All language subtitles for Sakura.Killers.1987.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,474 --> 00:00:43,810 [ CRICKETS CHIRPING ] 2 00:01:33,293 --> 00:01:36,362 -[ MUFFLED SCREAMING ] 3 00:01:52,345 --> 00:01:55,248 -[ EXHALES QUICKLY ] 4 00:02:09,996 --> 00:02:12,699 -HOW'S IT GOING, STAN? -OKAY. 5 00:02:25,645 --> 00:02:27,313 [ TYPEWRITER KEYS CLACKING ] 6 00:02:38,024 --> 00:02:40,727 -HAI! 7 00:02:40,760 --> 00:02:44,731 -[ MUFFLED SCREAMING ] 8 00:03:11,324 --> 00:03:13,226 [ SQUEAKING SOUND ] 9 00:03:35,648 --> 00:03:38,017 [ TYPEWRITER KEYS CLACKING ] 10 00:03:49,529 --> 00:03:52,398 [ CLACKING CONTINUES ] 11 00:03:56,903 --> 00:03:57,904 [ TYPEWRITER DINGS ] 12 00:03:57,937 --> 00:04:00,440 -UH, WHAT THE... 13 00:04:00,473 --> 00:04:02,609 [ GROANING ] 14 00:04:21,127 --> 00:04:23,763 [ PAPERS SHUFFLING ] 15 00:04:38,044 --> 00:04:40,013 [ ALARM RINGING ] 16 00:04:45,718 --> 00:04:47,353 -WHAT IS IT? 17 00:04:47,387 --> 00:04:49,088 -I DON'T KNOW. CHECK DR. GRAVES. 18 00:04:50,723 --> 00:04:53,593 DON'T MOVE! 19 00:04:53,626 --> 00:04:55,862 OHH! 20 00:04:55,895 --> 00:04:57,563 -WHERE'D THEY GO? 21 00:04:57,597 --> 00:04:59,565 -I DON'T KNOW. I DON'T SEE ANY OF THEM. 22 00:05:07,006 --> 00:05:09,876 -HEY. THIS WAY. 23 00:05:09,909 --> 00:05:12,045 [ BIRDS CHIRPING ] 24 00:05:45,978 --> 00:05:48,848 [ HORSE GRUNTS ] 25 00:05:48,881 --> 00:05:50,817 [ CHIRPING CONTINUES ] 26 00:06:05,932 --> 00:06:08,468 [ CHIRPING CONTINUES ] 27 00:06:47,106 --> 00:06:51,077 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 28 00:07:20,039 --> 00:07:21,707 [ MUSIC CONTINUES ] 29 00:07:39,625 --> 00:07:41,928 [ MUSIC CONTINUES ] 30 00:08:08,087 --> 00:08:09,722 -[ INHALES ] 31 00:08:12,358 --> 00:08:14,126 AAH! 32 00:08:14,160 --> 00:08:18,698 -HYAH! 33 00:08:18,731 --> 00:08:21,000 AAAAAAH! 34 00:08:21,033 --> 00:08:22,902 OHH! 35 00:08:22,935 --> 00:08:26,906 [ MUSIC CONTINUES ] 36 00:08:26,939 --> 00:08:29,275 [ BIRDS CHIRPING ] 37 00:08:45,057 --> 00:08:46,792 -[ SIGHS ] 38 00:08:46,826 --> 00:08:49,595 YOUR GOLF DOESN'T GIVE YOU ANY AEROBIC WORKOUT AT ALL. 39 00:08:49,629 --> 00:08:51,831 YOUR HEART DOESN'T EVEN GET STARTED. 40 00:08:51,864 --> 00:08:54,600 YOU REALLY NEED A LITTLE MORE ACTION. 41 00:08:54,634 --> 00:08:58,337 [ MACHINE BEEPING ] 42 00:09:00,740 --> 00:09:03,142 I HOPE THIS THING ISN'T ON THE FRITZ AGAIN. 43 00:09:03,175 --> 00:09:06,212 -I THOUGHT YOU HAD THAT FIGURED OUT. 44 00:09:06,245 --> 00:09:08,648 -I DID, BUT WE HAVEN'T HAD TO USE IT SINCE I FIXED IT. 45 00:09:08,681 --> 00:09:11,817 -THEN HOW DO YOU KNOW IT'S FIXED? 46 00:09:11,851 --> 00:09:14,287 -THE COMPUTER CHECKS ITSELF. 47 00:09:14,320 --> 00:09:17,957 -AND WHAT IF IT DOESN'T KNOW IT'S BROKEN? 48 00:09:17,990 --> 00:09:21,160 -THEN IT'S A HUMAN ERROR. 49 00:09:21,193 --> 00:09:23,129 -COMPUTERS. 50 00:09:23,162 --> 00:09:25,164 AND I THOUGHT THEY WERE SUPPOSED TO MAKE LIFE SIMPLER. 51 00:09:25,197 --> 00:09:26,832 -OH, MY GOD. 52 00:09:26,866 --> 00:09:30,036 LAST NIGHT, THE FACILITY IN LOS ANGELES WAS ATTACKED. 53 00:09:30,069 --> 00:09:33,072 A SMALL GROUP OF INTRUDERS ALL DRESSED IN BLACK, 54 00:09:33,105 --> 00:09:36,742 POSSIBLY ORIENTAL, BROKE INTO THE FACILITY AROUND MIDNIGHT. 55 00:09:36,776 --> 00:09:38,411 -NINJAS. 56 00:09:38,444 --> 00:09:39,845 -WHAT? 57 00:09:39,879 --> 00:09:41,614 -WHAT ELSE? WHAT HAPPENED? 58 00:09:44,450 --> 00:09:47,086 -THEY KILLED THREE GUARDS. 59 00:09:47,119 --> 00:09:49,055 DR. GRAVES WAS STRANGLED. 60 00:09:49,088 --> 00:09:51,757 AND THEY STOLE THE VIDEOTAPE. 61 00:09:51,791 --> 00:09:55,027 -DAMN IT. I KNEW IT. 62 00:09:55,061 --> 00:09:57,763 THEY SHOULD HAVE NEVER BEEN DOING THOSE EXPERIMENTS. 63 00:09:57,797 --> 00:10:01,100 -SCIENTISTS WILL ALWAYS LOOK FOR ANSWERS. 64 00:10:01,133 --> 00:10:03,336 -MAYBE THEY SHOULDN'T ASK SO MANY QUESTIONS. 65 00:10:03,369 --> 00:10:05,204 -WHAT ARE NINJAS? 66 00:10:05,237 --> 00:10:06,439 -KILLERS. 67 00:10:06,472 --> 00:10:08,007 BEST TRAINED KILLERS IN THE WORLD. 68 00:10:08,040 --> 00:10:09,408 IS SONNY STILL IN TAIWAN? 69 00:10:10,910 --> 00:10:13,879 YOU'D BETTER GET A HOLD OF DENNIS. 70 00:10:13,913 --> 00:10:15,348 AND CALL THE SHERIFF 71 00:10:15,381 --> 00:10:17,350 AND ASK HIM TO MEET ME OUT HERE THIS AFTERNOON. 72 00:10:17,383 --> 00:10:22,054 I DON'T WANT ANYBODY ELSE TO KNOW ABOUT THE BODIES. 73 00:10:22,088 --> 00:10:24,690 -WHAT BODIES? 74 00:10:24,724 --> 00:10:26,959 [ BIRDS CHIRPING ] 75 00:10:30,062 --> 00:10:31,030 -SEE YOU LATER. 76 00:10:31,063 --> 00:10:32,465 [ DOG BARKING IN DISTANCE ] 77 00:10:32,498 --> 00:10:34,667 NICE JEANS. 78 00:10:36,268 --> 00:10:40,006 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 79 00:11:04,964 --> 00:11:07,099 [ BREATHING HEAVILY ] 80 00:11:14,340 --> 00:11:16,776 [ GRUNTING ] 81 00:11:16,809 --> 00:11:19,245 [ EXHALING SHARPLY ] 82 00:11:19,278 --> 00:11:21,080 [ GRUNTING ] 83 00:11:21,113 --> 00:11:24,283 [ EXHALING QUICKLY ] 84 00:12:40,059 --> 00:12:41,827 -THE COLONEL WANTS TO SEE YOU. 85 00:12:41,861 --> 00:12:43,996 -WHAT? WHO? WHERE DID YOU COME FROM? 86 00:12:44,029 --> 00:12:46,232 -I SAID THE COLONEL WANTS TO SEE YOU. 87 00:12:46,265 --> 00:12:47,867 -WHAT DOES HE WANT, ANYWAY? 88 00:12:47,900 --> 00:12:49,401 -I DON'T KNOW THAT, BUT I DO KNOW HE'D LIKE IT 89 00:12:49,435 --> 00:12:51,170 IF YOU WERE IN A LITTLE BETTER SHAPE. 90 00:12:51,203 --> 00:12:52,938 -I THOUGHT YOU WERE RUNNING THAT HARD 91 00:12:52,972 --> 00:12:54,373 TO FIND OUT MY NAME OR SOMETHING. 92 00:12:54,406 --> 00:12:56,075 -I ALREADY KNOW YOUR NAME, 93 00:12:56,108 --> 00:12:58,310 AND I DIDN'T HAVE TO RUN THAT HARD TO CATCH YOU. 94 00:13:03,315 --> 00:13:04,583 [ CRICKETS CHIRPING ] 95 00:13:04,617 --> 00:13:06,352 [ BILLIARD BALLS CLACKING ] 96 00:13:11,590 --> 00:13:15,327 -KAREN TELLS ME YOU'RE A LITTLE OUT OF SHAPE, DENNIS. 97 00:13:15,361 --> 00:13:17,596 -KAREN, HUH? 98 00:13:17,630 --> 00:13:20,332 I WONDERED WHAT HER NAME WAS. 99 00:13:20,366 --> 00:13:21,934 -WE WANT YOU TO GO TO TAIWAN. 100 00:13:21,967 --> 00:13:23,636 YOU'VE SPENT TIME THERE, RIGHT? 101 00:13:23,669 --> 00:13:26,071 -A LOT OF TIME. IT'S A GREAT PLACE. 102 00:13:26,105 --> 00:13:28,607 WHAT IS THIS ABOUT, ANYWAY? 103 00:13:28,641 --> 00:13:34,280 SONNY? WHAT HAS HE GOT TO DO WITH IT? 104 00:13:34,313 --> 00:13:36,415 MAN, HE ALMOST GOT ME KILLED THE LAST TIME WE WORKED TOGETHER. 105 00:13:36,448 --> 00:13:38,384 -WELL, HE ASKED FOR YOU PERSONALLY. 106 00:13:38,417 --> 00:13:40,653 AND WE KNOW YOU'RE THE RIGHT MAN FOR THE JOB. 107 00:13:40,686 --> 00:13:43,389 -WHAT JOB? NOBODY SAID ANYTHING ABOUT A-- 108 00:13:43,422 --> 00:13:44,924 -I PUT THE SYSTEM ON TO MONITOR THE PERIMETER. 109 00:13:44,957 --> 00:13:46,392 -I STILL DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA -- 110 00:13:46,425 --> 00:13:48,027 YOU GOING OUT ALONE. 111 00:13:48,060 --> 00:13:49,962 -BE SURE TO ARM THE ALARM BEFORE YOU GO TO SLEEP, 112 00:13:49,995 --> 00:13:51,397 AND I'LL SEE YOU TOMORROW. 113 00:13:51,430 --> 00:13:53,666 -KAREN. WHERE YOU GONNA BE LATER? 114 00:13:53,699 --> 00:13:56,402 I THOUGHT THAT, UH, WE COULD GET TOGETHER 115 00:13:56,435 --> 00:13:58,370 AND HAVE A DRINK OR SOMETHING. 116 00:13:58,404 --> 00:14:02,508 -I ALREADY HAVE PLANS TO HAVE A DRINK...OR SOMETHING. 117 00:14:02,541 --> 00:14:03,943 -RIGHT. WELL, MAYBE NEXT TIME, HUH? 118 00:14:06,045 --> 00:14:07,379 -THE JOB INVOLVES 119 00:14:07,413 --> 00:14:09,648 SOME OF THE MOST HIGHLY SENSITIVE RESEARCH 120 00:14:09,682 --> 00:14:11,584 THIS COUNTRY HAS EVER ATTEMPTED. 121 00:14:11,617 --> 00:14:14,553 UNFORTUNATELY, THAT RESEARCH IS NOW IN THE HANDS 122 00:14:14,587 --> 00:14:17,623 OF AN UNKNOWN GROUP OF MERCENARIES -- 123 00:14:17,656 --> 00:14:20,259 SPIES FOR HIRE. 124 00:14:22,161 --> 00:14:23,529 DO YOU PLAY, DENNIS? 125 00:14:23,562 --> 00:14:27,366 -WHERE I GREW UP, WE USED THOSE THINGS AS WEAPONS. 126 00:14:27,399 --> 00:14:28,968 -THAT'S INTERESTING. 127 00:14:29,001 --> 00:14:32,004 YEAH, THEY -- THEY COULD BE PRETTY DEADLY. 128 00:14:32,037 --> 00:14:34,073 -WHAT'S THE RESEARCH, COLONEL? 129 00:14:34,106 --> 00:14:36,375 -YOU SEE, THE GREATEST THING ABOUT THIS GAME 130 00:14:36,408 --> 00:14:37,710 IS THAT YOU PLAY IT ALONE. 131 00:14:37,743 --> 00:14:39,478 IN FACT, TO PLAY IT WELL, 132 00:14:39,511 --> 00:14:43,115 YOU CAN'T EVEN THINK ABOUT WHAT YOUR OPPONENT IS DOING. 133 00:14:43,148 --> 00:14:45,718 -YEAH, BUT NOBODY'S SWINGING AT YOU ON THE GOLF COURSE. 134 00:14:45,751 --> 00:14:49,021 YOU DON'T HAVE TO GET OUT OF THE WAY OF SOME GUY'S FIST OR FOOT. 135 00:14:49,054 --> 00:14:51,423 -BUT, YOU SEE, WHEN YOU GET THE FEEL, 136 00:14:51,457 --> 00:14:53,993 YOU DON'T THINK ABOUT ANYTHING ELSE. 137 00:14:54,026 --> 00:14:58,464 YOU KNOW WHERE THAT BALL IS GOING EVEN BEFORE YOU HIT IT. 138 00:15:00,099 --> 00:15:05,070 AND...IF YOU WERE IN A FIGHT 139 00:15:05,104 --> 00:15:07,539 AND COULD CONCENTRATE THAT COMPLETELY, 140 00:15:07,573 --> 00:15:10,576 YOU'D KNOW WHAT YOUR OPPONENT IS GONNA DO NEXT. 141 00:15:10,609 --> 00:15:12,478 YOU'D FEEL IT COMING. 142 00:15:12,511 --> 00:15:15,180 YOU WOULDN'T WAIT TO REACT. 143 00:15:15,214 --> 00:15:17,416 YOU'D ACT FIRST. 144 00:15:17,449 --> 00:15:21,320 NOW, WHEN YOU GET TO TAIWAN, OUR PEOPLE WILL BE WAITING. 145 00:15:21,353 --> 00:15:25,157 THEY'LL HELP YOU ESTABLISH A BOXING AND ATHLETIC CLUB. 146 00:15:25,190 --> 00:15:26,625 AS AN AMERICAN BOXER, 147 00:15:26,659 --> 00:15:30,162 YOUR EXPERTISE WILL BE MUCH IN DEMAND OVER THERE. 148 00:15:30,195 --> 00:15:32,264 YOU'LL HAVE PLENTY OF STUDENTS. 149 00:15:36,435 --> 00:15:38,337 -COME ON, YOU GUYS. 150 00:15:38,370 --> 00:15:40,739 LET'S PICK IT UP. COME ON. 151 00:15:40,773 --> 00:15:44,209 COME ON. COME ON. PICK IT UP. COME ON. ON THE LINE. COME ON. 152 00:15:44,243 --> 00:15:46,245 ON THE LINE. MOVE IT. COME ON. 153 00:15:46,278 --> 00:15:49,148 MOVE IT. ON THE LINE. COME ON, YOU GUYS. 154 00:15:49,181 --> 00:15:50,783 QUICKLY. QUICKLY. COME ON. 155 00:15:50,816 --> 00:15:53,686 STRETCH IT OUT. STRETCH IT OUT. COME ON. STRETCH IT OUT. 156 00:15:53,719 --> 00:15:55,354 ARMS OUT. ARMS OUT. 157 00:15:55,387 --> 00:15:56,422 PICK IT UP NOW. PICK IT UP. ON THE LINE. READY? 158 00:15:56,455 --> 00:15:58,223 JUMPING JACKS. 159 00:15:58,257 --> 00:16:08,434 ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT, NINE, 10, 11. 160 00:16:08,467 --> 00:16:10,703 NICE. TOE-TOUCHES. READY? 161 00:16:10,736 --> 00:16:15,207 ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 162 00:16:18,544 --> 00:16:20,679 [ TIRES SCREECH ] 163 00:16:29,188 --> 00:16:30,589 -HERE YOU GO. 164 00:16:30,622 --> 00:16:32,057 THANK YOU. 165 00:16:39,498 --> 00:16:51,577 -11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 2, 3, 4, 5, 6. 166 00:16:51,610 --> 00:16:53,645 COME ON, YOU GUYS. FASTER. COME ON. PICK IT UP. 167 00:16:53,679 --> 00:16:56,281 -NOW, AFTER YOU'VE ESTABLISHED YOUR REPUTATION, 168 00:16:56,315 --> 00:16:58,150 SONNY WILL CONTACT YOU. 169 00:16:58,183 --> 00:17:00,486 HE'S A FRIEND COMING TO VISIT YOU FROM AMERICA, 170 00:17:00,519 --> 00:17:03,155 AND YOU'VE GOT TO ACT SURPRISED TO SEE HIM. 171 00:17:03,188 --> 00:17:05,591 FRONT, SIDE, BACK. FRONT, SIDE, BACK. 172 00:17:05,624 --> 00:17:07,626 FRONT, SIDE, BACK. COME ON, YOU GUYS. 173 00:17:07,659 --> 00:17:09,828 FRONT, SIDE, BACK. COME ON. FASTER. 174 00:17:09,862 --> 00:17:12,131 FRONT, SIDE, BACK. FRONT, SIDE, BACK. 175 00:17:12,164 --> 00:17:13,766 COME ON, YOU GUYS. PICK IT UP. 176 00:17:13,799 --> 00:17:15,834 HEY, WHAT ARE YOU GUYS DOING OVER THERE, HUH? 177 00:17:15,868 --> 00:17:16,869 HEY, SONNY! -HEY. 178 00:17:16,902 --> 00:17:18,437 -WHAT ARE YOU DOING HERE? 179 00:17:18,470 --> 00:17:20,172 I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU UNTIL TOMORROW. 180 00:17:20,205 --> 00:17:22,474 -I MISSED YOUR UGLY FACE, SO I TOOK AN EARLY FLIGHT. 181 00:17:22,508 --> 00:17:24,209 -LET ME INTRODUCE YOU TO MY CLASS. 182 00:17:24,243 --> 00:17:25,878 HEY, YOU GUYS, THIS IS MY FRIEND SONNY. 183 00:17:25,911 --> 00:17:28,313 HE WAS MY FIRST ARREST WHEN I WAS A COP IN CHICAGO. 184 00:17:28,347 --> 00:17:30,582 -YEAH, AND THEN HE BAILED ME OUT AFTERWARDS. 185 00:17:30,616 --> 00:17:32,584 -YEAH, AND THEN I ARRESTED HIM AGAIN. 186 00:17:32,618 --> 00:17:34,586 -NOW, I KNOW YOU'VE SPENT A LOT OF TIME THERE, 187 00:17:34,620 --> 00:17:37,189 AND THAT IS PART OF THE REASON YOU WERE CHOSEN. 188 00:17:37,222 --> 00:17:38,657 WHEN YOU'RE ALONE, 189 00:17:38,690 --> 00:17:40,659 HE'LL EXPLAIN ALL OF IT TO YOU IN FURTHER DETAIL. 190 00:17:40,692 --> 00:17:42,661 DON'T HESITATE TO CALL IN YOUR OLD FRIENDS. 191 00:17:42,694 --> 00:17:45,631 THEY COULD BE VERY HELPFUL. 192 00:17:45,664 --> 00:17:47,466 -LET ME GET MY BAG. 193 00:17:47,499 --> 00:17:50,135 WHAT THE HECK HAPPENED TO YOU AFTER OUR LAST MISSION? 194 00:17:50,169 --> 00:17:51,603 -LET ME TAKE A SHOWER. 195 00:17:51,637 --> 00:17:53,172 I'LL BE WITH YOU IN A SECOND, OKAY? 196 00:17:54,773 --> 00:17:56,642 MAN, THOSE BOYS ARE TOUGH. 197 00:17:56,675 --> 00:17:58,243 -YEAH, SO HOW ARE THE WOMEN? 198 00:17:58,277 --> 00:18:00,612 -THEY'RE OUT OF SIGHT. FAST AND EASY. 199 00:18:00,646 --> 00:18:02,915 I'M KIND OF GLAD THE COLONEL SENT ME OVER HERE. 200 00:18:02,948 --> 00:18:05,651 YEAH, THINGS WERE STARTING TO SLOW DOWN BACK AT HOME. 201 00:18:05,684 --> 00:18:07,186 I WAS HAVING A GOOD TIME, 202 00:18:07,219 --> 00:18:08,854 BUT I WAS WONDERING IF YOU WERE EVER GONNA SHOW UP. 203 00:18:08,887 --> 00:18:12,157 NOW THAT YOU'RE HERE, UH, MAYBE YOU CAN TELL ME WHAT'S GOING ON. 204 00:18:12,191 --> 00:18:14,159 -WELL, I HAD TO BE SURE ABOUT THE JOB 205 00:18:14,193 --> 00:18:15,861 BEFORE I GOT IN TOUCH WITH YOU. 206 00:18:18,831 --> 00:18:21,266 -LET'S TAKE A RIDE, OKAY? 207 00:18:23,235 --> 00:18:25,871 JOB, HUH? -WE HAD TO TALK MONEY. 208 00:18:25,904 --> 00:18:28,907 -DON'T TELL ME YOU'RE STILL WORKING FOR THOSE GUYS. 209 00:18:28,941 --> 00:18:30,409 -IT'S A LIVING, RIGHT? 210 00:18:30,442 --> 00:18:32,244 -YEAH, WELL, IT AIN'T MUCH OF A LIVING. 211 00:18:32,277 --> 00:18:34,680 -HEY, DENNIS, LOOK, MAN, THE REASON WHY I CAME HERE 212 00:18:34,713 --> 00:18:39,251 IS BECAUSE, WELL, I'M GONNA NEED YOUR HELP ON THIS ONE. 213 00:18:39,284 --> 00:18:41,787 SO WHAT DO YOU SAY? 214 00:18:41,820 --> 00:18:44,623 -[ EXHALES SHARPLY ] 215 00:18:44,656 --> 00:18:47,893 LOOKING FOR A CHANGE, ANYHOW. 216 00:18:47,926 --> 00:18:49,428 OKAY, LET'S DO IT. 217 00:18:49,461 --> 00:18:50,529 -THANKS, MAN. 218 00:18:50,562 --> 00:18:51,930 -SO, FILL ME IN ON THIS THING. 219 00:18:51,964 --> 00:18:53,866 -I'M LOOKING FOR STOLEN VIDEOTAPES. 220 00:18:53,899 --> 00:18:55,567 -STOLEN? FROM WHERE? 221 00:18:55,601 --> 00:18:57,669 -WHITESTONE CHEMICAL PLANT. 222 00:18:57,703 --> 00:19:00,405 -WHITESTONE CHEMICAL PLANT. WOW. 223 00:19:00,439 --> 00:19:03,709 -GOT SOMETHING TO DO WITH GENETIC SPLICING. 224 00:19:03,742 --> 00:19:05,444 -I DON'T QUITE UNDERSTAND. 225 00:19:05,477 --> 00:19:07,312 -WELL, THAT'S ALL I KNOW, 226 00:19:07,346 --> 00:19:09,748 EXCEPT THAT IF THIS TAPE FALLS INTO THE WRONG HANDS, 227 00:19:09,781 --> 00:19:12,284 IT CAN MEAN A LOT OF TROUBLE FOR A LOT OF PEOPLE. 228 00:19:12,317 --> 00:19:14,386 -YOU HAVE ANY CLUES YET? 229 00:19:14,419 --> 00:19:16,388 -YEAH. ONE. 230 00:19:16,421 --> 00:19:18,257 JUST THIS. 231 00:19:18,290 --> 00:19:20,392 -HEY! 232 00:19:20,425 --> 00:19:22,995 YOU KNOW, I SEE THAT SIGN ALL OVER TOWN. 233 00:19:23,028 --> 00:19:25,697 -SO, WHAT DO YOU THINK? 234 00:19:25,731 --> 00:19:27,633 -WHAT DO I THINK? 235 00:19:27,666 --> 00:19:29,801 I THINK WE SHOULD GO BACK TO THE HOTEL FIRST, 236 00:19:29,835 --> 00:19:31,436 GET YOU ALL FRESHENED UP, 237 00:19:31,470 --> 00:19:34,640 AND I'LL TAKE YOU AROUND THIS BEAUTIFUL TOWN, OKAY? 238 00:19:34,673 --> 00:19:39,344 OKAY, LET'S GO. 239 00:19:39,378 --> 00:19:42,281 [ HORN HONKS ] 240 00:20:37,936 --> 00:20:40,439 -HI-I-I-I-YA! 241 00:20:44,943 --> 00:20:46,511 -HAI! 242 00:21:18,777 --> 00:21:21,680 -HYAH! 243 00:21:48,907 --> 00:21:52,010 -HYAH! 244 00:21:52,044 --> 00:21:56,048 I OFFER PAIN, NOT PRAISE. 245 00:22:14,466 --> 00:22:15,667 -HYAH! 246 00:22:24,943 --> 00:22:28,480 -NINJA MUST BE STRONG, UNCONQUERABLE -- 247 00:22:28,513 --> 00:22:30,115 NEVER BE DEFEATED. 248 00:22:30,148 --> 00:22:32,117 YOU ARE NO NINJA. 249 00:22:39,524 --> 00:22:41,827 YOU ARE DISMISSED. 250 00:22:41,860 --> 00:22:44,429 [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] 251 00:22:52,904 --> 00:22:55,006 AAAAAH! 252 00:23:04,883 --> 00:23:06,852 [ SWORD CLANGS ] 253 00:23:06,885 --> 00:23:08,587 -OTANI. 254 00:23:19,064 --> 00:23:22,968 I'VE BEEN SENT TO CHECK ON YOUR PROGRESS. 255 00:23:23,001 --> 00:23:26,838 -THE RESEARCH PLANS ARE PROCEEDING ON SCHEDULE. 256 00:23:26,872 --> 00:23:27,839 -[ CHUCKLES ] 257 00:23:27,873 --> 00:23:29,574 GOOD. 258 00:23:29,608 --> 00:23:35,814 BUT YOU MUCH WATCH THE PROGRESS IN EACH OF OUR SUB-- 259 00:23:35,847 --> 00:23:37,549 SUBSIDIARIES. 260 00:23:37,582 --> 00:23:39,684 TELL BROCK TO CONTACT 261 00:23:39,718 --> 00:23:42,154 THE NEW YORK AND TOKYO HEADQUARTERS. 262 00:23:42,187 --> 00:23:46,558 HE IS TO INFORM THEM THAT THE VIDEOTAPE IS IN OUR HANDS. 263 00:23:46,591 --> 00:23:51,196 HAVE HIM ASK TOKYO TO SEND DECIPHER EXPERTS 264 00:23:51,229 --> 00:23:56,134 AND RESEARCH SCIENTISTS AS SOON AS POSSIBLE. 265 00:23:56,168 --> 00:23:57,869 -AS THE MASTER WISHES. 266 00:23:57,903 --> 00:24:00,238 HAI. 267 00:24:14,286 --> 00:24:17,222 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 268 00:24:17,255 --> 00:24:19,191 -NICE PLACE. 269 00:24:21,293 --> 00:24:23,728 OOH! 270 00:24:23,762 --> 00:24:25,197 -[ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] 271 00:24:25,230 --> 00:24:27,599 -SORRY, BUT WE DON'T SPEAK NO JAPANESE. 272 00:24:27,632 --> 00:24:29,568 -AH, NO MATTER. I SPEAK ENGLISH. 273 00:24:29,601 --> 00:24:31,636 -WELL, THAT'S FANTASTIC. -YEAH, GREAT. 274 00:24:31,670 --> 00:24:32,871 -HOW MANY PERSONS? 275 00:24:32,904 --> 00:24:34,206 -JUST THE TWO OF US. 276 00:24:34,239 --> 00:24:38,210 -AH, VERY WELL. THIS WAY, PLEASE. 277 00:24:38,243 --> 00:24:39,611 -THANK YOU. 278 00:24:39,644 --> 00:24:41,179 -YOU'RE WELCOME. 279 00:24:44,683 --> 00:24:46,284 -HOW YOU DOING THERE, TONIGHT? 280 00:24:46,318 --> 00:24:48,186 -OKAY, SO, WHAT WOULD YOU LIKE? 281 00:24:48,220 --> 00:24:51,289 -WELL, UH, HOW ABOUT YOU AND ME, BABY? 282 00:24:51,323 --> 00:24:55,093 -I MEAN, UM, WHAT WOULD YOU LIKE FOR DINNER? 283 00:24:55,126 --> 00:24:56,595 -DINNER, HUH? 284 00:24:56,628 --> 00:24:58,763 -WHAT DO YOU WANT? -WELL, I DON'T KNOW. 285 00:24:58,797 --> 00:25:00,565 I NEVER HAD ANY OF THIS SURF-AND-TURF FOOD BEFORE. 286 00:25:00,599 --> 00:25:02,100 [ CHUCKLES ] 287 00:25:02,133 --> 00:25:05,737 UH, MAYBE YOU CAN RECOMMEND US SOMETHING, MISS, UH... 288 00:25:05,770 --> 00:25:07,305 -YUKIKO. -OH, YUKIKO. 289 00:25:07,339 --> 00:25:08,673 -YUKIKO. 290 00:25:08,707 --> 00:25:10,342 -HOW LOVELY. MY NAME IS DENNIS. 291 00:25:10,375 --> 00:25:11,810 THIS IS MY GOOD FRIEND SONNY. 292 00:25:11,843 --> 00:25:12,811 -HOW YOU DOING? 293 00:25:12,844 --> 00:25:14,713 -ALL RIGHT, LEAVE IT TO ME. 294 00:25:14,746 --> 00:25:16,281 -THANK YOU, MISS YUKIKO. 295 00:25:20,085 --> 00:25:22,187 SHE'S GOT SOME LEGS, YOU KNOW? 296 00:25:22,220 --> 00:25:23,188 OOH-EE. 297 00:25:23,221 --> 00:25:26,091 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 298 00:25:35,166 --> 00:25:40,205 THIS FOOD IS PRETTY GOOD. HOW COME YOU'RE NOT EATING. 299 00:25:40,238 --> 00:25:42,774 -UH, I'M NOT THAT HUNGRY. 300 00:25:42,807 --> 00:25:46,044 THAT'S TOO BAD 'CAUSE THIS FOOD IS REALLY DELICIOUS. 301 00:25:46,077 --> 00:25:47,045 -YEAH. 302 00:25:47,078 --> 00:25:51,616 -HOW'S THE FOOD, GENTLEMEN? 303 00:25:51,650 --> 00:25:54,653 -OH, YEAH, IT'S PRETTY GOOD. THANK YOU, MISS YUKIKO. 304 00:25:54,686 --> 00:25:58,023 -ANYTHING ELSE I CAN DO FOR YOU? 305 00:25:58,056 --> 00:25:59,791 -OH, YEAH, WAIT A MINUTE. 306 00:25:59,824 --> 00:26:02,327 THERE'S ONE THING I WANTED TO ASK YOU. 307 00:26:02,360 --> 00:26:04,329 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT THIS? 308 00:26:06,364 --> 00:26:09,067 -PLEASE. TELEPHONE. 309 00:26:09,100 --> 00:26:12,904 -EXCUSE FOR A MOMENT, PLEASE. 310 00:26:20,378 --> 00:26:25,150 OTANI? THEY'RE HERE. ASKING A LOT OF QUESTIONS. 311 00:26:25,183 --> 00:26:28,053 AND THEY HAVE THE SAKURAI EMBLEM. 312 00:26:28,086 --> 00:26:29,988 -I GOT A FEELING SHE'S MIXED UP IN THIS. 313 00:26:30,021 --> 00:26:33,391 -I see. I want you to get that emblem. 314 00:26:33,425 --> 00:26:34,826 -ALL RIGHT. 315 00:26:34,859 --> 00:26:38,163 AND SHOULD I HAVE THEM DISPOSED OF? 316 00:26:38,196 --> 00:26:39,798 -I don't think so. 317 00:26:39,831 --> 00:26:43,168 Why don't we just scare them...for now? 318 00:26:43,201 --> 00:26:46,204 -I'M SURE THAT GIRL YUKIKO IS MIXED UP IN THIS. 319 00:26:46,237 --> 00:26:47,272 I JUST FEEL IT. 320 00:26:47,305 --> 00:26:48,306 -PROBABLY. 321 00:26:48,340 --> 00:26:50,342 LET'S TAKE A WALK OVER THERE. 322 00:26:50,375 --> 00:26:54,112 SHE SURE DIDN'T LIKE THAT SYMBOL TOO MUCH. 323 00:26:54,145 --> 00:26:56,114 HEY, CHECK THIS OUT. 324 00:27:01,486 --> 00:27:04,289 -IT LOOKS KIND OF FUNNY, DOESN'T IT. 325 00:27:04,322 --> 00:27:07,325 HEY, MAN. 326 00:27:07,359 --> 00:27:08,793 WHAT IS THIS? 327 00:27:08,827 --> 00:27:11,396 -IT'S A CHINESE FORM OF KUNG-FU. 328 00:27:11,429 --> 00:27:14,032 THEY CALL IT TAI CHI. 329 00:27:14,065 --> 00:27:15,300 -TAI CHI. 330 00:27:15,333 --> 00:27:16,735 TAI CHI. 331 00:27:16,768 --> 00:27:18,737 -IT'S MORE DIFFICULT THAN IT LOOKS. 332 00:27:18,770 --> 00:27:20,138 -REALLY? -REALLY. 333 00:27:20,171 --> 00:27:22,907 -HMM, WELL, THEN I'LL STICK TO BOXING. HMM. 334 00:27:22,941 --> 00:27:25,276 COME ON. LET'S GO. 335 00:27:27,746 --> 00:27:33,218 SO, UH, WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT YUKIKO GIRL, ANYWAY? 336 00:27:33,251 --> 00:27:34,753 -WHAT DO I THINK ABOUT HER? 337 00:27:36,821 --> 00:27:38,390 [ CHUCKLES ] I THINK SHE WANTS ME. 338 00:27:38,423 --> 00:27:40,725 -YOU THINK EVERYBODY WANTS YOU. -DON'T THEY? 339 00:27:40,759 --> 00:27:42,127 -[ CHUCKLES ] NO, SERIOUSLY. 340 00:27:42,160 --> 00:27:44,362 -I WONDER WHY SHE ACTED SO STRANGE. 341 00:27:44,396 --> 00:27:48,500 -YEAH, I THINK WE OUGHT TO PAY HER ANOTHER VISIT. 342 00:27:48,533 --> 00:27:50,769 YOU THINK SO? -YEAH. 343 00:27:50,802 --> 00:27:52,837 -LET'S GO. 344 00:27:52,871 --> 00:27:56,241 SO THE FIRST CHANCE WE GET, WE GO BY THERE. 345 00:27:56,274 --> 00:27:59,444 [ RUSTLING SOUND ] 346 00:27:59,477 --> 00:28:01,479 [ CRACKING SOUND ] -WHAT IS THAT? 347 00:28:01,513 --> 00:28:05,116 WHAT IS THAT, SONNY? -DON'T TOUCH THAT! 348 00:28:05,150 --> 00:28:06,418 [ SIZZLING ] 349 00:29:01,573 --> 00:29:03,308 -WHAT'S GOING ON HERE, SONNY?! 350 00:29:03,341 --> 00:29:04,909 I THINK THERE'S SOMETHING YOU DIDN'T TELL ME. 351 00:29:58,463 --> 00:29:59,898 -OUT OF MY SIGHT. 352 00:29:59,931 --> 00:30:02,534 -HAI! 353 00:30:08,072 --> 00:30:10,642 -WE UNDERESTIMATED THOSE TWO AMERICANS. 354 00:30:10,675 --> 00:30:12,377 THEY ARE TOO TOUGH FOR US. 355 00:30:12,410 --> 00:30:14,579 THEY DON'T SCARE EASY. 356 00:30:20,018 --> 00:30:21,553 FOR YOU. 357 00:30:21,586 --> 00:30:23,254 HERE'S A TELEGRAM. 358 00:30:27,592 --> 00:30:31,129 -THE RESEARCH CREW WILL ARRIVE IN SEVEN DAYS TIME. 359 00:30:31,162 --> 00:30:35,266 -THEN WE'LL FREEZE OPERATIONS UNTIL THEN. 360 00:30:38,436 --> 00:30:39,904 -[ EXHALES DEEPLY ] 361 00:30:39,938 --> 00:30:42,974 OSAN, I'LL DOUBLE SECURITY ON THE LABORATORY SITE. 362 00:30:43,007 --> 00:30:45,109 -YES. 363 00:30:45,143 --> 00:30:46,377 -OSAN. 364 00:30:46,411 --> 00:30:49,380 ABOUT OUR TWO AMERICAN FRIENDS. 365 00:30:49,414 --> 00:30:50,982 I'LL GET BROCK TO HANDLE THAT. 366 00:30:51,015 --> 00:30:53,384 -DO THAT. 367 00:30:53,418 --> 00:30:56,487 -OTANI, YOU SEEM A LITTLE BIT TENSE. 368 00:30:56,521 --> 00:31:01,226 WHY DON'T I STAY WITH YOU TONIGHT AND HELP YOU RELAX? 369 00:31:04,429 --> 00:31:06,364 -COME WITH ME. 370 00:31:35,460 --> 00:31:37,061 -[ SIGHS ] 371 00:31:45,770 --> 00:31:48,172 -HEY, SONNY, TALK TO ME. 372 00:31:50,475 --> 00:31:52,410 WHAT DID YOU GET ME INTO THIS TIME? 373 00:31:52,443 --> 00:31:54,746 I'VE ALWAYS BEEN STRAIGHT WITH YOU, HAVEN'T I? 374 00:31:54,779 --> 00:31:55,747 WELL, HAVEN'T I? 375 00:31:55,780 --> 00:31:59,150 -YEAH. 376 00:31:59,183 --> 00:32:02,320 -TELL ME WHAT WE'RE DEALING WITH. 377 00:32:02,353 --> 00:32:04,122 -I'M NOT SURE YET. 378 00:32:04,155 --> 00:32:06,457 -YOU DON'T KNOW. 379 00:32:06,491 --> 00:32:09,994 WELL, THAT'S GREAT. 380 00:32:10,028 --> 00:32:11,663 WE'RE WALKING THROUGH THE PARK, 381 00:32:11,696 --> 00:32:15,600 AND THESE GUYS IN BLACK PAJAMAS JUMP OUT AND ATTACK US. 382 00:32:15,633 --> 00:32:16,734 WHO WERE THEY? 383 00:32:16,768 --> 00:32:19,070 -THEY WERE NINJAS. 384 00:32:19,103 --> 00:32:20,204 -NINJAS?! 385 00:32:20,238 --> 00:32:23,708 -THAT'S RIGHT. NINJAS. 386 00:32:27,211 --> 00:32:30,114 YOU KNOW WHAT NINJAS DO? 387 00:32:30,148 --> 00:32:32,383 THEY SPECIALIZE IN KILLING PEOPLE. 388 00:32:35,720 --> 00:32:37,021 -OH, SONNY. 389 00:32:39,557 --> 00:32:43,528 -LOOK, MAN, I-I KNOW IT'S GETTING TOUGH, 390 00:32:43,561 --> 00:32:47,198 BUT -- BUT I'M GONNA NEED YOU, MAN. 391 00:32:47,231 --> 00:32:51,469 -WE'LL NEED SOME HELP. 392 00:32:51,502 --> 00:32:53,104 -WHAT KIND OF HELP? 393 00:32:53,137 --> 00:32:56,174 -I KNOW SOMEONE. 394 00:32:56,207 --> 00:32:59,377 I'M GOING TO TAKE A SHOWER. 395 00:33:02,280 --> 00:33:04,082 [ HORN BLARES ] 396 00:33:12,457 --> 00:33:15,059 -SO, WHAT KIND OF PLACE IS THIS? 397 00:33:15,093 --> 00:33:17,095 -MY FRIEND WORKS HERE. 398 00:33:19,564 --> 00:33:21,399 IT'S A JAPANESE TEA HOUSE. 399 00:33:21,432 --> 00:33:22,734 -TEA HOUSE, HUH? 400 00:33:22,767 --> 00:33:24,702 -YOU'LL SEE. LET'S GO IN. 401 00:33:27,305 --> 00:33:29,307 -LET'S CHECK IT OUT. 402 00:33:29,340 --> 00:33:32,243 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 403 00:33:53,197 --> 00:33:56,134 -IT'S BERRY. PLEASE. 404 00:33:58,302 --> 00:34:00,772 [ DOORBELL CLANGS ] 405 00:34:00,805 --> 00:34:04,308 -IT'S VERY GOOD. THAT'S ENOUGH. THANK YOU. 406 00:34:08,212 --> 00:34:09,614 -HI, DENNIS. 407 00:34:11,349 --> 00:34:15,720 WELCOME. PLEASE, SIT DOWN. 408 00:34:19,757 --> 00:34:23,361 -THIS IS MANJI -- THE HELP I'VE BEEN TELLING YOU ABOUT. 409 00:34:23,394 --> 00:34:25,630 MANJI, THIS IS MY GOOD FRIEND SONNY. 410 00:34:25,663 --> 00:34:26,564 SONNY, MANJI. 411 00:34:26,597 --> 00:34:29,600 -HELLO, NICE TO MEET YOU, SONNY. -LIKEWISE. 412 00:34:29,634 --> 00:34:31,269 -YES, EXCUSE ME, PLEASE. 413 00:34:31,302 --> 00:34:32,770 -WELL, WHAT DO YOU THINK? 414 00:34:32,804 --> 00:34:35,606 -UH, DENNIS, SHE'S PRETTY AND EVERYTHING, 415 00:34:35,640 --> 00:34:36,574 BUT, UH, YOU SAID HELP. 416 00:34:36,607 --> 00:34:38,176 -THERE YOU GO AGAIN. 417 00:34:38,209 --> 00:34:42,747 MAN, LISTEN TO ME. I KNOW ABOUT THESE THINGS. 418 00:34:42,780 --> 00:34:46,551 HEY, MANJI, CAN I ASK YOU A FEW QUESTIONS. 419 00:34:46,584 --> 00:34:47,819 -ALL RIGHT. 420 00:34:47,852 --> 00:34:49,353 -WE THINK YOU CAN HELP US WITH THE ANSWERS. 421 00:34:49,387 --> 00:34:50,822 -OH, I'M SORRY. 422 00:34:50,855 --> 00:34:52,723 I'M BUSY RIGHT NOW. 423 00:34:52,757 --> 00:34:55,326 HOW ABOUT YOU MEET ME AT THE NEW PARK. 424 00:34:55,359 --> 00:34:56,527 YOU KNOW THE PLACE. 425 00:34:56,561 --> 00:34:57,795 -SURE, NO PROBLEM. 426 00:34:57,829 --> 00:34:59,263 CAN YOU MEET US THERE IN ABOUT AN HOUR? 427 00:34:59,297 --> 00:35:01,699 -OKAY. HOW ABOUT SOME TEA? -OH, YEAH. 428 00:35:01,732 --> 00:35:04,168 THIS IS THE WAY JAPANESE DRINK TEA TRADITIONALLY. 429 00:35:04,202 --> 00:35:06,804 INTERESTING, HUH? -YEAH. 430 00:35:06,838 --> 00:35:08,873 -WHAT'S IT TASTE LIKE? 431 00:35:08,906 --> 00:35:10,575 -WELL, TRY SOME. 432 00:35:10,608 --> 00:35:12,877 NO, NO, NOT THAT ONE. THIS IS THE CUP. 433 00:35:12,910 --> 00:35:15,179 -THIS ONE? -YES. 434 00:35:15,213 --> 00:35:17,882 -THIS LITTLE THING? -YES. 435 00:35:17,915 --> 00:35:19,383 -WELL, FILL 'ER UP. -GO AHEAD. 436 00:35:19,417 --> 00:35:20,818 THEN AFTER THAT, 437 00:35:20,852 --> 00:35:23,287 MANJI WILL EXPLAIN SOME OF THE TRADITIONS INVOLVED. 438 00:35:25,623 --> 00:35:27,692 THERE'S A REAL HISTORY TO THIS, YOU KNOW? 439 00:35:27,725 --> 00:35:28,726 -GREAT. 440 00:35:28,759 --> 00:35:30,828 [ BIRDS CHIRPING ] 441 00:35:33,698 --> 00:35:34,332 -JUST TRUST ME. 442 00:35:34,365 --> 00:35:36,400 -YOU THINK SHE'S GONNA SHOW? 443 00:35:36,434 --> 00:35:37,735 -HERE SHE COMES NOW. 444 00:35:40,438 --> 00:35:41,639 -SORRY I'M LATE. 445 00:35:41,672 --> 00:35:42,974 -IT'S OKAY, MANJI. 446 00:35:43,007 --> 00:35:44,775 -SO HOW CAN I HELP YOU? 447 00:35:44,809 --> 00:35:47,912 -HAVE A SEAT FIRST. 448 00:35:47,945 --> 00:35:50,214 -I APPRECIATE YOU COMING TO SEE US LIKE THIS. 449 00:35:50,248 --> 00:35:51,682 -IT IS NOTHING. 450 00:35:51,716 --> 00:35:54,585 -I WANTED TO ASK YOU ABOUT THIS THING. 451 00:35:54,619 --> 00:35:56,354 EVER SEE THIS BEFORE? 452 00:35:56,387 --> 00:35:59,323 -OH, THIS SYMBOL BELONGS TO THE SAKURAI ORGANIZATION. 453 00:35:59,357 --> 00:36:00,992 -SAKURAI? 454 00:36:01,025 --> 00:36:05,696 -"SAKURAI" IS JAPANESE FOR CHERRY BLOSSOM. 455 00:36:05,730 --> 00:36:06,964 -SO WHAT DO THESE PEOPLE DO? 456 00:36:06,998 --> 00:36:08,966 -ANYTHING FROM OWNING RESTAURANTS 457 00:36:09,000 --> 00:36:11,469 TO GOVERNMENTAL RESEARCH AND ENGINEERING. 458 00:36:11,502 --> 00:36:13,671 -HOW DO YOU KNOW SO MUCH ABOUT THIS? 459 00:36:13,704 --> 00:36:16,240 -MY UNCLE ONCE WORKED FOR THESE PEOPLE. 460 00:36:16,274 --> 00:36:17,341 -CAN WE MEET YOUR UNCLE? 461 00:36:17,375 --> 00:36:18,476 -TONIGHT. 462 00:36:18,509 --> 00:36:20,978 -OH, NO. I'M NOT TOO SURE. 463 00:36:21,012 --> 00:36:23,614 I MUST TALK TO HIM FIRST. 464 00:36:23,648 --> 00:36:25,683 -WHEN CAN YOU LET US KNOW. 465 00:36:25,716 --> 00:36:27,885 -I WILL GIVE YOU AN ADDRESS. 466 00:36:27,919 --> 00:36:31,355 YOU CAN GO THERE TONIGHT. 467 00:36:31,389 --> 00:36:32,990 -WHAT TIME? 468 00:36:33,024 --> 00:36:34,926 -AROUND 8:00. 469 00:36:34,959 --> 00:36:37,328 -SOUNDS LIKE A WINNER. 470 00:36:37,361 --> 00:36:39,497 -OKAY, WE'LL BE THERE. 471 00:36:39,530 --> 00:36:41,365 -UH, I GOT TO GO. 472 00:36:41,399 --> 00:36:43,968 I'LL DO WHAT I CAN, OKAY? 473 00:36:44,001 --> 00:36:46,270 THIS EVENING. BYE. 474 00:36:59,884 --> 00:37:01,819 -NOTHING BUT TREES AROUND HERE. -YEAH, I KNOW. 475 00:37:01,852 --> 00:37:03,454 -YOU SURE YOU GOT THE RIGHT PLACE? 476 00:37:03,487 --> 00:37:04,488 -IT'S COOL. 477 00:37:04,522 --> 00:37:06,324 -CHECK THE CARD AGAIN. 478 00:37:06,357 --> 00:37:09,827 -LET ME LOOK. WAIT A MINUTE. HOLD IT. 479 00:37:09,860 --> 00:37:11,629 YEAH, THIS IS IT. 480 00:37:11,662 --> 00:37:14,532 -WELL, IT'S GOT TO BE AROUND HERE SOMEWHERE. COME ON. 481 00:37:14,565 --> 00:37:17,335 -DENNIS. OVER HERE. 482 00:37:17,368 --> 00:37:19,437 -THERE'S MANJI. COME ON. 483 00:37:20,805 --> 00:37:21,706 -I'M GLAD YOU MADE IT. 484 00:37:21,739 --> 00:37:24,375 -HI, MANJI. -MY UNCLE'S JUST OVER THERE. 485 00:37:25,109 --> 00:37:26,844 COME WITH ME. 486 00:37:26,877 --> 00:37:27,912 -OKAY. 487 00:37:30,715 --> 00:37:32,617 -UNCLE? 488 00:37:36,053 --> 00:37:41,559 THIS IS MY UNCLE, MASTER SUGIYAMA. 489 00:37:41,592 --> 00:37:43,094 -GOOD EVENING, GENTLEMEN. 490 00:37:43,127 --> 00:37:44,929 I AM PLEASED YOU COULD COME. 491 00:37:44,962 --> 00:37:47,932 -WE APPRECIATE YOU SEEING US ON SUCH A SHORT NOTICE. 492 00:37:47,965 --> 00:37:49,734 -TELL ME, HOW CAN I HELP YOU? 493 00:37:49,767 --> 00:37:54,605 -SOME INFORMATION... ABOUT THIS. 494 00:37:57,141 --> 00:37:58,776 -YES. 495 00:37:58,809 --> 00:38:01,979 THIS IS THE SYMBOL OF THE COLD SNOW ASSOCIATION. 496 00:38:02,013 --> 00:38:04,048 -COLD SNOW. WHAT'S THAT? 497 00:38:04,081 --> 00:38:07,718 -A DIVISION OF THE SAKURAI ORGANIZATION. 498 00:38:09,954 --> 00:38:14,425 THEY MASQUERADE THEMSELVES AS BUSINESSMEN, 499 00:38:14,458 --> 00:38:19,764 BUT AT HEART, THEY WILL ALWAYS BE COLD-BLOODED KILLERS 500 00:38:19,797 --> 00:38:23,801 WHO USE THEIR TALENTS FOR PERSONAL GAIN. 501 00:38:23,834 --> 00:38:26,837 -MASTER SUGIYAMA, WHERE DID YOU GET THE SYMBOL FROM? 502 00:38:26,871 --> 00:38:30,541 -FROM A NINJA WHO WAS SENT TO KILL ME. 503 00:38:30,574 --> 00:38:33,711 -WHY WOULD THEY WANT TO KILL YOU? 504 00:38:33,744 --> 00:38:37,882 -I WAS A NINJA MASTER. 505 00:38:37,915 --> 00:38:42,887 AND I FOUND OUT WHAT THESE PEOPLE WERE REALLY PLANNING. 506 00:38:42,920 --> 00:38:46,590 AND SO I FOUGHT AGAINST THE ORGANIZATION. 507 00:38:46,624 --> 00:38:51,462 UNFORTUNATELY, I WAS ONE AGAINST MANY. 508 00:38:51,495 --> 00:38:55,099 I HAD TO RUN INTO THE MOUNTAINS. 509 00:38:55,132 --> 00:38:58,436 -DO THEY STILL WANT TO KILL YOU? 510 00:38:58,469 --> 00:39:00,871 -THEY WILL ALWAYS TRY. 511 00:39:00,905 --> 00:39:03,774 AND SO I TOOK MANJI WITH ME. 512 00:39:03,808 --> 00:39:06,510 AND HERE WE ARE HIDING. 513 00:39:06,544 --> 00:39:09,914 -HAVE YOU EVER MET THE MAN IN CHARGE OF THIS ORGANIZATION? 514 00:39:09,947 --> 00:39:11,148 -I HAVE SEEN HIM. 515 00:39:11,182 --> 00:39:12,850 -I THINK THEY'RE THE ONES WHO HAVE WHAT WE'RE LOOKING FOR. 516 00:39:12,883 --> 00:39:14,618 -YEAH. 517 00:39:14,652 --> 00:39:20,591 -THEN YOU MUST BE ON YOUR GUARD. THEY ARE A RUTHLESS GROUP. 518 00:39:20,624 --> 00:39:23,627 -IT'S VERY IMPORTANT THAT WE GET THAT TAPE BACK. 519 00:39:23,661 --> 00:39:25,930 -IT WON'T BE EASY. 520 00:39:25,963 --> 00:39:30,534 YOU MUST FIRST LEARN THE WAYS OF THE NINJA. 521 00:39:30,568 --> 00:39:33,637 YOU CAN'T DEFEAT THEM OTHERWISE. 522 00:39:33,671 --> 00:39:35,072 -NINJA, HUH? 523 00:39:35,106 --> 00:39:36,941 -THAT IS RIGHT. 524 00:40:20,117 --> 00:40:22,453 [ BIRDS CHIRPING ] 525 00:40:27,525 --> 00:40:30,127 -MASTER SUGIYAMA, YOUR SKILLS ARE VERY EFFECTIVE. 526 00:40:30,161 --> 00:40:31,996 WE WERE MORE THAN IMPRESSED. 527 00:40:32,029 --> 00:40:36,667 -THE TWO OF YOU HAVE VERY GOOD FOUNDATIONS. 528 00:40:36,700 --> 00:40:41,839 YOU HAVE BEEN BLESSED WITH GREAT COURAGE AND PHYSICAL STRENGTH. 529 00:40:41,872 --> 00:40:46,744 IT SHOULD NOT BE DIFFICULT TO LEARN THE WAYS OF THE NINJA. 530 00:40:52,716 --> 00:40:56,854 -I'D LIKE TO THANK YOU AGAIN, MASTER SUGIYAMA, FOR HELPING US. 531 00:40:56,887 --> 00:40:59,924 -MY NIECE HAS RECOMMENDED THE TWO OF YOU. 532 00:41:02,259 --> 00:41:04,228 IN ORDER FOR YOU TO OBTAIN YOUR GOALS, 533 00:41:04,261 --> 00:41:06,664 YOU MUST FIRST FIND A TEACHER. 534 00:41:06,697 --> 00:41:11,202 I FEEL IT MY MORAL RESPONSIBILITY TO TEACH YOU. 535 00:41:11,235 --> 00:41:16,073 THE TWO OF YOU WILL RECEIVE STRICT AND FORMAL DISCIPLINE 536 00:41:16,106 --> 00:41:19,210 IN THE ART OF NINJUTSU. 537 00:41:19,243 --> 00:41:22,079 -THANK YOU. 538 00:41:22,112 --> 00:41:25,583 -THANK YOU. 539 00:41:25,616 --> 00:41:29,954 -WE HAVE LIMITED TIME IN WHICH TO BECOME FAMILIAR 540 00:41:29,987 --> 00:41:34,992 WITH TECHNIQUES NINJAS HAVE STUDIED SINCE CHILDHOOD. 541 00:41:35,025 --> 00:41:37,995 TRAINING WILL BE BITTER AND HARD. 542 00:41:38,028 --> 00:41:42,099 SPEED IN RUNNING IS ESSENTIAL. 543 00:41:42,132 --> 00:41:44,034 TO ACHIEVE THIS SPEED, 544 00:41:44,068 --> 00:41:48,239 START BY HOLDING A STRAW HAT TO YOUR CHEST AND RUN. 545 00:41:48,272 --> 00:41:51,175 CONTINUE RUNNING UNTIL EVENTUALLY 546 00:41:51,208 --> 00:41:55,279 YOU NEED NO LONGER USE YOUR HANDS TO HOLD THE HAT. 547 00:41:55,312 --> 00:42:00,751 TECHNIQUE AND PERFORMANCE DEPEND GREATLY ON ENVIRONMENT. 548 00:42:00,784 --> 00:42:04,955 SAND IS ALREADY MORE DIFFICULT THAN GROUND. 549 00:42:04,989 --> 00:42:08,826 IF YOU DROP THE STRAW HAT, DO NOT BE DISCOURAGED. 550 00:42:08,859 --> 00:42:12,029 PICK IT UP IMMEDIATELY AND KEEP RUNNING. 551 00:42:12,062 --> 00:42:15,666 CONCENTRATE ON SPEED. 552 00:42:15,699 --> 00:42:18,769 A NINJA MUST DEVELOP STRENGTH AND RESISTANCE 553 00:42:18,802 --> 00:42:20,371 IN HIS HANDS AND FINGERS. 554 00:42:20,404 --> 00:42:23,607 BEGIN BY CHOPPING AT A BALE OF DRIED STRAW. 555 00:42:23,641 --> 00:42:26,744 THIS WILL HARDEN YOUR HANDS. 556 00:42:26,777 --> 00:42:28,078 IN ADDITION TO CHOPPING, 557 00:42:28,112 --> 00:42:31,181 YOU MUST STAB AT THE BALE WITH YOUR FINGERS. 558 00:42:31,215 --> 00:42:33,851 THIS WILL DEVELOP TOUGHNESS AND STRENGTHEN THEM. 559 00:42:33,884 --> 00:42:36,020 THIS STRENGTH WILL ALSO BE BENEFICIAL 560 00:42:36,053 --> 00:42:37,955 WHEN HOLDING YOUR SAMURAI SWORD. 561 00:42:44,128 --> 00:42:48,098 THE SPECIAL PUNCHING AND KICKING SKILLS OF THE NINJA 562 00:42:48,132 --> 00:42:51,068 REQUIRE STRENGTH AND BALANCE. 563 00:42:51,101 --> 00:42:54,338 YOU MUST PRACTICE RELENTLESSLY. 564 00:42:54,371 --> 00:42:58,943 IN TIME, YOU WILL MOVE WITHOUT THINKING. 565 00:43:34,478 --> 00:43:36,647 -YOU LOST HER. 566 00:43:43,053 --> 00:43:44,922 HOW COULD THAT HAPPEN? 567 00:43:44,955 --> 00:43:48,859 -THE AMERICANS ARE MORE CLEVER THAN WE EXPECTED. 568 00:43:48,892 --> 00:43:53,163 -THERE IS NO ROOM FOR EXCUSES. 569 00:43:53,197 --> 00:43:57,201 NOW, YOU GET THE BASTARDS, OR ELSE... 570 00:43:57,234 --> 00:43:59,236 DO YOU UNDERSTAND? 571 00:43:59,269 --> 00:44:01,171 -YES. 572 00:44:21,425 --> 00:44:24,395 [ BIRDS CHIRPING ] 573 00:44:24,428 --> 00:44:28,799 -YOU HAVE PROGRESSED VERY QUICKLY, MY FRIENDS. 574 00:44:28,832 --> 00:44:33,103 BUT YOUR TRAINING IS NOT YET COMPLETE. 575 00:44:33,137 --> 00:44:35,773 -WHAT REMAINS TO BE LEARNED, MASTER? 576 00:44:35,806 --> 00:44:40,444 -NOW I WILL TEACH YOU NINJUTSU SECRET WEAPONS. 577 00:44:42,946 --> 00:44:45,249 WEAPONS ARE AN ESSENTIAL PART OF NINJA TRAINING. 578 00:44:45,282 --> 00:44:48,285 AND OUR SO-CALLED SECRET WEAPONS INCLUDE SHURIKENS, 579 00:44:48,318 --> 00:44:50,187 OR THROWING STARS. 580 00:44:50,220 --> 00:44:52,990 THEY COME IN VARIOUS SHAPES AND SIZES AND WEIGHT. 581 00:44:53,023 --> 00:44:55,159 THROWING THEM IS NOT A SIMPLE MATTER. 582 00:44:55,192 --> 00:44:57,327 PUT YOUR BODY INTO IT. 583 00:44:57,361 --> 00:44:59,163 THROW THEM WITH POWER. 584 00:45:01,432 --> 00:45:03,500 THE FINAL TEST FOR SPEED RUNNING 585 00:45:03,534 --> 00:45:06,003 WILL BE HERE ON CHASING MOUNTAIN. 586 00:45:06,036 --> 00:45:08,372 THE TERRAIN IS ROUGH AND UNEVEN. 587 00:45:08,405 --> 00:45:12,843 A NINJA MUST HAVE THE WILL AND DETERMINATION TO SUCCEED. 588 00:45:12,876 --> 00:45:16,947 HE MUST KNOW ENDURANCE AND PERSEVERANCE. 589 00:45:16,980 --> 00:45:21,752 THERE IS NO FAILURE FOR A NINJA. 590 00:45:25,989 --> 00:45:28,492 BASIC TRAINING WITH THE SWORD 591 00:45:28,525 --> 00:45:31,428 INCLUDES CHOPPING AT WOODEN OR BAMBOO POLES. 592 00:45:31,462 --> 00:45:34,798 CONCENTRATE ON THE BLADE AND THE POINT OF CONTACT. 593 00:45:34,832 --> 00:45:37,568 EVENTUALLY, YOU WILL BE ABLE TO SPLIT THE POLE 594 00:45:37,601 --> 00:45:39,903 RIGHT DOWN THE MIDDLE. 595 00:46:13,070 --> 00:46:15,005 YOU HAVE DONE WELL. 596 00:46:15,038 --> 00:46:16,874 NOW LISTEN TO ME. 597 00:46:16,907 --> 00:46:18,342 IF YOU FIND YOURSELF IN TROUBLE, 598 00:46:18,375 --> 00:46:22,946 YOU CAN MAKE YOUR ESCAPE BY TUNNELING 599 00:46:22,980 --> 00:46:28,051 OR BY SETTING OR THROWING THESE SMOKE BOMBS. 600 00:46:35,592 --> 00:46:37,494 WHEN FIGHTING AS A NINJA, 601 00:46:37,528 --> 00:46:40,330 REMEMBER TO ALWAYS WEAR YOUR MASKS 602 00:46:40,364 --> 00:46:43,867 IN ORDER TO CONCEAL YOUR IDENTITY. 603 00:46:43,901 --> 00:46:46,570 -YES, MASTER. -YES, MASTER. 604 00:46:53,243 --> 00:46:55,245 [ BIRDS CHIRPING ] 605 00:47:13,664 --> 00:47:16,266 -I WONDER IF THE COLONEL'S BEEN TRYING TO FIND US. 606 00:47:16,300 --> 00:47:18,569 HE'LL BE GLAD TO KNOW WE'RE READY FOR ACTION. 607 00:47:20,704 --> 00:47:23,073 [ ELEVATOR DINGS ] 608 00:47:27,411 --> 00:47:30,314 BOY, I CAN'T WAIT TO SLEEP IN MY OWN BED. 609 00:47:41,124 --> 00:47:44,027 -The trap is set right in the park. 610 00:47:44,061 --> 00:47:45,262 -I UNDERSTAND. 611 00:47:57,975 --> 00:47:59,977 [ MUSIC PLAYING FROM HEADPHONES ] 612 00:48:00,010 --> 00:48:03,580 -[ HUMMING ] 613 00:48:03,614 --> 00:48:05,349 -DENNIS. 614 00:48:05,382 --> 00:48:08,352 HEY. HEY. YOU WANT ONE? 615 00:48:08,385 --> 00:48:10,487 -OH, SURE. 616 00:48:10,520 --> 00:48:12,689 THANKS. 617 00:48:12,723 --> 00:48:15,025 [ HUMMING ] 618 00:48:21,131 --> 00:48:23,600 [ SLURPS ] 619 00:48:23,634 --> 00:48:27,170 [ DOORBELL RINGS ] 620 00:48:27,204 --> 00:48:28,305 -COME IN. 621 00:48:28,338 --> 00:48:30,407 [ DOORBELL RINGING ] 622 00:48:30,440 --> 00:48:32,376 -COME IN! 623 00:48:32,409 --> 00:48:34,478 DAMN. 624 00:48:34,511 --> 00:48:36,680 -[ HUMMING CONTINUES ] 625 00:48:42,653 --> 00:48:44,488 -OH, COME ON IN. 626 00:49:04,441 --> 00:49:05,475 -HI. 627 00:49:05,509 --> 00:49:08,145 -COMPLIMENTS OF THE MANAGEMENT. 628 00:49:08,178 --> 00:49:10,113 GENTLEMEN. PLEASE. 629 00:49:16,553 --> 00:49:18,055 -LOOKS GOOD. 630 00:49:52,589 --> 00:49:55,726 -[ SIGHS ] CAN'T SEEM TO GET THROUGH. 631 00:49:55,759 --> 00:50:01,832 HELLO? YES. YES, I'D LIKE TO REACH ROOM 623. 632 00:50:01,865 --> 00:50:03,400 NO. NO, I... 633 00:50:03,433 --> 00:50:07,571 YES, I'M CALLING FROM THE UNITED STATES. 634 00:50:07,604 --> 00:50:10,841 YES, I'M FINE, THANK YOU. HOW ARE YOU? GOOD. 635 00:50:10,874 --> 00:50:14,578 LISTEN, COULD YOU PLEASE RING ROOM 623 FOR ME? 636 00:50:14,611 --> 00:50:16,780 THANK YOU. 637 00:50:16,813 --> 00:50:20,117 REALLY, I CAN'T BELIEVE THE INEFFICIENCY SOMETIMES. 638 00:50:20,150 --> 00:50:22,419 HELLO? 639 00:50:22,452 --> 00:50:24,287 YES, THANK YOU. 640 00:50:24,321 --> 00:50:26,189 IT'S RINGING. 641 00:50:26,223 --> 00:50:30,594 -WELL, NOT ALL CULTURES ARE QUITE AS OBSESSED WITH SPEED 642 00:50:30,627 --> 00:50:31,828 AS THIS ONE. 643 00:50:31,862 --> 00:50:36,333 FORM IS, UH, SOMETIMES MORE IMPORTANT. 644 00:50:37,667 --> 00:50:39,503 [ TELEPHONE RINGING ] 645 00:50:42,906 --> 00:50:45,709 -[ GROANS ] 646 00:50:45,742 --> 00:50:47,544 [ RINGING CONTINUES ] 647 00:50:56,653 --> 00:50:58,588 -GET THAT BASTARD. 648 00:50:58,622 --> 00:51:02,125 -THERE'S NO ANSWER ANYWAY. 649 00:51:02,159 --> 00:51:06,263 -MAYBE THEY'RE RELAXING ON A BEACH SOMEWHERE 650 00:51:06,296 --> 00:51:11,268 OR STROLLING THROUGH ONE OF THOSE LOVELY LITTLE PARKS. 651 00:51:32,522 --> 00:51:34,624 -THIS IS MUCH TOO QUIET FOR ME. 652 00:51:34,658 --> 00:51:35,892 -YEAH, AND EMPTY. 653 00:51:49,940 --> 00:51:52,776 -I FEEL LIKE WE'RE NOT EXACTLY ALONE HERE. 654 00:51:52,809 --> 00:51:55,612 -I KNOW WHAT YOU MEAN. 655 00:51:55,645 --> 00:51:56,913 -I HEAR SOMETHING. 656 00:51:56,947 --> 00:51:58,415 [ CHIRPING SOUND ] 657 00:52:03,220 --> 00:52:04,688 -WELL, YOU GUYS ARE DEAD. 658 00:52:05,956 --> 00:52:07,657 -WHOA! 659 00:52:07,691 --> 00:52:10,760 [ GRUNTING ] 660 00:54:58,128 --> 00:55:01,331 -[ GRUNTING ] 661 00:55:07,537 --> 00:55:10,740 GHOST...FACE...NINJA. 662 00:55:10,774 --> 00:55:13,043 -GHOST FACE? 663 00:55:13,076 --> 00:55:15,345 SUGIYAMA. 664 00:55:18,882 --> 00:55:20,784 -GLAD YOU'RE HAPPY. 665 00:55:20,817 --> 00:55:22,585 -WELL, IT SURE FELT GOOD TO GET A PIECE OF THOSE GUYS FOR ONCE. 666 00:55:22,619 --> 00:55:24,421 SO, WHAT'S YOUR NEXT PLAN, NINJA COWBOY? 667 00:55:24,454 --> 00:55:25,755 -MY PLAN? 668 00:55:25,789 --> 00:55:27,957 -WHEN DID YOU GET BACK FROM THE MOUNTAIN? 669 00:55:27,991 --> 00:55:29,459 -HUH. SOME FRIEND YOU ARE. 670 00:55:29,492 --> 00:55:30,894 WHY DID YOU LEAVE US? 671 00:55:30,927 --> 00:55:31,928 -I DIDN'T WANT TO DISTURB YOUR PRACTICING. 672 00:55:31,961 --> 00:55:33,463 -RIGHT. 673 00:55:33,496 --> 00:55:35,432 -IT'S A GOOD THING YOU DID LEAVE. 674 00:55:35,465 --> 00:55:37,567 OR HANDSOME HERE COULDN'T CONCENTRATE. 675 00:55:37,600 --> 00:55:39,836 -ARE YOU STILL STAYING AT THE HOTEL? 676 00:55:39,869 --> 00:55:42,405 -YEAH. 677 00:55:42,439 --> 00:55:44,574 -GO AHEAD AND TELL HER. 678 00:55:44,607 --> 00:55:47,510 -ME AND DENNIS WERE ATTACKED BY THE SAKURAI PEOPLE. 679 00:55:47,544 --> 00:55:50,613 -HAVE YOU GOT ANY NEW LEADS? 680 00:55:50,647 --> 00:55:52,782 CAN YOU THINK OF ANY PLACE TO START? 681 00:55:52,816 --> 00:55:54,117 -YEAH. 682 00:55:54,150 --> 00:55:55,819 MAYBE WE OUGHT TO PAY THEM ANOTHER VISIT. 683 00:55:55,852 --> 00:55:57,020 -WHAT?! 684 00:55:57,053 --> 00:55:59,089 LAST TIME WE WERE THERE, WE GOT ATTACKED! 685 00:55:59,122 --> 00:56:00,957 -I THINK THAT'S A GOOD IDEA. 686 00:56:00,990 --> 00:56:03,460 MAYBE YOU WILL FIND OUT SOMETHING. 687 00:56:03,493 --> 00:56:04,627 I'LL GO WITH YOU. 688 00:56:04,661 --> 00:56:05,929 -HERE WE GO AGAIN. 689 00:56:05,962 --> 00:56:06,629 -NO, YOU STAY. 690 00:56:06,663 --> 00:56:08,465 -WHAT DO YOU MEAN SHE STAYS?! 691 00:56:08,498 --> 00:56:09,566 -I MEAN SHE STAYS. 692 00:56:09,599 --> 00:56:11,434 -MAN, THERE YOU GO AGAIN. 693 00:56:11,468 --> 00:56:13,136 MAN, SHE KNOWS THIS PLACE. 694 00:56:13,169 --> 00:56:16,005 BESIDES, SHE KNOWS THE SAKURAI PEOPLE. 695 00:56:16,039 --> 00:56:20,176 SHE KNOWS THE WAY THEY THINK. 696 00:56:20,210 --> 00:56:21,745 WE NEED HER. 697 00:56:25,048 --> 00:56:26,449 -OKAY. 698 00:56:26,483 --> 00:56:28,151 -OKAY, GOOD. LET'S GET OUT OF HERE. 699 00:56:28,184 --> 00:56:29,786 YOU PAY FOR THE CHECK. 700 00:56:29,819 --> 00:56:30,920 THERE IT IS. 701 00:56:39,562 --> 00:56:41,631 THIS IS THE PLACE WHERE WE WERE. 702 00:56:41,664 --> 00:56:44,667 -YEAH, BUT LOOK. THE SIGN IS GONE. 703 00:56:46,069 --> 00:56:49,906 -YOU WAIT HERE. I'LL GO INSIDE AND CHECK, OKAY? 704 00:56:55,945 --> 00:56:57,647 -WILL YOU STOP MARCHING UP AND DOWN? 705 00:56:57,680 --> 00:56:59,916 YOU'RE MAKING ME NERVOUS. -WELL, SHE'S TAKING TOO LONG. 706 00:56:59,949 --> 00:57:01,885 -SHE'S ONLY BEEN IN THERE A COUPLE MINUTES. 707 00:57:06,222 --> 00:57:07,824 HERE SHE IS NOW. COME ON. 708 00:57:07,857 --> 00:57:09,192 -SHE'S NOT HERE ANYMORE. 709 00:57:09,225 --> 00:57:11,561 -NOW WHAT? -BUT I GOT HER ADDRESS. 710 00:57:11,594 --> 00:57:13,830 -OKAY, GREAT. WE'RE BACK ON THE BALL. 711 00:57:13,863 --> 00:57:15,165 LET'S GET OUT OF HERE. 712 00:57:42,258 --> 00:57:43,726 -THIS IS THE PLACE. 713 00:57:43,760 --> 00:57:45,228 -ARE YOU SURE? -YES. 714 00:57:45,261 --> 00:57:46,596 -SO, LET'S GO IN. 715 00:57:46,629 --> 00:57:48,097 -NO. YOU GUYS WAIT HERE. 716 00:57:48,131 --> 00:57:51,134 -WOULDN'T IT BE A BETTER IDEA IF WE ALL GO IN? 717 00:57:51,167 --> 00:57:53,136 -NO, JUST WAIT HERE, BOTH OF YOU. 718 00:57:53,169 --> 00:57:54,971 -JUST DON'T TAKE TOO LONG, OKAY? 719 00:57:55,004 --> 00:57:57,273 -DON'T WORRY ABOUT ME. I'LL BE ALL RIGHT. 720 00:57:57,307 --> 00:57:58,875 [ BUZZER BLARES ] 721 00:58:04,781 --> 00:58:06,549 HI, CAN I COME IN? 722 00:58:06,583 --> 00:58:08,051 -SURE. 723 00:58:08,084 --> 00:58:09,986 -MS. YUKIKO? 724 00:58:10,019 --> 00:58:11,187 -YES? 725 00:58:11,221 --> 00:58:13,890 -I'D LIKE TO ASK YOU A FEW QUESTIONS. 726 00:58:13,923 --> 00:58:16,259 -YES. THIS WAY. 727 00:58:22,131 --> 00:58:24,267 HAVE A SEAT, PLEASE. 728 00:58:29,672 --> 00:58:31,741 -NICE PLACE YOU GOT HERE. 729 00:58:31,774 --> 00:58:33,109 YOU LIVE HERE LONG? 730 00:58:33,142 --> 00:58:35,111 -HOW DID YOU GET MY ADDRESS? 731 00:58:35,144 --> 00:58:37,347 -WELL, I JUST, UH -- I WENT BY 732 00:58:37,380 --> 00:58:40,650 THE JAPANESE RESTAURANT WHERE YOU WORK, 733 00:58:40,683 --> 00:58:43,786 AND, UH, AND, UH, ASKED A COUPLE PEOPLE. 734 00:58:43,820 --> 00:58:46,756 THEY TOLD ME WHERE YOU LIVED, SO I CAME BY. 735 00:58:53,329 --> 00:58:55,965 -I DON'T LIKE THIS. WHAT'S TAKING SO LONG? 736 00:58:55,999 --> 00:58:58,067 -DO YOU THINK ANYTHING'S WRONG? 737 00:58:58,101 --> 00:58:59,969 -I DON'T KNOW. I DON'T LIKE THIS. 738 00:59:00,003 --> 00:59:01,604 WHERE IS HE? 739 00:59:01,638 --> 00:59:07,076 I DON'T KNOW, BUT I HAVE A BAD FEELING ABOUT THIS. 740 00:59:07,110 --> 00:59:09,245 -HEY, THERE'S YUKIKO! 741 00:59:09,279 --> 00:59:10,647 -WHERE'S SONNY AT?! 742 00:59:10,680 --> 00:59:12,215 -LET'S GO IN AND FIND OUT. -YEAH. 743 00:59:31,234 --> 00:59:34,671 WELL, WHERE IS HE? 744 00:59:34,704 --> 00:59:36,172 SONNY! 745 00:59:41,110 --> 00:59:43,079 SONNY, SONNY, ARE YOU ALL RIGHT, SONNY? 746 00:59:43,112 --> 00:59:45,381 SONNY, WAKE UP, SONNY. COME ON. WAKE UP. COME ON. 747 00:59:45,415 --> 00:59:47,717 -SONNY. WAKE UP. SONNY. 748 00:59:47,750 --> 00:59:50,720 -COME ON. WAKE UP. SONNY. SONNY. 749 00:59:53,289 --> 00:59:56,059 BROTHER, YOU SCARED ME HALF TO DEATH. 750 00:59:56,092 --> 00:59:57,360 -[ GROANS, SIGHS ] 751 00:59:57,393 --> 00:59:58,995 -WHAT HAPPENED? 752 00:59:59,028 --> 01:00:00,396 -I DON'T KNOW. 753 01:00:00,430 --> 01:00:03,866 -WE SAW YUKIKO WALKING OUTSIDE. 754 01:00:03,900 --> 01:00:07,704 -OUTSIDE? YOU MEAN SHE GOT AWAY? 755 01:00:07,737 --> 01:00:09,272 -WHAT HAPPENED? 756 01:00:09,305 --> 01:00:13,276 -I DON'T KNOW. 757 01:00:13,309 --> 01:00:14,877 SHE'S GONNA PAY FOR THIS. 758 01:00:14,911 --> 01:00:17,347 -LET'S GET OUT OF HERE. 759 01:00:17,380 --> 01:00:20,183 COME ON. LET'S GO. 760 01:00:20,216 --> 01:00:21,150 -[ GROANS ] 761 01:00:21,184 --> 01:00:22,785 -I'LL HELP YOU. 762 01:00:22,819 --> 01:00:25,221 GET HIS JACKET. 763 01:00:36,733 --> 01:00:39,168 [ ENGINE SHUTS OFF ] 764 01:00:39,202 --> 01:00:41,204 [ BIRDS CHIRPING ] 765 01:00:45,408 --> 01:00:47,377 -SONNY'S BEEN HURT, AND THEY'VE LOST THE GIRL. 766 01:00:47,410 --> 01:00:49,746 -IS HE ALL RIGHT? 767 01:00:49,779 --> 01:00:51,180 WHICH GIRL? -YUKIKO. 768 01:00:51,214 --> 01:00:52,749 SOMEONE HIT HIM OVER THE HEAD 769 01:00:52,782 --> 01:00:54,417 WHILE HE WAS QUESTIONING HER AT HER HOUSE. 770 01:00:54,450 --> 01:00:55,885 HE'S BRUISED, BUT OKAY. 771 01:00:55,918 --> 01:00:58,154 -WELL, HE'S LUCKY THEY DIDN'T KILL HIM. 772 01:00:58,187 --> 01:00:59,756 DID SHE TELL HIM ANYTHING? 773 01:00:59,789 --> 01:01:02,191 -NO. AND NOW THEY DON'T KNOW WHERE SHE IS. 774 01:01:02,225 --> 01:01:03,059 -OH. 775 01:01:03,092 --> 01:01:05,228 SHE'S OBVIOUSLY MIXED UP IN THIS SOMEHOW. 776 01:01:05,261 --> 01:01:08,865 IS SHE THE SAME GIRL THAT WORKS AT THAT RESTAURANT BY THE WATER? 777 01:01:08,898 --> 01:01:09,932 -SHE MUST BE. 778 01:01:09,966 --> 01:01:11,434 -DO SONNY AND DENNIS KNOW THAT? 779 01:01:11,467 --> 01:01:13,236 -WE JUST FOUND OUT OURSELVES. 780 01:01:13,269 --> 01:01:14,504 -BUT DO WE KNOW WHERE THEY ARE? 781 01:01:14,537 --> 01:01:16,839 -THEY'RE WAITING FOR OUR INSTRUCTIONS. 782 01:01:16,873 --> 01:01:18,074 -HMM. 783 01:01:18,107 --> 01:01:20,410 WELL, THE SAKURAI SHOULD HAVE KILLED SONNY 784 01:01:20,443 --> 01:01:22,311 WHEN THEY HAD THE CHANCE. 785 01:01:22,345 --> 01:01:27,383 EITHER IT WAS A MISTAKE, OR I'M SENDING THEM BOTH INTO A TRAP. 786 01:01:34,390 --> 01:01:35,758 -OVER THERE. 787 01:01:35,792 --> 01:01:36,893 -NO, IT'S SUPPOSED TO BE OVER THERE. 788 01:01:36,926 --> 01:01:38,461 -ARE YOU SURE IT'S HERE? 789 01:01:38,494 --> 01:01:40,363 -HOW ARE WE GONNA FIND IT? -WE'VE BEEN LOOKING ALL DAY. 790 01:01:40,396 --> 01:01:42,732 [ DRUMMING ] 791 01:01:57,447 --> 01:02:00,383 -I KNOW IT'S AROUND HERE SOMEWHERE. 792 01:02:04,153 --> 01:02:06,255 -TELL THEM THEY SHOULD GO TO THE RESTAURANT BY THE RIVER. 793 01:02:06,289 --> 01:02:09,025 I CAN'T REMEMBER THE NAME, BUT FIND THAT OUT. 794 01:02:09,058 --> 01:02:12,428 ONCE THEY GET THERE, THEY SHOULD ACT LIKE REAL TOURISTS. 795 01:02:12,462 --> 01:02:14,363 WE KNOW THAT WHOEVER WE'RE DEALING WITH 796 01:02:14,397 --> 01:02:17,533 HAS SPIES EVERYWHERE, SO PLAY IT OUT. 797 01:02:26,075 --> 01:02:28,411 -WE'RE BEING FOLLOWED. 798 01:02:41,290 --> 01:02:43,259 YOU KNOW, THIS LOOKS FAMILIAR. 799 01:02:43,292 --> 01:02:46,295 I THINK I'VE SEEN THIS BEFORE SOMEWHERE. 800 01:02:46,329 --> 01:02:47,530 -WELL, MAYBE YOU'VE BEEN HERE BEFORE. 801 01:02:47,563 --> 01:02:48,531 -[ LAUGHS ] 802 01:02:48,564 --> 01:02:50,333 NO, NO, THAT'S NOT IT, MAN. 803 01:02:50,366 --> 01:02:52,802 -WELL, WHAT IS IT? -IT'S SOMETHING ELSE. 804 01:02:55,071 --> 01:02:58,341 -WHAT? 805 01:02:58,374 --> 01:02:59,942 -WHAT'S THAT? 806 01:02:59,976 --> 01:03:02,445 -WHERE'D YOU GET THIS FROM? 807 01:03:02,478 --> 01:03:04,447 -YUKIKO'S PLACE. -YUKIKO AGAIN. 808 01:03:04,480 --> 01:03:06,415 -COULD BE A LEAD. -LET ME ASK. 809 01:03:06,449 --> 01:03:08,317 HEY, MISS? 810 01:03:08,351 --> 01:03:10,153 IS THERE ANYBODY ELSE IN HERE WHO SPEAKS ENGLISH? 811 01:03:11,921 --> 01:03:13,523 -MAMASAN. 812 01:03:13,556 --> 01:03:15,825 -EXCUSE ME. 813 01:03:19,095 --> 01:03:21,330 [ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ] 814 01:03:21,364 --> 01:03:23,499 OH. 815 01:03:23,533 --> 01:03:25,067 -COME HERE. 816 01:03:30,439 --> 01:03:32,508 -DON'T. YOU'RE HURTING ME. 817 01:03:32,542 --> 01:03:34,343 -OH, I'M HURTING YOU. 818 01:03:34,377 --> 01:03:36,412 WELL, THAT'S NOTHING COMPARED TO WHAT I'M GONNA DO 819 01:03:36,445 --> 01:03:38,281 IF YOU DON'T START DISHING OUT SOME ANSWERS. 820 01:03:38,314 --> 01:03:40,082 -HEY, LOOK, IT'S YOUR DECISION. 821 01:03:40,116 --> 01:03:41,551 EITHER YOU COOPERATE WITH US 822 01:03:41,584 --> 01:03:43,986 AND TELL US WHAT WE WANT TO KNOW OR... 823 01:03:44,020 --> 01:03:46,322 -OR YOU DON'T COOPERATE. 824 01:03:46,355 --> 01:03:49,859 -BE REASONABLE. THERE'S NOTHING YOU CAN DO. 825 01:03:52,428 --> 01:03:53,663 -ALL RIGHT. 826 01:03:53,696 --> 01:03:57,066 I WILL ANSWER YOUR QUESTIONS, BUT NOT HERE. 827 01:03:57,099 --> 01:03:58,267 -WHERE?! 828 01:03:58,301 --> 01:04:00,403 -AT MY PLACE. WE CAN TALK THERE. 829 01:04:00,436 --> 01:04:03,039 -OKAY. 830 01:04:03,072 --> 01:04:05,408 BUT IF YOU TRY ANYTHING STUPID... 831 01:04:05,441 --> 01:04:07,944 -OKAY, LET'S GO. 832 01:04:28,431 --> 01:04:29,899 -OTANI? 833 01:04:33,202 --> 01:04:35,271 -WE'RE NOT GETTING ANYWHERE. 834 01:04:35,304 --> 01:04:37,039 -YUKIKO. 835 01:04:37,073 --> 01:04:39,542 CAN'T YOU JUST SEE YOU'RE BEING USED BY THESE PEOPLE? 836 01:04:39,575 --> 01:04:42,211 THEY DON'T CARE ABOUT YOU. 837 01:04:45,081 --> 01:04:47,283 HELP US. 838 01:04:47,316 --> 01:04:49,118 AND HELP YOURSELF. 839 01:04:49,151 --> 01:04:51,520 -COME ON, YUKIKO! GET SMART! 840 01:04:51,554 --> 01:04:53,189 COOPERATE WITH US! 841 01:04:53,222 --> 01:04:56,592 IT'LL BE A LOT EASIER ON YOURSELF! 842 01:04:56,626 --> 01:04:58,561 WE'LL DO EVERYTHING IN OUR POWER TO PROTECT YOU. 843 01:04:58,594 --> 01:05:02,398 -YOU WOULD NOT LIE TO ME, WOULD YOU? 844 01:05:02,431 --> 01:05:07,203 -NO. -BUT IF YOU LIED TO US... 845 01:05:07,236 --> 01:05:09,038 -I THINK WE CAN TRUST HER. 846 01:05:09,071 --> 01:05:12,308 -NOW, YUKIKO, TELL US WHO IS THE HEAD MAN OF THE ORGANIZATION. 847 01:05:12,341 --> 01:05:14,010 -AND WHERE HE IS. 848 01:05:14,043 --> 01:05:16,545 -TRUST US, YUKIKO. 849 01:05:16,579 --> 01:05:19,315 -THE MAN YOU ARE LOOKING FOR IS... 850 01:05:19,348 --> 01:05:22,051 AAH! -WHAT?! 851 01:05:22,084 --> 01:05:23,152 HUH?! 852 01:05:23,185 --> 01:05:26,022 SONNY, GET THAT COCKROACH! 853 01:05:27,523 --> 01:05:30,026 -[ GRUMBLES ] 854 01:06:41,697 --> 01:06:43,599 DID YOU GET ANYTHING OUT OF HER? 855 01:06:43,632 --> 01:06:44,633 -YEAH. 856 01:06:45,267 --> 01:06:47,236 YEAH. 857 01:06:47,269 --> 01:06:49,638 THE MAN WE'RE LOOKING FOR -- HIS NAME IS OTANI. 858 01:06:49,672 --> 01:06:51,307 I'VE HEARD OF THIS GUY BEFORE. 859 01:06:51,340 --> 01:06:52,675 -YOU HAVE? 860 01:06:52,708 --> 01:06:54,643 BUT HOW DOES THAT TIE IN TO THE MISSING VIDEO? 861 01:06:54,677 --> 01:06:58,681 -SHE MENTIONED SOMETHING ABOUT SELLING IT TO RUSSIA. 862 01:06:58,714 --> 01:07:01,317 -RUSSIA? -YES. 863 01:07:01,350 --> 01:07:04,587 IT SEEMS THEY'VE BEEN WORKING ON SIMILAR EXPERIMENTS 864 01:07:04,620 --> 01:07:07,590 INVOLVING BIOCHEMICAL CLONING OF VEGETABLE MATTER. 865 01:07:07,623 --> 01:07:09,325 -THAT WOULD INCREASE CROP PRODUCTION, 866 01:07:09,358 --> 01:07:11,861 WHICH WOULD ALLOW US TO FEED A LOT OF STARVING PEOPLE. 867 01:07:11,894 --> 01:07:13,095 -YOU GOT IT. 868 01:07:13,129 --> 01:07:14,730 BUT BY REVERSING THE PROCESS, 869 01:07:14,764 --> 01:07:18,134 IT COULD ALSO DESTROY THE GROWTH OF PLANTS AND VEGETABLE LIFE. 870 01:07:18,167 --> 01:07:23,873 -THAT WOULD BE A BIG THREAT TO THE U.S.A. 871 01:07:23,906 --> 01:07:25,708 WHERE'S THIS OTANI? 872 01:07:25,741 --> 01:07:27,443 -SHE'LL SHOW US WHERE HE IS. 873 01:07:27,476 --> 01:07:31,247 -TRANSPORTATION IS WAITING OUTSIDE. 874 01:07:31,280 --> 01:07:34,650 -GOOD. LET'S TAKE THIS TO THE LAB NOW. 875 01:07:34,683 --> 01:07:38,687 EXPERIMENTS WILL COMMENCE... TOMORROW ON SCHEDULE. 876 01:08:30,372 --> 01:08:33,342 -SEE IF YOU CAN SEE ANYTHING OVER THE WALL. 877 01:08:37,713 --> 01:08:39,582 -DOESN'T LOOK LIKE ANYBODY'S HERE. 878 01:08:39,615 --> 01:08:41,884 -WHAT?! GO OVER THE WALL. OPEN THE GATE. 879 01:08:41,917 --> 01:08:46,489 -OKAY. 880 01:09:32,501 --> 01:09:36,238 -GENTLEMEN, WE WILL NOW VIEW THIS VIDEOTAPE, 881 01:09:36,272 --> 01:09:38,874 WHICH CONTAINS THE FORMULA TO BE DISCUSSED. 882 01:09:54,890 --> 01:09:56,659 -THEY MUST BE AT THE RESEARCH LAB. 883 01:09:56,692 --> 01:09:58,327 COME ON. LET'S GO. 884 01:10:06,769 --> 01:10:08,470 [ BIRDS CHIRPING ] 885 01:11:06,795 --> 01:11:09,498 -OHH! 886 01:11:09,531 --> 01:11:10,966 [ GROANS ] 887 01:11:21,877 --> 01:11:23,512 -SO THIS IS THE PLACE, HUH? 888 01:11:23,545 --> 01:11:25,414 -IS THIS THE PLACE, YUKIKO? 889 01:11:25,447 --> 01:11:27,082 -TELL US! IS THIS THE PLACE?! 890 01:11:27,116 --> 01:11:30,052 -YES. 891 01:11:30,085 --> 01:11:31,954 -YEAH? WELL, IT BETTER BE. 892 01:11:31,987 --> 01:11:33,022 LET'S HIT IT. 893 01:11:33,055 --> 01:11:34,590 -YUKIKO, WAIT IN THE CAR. 894 01:12:42,958 --> 01:12:44,693 -[ GROANS ] 895 01:13:37,980 --> 01:13:39,648 -HUH? -HUH? 896 01:13:39,681 --> 01:13:40,716 -WHAT? 897 01:13:40,749 --> 01:13:42,851 -ALERT SECURITY. 898 01:13:44,753 --> 01:13:49,591 [ COUGHING ] 899 01:14:27,996 --> 01:14:29,198 -THERE THEY ARE! 900 01:14:29,231 --> 01:14:31,033 -LET'S GET THEM! 901 01:14:33,068 --> 01:14:36,672 [ SHOUTING INDISTINCTLY ] 902 01:14:51,320 --> 01:14:53,689 -[ SCREAMS ] 903 01:15:24,052 --> 01:15:25,220 -[ ROARS ] 904 01:16:09,398 --> 01:16:10,699 [ SWORD PINGS ] 905 01:18:30,839 --> 01:18:32,274 [ FOOTSTEPS APPROACH ] 906 01:18:35,177 --> 01:18:37,846 -WHAT? 907 01:18:57,165 --> 01:18:58,433 YOU! 908 01:18:58,467 --> 01:19:00,869 -YES. 909 01:19:33,568 --> 01:19:35,337 I WANT THAT TAPE. 910 01:19:35,370 --> 01:19:36,138 -FORGET IT, OTANI. 911 01:19:36,171 --> 01:19:38,306 YOU'RE NEVER GONNA GET THIS TAPE. 912 01:19:38,340 --> 01:19:40,175 -IT DOESN'T BELONG TO YOU. 913 01:19:40,208 --> 01:19:42,611 IN YOUR HANDS, THIS TAPE WILL COST A LOT OF PEOPLE'S LIVES. 914 01:19:42,644 --> 01:19:46,214 -THEN PREPARE TO DIE. 915 01:20:41,436 --> 01:20:43,271 -OHH! 916 01:21:04,626 --> 01:21:07,195 -[ CHUCKLES ] 917 01:21:37,759 --> 01:21:40,328 STOP. 918 01:21:40,362 --> 01:21:42,631 HAND OVER THAT TAPE. 919 01:21:42,664 --> 01:21:45,367 NOW. 920 01:21:56,044 --> 01:21:58,380 -[ BREATHING HEAVILY ] 921 01:22:14,562 --> 01:22:16,698 [ WHIMPERS ] 922 01:22:27,375 --> 01:22:29,244 -[ COUGHS ] 923 01:22:54,269 --> 01:22:57,272 [ GROANING ] 924 01:23:36,344 --> 01:23:39,381 [ GRUNTING ] 925 01:23:54,662 --> 01:23:58,566 NINJA...DOES NOT... 926 01:23:58,600 --> 01:24:00,468 [ GRUNTS ] 927 01:24:00,502 --> 01:24:04,606 ...ACCEPT FAILURE. 928 01:24:07,609 --> 01:24:09,144 OHH! 929 01:24:22,290 --> 01:24:24,759 [ KEYS CLACKING ] 930 01:24:48,416 --> 01:24:49,784 [ GUNSHOT ] 63872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.