell them exactly where we're at.
58
00:03:50,286 --> 00:03:51,386
Right!
59
00:03:52,880 --> 00:03:55,494
Plus, we only need a room
for less than a night.
60
00:03:58,079 --> 00:03:59,228
Come on!
61
00:04:02,138 --> 00:04:04,343
Have we been asking the Honey Moon suite?
62
00:04:04,367 --> 00:04:05,367
Spencer!
63
00:04:14,370 --> 00:04:15,613
Mirrors!
64
00:04:16,721 --> 00:04:18,812
Okay. I bet this place does not have
room service,
65
00:04:18,916 --> 00:04:20,308
but I'm sure we can find
66
00:04:20,408 --> 00:04:21,929
a $5 candy bar over the hall.
67
00:04:21,980 --> 00:04:25,012
I'm not paying $5 for a freaking candy bar!
68
00:04:25,036 --> 00:04:26,284
God, you're so not!
69
00:04:26,731 --> 00:04:27,870
All right, let's see...
70
00:04:29,109 --> 00:04:31,620
There are some nice prawn and cheese curls.
71
00:04:38,933 --> 00:04:39,987
Oh! Check it out, Ash:
72
00:04:40,011 --> 00:04:43,171
"Hills Have Eyes', pay per view.
73
00:04:43,656 --> 00:04:45,555
Only, minus the pay part...
74
00:04:46,122 --> 00:04:48,962
Oh, we're not going to see something
that actually involves skin?
75
00:04:49,330 --> 00:04:51,151
This has skin!
76
00:04:51,794 --> 00:04:54,253
I mean,
they're peeling it off the chick, but...
77
00:04:56,068 --> 00:04:57,377
Creepy...
78
00:04:59,529 --> 00:05:01,056
It's disgusting!
79
00:05:01,941 --> 00:05:03,541
Relax!
80
00:05:08,274 --> 00:05:10,419
God, I wish we could stay here forever.
81
00:05:10,907 --> 00:05:12,913
Hell, we have to keep moving!
82
00:05:13,503 --> 00:05:16,018
Oh, God! I totally missed I told Aiden
we'd call him.
83
00:05:16,042 --> 00:05:17,218
Let him know where we're at.
84
00:05:17,495 --> 00:05:19,244
Don't you just love him for helping us?
85
00:05:19,767 --> 00:05:22,287
Yeah.
I'm usually rearing for stuff like that.
86
00:05:23,576 --> 00:05:26,919
Hey, look! Free room, free food and
free minutes!
87
00:05:33,611 --> 00:05:34,648
'Starlite Motel calling'
88
00:05:37,033 --> 00:05:40,545
Well, at least I know you're not calling
from jail, Ashley!
89
00:05:40,725 --> 00:05:42,109
No, they haven't caught us yet.
90
00:05:42,309 --> 00:05:44,695
I think the Carlins are pretty
worried about you.
91
00:05:45,143 --> 00:05:48,325
'And they are not the only ones. You said
you were gonna call me from the road!'
92
00:05:48,635 --> 00:05:50,677
Yeah. Take it out of my allowance, mom!
93
00:05:51,829 --> 00:05:53,375
Hey, hang on a sec.
94
00:05:55,107 --> 00:05:55,985
'Kyla'
95
00:05:56,196 --> 00:05:58,025
Sorry, not important!
96
00:05:58,049 --> 00:06:00,049
So, are you guys at least being safe?
97
00:06:00,330 --> 00:06:02,787
You know, you're so adorable
when you are overprotective!
98
00:06:04,674 --> 00:06:06,774
All right, fine! But just...
99
00:06:07,584 --> 00:06:08,964
Just don't do anything I wouldn't do.
100
00:06:08,988 --> 00:06:11,192
Oh, I already did. Twice.
101
00:06:12,193 --> 00:06:13,193
Bye!
102
00:06:15,295 --> 00:06:16,920
We've gotta check out sometime.
103
00:06:24,736 --> 00:06:27,152
We've got a tankful of gas
and nothing can slow us down!
104
00:06:28,490 --> 00:06:30,095
- Ashley!
- Oh my God!
105
00:06:33,828 --> 00:06:35,119
She was unconscious when we got to her.
106
00:06:35,143 --> 00:06:35,694
Okay.
107
00:06:36,863 --> 00:06:38,131
Oh my God!
108
00:06:39,480 --> 00:06:40,541
Hey, Sean!
109
00:06:40,565 --> 00:06:41,911
- Yeah?
- Have you seen Chelsea?
110
00:06:43,123 --> 00:06:44,441
No, man. I can't say I have.
111
00:06:44,465 --> 00:06:45,461
What's up?
112
00:06:46,008 --> 00:06:48,107
I've been looking for her all day today.
I haven't found her.
113
00:06:48,985 --> 00:06:50,371
I don't know, what if she went
to the clinic.
114
00:06:50,395 --> 00:06:52,933
She wouldn't do that without talking
to you. Not that girl.
115
00:06:53,205 --> 00:06:54,535
This thing is tearing us apart!
116
00:06:54,807 --> 00:06:57,445
We don't even know what to say
to each other anymore!
117
00:06:57,870 --> 00:06:59,216
It's like I can't even find the words!
118
00:06:59,854 --> 00:07:01,618
I have a question. Do you feel
any different about her now
119
00:07:01,642 --> 00:07:02,327
than you did before you found out...
120
00:07:02,351 --> 00:07:05,231
No! I love her. Nothing can change that!
121
00:07:06,412 --> 00:07:08,252
Sounds like you found the words!
122
00:07:19,619 --> 00:07:21,123
Spencer still hasn't called home, yet.
123
00:07:21,147 --> 00:07:22,937
You guys don't know where we are
half the time anyway.
124
00:07:22,999 --> 00:07:25,183
I mean, after you and mom go to sleep,
we sneak out, like, all the...
125
00:07:27,243 --> 00:07:28,141
I mean...
126
00:07:28,686 --> 00:07:30,548
I mean, not me, but...
127
00:07:30,572 --> 00:07:32,043
I'm gonna talk to Aiden.
128
00:07:32,089 --> 00:07:34,669
Hey, don't bother, okay?
129
00:07:37,852 --> 00:07:39,704
Aiden, hey!
130
00:07:41,200 --> 00:07:42,791
You heard from Spencer and Ashley?
131
00:07:43,897 --> 00:07:44,665
Nope.
132
00:07:45,060 --> 00:07:47,380
I know you're being the good friend
by not telling me where they are.
133
00:07:48,821 --> 00:07:51,297
But a better friend would wanna
make sure they're safe.
134
00:07:51,429 --> 00:07:52,566
They're safe.
135
00:07:55,634 --> 00:07:57,100
You'd better hope so.
136
00:07:57,426 --> 00:07:59,833
Because if anything happens
to my little girl,
137
00:08:00,401 --> 00:08:01,605
it's on you.
138
00:08:11,300 --> 00:08:13,796
Well? He didn't talk, did he?
139
00:08:13,996 --> 00:08:15,288
He didn't have to.
140
00:08:17,035 --> 00:08:18,673
I'm impressed!
141
00:08:20,545 --> 00:08:22,149
Hello, Starlite motel?
142
00:08:22,999 --> 00:08:24,403
Yeah, where are you located?
143
00:08:26,170 --> 00:08:27,194
Thank you.
144
00:08:28,276 --> 00:08:30,094
Now, I'm a little scared!
145
00:08:33,276 --> 00:08:34,612
Don't worry about Aiden, all right?
146
00:08:34,636 --> 00:08:37,777
I'll keep him busy.
You just go find the girls.
147
00:08:46,541 --> 00:08:48,276
Honey, it's mom.
148
00:08:48,697 --> 00:08:50,961
I'm here with Chelsea at the hospital.
149
00:08:51,856 --> 00:08:54,660
Listen sweetheart,
she was in a minor car accident.
150
00:08:54,818 --> 00:08:55,818
She's fine.
151
00:08:56,317 --> 00:08:59,394
No, she's doing okay.
But I think she would love to see you.
152
00:09:00,226 --> 00:09:02,732
Okay. Drive safely!
We don't need both of you hurt.
153
00:09:09,776 --> 00:09:12,289
How would nobody be stopping
for two hot girls?
154
00:09:12,541 --> 00:09:14,099
I've been telling you, Ash.
155
00:09:14,591 --> 00:09:16,637
You should have watched
"Hills Have Eyes"...
156
00:09:19,248 --> 00:09:21,292
They probably think we're the decoy
for some inbred
157
00:09:21,316 --> 00:09:23,659
staked with a chainsaw for a hand.
158
00:09:28,314 --> 00:09:30,882
You know that we don't have
a spare tyre, right, Ash?
159
00:09:31,454 --> 00:09:33,157
Yeah, I took it out for beach equipment.
160
00:09:33,592 --> 00:09:35,405
Oh, cool!
161
00:09:36,152 --> 00:09:37,973
I guess we're walking, then.
162
00:09:38,435 --> 00:09:41,905
I mean, I think I remember a diner
somewhere off the road when we got lost.
163
00:09:42,502 --> 00:09:44,474
Cool. We're all out of junk food anyway.
164
00:09:44,498 --> 00:09:45,571
Don't be mean!
165
00:09:49,201 --> 00:09:51,942
Ah, Chelsea Lewis' blood rep? Thanks!
166
00:09:53,344 --> 00:09:55,583
Let's see. No drugs, no alcohol.
167
00:10:01,081 --> 00:10:02,522
She's pregnant.
168
00:10:04,735 --> 00:10:07,219
If you look at the pink side of this:
we're working on our tans!
169
00:10:07,598 --> 00:10:09,735
Yeah, I hope coyotes don't like dark meat!
170
00:10:09,771 --> 00:10:11,944
- That is so not funny!
- Do you see me laughing?
171
00:10:11,970 --> 00:10:12,747
I just wanna go back
172
00:10:12,771 --> 00:10:15,225
and have someone fix our tyre
so we can get back on the road.
173
00:10:15,307 --> 00:10:17,382
And go where?
We don't even know where we're going.
174
00:10:17,610 --> 00:10:18,717
That hadn't bothered you before.
175
00:10:20,064 --> 00:10:21,279
Spencer,
176
00:10:22,356 --> 00:10:24,203
you regret coming with me, don't you?
177
00:10:24,403 --> 00:10:25,188
Ash,
178
00:10:25,425 --> 00:10:27,746
I don't regret coming down here with you.
179
00:10:27,777 --> 00:10:29,524
I just wish that we were running
to something
180
00:10:29,548 --> 00:10:30,814
rather than away from something.
181
00:10:31,788 --> 00:10:33,968
You know, the Stereophonics have
a song that says:
182
00:10:34,233 --> 00:10:35,870
"You Have to Go There to Come Back".
183
00:10:37,383 --> 00:10:38,518
Yeah?
184
00:10:39,425 --> 00:10:42,639
What do the Stereophonics say about
changing tyres?
185
00:10:44,426 --> 00:10:45,389
I love you!
186
00:10:47,957 --> 00:10:49,403
Mrs. Carlin?
187
00:10:51,715 --> 00:10:53,245
How did I get here?
188
00:10:54,286 --> 00:10:55,744
You passed out while
189
00:10:55,768 --> 00:10:57,273
driving your car into a pole.
190
00:10:58,838 --> 00:10:59,944
But you're very lucky.
191
00:10:59,968 --> 00:11:01,804
A couple of cuts and bruises.
192
00:11:03,783 --> 00:11:04,894
So, I'm okay?
193
00:11:05,194 --> 00:11:06,191
You're fine.
194
00:11:07,270 --> 00:11:10,315
So is the baby.
195
00:11:15,896 --> 00:11:18,959
I can't believe this is happening!
196
00:11:19,167 --> 00:11:20,687
This isn't me.
197
00:11:21,516 --> 00:11:22,541
Does Clay know?
198
00:11:23,574 --> 00:11:24,303
Yeah.
199
00:11:25,687 --> 00:11:26,984
But
200
00:11:28,194 --> 00:11:30,451
I don't know what I'm supposed to do!
201
00:11:31,389 --> 00:11:34,386
I feel like there is no way out, you know?
202
00:11:34,615 --> 00:11:37,115
Yeah, I do! I know how you feel.
203
00:11:39,927 --> 00:11:41,502
How could you?
204
00:11:47,784 --> 00:11:51,366
I got pregnant
205
00:11:52,075 --> 00:11:53,743
before we were married.
206
00:11:55,484 --> 00:11:56,601
With Glen.
207
00:11:59,074 --> 00:12:01,058
So, what should I do?
208
00:12:01,700 --> 00:12:03,350
Oh, Gosh, honey! I don't know!
209
00:12:05,218 --> 00:12:07,446
I mean, the mother in me says one thing,
210
00:12:08,464 --> 00:12:10,819
the doctor in me says another, and
211
00:12:12,724 --> 00:12:15,153
the catholic in me definitely
has an opinion!
212
00:12:17,732 --> 00:12:19,083
No, this
213
00:12:19,852 --> 00:12:21,076
is a decision that
214
00:12:21,100 --> 00:12:23,969
you have to make for yourself.
215
00:12:25,230 --> 00:12:26,316
Okay?
216
00:12:26,667 --> 00:12:29,731
Not me. Not your parents.
217
00:12:31,016 --> 00:12:33,109
Not even Clay can make that for you.
218
00:12:38,571 --> 00:12:39,933
Because you are the one
219
00:12:40,157 --> 00:12:41,819
that has to live with it.
220
00:13:28,895 --> 00:13:30,790
Please, tell me this is temporary
221
00:13:30,814 --> 00:13:32,629
until you just renovate your regular gym!
222
00:13:33,612 --> 00:13:36,291
Sorry man, I think I'm gonna stay!
223
00:13:36,447 --> 00:13:39,265
I mean, there's not a lot of gyms that come
equipped with such great scenery!
224
00:13:42,282 --> 00:13:43,931
Hey, can I have a minute?
225
00:13:45,979 --> 00:13:49,545
Yeah. If you can spare a minute
from texting or calling your boyfriend.
226
00:13:49,639 --> 00:13:50,983
You know what? Go to hell!
227
00:13:51,084 --> 00:13:54,557
Calling me a bitch and then snobbing me
and getting information from Madison?
228
00:13:54,638 --> 00:13:55,624
If you wanna know about me
229
00:13:55,648 --> 00:13:57,148
- how about asking me?
- Would you have lied to me
230
00:13:57,298 --> 00:13:58,298
or would you have told me the truth?
231
00:13:58,348 --> 00:14:00,260
Yeah, okay!
I lied about why I went to Baltimore
232
00:14:00,353 --> 00:14:03,473
but I never, ever lied about
how I felt about you.
233
00:14:03,764 --> 00:14:05,285
You didn't have to, you showed me!
234
00:14:05,309 --> 00:14:07,924
You know, I'm feeling really stupid
that I bought into all your crap.
235
00:14:07,948 --> 00:14:10,447
The dance, the Shakespeare.
236
00:14:11,639 --> 00:14:13,189
Dude, you are a total chick!
237
00:14:13,213 --> 00:14:15,031
A chick that'll whoop your ass. Shut up!
238
00:14:15,055 --> 00:14:15,902
Come with me.
239
00:14:15,944 --> 00:14:17,622
You wanna know about the new girl?
240
00:14:18,459 --> 00:14:21,274
Did I sleep around too much? Yes!
And I drank too much.
241
00:14:21,351 --> 00:14:24,089
And I partied too much.
And I hurt my mom, really bad.
242
00:14:24,177 --> 00:14:25,704
And I almost got kicked out of school.
243
00:14:26,226 --> 00:14:29,331
And if I didn't make a really
drastic change,
244
00:14:29,355 --> 00:14:31,835
I'm telling you,
I would not be here right now!
245
00:14:32,527 --> 00:14:34,345
Why didn't you tell me any of that?
246
00:14:34,369 --> 00:14:37,924
Because the one thing that I got
when I came down here was a clean slate.
247
00:14:38,886 --> 00:14:41,637
And it felt really good
that you liked me for who I was
248
00:14:41,711 --> 00:14:43,686
and not just that I was a sure thing!
249
00:14:44,662 --> 00:14:46,825
Look maybe we should start over, you know,
250
00:14:46,849 --> 00:14:48,247
start again just as friends
251
00:14:48,271 --> 00:14:49,446
and see where it goes.
252
00:14:49,481 --> 00:14:50,242
Friends? But, Aiden...
253
00:14:50,785 --> 00:14:52,657
I broke up with Rick when I went home.
254
00:14:53,520 --> 00:14:54,260
Good.
255
00:14:54,284 --> 00:14:56,882
Then we really will have a
clean slate to start from.
256
00:15:16,315 --> 00:15:17,804
Your mother called.
257
00:15:19,582 --> 00:15:20,943
I didn't wanna wake you up.
258
00:15:22,029 --> 00:15:24,399
But your parents are flying back now.
259
00:15:25,021 --> 00:15:27,382
They should be here in a few hours.
260
00:15:28,611 --> 00:15:30,062
So,
261
00:15:31,478 --> 00:15:32,963
what did you tell them?
262
00:15:34,224 --> 00:15:37,503
Oh, I told them that you would be
263
00:15:37,527 --> 00:15:38,759
just fine.
264
00:15:44,270 --> 00:15:45,631
Now what?
265
00:15:50,498 --> 00:15:52,514
We have to get the hell out of here!
266
00:15:57,807 --> 00:15:59,563
Do you girls need a lift some place?
267
00:16:01,189 --> 00:16:02,378
No, thanks.
268
00:16:02,869 --> 00:16:04,646
Is that your car I saw
269
00:16:04,670 --> 00:16:06,558
broken down on the side of the road
back there?
270
00:16:07,480 --> 00:16:09,345
You know, if you've got a flat
271
00:16:09,369 --> 00:16:11,907
I've got some stuff to fix it in the trunk.
272
00:16:12,290 --> 00:16:14,178
No thanks. We're okay.
273
00:16:14,951 --> 00:16:16,039
It's not safe out here, you know?
274
00:16:17,263 --> 00:16:18,598
For pretty girls like you.
275
00:16:19,473 --> 00:16:20,987
Come on!
276
00:16:25,044 --> 00:16:26,330
Get on!
277
00:16:31,474 --> 00:16:33,420
Hey, I'm just trying to be nice.
278
00:16:33,650 --> 00:16:35,166
- Just go, go!
- I'm trying to!
279
00:16:35,190 --> 00:16:36,399
Just get in, get in! Go!
280
00:16:46,150 --> 00:16:47,102
Hey, in there!
281
00:16:59,223 --> 00:17:01,503
It was them. They were here.
282
00:17:01,638 --> 00:17:04,221
And you didn't see anyone come in
or out of this room?
283
00:17:05,371 --> 00:17:07,468
Okay. Thanks for you help.
284
00:17:07,492 --> 00:17:08,386
What do I owe you for this?
285
00:17:11,558 --> 00:17:14,021
$3.75 for a candy bar?
286
00:17:19,211 --> 00:17:20,926
Give me your cell phone.
287
00:17:24,175 --> 00:17:25,013
Hey!
288
00:17:26,800 --> 00:17:29,029
Dad, I need you to come and get us.
289
00:17:29,304 --> 00:17:31,531
We're in some diner off some road
called Dangley.
290
00:17:31,793 --> 00:17:33,173
Please hurry!
291
00:17:39,374 --> 00:17:41,319
- Hey!
- Hi!
292
00:17:41,636 --> 00:17:44,072
I'm sorry, I didn't mean to
doze off like that.
293
00:17:44,474 --> 00:17:45,639
That's okay.
294
00:17:45,975 --> 00:17:47,703
Baby, you need to rest.
295
00:17:52,366 --> 00:17:53,684
There you go.
296
00:17:58,972 --> 00:18:00,257
Clay, I'm...
297
00:18:00,694 --> 00:18:02,147
I'm really sorry,
298
00:18:02,171 --> 00:18:04,247
I didn't mean for anyone
to find out that I was pregnant.
299
00:18:06,089 --> 00:18:07,458
Not your mom.
300
00:18:08,479 --> 00:18:09,920
Not like this.
301
00:18:10,667 --> 00:18:12,015
It's okay.
302
00:18:12,634 --> 00:18:15,109
You're all right, that's all
that matters to me!
303
00:18:15,881 --> 00:18:18,136
The rest of the stuff, we can figure out.
304
00:18:18,872 --> 00:18:20,219
Together.
305
00:18:21,428 --> 00:18:22,505
All right?
306
00:18:39,656 --> 00:18:40,781
Spencer!
307
00:18:40,805 --> 00:18:41,718
Dad!
308
00:18:41,847 --> 00:18:43,017
- Dad!
- Spencer!
309
00:18:44,762 --> 00:18:47,342
It's okay, baby! I got you, okay?
310
00:18:47,787 --> 00:18:48,977
Dad's here.
311
00:18:49,271 --> 00:18:50,998
Ashley, you okay?
312
00:18:51,022 --> 00:18:52,596
I am now, Mr. C..
313
00:18:54,598 --> 00:18:56,435
Dad, I know what you're gonna say...
314
00:18:56,459 --> 00:18:57,529
I'm sorry!
315
00:18:58,849 --> 00:19:00,096
Maybe I don't.
316
00:19:00,921 --> 00:19:03,369
Spencer, I'm so sorry I haven't been
there for you.
317
00:19:03,543 --> 00:19:06,671
I'm sorry that you felt that your home
was a place that you couldn't be yourself.
318
00:19:08,044 --> 00:19:09,801
A place you had to get away from.
319
00:19:10,443 --> 00:19:11,419
Dad...
320
00:19:11,443 --> 00:19:13,029
That stops right now!
321
00:19:14,281 --> 00:19:16,073
I'm gonna protect you.
322
00:19:16,240 --> 00:19:17,658
Both of you.
323
00:19:18,121 --> 00:19:19,831
The best way I can.
324
00:19:20,631 --> 00:19:23,160
But running away isn't the answer.
325
00:19:24,610 --> 00:19:26,333
Hey, I raised a fighter.
326
00:19:28,190 --> 00:19:30,598
I'll be damned
if I'm gonna let you prove me wrong!
327
00:19:31,646 --> 00:19:34,086
You're the best drop-in dad I've ever had!
328
00:19:49,356 --> 00:19:51,733
Do you think we'll actually
have any privacy anymore
329
00:19:51,757 --> 00:19:53,486
now that we're out to everyone?
330
00:19:54,406 --> 00:19:55,843
Probably not.
331
00:19:56,478 --> 00:19:58,220
But your dad's cool.
332
00:19:58,958 --> 00:20:00,202
I just wish your mom could be.
333
00:20:00,783 --> 00:20:03,695
Yeah, she's not gonna like it.
334
00:20:04,509 --> 00:20:06,226
But she's gonna have to accept it.
335
00:20:06,405 --> 00:20:07,471
What?
336
00:20:08,771 --> 00:20:10,190
That I love you!
337
00:20:22,815 --> 00:20:24,388
There she is...
338
00:20:25,284 --> 00:20:26,453
Well,
339
00:20:26,942 --> 00:20:28,845
we've gotta check out sometime.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
24187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.