All language subtitles for South of Nowhere - 2x09 - Objects May be Closer Than They Appear.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,113 --> 00:00:12,124 You okay? 2 00:00:14,267 --> 00:00:15,872 I was just having the worst dream. 3 00:00:16,206 --> 00:00:18,504 What? That we went all "Thelma and Louise" 4 00:00:18,884 --> 00:00:21,384 on your family because they found out their daughter's gay? 5 00:00:21,926 --> 00:00:24,143 Yeah. Good thing, that will never happen! 6 00:00:26,337 --> 00:00:27,712 We're not crazy, right? 7 00:00:27,892 --> 00:00:30,204 I mean, we just can't let my mom keep us apart. 8 00:00:30,228 --> 00:00:31,060 It's not right! 9 00:00:31,791 --> 00:00:33,057 No, it's not right. 10 00:00:34,231 --> 00:00:36,564 We're gonna have to go back and face this sooner or later. 11 00:00:36,841 --> 00:00:37,989 I vote for "later". 12 00:00:38,489 --> 00:00:40,394 Okay. So, where do you wanna go? 13 00:00:43,818 --> 00:00:44,845 You know what? 14 00:00:46,482 --> 00:00:48,777 We can go anywhere! 15 00:00:49,319 --> 00:00:50,679 I love anywhere! 16 00:01:44,179 --> 00:01:46,325 Spencer is not answering her phone? Fine. 17 00:01:46,556 --> 00:01:48,649 You know what? That is it, I'm calling the police! 18 00:01:48,673 --> 00:01:49,673 They're putting out an Amber warrant... 19 00:01:49,763 --> 00:01:51,436 - Arthur! - Paula. Paula, please! 20 00:01:51,723 --> 00:01:53,344 We know they haven't been kidnapped. 21 00:01:53,467 --> 00:01:55,239 Ashley's mom says she's done this before 22 00:01:55,263 --> 00:01:56,362 and she always comes home. 23 00:01:56,590 --> 00:01:59,316 Well, you'll forgive me if I'm not following that woman's lead. 24 00:01:59,340 --> 00:02:01,873 Spencer's been hurt! I mean, she's just reacting to a traumatic... 25 00:02:02,819 --> 00:02:04,386 Are you blaming me? 26 00:02:06,625 --> 00:02:09,174 Well, you did everything but kick her out of the door. 27 00:02:12,652 --> 00:02:13,892 Paula, 28 00:02:14,955 --> 00:02:16,368 I want you to go to work. 29 00:02:16,781 --> 00:02:18,852 - I've got everything under control. - Arthur... 30 00:02:19,522 --> 00:02:22,575 If you stick around here, it is just going to drive you crazy. 31 00:02:22,911 --> 00:02:25,983 - I know, but... - I'll call you the second I hear anything. 32 00:02:27,122 --> 00:02:28,182 I promise. 33 00:02:30,069 --> 00:02:31,252 Okay. 34 00:02:39,805 --> 00:02:42,220 Okay, how about San Francisco? 35 00:02:43,518 --> 00:02:44,737 How many donuts did you have? 36 00:02:45,037 --> 00:02:46,037 One? 37 00:02:46,560 --> 00:02:47,617 Four. 38 00:02:48,406 --> 00:02:50,302 I'm sorry, I'm just so excited 39 00:02:50,326 --> 00:02:52,358 and so happy that we are away from everyone. 40 00:02:52,890 --> 00:02:54,792 Just you, me and the donuts. 41 00:02:56,529 --> 00:02:58,491 I think I can do better than donuts. 42 00:03:10,903 --> 00:03:12,095 Hey! 43 00:03:12,450 --> 00:03:14,756 Did you just forget to pick me up from the airport last night? 44 00:03:14,856 --> 00:03:15,825 No! 45 00:03:17,017 --> 00:03:18,556 I left word with your mom since 46 00:03:18,580 --> 00:03:21,703 you didn't return any of my calls and texts while I was gone. 47 00:03:21,757 --> 00:03:23,098 Did you, like, lose your cell phone or something? 48 00:03:23,191 --> 00:03:24,859 Maybe you should get a ride from your boyfriend! 49 00:03:24,883 --> 00:03:26,290 Yeah, that's what I thought I was doing. 50 00:03:26,390 --> 00:03:28,822 No. I mean, your boyfriend back home. Of course... 51 00:03:29,357 --> 00:03:31,973 I guess the commute from Baltimore will be a real bitch! 52 00:03:33,368 --> 00:03:35,302 But it won't be the only one. 53 00:03:39,810 --> 00:03:41,560 You know, we could always rent a room. 54 00:03:41,584 --> 00:03:43,054 I do have a credit card. 55 00:03:43,193 --> 00:03:45,316 Who's gonna rent a room to 17 year olds? 56 00:03:45,625 --> 00:03:47,485 Not only that, but if you use your credit card, 57 00:03:47,588 --> 00:03:49,825 you might just as well call your parents to tell them exactly where we're at. 58 00:03:50,286 --> 00:03:51,386 Right! 59 00:03:52,880 --> 00:03:55,494 Plus, we only need a room for less than a night. 60 00:03:58,079 --> 00:03:59,228 Come on! 61 00:04:02,138 --> 00:04:04,343 Have we been asking the Honey Moon suite? 62 00:04:04,367 --> 00:04:05,367 Spencer! 63 00:04:14,370 --> 00:04:15,613 Mirrors! 64 00:04:16,721 --> 00:04:18,812 Okay. I bet this place does not have room service, 65 00:04:18,916 --> 00:04:20,308 but I'm sure we can find 66 00:04:20,408 --> 00:04:21,929 a $5 candy bar over the hall. 67 00:04:21,980 --> 00:04:25,012 I'm not paying $5 for a freaking candy bar! 68 00:04:25,036 --> 00:04:26,284 God, you're so not! 69 00:04:26,731 --> 00:04:27,870 All right, let's see... 70 00:04:29,109 --> 00:04:31,620 There are some nice prawn and cheese curls. 71 00:04:38,933 --> 00:04:39,987 Oh! Check it out, Ash: 72 00:04:40,011 --> 00:04:43,171 "Hills Have Eyes', pay per view. 73 00:04:43,656 --> 00:04:45,555 Only, minus the pay part... 74 00:04:46,122 --> 00:04:48,962 Oh, we're not going to see something that actually involves skin? 75 00:04:49,330 --> 00:04:51,151 This has skin! 76 00:04:51,794 --> 00:04:54,253 I mean, they're peeling it off the chick, but... 77 00:04:56,068 --> 00:04:57,377 Creepy... 78 00:04:59,529 --> 00:05:01,056 It's disgusting! 79 00:05:01,941 --> 00:05:03,541 Relax! 80 00:05:08,274 --> 00:05:10,419 God, I wish we could stay here forever. 81 00:05:10,907 --> 00:05:12,913 Hell, we have to keep moving! 82 00:05:13,503 --> 00:05:16,018 Oh, God! I totally missed I told Aiden we'd call him. 83 00:05:16,042 --> 00:05:17,218 Let him know where we're at. 84 00:05:17,495 --> 00:05:19,244 Don't you just love him for helping us? 85 00:05:19,767 --> 00:05:22,287 Yeah. I'm usually rearing for stuff like that. 86 00:05:23,576 --> 00:05:26,919 Hey, look! Free room, free food and free minutes! 87 00:05:33,611 --> 00:05:34,648 'Starlite Motel calling' 88 00:05:37,033 --> 00:05:40,545 Well, at least I know you're not calling from jail, Ashley! 89 00:05:40,725 --> 00:05:42,109 No, they haven't caught us yet. 90 00:05:42,309 --> 00:05:44,695 I think the Carlins are pretty worried about you. 91 00:05:45,143 --> 00:05:48,325 'And they are not the only ones. You said you were gonna call me from the road!' 92 00:05:48,635 --> 00:05:50,677 Yeah. Take it out of my allowance, mom! 93 00:05:51,829 --> 00:05:53,375 Hey, hang on a sec. 94 00:05:55,107 --> 00:05:55,985 'Kyla' 95 00:05:56,196 --> 00:05:58,025 Sorry, not important! 96 00:05:58,049 --> 00:06:00,049 So, are you guys at least being safe? 97 00:06:00,330 --> 00:06:02,787 You know, you're so adorable when you are overprotective! 98 00:06:04,674 --> 00:06:06,774 All right, fine! But just... 99 00:06:07,584 --> 00:06:08,964 Just don't do anything I wouldn't do. 100 00:06:08,988 --> 00:06:11,192 Oh, I already did. Twice. 101 00:06:12,193 --> 00:06:13,193 Bye! 102 00:06:15,295 --> 00:06:16,920 We've gotta check out sometime. 103 00:06:24,736 --> 00:06:27,152 We've got a tankful of gas and nothing can slow us down! 104 00:06:28,490 --> 00:06:30,095 - Ashley! - Oh my God! 105 00:06:33,828 --> 00:06:35,119 She was unconscious when we got to her. 106 00:06:35,143 --> 00:06:35,694 Okay. 107 00:06:36,863 --> 00:06:38,131 Oh my God! 108 00:06:39,480 --> 00:06:40,541 Hey, Sean! 109 00:06:40,565 --> 00:06:41,911 - Yeah? - Have you seen Chelsea? 110 00:06:43,123 --> 00:06:44,441 No, man. I can't say I have. 111 00:06:44,465 --> 00:06:45,461 What's up? 112 00:06:46,008 --> 00:06:48,107 I've been looking for her all day today. I haven't found her. 113 00:06:48,985 --> 00:06:50,371 I don't know, what if she went to the clinic. 114 00:06:50,395 --> 00:06:52,933 She wouldn't do that without talking to you. Not that girl. 115 00:06:53,205 --> 00:06:54,535 This thing is tearing us apart! 116 00:06:54,807 --> 00:06:57,445 We don't even know what to say to each other anymore! 117 00:06:57,870 --> 00:06:59,216 It's like I can't even find the words! 118 00:06:59,854 --> 00:07:01,618 I have a question. Do you feel any different about her now 119 00:07:01,642 --> 00:07:02,327 than you did before you found out... 120 00:07:02,351 --> 00:07:05,231 No! I love her. Nothing can change that! 121 00:07:06,412 --> 00:07:08,252 Sounds like you found the words! 122 00:07:19,619 --> 00:07:21,123 Spencer still hasn't called home, yet. 123 00:07:21,147 --> 00:07:22,937 You guys don't know where we are half the time anyway. 124 00:07:22,999 --> 00:07:25,183 I mean, after you and mom go to sleep, we sneak out, like, all the... 125 00:07:27,243 --> 00:07:28,141 I mean... 126 00:07:28,686 --> 00:07:30,548 I mean, not me, but... 127 00:07:30,572 --> 00:07:32,043 I'm gonna talk to Aiden. 128 00:07:32,089 --> 00:07:34,669 Hey, don't bother, okay? 129 00:07:37,852 --> 00:07:39,704 Aiden, hey! 130 00:07:41,200 --> 00:07:42,791 You heard from Spencer and Ashley? 131 00:07:43,897 --> 00:07:44,665 Nope. 132 00:07:45,060 --> 00:07:47,380 I know you're being the good friend by not telling me where they are. 133 00:07:48,821 --> 00:07:51,297 But a better friend would wanna make sure they're safe. 134 00:07:51,429 --> 00:07:52,566 They're safe. 135 00:07:55,634 --> 00:07:57,100 You'd better hope so. 136 00:07:57,426 --> 00:07:59,833 Because if anything happens to my little girl, 137 00:08:00,401 --> 00:08:01,605 it's on you. 138 00:08:11,300 --> 00:08:13,796 Well? He didn't talk, did he? 139 00:08:13,996 --> 00:08:15,288 He didn't have to. 140 00:08:17,035 --> 00:08:18,673 I'm impressed! 141 00:08:20,545 --> 00:08:22,149 Hello, Starlite motel? 142 00:08:22,999 --> 00:08:24,403 Yeah, where are you located? 143 00:08:26,170 --> 00:08:27,194 Thank you. 144 00:08:28,276 --> 00:08:30,094 Now, I'm a little scared! 145 00:08:33,276 --> 00:08:34,612 Don't worry about Aiden, all right? 146 00:08:34,636 --> 00:08:37,777 I'll keep him busy. You just go find the girls. 147 00:08:46,541 --> 00:08:48,276 Honey, it's mom. 148 00:08:48,697 --> 00:08:50,961 I'm here with Chelsea at the hospital. 149 00:08:51,856 --> 00:08:54,660 Listen sweetheart, she was in a minor car accident. 150 00:08:54,818 --> 00:08:55,818 She's fine. 151 00:08:56,317 --> 00:08:59,394 No, she's doing okay. But I think she would love to see you. 152 00:09:00,226 --> 00:09:02,732 Okay. Drive safely! We don't need both of you hurt. 153 00:09:09,776 --> 00:09:12,289 How would nobody be stopping for two hot girls? 154 00:09:12,541 --> 00:09:14,099 I've been telling you, Ash. 155 00:09:14,591 --> 00:09:16,637 You should have watched "Hills Have Eyes"... 156 00:09:19,248 --> 00:09:21,292 They probably think we're the decoy for some inbred 157 00:09:21,316 --> 00:09:23,659 staked with a chainsaw for a hand. 158 00:09:28,314 --> 00:09:30,882 You know that we don't have a spare tyre, right, Ash? 159 00:09:31,454 --> 00:09:33,157 Yeah, I took it out for beach equipment. 160 00:09:33,592 --> 00:09:35,405 Oh, cool! 161 00:09:36,152 --> 00:09:37,973 I guess we're walking, then. 162 00:09:38,435 --> 00:09:41,905 I mean, I think I remember a diner somewhere off the road when we got lost. 163 00:09:42,502 --> 00:09:44,474 Cool. We're all out of junk food anyway. 164 00:09:44,498 --> 00:09:45,571 Don't be mean! 165 00:09:49,201 --> 00:09:51,942 Ah, Chelsea Lewis' blood rep? Thanks! 166 00:09:53,344 --> 00:09:55,583 Let's see. No drugs, no alcohol. 167 00:10:01,081 --> 00:10:02,522 She's pregnant. 168 00:10:04,735 --> 00:10:07,219 If you look at the pink side of this: we're working on our tans! 169 00:10:07,598 --> 00:10:09,735 Yeah, I hope coyotes don't like dark meat! 170 00:10:09,771 --> 00:10:11,944 - That is so not funny! - Do you see me laughing? 171 00:10:11,970 --> 00:10:12,747 I just wanna go back 172 00:10:12,771 --> 00:10:15,225 and have someone fix our tyre so we can get back on the road. 173 00:10:15,307 --> 00:10:17,382 And go where? We don't even know where we're going. 174 00:10:17,610 --> 00:10:18,717 That hadn't bothered you before. 175 00:10:20,064 --> 00:10:21,279 Spencer, 176 00:10:22,356 --> 00:10:24,203 you regret coming with me, don't you? 177 00:10:24,403 --> 00:10:25,188 Ash, 178 00:10:25,425 --> 00:10:27,746 I don't regret coming down here with you. 179 00:10:27,777 --> 00:10:29,524 I just wish that we were running to something 180 00:10:29,548 --> 00:10:30,814 rather than away from something. 181 00:10:31,788 --> 00:10:33,968 You know, the Stereophonics have a song that says: 182 00:10:34,233 --> 00:10:35,870 "You Have to Go There to Come Back". 183 00:10:37,383 --> 00:10:38,518 Yeah? 184 00:10:39,425 --> 00:10:42,639 What do the Stereophonics say about changing tyres? 185 00:10:44,426 --> 00:10:45,389 I love you! 186 00:10:47,957 --> 00:10:49,403 Mrs. Carlin? 187 00:10:51,715 --> 00:10:53,245 How did I get here? 188 00:10:54,286 --> 00:10:55,744 You passed out while 189 00:10:55,768 --> 00:10:57,273 driving your car into a pole. 190 00:10:58,838 --> 00:10:59,944 But you're very lucky. 191 00:10:59,968 --> 00:11:01,804 A couple of cuts and bruises. 192 00:11:03,783 --> 00:11:04,894 So, I'm okay? 193 00:11:05,194 --> 00:11:06,191 You're fine. 194 00:11:07,270 --> 00:11:10,315 So is the baby. 195 00:11:15,896 --> 00:11:18,959 I can't believe this is happening! 196 00:11:19,167 --> 00:11:20,687 This isn't me. 197 00:11:21,516 --> 00:11:22,541 Does Clay know? 198 00:11:23,574 --> 00:11:24,303 Yeah. 199 00:11:25,687 --> 00:11:26,984 But 200 00:11:28,194 --> 00:11:30,451 I don't know what I'm supposed to do! 201 00:11:31,389 --> 00:11:34,386 I feel like there is no way out, you know? 202 00:11:34,615 --> 00:11:37,115 Yeah, I do! I know how you feel. 203 00:11:39,927 --> 00:11:41,502 How could you? 204 00:11:47,784 --> 00:11:51,366 I got pregnant 205 00:11:52,075 --> 00:11:53,743 before we were married. 206 00:11:55,484 --> 00:11:56,601 With Glen. 207 00:11:59,074 --> 00:12:01,058 So, what should I do? 208 00:12:01,700 --> 00:12:03,350 Oh, Gosh, honey! I don't know! 209 00:12:05,218 --> 00:12:07,446 I mean, the mother in me says one thing, 210 00:12:08,464 --> 00:12:10,819 the doctor in me says another, and 211 00:12:12,724 --> 00:12:15,153 the catholic in me definitely has an opinion! 212 00:12:17,732 --> 00:12:19,083 No, this 213 00:12:19,852 --> 00:12:21,076 is a decision that 214 00:12:21,100 --> 00:12:23,969 you have to make for yourself. 215 00:12:25,230 --> 00:12:26,316 Okay? 216 00:12:26,667 --> 00:12:29,731 Not me. Not your parents. 217 00:12:31,016 --> 00:12:33,109 Not even Clay can make that for you. 218 00:12:38,571 --> 00:12:39,933 Because you are the one 219 00:12:40,157 --> 00:12:41,819 that has to live with it. 220 00:13:28,895 --> 00:13:30,790 Please, tell me this is temporary 221 00:13:30,814 --> 00:13:32,629 until you just renovate your regular gym! 222 00:13:33,612 --> 00:13:36,291 Sorry man, I think I'm gonna stay! 223 00:13:36,447 --> 00:13:39,265 I mean, there's not a lot of gyms that come equipped with such great scenery! 224 00:13:42,282 --> 00:13:43,931 Hey, can I have a minute? 225 00:13:45,979 --> 00:13:49,545 Yeah. If you can spare a minute from texting or calling your boyfriend. 226 00:13:49,639 --> 00:13:50,983 You know what? Go to hell! 227 00:13:51,084 --> 00:13:54,557 Calling me a bitch and then snobbing me and getting information from Madison? 228 00:13:54,638 --> 00:13:55,624 If you wanna know about me 229 00:13:55,648 --> 00:13:57,148 - how about asking me? - Would you have lied to me 230 00:13:57,298 --> 00:13:58,298 or would you have told me the truth? 231 00:13:58,348 --> 00:14:00,260 Yeah, okay! I lied about why I went to Baltimore 232 00:14:00,353 --> 00:14:03,473 but I never, ever lied about how I felt about you. 233 00:14:03,764 --> 00:14:05,285 You didn't have to, you showed me! 234 00:14:05,309 --> 00:14:07,924 You know, I'm feeling really stupid that I bought into all your crap. 235 00:14:07,948 --> 00:14:10,447 The dance, the Shakespeare. 236 00:14:11,639 --> 00:14:13,189 Dude, you are a total chick! 237 00:14:13,213 --> 00:14:15,031 A chick that'll whoop your ass. Shut up! 238 00:14:15,055 --> 00:14:15,902 Come with me. 239 00:14:15,944 --> 00:14:17,622 You wanna know about the new girl? 240 00:14:18,459 --> 00:14:21,274 Did I sleep around too much? Yes! And I drank too much. 241 00:14:21,351 --> 00:14:24,089 And I partied too much. And I hurt my mom, really bad. 242 00:14:24,177 --> 00:14:25,704 And I almost got kicked out of school. 243 00:14:26,226 --> 00:14:29,331 And if I didn't make a really drastic change, 244 00:14:29,355 --> 00:14:31,835 I'm telling you, I would not be here right now! 245 00:14:32,527 --> 00:14:34,345 Why didn't you tell me any of that? 246 00:14:34,369 --> 00:14:37,924 Because the one thing that I got when I came down here was a clean slate. 247 00:14:38,886 --> 00:14:41,637 And it felt really good that you liked me for who I was 248 00:14:41,711 --> 00:14:43,686 and not just that I was a sure thing! 249 00:14:44,662 --> 00:14:46,825 Look maybe we should start over, you know, 250 00:14:46,849 --> 00:14:48,247 start again just as friends 251 00:14:48,271 --> 00:14:49,446 and see where it goes. 252 00:14:49,481 --> 00:14:50,242 Friends? But, Aiden... 253 00:14:50,785 --> 00:14:52,657 I broke up with Rick when I went home. 254 00:14:53,520 --> 00:14:54,260 Good. 255 00:14:54,284 --> 00:14:56,882 Then we really will have a clean slate to start from. 256 00:15:16,315 --> 00:15:17,804 Your mother called. 257 00:15:19,582 --> 00:15:20,943 I didn't wanna wake you up. 258 00:15:22,029 --> 00:15:24,399 But your parents are flying back now. 259 00:15:25,021 --> 00:15:27,382 They should be here in a few hours. 260 00:15:28,611 --> 00:15:30,062 So, 261 00:15:31,478 --> 00:15:32,963 what did you tell them? 262 00:15:34,224 --> 00:15:37,503 Oh, I told them that you would be 263 00:15:37,527 --> 00:15:38,759 just fine. 264 00:15:44,270 --> 00:15:45,631 Now what? 265 00:15:50,498 --> 00:15:52,514 We have to get the hell out of here! 266 00:15:57,807 --> 00:15:59,563 Do you girls need a lift some place? 267 00:16:01,189 --> 00:16:02,378 No, thanks. 268 00:16:02,869 --> 00:16:04,646 Is that your car I saw 269 00:16:04,670 --> 00:16:06,558 broken down on the side of the road back there? 270 00:16:07,480 --> 00:16:09,345 You know, if you've got a flat 271 00:16:09,369 --> 00:16:11,907 I've got some stuff to fix it in the trunk. 272 00:16:12,290 --> 00:16:14,178 No thanks. We're okay. 273 00:16:14,951 --> 00:16:16,039 It's not safe out here, you know? 274 00:16:17,263 --> 00:16:18,598 For pretty girls like you. 275 00:16:19,473 --> 00:16:20,987 Come on! 276 00:16:25,044 --> 00:16:26,330 Get on! 277 00:16:31,474 --> 00:16:33,420 Hey, I'm just trying to be nice. 278 00:16:33,650 --> 00:16:35,166 - Just go, go! - I'm trying to! 279 00:16:35,190 --> 00:16:36,399 Just get in, get in! Go! 280 00:16:46,150 --> 00:16:47,102 Hey, in there! 281 00:16:59,223 --> 00:17:01,503 It was them. They were here. 282 00:17:01,638 --> 00:17:04,221 And you didn't see anyone come in or out of this room? 283 00:17:05,371 --> 00:17:07,468 Okay. Thanks for you help. 284 00:17:07,492 --> 00:17:08,386 What do I owe you for this? 285 00:17:11,558 --> 00:17:14,021 $3.75 for a candy bar? 286 00:17:19,211 --> 00:17:20,926 Give me your cell phone. 287 00:17:24,175 --> 00:17:25,013 Hey! 288 00:17:26,800 --> 00:17:29,029 Dad, I need you to come and get us. 289 00:17:29,304 --> 00:17:31,531 We're in some diner off some road called Dangley. 290 00:17:31,793 --> 00:17:33,173 Please hurry! 291 00:17:39,374 --> 00:17:41,319 - Hey! - Hi! 292 00:17:41,636 --> 00:17:44,072 I'm sorry, I didn't mean to doze off like that. 293 00:17:44,474 --> 00:17:45,639 That's okay. 294 00:17:45,975 --> 00:17:47,703 Baby, you need to rest. 295 00:17:52,366 --> 00:17:53,684 There you go. 296 00:17:58,972 --> 00:18:00,257 Clay, I'm... 297 00:18:00,694 --> 00:18:02,147 I'm really sorry, 298 00:18:02,171 --> 00:18:04,247 I didn't mean for anyone to find out that I was pregnant. 299 00:18:06,089 --> 00:18:07,458 Not your mom. 300 00:18:08,479 --> 00:18:09,920 Not like this. 301 00:18:10,667 --> 00:18:12,015 It's okay. 302 00:18:12,634 --> 00:18:15,109 You're all right, that's all that matters to me! 303 00:18:15,881 --> 00:18:18,136 The rest of the stuff, we can figure out. 304 00:18:18,872 --> 00:18:20,219 Together. 305 00:18:21,428 --> 00:18:22,505 All right? 306 00:18:39,656 --> 00:18:40,781 Spencer! 307 00:18:40,805 --> 00:18:41,718 Dad! 308 00:18:41,847 --> 00:18:43,017 - Dad! - Spencer! 309 00:18:44,762 --> 00:18:47,342 It's okay, baby! I got you, okay? 310 00:18:47,787 --> 00:18:48,977 Dad's here. 311 00:18:49,271 --> 00:18:50,998 Ashley, you okay? 312 00:18:51,022 --> 00:18:52,596 I am now, Mr. C.. 313 00:18:54,598 --> 00:18:56,435 Dad, I know what you're gonna say... 314 00:18:56,459 --> 00:18:57,529 I'm sorry! 315 00:18:58,849 --> 00:19:00,096 Maybe I don't. 316 00:19:00,921 --> 00:19:03,369 Spencer, I'm so sorry I haven't been there for you. 317 00:19:03,543 --> 00:19:06,671 I'm sorry that you felt that your home was a place that you couldn't be yourself. 318 00:19:08,044 --> 00:19:09,801 A place you had to get away from. 319 00:19:10,443 --> 00:19:11,419 Dad... 320 00:19:11,443 --> 00:19:13,029 That stops right now! 321 00:19:14,281 --> 00:19:16,073 I'm gonna protect you. 322 00:19:16,240 --> 00:19:17,658 Both of you. 323 00:19:18,121 --> 00:19:19,831 The best way I can. 324 00:19:20,631 --> 00:19:23,160 But running away isn't the answer. 325 00:19:24,610 --> 00:19:26,333 Hey, I raised a fighter. 326 00:19:28,190 --> 00:19:30,598 I'll be damned if I'm gonna let you prove me wrong! 327 00:19:31,646 --> 00:19:34,086 You're the best drop-in dad I've ever had! 328 00:19:49,356 --> 00:19:51,733 Do you think we'll actually have any privacy anymore 329 00:19:51,757 --> 00:19:53,486 now that we're out to everyone? 330 00:19:54,406 --> 00:19:55,843 Probably not. 331 00:19:56,478 --> 00:19:58,220 But your dad's cool. 332 00:19:58,958 --> 00:20:00,202 I just wish your mom could be. 333 00:20:00,783 --> 00:20:03,695 Yeah, she's not gonna like it. 334 00:20:04,509 --> 00:20:06,226 But she's gonna have to accept it. 335 00:20:06,405 --> 00:20:07,471 What? 336 00:20:08,771 --> 00:20:10,190 That I love you! 337 00:20:22,815 --> 00:20:24,388 There she is... 338 00:20:25,284 --> 00:20:26,453 Well, 339 00:20:26,942 --> 00:20:28,845 we've gotta check out sometime. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 24187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.