Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,136
Previously on Sons
of Anarchy...
2
00:00:03,159 --> 00:00:05,027
Donation for the
Cacuzza charity fund.
3
00:00:05,228 --> 00:00:08,303
And a case of Glocks
for your trouble.
4
00:00:08,501 --> 00:00:10,399
Yeah, that works.
5
00:00:17,193 --> 00:00:18,551
What are you doing with Lowen?!
6
00:00:18,755 --> 00:00:19,937
You divorcing Jax?
7
00:00:20,046 --> 00:00:21,941
You planning on some
kind of custody coup?!
8
00:00:22,051 --> 00:00:23,645
What I do with my family
is none of your business.
9
00:00:23,742 --> 00:00:24,567
Bitch!
10
00:00:24,663 --> 00:00:26,275
Jesus!
11
00:00:26,379 --> 00:00:27,258
What the hell?
12
00:00:27,365 --> 00:00:29,023
My baby...
Look what you did.
13
00:00:29,139 --> 00:00:29,992
I didn't do that.
14
00:00:30,114 --> 00:00:32,226
Yes, you did.
We all saw it.
15
00:00:32,301 --> 00:00:34,719
I don't ever want her
near our children again.
16
00:00:36,040 --> 00:00:37,567
Promise me.
17
00:00:37,657 --> 00:00:38,864
I promise.
18
00:00:38,946 --> 00:00:41,924
You will never see
those kids again.
19
00:00:42,014 --> 00:00:44,497
Grandma is dead.
20
00:00:45,212 --> 00:00:48,405
You know it's not
you who deserves to be in jail.
21
00:00:48,603 --> 00:00:51,103
Full immunity for the
proof of the gun running.
22
00:00:51,239 --> 00:00:53,253
It's the only offer you'll get.
23
00:00:54,128 --> 00:00:56,341
I don't need to
think about an offer.
24
00:00:57,222 --> 00:00:58,888
I'm here to make you an offer.
25
00:00:58,995 --> 00:01:04,670
Gaalan O'Shay-- I will deliver him with
a shipment of guns, open and shut.
26
00:01:04,794 --> 00:01:05,846
What's in it for you?
27
00:01:05,958 --> 00:01:10,011
Immunity for the MC for all
gun charges past and present.
28
00:01:10,112 --> 00:01:13,140
I figure you also
have a personal request.
29
00:01:13,677 --> 00:01:15,861
You need to look
at Tara's case again.
30
00:01:16,335 --> 00:01:19,456
I think that you should go back,
take another look at what happened.
31
00:01:19,563 --> 00:01:20,755
Find the truth in all of it.
32
00:01:20,857 --> 00:01:22,545
You think my wife is a liar?
33
00:01:25,738 --> 00:01:27,185
Stop it! Stop it!
34
00:01:27,291 --> 00:01:31,708
Honey, it was all a lie, the
pregnancy the miscarriage.
35
00:01:31,966 --> 00:01:35,619
Tara wants out, Jax,
from you, the club.
36
00:01:35,717 --> 00:01:36,831
This is the truth.
37
00:01:36,929 --> 00:01:41,574
And if she won't tell you, you
need to find someone who will.
38
00:01:41,839 --> 00:01:43,365
Is Tara divorcing me?
39
00:01:44,175 --> 00:01:45,325
Yes.
40
00:01:45,843 --> 00:01:47,413
And taking my sons.
41
00:01:49,727 --> 00:01:50,999
Get out!
42
00:01:53,280 --> 00:01:55,510
Tara, it's Ally Lowen.
43
00:02:21,347 --> 00:02:22,661
Thomas?
44
00:02:24,922 --> 00:02:26,022
Oh, God.
45
00:02:27,054 --> 00:02:28,321
Abel!
46
00:02:36,096 --> 00:02:37,726
You should let him sleep.
47
00:02:58,149 --> 00:02:59,360
Hi, sweetie.
48
00:03:02,221 --> 00:03:03,971
There'll be
someone watching you.
49
00:03:04,508 --> 00:03:06,297
Don't try to take
them anywhere.
50
00:03:08,165 --> 00:03:09,556
What are you gonna do?
51
00:03:10,354 --> 00:03:11,814
I don't know.
52
00:03:12,665 --> 00:03:14,690
I can't see anything right now.
53
00:03:15,538 --> 00:03:18,846
But if I don't put some distance
here, someone's gonna get hurt.
54
00:03:58,534 --> 00:04:03,156
_
55
00:07:12,127 --> 00:07:13,880
Your lawyer say why?
56
00:07:15,129 --> 00:07:16,683
Guess the judge wants
to get out ahead of all
57
00:07:16,803 --> 00:07:19,439
the bad press been
falling on my club.
58
00:07:19,540 --> 00:07:23,248
Ain't easy pulling a jury that
ain't been exposed to all that shit, man.
59
00:07:23,764 --> 00:07:26,895
- Yeah, I know.
- Whew. Man.
60
00:07:38,770 --> 00:07:40,241
What the hell happened?
61
00:07:41,099 --> 00:07:46,232
Shrink double-dipped, gave
me to the guard I went off on.
62
00:07:48,134 --> 00:07:50,434
How'd you land back in gen pop?
63
00:07:52,187 --> 00:07:54,811
They yanked me out to
have a chat with my lawyer.
64
00:07:54,940 --> 00:07:57,076
My trial's been moved up.
65
00:07:58,008 --> 00:08:01,252
Yeah, they cart me off
to county tomorrow.
66
00:08:01,926 --> 00:08:03,263
Shit.
67
00:08:03,711 --> 00:08:05,224
That's a problem.
68
00:08:06,331 --> 00:08:07,921
Yes, it is.
69
00:08:09,121 --> 00:08:11,971
You tell Gaalan.
You have him reach out to Jax.
70
00:08:13,325 --> 00:08:15,854
You able make to
those business calls?
71
00:08:16,199 --> 00:08:18,040
Yeah, it's all in play.
72
00:08:18,166 --> 00:08:21,680
And, uh, had my lawyer get
my old lady down here.
73
00:08:21,783 --> 00:08:23,208
I'll take care of all
my personal shit.
74
00:08:23,301 --> 00:08:29,451
But you tell Gaalan he has got to
make this happen tomorrow, all right?
75
00:08:30,327 --> 00:08:32,177
Pope was capital.
76
00:08:32,636 --> 00:08:35,219
That guilty verdict
can send me anywhere.
77
00:08:35,511 --> 00:08:37,567
And then all this goes away.
78
00:08:40,058 --> 00:08:41,947
I'll pass it along.
79
00:08:51,329 --> 00:08:53,408
♪ Riding through this world ♪
80
00:08:54,500 --> 00:08:56,168
♪ all alone ♪
81
00:08:57,160 --> 00:08:59,400
♪ God takes your soul ♪
82
00:09:00,309 --> 00:09:02,183
♪ You're on your own ♪
83
00:09:03,337 --> 00:09:05,612
♪ The crow flies straight ♪
84
00:09:06,456 --> 00:09:08,104
♪ a perfect line ♪
85
00:09:09,598 --> 00:09:11,949
♪ on the devil's bed ♪
86
00:09:12,503 --> 00:09:13,980
♪ until you die ♪
87
00:09:16,792 --> 00:09:18,697
♪ Gotta look this life ♪
88
00:09:20,190 --> 00:09:21,939
♪ in the eye ♪
89
00:09:22,138 --> 00:09:25,113
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
90
00:09:30,526 --> 00:09:34,290
Yes?
91
00:09:34,513 --> 00:09:35,863
It's Margaret.
92
00:09:40,101 --> 00:09:41,290
Hi.
93
00:09:42,408 --> 00:09:45,966
I saw the boys were in
daycare, was hoping you might be here.
94
00:09:46,051 --> 00:09:47,401
Yeah.
95
00:09:47,877 --> 00:09:49,624
Just looking at...
96
00:09:50,649 --> 00:09:52,431
lawyer résumés.
97
00:09:53,060 --> 00:09:55,437
Why? What happened?
98
00:09:58,229 --> 00:10:00,196
Jax knows the truth.
99
00:10:01,189 --> 00:10:06,409
He threatened Lowen, and she...
told him everything.
100
00:10:09,853 --> 00:10:11,738
What did he do?
101
00:10:12,502 --> 00:10:14,332
Oh, he didn't hurt her.
102
00:10:14,987 --> 00:10:16,304
Me, either.
103
00:10:16,593 --> 00:10:19,417
And I don't know what
pushed him at Lowen.
104
00:10:19,521 --> 00:10:20,979
Gemma.
105
00:10:21,434 --> 00:10:23,057
She came here yesterday.
106
00:10:24,102 --> 00:10:26,902
Said she knew I forged
documents to help you.
107
00:10:27,029 --> 00:10:28,834
Threatened to
tell the hospital.
108
00:10:30,625 --> 00:10:35,240
She was bluffing, but my
response was, uh, too cavalier.
109
00:10:35,360 --> 00:10:37,679
I... She knew I was
protecting you.
110
00:10:37,882 --> 00:10:39,580
What happened?
111
00:10:39,820 --> 00:10:41,541
I told her she
couldn't prove anything.
112
00:10:41,646 --> 00:10:44,510
She said she didn't have
to, that her son would.
113
00:10:45,239 --> 00:10:48,158
She just needed a more
reliable source than a junkie.
114
00:10:49,038 --> 00:10:50,965
Wendy must have talked.
115
00:10:54,754 --> 00:10:57,628
I was afraid to go
home last night, Tara.
116
00:10:58,420 --> 00:11:01,294
I told Dave that I had to
work through the night.
117
00:11:01,394 --> 00:11:07,423
And I... I stayed here, where
I knew there were guards.
118
00:11:08,301 --> 00:11:11,527
No, no, Jax-Jax got
his information from Lowen.
119
00:11:11,629 --> 00:11:13,221
I really doubt he'd bother you.
120
00:11:13,326 --> 00:11:15,225
I can't take that chance.
121
00:11:16,228 --> 00:11:17,920
I'm sorry.
122
00:11:21,065 --> 00:11:25,129
Um, I've got three weeks of
vacation and comp time,
123
00:11:25,231 --> 00:11:27,422
and I'm gonna take 'em.
124
00:11:28,628 --> 00:11:30,986
I'm gonna go stay with
my sister in Sedona.
125
00:11:39,840 --> 00:11:41,504
I understand.
126
00:11:45,296 --> 00:11:46,774
I'm sorry.
127
00:11:50,801 --> 00:11:52,272
Thank you.
128
00:11:56,646 --> 00:11:58,107
Please be careful.
129
00:12:20,403 --> 00:12:21,647
Hey.
130
00:12:22,981 --> 00:12:24,582
Wasn't sure if you'd make it.
131
00:12:25,571 --> 00:12:26,908
I'm here.
132
00:12:29,522 --> 00:12:30,836
Showed up this morning.
133
00:12:31,459 --> 00:12:35,330
Diosa Del Sur Escorts and
Massage, officially in business.
134
00:12:35,441 --> 00:12:37,018
Ah, that's great.
135
00:12:37,299 --> 00:12:38,528
Yes, it is.
136
00:12:38,737 --> 00:12:39,895
Thank you, gentlemen.
137
00:12:44,990 --> 00:12:48,603
I'm not sure what happened,
but no more fighting.
138
00:12:51,923 --> 00:12:55,610
I'll have Lyla come sit down
with the girls. Get their info.
139
00:12:55,710 --> 00:12:57,716
Make sure we have
everyone's W-9s.
140
00:12:57,800 --> 00:13:01,272
Weed out anyone who's not
up to Diosa's very high standards.
141
00:13:01,389 --> 00:13:02,811
Something like that.
142
00:13:03,387 --> 00:13:06,144
You, um, you want me to put
this someplace, sweetie?
143
00:13:06,266 --> 00:13:08,665
No. I got it, darling.
Thank you.
144
00:13:10,496 --> 00:13:13,865
Just gonna crash here for a few
nights, if you don't mind.
145
00:13:14,316 --> 00:13:15,622
Of course not.
146
00:13:16,099 --> 00:13:17,107
Come on.
147
00:13:19,182 --> 00:13:21,140
Put your stuff in
my room for now.
148
00:13:21,605 --> 00:13:23,118
Appreciate that.
149
00:13:23,458 --> 00:13:25,950
Any reason why
you're not sleeping at home?
150
00:13:26,102 --> 00:13:27,908
Uh, you don't wanna know.
151
00:13:28,800 --> 00:13:30,312
You're probably right.
152
00:13:33,404 --> 00:13:35,874
- Hey.
- Hey.
153
00:13:36,900 --> 00:13:38,257
What's going on?
154
00:13:38,460 --> 00:13:39,992
I got a Clay thing.
155
00:13:41,035 --> 00:13:43,086
We've got an Irish thing.
156
00:13:44,169 --> 00:13:45,718
Use my office.
157
00:13:52,953 --> 00:13:54,534
Gemma Teller.
158
00:13:54,741 --> 00:13:56,814
Colette Jane.
Pleasure.
159
00:13:57,903 --> 00:13:59,675
That's what I hear.
160
00:14:08,610 --> 00:14:10,144
Clay wants to see me.
161
00:14:11,048 --> 00:14:13,444
Lawyer says he can get
me in this afternoon.
162
00:14:14,148 --> 00:14:15,474
Did he say why?
163
00:14:15,938 --> 00:14:17,987
Papers he wants signed.
164
00:14:18,094 --> 00:14:19,582
Something like that.
165
00:14:19,783 --> 00:14:22,424
It's probably just an
excuse for a sit-down.
166
00:14:25,023 --> 00:14:26,883
What's going on with the Irish?
167
00:14:29,874 --> 00:14:32,207
It's okay. He knows most of it.
168
00:14:33,931 --> 00:14:36,246
Okay.
Gaalan's in town.
169
00:14:36,502 --> 00:14:37,889
Says we have to see him.
170
00:14:37,985 --> 00:14:40,333
Nor-u-Bev, 20 minutes.
171
00:14:40,506 --> 00:14:42,727
Got any idea what it might be?
172
00:14:44,282 --> 00:14:45,218
No.
173
00:14:45,345 --> 00:14:48,241
We should get going, the
bridge is gonna be jammed.
174
00:14:49,740 --> 00:14:52,397
I got something I
need to tell you and Nero.
175
00:14:53,027 --> 00:14:54,226
You want us to split?
176
00:14:54,323 --> 00:14:55,792
No.
177
00:14:56,333 --> 00:14:58,263
I want you to hear this, too.
178
00:15:04,170 --> 00:15:06,561
I talked to Lowen last night.
179
00:15:09,307 --> 00:15:12,507
I got some truth about
what happened with Tara.
180
00:15:16,049 --> 00:15:18,144
She was never pregnant.
181
00:15:21,881 --> 00:15:23,840
Tara set up my mom...
182
00:15:25,192 --> 00:15:27,479
made it look like a miscarriage
183
00:15:28,542 --> 00:15:35,212
so that I would sign off on Gemma never
becoming legal guardian of our sons.
184
00:15:38,148 --> 00:15:40,307
She wants to divorce me.
185
00:15:44,470 --> 00:15:47,774
She wants full custody,
and she was gonna split.
186
00:15:48,342 --> 00:15:50,388
Jesus.
187
00:15:52,005 --> 00:15:53,724
What about jail?
188
00:15:54,027 --> 00:15:57,114
Well, if she served time,
she was gonna make sure
189
00:15:57,214 --> 00:16:02,978
Wendy became guardian and that
she got my sons out of Charming.
190
00:16:10,555 --> 00:16:12,938
I'm sorry I didn't believe you.
191
00:16:14,528 --> 00:16:16,357
How could you?
192
00:16:17,745 --> 00:16:19,335
I'm so sorry, honey.
193
00:16:22,428 --> 00:16:24,218
- Sorry, man.
- I know, mano.
194
00:16:24,316 --> 00:16:25,655
It's okay.
195
00:16:29,880 --> 00:16:31,194
What do you
want to do, brother?
196
00:16:33,427 --> 00:16:36,127
I got West watching
Tara right now...
197
00:16:37,040 --> 00:16:39,604
making sure she
doesn't go anywhere.
198
00:16:41,176 --> 00:16:43,519
None of this makes
sense to me right now.
199
00:16:43,635 --> 00:16:46,843
I just think I need a
couple days, figure it out.
200
00:16:46,945 --> 00:16:48,931
She doesn't know West.
201
00:16:49,522 --> 00:16:53,028
Might be better if she had a
familiar face behind her.
202
00:16:53,577 --> 00:16:57,271
Keep her motivated to
stay close to home.
203
00:16:57,706 --> 00:16:59,188
I can watch her.
204
00:17:01,075 --> 00:17:04,045
Yeah, okay. Thanks.
205
00:17:04,133 --> 00:17:05,590
We're here, man.
206
00:17:05,679 --> 00:17:07,896
Let us know if you need anything.
207
00:17:10,432 --> 00:17:12,800
All right, let's
get out of here.
208
00:17:14,172 --> 00:17:15,659
You handle this?
209
00:17:15,797 --> 00:17:17,257
Yeah, I got it.
210
00:17:21,938 --> 00:17:23,383
I'm sorry.
211
00:17:25,730 --> 00:17:27,317
Be careful with Clay.
212
00:17:27,431 --> 00:17:28,831
I'll be fine.
213
00:17:29,565 --> 00:17:32,218
Be careful with the
butcher of Belfast.
214
00:17:33,121 --> 00:17:35,291
We'll try to stay in one piece.
215
00:17:37,285 --> 00:17:38,565
I'll see you later.
216
00:17:39,057 --> 00:17:40,572
Yeah, you will.
217
00:17:47,074 --> 00:17:49,363
How long has he
been dipping into that?
218
00:17:49,466 --> 00:17:50,956
Not long.
219
00:17:51,603 --> 00:17:53,615
Hey, he's working out
his mommy issues.
220
00:17:55,932 --> 00:17:58,539
How 'bout you, pimp daddy?
221
00:17:58,623 --> 00:18:00,554
You want to work out
some mommy issues?
222
00:18:00,635 --> 00:18:02,423
Hey, that's why
I'm with you, mama.
223
00:18:03,771 --> 00:18:05,981
I may spank that brown ass.
224
00:18:08,927 --> 00:18:10,330
Be careful.
225
00:18:19,667 --> 00:18:23,208
Consider it handled.
We'll talk when it's done.
226
00:18:23,918 --> 00:18:25,065
They're here now.
227
00:18:25,186 --> 00:18:26,547
Jackson.
228
00:18:27,003 --> 00:18:29,056
Thanks for coming on
such short notice.
229
00:18:29,152 --> 00:18:32,051
Yeah. So what's
so important?
230
00:18:33,925 --> 00:18:36,106
It's all about the timing, son.
231
00:18:36,226 --> 00:18:38,078
Heard Clay made his calls.
232
00:18:38,848 --> 00:18:41,678
Yeah, everyone's locked
down except the Italians.
233
00:18:41,857 --> 00:18:43,893
Cacuzza's undecided.
234
00:18:45,734 --> 00:18:47,423
That's your biggest customer.
235
00:18:47,532 --> 00:18:50,666
- Three families, two territories.
- I know.
236
00:18:51,322 --> 00:18:53,690
He's weighing an offer
from the Chinese.
237
00:18:53,784 --> 00:18:55,648
I thought Jimmy
was loyal to Clay?
238
00:18:55,752 --> 00:18:57,098
He is.
239
00:18:57,368 --> 00:19:00,887
He's just trying to make us do
a little dance for their business.
240
00:19:00,984 --> 00:19:02,369
So when do you talk?
241
00:19:02,444 --> 00:19:03,723
We're on our way from here.
242
00:19:03,799 --> 00:19:07,442
Cacuzza's meeting with us
first, then the Lin family.
243
00:19:08,918 --> 00:19:11,454
I figured we'd show
him some of the new mods.
244
00:19:11,532 --> 00:19:12,857
Already assembled.
245
00:19:13,021 --> 00:19:14,670
Got nine cases of the AK's
246
00:19:14,754 --> 00:19:16,826
with the new scopes and grips.
247
00:19:17,182 --> 00:19:19,480
We can bring 'em to the meet,
help you close the deal.
248
00:19:19,568 --> 00:19:23,008
That's okay. I'll
get Cacuzza on board.
249
00:19:23,090 --> 00:19:25,418
No doubt. But
just take Connor.
250
00:19:25,796 --> 00:19:29,750
Shows respect, lets them know how
much we value their business.
251
00:19:29,851 --> 00:19:31,237
Makes sense.
252
00:19:32,005 --> 00:19:33,477
I'll let you run it.
253
00:19:35,047 --> 00:19:37,206
No time for discussion, son.
254
00:19:37,296 --> 00:19:39,316
We need to close
the deal today.
255
00:19:39,426 --> 00:19:41,040
What's the big rush?
256
00:19:41,286 --> 00:19:43,055
Why I asked you here.
257
00:19:43,790 --> 00:19:45,928
Clay's trial has been moved up.
258
00:19:46,915 --> 00:19:48,837
They transport him tomorrow.
259
00:19:49,705 --> 00:19:51,946
Aw, shit.
260
00:19:52,036 --> 00:19:55,296
Aye. It
complicates our plan.
261
00:19:55,425 --> 00:19:56,772
Gonna need some help.
262
00:19:58,507 --> 00:20:00,971
We're not part of
taking down that transport.
263
00:20:01,083 --> 00:20:03,901
I have the vehicles,
the route, the plan.
264
00:20:04,010 --> 00:20:06,148
It'll happen without a hitch.
265
00:20:06,709 --> 00:20:08,743
I can't get a
crew here in time.
266
00:20:08,827 --> 00:20:10,540
Need about six of your men.
267
00:20:11,227 --> 00:20:13,149
And what if we say no?
268
00:20:20,233 --> 00:20:22,271
You really can't, Jackson.
269
00:20:23,265 --> 00:20:25,991
Take it to your table,
have one of your votes.
270
00:20:26,095 --> 00:20:28,274
But we both need
this to happen.
271
00:20:28,417 --> 00:20:31,796
Moves guns forward for
us, puts 'em behind you.
272
00:20:38,023 --> 00:20:39,973
I'll get you an answer.
273
00:20:40,399 --> 00:20:42,984
Have a few more
details to lock down.
274
00:20:43,141 --> 00:20:45,145
Then I can bring you
all up to speed.
275
00:20:45,256 --> 00:20:47,188
Yeah, okay.
276
00:20:51,163 --> 00:20:54,894
So what, what
do we do about Clay?
277
00:20:56,466 --> 00:20:58,886
I don't think we
have much of a choice.
278
00:20:59,400 --> 00:21:01,753
We don't have time
to take it to the table.
279
00:21:01,900 --> 00:21:02,878
If we don't want to do this,
280
00:21:02,983 --> 00:21:04,932
we gotta find somebody who will.
281
00:21:05,726 --> 00:21:08,129
I'll call TM, get the vote.
282
00:21:08,297 --> 00:21:12,364
Jax, Gaalan, Gaalan's a
lunatic, but he's smart, man.
283
00:21:12,547 --> 00:21:13,904
No matter what the plan is,
284
00:21:13,981 --> 00:21:15,674
they're not gonna put
themselves at risk.
285
00:21:16,104 --> 00:21:17,974
I know.
That's the problem.
286
00:21:18,512 --> 00:21:20,985
Irish will die before
they get caught.
287
00:21:21,112 --> 00:21:25,286
Aye. And if this shit
goes sideways, they're
288
00:21:25,398 --> 00:21:27,785
gonna blast a very
bloody way out.
289
00:21:28,354 --> 00:21:30,641
We're so damn close.
290
00:21:32,597 --> 00:21:33,949
I don't want our last push out
291
00:21:34,059 --> 00:21:36,618
of guns to end in a
pile of dead cops.
292
00:21:37,191 --> 00:21:38,640
It won't, brother.
293
00:21:48,924 --> 00:21:51,489
Yeah, I know, I know.
294
00:21:52,950 --> 00:21:55,941
Uh-huh. All right.
295
00:21:56,053 --> 00:21:57,174
All right, mate.
296
00:21:57,659 --> 00:22:00,317
Talked with everyone, they're
good with helping the Irish.
297
00:22:04,738 --> 00:22:07,918
Okay. Looks
like we're in.
298
00:22:17,937 --> 00:22:20,183
Door's almost shut, brother.
299
00:23:06,656 --> 00:23:08,725
Yeah, yeah, e-either
one would be good.
300
00:23:09,808 --> 00:23:12,026
Nothing sooner? Okay.
301
00:23:12,147 --> 00:23:14,787
No, no, no, I can't. I did.
302
00:23:15,799 --> 00:23:18,434
Okay, okay, okay, thanks.
Just forget it.
303
00:23:20,570 --> 00:23:21,933
Shit!
304
00:23:31,451 --> 00:23:33,420
I know you're in there, Wendy.
305
00:23:40,348 --> 00:23:43,350
Hey. What's going on?
306
00:23:53,727 --> 00:23:57,326
I know you told
Gemma everything.
307
00:24:00,176 --> 00:24:03,504
What do you think
happens now, hmm?
308
00:24:03,608 --> 00:24:05,168
To both of us?
309
00:24:05,865 --> 00:24:08,969
Can't be any worse than
anything that's already happened.
310
00:24:13,463 --> 00:24:15,147
Jesus Christ.
311
00:24:18,000 --> 00:24:19,437
Are you high?
312
00:24:20,416 --> 00:24:22,046
No.
313
00:24:22,522 --> 00:24:25,045
I'm just trying to get on
the other side of it now.
314
00:24:40,966 --> 00:24:44,731
Jax... knows everything.
315
00:24:45,862 --> 00:24:48,151
Do you know what that means?
316
00:24:49,324 --> 00:24:51,514
He'll have the claim
against Gemma thrown out.
317
00:24:51,634 --> 00:24:55,776
And she'll get custody of
my boys if I go to jail.
318
00:24:56,889 --> 00:24:57,988
I'm sorry.
319
00:24:58,103 --> 00:24:59,424
No.
320
00:25:00,576 --> 00:25:04,046
- What were you thinking?
- I wasn't.
321
00:25:04,171 --> 00:25:05,687
What the hell does that mean?
322
00:25:05,783 --> 00:25:07,958
It means, Tara, if
I were capable of being
323
00:25:08,072 --> 00:25:11,609
a mother, I never would've
agreed to help you.
324
00:25:11,788 --> 00:25:12,906
Because it was wrong.
325
00:25:13,009 --> 00:25:16,472
Yeah, well, your Hazleton
hindsight doesn't help me right now!
326
00:25:16,598 --> 00:25:18,543
Yeah. Thanks.
I- I get it.
327
00:25:18,781 --> 00:25:19,833
Look, I don't wanna use again.
328
00:25:19,939 --> 00:25:24,940
I- I'm just trying to get myself into a
sober living or a rehab or anything.
329
00:25:31,498 --> 00:25:34,881
God, Tara, you gotta come clean.
330
00:25:35,674 --> 00:25:37,749
Just talk to Jax,
talk to Gemma.
331
00:25:37,827 --> 00:25:39,093
They already know the truth.
332
00:25:39,172 --> 00:25:40,752
They don't know your truth.
333
00:25:40,847 --> 00:25:42,213
Tell them why you
really did this.
334
00:25:42,299 --> 00:25:43,934
Let them see the pain
that you've been in.
335
00:25:44,011 --> 00:25:47,349
And then what? Beg
them for forgiveness?
336
00:25:47,427 --> 00:25:49,948
No. Just stop lying.
337
00:25:50,156 --> 00:25:51,515
It's the right thing.
338
00:25:54,011 --> 00:25:57,306
Everything I did was right.
339
00:25:57,600 --> 00:25:58,853
Tara, I'm sorry.
340
00:25:59,111 --> 00:26:01,942
Will you stop it?!
You are not sorry!
341
00:26:02,029 --> 00:26:04,424
Do you know why you're not
capable of being a mother?
342
00:26:04,523 --> 00:26:06,254
Because you're a coward!
343
00:26:08,818 --> 00:26:12,171
I'm not afraid of them.
Not anymore.
344
00:26:12,279 --> 00:26:13,432
What is that supposed to mean?
345
00:26:13,550 --> 00:26:15,426
Means you're a
stupid, weak junkie.
346
00:26:36,738 --> 00:26:37,903
Shit!
347
00:26:44,761 --> 00:26:46,489
Crazy bitch!
348
00:27:01,799 --> 00:27:03,015
Jimmy.
349
00:27:03,736 --> 00:27:04,974
How are you, man?
350
00:27:05,183 --> 00:27:06,718
Ah, we're okay.
351
00:27:07,603 --> 00:27:10,757
Not too thrilled about having
to put on a gun and pony show.
352
00:27:11,024 --> 00:27:12,104
I know.
353
00:27:12,738 --> 00:27:15,707
But I got a lot of years sitting
around my table, too, Jax.
354
00:27:16,110 --> 00:27:19,687
Aldo's known old man Lin
since before you were born.
355
00:27:19,803 --> 00:27:22,985
I gotta honor that, talk to
Henry and his uncle, at
356
00:27:23,194 --> 00:27:25,208
least hear what they gotta say.
357
00:27:28,907 --> 00:27:30,244
Irish?
358
00:27:35,228 --> 00:27:36,197
Yeah.
359
00:27:36,294 --> 00:27:37,572
Yeah, they wanted to be here.
360
00:27:37,736 --> 00:27:39,418
Show respect.
361
00:27:42,654 --> 00:27:44,069
Mr. Cacuzza.
362
00:27:44,659 --> 00:27:47,063
Gaalan O'Shay, Connor Malone.
363
00:27:47,172 --> 00:27:49,271
- Pleasure.
- Gentlemen.
364
00:27:49,952 --> 00:27:52,122
Made quite a commute
for the sales call.
365
00:27:52,373 --> 00:27:54,315
We think your
business is worth it.
366
00:27:54,401 --> 00:27:57,860
Wow. I should
do this more often.
367
00:27:57,967 --> 00:28:00,020
You guys are great
for my esteem.
368
00:28:00,521 --> 00:28:01,929
What do we got?
369
00:28:02,373 --> 00:28:05,247
Handguns you know,
Glocks are full auto.
370
00:28:05,332 --> 00:28:07,030
Got the extended clips.
371
00:28:07,331 --> 00:28:09,598
AK's are original Russian stock.
372
00:28:09,713 --> 00:28:12,204
Fully updated, new
action, quick load.
373
00:28:12,288 --> 00:28:13,978
- Military handles?
- Aye.
374
00:28:14,103 --> 00:28:16,425
Absorb 50% more recoil.
375
00:28:16,538 --> 00:28:18,361
It's the new ElCan scope.
376
00:28:25,674 --> 00:28:27,651
Yo, Jax, Chinese.
377
00:28:37,552 --> 00:28:42,224
Try the scope. It can split a
Protestant hair from three blocks away.
378
00:28:42,348 --> 00:28:44,278
Ah, a good Catholic boy.
379
00:28:48,778 --> 00:28:50,747
Yeah, that feels good.
380
00:28:50,824 --> 00:28:52,869
They work even better on flesh.
381
00:28:55,087 --> 00:28:56,995
Put it down! Down!
382
00:28:57,145 --> 00:28:58,131
Chibs, don't!
383
00:28:58,248 --> 00:28:59,373
Go! Go! Go!
384
00:29:01,124 --> 00:29:02,051
Go, go, go!
385
00:29:06,848 --> 00:29:08,250
What the hell was that?!
386
00:29:09,509 --> 00:29:10,960
That was just me
letting you know how much
387
00:29:11,066 --> 00:29:13,031
we want your business, Jimmy.
388
00:29:16,197 --> 00:29:19,507
Apologies for the blood, but
a strong message was needed.
389
00:29:19,642 --> 00:29:22,452
I'm sure you can understand
the importance of that.
390
00:29:22,564 --> 00:29:25,639
Mm. What
message was that?
391
00:29:25,810 --> 00:29:30,347
We're the only source for guns
in Northern California. Lin knew that.
392
00:29:30,462 --> 00:29:34,478
That kinda undermines the free market
strategy that we were attempting here.
393
00:29:34,874 --> 00:29:37,728
We've better
guns, better price.
394
00:29:37,927 --> 00:29:39,456
Did you know
this was going down?
395
00:29:40,859 --> 00:29:44,178
No. This wasn't the way I
planned to get your business, Jimmy.
396
00:29:44,288 --> 00:29:46,844
You've been
paying 20% above cost.
397
00:29:46,959 --> 00:29:50,484
I'll drop it to ten for the next year
while Clay makes the transition.
398
00:29:50,583 --> 00:29:53,515
After that, it tops
out at the 18%
399
00:29:54,106 --> 00:29:56,456
This is gonna
upset some of my people.
400
00:29:57,492 --> 00:30:00,891
10% for 18 months.
401
00:30:01,003 --> 00:30:02,930
Then it jumps to 15.
402
00:30:08,830 --> 00:30:12,896
Two years at
10%, then it jumps to 12.
403
00:30:16,317 --> 00:30:19,985
Fair enough.
Do we have a deal?
404
00:30:20,076 --> 00:30:23,376
Yeah. I think I can
make everyone understand.
405
00:30:25,378 --> 00:30:27,028
Excellent.
406
00:30:27,257 --> 00:30:29,568
- Throw the body in the car.
- We'll get it.
407
00:30:31,174 --> 00:30:33,742
Did you discuss the new
arrangements with your table?
408
00:30:33,841 --> 00:30:35,638
Yeah. We're
good with that.
409
00:30:36,645 --> 00:30:38,381
But this shit?
410
00:30:39,326 --> 00:30:41,360
This is a complication.
411
00:30:41,475 --> 00:30:42,979
No, it's not.
412
00:30:43,313 --> 00:30:45,760
Gentlemen, been a pleasure.
413
00:30:47,828 --> 00:30:49,455
I didn't know this was coming.
414
00:30:49,709 --> 00:30:51,451
Sorry.
415
00:30:57,567 --> 00:30:59,952
Your partner knows
how to close a sale.
416
00:31:00,063 --> 00:31:01,524
Yeah. I'm sorry.
417
00:31:02,378 --> 00:31:04,434
Now you know why
we're getting out.
418
00:31:06,629 --> 00:31:08,259
Don't sweat it, kid.
419
00:31:09,040 --> 00:31:11,197
I was never gonna
go with the chinks.
420
00:31:16,591 --> 00:31:18,746
Try to get ahold
of Lin or the old man.
421
00:31:18,949 --> 00:31:20,370
We need to clean this shit up.
422
00:31:20,464 --> 00:31:21,642
Trust me, I'm on it.
423
00:31:24,912 --> 00:31:27,447
There's no way Lin's gonna
believe we didn't plan this.
424
00:31:27,530 --> 00:31:31,186
We burn the Chinese, things
are gonna jump off in Oakland.
425
00:31:31,859 --> 00:31:33,296
Then what happens?
426
00:31:35,463 --> 00:31:37,444
Then we lose the balance.
427
00:31:58,259 --> 00:31:59,977
I just got a call from Wendy.
428
00:32:00,212 --> 00:32:01,744
Tara went to her place.
429
00:32:01,858 --> 00:32:03,677
Uh, very pissed off.
430
00:32:03,866 --> 00:32:05,859
Said she seemed unraveled.
431
00:32:05,982 --> 00:32:06,984
What does that mean?
432
00:32:07,076 --> 00:32:10,540
I don't know, but we just sent
Rat to pick up Juice and his bike.
433
00:32:11,114 --> 00:32:13,151
Tara backed over him
to the lose the tail.
434
00:32:13,248 --> 00:32:15,653
- Damn.
- Where are the boys?
435
00:32:15,738 --> 00:32:17,941
- They're still in day care.
- Juice okay?
436
00:32:18,037 --> 00:32:19,389
Yeah, he's just pissed.
437
00:32:19,676 --> 00:32:22,460
All right, tell Rat to
take Juice down to St. Thomas.
438
00:32:22,561 --> 00:32:24,265
- Keep an eye on those boys.
- Yeah.
439
00:32:24,354 --> 00:32:27,075
Uh, I think I better be the
one to go look for Tara.
440
00:32:27,172 --> 00:32:29,416
I think you should
check on Wendy.
441
00:32:29,555 --> 00:32:31,303
She didn't sound so good.
442
00:32:31,609 --> 00:32:32,816
High?
443
00:32:32,917 --> 00:32:34,456
Uh, sick.
444
00:32:35,665 --> 00:32:39,123
No, you got to go check on Wendy.
I got to go see Clay.
445
00:32:39,199 --> 00:32:41,840
- What do we do about Tara?
- Let her unravel.
446
00:32:42,134 --> 00:32:45,661
Maybe I should go
with you, talk to Wendy.
447
00:32:46,088 --> 00:32:47,747
Junkie to junkie.
448
00:32:48,198 --> 00:32:51,024
- Yeah, if you want.
- I'll drive.
449
00:32:51,126 --> 00:32:52,373
In that?
450
00:32:52,477 --> 00:32:54,964
Come on, Wayne, I'll get you
in touch with your inner cholo.
451
00:32:55,509 --> 00:32:58,768
I had that
removed with my spleen.
452
00:33:00,220 --> 00:33:02,081
It's a little cancer humor.
453
00:33:02,283 --> 00:33:03,457
Right.
454
00:33:04,055 --> 00:33:05,357
I'll call Rat.
455
00:33:08,432 --> 00:33:09,976
Just a heads up...
456
00:33:10,619 --> 00:33:12,505
he's kind of in love with me.
457
00:33:13,132 --> 00:33:14,342
Have fun.
458
00:34:09,938 --> 00:34:11,429
I didn't know anyone was here.
459
00:34:15,420 --> 00:34:16,827
What do you want?
460
00:34:18,129 --> 00:34:20,739
Coming by to get
some of the boys' things.
461
00:34:21,659 --> 00:34:24,756
Just in case they need to
spend some time at Grandma's.
462
00:34:25,077 --> 00:34:26,780
Yeah, that's not gonna happen.
463
00:34:27,182 --> 00:34:28,574
Really?
464
00:34:30,967 --> 00:34:35,149
And what is it you think
is going to happen, Tara?
465
00:34:39,823 --> 00:34:43,112
You know why you
hate what I did so much?
466
00:34:44,699 --> 00:34:46,911
Because it's something
you would've done.
467
00:34:48,547 --> 00:34:51,948
You've been my teacher, Gemma, my...
468
00:34:52,414 --> 00:34:56,034
old lady coach since I
came back to Charming.
469
00:34:56,146 --> 00:34:58,111
Thought you would've
been proud of me.
470
00:34:58,485 --> 00:35:01,397
Pushing the envelope
to protect my family.
471
00:35:01,509 --> 00:35:04,724
Yeah, there's a lot of
things I'd do to protect my family.
472
00:35:05,116 --> 00:35:09,381
Faking the death of a baby--
that ain't one of them.
473
00:35:09,806 --> 00:35:11,881
Guess I misjudged you.
474
00:35:12,111 --> 00:35:16,096
I didn't realize you had a
line that couldn't be crossed.
475
00:35:16,397 --> 00:35:19,304
Seems you misjudged
everyone, darling.
476
00:35:19,904 --> 00:35:22,106
That's why you're all alone.
477
00:35:23,487 --> 00:35:25,967
Get out of my house.
478
00:35:27,825 --> 00:35:29,277
Or what?
479
00:35:31,037 --> 00:35:33,138
You gonna run me over?
480
00:35:34,584 --> 00:35:37,069
Your bridges are
all burning, Mom.
481
00:35:37,376 --> 00:35:40,197
I'd think you'd be trying to make
as many friends as possible.
482
00:35:40,289 --> 00:35:43,007
I don't need friends.
I have my family.
483
00:35:43,646 --> 00:35:46,397
You honestly
believe that, don't you?
484
00:35:51,993 --> 00:35:54,153
How'd you think this
was gonna play out?
485
00:35:54,792 --> 00:35:58,298
Best case scenario,
your plan worked.
486
00:35:58,481 --> 00:36:03,618
You divorce Jax, either you or
Wendy take those boys on up to
487
00:36:03,745 --> 00:36:06,212
Oregon or wherever.
488
00:36:08,208 --> 00:36:11,775
Did you really think Jax
was gonna let that happen?
489
00:36:11,875 --> 00:36:13,819
He'd have no choice.
490
00:36:14,762 --> 00:36:18,716
Do you have any idea who
your husband is? What he's capable of?
491
00:36:18,808 --> 00:36:21,448
I know him better than you do.
492
00:36:23,929 --> 00:36:25,431
Oh, no.
493
00:36:26,444 --> 00:36:28,532
Clearly you don't.
494
00:36:30,437 --> 00:36:32,571
My son loves deep...
495
00:36:33,338 --> 00:36:35,612
hates deeper.
496
00:36:36,417 --> 00:36:38,335
It's in our genes.
497
00:36:40,142 --> 00:36:42,862
Betrayal is unforgivable.
498
00:36:43,718 --> 00:36:47,626
What you did, what you were
planning to do--
499
00:36:48,239 --> 00:36:50,671
there's no coming back from that.
500
00:36:52,423 --> 00:36:58,909
All you can do now is tell him
you're sorry and go away.
501
00:36:59,973 --> 00:37:02,323
I'll never do that.
502
00:37:02,880 --> 00:37:05,767
Not without my sons.
503
00:37:07,542 --> 00:37:09,656
You need to hear this, Tara.
504
00:37:10,512 --> 00:37:13,997
And understand it
on every level.
505
00:37:15,228 --> 00:37:19,484
Thomas and Abel will
not be raised by you.
506
00:37:20,944 --> 00:37:26,883
What you do now will determine
how we deliver that message.
507
00:37:29,408 --> 00:37:31,341
Mommy moved away...
508
00:37:32,758 --> 00:37:35,159
or Mommy passed away.
509
00:37:38,418 --> 00:37:39,941
Your call.
510
00:38:09,248 --> 00:38:11,300
Couldn't connect
with Lin or the uncle.
511
00:38:11,390 --> 00:38:13,662
Tried the restaurant,
the warehouse.
512
00:38:14,080 --> 00:38:17,137
- Nothing.
- Okay.
513
00:38:17,256 --> 00:38:19,974
Well, I'm gonna make sure that
tomorrow's job doesn't end up in
514
00:38:20,089 --> 00:38:23,335
a 44-minute gunfight
with 200 sheriffs.
515
00:38:30,710 --> 00:38:33,385
How do you think this
one plays out, brother?
516
00:38:33,781 --> 00:38:35,031
I don't know, man.
517
00:38:35,343 --> 00:38:39,275
It's hard to unplug when everybody
depends on you for the power.
518
00:38:40,056 --> 00:38:43,009
Yes?
519
00:38:43,096 --> 00:38:44,585
I have Jax Teller on the line.
520
00:38:44,741 --> 00:38:47,435
- Put him through.
- Line two.
521
00:38:49,468 --> 00:38:51,381
Mr. Teller,
how can I help you?
522
00:38:51,905 --> 00:38:55,189
We got our license
for Diosa Del Sur today.
523
00:38:55,390 --> 00:38:56,598
Thank you.
524
00:38:57,066 --> 00:38:59,999
You're welcome.
Now it's your turn to deliver.
525
00:39:00,169 --> 00:39:03,774
I'll give you Gaalan O'Shay
within the next 48 hours.
526
00:39:04,268 --> 00:39:06,267
Can you be a
little more specific?
527
00:39:06,586 --> 00:39:09,992
I'll meet you tomorrow,
give you all the details.
528
00:39:11,362 --> 00:39:13,402
Can you prove your end?
529
00:39:13,526 --> 00:39:16,895
I've drafted an immunity
deal for you and the club.
530
00:39:17,220 --> 00:39:20,211
Had my team set up a
plea agreement for Tara.
531
00:39:20,539 --> 00:39:25,458
There's some fines, community
service, but no jail time.
532
00:39:25,583 --> 00:39:27,033
Good.
533
00:39:28,062 --> 00:39:31,651
Gaalan will have a
large, well-armed crew.
534
00:39:32,156 --> 00:39:34,963
You're gonna need
manpower and lots of it.
535
00:39:35,412 --> 00:39:38,518
I'll tell you where and
when to send them tomorrow.
536
00:39:48,608 --> 00:39:50,517
Think she'll take the bait?
537
00:39:52,812 --> 00:39:54,627
Depends what it is.
538
00:39:55,462 --> 00:39:58,445
Okay, boss, where to?
539
00:40:00,428 --> 00:40:01,977
Colette's.
540
00:40:33,891 --> 00:40:38,930
So, uh... you know Gemma
since she was, like, a kid, huh?
541
00:40:39,025 --> 00:40:40,518
Yeah.
542
00:40:41,157 --> 00:40:43,947
She as crazy then as she is now?
543
00:40:44,178 --> 00:40:45,691
I guess.
544
00:40:50,273 --> 00:40:52,241
Jax's ex, this, uh, Wendy--
545
00:40:52,342 --> 00:40:54,101
sh-she been clean for a while or...?
546
00:40:55,720 --> 00:40:57,321
Yeah.
547
00:40:59,445 --> 00:41:01,352
She grow up here in Charming?
548
00:41:03,127 --> 00:41:04,314
No.
549
00:41:08,984 --> 00:41:10,731
So I guess the cancer's
eaten away that part of your
550
00:41:10,839 --> 00:41:12,965
brain that can actually
hold a conversation.
551
00:41:13,064 --> 00:41:18,384
No, it's eaten away at my patience
for people I don't give a shit about.
552
00:41:20,923 --> 00:41:23,783
For the record, someone
talks to me that way, I usually
553
00:41:23,883 --> 00:41:26,753
grab their ass out of the car and
throw them an appropriate beat-down.
554
00:41:26,863 --> 00:41:30,747
Guess I'm getting a pardon
on account of my sickness.
555
00:41:30,841 --> 00:41:35,364
Hey, look, I've been dead twice,
I've been cut open three times.
556
00:41:35,534 --> 00:41:39,687
I got a kid with spina bifida,
probably won't make it till he's 15.
557
00:41:39,770 --> 00:41:43,047
So your cancer, it don't
mean shit to me, man.
558
00:41:44,740 --> 00:41:46,638
I'm trying to make an effort
here because I know how much
559
00:41:46,731 --> 00:41:48,511
Gemma loves you.
560
00:41:50,243 --> 00:41:52,944
Trust me, I know how
hard it is to earn that.
561
00:41:59,490 --> 00:42:02,184
Thanks for making
me feel like shit.
562
00:42:03,614 --> 00:42:05,515
No problem, holmes.
563
00:42:32,484 --> 00:42:33,745
Left side!
564
00:42:38,087 --> 00:42:39,156
Jump off!
565
00:43:37,150 --> 00:43:38,020
Shit!
566
00:43:38,133 --> 00:43:40,455
- Jax! Are you okay?
- Pick him up!
567
00:43:44,674 --> 00:43:46,224
- Behind you.
- Shit!
568
00:43:46,225 --> 00:43:47,558
Jackie...
569
00:43:49,824 --> 00:43:51,862
Put 'em down. Put 'em down.
570
00:43:51,971 --> 00:43:54,210
- All right, all right.
- All right.
571
00:44:06,432 --> 00:44:09,168
We got no control
over what Gaalan does!
572
00:44:10,428 --> 00:44:15,154
Psycho just cut two of my guys into
pieces and blew up our goddamn clubhouse!
573
00:44:18,109 --> 00:44:20,828
We got the cartebusiness
with Henry.
574
00:44:21,653 --> 00:44:25,042
Why would we okay the
Irish to take him out?
575
00:44:25,310 --> 00:44:26,903
Relax.
576
00:44:27,661 --> 00:44:31,499
If I wanted you dead, I could've
killed you six times already.
577
00:44:33,091 --> 00:44:35,066
Well, what the
hell do you want?
578
00:44:35,505 --> 00:44:37,774
You're getting out of the guns.
579
00:44:38,335 --> 00:44:40,346
We should have that business.
580
00:44:40,747 --> 00:44:43,748
The cartel shipments have
been grinding to a halt.
581
00:44:43,858 --> 00:44:46,566
We need the street.
This is our territory.
582
00:44:46,681 --> 00:44:49,334
We own it, we deserve it.
583
00:44:50,296 --> 00:44:52,703
It's not that simple, sir.
584
00:44:54,297 --> 00:44:57,303
Then let me dumb
it down for you, son.
585
00:44:58,202 --> 00:45:01,797
The only way any of you walk
away from here is if you shut
586
00:45:01,897 --> 00:45:05,106
down the Irish pipeline and my
family take control over the
587
00:45:05,201 --> 00:45:07,746
guns in Northern Californ.
588
00:45:14,726 --> 00:45:17,529
I guess I don't really
have a choice, do I?
589
00:45:17,692 --> 00:45:20,045
No, you don't.
590
00:45:20,530 --> 00:45:22,630
And you close the deal when you
tell me where I can find
591
00:45:22,737 --> 00:45:26,591
Mr. Gaalan O'Shay and their guns.
592
00:45:27,026 --> 00:45:30,291
I need to even the score
after what they did today.
593
00:45:36,880 --> 00:45:39,473
Gaalan's got a shipment
coming in tomorrow.
594
00:45:40,609 --> 00:45:42,963
Drop is at a new location.
595
00:45:44,411 --> 00:45:46,477
I'll let you know
when and where.
596
00:45:47,955 --> 00:45:49,369
Okay.
597
00:45:50,558 --> 00:45:52,936
But I'll entertain one
of your men until then.
598
00:45:52,993 --> 00:45:54,941
Keep everyone honest.
599
00:45:56,652 --> 00:45:58,327
I like the crazy-looking one.
600
00:45:58,590 --> 00:46:00,171
Get your hands off me!
601
00:46:00,258 --> 00:46:02,149
I'm not letting you
take one of my guys.
602
00:46:02,248 --> 00:46:03,886
- Then I keep you.
- Ain't happening!
603
00:46:03,968 --> 00:46:05,956
- No, you're not!
- I'm cool, boss.
604
00:46:06,724 --> 00:46:08,043
You guys split.
605
00:46:08,726 --> 00:46:10,450
I'll chill with old Wang Chung.
606
00:46:17,171 --> 00:46:18,701
Tomorrow.
607
00:46:32,769 --> 00:46:34,095
What are you doing here?
608
00:46:35,277 --> 00:46:38,132
I always come to a hospital
when someone runs me over.
609
00:46:38,926 --> 00:46:41,367
Tell Jax I don't
need a watchdog.
610
00:46:45,719 --> 00:46:49,065
I'm just keeping an
eye on Abel and Thomas.
611
00:46:49,217 --> 00:46:51,921
To make sure they don't go
anywhere they're not supposed to.
612
00:46:52,620 --> 00:46:54,632
A request of their grandmother.
613
00:47:00,706 --> 00:47:02,994
- Where is he?
- I don't know.
614
00:47:03,101 --> 00:47:05,757
Just tell me
where he is, asshole.
615
00:47:08,736 --> 00:47:12,152
Diosa. Stockton.
616
00:47:12,386 --> 00:47:14,611
Meeting with his
partner Colette.
617
00:47:15,776 --> 00:47:19,070
Here. Let me get
you the address.
618
00:47:23,326 --> 00:47:25,744
That's her car down there.
619
00:47:26,817 --> 00:47:30,026
Wendy! You in there?
It's Wayne.
620
00:47:30,114 --> 00:47:31,597
That's smoke, man.
621
00:47:36,298 --> 00:47:37,365
Oh, shit.
622
00:47:37,470 --> 00:47:38,782
It's coming from inside.
623
00:47:38,987 --> 00:47:40,273
Hey, Wendy!
624
00:47:40,521 --> 00:47:41,621
Step back, step back.
625
00:47:42,403 --> 00:47:43,857
No, kick it... kick
right there, there right.
626
00:47:43,950 --> 00:47:45,153
All right.
627
00:47:47,859 --> 00:47:48,457
Hey.
628
00:47:48,537 --> 00:47:49,628
Aw, man.
629
00:47:50,177 --> 00:47:51,221
Oh, shit.
630
00:47:54,303 --> 00:47:56,095
Over here.
631
00:47:56,220 --> 00:47:57,404
Hey!
632
00:47:57,694 --> 00:47:59,042
Over here.
633
00:48:00,873 --> 00:48:02,595
She's breathing.
We gotta help her.
634
00:48:02,734 --> 00:48:03,409
Get her up there.
635
00:48:03,498 --> 00:48:06,421
All right, come on.
Come on.
636
00:48:09,257 --> 00:48:10,778
Come on, let's go, come on.
637
00:48:12,849 --> 00:48:15,195
- Ow.
- Shit.
638
00:48:15,275 --> 00:48:16,577
Sit down, sit down, sit down.
639
00:48:22,612 --> 00:48:24,672
Hey. Wendy.
640
00:48:24,878 --> 00:48:26,922
Come on. Hey, kid.
641
00:48:27,229 --> 00:48:28,600
Wake up, come on.
642
00:48:28,698 --> 00:48:29,800
It ain't the smoke, man.
643
00:48:29,875 --> 00:48:31,297
What are you talking about?
644
00:48:32,048 --> 00:48:33,333
Those are fresh.
645
00:48:36,308 --> 00:48:37,841
Oh, shit.
646
00:48:39,429 --> 00:48:41,306
Hey.
647
00:48:41,986 --> 00:48:43,454
I'm glad you were here.
648
00:48:44,491 --> 00:48:46,424
Don't suck up to me now, homes.
649
00:48:46,605 --> 00:48:47,988
It's, like, embarrassing.
650
00:49:08,189 --> 00:49:11,000
Appreciate you making
the trip, such short notice.
651
00:49:11,476 --> 00:49:13,288
Yeah.
652
00:49:15,186 --> 00:49:16,678
What's this?
653
00:49:18,191 --> 00:49:20,811
I had my lawyer
draft something up quick.
654
00:49:20,909 --> 00:49:22,653
It's a letter of intent.
655
00:49:23,270 --> 00:49:25,582
Turning over assets to you.
656
00:49:26,209 --> 00:49:32,320
My half of TM, house, bikes,
whatever I got left in the bank.
657
00:49:41,981 --> 00:49:44,013
Why you doing this?
658
00:49:44,132 --> 00:49:46,918
Well, 'cause when I
drop out, I won't be able to
659
00:49:47,038 --> 00:49:48,511
file for divorce, you know?
660
00:49:48,606 --> 00:49:51,572
This gives you everything
without all the hassle.
661
00:49:54,513 --> 00:49:55,928
Yeah.
662
00:49:56,772 --> 00:49:58,042
Okay.
663
00:50:01,145 --> 00:50:02,742
That all set?
664
00:50:03,540 --> 00:50:05,112
Your drop out?
665
00:50:06,872 --> 00:50:08,578
We're working on it.
666
00:50:11,586 --> 00:50:16,069
Well, I... I hope that all
turns out the way you want it.
667
00:50:16,183 --> 00:50:17,924
Yeah, I'm sure it will.
668
00:50:22,321 --> 00:50:23,591
Thank you.
669
00:50:26,722 --> 00:50:28,400
See you on the other side.
670
00:50:37,196 --> 00:50:38,994
Yeah.
671
00:50:50,414 --> 00:50:51,940
It's busy.
672
00:50:53,829 --> 00:50:55,381
Business handled?
673
00:50:55,749 --> 00:50:58,756
For now. How's
things going here?
674
00:50:59,012 --> 00:51:00,758
Good. We're all set.
675
00:51:00,933 --> 00:51:02,288
I'm going to sit down
with Lyla tomorrow.
676
00:51:02,367 --> 00:51:03,910
Come up with a schedule.
677
00:51:04,763 --> 00:51:06,176
That's great.
678
00:51:06,288 --> 00:51:07,670
Yes, it is.
679
00:51:09,050 --> 00:51:11,043
Make yourselves at
home, gentlemen.
680
00:51:11,289 --> 00:51:15,129
Go on, unwind.
Tomorrow's a big one.
681
00:51:19,548 --> 00:51:21,806
Come on.
Time for you to unwind.
682
00:51:37,746 --> 00:51:42,460
Hey. Looks like she was
trying to get herself in rehab.
683
00:51:49,475 --> 00:51:51,524
Wayne, pack her a bag.
684
00:51:51,680 --> 00:51:54,379
- Where's she going?
- Rehab.
685
00:51:54,999 --> 00:51:58,772
The If You Use Again I'll
Rip Your Tits Off rehab.
686
00:51:58,888 --> 00:52:00,522
I love that place.
687
00:52:02,384 --> 00:52:03,897
Come help me.
688
00:52:08,388 --> 00:52:10,107
- Hello...
- Come on, babe.
689
00:52:10,210 --> 00:52:13,101
Hey... but where are we going?
690
00:52:13,598 --> 00:52:15,169
Home, sweetheart.
691
00:52:21,056 --> 00:52:22,215
Hi. Can I help you?
692
00:52:22,313 --> 00:52:24,083
Um... yeah.
693
00:52:24,563 --> 00:52:25,988
I'm looking for somebody.
694
00:52:26,085 --> 00:52:27,355
Sure. What's her name?
695
00:52:27,439 --> 00:52:28,612
Oh, it's not a...
696
00:52:28,847 --> 00:52:30,960
um... uh, Colette.
697
00:52:31,086 --> 00:52:33,053
You know what? She's upstairs
with a client right now.
698
00:52:33,153 --> 00:52:37,142
But if you want to have a seat and relax,
I'll let you know as soon as she's done.
699
00:52:37,889 --> 00:52:39,688
- Thanks.
- Yeah.
700
00:53:09,410 --> 00:53:10,996
You son of a bitch.
701
00:53:14,045 --> 00:53:16,010
Tara! Tara!
702
00:53:16,396 --> 00:53:18,622
- Crazy... bitch!
- Tara!
703
00:53:18,700 --> 00:53:19,790
Get off!
704
00:53:19,868 --> 00:53:23,258
You stupid piece of shit!
705
00:53:23,420 --> 00:53:24,763
Get off of me!
706
00:53:25,344 --> 00:53:26,429
Oh!
707
00:53:30,390 --> 00:53:33,097
Go. I got this.
708
00:53:33,192 --> 00:53:34,569
Yeah.
709
00:53:36,390 --> 00:53:37,441
- Ah...
- Ouch.
710
00:53:37,536 --> 00:53:38,891
Are you okay?
711
00:53:38,978 --> 00:53:40,386
Who the hell was that?
712
00:53:41,377 --> 00:53:43,170
The wife.
713
00:53:49,475 --> 00:53:50,897
Tara!
714
00:53:51,716 --> 00:53:52,940
Hey! Tara!
715
00:53:53,049 --> 00:53:53,804
- No, you...
- What are you...
716
00:53:53,907 --> 00:53:55,446
Stay away from me!
717
00:53:56,384 --> 00:53:58,013
What are you doing with that?
718
00:53:59,872 --> 00:54:01,433
Look what you did to me.
719
00:54:06,587 --> 00:54:08,109
Oh, God.
720
00:54:09,788 --> 00:54:11,852
What's happening to me?
721
00:54:15,952 --> 00:54:17,745
What happened to me?
722
00:58:39,283 --> 00:58:41,921
It sounded
very urgent, Dr. Knowles.
723
00:58:42,055 --> 00:58:43,847
- It is.
- Thank you.
724
00:58:43,958 --> 00:58:45,407
Are you okay?
725
00:58:45,924 --> 00:58:48,937
No. I'm not.
726
00:58:49,290 --> 00:58:50,963
I'm ready to talk.
727
00:58:51,378 --> 00:58:52,841
Please...
728
00:58:58,709 --> 00:59:00,001
About what?
729
00:59:02,831 --> 00:59:04,685
I want your deal.
730
00:59:06,509 --> 00:59:09,407
- Are you in danger?
- I don't know.
731
00:59:09,507 --> 00:59:11,374
I just want to take
care of my boys.
732
00:59:11,776 --> 00:59:13,821
I want them in
witness protection.
733
00:59:15,062 --> 00:59:16,625
Well, I'm sorry.
734
00:59:16,760 --> 00:59:19,082
That deal's no
longer on the table.
735
00:59:21,747 --> 00:59:23,774
Please don't punish me.
736
00:59:24,993 --> 00:59:26,657
I'm here without a lawyer.
737
00:59:27,918 --> 00:59:29,497
I'll give you
whatever you need.
738
00:59:29,578 --> 00:59:31,290
This isn't about me.
739
00:59:32,274 --> 00:59:34,163
I can see that.
740
00:59:35,351 --> 00:59:39,277
I just can't offer that
deal at this time.
741
00:59:39,374 --> 00:59:41,417
There are other things pending.
742
00:59:51,417 --> 00:59:52,842
Uh...
743
00:59:58,814 --> 01:00:04,483
If you fear for the safety of
you and your boys, I can help.
744
01:00:05,544 --> 01:00:08,058
No, you can't.
745
01:00:16,170 --> 01:00:17,414
Nobody can help me.
746
01:00:17,508 --> 01:00:19,176
Dr. Knowles.
747
01:00:21,602 --> 01:00:23,104
Tara!
748
01:00:25,542 --> 01:00:31,520
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.