Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,683 --> 00:00:18,393
- Don't worry about me, Mom.
2
00:00:19,419 --> 00:00:20,449
Don't, I'm...
3
00:00:22,255 --> 00:00:24,385
I'm leaving this just so
you can hear me saying it.
4
00:00:25,725 --> 00:00:26,555
I'm fine.
5
00:00:27,927 --> 00:00:30,627
(somber music)
6
00:00:48,615 --> 00:00:51,915
(child mumbles)
7
00:00:51,951 --> 00:00:55,221
- It's like I tripped
a year and a half ago.
8
00:00:55,255 --> 00:00:56,615
I've been falling ever since.
9
00:00:57,757 --> 00:00:59,157
- I found you.
10
00:01:00,727 --> 00:01:03,257
And that means I can find her.
11
00:01:27,587 --> 00:01:30,257
(mellow music)
12
00:01:39,466 --> 00:01:42,436
- I'm scared to close my
eyes and not gonna blink.
13
00:01:42,469 --> 00:01:43,369
Awake.
14
00:01:45,338 --> 00:01:47,208
Like I've dreamt this.
15
00:01:47,240 --> 00:01:49,780
(somber music)
16
00:02:05,925 --> 00:02:10,325
* It's just a stereotype *
17
00:02:10,363 --> 00:02:15,473
* He drinks his age in pints *
18
00:02:16,369 --> 00:02:21,269
* He has girls every night *
19
00:02:21,975 --> 00:02:25,545
* But he doesn't really exist *
20
00:02:25,578 --> 00:02:28,308
(upbeat music)
21
00:02:30,850 --> 00:02:32,950
(people chatting)
22
00:02:32,986 --> 00:02:35,816
(people cheering)
23
00:02:43,363 --> 00:02:44,633
- [Nelly] Who told you?
24
00:02:44,664 --> 00:02:45,904
- Claire called.
25
00:02:45,932 --> 00:02:47,502
Bloody hell, mate.
26
00:02:47,534 --> 00:02:48,404
- [Nelly] Just turned
around and she was there.
27
00:02:48,435 --> 00:02:51,335
- Jesus H. Christ.
28
00:02:52,038 --> 00:02:53,768
* Na na na na *
29
00:02:53,807 --> 00:02:55,707
* Na na na na *
30
00:02:55,742 --> 00:02:57,742
* Hey hey hey *
31
00:02:57,777 --> 00:02:59,947
* Nelly Rowe *
32
00:02:59,979 --> 00:03:01,849
* Na na na na *
33
00:03:01,881 --> 00:03:04,051
* Na na na na *
34
00:03:04,084 --> 00:03:06,324
* Hey hey hey *
35
00:03:06,353 --> 00:03:08,663
* Nelly Rowe *
36
00:03:08,688 --> 00:03:11,488
(crowd cheering)
37
00:03:14,461 --> 00:03:16,861
- So, so, so, so, so chuffed.
38
00:03:16,896 --> 00:03:17,756
- Cheers, Michael.
39
00:03:19,799 --> 00:03:21,939
- You proved me wrong.
40
00:03:21,968 --> 00:03:23,538
and I just wanted to say so.
41
00:03:23,570 --> 00:03:25,670
I never thought you'd
find her like you did.
42
00:03:26,840 --> 00:03:28,810
Glad to be wrong, very much am.
43
00:03:30,577 --> 00:03:32,677
And I'm really, really
sorry for doubting.
44
00:03:32,712 --> 00:03:34,012
- Oh, you don't
have to say that.
45
00:03:34,047 --> 00:03:35,377
- No, I really am.
46
00:03:35,415 --> 00:03:36,345
- There's no sorry
needed, darling.
47
00:03:44,591 --> 00:03:48,761
- So, the whole village
clan will be out.
48
00:03:48,795 --> 00:03:50,355
- Where is this?
49
00:03:50,397 --> 00:03:52,667
- North of bloody outer
Scotland where my dad's from.
50
00:03:52,699 --> 00:03:54,999
All the Jimmies
will be sat around.
51
00:03:55,035 --> 00:03:57,065
The whiskies are poured.
52
00:03:57,103 --> 00:03:59,613
The fires are burning.
53
00:03:59,639 --> 00:04:01,839
And with hairy-bollock voices
54
00:04:01,875 --> 00:04:05,475
they would sing the
Legend of Nelly Rowe!
55
00:04:05,512 --> 00:04:07,312
(people cheering)
- Yeah, all right.
56
00:04:07,347 --> 00:04:08,747
They would.
- Behave yourself.
57
00:04:08,782 --> 00:04:09,982
- 'Cause that's what they'd
have made of you already.
58
00:04:10,016 --> 00:04:11,376
- I'm gonna come
and get her now.
59
00:04:11,418 --> 00:04:12,548
- She said tomorrow.
60
00:04:12,585 --> 00:04:13,515
- I ain't sure
about leaving Grace.
61
00:04:13,553 --> 00:04:14,753
- She's fine with Heather.
62
00:04:14,788 --> 00:04:15,918
- Well, they're
about the same age
63
00:04:15,955 --> 00:04:16,915
in't they, the two of 'em.
64
00:04:16,956 --> 00:04:20,726
- Ha, ha, ha.
(Nelly laughs)
65
00:04:21,928 --> 00:04:23,428
- It's ginormous.
66
00:04:23,463 --> 00:04:24,933
Listen, it's not lost on me.
67
00:04:24,964 --> 00:04:26,374
- What's that?
68
00:04:26,399 --> 00:04:27,729
- Well, you never
gave up, did you?
69
00:04:27,767 --> 00:04:28,937
Eh?
70
00:04:28,968 --> 00:04:31,038
No matter what anyone said,
what they done, you never did.
71
00:04:31,071 --> 00:04:32,841
You know, and look what you get.
72
00:04:32,872 --> 00:04:35,842
You know, you stay
true and look.
73
00:04:39,379 --> 00:04:41,409
- I need a favor, Mel, right?
74
00:04:41,448 --> 00:04:42,748
I got this off the
bitch who had Jody.
75
00:04:42,782 --> 00:04:44,922
Can you pull everything
off of it you can?
76
00:04:46,019 --> 00:04:47,349
And where's Bernie?
77
00:04:47,387 --> 00:04:48,147
- That's all right,
that'll sort itself out.
78
00:04:48,188 --> 00:04:49,488
- Will it?
- Yeah, yeah.
79
00:04:49,522 --> 00:04:51,022
No, I'm on about you.
80
00:04:51,057 --> 00:04:51,887
- Do you want me
to speak to her?
81
00:04:51,925 --> 00:04:53,525
- No, no.
82
00:04:53,560 --> 00:04:56,460
I want you to tell me that
you realize how ginormous,
83
00:04:56,496 --> 00:04:58,996
it's the best thing you've
ever done, ever will do.
84
00:05:00,533 --> 00:05:02,343
You know, what you've done here,
85
00:05:03,169 --> 00:05:04,439
for your Jody,
86
00:05:05,905 --> 00:05:06,965
no-one'd do that.
87
00:05:07,007 --> 00:05:07,807
You did it.
88
00:05:07,841 --> 00:05:08,711
You.
89
00:05:08,742 --> 00:05:09,482
It's you, Nell.
90
00:05:09,509 --> 00:05:10,439
What you've done.
91
00:05:10,477 --> 00:05:12,147
- Oi-oi!
- Go on, Nelly!
92
00:05:12,178 --> 00:05:14,148
* Nah-nah nah nah *
93
00:05:14,180 --> 00:05:16,620
* Nah-nah nah nah *
94
00:05:16,649 --> 00:05:17,819
- Shut up for a sec.
95
00:05:17,851 --> 00:05:18,691
Oi!
96
00:05:19,486 --> 00:05:20,886
Attention, please.
97
00:05:20,920 --> 00:05:25,860
So, I bought this for my
mate, him, for his birthday.
98
00:05:26,693 --> 00:05:28,963
- Oi-oi!
- Exactly.
99
00:05:28,995 --> 00:05:31,455
Yeah, and his majesty
said he didn't want it.
100
00:05:31,498 --> 00:05:33,528
He said some bollocks
about the old
101
00:05:33,566 --> 00:05:37,436
and stinky one that he's
got on, being lucky.
102
00:05:37,470 --> 00:05:38,870
Zita, smell it.
103
00:05:38,905 --> 00:05:39,865
Do I lie?
104
00:05:39,906 --> 00:05:40,866
- Eugh!
105
00:05:40,907 --> 00:05:42,007
Smells to high heaven, yeah.
106
00:05:42,042 --> 00:05:43,182
Yes.
107
00:05:43,209 --> 00:05:44,739
- I told you.
108
00:05:44,778 --> 00:05:47,508
So he said he's gonna stick
with the old stinky one
109
00:05:47,547 --> 00:05:48,517
till he found his kiddie.
110
00:05:48,548 --> 00:05:50,048
And guess what?
111
00:05:50,083 --> 00:05:51,793
He only went and done it.
112
00:05:51,818 --> 00:05:52,988
He only bloody did!
113
00:05:56,122 --> 00:05:58,932
- I don't know what the fuck
is going on with me here.
114
00:06:00,960 --> 00:06:02,760
- Nelson Philip Rowe,
115
00:06:03,663 --> 00:06:06,133
it is time for you
to keep your promise.
116
00:06:06,166 --> 00:06:08,736
(Nelly sobs)
117
00:06:15,075 --> 00:06:16,875
Why are you crying?
118
00:06:16,910 --> 00:06:18,410
- I can't stop, Stace.
119
00:06:23,683 --> 00:06:25,123
Christ, I feel like I'm falling.
120
00:06:25,151 --> 00:06:27,891
- Should we get him upstairs?
121
00:06:27,921 --> 00:06:30,061
- What the fuck
is going on here?
122
00:06:30,090 --> 00:06:31,930
- He really don't want that
new yellow, does he Stace?
123
00:06:31,958 --> 00:06:33,888
- [Man] It's like
a come-down, guys.
124
00:06:33,927 --> 00:06:35,997
It's been hard
getting Jody back.
125
00:06:36,029 --> 00:06:38,499
- [Man] Four different
kinds, apparently, I read.
126
00:06:38,531 --> 00:06:40,101
Shock.
127
00:06:40,133 --> 00:06:41,973
- All of us have
got a touch of that.
128
00:06:43,203 --> 00:06:44,573
We feel for you.
129
00:06:45,705 --> 00:06:48,635
- I wouldn't mind, Goz, but
it's put me right off my beer.
130
00:06:49,676 --> 00:06:51,036
- [Bernie] Fuck me.
131
00:06:51,077 --> 00:06:51,877
No wonder you're blubbing.
132
00:06:55,248 --> 00:06:56,118
- It's you, Bern.
133
00:06:57,584 --> 00:06:58,994
- Mega day.
134
00:06:59,019 --> 00:07:00,089
Like to say congrats.
135
00:07:02,589 --> 00:07:03,589
- Cheers.
136
00:07:08,628 --> 00:07:10,558
Actually.
- What?
137
00:07:10,597 --> 00:07:11,627
- Give me a sec.
138
00:07:12,332 --> 00:07:16,572
Stay there.
139
00:07:18,071 --> 00:07:19,541
- Oh, right.
140
00:07:19,572 --> 00:07:20,572
Oh, yeah.
141
00:07:23,076 --> 00:07:24,006
- [Nelly] Bin that.
142
00:07:24,044 --> 00:07:25,654
- Burn it, did you say?
143
00:07:26,980 --> 00:07:28,050
I will do.
144
00:07:28,081 --> 00:07:30,921
(group applauds)
145
00:07:34,154 --> 00:07:35,324
* Nah-nah nah nah *
146
00:07:35,355 --> 00:07:37,215
* Nah-nah nah nah *
147
00:07:37,257 --> 00:07:39,157
* Hey-ey-ey *
148
00:07:39,192 --> 00:07:41,162
* Nelly Rowe *
149
00:07:41,194 --> 00:07:43,104
* Nah-nah nah nah *
150
00:07:43,129 --> 00:07:45,129
* Nah-nah nah nah *
151
00:07:45,165 --> 00:07:46,965
* Hey-ey-ey *
152
00:07:47,000 --> 00:07:49,670
* Nelly Rowe *
153
00:07:51,271 --> 00:07:53,971
- Not even a day old.
154
00:07:54,007 --> 00:07:55,677
Barely even a half.
155
00:07:57,377 --> 00:08:00,607
It was the morning of
the day you arrived.
156
00:08:00,647 --> 00:08:03,647
Picked you up out of your cot.
157
00:08:03,683 --> 00:08:05,153
First proper look.
158
00:08:07,687 --> 00:08:12,057
You were all wrapped up,
swaddled they call it.
159
00:08:12,092 --> 00:08:12,992
Tiny.
160
00:08:15,195 --> 00:08:16,025
Beautiful.
161
00:08:17,230 --> 00:08:18,100
And hairy.
162
00:08:19,132 --> 00:08:22,672
(laughs) Oh, my God.
163
00:08:22,702 --> 00:08:23,702
You were.
164
00:08:24,404 --> 00:08:25,874
All over your face, hairy.
165
00:08:30,744 --> 00:08:32,054
Scared me at first.
166
00:08:33,646 --> 00:08:35,616
- I weren't even
looking back for her.
167
00:08:36,616 --> 00:08:38,846
And if, two seconds.
168
00:08:38,885 --> 00:08:41,085
If I'd glanced back
a tick-tock later
169
00:08:42,822 --> 00:08:44,992
I'd have missed her, Zita.
170
00:08:45,025 --> 00:08:47,855
Right there in front of me
and I would have missed her.
171
00:08:51,664 --> 00:08:52,674
- Don't matter.
172
00:08:54,100 --> 00:08:55,640
Two seconds one way or not.
173
00:08:57,103 --> 00:08:58,103
You found her.
174
00:08:58,138 --> 00:08:59,138
- By fucking luck.
175
00:09:00,273 --> 00:09:01,143
- Yes, by luck.
176
00:09:01,174 --> 00:09:02,084
So what?
177
00:09:04,244 --> 00:09:05,214
It's yours.
178
00:09:06,246 --> 00:09:07,106
Believe it.
179
00:09:07,147 --> 00:09:08,047
- I can't.
180
00:09:09,649 --> 00:09:10,719
I think that's what
this is, you know.
181
00:09:10,750 --> 00:09:14,750
I just, I can't.
182
00:09:14,788 --> 00:09:16,088
- Had your smile though.
183
00:09:19,159 --> 00:09:20,129
Already you.
184
00:09:23,963 --> 00:09:26,803
(sighs) You just slayed me.
185
00:09:30,470 --> 00:09:31,940
Couldn't take my eyes off.
186
00:09:33,106 --> 00:09:36,676
- I showed myself up doing
my nut down there, didn't I?
187
00:09:36,710 --> 00:09:37,780
- [Zita] Did a bit.
188
00:09:39,946 --> 00:09:41,946
- Bollocks, really.
- The toll of it.
189
00:09:43,416 --> 00:09:44,746
Cost it's come at.
190
00:09:45,752 --> 00:09:48,092
Yeah, you showed that.
191
00:09:50,190 --> 00:09:51,260
And that's all it was.
192
00:09:52,926 --> 00:09:55,726
Christ, Nelly,
you're still shaking.
193
00:09:55,762 --> 00:09:57,732
- Can you hold onto
me until it stops?
194
00:09:59,799 --> 00:10:00,869
Can you, please?
195
00:10:06,206 --> 00:10:08,936
(gentle music)
196
00:10:08,975 --> 00:10:11,945
- We were like that for ages.
197
00:10:11,978 --> 00:10:14,208
Just staring at each other.
198
00:10:15,815 --> 00:10:16,975
Until I had to pee.
199
00:10:18,485 --> 00:10:20,285
I didn't know how
to put you down.
200
00:10:20,320 --> 00:10:21,890
Which way up, which way round.
201
00:10:23,156 --> 00:10:24,016
Not a clue.
202
00:10:26,326 --> 00:10:29,656
I was petrified of breaking
you, getting it wrong.
203
00:10:30,430 --> 00:10:31,330
Frantic.
204
00:10:32,966 --> 00:10:36,336
Tears, flooding, pee
running down my leg.
205
00:10:39,939 --> 00:10:42,679
I had to press the buzzer
for the nurse in the end.
206
00:10:44,511 --> 00:10:46,011
I'm not even sure she came.
207
00:10:49,015 --> 00:10:51,175
But by the time she
did, I'd worked it out.
208
00:10:55,488 --> 00:10:57,958
I don't know how, but I did.
209
00:10:59,392 --> 00:11:02,162
(door creaking)
210
00:11:12,205 --> 00:11:13,105
- So he found her?
211
00:11:14,874 --> 00:11:16,484
- It's the only noise the
estate's been making all night.
212
00:11:16,509 --> 00:11:17,909
It's all right.
- Couldn't not say why.
213
00:11:17,944 --> 00:11:20,014
- Yeah, he found Jody.
214
00:11:20,046 --> 00:11:21,176
- Can you call him for me?
215
00:11:21,214 --> 00:11:22,984
They're on this
phone looking for me.
216
00:11:23,016 --> 00:11:25,016
So I can't, so can you for
me to talk to him please?
217
00:11:25,051 --> 00:11:27,021
- It was a messy night.
218
00:11:27,053 --> 00:11:30,093
The best thing is that we sleep.
219
00:11:30,123 --> 00:11:32,963
You sleep and, come
tomorrow, he's here.
220
00:11:39,332 --> 00:11:41,272
- You were the luck
he needed to find her.
221
00:11:41,301 --> 00:11:42,101
- Stop, for real.
222
00:11:42,135 --> 00:11:43,765
- To find Jody, you were.
223
00:11:43,803 --> 00:11:45,773
It was, it was you.
- Oh really. Look, come here.
224
00:11:47,574 --> 00:11:48,744
It's all right.
225
00:11:50,143 --> 00:11:51,013
She's home.
226
00:11:51,978 --> 00:11:53,348
You're good, yeah?
227
00:11:56,249 --> 00:11:57,849
- Chips, feels like.
228
00:11:58,918 --> 00:12:00,548
- Are you back home now, Bern?
229
00:12:00,587 --> 00:12:02,557
- Chips, Melon.
230
00:12:02,589 --> 00:12:05,489
I want that to be the
next thing that happens.
231
00:12:05,525 --> 00:12:07,755
Tons of vinegar, no salt.
232
00:12:08,428 --> 00:12:09,258
Just that.
233
00:12:11,297 --> 00:12:12,967
I don't know after.
234
00:13:27,707 --> 00:13:29,507
- I'm scared like
that again, Jodes.
235
00:13:32,946 --> 00:13:35,416
And I don't know what to
do for you or with you.
236
00:13:37,951 --> 00:13:39,321
But we'll work it out, baby.
237
00:13:45,658 --> 00:13:46,858
We will.
238
00:13:49,362 --> 00:13:51,202
However long it takes.
239
00:13:52,132 --> 00:13:56,202
I just want you to know,
that you're safe now.
240
00:14:02,142 --> 00:14:04,542
God's honest, Jodes, you are.
241
00:14:09,182 --> 00:14:12,922
Safe enough to come
all the way back to me.
242
00:14:50,523 --> 00:14:51,393
Come on, darling.
243
00:14:51,424 --> 00:14:53,134
You need to do this.
244
00:15:04,437 --> 00:15:08,337
- We wanted to welcome you
home, introduce ourselves.
245
00:15:09,776 --> 00:15:11,606
We wanted to reassure
you and your parents
246
00:15:11,644 --> 00:15:13,254
we will do everything
in our power
247
00:15:13,279 --> 00:15:17,219
to find and punish the people,
or person, who kept you away
248
00:15:17,250 --> 00:15:19,620
from your mum and dad
as long as they did.
249
00:15:19,652 --> 00:15:22,422
- Is that something you think
you could help us with, Jody?
250
00:15:24,090 --> 00:15:25,330
Do you think you could
remember anything
251
00:15:25,358 --> 00:15:27,158
about where you were being kept?
252
00:15:32,065 --> 00:15:34,365
Any names, places?
253
00:15:35,402 --> 00:15:36,972
Anything that
stuck in your mind.
254
00:15:38,304 --> 00:15:40,974
- You could write
it down, Shola said,
255
00:15:41,741 --> 00:15:43,081
if you don't wanna say.
256
00:15:43,109 --> 00:15:43,779
- Yeah, you can.
257
00:15:43,810 --> 00:15:44,980
Absolutely.
258
00:15:45,779 --> 00:15:47,309
Would you prefer to do that?
259
00:15:52,352 --> 00:15:54,552
You haven't done
anything wrong, Jody.
260
00:15:55,855 --> 00:15:58,185
Whatever they might
have told you,
261
00:15:58,224 --> 00:16:00,164
however they might
have threatened you.
262
00:16:01,094 --> 00:16:02,364
you're not in any trouble.
263
00:16:07,100 --> 00:16:09,070
Can I ask you about
the library, Jody?
264
00:16:10,704 --> 00:16:12,474
Can I ask who
picked you up there
265
00:16:13,373 --> 00:16:15,613
when you expected your
biological father?
266
00:16:17,677 --> 00:16:19,007
Who was in the car?
267
00:16:20,480 --> 00:16:21,450
- Jodes.
268
00:16:21,481 --> 00:16:22,551
- It's okay, Claire.
269
00:16:22,582 --> 00:16:24,252
- It's early days.
270
00:16:24,284 --> 00:16:26,494
It's a long road.
271
00:16:42,135 --> 00:16:44,035
- Just follow us
will be easiest.
272
00:17:27,847 --> 00:17:29,317
- [Mobile] You what? You what?
273
00:17:29,349 --> 00:17:30,719
You what, you what?
274
00:17:30,750 --> 00:17:32,250
- [Nelly Voicemail] This
is me. You know what to do.
275
00:17:43,396 --> 00:17:44,656
- Let me know if it's too hot.
276
00:17:50,603 --> 00:17:51,713
- Is this porridge?
277
00:17:51,738 --> 00:17:52,608
- Yeah.
278
00:17:53,506 --> 00:17:56,576
Bit of fresh fruit,
banana cut in and that.
279
00:17:56,609 --> 00:17:57,539
Recommended best.
280
00:17:58,945 --> 00:18:01,945
- Best for who?
281
00:18:01,981 --> 00:18:05,121
- Someone as far
along as you are.
282
00:18:07,253 --> 00:18:08,363
Good carbs and that.
283
00:18:10,623 --> 00:18:12,233
Good start to your day.
284
00:18:17,997 --> 00:18:19,327
- I'm not sure, Melon.
285
00:18:20,233 --> 00:18:21,403
- Well, you don't have to.
286
00:18:21,434 --> 00:18:22,844
- Sorry.
287
00:18:22,869 --> 00:18:25,609
- Sorry for what?
288
00:18:25,638 --> 00:18:29,438
- Well, 'cause I sort
of really hate porridge.
289
00:18:45,759 --> 00:18:48,429
(somber music)
290
00:19:31,871 --> 00:19:36,881
- (mumbles) continue to
the physical examination.
291
00:20:12,345 --> 00:20:15,845
- I'm going to swab
around inside your lips.
292
00:20:26,059 --> 00:20:28,859
- Everything's okay, baby.
293
00:20:28,895 --> 00:20:30,395
You're so brave.
294
00:20:31,998 --> 00:20:32,928
Brave girl.
295
00:21:16,643 --> 00:21:18,513
- This is one day's
worth of pain medication.
296
00:21:18,545 --> 00:21:21,345
If Jody has been exposed to HIV,
297
00:21:21,381 --> 00:21:23,381
this will help to
prevent infection.
298
00:21:23,416 --> 00:21:27,486
(mumbles) this one twice a day.
299
00:21:31,091 --> 00:21:32,561
This is an antibiotic.
300
00:21:32,592 --> 00:21:33,932
It is for gonorrhea
and chlamydia.
301
00:21:34,994 --> 00:21:36,534
So the instructions are on here.
302
00:21:36,563 --> 00:21:39,903
It's to be taken
twice a day. (mumbles)
303
00:21:44,204 --> 00:21:45,774
Put your legs up.
304
00:21:47,207 --> 00:21:49,407
Just lean yourself back at bit.
305
00:21:50,110 --> 00:21:53,150
So, let's pop one leg up here.
306
00:21:53,179 --> 00:21:53,979
Put your leg up.
307
00:21:54,014 --> 00:21:55,154
That's it.
308
00:21:55,181 --> 00:21:56,381
Good girl.
309
00:21:57,083 --> 00:21:58,493
There we go.
310
00:21:58,518 --> 00:22:01,148
We can move it if
it's uncomfortable.
311
00:22:01,187 --> 00:22:04,917
Like we said, we can
stop at any point, Jody.
312
00:22:06,626 --> 00:22:08,496
I'm going to be
as quick as I can
313
00:22:08,528 --> 00:22:11,198
and I'll try and cause as
little discomfort as I can.
314
00:22:11,231 --> 00:22:12,401
Yeah?
315
00:22:13,199 --> 00:22:15,469
Is it okay if I continue, Jody?
316
00:22:16,436 --> 00:22:17,836
- I'm right here, okay?
317
00:22:17,871 --> 00:22:20,571
If you need me, I'm right here.
318
00:22:22,976 --> 00:22:23,836
Yeah.
319
00:22:23,877 --> 00:22:25,807
Yeah, you can continue.
320
00:22:30,050 --> 00:22:31,180
Okay, deep breaths, baby.
321
00:22:31,217 --> 00:22:32,547
Deep breaths.
322
00:22:36,222 --> 00:22:37,722
It's okay, baby.
323
00:22:56,476 --> 00:22:57,576
Nearly done.
324
00:23:00,547 --> 00:23:01,747
My brave girl.
325
00:23:13,960 --> 00:23:15,460
Well done, baby.
326
00:23:16,596 --> 00:23:21,596
- 39,193,259.9778, roughly.
327
00:23:22,102 --> 00:23:23,502
- Feels longer.
328
00:23:23,536 --> 00:23:28,576
- You can have it in
milliseconds as well.
329
00:23:29,242 --> 00:23:29,942
- What do you mean by old?
330
00:23:31,778 --> 00:23:33,448
- What she looks like to me?
331
00:23:38,084 --> 00:23:41,654
- 39-odd million seconds will
do that to you, won't it?
332
00:23:42,622 --> 00:23:43,622
- Not older.
333
00:23:45,925 --> 00:23:47,725
There's something
old in her now.
334
00:23:48,895 --> 00:23:50,525
Can you not see it?
335
00:23:57,671 --> 00:23:59,811
- You be honest
with her, will you?
336
00:24:02,976 --> 00:24:03,836
Dylan?
337
00:24:05,011 --> 00:24:07,311
'Cause she's gonna
need you to be.
338
00:24:07,347 --> 00:24:08,777
- Okay.
339
00:24:08,815 --> 00:24:10,575
- Yeah, you say how
much you missed her.
340
00:24:11,651 --> 00:24:13,791
What are you bloody
shrugging for?
341
00:24:13,820 --> 00:24:15,960
You missed your
mate, didn't you?
342
00:24:15,989 --> 00:24:17,119
Did you?
343
00:24:17,157 --> 00:24:18,557
- Yes.
344
00:24:18,591 --> 00:24:20,531
- Well, then that's
what you tell her.
345
00:24:20,560 --> 00:24:22,600
You chat to her like
you always used to.
346
00:24:23,863 --> 00:24:24,563
Yeah?
347
00:24:24,597 --> 00:24:25,667
- [Mobile] You what? You what?
348
00:24:25,699 --> 00:24:27,529
You what, you what, you what?
349
00:24:27,567 --> 00:24:28,597
- Oh.
350
00:24:35,809 --> 00:24:38,109
- Hey. I need you to call
me as soon as you get this.
351
00:24:38,144 --> 00:24:39,914
'Cause Grace is
asking when you're
352
00:24:39,946 --> 00:24:41,816
coming for her
'cause she's waiting.
353
00:24:41,848 --> 00:24:44,978
So, as soon as you
get this, please.
354
00:24:47,687 --> 00:24:49,317
- Straight to voicemail
like he let it ring out
355
00:24:49,356 --> 00:24:50,716
or like his phone's off?
356
00:24:50,757 --> 00:24:52,227
- It's still early.
357
00:24:52,258 --> 00:24:54,558
The state of him last night,
I'd say it's probably off.
358
00:24:54,594 --> 00:24:56,104
- I wanna hear how
it goes to voicemail.
359
00:24:56,129 --> 00:24:57,329
- He'll be here.
360
00:24:57,364 --> 00:24:58,334
- Can you ring him
again for me please?
361
00:24:58,365 --> 00:25:00,325
Can you ring him again, please?
362
00:25:00,367 --> 00:25:01,267
Or I will on mine.
363
00:25:01,301 --> 00:25:02,171
It's fine.
364
00:25:02,202 --> 00:25:03,672
- All right, wait.
365
00:25:03,703 --> 00:25:04,803
I'm calling.
366
00:25:09,676 --> 00:25:10,336
- Claire.
367
00:25:10,377 --> 00:25:11,847
Hey.
368
00:25:11,878 --> 00:25:14,848
Watcha.
369
00:25:14,881 --> 00:25:16,751
Can we come and
see her maybe I--
370
00:25:46,246 --> 00:25:47,206
- [Mobile] You what? You what?
371
00:25:47,247 --> 00:25:49,177
You what, you what, you what?
372
00:25:49,215 --> 00:25:50,615
You what? You what?
373
00:25:50,650 --> 00:25:52,290
You what, you what, you what?
374
00:25:52,318 --> 00:25:53,718
You what? You what?
375
00:25:53,753 --> 00:25:56,023
- Answer your phone, Nelly.
376
00:25:57,924 --> 00:26:00,834
- Literally 30
minutes, that's it.
377
00:26:00,860 --> 00:26:01,800
That's all we get.
378
00:26:01,828 --> 00:26:03,958
30 minutes for a lunch hour now.
379
00:26:03,997 --> 00:26:05,267
I can't do any of
my clubs and stuff
380
00:26:05,298 --> 00:26:06,768
unless I packed-lunch it.
381
00:26:07,667 --> 00:26:08,797
You'd hate it.
382
00:26:08,835 --> 00:26:10,195
Be kicking off
louder than anyone.
383
00:26:17,210 --> 00:26:19,910
No-one sits next
to me in English.
384
00:26:19,946 --> 00:26:21,006
Or sociology.
385
00:26:21,815 --> 00:26:23,075
Or computer studies.
386
00:26:24,351 --> 00:26:27,291
I won't let anyone and
everyone knows they can't.
387
00:26:27,320 --> 00:26:30,220
Saved for you, ever since...
388
00:26:33,960 --> 00:26:36,030
Nelly said to say how
much I missed you.
389
00:26:37,931 --> 00:26:40,101
I wait for you
every morning still.
390
00:26:40,133 --> 00:26:42,103
See if you're coming
to walk to school.
391
00:26:47,974 --> 00:26:50,084
Do or do not.
392
00:26:50,110 --> 00:26:51,640
There is no try.
393
00:26:54,314 --> 00:26:55,724
- [Mobile] You what? You what?
394
00:26:55,749 --> 00:26:57,219
You what, you what, you what?
395
00:26:57,250 --> 00:26:58,920
You what? You what?
396
00:26:58,952 --> 00:27:00,422
You what, you what, you what?
397
00:27:00,453 --> 00:27:02,393
- (sighs) Shouldn't
you answer it?
398
00:27:02,422 --> 00:27:03,292
- Call 'em back.
399
00:27:05,458 --> 00:27:06,288
- [Mobile] You what? You what?"
400
00:27:06,326 --> 00:27:07,426
- Nelly.
- Yeah.
401
00:27:07,460 --> 00:27:08,330
I'll um...
402
00:27:09,996 --> 00:27:12,826
I'll tell 'em to piss off and
then I'll turn it off, yeah?
403
00:27:14,834 --> 00:27:16,344
What the fuck, Tam?
404
00:27:16,369 --> 00:27:17,799
- What the fuck what?
405
00:27:17,837 --> 00:27:19,007
We've been calling
you all morning.
406
00:27:19,039 --> 00:27:20,139
Where are you?
407
00:27:20,173 --> 00:27:22,213
Why wouldn't you
answer and call back?
408
00:27:23,343 --> 00:27:25,213
Here's Grace.
- [Nelly] No, no, Tam, wait--
409
00:27:25,245 --> 00:27:26,145
- You're not coming for me?
410
00:27:26,179 --> 00:27:27,079
- [Nelly] No, I am.
411
00:27:27,113 --> 00:27:29,523
- We're not gonna go
after Paul any more, no?
412
00:27:29,549 --> 00:27:30,819
- No, we are.
413
00:27:30,850 --> 00:27:33,250
100% we're going after Paul.
414
00:27:33,286 --> 00:27:34,886
We...
415
00:27:34,921 --> 00:27:36,361
- Scrape me off now you've
got your daughter back.
416
00:27:36,389 --> 00:27:37,989
- That's not even close.
417
00:27:38,024 --> 00:27:40,994
It's just that I had to come
and see Jody and check in
418
00:27:41,027 --> 00:27:43,257
and then I'm on my way over.
419
00:27:43,296 --> 00:27:45,526
- So when are you coming
'cause I'm nearly fucking done.
420
00:27:45,565 --> 00:27:46,765
So when?
421
00:27:48,401 --> 00:27:49,301
Nelly.
422
00:27:50,570 --> 00:27:52,340
Nelly!
423
00:27:52,372 --> 00:27:53,842
- [Nelly] Jody?
424
00:27:56,543 --> 00:27:57,513
- [Claire] Where is she?
425
00:27:57,544 --> 00:27:58,984
- [Barry] Dylan, where is she?
426
00:27:59,012 --> 00:28:00,382
- [Nelly] What's going on?
427
00:28:00,413 --> 00:28:01,453
- [Claire] Jesus Christ!
- [Dylan] She just went in.
428
00:28:01,481 --> 00:28:02,551
- [Claire] Jesus Christ.
429
00:28:02,582 --> 00:28:04,122
Get her out!
- How did that happen?
430
00:28:04,150 --> 00:28:05,350
- [Dylan] I was just
talking like you said to.
431
00:28:05,385 --> 00:28:06,745
- [Claire] Barry.
432
00:28:06,786 --> 00:28:08,556
(frantic muffled voices)
433
00:28:08,588 --> 00:28:10,218
Get her out!
434
00:28:10,256 --> 00:28:13,056
- How did she end up in.
435
00:28:13,093 --> 00:28:14,163
I can't swim.
436
00:28:17,464 --> 00:28:18,304
- Nelly!
437
00:28:25,205 --> 00:28:28,035
(muffled yelling)
438
00:28:38,318 --> 00:28:39,188
Grab her.
439
00:28:40,387 --> 00:28:41,347
Pull her in.
440
00:28:46,559 --> 00:28:48,159
- Hey, Jody!
441
00:28:48,194 --> 00:28:49,134
Jody?
442
00:28:49,162 --> 00:28:50,032
- Jody!
443
00:28:50,063 --> 00:28:50,933
Jody!
444
00:28:52,032 --> 00:28:52,902
Jodes.
445
00:28:52,932 --> 00:28:54,172
Oh, my God.
446
00:28:54,200 --> 00:28:55,540
Oh, my God!
447
00:28:55,568 --> 00:28:57,098
- [Nelly On Voicemail] This
is me. You know what to do.
448
00:28:57,137 --> 00:28:58,407
- I ain't leaving a message.
449
00:28:58,438 --> 00:29:00,038
I done that fucking
twice already.
450
00:29:01,107 --> 00:29:04,207
Just calling to
say don't bother.
451
00:29:04,244 --> 00:29:05,214
Yeah?
452
00:29:05,245 --> 00:29:06,345
Be good.
453
00:29:06,379 --> 00:29:07,349
I see what this is.
454
00:29:08,481 --> 00:29:09,451
I knew it would be.
455
00:29:36,409 --> 00:29:37,279
- Claire's a tea.
456
00:29:37,310 --> 00:29:38,210
Are you a coffee?
457
00:29:40,146 --> 00:29:42,346
- Milk and three,
if you're buying.
458
00:29:42,382 --> 00:29:44,122
- [Barry] Go in and
keep my seat warm.
459
00:29:44,150 --> 00:29:45,420
- [Nelly] Nah, you're good.
460
00:29:47,687 --> 00:29:49,157
- You're scared of
something, Nelly.
461
00:29:49,189 --> 00:29:50,289
- I am not.
462
00:29:50,323 --> 00:29:51,623
No.
463
00:29:51,658 --> 00:29:52,958
Why would I?
- I mean, we got her out.
464
00:29:52,992 --> 00:29:54,492
- I know we did.
465
00:29:54,527 --> 00:29:56,327
- She just doesn't know
about herself at the minute,
466
00:29:56,363 --> 00:29:57,333
that's all that was.
467
00:29:58,331 --> 00:29:59,871
And why would she?
468
00:30:00,567 --> 00:30:01,397
- Probably right.
469
00:30:05,238 --> 00:30:07,408
I just don't think she
should wake up to my mush.
470
00:30:07,440 --> 00:30:09,080
Fuck knows what that would do.
471
00:30:12,078 --> 00:30:13,308
Should be who she knows.
472
00:30:17,584 --> 00:30:18,524
- Coffee and three?
473
00:30:23,723 --> 00:30:24,923
- Cheers.
474
00:30:54,554 --> 00:30:55,894
- I know you love me.
475
00:30:56,723 --> 00:30:57,693
- I do, yeah, with all my heart.
476
00:30:57,724 --> 00:30:58,964
- I know you do.
477
00:30:59,626 --> 00:31:01,056
And you'll tell me that.
478
00:31:02,028 --> 00:31:03,628
On at me to ask you.
479
00:31:03,663 --> 00:31:05,533
Ask you, but that's
all you'll say,
480
00:31:05,565 --> 00:31:08,665
some version of "I love you,
Bernie", so what's the point?
481
00:31:08,702 --> 00:31:10,042
- No, ask me.
482
00:31:11,438 --> 00:31:12,538
- We're having a girl Melon.
- Yeah, I know we--
483
00:31:12,572 --> 00:31:15,182
- That's why this is burning me.
484
00:31:15,208 --> 00:31:16,738
I've got to protect
her because...
485
00:31:16,776 --> 00:31:21,576
you were 22 and I was 13, Melon.
486
00:31:21,614 --> 00:31:23,924
I was 13, Melon!
- No, ask me!
487
00:31:26,086 --> 00:31:27,486
- Is that what you saw in me?
488
00:31:36,629 --> 00:31:37,629
- I did, yeah.
489
00:31:37,664 --> 00:31:38,974
Yeah, I did see that
490
00:31:38,998 --> 00:31:40,668
but not in that way.
- Oh, shit.
491
00:31:40,700 --> 00:31:42,570
- No, no. Bernie, wait, please.
492
00:31:42,602 --> 00:31:44,572
Just listen, no, just listen.
493
00:31:44,604 --> 00:31:47,474
Yeah, I saw the age of you but
I wasn't after you for that.
494
00:31:47,507 --> 00:31:49,707
And I wasn't lying
what I said to Nelly.
495
00:31:49,743 --> 00:31:51,543
No, it repulsed me.
496
00:31:51,578 --> 00:31:53,748
That's why I went
nowhere near you.
497
00:31:53,780 --> 00:31:55,320
And whatever I was thinking,
498
00:31:55,348 --> 00:31:56,748
I never let you know
about it, did I?
499
00:31:56,783 --> 00:31:57,953
Eh? Did I ever?
500
00:31:58,785 --> 00:32:00,085
- No, you buried it.
501
00:32:00,120 --> 00:32:03,690
- Yeah, down deep 'cause
you were 13, Bernie!
502
00:32:03,723 --> 00:32:05,063
And that wasn't me.
503
00:32:05,091 --> 00:32:06,431
- You said it was hard though.
- Yeah.
504
00:32:06,459 --> 00:32:08,599
- Had to fight with yourself,
urges were that strong.
505
00:32:08,628 --> 00:32:09,758
- What are you on about, urges?
506
00:32:09,796 --> 00:32:12,496
There were no fucking urges!
507
00:32:12,532 --> 00:32:17,072
Look, I saw you and
something went bump in me.
508
00:32:17,103 --> 00:32:18,303
Turned me on my head.
509
00:32:18,338 --> 00:32:20,208
And that bump, whatever it was,
510
00:32:20,240 --> 00:32:21,440
was the same as when
you come after me
511
00:32:21,474 --> 00:32:23,614
a couple of years
later on Longtail Hill.
512
00:32:26,312 --> 00:32:28,152
Same as when you married me.
513
00:32:29,115 --> 00:32:30,115
Remember?
514
00:32:31,685 --> 00:32:33,815
And every other day since
and every fucking day
515
00:32:33,853 --> 00:32:36,623
to come 'cause I
don't know, Bern.
516
00:32:36,656 --> 00:32:37,486
It's you.
517
00:32:41,061 --> 00:32:42,101
From day one.
518
00:32:44,564 --> 00:32:45,534
No. no, wait.
519
00:32:45,565 --> 00:32:46,765
No, no, wait, Bernie.
520
00:32:46,800 --> 00:32:47,770
No, listen.
521
00:32:47,801 --> 00:32:48,771
Bernie, no.
522
00:32:48,802 --> 00:32:51,042
I've made this mistake before.
523
00:32:51,071 --> 00:32:52,411
I should have
trusted what goes on
524
00:32:52,439 --> 00:32:54,139
between you and me
but I bottled it.
525
00:32:54,174 --> 00:32:55,144
- [Bernie] What does that mean?
526
00:32:55,175 --> 00:32:56,475
- You know what I'm
like when I get scared.
527
00:32:56,509 --> 00:32:57,679
I thought you'd go.
528
00:32:57,711 --> 00:33:03,181
If I sent you away, I thought
you'd go and never come back.
529
00:33:04,084 --> 00:33:07,324
So, I'm not gonna grab
hold of you like I did.
530
00:33:07,354 --> 00:33:09,024
No, I'm gonna do like Nelly.
531
00:33:10,156 --> 00:33:11,356
I'm gonna stay true.
532
00:33:11,391 --> 00:33:14,691
And whatever the fuck
you or anyone else says,
533
00:33:14,728 --> 00:33:16,228
I know who I am.
534
00:33:17,764 --> 00:33:19,334
And you know who I am.
535
00:33:19,366 --> 00:33:21,496
And you know who I'll
be for our little girl.
536
00:33:21,534 --> 00:33:22,644
So I'm gonna trust that.
537
00:33:24,270 --> 00:33:25,310
No, we're forever.
538
00:33:27,574 --> 00:33:30,244
It's what you're always
telling me, isn't it?
539
00:33:31,511 --> 00:33:36,281
So I'm gonna trust
that you remember that.
540
00:33:56,469 --> 00:33:57,599
- Something with
Jody held him up.
541
00:33:57,637 --> 00:33:59,337
That's what it sounds like.
542
00:34:01,141 --> 00:34:02,641
Do you a croque madame, shall I?
543
00:34:06,746 --> 00:34:09,376
You know, I always thought
that it was the egg
544
00:34:09,416 --> 00:34:11,316
that made it a madame, you know,
545
00:34:11,351 --> 00:34:14,521
egg and wombs, but
apparently not.
546
00:34:14,554 --> 00:34:17,924
Someone said that it looked
like a woman's hat from above.
547
00:34:17,957 --> 00:34:20,687
You know, the fried egg.
548
00:34:20,727 --> 00:34:23,197
Personally, I prefer my version.
549
00:34:23,229 --> 00:34:26,569
(door closing)
550
00:34:26,599 --> 00:34:27,469
Grace?
551
00:34:30,770 --> 00:34:31,940
I'm not chasing after you.
552
00:34:31,971 --> 00:34:33,171
- Good!
553
00:34:46,953 --> 00:34:48,493
- How did you get here?
554
00:34:48,521 --> 00:34:49,421
- Bus.
555
00:34:50,957 --> 00:34:53,287
- It's not your fault, D.
556
00:34:58,932 --> 00:35:00,502
- Nelly.
557
00:35:00,533 --> 00:35:01,603
Excuse us a minute, Dylan.
558
00:35:01,634 --> 00:35:02,604
- Are you sure?
559
00:35:02,635 --> 00:35:03,735
- It's okay.
- Yeah.
560
00:35:14,214 --> 00:35:14,914
Here he is.
561
00:35:14,948 --> 00:35:16,518
This is Nelly.
562
00:35:16,549 --> 00:35:18,789
- [Nelly] It's good to
see you on the mend, Jody.
563
00:35:18,818 --> 00:35:21,548
- This should have
happened a long time ago.
564
00:35:21,588 --> 00:35:23,788
All the times
you've asked, Jody.
565
00:35:23,823 --> 00:35:24,863
- It was my fault, mostly.
- He should have met you.
566
00:35:24,891 --> 00:35:26,491
- Most of that was.
567
00:35:27,360 --> 00:35:29,400
I made it hard for
your mum to trust me.
568
00:35:30,997 --> 00:35:33,467
- Maybe you'll sit with
Jody for a minute, Nelly.
569
00:35:34,267 --> 00:35:35,437
Let us stretch our legs.
570
00:35:35,468 --> 00:35:36,698
Get Claire to eat something.
571
00:35:49,816 --> 00:35:50,746
- We won't be long.
572
00:36:00,360 --> 00:36:01,290
- You don't have to
come all the way in.
573
00:36:01,327 --> 00:36:02,697
I'll meet you wherever.
574
00:36:02,729 --> 00:36:03,799
Yeah.
575
00:36:03,830 --> 00:36:04,660
Anywhere.
576
00:36:04,698 --> 00:36:05,528
I'll meet you anywhere.
577
00:36:07,300 --> 00:36:08,500
- Grace!
- Please, Cerys,
578
00:36:08,535 --> 00:36:09,865
I wouldn't ask you
if I weren't sure.
579
00:36:09,903 --> 00:36:11,273
I wouldn't ask you
580
00:36:11,304 --> 00:36:12,444
Jesus, Samson.
581
00:36:13,340 --> 00:36:14,370
I'll text you, please.
- JJ's been sick.
582
00:36:14,407 --> 00:36:15,837
- No, I won't.
583
00:36:15,875 --> 00:36:16,805
I'm ready, I'm ready.
584
00:36:18,611 --> 00:36:19,281
Thank you.
585
00:36:19,312 --> 00:36:21,282
Thank you, thank you, thank you.
586
00:36:21,314 --> 00:36:22,984
- JJ's been sick
again in the car.
587
00:36:23,016 --> 00:36:23,876
- Has he?
588
00:36:25,552 --> 00:36:26,622
Ooh, yeah.
589
00:36:26,653 --> 00:36:28,363
No, I don't wanna see
that, thanks, Son.
590
00:36:31,057 --> 00:36:32,457
Good to see you though.
591
00:36:38,965 --> 00:36:40,725
Come with me, yeah?
592
00:36:40,767 --> 00:36:41,627
Come on.
593
00:36:43,403 --> 00:36:44,403
- Samson?
594
00:36:46,973 --> 00:36:47,873
Shit.
595
00:36:48,808 --> 00:36:49,678
Son?
596
00:36:52,612 --> 00:36:53,512
Samson?
597
00:36:56,583 --> 00:36:57,983
Son!
598
00:36:58,018 --> 00:36:59,248
- [JJ] Mum!
599
00:37:01,888 --> 00:37:02,758
Mum!
600
00:37:10,330 --> 00:37:11,530
- I'm not sure
now's the right time
601
00:37:11,564 --> 00:37:13,404
but I might not
get a next chance.
602
00:37:15,101 --> 00:37:16,571
And I swore to myself.
603
00:37:18,605 --> 00:37:19,905
If luck let me meet you again,
604
00:37:19,939 --> 00:37:22,409
I swore to God that I
would beg your pardon, so.
605
00:37:28,615 --> 00:37:29,845
I never should have
signed myself out
606
00:37:29,883 --> 00:37:31,793
of your life without
saying hello first.
607
00:37:34,788 --> 00:37:36,088
And I should have
knocked on your door
608
00:37:36,122 --> 00:37:38,362
after you wrote me
that letter you wrote.
609
00:37:38,391 --> 00:37:40,861
I told myself I
weren't ready, but.
610
00:37:44,731 --> 00:37:46,371
Darling, it should
have been me told
611
00:37:46,399 --> 00:37:48,569
you about your grandmother's
saltfish dumplings.
612
00:37:49,903 --> 00:37:50,773
It should have.
613
00:37:52,105 --> 00:37:55,435
And how stupid pretty you
are like your Auntie Ruth
614
00:37:55,475 --> 00:37:57,105
because, Jesus, you so are.
615
00:37:57,143 --> 00:37:58,013
You are.
616
00:37:58,044 --> 00:37:58,914
You're...
617
00:38:04,651 --> 00:38:06,391
I'm just so sorry it's me.
618
00:38:08,822 --> 00:38:10,092
'Cause you were
better off without me.
619
00:38:10,123 --> 00:38:11,563
You were.
620
00:38:11,591 --> 00:38:12,931
I weren't wrong about that.
621
00:38:13,827 --> 00:38:17,557
In fact, I took comfort
thinking about that.
622
00:38:18,832 --> 00:38:20,632
But the thing is...
623
00:38:20,667 --> 00:38:22,537
you were better
off without me...
624
00:38:24,738 --> 00:38:26,708
but I weren't,
625
00:38:26,740 --> 00:38:27,770
not without you.
626
00:38:28,775 --> 00:38:31,135
- Tam's called, and
Stace, looking for you.
627
00:38:31,177 --> 00:38:32,007
- [Nelly] What's going on?
628
00:38:32,045 --> 00:38:32,875
- Been calling nonstop.
629
00:38:32,912 --> 00:38:33,912
Something urgent.
630
00:38:33,947 --> 00:38:34,807
- Just, I.
631
00:38:37,517 --> 00:38:38,687
- Hey, Jodes.
632
00:38:43,923 --> 00:38:47,133
- Look, I'm sorry but I
gotta duck out for a minute.
633
00:38:47,160 --> 00:38:49,430
It's something urgent.
634
00:38:49,462 --> 00:38:50,762
But I'll come right back,
635
00:38:50,797 --> 00:38:51,627
if that's all right.
636
00:38:51,664 --> 00:38:52,734
- Go.
637
00:38:52,766 --> 00:38:53,926
I'll call you, tell
you where we are.
638
00:38:55,201 --> 00:38:56,871
- I'll see you in
a bit, darlin'.
639
00:38:58,471 --> 00:38:59,471
Sorry.
640
00:38:59,506 --> 00:39:01,366
- It's okay.
- Later.
641
00:39:02,042 --> 00:39:03,642
- [Claire] Right.
642
00:39:06,179 --> 00:39:08,449
Got you something, baby.
643
00:39:15,989 --> 00:39:16,859
- I'm so sorry.
644
00:39:16,890 --> 00:39:18,120
I'm sorry.
645
00:39:18,158 --> 00:39:18,988
Zita! I'm sorry, Zita!
646
00:39:29,102 --> 00:39:33,012
- Son, Son, are you here?
647
00:39:33,039 --> 00:39:33,909
Son, Son.
648
00:39:35,041 --> 00:39:35,911
Son.
649
00:39:40,280 --> 00:39:41,680
Son!
650
00:39:41,715 --> 00:39:42,575
Son!
651
00:39:44,818 --> 00:39:47,588
- [Nelly Voicemail] This
is me. You know what to do.
652
00:39:47,620 --> 00:39:49,060
- I don't know what she
thinks she's playing at,
653
00:39:49,089 --> 00:39:50,059
but I want him back.
654
00:39:51,591 --> 00:39:53,631
You know how I can forget myself
where my son is concerned.
655
00:39:53,660 --> 00:39:55,160
I don't care what she
thinks is going on.
656
00:39:55,195 --> 00:39:57,925
I want him back or I will
mash her the fuck up!
657
00:40:28,094 --> 00:40:29,904
- Hey, Grace, what's going on?
658
00:40:29,929 --> 00:40:32,499
I'm on my way back but I
heard that you and Samson
659
00:40:32,532 --> 00:40:34,532
had gone for a bit
of a run-around
660
00:40:34,567 --> 00:40:36,897
and you got everybody
a bit worried.
661
00:40:36,936 --> 00:40:38,236
So I'm on my way.
662
00:40:38,271 --> 00:40:40,171
You let me know where you are.
663
00:40:40,206 --> 00:40:41,806
I'll come and see you, yeah?
664
00:40:48,248 --> 00:40:49,148
- Zita.
665
00:40:50,216 --> 00:40:53,086
(Zita whimpers)
666
00:40:53,119 --> 00:40:54,649
- Okay where haven't you looked?
667
00:40:54,688 --> 00:40:57,558
Where haven't you gone, darlin'?
668
00:40:58,958 --> 00:41:02,828
Tam can you make your
way that way and check?
669
00:41:07,233 --> 00:41:08,103
- See that there?
670
00:41:08,134 --> 00:41:09,144
Look.
671
00:41:09,169 --> 00:41:10,039
There.
672
00:41:10,737 --> 00:41:13,537
It's like a big piece of glass.
673
00:41:13,573 --> 00:41:15,013
They say it's that but, to me,
674
00:41:15,041 --> 00:41:18,141
it's like an alien spaceship
landing and then it got caught
675
00:41:18,178 --> 00:41:20,678
and that's the only
bit left sticking out.
676
00:41:20,714 --> 00:41:22,754
- Have you been up there?
677
00:41:22,782 --> 00:41:24,622
- Yeah, I have. High
up as you can get.
678
00:41:25,285 --> 00:41:26,915
I ate in the restaurant too.
679
00:41:26,953 --> 00:41:28,093
Cost hundreds.
680
00:41:28,121 --> 00:41:31,021
See all the big city, this
side and that of the river.
681
00:41:32,359 --> 00:41:33,889
- [Samson] Could you see me?
682
00:41:36,296 --> 00:41:38,126
- Yeah, I was high
up enough to, yeah.
683
00:41:39,799 --> 00:41:41,569
Felt like I could see everyone.
684
00:41:43,303 --> 00:41:44,543
Armand de Brignac.
685
00:41:45,772 --> 00:41:46,972
Whole bottle to myself.
686
00:41:48,074 --> 00:41:49,544
225 quid.
687
00:41:51,211 --> 00:41:52,811
- Can I go up there?
688
00:41:56,850 --> 00:42:01,920
(Samson gasps)
(Grace laughs)
689
00:42:11,398 --> 00:42:13,068
Please can I get down, Grace?
690
00:42:23,043 --> 00:42:23,913
- I'm here.
691
00:42:23,943 --> 00:42:25,053
I'm here.
692
00:42:25,078 --> 00:42:26,148
- [Zita] Have you
heard from her?
693
00:42:26,179 --> 00:42:27,349
- No, she's not answering.
694
00:42:27,380 --> 00:42:28,310
- I told you where
she should be.
695
00:42:28,348 --> 00:42:29,718
Didn't I fucking tell you?!
696
00:42:29,749 --> 00:42:30,879
- [Nelly] She's not
gonna do nothing.
697
00:42:30,917 --> 00:42:32,317
- How is this not
already something Nelly?
698
00:42:32,352 --> 00:42:34,692
- I just mean she's not
gonna hurt him or whatever.
699
00:42:34,721 --> 00:42:35,761
She's just messing.
700
00:42:38,091 --> 00:42:39,891
Who called these lot?
701
00:42:39,926 --> 00:42:41,156
The fuck are these
lot doing here now?
702
00:42:41,194 --> 00:42:43,064
- You wanna piss off,
Nelly, you really do.
703
00:42:43,096 --> 00:42:45,926
I told you already, she
might be messing but I ain't.
704
00:42:51,271 --> 00:42:52,341
- Grace.
705
00:42:52,372 --> 00:42:53,772
You need to speak to me.
706
00:42:57,477 --> 00:42:58,647
- Remember me?
707
00:43:01,915 --> 00:43:03,015
- I do.
708
00:43:03,049 --> 00:43:04,949
From that Richard's
bar, weren't it?
709
00:43:05,819 --> 00:43:07,249
Where'd you come from?
710
00:43:07,287 --> 00:43:09,117
- Meant to be picking up Grace.
711
00:43:10,690 --> 00:43:12,030
She's not gonna hurt him.
712
00:43:12,058 --> 00:43:14,188
She just doesn't
know what to do now.
713
00:43:14,227 --> 00:43:15,127
- She said that?
714
00:43:16,896 --> 00:43:18,726
Could you call her
for me, please?
715
00:43:20,200 --> 00:43:21,200
She needs to speak to me.
716
00:43:21,234 --> 00:43:23,704
Could you call her?
717
00:43:29,275 --> 00:43:31,945
(ringing tone)
718
00:43:34,214 --> 00:43:35,084
- Hello?
719
00:43:36,149 --> 00:43:37,149
- I'm with him now, G.
720
00:43:41,488 --> 00:43:43,318
- Tell him to fuck off.
721
00:43:43,356 --> 00:43:44,886
- She says fuck off.
722
00:43:44,924 --> 00:43:47,234
- Best chance she has of
getting out of here, with me.
723
00:43:47,260 --> 00:43:48,900
Tell her she needs
to speak to me now.
724
00:43:48,928 --> 00:43:50,128
- Don't care what he's saying.
725
00:43:50,163 --> 00:43:52,873
- I want her to get out
of here and go with you.
726
00:43:52,899 --> 00:43:54,669
That's all I want.
727
00:43:58,338 --> 00:43:59,508
Where are you?
728
00:43:59,539 --> 00:44:01,169
- Give a shit about
me now, do you?
729
00:44:02,175 --> 00:44:02,835
Yeah?
730
00:44:02,876 --> 00:44:04,476
Now I've got something you need?
731
00:44:04,511 --> 00:44:05,811
- Just tell me where you are.
732
00:44:05,845 --> 00:44:07,305
- I waited and waited for you.
733
00:44:07,347 --> 00:44:09,417
I thought we were
going after Paul.
734
00:44:09,449 --> 00:44:10,819
- [Nelly] I'm sorry
I kept you waiting,
735
00:44:10,850 --> 00:44:11,990
I'm sorry I've let you down
736
00:44:12,018 --> 00:44:14,148
but, please, Grace,
where are you?
737
00:44:15,188 --> 00:44:18,728
- I just took him to
remind myself where we are.
738
00:44:22,429 --> 00:44:23,999
- Stay there and wait for me.
739
00:44:25,532 --> 00:44:26,702
Please.
740
00:44:27,467 --> 00:44:28,337
I'm on my way.
741
00:44:36,042 --> 00:44:39,752
- [Mobile] You what? You what?
- That's me.
742
00:44:39,779 --> 00:44:41,309
Will you stay here until I call?
743
00:44:41,348 --> 00:44:43,118
- I don't know about that.
744
00:44:43,149 --> 00:44:44,219
I don't wanna.
745
00:44:44,250 --> 00:44:46,820
- On your way out,
that way, is a KFC.
746
00:44:46,853 --> 00:44:48,363
It's about a mile if
you stay on this road.
747
00:44:48,388 --> 00:44:49,388
Just give us an hour
748
00:44:50,390 --> 00:44:51,390
or we're not coming.
749
00:44:52,392 --> 00:44:53,292
Please.
750
00:44:56,029 --> 00:44:57,459
- I won't be there
a minute more.
751
00:44:57,497 --> 00:44:58,367
- Thank you.
752
00:45:01,534 --> 00:45:02,904
- Any joy, Nelly?
753
00:45:04,304 --> 00:45:05,244
Are you all right?
754
00:45:05,271 --> 00:45:06,341
- I am, yeah.
755
00:45:10,243 --> 00:45:11,243
Come with me, Tam.
756
00:45:11,277 --> 00:45:12,107
- Where?
757
00:45:12,145 --> 00:45:13,205
- Just come with me, can you?
758
00:45:33,199 --> 00:45:34,129
- I swear to God it
was you laughing, Jode.
759
00:45:36,569 --> 00:45:37,439
It woke me up.
760
00:45:38,471 --> 00:45:39,871
I weren't dreaming.
761
00:45:39,906 --> 00:45:41,366
It was you.
762
00:45:41,408 --> 00:45:43,908
And you climbed up
into my room again
763
00:45:43,943 --> 00:45:46,353
and was laughing your
arse off about it.
764
00:45:48,415 --> 00:45:50,875
It didn't feel like dreaming.
765
00:46:20,613 --> 00:46:22,123
- [Both] Eena meena macka racka
766
00:46:22,148 --> 00:46:27,118
rare rah domiracka chicka
picka lolla poppa rom tom push.
767
00:46:27,987 --> 00:46:29,287
- Faster.
768
00:46:29,322 --> 00:46:32,062
- [Both] Eena meena
macka racka rare rah
769
00:46:32,092 --> 00:46:36,132
domiracka chicka picka
lolla poppa rom tom push.
770
00:46:36,162 --> 00:46:40,532
Eena meena macka racka rare
rah domiracka chicka picka
771
00:46:40,567 --> 00:46:42,897
lolla poppa rom tom push.
772
00:46:47,240 --> 00:46:49,880
- Your mum wants
you indoors, Son.
773
00:46:49,909 --> 00:46:51,009
Tea's getting cold.
774
00:46:51,911 --> 00:46:53,011
- See ya!
775
00:46:53,046 --> 00:46:54,846
- See ya, don't wanna be ya!
776
00:46:55,682 --> 00:46:56,852
- Here, listen.
777
00:46:57,617 --> 00:46:59,147
Tam's gonna take you down
778
00:46:59,185 --> 00:47:01,285
because I need to help
Grace with something, yeah?
779
00:47:01,321 --> 00:47:02,291
But I won't be long.
780
00:47:03,289 --> 00:47:04,619
Thanks, Tam.
781
00:47:04,657 --> 00:47:06,357
- Tell Heather I said bye, yeah?
782
00:47:07,360 --> 00:47:08,430
- Yeah, I will.
783
00:47:08,461 --> 00:47:09,331
Take care.
784
00:47:18,405 --> 00:47:20,305
- Just give 'em a
minute to get down.
785
00:47:23,009 --> 00:47:25,009
Then we'll take the
long way, shall we?
786
00:47:27,213 --> 00:47:28,553
- I weren't gonna
do nothing to him.
787
00:47:28,581 --> 00:47:29,451
- I know.
788
00:47:30,550 --> 00:47:31,950
I got Cerys waiting.
789
00:47:31,985 --> 00:47:33,185
- Think I was gonna
do something to him?
790
00:47:33,219 --> 00:47:34,089
- I don't.
791
00:47:34,688 --> 00:47:36,288
I don't.
792
00:47:36,322 --> 00:47:38,392
I think you're pissed off with
me and you had good reason.
793
00:47:39,492 --> 00:47:40,392
You did.
794
00:47:42,729 --> 00:47:44,429
And this is the
way you proved it.
795
00:47:45,765 --> 00:47:47,425
- I wouldn't hurt him.
796
00:47:47,467 --> 00:47:48,367
- I know, Grace.
797
00:47:49,302 --> 00:47:50,172
- I wouldn't.
798
00:47:59,479 --> 00:48:00,349
- I'm sorry.
799
00:48:22,102 --> 00:48:23,942
- Nelly.
- Ah, shit.
800
00:48:25,138 --> 00:48:26,338
- No.
- Please stay.
801
00:48:26,373 --> 00:48:28,313
- You fucking bastard!
- Go easy with her.
802
00:48:28,341 --> 00:48:30,041
- Come on.
- Just go easy with her.
803
00:48:30,076 --> 00:48:30,736
- You did this!
804
00:48:30,777 --> 00:48:32,077
Fuck. Fuck!
805
00:48:32,112 --> 00:48:33,682
Fuckin' hate you!
806
00:48:33,713 --> 00:48:36,653
- Stop struggling!
- I fuckin' hate you!
807
00:48:36,683 --> 00:48:38,953
- [Policeman] Calm down.
808
00:48:40,086 --> 00:48:41,186
- Thanks, Stace.
809
00:48:42,288 --> 00:48:43,988
Could have done
without your help.
810
00:49:02,842 --> 00:49:06,312
I'll be in to see
you soon as I can.
811
00:49:06,346 --> 00:49:07,206
- Don't bother.
812
00:49:16,122 --> 00:49:17,462
- I will though.
813
00:49:27,534 --> 00:49:29,074
- I want my dad.
814
00:49:30,270 --> 00:49:31,200
- Jody, what is it?
815
00:49:31,237 --> 00:49:32,667
- Jody, what is it?
816
00:49:32,706 --> 00:49:33,736
- Is something hurting?
817
00:49:33,773 --> 00:49:35,183
- What did you say?
818
00:49:38,378 --> 00:49:43,348
- Where is he?
819
00:50:15,782 --> 00:50:17,222
I want my dad.
820
00:50:28,928 --> 00:50:32,428
(somber music)
51020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.