All language subtitles for South of Nowhere - 2x02 - Dad went to heaven and all I got was this stupid half sister.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,252 --> 00:00:08,627 According to his will, 2 00:00:08,651 --> 00:00:10,387 if this is in fact his will, 3 00:00:10,443 --> 00:00:11,526 this person will be 4 00:00:11,550 --> 00:00:12,634 sharing your inheritance. 5 00:00:14,331 --> 00:00:15,458 You're my sister? 6 00:00:15,660 --> 00:00:17,526 Don't look so surprised, Ashley. 7 00:00:17,550 --> 00:00:18,866 We both know that Raife 8 00:00:18,890 --> 00:00:19,890 could have fathered another child 9 00:00:20,142 --> 00:00:22,615 or 15 other illegitimates! 10 00:00:23,250 --> 00:00:24,748 Should I go over there? 11 00:00:24,823 --> 00:00:25,852 Look at Ashley, 12 00:00:25,876 --> 00:00:27,544 she looks completely freaked out right now. 13 00:00:29,093 --> 00:00:30,211 I don't know. 14 00:00:30,235 --> 00:00:31,679 It seems kinda intense. 15 00:00:31,830 --> 00:00:33,158 I guess this means that Ashley's 16 00:00:33,182 --> 00:00:34,182 got to share the money! 17 00:00:35,068 --> 00:00:36,803 You know, some things are more important than money. 18 00:00:37,002 --> 00:00:38,038 Come on! 19 00:00:38,192 --> 00:00:40,398 We're not going to play this 'poor Ashley' 20 00:00:40,422 --> 00:00:42,008 because her dad cheated on her mom. 21 00:00:42,820 --> 00:00:44,635 He's had three wives since then. 22 00:00:44,659 --> 00:00:45,326 No, Madison! 23 00:00:45,391 --> 00:00:46,816 We're not gonna play anything, okay. 24 00:00:46,916 --> 00:00:48,620 We're gonna be supportive with Ashley right now 25 00:00:48,760 --> 00:00:49,932 because she just found out that 26 00:00:49,956 --> 00:00:51,998 everything she believed about her father 27 00:00:52,022 --> 00:00:54,567 and their entire relationship was a lie. 28 00:00:55,080 --> 00:00:57,074 I can't even deal with you right now! 29 00:00:57,721 --> 00:00:58,887 What's wrong with you? 30 00:00:58,980 --> 00:01:01,133 Young lady, I intend to contest this will. 31 00:01:01,300 --> 00:01:03,118 Ashley and I should be the sole heir 32 00:01:03,142 --> 00:01:04,969 to his estate and his royalties. 33 00:01:06,250 --> 00:01:07,350 Damn you, Raife! 34 00:01:07,374 --> 00:01:08,344 If you weren't dead already 35 00:01:08,368 --> 00:01:09,652 I'd kill you myself! 36 00:01:11,751 --> 00:01:13,325 Welcome to the family. 37 00:01:21,471 --> 00:01:23,439 Way to be crashing my grief. 38 00:01:23,463 --> 00:01:25,101 Who the hell does she think she is? 39 00:01:25,330 --> 00:01:27,033 - Your sister? - No, my nothing! 40 00:01:28,562 --> 00:01:29,938 Where do I put this? 41 00:01:31,362 --> 00:01:33,430 I'm so pissed off at my dad! 42 00:01:34,010 --> 00:01:35,726 How could he do this to me? 43 00:01:35,791 --> 00:01:37,087 And mom? 44 00:01:37,772 --> 00:01:40,316 Okay, I understand how he could do it to mom, but 45 00:01:40,871 --> 00:01:42,279 he loved me! 46 00:01:42,576 --> 00:01:44,276 Yes, he did! 47 00:01:44,573 --> 00:01:46,072 You know, and that hasn't changed. 48 00:01:46,096 --> 00:01:47,916 No, everything's changed! 49 00:01:49,122 --> 00:01:51,231 Maybe the girl is just here for the money 50 00:01:51,255 --> 00:01:52,255 and once she gets it she'll leave. 51 00:01:52,512 --> 00:01:53,238 Maybe. 52 00:01:53,262 --> 00:01:54,774 And, you know, maybe 53 00:01:54,798 --> 00:01:56,820 she feels exactly like you do. 54 00:01:57,611 --> 00:01:59,638 Confused. Cheated. 55 00:01:59,831 --> 00:02:01,028 I don't know, sad. 56 00:02:01,364 --> 00:02:02,628 Do not shrink me, Spence! 57 00:02:03,130 --> 00:02:04,644 She doesn't know how I feel. 58 00:02:04,668 --> 00:02:05,668 She doesn't know anything about me! 59 00:02:05,910 --> 00:02:07,328 Look, I'm just trying to 60 00:02:07,790 --> 00:02:09,707 I don't know, help you? 61 00:02:10,191 --> 00:02:11,335 I know. 62 00:02:14,603 --> 00:02:16,807 Oh, this is so like him! 63 00:02:17,333 --> 00:02:19,306 It's always about the drama. 64 00:02:22,223 --> 00:02:23,590 I hate him for this. 65 00:02:31,232 --> 00:02:33,825 I mean it's no wonder Ashley is the woman she is. 66 00:02:33,990 --> 00:02:35,465 With a mother like that! 67 00:02:35,510 --> 00:02:37,142 She is more worried about the money 68 00:02:37,166 --> 00:02:38,547 than she is about her grieving daughter. 69 00:02:39,013 --> 00:02:41,342 And that father, to do what he did. 70 00:02:41,542 --> 00:02:43,026 Leave this mess for those kids. 71 00:02:43,547 --> 00:02:44,937 You mean, like lying to them? 72 00:02:45,890 --> 00:02:46,882 Not being present. 73 00:02:47,115 --> 00:02:48,852 Cheating on his spouse? 74 00:02:56,233 --> 00:02:58,220 Okay, so we're gonna make this about us, now? 75 00:02:58,903 --> 00:03:00,264 That would be a refreshing change 76 00:03:00,288 --> 00:03:01,896 from your constant Ashley bashing. 77 00:03:02,552 --> 00:03:03,836 When this is a time when she needs 78 00:03:03,860 --> 00:03:05,460 her best friend Spencer more than ever... 79 00:03:05,523 --> 00:03:07,112 Oh, give me a break, Arthur! 80 00:03:07,136 --> 00:03:08,776 She wants to be more than just friends. 81 00:03:09,303 --> 00:03:11,286 You mean, like Ben wants to be with you? 82 00:03:14,983 --> 00:03:17,016 I have admitted that we were moving 83 00:03:17,040 --> 00:03:18,988 in a direction that was unprofessional. 84 00:03:19,012 --> 00:03:20,662 But I made a promise to you 85 00:03:20,686 --> 00:03:23,252 to work on this marriage and to stay 86 00:03:23,276 --> 00:03:25,369 and I have kept that promise, okay. 87 00:03:25,393 --> 00:03:26,793 But it's gonna take both of us 88 00:03:27,432 --> 00:03:29,924 to really want this for it to work! 89 00:03:35,000 --> 00:03:36,551 Have you slept with him? 90 00:03:37,362 --> 00:03:38,477 You're unbelievable. 91 00:03:38,801 --> 00:03:39,366 No! 92 00:03:40,294 --> 00:03:41,166 Not yet, you mean? 93 00:03:42,932 --> 00:03:44,900 Look who is doing the bashing, now! 94 00:03:53,053 --> 00:03:55,647 Spencer said that Ash would be back to school today. 95 00:03:55,671 --> 00:03:56,962 So what? 96 00:03:56,986 --> 00:03:58,324 She got a couple of days away from here. 97 00:03:58,348 --> 00:03:58,917 Lucky her! 98 00:03:58,941 --> 00:04:00,816 Lucky? Hardly. 99 00:04:01,350 --> 00:04:03,455 Since when do you care so much about Ashley? 100 00:04:03,743 --> 00:04:04,838 She's a bitch! 101 00:04:04,862 --> 00:04:06,762 And she's the reason that Spencer has been acting so weirdly. 102 00:04:06,903 --> 00:04:07,908 Oh, really? 103 00:04:07,932 --> 00:04:08,932 And what's your excuse? 104 00:04:09,693 --> 00:04:10,963 Why are you crawling on my ass? 105 00:04:11,401 --> 00:04:12,453 I just blew off my knee 106 00:04:12,477 --> 00:04:13,605 and I lost my girlfriend. 107 00:04:13,951 --> 00:04:15,934 I'm not the one who has mom and dad at each other's throats. 108 00:04:16,332 --> 00:04:17,966 Please! Spencer is not their problem. 109 00:04:17,990 --> 00:04:19,584 We shouldn't even get on that bandwagon. 110 00:04:19,891 --> 00:04:22,247 I take it that Spencer would at least be there for us 111 00:04:22,271 --> 00:04:23,969 if we were going through a difficult situation. 112 00:04:24,253 --> 00:04:25,437 Don't be so sure. 113 00:04:27,253 --> 00:04:28,294 My meds are gone! 114 00:04:28,528 --> 00:04:29,272 You sure? 115 00:04:29,510 --> 00:04:30,968 Yes, I'm sure, okay? 116 00:04:30,992 --> 00:04:32,786 And I need it because my knee's killing me! 117 00:04:32,870 --> 00:04:34,459 Weren't you supposed to leave them with the nurse? 118 00:04:34,483 --> 00:04:35,878 Yes, but that's a lame rule. 119 00:04:35,902 --> 00:04:36,818 I know what I need. 120 00:04:36,842 --> 00:04:39,618 I don't want to go through some clockwork watching nazi every time. 121 00:04:39,642 --> 00:04:40,861 Let's just report it. 122 00:04:41,391 --> 00:04:42,758 That's a great idea! 123 00:04:42,783 --> 00:04:44,330 That way, when I'm suffering in pain 124 00:04:44,354 --> 00:04:45,134 they'll just be writing me up 125 00:04:45,158 --> 00:04:46,653 some asinine prescription rule. 126 00:04:47,720 --> 00:04:49,994 You know what? Just forget it, okay? 127 00:05:03,711 --> 00:05:05,392 I was just getting ready to go out 128 00:05:05,990 --> 00:05:07,160 and get something to eat. 129 00:05:07,870 --> 00:05:08,568 Hungry? 130 00:05:10,280 --> 00:05:11,520 You know what, Ben, I can't. 131 00:05:12,650 --> 00:05:14,110 I have dinner tonight with the family 132 00:05:14,134 --> 00:05:14,937 and I... 133 00:05:14,961 --> 00:05:16,002 I want to be there. 134 00:05:21,462 --> 00:05:22,665 Don't do this. 135 00:05:23,691 --> 00:05:25,757 I've got good news! 136 00:05:25,781 --> 00:05:27,279 Please, I need it! 137 00:05:27,921 --> 00:05:29,590 I have been invited 138 00:05:29,614 --> 00:05:31,778 to show my work at a gallery on Melrose. 139 00:05:31,802 --> 00:05:33,053 it's my first showing ever 140 00:05:33,077 --> 00:05:34,077 and I'm the youngest artist there! 141 00:05:34,472 --> 00:05:35,835 That's excellent, baby. 142 00:05:36,080 --> 00:05:37,252 It's just a few pieces 143 00:05:37,276 --> 00:05:39,718 but their shows usually get a lot of attention, so... 144 00:05:40,080 --> 00:05:41,132 When is the opening? 145 00:05:41,156 --> 00:05:42,156 I wanna go be there for you. 146 00:05:42,325 --> 00:05:43,351 Oh, I'm not going! 147 00:05:43,963 --> 00:05:44,660 But you can go! 148 00:05:44,807 --> 00:05:46,527 What are you talking about? 149 00:05:46,761 --> 00:05:48,159 Baby, this is your thing! 150 00:05:48,868 --> 00:05:51,063 Now is the time to show off a little bit. 151 00:05:51,307 --> 00:05:53,803 Oh no, I've never seen my work in public. 152 00:05:53,827 --> 00:05:55,324 I don't think I can handle people like 153 00:05:55,348 --> 00:05:56,141 looking at it. 154 00:05:56,515 --> 00:05:57,799 That's why you paint, right? 155 00:05:58,631 --> 00:06:01,154 So everybody can see it. Be inspired. 156 00:06:01,178 --> 00:06:03,229 No baby, I paint for me. 157 00:06:03,253 --> 00:06:05,053 If other people like it, it's like a bonus. 158 00:06:05,167 --> 00:06:07,770 And you'll never know if you don't go. 159 00:06:07,910 --> 00:06:08,910 But I can't... 160 00:06:10,240 --> 00:06:12,355 Superwoman has a weakness. 161 00:06:13,494 --> 00:06:14,920 And we have found it! 162 00:06:16,222 --> 00:06:17,443 Kyla is such a freak! 163 00:06:17,467 --> 00:06:19,476 I cannot believe we share the same DNA. 164 00:06:19,500 --> 00:06:20,571 Well, hopefully 165 00:06:20,595 --> 00:06:21,933 you'll only have to put on with this 166 00:06:21,957 --> 00:06:23,236 until it's all settled. 167 00:06:23,260 --> 00:06:24,450 Yeah, which will take forever. 168 00:06:24,474 --> 00:06:25,811 It's a lot of money, Spencer. 169 00:06:26,679 --> 00:06:28,088 25 million in trust. 170 00:06:29,250 --> 00:06:30,863 Yeah, and dad has conditions. 171 00:06:31,375 --> 00:06:31,863 What are they? 172 00:06:33,150 --> 00:06:34,797 We have to stay in contact with each other. 173 00:06:34,860 --> 00:06:36,284 Live in the same city. 174 00:06:36,845 --> 00:06:39,121 See a family counselor twice a month. 175 00:06:39,660 --> 00:06:41,221 And she's over at the office right now 176 00:06:41,245 --> 00:06:42,245 enrolling for the rest of the semester. 177 00:06:42,332 --> 00:06:43,418 So she's staying? 178 00:06:43,624 --> 00:06:44,753 Yeah. Just kill me now! 179 00:06:46,269 --> 00:06:47,019 Oh yeah, 180 00:06:47,043 --> 00:06:48,839 and mommy dearest gets a big fat pay-off 181 00:06:48,863 --> 00:06:50,776 if she can actually make all this crap happen. 182 00:06:51,772 --> 00:06:53,692 Is this his idea of a joke? 183 00:06:53,990 --> 00:06:54,769 Well hey, 184 00:06:54,793 --> 00:06:55,934 maybe he just wanted you guys 185 00:06:55,958 --> 00:06:56,625 to get to know each other 186 00:06:56,712 --> 00:06:58,476 so you'd have each other when he wasn't there. 187 00:06:58,500 --> 00:07:00,387 I don't care what he wanted! 188 00:07:00,581 --> 00:07:02,367 I'm surprised he didn't take that stupid vest 189 00:07:02,391 --> 00:07:03,940 and tear it in two and give her half. 190 00:07:04,370 --> 00:07:06,364 Oh! Hey, Ash! 191 00:07:06,680 --> 00:07:07,899 It's good to see you back. 192 00:07:08,611 --> 00:07:11,147 I wish I could just go back a week before my life blew up. 193 00:07:11,349 --> 00:07:13,148 We saw your sister talking to the vice-principal. 194 00:07:13,229 --> 00:07:14,794 What's going on? Why would she? 195 00:07:14,994 --> 00:07:16,612 Baby, that's none of your business. 196 00:07:16,652 --> 00:07:19,410 She's just staying in L.A. for a while. 197 00:07:19,807 --> 00:07:21,450 She is going to be boarding the school here? 198 00:07:21,531 --> 00:07:22,545 Yes, Madison. 199 00:07:22,569 --> 00:07:24,078 Hey, maybe you could vampire her! 200 00:07:24,102 --> 00:07:26,104 Swap blood, get her under your evil spell. 201 00:07:26,417 --> 00:07:28,426 And then you can both tag team torture me. 202 00:07:28,930 --> 00:07:30,017 Good idea... 203 00:07:30,299 --> 00:07:32,415 Sorry, Ash. That blows! 204 00:07:32,861 --> 00:07:34,103 So, what's she like? 205 00:07:34,341 --> 00:07:35,490 I don't know Aiden, 206 00:07:35,514 --> 00:07:36,299 I haven't talked to her in like 207 00:07:36,323 --> 00:07:37,156 a couple of days. 208 00:07:37,430 --> 00:07:38,845 So, she just showed up? 209 00:07:38,869 --> 00:07:40,819 She hasn't got like a mom, or a brother 210 00:07:40,843 --> 00:07:41,883 or a boyfriend? 211 00:07:41,907 --> 00:07:42,714 Why do you care? 212 00:07:42,929 --> 00:07:44,194 Worried? 213 00:07:44,218 --> 00:07:46,149 Look, a silver lining! 214 00:07:49,892 --> 00:07:51,252 What are you doing? 215 00:07:52,059 --> 00:07:53,337 Ah, sorry. I just... 216 00:07:53,361 --> 00:07:55,264 I know what it's like to be the new girl. 217 00:07:55,590 --> 00:07:57,384 You so don't get it! 218 00:08:07,811 --> 00:08:08,734 Give it back! 219 00:08:09,435 --> 00:08:10,116 Hey! 220 00:08:10,199 --> 00:08:12,235 She had no right to give you my dad's stuff. 221 00:08:12,282 --> 00:08:13,502 You mean, my dad's stuff. 222 00:08:13,810 --> 00:08:15,726 Don't even! You just got here. 223 00:08:15,750 --> 00:08:17,196 And the only reason why she's keeping you around 224 00:08:17,220 --> 00:08:18,022 is for the money. 225 00:08:18,046 --> 00:08:19,588 She doesn't give a crap about your feelings. 226 00:08:19,688 --> 00:08:20,486 I know that! 227 00:08:20,510 --> 00:08:22,799 Just like how I know you don't care about me, either. 228 00:08:23,842 --> 00:08:25,295 Listen, I get it, all right. 229 00:08:25,956 --> 00:08:27,395 You're not happy about me being here. 230 00:08:27,589 --> 00:08:28,716 But obviously 231 00:08:28,740 --> 00:08:30,617 our dad wanted us to meet each other. 232 00:08:30,641 --> 00:08:31,665 It was important to him. 233 00:08:31,689 --> 00:08:32,636 No! 234 00:08:32,660 --> 00:08:34,035 You know what was important to him? 235 00:08:34,059 --> 00:08:37,134 Partying, playing his music and sleeping around. 236 00:08:37,290 --> 00:08:39,645 We're just two little mistakes in his screwed-up life. 237 00:08:39,669 --> 00:08:40,869 I don't feel like a mistake! 238 00:08:41,159 --> 00:08:42,441 A secret, maybe. 239 00:08:42,465 --> 00:08:43,556 Abandoned, maybe. 240 00:08:43,580 --> 00:08:45,936 But unlike you, I'm glad I was born. 241 00:08:45,960 --> 00:08:48,466 And I love my mom. I think she' been really good to me. 242 00:08:48,812 --> 00:08:50,646 There's a sentence I'll never say. 243 00:08:51,989 --> 00:08:53,660 Listen, I'm sorry that your mom 244 00:08:53,684 --> 00:08:55,275 is making a bad situation worse. 245 00:08:55,890 --> 00:08:56,831 But don't worry, 246 00:08:56,855 --> 00:08:59,065 I won't let it pit the two of us against each other. 247 00:08:59,579 --> 00:09:01,183 Sweet, but you're out of our league. 248 00:09:01,422 --> 00:09:03,486 She wrote the playbook for conniving bitches. 249 00:09:03,510 --> 00:09:04,557 Is that where you get it? 250 00:09:04,581 --> 00:09:05,581 You have no idea! 251 00:09:09,422 --> 00:09:11,457 I really like that picture of you and him. 252 00:09:17,629 --> 00:09:20,235 He took me to San Francisco for the week-end. 253 00:09:21,482 --> 00:09:24,124 It was almost like having a real father for a couple of days. 254 00:09:27,221 --> 00:09:29,667 You might want to stop while you still like him. 255 00:09:30,052 --> 00:09:31,728 I really like you friends, too. 256 00:09:32,157 --> 00:09:33,340 They were cool to me today. 257 00:09:33,364 --> 00:09:34,745 You know what, it's bad enough 258 00:09:34,769 --> 00:09:37,090 you completely stole my dad's memory from me. 259 00:09:37,432 --> 00:09:38,521 And then you're living in my house. 260 00:09:38,545 --> 00:09:39,945 Can you try not to reap everything? 261 00:09:40,019 --> 00:09:41,476 You know what, I'm not taking anything 262 00:09:41,500 --> 00:09:42,500 that isn't being given to me. 263 00:09:43,211 --> 00:09:43,971 Are you high? 264 00:09:43,995 --> 00:09:45,711 You're wearing my clothes! 265 00:09:46,137 --> 00:09:46,711 You're going through my stuff. 266 00:09:46,960 --> 00:09:49,144 I don't even remember giving you any of it. 267 00:09:50,280 --> 00:09:50,979 You know what? 268 00:09:51,774 --> 00:09:52,661 Take it! 269 00:09:52,685 --> 00:09:53,987 I don't care about anything or anyone. 270 00:09:54,330 --> 00:09:55,758 See you in therapy! 271 00:10:06,219 --> 00:10:07,529 I'm trying not to get mad at Spencer. 272 00:10:07,553 --> 00:10:08,553 I know she's trying to help. 273 00:10:09,491 --> 00:10:10,746 But it's just bugging me. 274 00:10:10,770 --> 00:10:13,032 You need to cut her some slack, all right. 275 00:10:13,056 --> 00:10:14,056 Because I've been there with you. 276 00:10:14,169 --> 00:10:14,732 What? 277 00:10:14,756 --> 00:10:16,494 You know, that place of 278 00:10:16,800 --> 00:10:18,149 I want more of you 279 00:10:18,173 --> 00:10:19,602 and I know it's only going to push you away? 280 00:10:20,099 --> 00:10:21,203 I'm such a bitch. 281 00:10:24,552 --> 00:10:25,947 Yeah, that's kind of where you jump in and go: 282 00:10:25,971 --> 00:10:28,166 "No, you're not. You're just really messed up right now." 283 00:10:28,191 --> 00:10:29,994 And now will be different from any other day? 284 00:10:40,861 --> 00:10:42,321 I'm with Spencer now. 285 00:10:45,191 --> 00:10:46,284 I know. 286 00:10:47,341 --> 00:10:49,130 And I'm happy for you guys, but... 287 00:10:50,159 --> 00:10:52,376 Does that mean I can't think about us? 288 00:10:54,020 --> 00:10:55,116 No. 289 00:10:58,352 --> 00:11:00,284 Did I mention I'm with Spencer? 290 00:11:01,022 --> 00:11:01,859 No. 291 00:11:05,282 --> 00:11:06,777 Can I stay here tonight? 292 00:11:07,580 --> 00:11:10,615 I can't even be with anyone who wants something from me right now. 293 00:11:11,329 --> 00:11:12,557 Sure. 294 00:11:13,169 --> 00:11:15,867 Does this mean we can spoon naked? 295 00:11:16,209 --> 00:11:18,347 Ouch! I'm kidding! 296 00:11:18,451 --> 00:11:19,975 You should come work out with me. 297 00:11:19,999 --> 00:11:20,788 You've got a nice right hook. 298 00:11:20,871 --> 00:11:23,228 Right. Not as long as you are "working out" with the mega-bitch. 299 00:11:23,325 --> 00:11:23,816 Hey, 300 00:11:23,840 --> 00:11:26,339 me and Madison are just friends, all right? 301 00:11:27,019 --> 00:11:28,346 With benefits. 302 00:11:28,950 --> 00:11:30,113 Does she know that? 303 00:11:30,405 --> 00:11:31,113 She will! 304 00:11:32,421 --> 00:11:34,248 Look, it's easy for me to hook up with her again. 305 00:11:34,272 --> 00:11:36,918 We know each other and we're not talking. 306 00:11:36,952 --> 00:11:38,847 Right, that's how it works best. 307 00:11:39,142 --> 00:11:40,761 Look, I've already been blown off 308 00:11:40,785 --> 00:11:41,785 by you and Spencer. 309 00:11:42,422 --> 00:11:44,567 How much more rejection can a guy take? 310 00:11:45,170 --> 00:11:45,940 Okay, 311 00:11:45,964 --> 00:11:47,641 I just I don't want you to fall 312 00:11:47,665 --> 00:11:48,309 into something that's 313 00:11:48,333 --> 00:11:49,484 bad for you. 314 00:11:50,419 --> 00:11:52,555 Just because it's easier. Or she's easy. 315 00:11:54,582 --> 00:11:56,728 You almost sounded like you cared about me. 316 00:11:57,285 --> 00:11:59,303 And, being that I do care about you, 317 00:11:59,327 --> 00:12:01,592 I'm not gonna let Kyla ruin your life. 318 00:12:02,765 --> 00:12:04,332 You mean too much to me. 319 00:12:23,395 --> 00:12:25,030 Aiden's not here yet. 320 00:12:25,054 --> 00:12:26,633 You need a hobby. 321 00:12:27,078 --> 00:12:29,211 Oh wait, you have one: girls. 322 00:12:29,276 --> 00:12:30,209 What is your problem? 323 00:12:30,233 --> 00:12:31,970 Why such a hate-on for me and Ashley? 324 00:12:32,305 --> 00:12:33,355 I don't care bout you two. 325 00:12:33,379 --> 00:12:35,146 You can do whatever pervert things you want. 326 00:12:36,575 --> 00:12:39,106 Methinks the Lady doth protest too much! 327 00:12:40,146 --> 00:12:42,040 Shakespeare. Hamlet? 328 00:12:42,403 --> 00:12:43,943 What are you boring on about? 329 00:12:45,264 --> 00:12:47,307 Alright. You're saying that you don't care. 330 00:12:47,516 --> 00:12:48,991 But you keep saying it over and over, 331 00:12:49,144 --> 00:12:50,836 so that must mean that you really do care. 332 00:12:50,860 --> 00:12:52,295 The question is: why? 333 00:12:53,037 --> 00:12:54,591 Because it makes Ashley mad 334 00:12:54,615 --> 00:12:55,615 and that's my hobby. 335 00:12:56,585 --> 00:12:58,143 I think it's because you really like her 336 00:12:58,167 --> 00:13:00,280 and miss that she's just not your friend anymore. 337 00:13:00,304 --> 00:13:02,722 Shut up! You're so special. 338 00:13:03,715 --> 00:13:05,861 Give it some time. She'll burn you, too. 339 00:13:05,945 --> 00:13:06,503 Great. 340 00:13:06,527 --> 00:13:08,144 Is this your intervention or mine? 341 00:13:09,515 --> 00:13:10,791 Did you two drive together? 342 00:13:10,815 --> 00:13:12,572 I thought since I woke up this morning at his house, 343 00:13:12,596 --> 00:13:14,344 the least I could do was to give him a ride. 344 00:13:15,335 --> 00:13:16,645 You'll never change. 345 00:13:18,796 --> 00:13:19,995 Did you have to do that? 346 00:13:20,019 --> 00:13:20,812 No. 347 00:13:20,836 --> 00:13:24,041 But when the universe hands you a gift you really shouldn't ignore it. 348 00:13:27,476 --> 00:13:29,825 You know that I was just messing around with Madison, right? 349 00:13:30,306 --> 00:13:31,856 Did you spend the night with Aiden? 350 00:13:33,316 --> 00:13:35,858 Yeah, but not like she thinks. 351 00:13:36,945 --> 00:13:38,511 I had a fight with Kyla, okay. 352 00:13:38,535 --> 00:13:40,081 I went over there because I knew I could. 353 00:13:40,625 --> 00:13:42,660 And you didn't think you could come to me? 354 00:13:43,036 --> 00:13:44,449 I know I can go to you, Spencer. 355 00:13:44,473 --> 00:13:45,925 But I cannot always go to your house. 356 00:13:47,736 --> 00:13:48,607 I'm sorry. 357 00:13:48,631 --> 00:13:49,980 I should just have called you before. 358 00:13:50,245 --> 00:13:52,329 That's right, you should! 359 00:13:52,850 --> 00:13:53,850 Don't push it! 360 00:13:55,043 --> 00:13:57,411 Wait, what did you wear to sleep? 361 00:13:57,618 --> 00:13:58,398 Nothing. 362 00:13:58,422 --> 00:14:01,668 I'm just kidding! I had my socks. 363 00:14:03,823 --> 00:14:05,071 Come on, Madison! 364 00:14:05,095 --> 00:14:06,596 Since when do you let Ashley get to you? 365 00:14:06,810 --> 00:14:08,859 You've been doing this since you've known each other. 366 00:14:08,883 --> 00:14:11,673 You're right, it's not about Ashley! 367 00:14:12,102 --> 00:14:14,828 It's about you! We've slept together, Aiden! 368 00:14:16,112 --> 00:14:18,623 I know you think it's not a big deal to me, but it is. 369 00:14:18,910 --> 00:14:20,262 And ever since then 370 00:14:20,286 --> 00:14:22,024 all you've done is ignore me. I don't get it! 371 00:14:22,048 --> 00:14:23,987 Do you really want to have this conversation? 372 00:14:30,711 --> 00:14:32,970 Look, I like you, Madison, I do. 373 00:14:32,994 --> 00:14:34,795 I think you're smart, you're beautiful... 374 00:14:34,819 --> 00:14:35,885 But? 375 00:14:36,493 --> 00:14:37,493 But that's it. 376 00:14:38,163 --> 00:14:38,953 That's it, there's... 377 00:14:38,977 --> 00:14:40,412 I don't have that thing for you. 378 00:14:41,333 --> 00:14:44,251 The thing that makes me wake up every day craving you, 379 00:14:44,314 --> 00:14:45,877 wanting to figure out 380 00:14:45,901 --> 00:14:47,890 how to put my life on hold just to be with you. 381 00:14:47,914 --> 00:14:48,961 Nobody has that! 382 00:14:48,985 --> 00:14:50,809 At least, we want the same thing, 383 00:14:50,833 --> 00:14:52,150 we want the same future. 384 00:14:53,784 --> 00:14:54,968 I don't know if we do. 385 00:14:55,752 --> 00:14:57,147 What do you mean? What do you want? 386 00:14:59,452 --> 00:15:00,880 I don't know, love? 387 00:15:01,283 --> 00:15:03,016 Love? We can work on love! 388 00:15:03,383 --> 00:15:04,975 We shouldn't have to. 389 00:15:05,710 --> 00:15:07,285 I still want you! 390 00:15:08,293 --> 00:15:09,700 It's not meant to be. 391 00:15:43,042 --> 00:15:45,388 I'm thinking of moving whilst Kyla's still with us. 392 00:15:45,412 --> 00:15:46,616 Where would you go? 393 00:15:46,640 --> 00:15:47,978 I'm just getting me an apartment. 394 00:15:48,002 --> 00:15:49,467 I'm suddenly rich, remember? 395 00:15:50,262 --> 00:15:52,293 Not until you're 18, remember! 396 00:15:52,891 --> 00:15:53,768 That's right. 397 00:15:54,330 --> 00:15:55,996 Thank you for completely destroying my fantasy! 398 00:15:56,443 --> 00:15:59,247 I could help you with some of your other fantasies, if you'll let me... 399 00:15:59,271 --> 00:16:00,918 Spencer Carlin, you're gay? 400 00:16:01,267 --> 00:16:02,411 Only with you. 401 00:16:04,611 --> 00:16:07,628 Oh my God! My dad's vest is gone! 402 00:16:10,662 --> 00:16:12,895 What is wrong with you people? 403 00:16:12,993 --> 00:16:15,957 That is the last thing my dad ever gave me! 404 00:16:27,210 --> 00:16:29,056 I'm telling you she lost it! 405 00:16:29,080 --> 00:16:31,173 I mean, the school counselor had to drive her home. 406 00:16:31,241 --> 00:16:32,663 I'm so sad! 407 00:16:32,687 --> 00:16:34,694 What is up with all those lockers getting hit? 408 00:16:34,843 --> 00:16:36,436 I know, it sucks! 409 00:16:38,342 --> 00:16:39,488 So I heard. 410 00:16:40,086 --> 00:16:41,252 Ah, excuse me. 411 00:16:43,821 --> 00:16:45,717 So is Ashley headed to crazy acres? 412 00:16:45,862 --> 00:16:48,323 Maybe they can fix that whole gay gene while she's there. 413 00:16:48,562 --> 00:16:50,536 You are such an ass! 414 00:16:50,603 --> 00:16:52,936 Look, Ashley is completely raw right now. 415 00:16:52,960 --> 00:16:54,357 She needs us to be her friends, 416 00:16:54,381 --> 00:16:55,381 not her judge and jury. 417 00:16:55,791 --> 00:16:57,605 You're such a good friend, Spencer. 418 00:16:57,629 --> 00:16:58,929 She's lucky to have you. 419 00:16:59,020 --> 00:17:00,137 I'm lucky to have her. 420 00:17:00,213 --> 00:17:02,535 Everybody's getting lucky but me. 421 00:17:03,611 --> 00:17:05,477 Well, mystery solved. That was Sean. 422 00:17:05,501 --> 00:17:08,217 He and Boz just found out who's busting into everyone's lockers. 423 00:17:08,281 --> 00:17:09,526 Let's go kick his ass! 424 00:17:09,851 --> 00:17:10,588 Great. 425 00:17:10,612 --> 00:17:11,958 Some small-time gangster 426 00:17:11,982 --> 00:17:13,595 stealing into the lockers and 427 00:17:13,619 --> 00:17:14,619 selling it back on the streets. 428 00:17:14,963 --> 00:17:16,480 Mostly selling it back 429 00:17:16,504 --> 00:17:17,760 to the same people he stole it from. 430 00:17:18,171 --> 00:17:20,173 You've gotta give him credit for that. 431 00:17:20,197 --> 00:17:21,968 Do you think he took Ashley's vest? 432 00:17:22,272 --> 00:17:23,053 I believe it. 433 00:17:23,077 --> 00:17:24,777 I can give Sean a call and get some more details. 434 00:17:24,952 --> 00:17:26,334 Actually, I'm sorry but, 435 00:17:26,358 --> 00:17:27,742 Clay, can you take me home? 436 00:17:27,766 --> 00:17:29,548 I need to be alone fighting my nerves. 437 00:17:29,572 --> 00:17:30,434 That's right, 438 00:17:30,458 --> 00:17:33,108 Chelsea has some paintings showing at a gallery tonight. 439 00:17:33,250 --> 00:17:35,347 That is so cool! Are you going? 440 00:17:35,371 --> 00:17:37,668 Don't go there. The girl has gallery fright. 441 00:17:37,892 --> 00:17:38,515 What? 442 00:17:38,946 --> 00:17:40,944 Nothing. I will see you guys tomorrow... 443 00:17:41,193 --> 00:17:42,268 Peace! 444 00:17:44,393 --> 00:17:46,824 Hey, do you have Sean's number? 445 00:17:47,189 --> 00:17:48,615 I'm gonna try to get Ashley's vest back. 446 00:17:49,363 --> 00:17:52,259 Yeah, right there with you baby sister. 447 00:17:52,283 --> 00:17:53,283 Let's go get our stuff back. 448 00:17:54,020 --> 00:17:55,577 What stuff do you have to get back? 449 00:17:55,620 --> 00:17:56,633 Nothing. 450 00:17:57,101 --> 00:17:58,571 I mean, let's go kick some ass! 451 00:18:11,426 --> 00:18:13,084 I think it's best. 452 00:18:13,683 --> 00:18:14,787 While we figure things out. 453 00:18:19,466 --> 00:18:20,273 Good night. 454 00:18:24,447 --> 00:18:25,779 I'll lock up after the kids get in. 455 00:18:35,025 --> 00:18:36,227 What's going on? 456 00:18:41,875 --> 00:18:44,335 Your mom and I are having some troubles. 457 00:18:50,214 --> 00:18:51,675 Chelsea, I've got a surprise for you. 458 00:18:52,348 --> 00:18:53,349 Voil�! 459 00:18:53,845 --> 00:18:56,869 I can't believe you went there tonight! 460 00:18:56,974 --> 00:18:57,599 Oh, it's just because 461 00:18:57,623 --> 00:18:59,122 you couldn't handle it in person. 462 00:18:59,884 --> 00:19:00,739 It doesn't mean that 463 00:19:00,763 --> 00:19:02,683 you shouldn't get to see everyone's reactions to your work. 464 00:19:03,924 --> 00:19:06,677 Which is amazing. 465 00:19:08,635 --> 00:19:11,088 And so are you. Thank you! 466 00:19:17,994 --> 00:19:19,107 And this guy, he went 467 00:19:19,707 --> 00:19:21,650 crazy over the one with the red in it. 468 00:19:23,043 --> 00:19:24,143 Oh, and these people, 469 00:19:24,167 --> 00:19:26,875 they camped in front of your stuff like all night. 470 00:19:37,994 --> 00:19:38,938 I miss you, mom! 471 00:19:38,962 --> 00:19:41,678 Maybe you can find a way to come up here, soon. 472 00:19:44,092 --> 00:19:45,537 No, it's okay. 473 00:19:46,564 --> 00:19:47,962 I should stay. 474 00:19:49,965 --> 00:19:51,297 It's what he wanted. 475 00:19:54,404 --> 00:19:56,269 She's not very nice! 476 00:19:57,425 --> 00:19:58,728 I don't know, I guess 477 00:19:58,752 --> 00:20:02,508 we are family but I'm not really sure if we can ever be friends. 478 00:20:04,574 --> 00:20:05,867 Mom, I have to go. 479 00:20:06,127 --> 00:20:08,562 I love you. Bye. 480 00:20:12,213 --> 00:20:14,948 She is inside with Spencer. 481 00:20:17,124 --> 00:20:18,024 Are you okay? 482 00:20:19,624 --> 00:20:20,881 You wanna talk? 483 00:20:22,144 --> 00:20:24,589 I just met you! Wouldn't that be weird? 484 00:20:25,493 --> 00:20:26,597 No, not really. 485 00:20:26,624 --> 00:20:29,394 If you want to unload I know all the players. 486 00:20:31,745 --> 00:20:33,908 Actually, that would be really nice. 487 00:20:35,763 --> 00:20:36,960 Come on! 488 00:20:37,675 --> 00:20:39,295 I'm just a better listener 489 00:20:39,319 --> 00:20:41,190 if I'm working on an In and Out Double-Double Burger. 490 00:20:44,022 --> 00:20:45,118 Come on. 491 00:20:50,483 --> 00:20:51,473 Where did you get this? 492 00:20:51,866 --> 00:20:54,027 You so don't wanna know. 493 00:20:58,172 --> 00:20:59,230 Thank you. 494 00:21:00,515 --> 00:21:02,871 Thank you so much for not letting me disappear 495 00:21:02,895 --> 00:21:03,895 and be alone. 496 00:21:04,074 --> 00:21:05,142 You're not alone! 497 00:21:05,555 --> 00:21:06,949 I'm not going anywhere. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.