Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,210 --> 00:00:20,220
Previously on Sons of Anarchy...
2
00:00:20,320 --> 00:00:22,360
Word is, Jax is handing
over the Irish guns.
3
00:00:22,520 --> 00:00:23,640
To August Marks.
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,720
Makes a real problem for all of us.
5
00:00:25,810 --> 00:00:27,050
We should
have that business.
6
00:00:27,130 --> 00:00:28,930
This is our territory.
We own it.
7
00:00:29,040 --> 00:00:30,370
It's gonna get bloody for a while.
8
00:00:30,450 --> 00:00:32,130
Jax killed his uncle
and eight of his guys.
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,630
It's gonna be brown and yellow
against black and white.
10
00:00:34,710 --> 00:00:36,340
Been in the barrio a lot.
Are you okay?
11
00:00:36,410 --> 00:00:37,900
I just got some shit
that I got to work out, and
12
00:00:38,010 --> 00:00:39,230
I need to be alone for a while.
13
00:00:39,310 --> 00:00:40,320
Are you dumping me?
14
00:00:40,410 --> 00:00:42,380
In exchange for your
cooperation against the
15
00:00:42,480 --> 00:00:45,730
MC, you'll get immunity
from Pamela Toric's murder.
16
00:00:45,830 --> 00:00:48,200
If I pulled a bullet
out of a club member from
17
00:00:48,350 --> 00:00:51,450
today's shooting,
would that be proof?
18
00:00:52,240 --> 00:00:53,650
With your testimony, yes.
19
00:00:53,750 --> 00:00:56,010
Where you at with
working off the damage?
20
00:00:56,100 --> 00:00:58,350
A little unsure about how
to live in all this right now.
21
00:00:58,450 --> 00:01:00,700
Jax said it was
what I had to do.
22
00:01:00,790 --> 00:01:01,780
Earn my way.
23
00:01:01,900 --> 00:01:03,830
Darvany?
You... you killed her?
24
00:01:03,950 --> 00:01:05,300
I know what you had Juice do.
25
00:01:05,410 --> 00:01:08,100
And then you looked at me in the
eye and you lied to me about it.
26
00:01:09,010 --> 00:01:10,990
You betrayed me.
27
00:01:11,100 --> 00:01:12,500
Any word from Tara?
28
00:01:12,600 --> 00:01:14,690
Don't you worry about Tara.
You just get clean.
29
00:01:14,820 --> 00:01:16,620
Jax will do what
needs to be done.
30
00:01:17,930 --> 00:01:19,510
I'll die if I have to.
31
00:01:19,600 --> 00:01:22,320
At least I know I tried to save
them from becoming what you are.
32
00:01:22,690 --> 00:01:24,870
I'm not going to hurt you.
33
00:01:24,980 --> 00:01:26,600
Just be a good mother.
34
00:01:26,760 --> 00:01:28,450
Save our boys.
35
00:01:32,220 --> 00:01:36,520
I turn myself in, nothing will
happen to her or my boys.
36
00:01:36,640 --> 00:01:37,650
I'll let everybody know.
37
00:01:37,740 --> 00:01:39,270
Talk to Jax or the guys?
38
00:01:39,360 --> 00:01:41,190
I guess Tara made a deal.
39
00:01:41,480 --> 00:01:43,320
Hey, Wayne, that you?
41
00:01:56,740 --> 00:01:58,170
Tara didn't rat, Gemma.
42
00:01:58,270 --> 00:02:00,870
Jax gave himself up
to keep her safe.
43
00:02:01,210 --> 00:02:03,240
We got a...
44
00:02:09,470 --> 00:02:11,100
Babe?
49
00:02:47,010 --> 00:02:50,330
Here, let's go to Brooke.
Oh, it's okay. Brooke.
50
00:02:50,910 --> 00:02:53,260
Hi.
Oh, come here.
51
00:02:53,360 --> 00:02:54,540
Hi.
52
00:02:54,690 --> 00:02:55,860
Let's go.
53
00:03:02,730 --> 00:03:03,980
I got him, Gem.
54
00:03:10,930 --> 00:03:12,640
Let's go, Rat.
55
00:03:17,380 --> 00:03:19,490
Abel, are you gonna
help me clean up?
65
00:05:04,120 --> 00:05:05,940
Oh, wow, this is nice.
66
00:05:06,180 --> 00:05:07,740
Wow, this looks nice.
67
00:05:08,320 --> 00:05:09,370
Hi.
68
00:05:09,880 --> 00:05:11,460
Welcome to Red Woody.
73
00:06:07,250 --> 00:06:09,200
♪ riding through this world ♪
74
00:06:10,220 --> 00:06:12,370
♪ all alone ♪
75
00:06:13,050 --> 00:06:15,290
♪ God takes your soul ♪
76
00:06:16,110 --> 00:06:18,330
♪ you're on your own ♪
77
00:06:19,370 --> 00:06:21,380
♪ the crow flies straight ♪
78
00:06:22,390 --> 00:06:24,000
♪ a perfect line ♪
79
00:06:25,270 --> 00:06:28,040
♪ on the Devil's bed ♪
80
00:06:28,160 --> 00:06:29,920
♪ until you die ♪
81
00:06:32,710 --> 00:06:34,580
♪ gotta look this life ♪
82
00:06:36,250 --> 00:06:37,560
♪ in the eye ♪
83
00:06:49,570 --> 00:06:52,410
- You sure you want to do this?
- Yeah.
84
00:06:52,870 --> 00:06:54,660
I thought the plan
was to put in 90 days.
85
00:06:54,760 --> 00:06:56,240
Well, I think nine was enough.
86
00:06:56,600 --> 00:06:58,850
I was crawling out of my
skin in there, Wayne.
87
00:06:59,160 --> 00:07:00,510
So worried about Abel.
88
00:07:00,600 --> 00:07:02,830
Gemma can't take care of those
boys; and even if she could,
89
00:07:02,920 --> 00:07:04,690
we both know it's a bad idea.
90
00:07:05,530 --> 00:07:06,920
I got to do something.
91
00:07:07,000 --> 00:07:08,190
I know.
92
00:07:10,410 --> 00:07:12,010
We all got to do something.
93
00:07:17,460 --> 00:07:19,560
Mrs. Teller.
94
00:07:21,270 --> 00:07:24,520
I'm assuming we're both
here to see the same party.
95
00:07:25,250 --> 00:07:26,830
Yeah.
96
00:07:28,250 --> 00:07:30,640
Make sure I get in
there before she does.
97
00:07:46,250 --> 00:07:48,440
I'm sorry for your loss.
98
00:07:51,440 --> 00:07:52,970
Me, too.
99
00:07:54,230 --> 00:07:55,840
Everything all right?
100
00:07:55,970 --> 00:07:57,210
Yeah.
101
00:07:57,300 --> 00:07:59,080
It's fine, sweetheart.
102
00:08:01,500 --> 00:08:02,790
Protection?
104
00:08:04,260 --> 00:08:05,890
Company.
105
00:08:06,930 --> 00:08:08,260
I get lonely.
106
00:08:08,330 --> 00:08:09,940
Understandable.
107
00:08:10,030 --> 00:08:12,640
You've lost a lot of
people close to you.
108
00:08:12,760 --> 00:08:15,070
Yes, I have.
109
00:08:19,080 --> 00:08:20,770
Any, um...
110
00:08:21,030 --> 00:08:24,310
any luck with Tara's case?
111
00:08:24,740 --> 00:08:27,640
Evidence? Suspects? Anything?
112
00:08:27,750 --> 00:08:29,640
Unfortunately, no.
113
00:08:29,810 --> 00:08:33,700
It's been very difficult finding
people willing to cooperate.
114
00:08:34,660 --> 00:08:40,080
And the person who could help us
the most refuses to talk to anyone.
115
00:08:40,460 --> 00:08:42,840
Except his mother.
116
00:08:45,530 --> 00:08:50,160
He found the woman he loved... dead.
117
00:08:52,660 --> 00:08:55,630
The woman he loved
more than anything.
118
00:08:58,920 --> 00:09:01,420
What do you want him to say?
119
00:09:19,340 --> 00:09:20,940
What's this?
120
00:09:21,180 --> 00:09:22,720
His teeth.
121
00:09:24,460 --> 00:09:26,300
I thought you guys
were into that.
122
00:09:26,630 --> 00:09:28,950
Make a necklace or something.
123
00:09:32,380 --> 00:09:35,690
I was told if I want to sit down
I have to make the message clear.
124
00:09:35,690 --> 00:09:37,190
I did.
125
00:09:37,520 --> 00:09:41,650
Your snitch ain't gonna be talking
about anything for a very long time.
126
00:09:53,880 --> 00:09:55,500
So what do you want?
127
00:09:55,590 --> 00:10:00,710
Just to clear the air between
your organization and my MC.
128
00:10:01,220 --> 00:10:04,420
We never had no direct
beef with the AB.
129
00:10:04,540 --> 00:10:06,590
Shit that went down with
Darby and the Nords...
130
00:10:06,690 --> 00:10:08,360
Darby was a poser.
131
00:10:08,440 --> 00:10:10,920
And the Nords were a joke.
132
00:10:11,180 --> 00:10:12,530
Yeah.
133
00:10:12,900 --> 00:10:16,250
And we both know
Zobelle was a cancer.
134
00:10:16,360 --> 00:10:18,740
Almost killed both of us.
135
00:10:18,840 --> 00:10:21,620
So what about the
slaughter at Gerber's Ranch?
136
00:10:21,700 --> 00:10:23,570
What do you know about that?
137
00:10:24,740 --> 00:10:27,470
We heard that was
an internal beef.
138
00:10:29,230 --> 00:10:34,600
Look, man, we both know what's
happening in Oakland and Stockton.
139
00:10:34,690 --> 00:10:38,610
Brown and yellow are pulling together
'cause black's got the gun trade.
140
00:10:39,070 --> 00:10:42,490
Lin and Alvarez are already
playing a hard offense.
141
00:10:42,590 --> 00:10:45,270
Street's gonna get bloody,
and that's gonna impact
142
00:10:45,380 --> 00:10:47,770
relationships inside.
143
00:10:48,180 --> 00:10:52,520
That don't mean we start
sharing tables with the GN.
144
00:10:52,890 --> 00:10:56,880
And they ain't gonna start including us
in their nigger movie night, either.
145
00:10:57,820 --> 00:11:02,080
Hey, you can keep
hating as much as you want.
146
00:11:02,360 --> 00:11:05,740
When you get to Stockton, you
should let your crew know that
147
00:11:05,830 --> 00:11:09,550
when push comes to shiv and
white needs a friend, they do
148
00:11:09,640 --> 00:11:13,730
best to reach out to the
darkest hand in the yard.
149
00:11:19,360 --> 00:11:22,160
Let's go, Teller.
D.A. wants to talk to you.
150
00:11:25,460 --> 00:11:27,430
So, we good?
151
00:11:30,110 --> 00:11:32,670
I might need a few
things from you in the future.
152
00:11:32,760 --> 00:11:34,610
Yeah, for now, we're good.
153
00:11:53,770 --> 00:11:55,060
No. I got it, I got it.
154
00:11:55,160 --> 00:11:56,730
I left in a such a hurry.
155
00:11:56,840 --> 00:11:58,810
Place is a disaster.
156
00:11:58,900 --> 00:12:00,370
Uh, okay.
157
00:12:00,500 --> 00:12:02,200
Thanks for the lift.
158
00:12:02,290 --> 00:12:03,500
Oh, sure.
159
00:12:08,450 --> 00:12:11,270
Hey, uh, can I give
you some advice?
160
00:12:13,060 --> 00:12:14,400
Please.
161
00:12:15,130 --> 00:12:18,230
Before you go see the boys,
you should talk to Jax.
162
00:12:18,400 --> 00:12:20,700
Let him know what
you want to do.
163
00:12:21,150 --> 00:12:23,800
That's the respectful thing.
164
00:12:25,170 --> 00:12:26,370
Okay.
165
00:12:26,480 --> 00:12:28,180
- He's in county?
- Yeah.
166
00:12:28,280 --> 00:12:31,300
Uh, the guys'll give
you all his info.
167
00:12:31,900 --> 00:12:34,920
They're probably at the,
uh, ice cream shop.
168
00:12:34,990 --> 00:12:36,280
Let me know if you
need anything.
169
00:12:36,350 --> 00:12:38,820
I will. Thanks.
173
00:12:58,490 --> 00:13:00,550
What the hell?
174
00:13:18,660 --> 00:13:19,570
Oh, my God!
175
00:13:19,660 --> 00:13:21,510
Oh, shit!
176
00:13:25,280 --> 00:13:28,130
The evidence has been processed.
177
00:13:28,370 --> 00:13:29,800
All the lab work's back.
178
00:13:29,910 --> 00:13:36,140
And other than the obvious facts,
the results gave us nothing.
179
00:13:36,240 --> 00:13:41,100
We've talked to family,
friends, neighbors, the MC...
180
00:13:41,190 --> 00:13:45,720
except Ortiz-- he seems to be
M.I.A.-- and no one can shed
181
00:13:45,820 --> 00:13:51,220
any light on who or why
Tara was murdered.
182
00:13:59,570 --> 00:14:02,500
I understand the
pain you're in, son.
183
00:14:02,630 --> 00:14:05,080
The reason for your silence.
184
00:14:10,210 --> 00:14:12,410
I lost a son...
185
00:14:18,680 --> 00:14:22,680
...and a nephew...
to gang violence.
186
00:14:23,290 --> 00:14:24,860
I...
187
00:14:25,740 --> 00:14:27,780
didn't want anyone arrested.
188
00:14:27,890 --> 00:14:30,430
I wanted them all dead.
189
00:14:30,600 --> 00:14:32,940
Heartless, cold bullets to the
back of the head, just the way
190
00:14:33,050 --> 00:14:35,410
they killed my boy.
191
00:14:36,240 --> 00:14:38,640
That's a natural reaction.
192
00:14:38,780 --> 00:14:43,650
The desire for revenge,
it's a part of grieving.
193
00:14:44,920 --> 00:14:48,360
The difference is in my world,
I knew that those violent
194
00:14:48,460 --> 00:14:51,580
desires would never become real.
195
00:14:51,670 --> 00:14:57,260
In yours, it's a
very likely outcome.
196
00:14:59,550 --> 00:15:02,770
We couldn't tie you
to either murder.
197
00:15:02,930 --> 00:15:05,270
Parole violation...
198
00:15:05,370 --> 00:15:07,980
The gun wasn't fired.
199
00:15:08,120 --> 00:15:10,340
It was in the house.
200
00:15:12,250 --> 00:15:14,640
We're gonna let you go.
201
00:15:15,120 --> 00:15:16,900
Your mother's here to see you.
202
00:15:17,090 --> 00:15:19,030
She can take you home.
204
00:15:26,600 --> 00:15:29,670
I've been doing this for over 20 years,
205
00:15:29,790 --> 00:15:33,400
and until today, I have
never said a word about my
206
00:15:33,470 --> 00:15:37,850
personal life to someone on
the other side of this table.
207
00:15:38,890 --> 00:15:40,770
So, why me?
208
00:15:43,910 --> 00:15:47,760
Because...
I needed help to connect with
209
00:15:47,840 --> 00:15:54,430
the man who did the right
thing ten days ago!
210
00:15:54,590 --> 00:15:58,760
Who knows the
importance of family!
211
00:15:59,540 --> 00:16:03,120
And that more violence
will only destroy...
212
00:16:03,660 --> 00:16:06,220
what's left of his.
214
00:16:34,830 --> 00:16:38,420
So, why would Gemma
let you stay here?
215
00:16:39,320 --> 00:16:41,010
I'm in a situation.
216
00:16:41,760 --> 00:16:43,890
She said you were gonna
be gone a few months.
217
00:16:43,980 --> 00:16:45,700
Well, I'm back.
218
00:16:46,630 --> 00:16:49,680
And as much as I appreciate you
tidying up and for some reason,
219
00:16:49,780 --> 00:16:53,760
rearranging all my furniture,
you got to go.
220
00:16:53,840 --> 00:16:55,680
I can't.
221
00:16:57,590 --> 00:16:59,460
I'm hiding.
222
00:16:59,930 --> 00:17:01,800
From the club.
223
00:17:01,940 --> 00:17:03,150
Oh, shit.
224
00:17:03,230 --> 00:17:05,290
It's complicated.
225
00:17:05,860 --> 00:17:08,530
No, it's simple.
226
00:17:08,620 --> 00:17:10,590
I live here. You don't.
227
00:17:10,670 --> 00:17:12,680
They'll kill me.
228
00:17:16,210 --> 00:17:17,970
Juice.
230
00:17:28,690 --> 00:17:30,400
Look, I'm sorry.
231
00:17:31,640 --> 00:17:33,730
I'll find another place.
232
00:17:34,000 --> 00:17:36,390
Can I at least wait
until it's dark?
233
00:17:36,800 --> 00:17:39,050
Oh, Jesus!
234
00:17:41,610 --> 00:17:43,620
Yeah.
236
00:17:47,340 --> 00:17:50,600
I got to go to county
and talk to Jax.
237
00:17:51,120 --> 00:17:54,070
Is my car still out back
or did you move that, too?
238
00:17:55,690 --> 00:17:57,420
It's still there.
239
00:18:01,640 --> 00:18:03,240
Please don't say anything.
240
00:18:05,240 --> 00:18:06,910
To Jax.
241
00:18:08,470 --> 00:18:10,200
I won't.
243
00:18:22,340 --> 00:18:24,950
Patterson grilled the guys.
244
00:18:25,170 --> 00:18:26,970
Yeah, me, too.
245
00:18:27,490 --> 00:18:30,280
Everyone at TM and the hospital.
246
00:18:31,200 --> 00:18:34,000
I don't think they
have any suspects.
247
00:18:34,540 --> 00:18:36,310
They don't.
248
00:18:38,980 --> 00:18:41,320
Bobby said you reached out?
249
00:18:41,820 --> 00:18:44,610
Yeah, August got me a burner.
250
00:18:45,370 --> 00:18:47,790
Club's up to speed.
251
00:18:52,060 --> 00:18:54,500
Any word on Juice?
252
00:18:56,220 --> 00:18:57,860
No.
253
00:18:58,230 --> 00:19:00,350
We tracked down his
sister back east.
254
00:19:00,460 --> 00:19:02,390
She hasn't seen him in years.
255
00:19:02,530 --> 00:19:05,800
Tacoma's still watching his
apartment and the weed shop.
256
00:19:08,290 --> 00:19:10,430
You know why he split?
257
00:19:10,770 --> 00:19:12,360
Club shit?
258
00:19:13,360 --> 00:19:14,980
Yeah.
259
00:19:21,300 --> 00:19:23,860
Did everything go okay
with the funeral?
260
00:19:26,830 --> 00:19:28,730
Yes.
261
00:19:29,750 --> 00:19:32,360
We had the service two days ago.
262
00:19:33,180 --> 00:19:36,020
Just club, family.
263
00:19:36,630 --> 00:19:38,670
It was quiet.
264
00:19:38,930 --> 00:19:40,720
Respectful.
265
00:19:43,900 --> 00:19:46,580
Abel doesn't know what happened.
266
00:19:48,590 --> 00:19:51,250
Just that his mommy's in heaven.
267
00:20:00,080 --> 00:20:02,140
It's good you're out, baby.
268
00:20:03,400 --> 00:20:05,200
Those boys need you.
269
00:20:14,650 --> 00:20:16,170
Where are you going?
270
00:20:16,180 --> 00:20:17,650
Scoops'.
271
00:20:18,990 --> 00:20:21,200
I can't see them yet, Mom.
272
00:20:21,940 --> 00:20:24,480
I got to get clear on
what I have to do.
273
00:20:26,530 --> 00:20:28,170
Yeah, okay.
274
00:20:29,140 --> 00:20:30,670
I get it.
275
00:20:35,720 --> 00:20:38,510
I know how much of
this has landed on you.
276
00:20:38,660 --> 00:20:40,640
The burden of that.
277
00:20:42,360 --> 00:20:46,040
What you're doing for SAMCRO
and my boys means a lot to me.
278
00:20:47,100 --> 00:20:50,070
Couldn't do it without you, Mom.
I love you.
279
00:20:53,200 --> 00:20:55,400
I love you, too, sweetheart.
280
00:20:57,180 --> 00:20:58,590
I'm here.
281
00:20:59,790 --> 00:21:01,780
Whatever you need me to do.
284
00:21:31,010 --> 00:21:33,160
Ain't this something.
285
00:21:33,280 --> 00:21:35,960
White boys and colored
folk rolling together.
286
00:21:36,250 --> 00:21:37,890
Lordy lordy.
287
00:21:38,650 --> 00:21:42,150
Yeah, you know, why don't
you come ride with us, Flint?
288
00:21:42,320 --> 00:21:44,290
Oh, shit, that's right.
289
00:21:44,590 --> 00:21:45,930
You got no damn legs.
290
00:21:46,050 --> 00:21:47,980
Really? Wow.
291
00:21:48,100 --> 00:21:51,030
I just thought he was, like,
incredible short with very small feet.
292
00:21:51,130 --> 00:21:55,100
Yeah, and a big dick that still
smells like your mama's ass.
293
00:21:55,200 --> 00:21:56,830
It's a nice, tight
ass, though, huh?
294
00:21:56,930 --> 00:22:00,470
I've been up inside my mother's
shitter so many times she used
295
00:22:00,610 --> 00:22:04,410
to call me little Alex enema.
296
00:22:04,670 --> 00:22:07,840
There a reason why freak
show and the Oreo bikers
297
00:22:07,950 --> 00:22:09,590
are taking up my time?
298
00:22:09,700 --> 00:22:12,750
I got one man dead, two
in critical care 'cause someone
299
00:22:12,850 --> 00:22:15,360
ran them off the road
in an old blue Impala.
300
00:22:15,470 --> 00:22:19,050
And people on the street said the guys
driving the car were East Dub Crew.
301
00:22:19,160 --> 00:22:20,730
People are wrong.
302
00:22:22,260 --> 00:22:23,540
]That was Rat.
303
00:22:23,640 --> 00:22:25,480
Jackie boy is out.
304
00:22:26,030 --> 00:22:28,750
But listen, he needs us
round the table now.
305
00:22:28,860 --> 00:22:31,070
This may take a minute.
306
00:22:31,070 --> 00:22:34,160
I ain't saying it was sanction,
but it happened.
307
00:22:34,330 --> 00:22:36,000
I need to know who it was.
308
00:22:36,760 --> 00:22:39,040
No idea. I'll ask around.
309
00:22:39,130 --> 00:22:40,460
I say we start
with these pussies.
310
00:22:40,550 --> 00:22:41,600
They don't know nothing.
311
00:22:41,700 --> 00:22:44,300
I don't have time
for this shit.
312
00:22:44,480 --> 00:22:47,110
Listen, stumpy, we don't want this
to jump off any more
313
00:22:47,200 --> 00:22:50,460
than you do, but if it wasn't
your crew, just point us to the
314
00:22:50,550 --> 00:22:52,080
car and the driver, huh?
315
00:22:52,160 --> 00:22:54,840
I ain't AAA, shithead.
Find it yourself.
316
00:22:55,640 --> 00:22:59,940
All right, let's just
move this along, shall we, boys?
317
00:23:00,330 --> 00:23:01,910
We get it.
318
00:23:02,120 --> 00:23:04,290
You're not gonna tell us.
319
00:23:04,490 --> 00:23:06,000
We know you're lying.
320
00:23:06,090 --> 00:23:09,340
Things get heated,
then we get here.
321
00:23:09,450 --> 00:23:10,170
Yo, yo, yo, yo, yo.
322
00:23:10,290 --> 00:23:12,770
- Ah, ah, ah, ah, ah.
- Hey, hey, hey, hey.
324
00:23:19,530 --> 00:23:23,990
You black fellas over there,
I suggest you put your guns down.
326
00:23:27,690 --> 00:23:29,230
- Damn.
327
00:23:30,260 --> 00:23:33,410
Anybody else want to
go rolling down the ramp?
329
00:23:38,240 --> 00:23:44,670
Now, my little crippled friend,
I'm gonna ask you one more time.
330
00:23:45,380 --> 00:23:50,520
Who was driving the Impala
that took out our brothers?
331
00:23:50,610 --> 00:23:52,040
Sorry, man.
332
00:23:52,130 --> 00:23:54,880
I can't understand a goddamn
word you're saying.
333
00:23:55,230 --> 00:23:59,920
You guys got any idea what Clan
McDouchebag is talking about?
338
00:24:20,170 --> 00:24:21,670
Stop the bike, man!
339
00:24:21,770 --> 00:24:22,650
Stop it!
340
00:24:22,730 --> 00:24:23,980
Stop it!
341
00:24:25,510 --> 00:24:26,760
Sorry about that.
342
00:24:26,860 --> 00:24:28,620
Had to speed up the process.
343
00:24:28,700 --> 00:24:30,730
Jax just got out of county.
344
00:24:31,480 --> 00:24:32,840
Zoom, zoom.
347
00:24:48,230 --> 00:24:49,670
Thanks, Mom.
348
00:24:50,170 --> 00:24:51,230
Of course, baby.
349
00:24:51,320 --> 00:24:52,730
Head straight to TM.
350
00:24:52,820 --> 00:24:55,380
Take one of the Tacoma
guys if you go anywhere.
351
00:24:56,050 --> 00:24:57,490
Yeah, I know.
354
00:25:12,380 --> 00:25:13,530
I welcome you.
358
00:25:31,540 --> 00:25:32,960
Are you shitting me?
359
00:25:33,080 --> 00:25:34,210
What are you doing here?
360
00:25:34,300 --> 00:25:36,610
I'm just looking
for Chibs or Bobby.
361
00:25:36,770 --> 00:25:38,530
I just want to get Jax's info.
362
00:25:38,610 --> 00:25:39,840
I want to talk to him.
363
00:25:39,900 --> 00:25:42,690
He's out, and that
is not a good idea.
364
00:25:42,790 --> 00:25:44,280
Gemma, I just want to help.
365
00:25:44,370 --> 00:25:46,050
I want him to know that.
366
00:25:46,240 --> 00:25:47,680
Not today.
368
00:25:59,370 --> 00:26:01,130
Where are the boys staying?
369
00:26:01,240 --> 00:26:02,790
My house.
370
00:26:03,880 --> 00:26:09,450
Well, I guess I could talk
to Jax when he comes to see them.
371
00:26:10,440 --> 00:26:14,690
I'll be staying with you now that
you sublet my place to Juice.
372
00:26:17,680 --> 00:26:19,320
What'd he tell you?
373
00:26:19,430 --> 00:26:22,100
That he's hiding from the club,
and for some reason,
374
00:26:22,200 --> 00:26:24,300
you're helping him, which--
forgive me if this sounds
375
00:26:24,390 --> 00:26:27,010
harsh-- feels way
out of character.
376
00:26:27,970 --> 00:26:30,040
There's been enough death.
378
00:26:43,670 --> 00:26:44,930
I'm really sorry.
379
00:26:45,040 --> 00:26:46,320
Really sorry.
380
00:26:57,720 --> 00:26:59,410
Want me to take care of this?
381
00:26:59,520 --> 00:27:02,680
Chibs, it's okay.
I got it.
382
00:27:04,390 --> 00:27:06,290
I'll meet you upstairs.
383
00:27:11,050 --> 00:27:12,380
Shit.
384
00:27:17,830 --> 00:27:19,220
What are you doing here?
385
00:27:19,320 --> 00:27:20,890
I just want to talk to you.
386
00:27:21,500 --> 00:27:23,240
I thought you were in rehab.
387
00:27:23,690 --> 00:27:25,360
I checked out.
388
00:27:26,470 --> 00:27:28,070
Look, I told her to come.
389
00:27:28,940 --> 00:27:32,520
I know I should've waited till
you got out, but I needed help.
390
00:27:34,230 --> 00:27:36,930
It's just about
helping the boys.
391
00:27:38,580 --> 00:27:40,110
Talk to her?
392
00:27:50,200 --> 00:27:52,680
I'm so sorry about Tara.
393
00:27:53,220 --> 00:27:56,290
I spent the last week or so trying
to wrap my head around that horror.
394
00:27:56,380 --> 00:27:58,670
It's not your problem.
395
00:27:59,210 --> 00:28:03,510
I'm not here to judge you, Jax,
or to insert myself into Abel's life.
397
00:28:03,610 --> 00:28:07,210
Honestly, at this point, I don't
care if he ever knows I'm his mom.
398
00:28:07,450 --> 00:28:11,360
Gemma's right. I just want to
make sure he's happy and safe.
399
00:28:11,740 --> 00:28:13,740
And Thomas, too.
400
00:28:15,170 --> 00:28:17,330
Just let me help.
401
00:28:20,080 --> 00:28:22,370
Work it out with Gemma.
402
00:28:23,450 --> 00:28:25,080
Okay.
403
00:28:32,570 --> 00:28:35,600
My uncle is a shop
steward for the ILW.
404
00:28:35,740 --> 00:28:38,910
Has access to everything coming
and going out of the port.
405
00:28:39,140 --> 00:28:41,350
Which means we can
use water to move product.
406
00:28:41,460 --> 00:28:43,180
Keep that shit off the highway.
407
00:28:43,350 --> 00:28:45,100
Yeah, that's smart.
408
00:28:45,230 --> 00:28:48,790
Hey, you all know that anything
moves out of Stockton Port, it's
409
00:28:48,860 --> 00:28:50,860
got to go through Barosky.
410
00:28:51,390 --> 00:28:53,490
We'll make sure
he gets his piece.
411
00:28:53,580 --> 00:28:54,850
Yeah, for now.
412
00:28:54,930 --> 00:28:59,690
But Barosky, he's like all those
dirty cops-- careless and greedy.
413
00:28:59,820 --> 00:29:03,620
At some point, he's
gonna push too far.
414
00:29:04,110 --> 00:29:05,950
Yo, that was Peacock.
415
00:29:05,950 --> 00:29:09,000
D.A. cut Teller loose.
He's on his way home.
416
00:29:10,350 --> 00:29:12,450
Call Lin and let him know.
417
00:29:12,780 --> 00:29:14,490
I'll go check out
where Jax is at.
418
00:29:18,710 --> 00:29:20,460
- Orale. - Orale.
419
00:29:23,030 --> 00:29:25,650
Hey, we appreciate you
stepping in the middle of this, huh.
420
00:29:25,950 --> 00:29:29,140
I ain't no politician, but,
uh, maybe I could help put
421
00:29:29,230 --> 00:29:32,170
something together that
keeps us all whole.
422
00:29:32,500 --> 00:29:34,310
Yeah, but what if you can't?
423
00:29:34,950 --> 00:29:38,730
Then it's gonna get messy, ése.
For all of us.
424
00:29:38,810 --> 00:29:40,460
Are you okay with that?
425
00:29:40,620 --> 00:29:42,480
See, Oso and his crew, they're
concerned about your loyalty
426
00:29:42,580 --> 00:29:45,660
because of your personal
connection to the Sons.
427
00:29:49,830 --> 00:29:53,920
I guess they're just gonna
have to trust me. Like you do.
428
00:29:54,010 --> 00:29:55,770
And what about
Teller's mother?
429
00:29:55,850 --> 00:29:57,430
She knows how
the world works.
430
00:29:57,500 --> 00:29:59,400
You didn't answer
my questions, ése.
431
00:29:59,480 --> 00:30:01,050
No, huh?
432
00:30:01,190 --> 00:30:03,640
Hey, maybe I would make
a good politician.
436
00:30:35,170 --> 00:30:37,880
I didn't think I'd be
in this chair again.
437
00:30:40,450 --> 00:30:43,800
Thank you for helping
Gemma handle everything.
438
00:30:44,530 --> 00:30:46,730
Taking care of my family.
439
00:30:47,030 --> 00:30:48,440
Of course, brother.
440
00:30:48,550 --> 00:30:51,010
Anything you need, Jackie.
441
00:30:54,790 --> 00:30:56,700
Okay, our alliances.
442
00:30:57,530 --> 00:30:59,050
We locking them down?
443
00:30:59,160 --> 00:31:00,100
Yeah.
444
00:31:00,180 --> 00:31:02,360
Irish are setting up with black.
445
00:31:02,860 --> 00:31:08,210
Connor's here to handle the
transition, and we took care of,
446
00:31:08,320 --> 00:31:11,310
uh, an internal family
problem for Cacuzza.
447
00:31:11,440 --> 00:31:14,570
So Italians are in our debt.
448
00:31:15,210 --> 00:31:19,280
No muss, no fuss, no Tony.
450
00:31:20,470 --> 00:31:22,160
Nice.
451
00:31:22,160 --> 00:31:23,980
And the Grim Bastards?
452
00:31:23,980 --> 00:31:26,970
That's where we were
when Rat called.
453
00:31:28,400 --> 00:31:32,910
Uh, a few days ago, Darker Dan
and a couple of prospects got
454
00:31:33,010 --> 00:31:35,640
run down in, uh,
Lockwood Gardens.
455
00:31:36,500 --> 00:31:40,450
Dan bled out, prospects
are barely hanging in.
456
00:31:40,570 --> 00:31:44,100
Bastards found out it's
one of Flint's crew.
457
00:31:44,900 --> 00:31:47,240
- Is he still East Dub?
- Oh, yeah.
458
00:31:47,320 --> 00:31:48,940
He gave up the owner
of the car, though.
459
00:31:49,030 --> 00:31:51,190
Well, we kind of
dragged it out of him.
460
00:31:51,330 --> 00:31:53,470
It's an '82 Impala.
461
00:31:53,560 --> 00:31:58,160
It belongs to this hood rat, hooked
up with a-an OG named DuLain.
462
00:31:58,250 --> 00:31:59,960
Grim Bastards are good.
463
00:32:00,300 --> 00:32:01,930
Fence mended.
464
00:32:03,310 --> 00:32:05,340
How'd it go with the AB?
465
00:32:06,390 --> 00:32:09,210
Took almost a week to
get a sit-down with Tully.
466
00:32:09,310 --> 00:32:11,080
That guy's a super freak, man.
467
00:32:11,180 --> 00:32:14,370
A freak with clout. He's number three
in the Brotherhood now.
468
00:32:14,450 --> 00:32:16,240
Yeah, and once he gets
to Stockton, he's gonna be
469
00:32:16,340 --> 00:32:19,710
calling the shots from
Fresno to Portland.
470
00:32:19,810 --> 00:32:21,050
Yeah.
471
00:32:21,120 --> 00:32:25,390
He didn't give much, but
I think I cleaned it up.
472
00:32:25,490 --> 00:32:28,240
He may want a favor or two in the
future, but for now, I think
473
00:32:28,330 --> 00:32:30,340
we're okay with white.
474
00:32:31,290 --> 00:32:33,400
What about business? Where
are we at with that?
475
00:32:33,490 --> 00:32:36,450
Garage is solid.
Diosa's picking up.
476
00:32:36,510 --> 00:32:38,290
We got the okay
to demo the clubhouse.
477
00:32:38,370 --> 00:32:40,700
We're fielding some bids
on the rebuilds now.
478
00:32:41,720 --> 00:32:42,990
Good.
479
00:32:43,070 --> 00:32:45,310
Porn studio is
almost ready, brother.
480
00:32:45,520 --> 00:32:48,520
Lyla's tracking down all
the Caracara girls.
481
00:32:48,630 --> 00:32:50,740
And the new name cleared.
482
00:32:51,150 --> 00:32:54,590
Red Woody Incorporated is
now open for business.
485
00:33:06,770 --> 00:33:09,620
I never really
wanted this chair.
486
00:33:11,160 --> 00:33:15,440
I guess some part of me knew
it would happen, but I always
487
00:33:15,550 --> 00:33:17,630
dreaded the weight of it.
488
00:33:17,720 --> 00:33:19,800
The responsibility.
489
00:33:21,260 --> 00:33:25,320
The truth is I can barely make
the right choices for myself.
490
00:33:28,000 --> 00:33:34,330
I've been trying to take this club
in a direction I thought made sense.
491
00:33:34,430 --> 00:33:38,650
To move us away from
all the outlaw shit.
492
00:33:39,470 --> 00:33:41,580
That hasn't worked.
493
00:33:44,820 --> 00:33:48,650
I think some part of me was trying to
buy back all the bad shit I've done.
494
00:33:50,850 --> 00:33:52,810
The people I've hurt.
495
00:33:57,280 --> 00:33:59,510
That's a false pardon.
496
00:34:02,460 --> 00:34:04,430
It's dangerous.
497
00:34:04,790 --> 00:34:06,880
And it's selfish.
499
00:34:10,930 --> 00:34:13,620
JT did the same thing.
500
00:34:14,050 --> 00:34:17,940
And those choices took away
everything from my old man.
501
00:34:18,360 --> 00:34:20,850
His family and his patch.
502
00:34:28,590 --> 00:34:31,130
I already lost the woman I love.
503
00:34:36,070 --> 00:34:38,710
I'm not gonna lose my club.
504
00:34:40,490 --> 00:34:44,360
For me to move forward with all
the things we now have to do,
505
00:34:46,470 --> 00:34:49,900
I need to know this
table has no doubts.
506
00:34:50,020 --> 00:34:52,470
No mistrust.
507
00:34:52,620 --> 00:34:56,960
That every single one of you
would kill or die for the man
508
00:34:57,060 --> 00:34:59,830
next to him, and if you
don't feel that way...
509
00:35:03,690 --> 00:35:06,640
...now's the time to speak up.
510
00:35:28,040 --> 00:35:30,310
We're all in, brother.
511
00:35:30,790 --> 00:35:32,470
We love you.
512
00:35:32,760 --> 00:35:34,330
We trust you.
513
00:35:36,810 --> 00:35:38,510
Tell us what you need.
514
00:35:53,670 --> 00:35:57,580
Lion cubs play with anything
that arouses their interest...
517
00:36:02,300 --> 00:36:04,330
Jesus!
518
00:36:06,890 --> 00:36:10,240
You told Wendy I was hiding
you from the club? What else?
519
00:36:10,320 --> 00:36:12,430
- That they want me dead.
- Shit.
520
00:36:12,520 --> 00:36:14,300
She was gonna kick me out.
521
00:36:14,380 --> 00:36:16,120
I bought myself till tonight.
522
00:36:16,380 --> 00:36:19,190
All right, look.
I'll-I'll take care of Wendy.
523
00:36:19,690 --> 00:36:21,350
And you're, and you're not gonna
have to leave tonight, but you
524
00:36:21,430 --> 00:36:23,200
got to go soon.
525
00:36:23,710 --> 00:36:25,320
Jax is out.
526
00:36:27,450 --> 00:36:28,920
All right.
527
00:36:30,020 --> 00:36:31,490
I'll figure it out.
528
00:36:32,380 --> 00:36:35,070
You've had over a week
to figure it out, sweetheart.
529
00:36:35,200 --> 00:36:37,220
I just have to get my cash
from the weed shop.
530
00:36:37,640 --> 00:36:41,010
No. Jax has got Tacoma
sitting on it 24-7.
531
00:36:42,030 --> 00:36:45,830
Look, um... I'll pull
together some cash.
532
00:36:46,210 --> 00:36:48,740
Just enough to get
you out of town.
533
00:36:49,560 --> 00:36:53,300
Go to Idaho, Montana, somewhere
there isn't a charter.
534
00:36:53,910 --> 00:36:58,040
Things'll calm down here and
I'll get your money from Clear
535
00:36:58,130 --> 00:37:00,090
Passage, I'll send it to you.
536
00:37:02,820 --> 00:37:04,340
Yeah.
537
00:37:04,440 --> 00:37:05,860
Okay.
538
00:37:08,200 --> 00:37:09,930
You need anything?
539
00:37:11,010 --> 00:37:12,510
No.
540
00:37:15,450 --> 00:37:17,040
How's Jax?
542
00:37:24,570 --> 00:37:25,970
Sad.
544
00:37:29,770 --> 00:37:31,470
What did you say to him?
545
00:37:33,960 --> 00:37:39,250
I mean... how did you just
have a conversation about Tara?
546
00:37:42,690 --> 00:37:45,050
I'm not a psychopath, Juice.
547
00:37:47,210 --> 00:37:50,420
I know what happened with
Tara and Eli was awful.
548
00:37:52,990 --> 00:37:57,010
What I did... I know
how horrible that was.
549
00:38:00,240 --> 00:38:04,330
But it happened because we
were both protecting the club.
550
00:38:04,430 --> 00:38:05,670
Jax was turning himself in.
551
00:38:05,770 --> 00:38:07,720
I didn't know that!
552
00:38:10,980 --> 00:38:15,290
I made choices based
on the truth I had.
553
00:38:16,170 --> 00:38:17,840
So did you.
554
00:38:18,890 --> 00:38:21,980
You did what any
member would've done.
555
00:38:26,250 --> 00:38:27,970
But you know...
556
00:38:30,130 --> 00:38:32,210
if Jax finds out...
557
00:38:35,000 --> 00:38:37,830
...not only will he
have lost a wife...
558
00:38:40,810 --> 00:38:43,350
...but he'll lose his mother.
559
00:38:45,700 --> 00:38:52,640
And Abel and Thomas will grow up never
knowing the love of a strong woman.
560
00:38:56,660 --> 00:39:00,300
I am the only thread holding
this family together.
561
00:39:01,610 --> 00:39:04,290
This ain't about
protecting you and me.
562
00:39:05,960 --> 00:39:09,500
It's about protecting
Jax and those boys.
563
00:39:12,610 --> 00:39:15,310
That's how I look
him in the eyes.
564
00:39:16,440 --> 00:39:19,540
That's how I talk
to him about Tara.
565
00:39:21,120 --> 00:39:28,250
Because I know as selfish as it
seems, keeping our truth away
566
00:39:28,360 --> 00:39:31,130
from him is the
right thing to do.
567
00:39:32,130 --> 00:39:34,110
Understand?
568
00:39:34,890 --> 00:39:36,500
Yeah.
569
00:39:39,840 --> 00:39:43,310
I don't know what you
did or why Jax wants you dead--
570
00:39:43,420 --> 00:39:45,100
it's probably better I don't know...
572
00:39:48,290 --> 00:39:50,440
...but you helped me.
573
00:39:51,820 --> 00:39:54,320
You gave me a truth that works...
574
00:39:56,140 --> 00:39:58,610
so I'm gonna help you.
575
00:39:59,550 --> 00:40:01,040
Okay.
576
00:40:03,000 --> 00:40:05,500
So, you just keep it
together a few more days.
577
00:40:07,360 --> 00:40:09,340
Stop chatting up the junkie.
579
00:40:11,710 --> 00:40:12,820
Mm-hmm.
580
00:40:13,380 --> 00:40:14,400
Okay.
581
00:40:17,070 --> 00:40:18,490
Okay.
582
00:40:19,960 --> 00:40:21,370
Okay.
584
00:40:29,880 --> 00:40:31,670
- Thanks.
- Sure.
586
00:40:43,470 --> 00:40:45,080
She misses you.
587
00:40:46,310 --> 00:40:47,750
Gemma.
588
00:40:48,140 --> 00:40:50,110
Oh, yeah?
She tell you that?
589
00:40:50,180 --> 00:40:53,280
No. She hardly
says a word to me.
590
00:40:53,910 --> 00:40:56,860
But every time a car pulls into
TM, the way she looks up with a
591
00:40:56,940 --> 00:41:01,810
little bit of hope... I know
she's wishing it was you.
593
00:41:08,300 --> 00:41:09,470
Hey.
594
00:41:12,960 --> 00:41:14,500
Good to see you, mano.
595
00:41:16,300 --> 00:41:17,670
I'm glad you're out.
596
00:41:17,990 --> 00:41:19,280
Me, too.
597
00:41:20,300 --> 00:41:21,670
Can we talk?
598
00:41:24,270 --> 00:41:25,800
Yeah.
599
00:41:33,450 --> 00:41:36,550
I'm really sorry
about Tara, Jax.
600
00:41:38,330 --> 00:41:43,250
I-I know there's nothing that
I can, uh, say that'll help.
601
00:41:44,240 --> 00:41:47,110
But you just let me know if
there's anything I can do.
602
00:41:47,210 --> 00:41:49,100
I appreciate that.
603
00:41:50,720 --> 00:41:54,990
You got any intel on, uh,
who might've been involved?
604
00:41:55,930 --> 00:41:58,330
Nothing from the sheriffs.
605
00:42:02,770 --> 00:42:04,610
You know I've been
sitting down with the Chinese
606
00:42:04,710 --> 00:42:06,470
and the Mayans.
607
00:42:07,910 --> 00:42:09,270
I heard.
608
00:42:09,270 --> 00:42:11,860
I'm just trying to figure out
a way to avoid having my hood
609
00:42:11,940 --> 00:42:14,900
in Oaktown turning into
some kind of combat zone.
610
00:42:16,120 --> 00:42:17,580
I get that.
611
00:42:21,080 --> 00:42:23,150
Lin and Alvarez, uh,
612
00:42:23,250 --> 00:42:26,640
they wanted me to
extend their condolences.
613
00:42:27,280 --> 00:42:30,780
And to let you know-- brown and
yellow had nothing to do with
614
00:42:30,890 --> 00:42:33,510
this tragedy that's
hit your familia.
615
00:42:39,170 --> 00:42:41,130
That's good to know.
616
00:42:45,130 --> 00:42:47,870
I think maybe, until we're
certain how all this plays out,
617
00:42:47,950 --> 00:42:50,240
I should handle Diosa here.
618
00:42:50,400 --> 00:42:52,420
You focus on Colette's place.
619
00:42:52,500 --> 00:42:55,720
Keeps potential conflicts
out of our business.
620
00:42:57,910 --> 00:42:59,390
Okay.
621
00:43:00,940 --> 00:43:03,000
Yeah, that makes sense.
622
00:43:04,610 --> 00:43:08,670
Listen, once you're settled in,
maybe in a few days, we should
623
00:43:08,740 --> 00:43:11,630
sit down with Lin and Alvarez,
see what can be done.
624
00:43:11,720 --> 00:43:12,900
I don't want to wait.
625
00:43:12,970 --> 00:43:14,550
Let's do it now.
626
00:43:15,160 --> 00:43:16,510
Yeah?
627
00:43:16,990 --> 00:43:18,250
All r... All right.
628
00:43:19,040 --> 00:43:20,630
I'm gonna set it up.
630
00:43:45,810 --> 00:43:47,400
Mr. Unser.
631
00:43:47,910 --> 00:43:52,160
- District Attorney Thyne Patterson.
- What can I do for you?
632
00:43:52,260 --> 00:43:54,820
- Do you remember me?
- Yeah.
633
00:43:54,930 --> 00:43:59,250
We worked the, uh, Cahill Warehouse
murder a bunch of years back.
634
00:43:59,390 --> 00:44:02,560
You were, uh... ADA then.
635
00:44:02,960 --> 00:44:03,960
Good memory.
636
00:44:04,060 --> 00:44:05,850
Sometimes.
637
00:44:06,020 --> 00:44:08,910
There ain't nobody here right now,
if you're looking for the club.
638
00:44:09,400 --> 00:44:11,410
I'm actually
here to see you.
639
00:44:11,740 --> 00:44:14,890
Oh, yeah? And why's that?
640
00:44:15,320 --> 00:44:18,390
I know that
you and Tara were close.
641
00:44:18,540 --> 00:44:20,250
I already gave my statement
to the sheriffs.
642
00:44:20,370 --> 00:44:22,050
What if I wanted more?
643
00:44:22,460 --> 00:44:25,270
I know you've had a long history
with the Sons of Anarchy.
644
00:44:25,420 --> 00:44:29,750
Whatever you did here to
manage the embassy, it worked.
645
00:44:29,750 --> 00:44:31,290
For a long time.
646
00:44:31,300 --> 00:44:33,050
That's ancient history.
647
00:44:35,060 --> 00:44:36,800
Althea Jarry.
648
00:44:36,920 --> 00:44:39,500
She's taking over the
sheriff's office tomorrow.
649
00:44:39,600 --> 00:44:42,100
She's replacing Eli Roosevelt.
650
00:44:43,700 --> 00:44:47,470
She spent six years with the
organized crime unit in Stockton.
651
00:44:47,570 --> 00:44:51,000
I think she's a good fit for
Charming and Morada, but she's a
652
00:44:51,080 --> 00:44:54,010
little out of the loop
on the local lore.
653
00:44:55,170 --> 00:44:58,690
She could benefit from
your history lessons.
654
00:44:59,330 --> 00:45:03,380
What exactly...
are you asking me?
655
00:45:03,450 --> 00:45:05,560
To help her with the MC.
656
00:45:06,170 --> 00:45:09,680
After Tara and the war that's
brewing in Oakland,
657
00:45:09,760 --> 00:45:12,900
we both know
it's gonna get pretty bloody.
658
00:45:13,780 --> 00:45:16,150
I can make you a consultant.
660
00:45:18,320 --> 00:45:21,080
Uh, I appreciate
the offer, yeah.
661
00:45:21,160 --> 00:45:27,410
But I'm afraid my badge and gun days
got flushed away a long time ago.
662
00:45:27,660 --> 00:45:29,640
Pity doesn't suit you.
663
00:45:29,870 --> 00:45:32,050
What happened here was wrong.
664
00:45:32,130 --> 00:45:34,090
Tara deserved better.
665
00:45:36,570 --> 00:45:38,990
I'll brief Sheriff
Jarry tomorrow.
666
00:45:39,230 --> 00:45:41,490
I'll mention that we talked.
667
00:45:49,620 --> 00:45:52,290
Nero expressed
your condolences.
668
00:45:52,840 --> 00:45:54,400
Appreciate that.
669
00:45:55,250 --> 00:45:57,380
Awful thing, losing family.
670
00:45:59,760 --> 00:46:01,500
Yeah.
671
00:46:03,890 --> 00:46:06,250
Okay, so let's figure
out what we have to do, keeps
672
00:46:06,350 --> 00:46:08,320
everyone moving forward.
673
00:46:08,900 --> 00:46:11,080
Pushing back on turf, blood for
blood, we all know why we have
674
00:46:11,190 --> 00:46:15,270
to do it, but we also know
how much it hurts business.
675
00:46:16,260 --> 00:46:19,570
You throw in the heat from
the ATF, gang task force--
676
00:46:19,660 --> 00:46:21,160
we're just gonna end up just
choking each other out.
677
00:46:21,240 --> 00:46:22,850
No one wins.
678
00:46:23,330 --> 00:46:26,960
We have to be smarter
than a loaded gun, eh?
679
00:46:29,140 --> 00:46:34,050
I know us handing off the gun
trade to Marks upset the balance.
680
00:46:34,990 --> 00:46:38,490
It's hard to explain--
it was historical shit.
681
00:46:38,870 --> 00:46:41,590
I was so focused on moving us
away from the IRA,
682
00:46:41,700 --> 00:46:44,130
I didn't give a shit about blowback.
683
00:46:45,440 --> 00:46:47,170
That was a mistake.
684
00:46:50,580 --> 00:46:54,150
For better or worse, I got a
relationship with Barosky.
685
00:46:54,820 --> 00:46:57,970
You guys bump up against him
at the port, I can help.
686
00:46:58,090 --> 00:47:02,180
Or, at the very least, I got no
trouble looking the other way.
687
00:47:09,410 --> 00:47:11,890
We got tight with Connor Malone,
688
00:47:12,070 --> 00:47:14,890
he's the boots on the ground
here for the Irish.
689
00:47:15,070 --> 00:47:17,700
I can't take back any of the
business we gave to black, but I
690
00:47:17,790 --> 00:47:21,880
can get you access to the Irish
guns you currently don't have.
691
00:47:21,990 --> 00:47:24,540
At the very least you can
increase your business
692
00:47:24,670 --> 00:47:27,330
to your customers
outside of Sanwa.
693
00:47:32,150 --> 00:47:33,930
It's a start.
694
00:47:37,100 --> 00:47:40,690
SAMCRO's throwing me a
little homecoming bash tonight.
695
00:47:40,800 --> 00:47:43,930
At our new adult
entertainment facility.
696
00:47:44,040 --> 00:47:47,000
You talking about that
shitty porn warehouse on the docks?
697
00:47:47,080 --> 00:47:50,150
When you say it like that,
kind of loses all its magic.
698
00:47:51,880 --> 00:47:53,610
Why don't you join us.
699
00:47:53,700 --> 00:47:55,840
Bring your family, your crew.
700
00:47:56,190 --> 00:48:01,370
I'll invite Connor, you guys can
have an easy, informal chat.
701
00:48:01,560 --> 00:48:03,770
No offense, but the last
time my family entered a
702
00:48:03,890 --> 00:48:07,420
warehouse with the Irish and your
crew, no one came out alive.
703
00:48:07,540 --> 00:48:11,120
Bohai came at us for
what the Irish did to you.
704
00:48:11,220 --> 00:48:14,320
We had no idea that
retaliation was going down.
705
00:48:18,350 --> 00:48:20,910
Well, my uncle didn't handle
things the way I would've.
706
00:48:21,000 --> 00:48:23,100
Old world shit.
707
00:48:27,200 --> 00:48:29,950
I understand your
concern about walking into a
708
00:48:30,080 --> 00:48:35,650
trap, but my family's gonna be
there, friends, probably some kids.
709
00:48:36,020 --> 00:48:39,770
Nothing's going down on our
end, except some Jack and beer.
710
00:48:40,220 --> 00:48:42,110
Niners?
711
00:48:42,960 --> 00:48:46,660
Apart from the Grim Bastards,
won't be any black to slam into.
712
00:48:47,560 --> 00:48:49,270
Hey, you all come by.
713
00:48:49,400 --> 00:48:51,100
If it feels right, you stay.
714
00:48:51,190 --> 00:48:54,490
If not, we figure out
another place and time.
716
00:48:57,090 --> 00:49:01,090
Your, uh, escorts gonna be
serving snacks?
717
00:49:05,190 --> 00:49:07,130
Snacks, absolutely.
718
00:49:08,150 --> 00:49:11,050
Think maybe I can
convince my guys to roll by.
719
00:49:11,960 --> 00:49:13,660
I'll make it work.
720
00:49:15,040 --> 00:49:16,530
Good.
721
00:49:23,800 --> 00:49:25,420
We'll call you with a time.
722
00:49:30,650 --> 00:49:33,130
Looks like
everyone's friendly.
723
00:49:33,220 --> 00:49:34,660
Things are moving fast.
724
00:49:34,750 --> 00:49:36,660
We're throwing me a little
party tonight at the studio.
725
00:49:36,760 --> 00:49:37,900
I want it packed.
726
00:49:37,990 --> 00:49:40,660
Porn stars, Diosa,
friends, croweaters.
727
00:49:40,740 --> 00:49:41,990
And Gemma.
728
00:49:42,070 --> 00:49:43,670
Aye, we'll make it happen.
729
00:49:45,780 --> 00:49:47,950
Track down Connor,
need him there, too.
730
00:49:48,040 --> 00:49:50,910
Jax, that was T.O. on the phone--
they found the Impala.
731
00:49:50,980 --> 00:49:53,440
- An apartment on Cranston.
- That's Niner hood.
732
00:49:53,520 --> 00:49:55,010
Yeah, it is, and he didn't
want to make a move until
733
00:49:55,080 --> 00:49:57,250
you cleared it with Tyler first.
734
00:49:58,480 --> 00:49:59,830
Don't worry
about the Niners.
735
00:49:59,930 --> 00:50:02,070
- Tell T.O. we're on our way.
- Yeah.
736
00:50:02,190 --> 00:50:03,730
You don't want to head home?
737
00:50:04,640 --> 00:50:06,430
Bastards could
be useful tonight.
738
00:50:06,510 --> 00:50:08,870
I might need T.O.
owing me a favor.
739
00:50:17,160 --> 00:50:18,630
What's up, T.O.?
740
00:50:18,720 --> 00:50:20,150
It's the corner unit.
741
00:50:20,230 --> 00:50:21,940
Girlfriend came out
about ten minutes ago,
742
00:50:22,020 --> 00:50:25,490
had a smoke and then went back inside.
Not sure who else is in there.
743
00:50:25,590 --> 00:50:26,830
That's a brand-new Rover.
744
00:50:26,930 --> 00:50:28,920
Little high end
for this address.
745
00:50:29,050 --> 00:50:30,570
I don't like it.
746
00:50:30,910 --> 00:50:34,550
Impala just sitting there.
No East Dub.
747
00:50:34,650 --> 00:50:37,710
Flint would've given
DuLain a heads up.
748
00:50:38,290 --> 00:50:41,580
OG could have a crew just waiting
for the door to kick open.
749
00:50:42,200 --> 00:50:43,680
Maybe.
750
00:50:44,500 --> 00:50:46,370
Anyone want to find out?
752
00:50:49,340 --> 00:50:50,510
Why not?
754
00:51:16,890 --> 00:51:19,140
Front room is empty.
756
00:51:33,960 --> 00:51:35,640
Watch the front.
758
00:51:47,580 --> 00:51:48,860
Oh, yes.
760
00:51:52,930 --> 00:51:53,870
Yeah.
762
00:51:55,570 --> 00:51:57,250
No, wait, wait.
764
00:52:00,490 --> 00:52:02,120
- Oh, shit.
- We okay?
765
00:52:02,210 --> 00:52:03,530
Yeah.
766
00:52:03,620 --> 00:52:05,050
What the hell?
767
00:52:05,130 --> 00:52:07,960
Hey, go back out front, make
sure no one heard the shots.
768
00:52:08,440 --> 00:52:09,780
Yeah.
769
00:52:10,010 --> 00:52:11,730
We got a problem.
770
00:52:11,830 --> 00:52:13,470
He ain't East Dub.
771
00:52:14,580 --> 00:52:16,350
More like Piedmont Grace.
772
00:52:16,430 --> 00:52:17,490
Assistant pastor.
774
00:52:19,620 --> 00:52:21,220
Check their IDs.
775
00:52:23,720 --> 00:52:25,250
Jesus.
776
00:52:25,770 --> 00:52:27,100
Oh, goddamn it.
777
00:52:27,200 --> 00:52:29,800
White dude-- another
assistant pastor.
778
00:52:29,880 --> 00:52:31,140
Oh, boy.
779
00:52:31,220 --> 00:52:34,390
This here's Reverend Jonathan
Haddem, head pastor.
780
00:52:34,490 --> 00:52:36,690
Piedmont Grace Center for God.
781
00:52:36,770 --> 00:52:38,810
And apparently women's lingerie.
782
00:52:38,900 --> 00:52:40,920
The OG that killed
my guys ain't here.
783
00:52:41,990 --> 00:52:44,530
We got to
clean this mess up.
785
00:53:03,980 --> 00:53:04,930
Bobby?
786
00:53:05,030 --> 00:53:06,720
It's registered to the church.
787
00:53:08,060 --> 00:53:09,880
That's a serious congregation.
788
00:53:09,980 --> 00:53:11,300
Lot of dough.
789
00:53:11,770 --> 00:53:13,410
All quiet in the projects.
790
00:53:13,680 --> 00:53:14,930
Quinn?
791
00:53:15,380 --> 00:53:19,100
Wait till it's dark, take West and
Montez, get the bodies out of there.
792
00:53:19,190 --> 00:53:20,180
All right.
793
00:53:20,260 --> 00:53:22,240
Hey, burn 'em at Skeeter's?
794
00:53:22,350 --> 00:53:25,190
No. Too much exposure.
Chigger Woods.
795
00:53:25,260 --> 00:53:27,340
- Keep them shallow and marked.
- Got it.
796
00:53:27,410 --> 00:53:29,690
Sorry I led you guys to this.
797
00:53:31,160 --> 00:53:32,530
Jax.
798
00:53:39,200 --> 00:53:41,580
My table is shrinking, man.
799
00:53:42,030 --> 00:53:43,180
Yeah.
800
00:53:43,260 --> 00:53:45,860
Not sure how much longer
I can hold the charter.
801
00:53:46,320 --> 00:53:49,110
We got to find this nigger
who killed my crew.
802
00:53:50,030 --> 00:53:52,520
Maybe give us some juice.
803
00:53:53,190 --> 00:53:55,510
I get it, bro.
It's all good.
804
00:53:55,850 --> 00:53:57,630
We're gonna find your OG.
805
00:53:57,750 --> 00:53:59,650
We're not gonna let you fold.
806
00:54:00,160 --> 00:54:02,430
- Thanks.
- All right.
807
00:54:03,500 --> 00:54:07,040
- Hey, I might need a favor tonight.
- Yeah, whatever you need.
808
00:54:07,240 --> 00:54:08,510
All right.
809
00:54:08,940 --> 00:54:10,400
All right, let's hit it.
810
00:54:16,200 --> 00:54:19,630
I'm gonna help Jax launch it,
and if it works out, I'll run it.
811
00:54:19,720 --> 00:54:21,320
In front of the camera?
812
00:54:21,590 --> 00:54:23,630
No. Producer.
813
00:54:23,790 --> 00:54:26,740
I'm tired of squats and waxing.
814
00:54:26,840 --> 00:54:28,700
Hmm. Me, too.
815
00:54:28,910 --> 00:54:32,480
I'm thinking of bronzing my clit,
turning it into a necklace.
818
00:54:36,230 --> 00:54:38,950
You may want to hold off
on that jewelry project.
819
00:54:41,600 --> 00:54:43,210
He misses you.
820
00:54:52,250 --> 00:54:53,570
- Hey.
- Hey.
821
00:54:58,100 --> 00:55:00,680
- Mind if I sit?
- No.
822
00:55:03,230 --> 00:55:06,080
Man, they really cleaned
up this old shit hole.
823
00:55:07,150 --> 00:55:09,520
Talking about
the warehouse, right?
824
00:55:09,620 --> 00:55:11,440
Yes.
825
00:55:13,980 --> 00:55:17,350
- You see Jax?
- Yeah. We talked.
826
00:55:18,330 --> 00:55:19,750
Good.
827
00:55:23,020 --> 00:55:26,190
You know why I had to put
some distance here, right?
828
00:55:26,450 --> 00:55:29,420
Yeah, I get it.
829
00:55:29,860 --> 00:55:32,920
Street calls, you got
to handle your shit.
830
00:55:33,030 --> 00:55:35,350
I don't answer
to the street anymore.
831
00:55:35,590 --> 00:55:38,640
I'm just trying to help the
people that I care about...
832
00:55:39,410 --> 00:55:41,330
not die in it.
833
00:55:44,120 --> 00:55:46,110
How's that going?
834
00:55:49,600 --> 00:55:51,930
I think we might be okay.
835
00:56:06,460 --> 00:56:08,520
I love you, Gemma.
836
00:56:09,620 --> 00:56:11,040
Yeah.
837
00:56:12,690 --> 00:56:13,960
Me, too.
838
00:56:20,880 --> 00:56:24,800
So, what happens now?
839
00:56:27,550 --> 00:56:29,360
One day at a time?
840
00:56:31,980 --> 00:56:33,580
I hate that shit.
841
00:56:51,460 --> 00:56:53,610
Hey. It's me.
842
00:57:00,070 --> 00:57:02,610
So, I spoke to Gemma.
843
00:57:03,390 --> 00:57:05,800
You can stay for a few days
till you figure things out.
844
00:57:05,920 --> 00:57:07,150
I'll go stay with her.
845
00:57:07,240 --> 00:57:09,130
- Thank you.
- Okay.
846
00:57:09,540 --> 00:57:13,670
And I, um, picked you up some fresh
fruit and some water and shit.
847
00:57:13,800 --> 00:57:17,720
And some cleaning supplies
in case you get bored.
848
00:57:17,910 --> 00:57:19,520
Okay. Thanks.
850
00:57:22,270 --> 00:57:25,400
It's Unser. It's my ride.
851
00:57:25,760 --> 00:57:28,140
Gemma thought I should leave you the car
in case you need to leave in a hurry.
853
00:57:30,220 --> 00:57:32,420
- Okay.
- Okay?
854
00:57:34,650 --> 00:57:36,270
I got to let him in.
855
00:57:36,690 --> 00:57:38,320
I'm sorry.
856
00:57:44,470 --> 00:57:45,740
- Hi.
- Hey.
857
00:57:45,830 --> 00:57:47,400
Be ready in a minute. I
just got to pack a bag.
858
00:57:47,950 --> 00:57:49,590
Okay. Take your time.
859
00:57:59,000 --> 00:58:01,520
See you gave the place a
pretty good cleaning.
860
00:58:01,620 --> 00:58:04,290
Yup. Got a little carried away.
861
00:58:06,110 --> 00:58:07,860
Little bit.
862
00:58:12,320 --> 00:58:15,230
Glad you talked to
Jax, worked it out.
863
00:58:15,330 --> 00:58:16,780
Yeah, me, too.
864
00:58:16,860 --> 00:58:19,530
A little surprised
Gemma's letting you stay there.
865
00:58:20,090 --> 00:58:21,730
Well, it's just for a few days.
866
00:58:21,810 --> 00:58:23,690
Give her a chance to catch up.
867
00:58:23,780 --> 00:58:26,410
It'll be good to be
close to the boys.
868
00:58:27,260 --> 00:58:29,730
You, uh, bringing
these groceries?
869
00:58:29,810 --> 00:58:31,420
No.
870
00:58:31,510 --> 00:58:34,160
Hey, can you grab my
coat out of the closet?
871
00:58:34,260 --> 00:58:35,780
Yeah, sure.
872
00:58:40,410 --> 00:58:41,860
Which one?
873
00:58:41,860 --> 00:58:43,960
The long leather one.
874
00:58:58,300 --> 00:59:00,480
- Here.
- All right, thanks.
875
00:59:04,200 --> 00:59:07,230
- All set?
- Yup. Let's do it.
879
00:59:49,140 --> 00:59:51,680
You have the leverage here, brother.
880
00:59:52,470 --> 00:59:55,730
Look, you don't agree to
sell Lin the hardware till you
881
00:59:55,830 --> 00:59:58,490
find out who his buyers are and
when they're hitting the street.
882
00:59:58,580 --> 01:00:00,800
That's a request you'd
make of anyone.
883
01:00:00,980 --> 01:00:02,950
Listen, just get us that intel.
884
01:00:03,030 --> 01:00:05,740
After that, you're
not part of this.
885
01:00:07,970 --> 01:00:09,310
Did you clear
all this with Marks?
886
01:00:09,390 --> 01:00:11,760
August is in New York.
He'll be back in a few days.
887
01:00:11,850 --> 01:00:14,060
We'll bring him up to speed.
888
01:00:14,150 --> 01:00:16,200
It's a win-win.
889
01:00:16,300 --> 01:00:17,930
I like my wins one at a time.
890
01:00:24,140 --> 01:00:25,750
Are we doing this?
891
01:00:27,400 --> 01:00:28,920
All right,
I'll talk to him.
893
01:00:41,640 --> 01:00:43,060
You remember Connor Malone?
894
01:00:43,170 --> 01:00:47,290
Yeah. Ryu Tom. He was
my uncle's number two.
895
01:00:47,560 --> 01:00:50,050
Circumstances are a little less
daunting from the last time we met.
896
01:00:50,160 --> 01:00:51,150
Wouldn't you say so?
897
01:00:51,250 --> 01:00:52,770
Hopefully, a little
less bloody, too.
898
01:00:52,860 --> 01:00:55,400
That's right.
No more blood.
899
01:00:55,510 --> 01:00:56,630
Come on, let's sit down.
900
01:00:56,710 --> 01:00:58,090
We'll get you some drinks.
901
01:01:06,820 --> 01:01:09,530
Lyla? Get them some drinks?
902
01:01:36,020 --> 01:01:37,530
Ah.
903
01:01:44,560 --> 01:01:46,990
Get up.
904
01:01:55,300 --> 01:01:57,280
How are we doing, son?
906
01:02:14,550 --> 01:02:16,100
Need a refill?
907
01:02:17,000 --> 01:02:18,690
No, I'm good.
908
01:02:20,330 --> 01:02:25,100
This place is crawling
with free pussy and porn-hos
909
01:02:25,210 --> 01:02:28,690
that are getting paid to fill
every orifice with Asian cock.
911
01:02:30,350 --> 01:02:36,120
You're sitting here all by yourself,
doing that Shaolin monk thing.
913
01:02:38,200 --> 01:02:40,290
Somebody's got
to be on the job.
914
01:02:40,890 --> 01:02:42,370
Right.
915
01:02:43,090 --> 01:02:46,350
No offense, but, uh,
you sound like a mom.
917
01:02:48,340 --> 01:02:50,030
I am.
918
01:02:51,300 --> 01:02:55,170
That's my son, guest of honor.
919
01:02:55,280 --> 01:02:56,590
Got it.
920
01:02:56,690 --> 01:02:58,130
Nice to meet you.
921
01:02:59,940 --> 01:03:01,600
How about you?
922
01:03:02,880 --> 01:03:05,060
No wife and kids?
923
01:03:05,740 --> 01:03:07,170
Nah.
924
01:03:08,350 --> 01:03:10,620
Didn't expect to be
alive this long.
925
01:03:11,870 --> 01:03:13,410
Yeah.
926
01:03:14,210 --> 01:03:15,800
Tell me about it.
927
01:03:20,820 --> 01:03:22,840
Well, you enjoy yourself.
928
01:03:23,730 --> 01:03:25,400
You, too.
929
01:03:33,380 --> 01:03:34,830
Chibs.
930
01:03:39,530 --> 01:03:41,320
I'm gonna need that favor.
931
01:03:42,050 --> 01:03:43,670
Okay. What's going on?
932
01:03:43,740 --> 01:03:46,090
Chinese guy at the
bar, yellow shirt.
933
01:03:47,030 --> 01:03:49,090
I need you to follow
him when he leaves.
934
01:03:49,210 --> 01:03:50,880
Take him down.
935
01:03:50,970 --> 01:03:52,630
I need him alive.
936
01:03:53,530 --> 01:03:55,890
What if he's got
somebody with him?
937
01:03:55,970 --> 01:03:57,350
They'll just
see black hands.
938
01:03:57,420 --> 01:03:59,150
Keeps us off Lin's radar.
939
01:03:59,220 --> 01:04:02,980
We got masks and
everything you need in the van.
941
01:04:05,550 --> 01:04:07,210
Bring him here.
942
01:04:11,050 --> 01:04:13,910
I got to know
what this is about, Jax.
943
01:04:23,430 --> 01:04:25,160
What do you need, baby?
944
01:04:25,830 --> 01:04:27,380
Tell him.
945
01:04:34,200 --> 01:04:38,780
The night Tara was killed,
I was, um, coming over
946
01:04:38,870 --> 01:04:42,770
to Jax's house to pick up
some things for the boys.
947
01:04:44,250 --> 01:04:46,830
When I got close, I, um...
948
01:04:47,280 --> 01:04:51,650
I saw someone in a Mercedes
waiting in the driveway.
949
01:04:52,770 --> 01:04:58,920
Then this guy, he runs by the side of
the house, coming out the back door.
950
01:04:59,940 --> 01:05:04,310
Threw his jacket and some other shit
in the trunk and hopped in the car.
951
01:05:06,150 --> 01:05:07,490
And I...
952
01:05:07,590 --> 01:05:11,820
went real slow
when they passed by.
953
01:05:13,470 --> 01:05:17,650
Got a real good look at that
guy that was in the house.
954
01:05:19,340 --> 01:05:21,340
It was him.
955
01:05:24,330 --> 01:05:27,390
I didn't know Tara was inside.
956
01:05:29,920 --> 01:05:31,800
I left.
957
01:05:33,080 --> 01:05:35,240
Went looking for the club.
958
01:05:36,810 --> 01:05:38,460
Shit.
959
01:05:40,560 --> 01:05:42,900
The Chinese killed Tara.
960
01:05:46,780 --> 01:05:48,240
All right.
962
01:06:35,950 --> 01:06:39,800
Jax, T.O. delivered.
963
01:06:49,820 --> 01:06:51,630
Connor said
things went well.
964
01:06:51,740 --> 01:06:53,610
Yeah.
We'll see how it goes.
965
01:06:54,600 --> 01:06:56,230
Thanks for the hospitality.
966
01:06:57,580 --> 01:06:59,200
Least I could do.
970
01:07:28,450 --> 01:07:29,900
Hey.
971
01:07:30,370 --> 01:07:34,280
Uh, uh, I'm sorry to...
barge in.
972
01:07:34,500 --> 01:07:35,910
I'm looking for Gemma.
973
01:07:36,020 --> 01:07:37,710
Oh, it's okay. Come on in.
She's not home yet.
976
01:07:44,930 --> 01:07:47,480
- I got him.
- Yeah? Thanks.
977
01:07:47,590 --> 01:07:49,020
Hey, Thomas.
979
01:07:52,070 --> 01:07:53,870
It's coming.
981
01:08:07,380 --> 01:08:10,440
Sorry about
the Wendy of it all.
982
01:08:11,220 --> 01:08:13,270
Didn't see that shit coming.
983
01:08:15,200 --> 01:08:17,160
I actually kind of believe her.
984
01:08:18,600 --> 01:08:21,330
I don't think she's
trying to replace you.
985
01:08:22,080 --> 01:08:23,810
Or me.
986
01:08:26,570 --> 01:08:30,120
Probably be good for the boys,
having her around.
987
01:08:33,410 --> 01:08:34,760
I trust her.
988
01:08:35,950 --> 01:08:37,430
For now.
989
01:08:59,800 --> 01:09:01,300
You're all set.
990
01:09:02,940 --> 01:09:04,200
Good night, baby.
991
01:09:07,240 --> 01:09:08,790
Good night, Mom.
994
01:09:44,000 --> 01:09:46,140
You killed my wife.
996
01:09:48,130 --> 01:09:52,120
I know. You're just a soldier.
Lin made the call.
998
01:09:54,320 --> 01:09:58,410
But what you did to
her, how you did it...
999
01:10:01,390 --> 01:10:03,740
I'm gonna make sure
you feel that.
1010
01:12:29,190 --> 01:12:30,570
It's okay, mama.
1011
01:12:31,020 --> 01:12:32,550
I'm here.
1012
01:12:36,770 --> 01:12:38,340
It's all gonna be fine.
1017
01:13:50,970 --> 01:13:52,240
Hey.
1018
01:13:52,500 --> 01:13:55,310
Hey. Stay with me.
1020
01:13:57,520 --> 01:13:59,570
We're almost finished.
1021
01:14:00,660 --> 01:14:02,610
We're almost finished.64539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.