Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,561
Previously on Royal Pains.
2
00:00:02,635 --> 00:00:04,296
Marisa has
diagnosed me, Hank.
3
00:00:04,371 --> 00:00:06,396
She's coming to live
here at Shadow Pond.
4
00:00:06,773 --> 00:00:09,298
So, your prison stay may have
caused endocrine problems.
5
00:00:09,376 --> 00:00:10,502
We should do a work-up.
6
00:00:10,577 --> 00:00:13,978
I assume this exam is protected
by the doctor-patient privilege.
7
00:00:14,047 --> 00:00:16,015
Boris doesn't know
he's going to be a father.
8
00:00:16,082 --> 00:00:17,606
Thank you for saving my life.
9
00:00:18,251 --> 00:00:19,445
What happened happened,
10
00:00:19,686 --> 00:00:22,314
and talking about it can't help that
it never should have happened at all.
11
00:00:22,389 --> 00:00:23,981
Are you okay?
No.
12
00:00:24,290 --> 00:00:25,484
Are you sleeping
with the enemy?
13
00:00:25,558 --> 00:00:27,150
It's pronounced Emily.
14
00:00:27,227 --> 00:00:28,592
Having another doctor,
15
00:00:28,661 --> 00:00:31,824
one with complete autonomy,
would give HankMed more bandwidth.
16
00:00:31,898 --> 00:00:34,298
Okay, guys. Are there
any other options?
17
00:00:34,367 --> 00:00:35,698
Emily Peck.
18
00:00:35,769 --> 00:00:37,031
You're the best.
19
00:00:37,103 --> 00:00:39,469
And I miss you, Hank.
I really miss you.
20
00:00:48,248 --> 00:00:49,806
Div... Hey.
How are you?
21
00:00:49,883 --> 00:00:50,907
Hi, Divya.
22
00:00:50,984 --> 00:00:52,884
Hey, Divs.
How's Raj?
23
00:00:54,120 --> 00:00:56,884
Hey, say what, now? We can't
hear you, Div. It's not working.
24
00:00:56,956 --> 00:00:58,514
Div. Divya.
25
00:00:59,059 --> 00:01:01,027
I know. We...
We can't hear you.
26
00:01:01,094 --> 00:01:02,152
She's in London.
27
00:01:02,228 --> 00:01:03,593
I don't think talking any
louder is going to help.
28
00:01:03,663 --> 00:01:06,393
I can't believe this. This is
supposed to be cutting-edge technology.
29
00:01:06,466 --> 00:01:07,956
We can't have a conference
call to London?
30
00:01:08,034 --> 00:01:09,058
This is so stupid.
31
00:01:09,135 --> 00:01:10,864
We've got to upgrade
this stupid fossil.
32
00:01:10,937 --> 00:01:12,063
What is this?
Stupid...
33
00:01:12,138 --> 00:01:15,005
She says you've got it on
mute. You have it on mute.
34
00:01:15,075 --> 00:01:16,099
No, I don't.
35
00:01:16,176 --> 00:01:17,473
Hello, boys.
36
00:01:17,544 --> 00:01:19,774
Thank you. He's a little
slow. All right, all right.
37
00:01:19,846 --> 00:01:24,806
Hi. Um, welcome to our first official online
staff meeting. That's pretty cool, right?
38
00:01:24,884 --> 00:01:26,010
It's exciting. Yeah.
39
00:01:26,086 --> 00:01:27,280
How are you?
How's Raj doing?
40
00:01:27,353 --> 00:01:29,514
Oh, he's great.
We are great.
41
00:01:29,789 --> 00:01:32,781
It was really good for us to
spend a few days alone together.
42
00:01:32,859 --> 00:01:33,848
Good.
43
00:01:33,927 --> 00:01:38,421
We even managed to finalize
some of the wedding details.
44
00:01:38,498 --> 00:01:39,624
Oh, that's cool.
Uh-huh.
45
00:01:39,699 --> 00:01:43,226
You'll be happy to know
that we have four artists...
46
00:01:43,303 --> 00:01:44,497
...ceremony...
47
00:01:44,571 --> 00:01:46,129
We can't hear you.
... ginormous...
48
00:01:46,206 --> 00:01:47,230
You're roboting.
49
00:01:47,307 --> 00:01:48,604
Yeah.
You're like...
50
00:01:48,675 --> 00:01:49,733
Come on.
51
00:01:49,809 --> 00:01:51,208
Imagine the chaos...
There we go.
52
00:01:51,277 --> 00:01:52,938
...of trying to get it
all organized.
53
00:01:53,012 --> 00:01:54,377
Yeah,
that's got to be really...
54
00:01:54,447 --> 00:01:55,539
Chaotic.
55
00:01:55,615 --> 00:02:00,552
Which leads me to giving you
my official three-week notice.
56
00:02:00,620 --> 00:02:01,780
What?
I thought we had...
57
00:02:01,855 --> 00:02:03,254
Three... We had
four weeks, right?
58
00:02:03,323 --> 00:02:04,415
Three weeks?
59
00:02:04,491 --> 00:02:07,619
Well, it's four weeks
till the wedding. Uh...
60
00:02:07,694 --> 00:02:10,424
But I'll need to be
in London the week before.
61
00:02:10,497 --> 00:02:13,057
Right. Yeah, of course.
Yeah.
62
00:02:13,133 --> 00:02:17,092
Look, I'll be back later on today,
and we can talk about it then.
63
00:02:18,338 --> 00:02:19,498
Great.
64
00:02:19,572 --> 00:02:20,971
Hank.
Yeah.
65
00:02:21,541 --> 00:02:24,840
Have you talked to Dr. Peck
about joining the practice?
66
00:02:24,911 --> 00:02:27,573
She's still in San Diego, but I'll
talk to her whenever she gets back.
67
00:02:27,647 --> 00:02:29,672
Did you ever think that maybe
next year, you and Raj will
68
00:02:29,749 --> 00:02:33,446
come back to the Hamptons and
maybe just be part of HankMed again?
69
00:02:33,520 --> 00:02:35,454
Yeah. You could...
70
00:02:35,522 --> 00:02:37,456
I... I'm sorry I said that, Div. Oh.
71
00:02:37,524 --> 00:02:39,151
She's not... All right.
Just...
72
00:02:39,225 --> 00:02:41,250
Ground Control to Major Tom.
She doesn't... She's not...
73
00:02:41,327 --> 00:02:42,726
Divya...
Dude, the thing is frozen.
74
00:02:42,795 --> 00:02:43,955
There's nothing moving.
75
00:02:44,030 --> 00:02:45,190
The circuit's dead.
What?
76
00:02:45,265 --> 00:02:46,289
Something's wrong
with your...
77
00:02:48,134 --> 00:02:49,123
Divya.
78
00:02:49,202 --> 00:02:52,171
I've got to go. Uh...
Way to go, Einstein.
79
00:02:52,238 --> 00:02:53,330
You nailed it again.
80
00:03:09,455 --> 00:03:11,116
It's 8:00
in the morning.
81
00:03:11,191 --> 00:03:14,058
I know. We have a permit to start
at 7:00, but we waited until 8:00
82
00:03:14,127 --> 00:03:15,719
out of consideration
to the neighbors.
83
00:03:15,795 --> 00:03:17,660
If you'll just bear with
us, we'll be gone soon.
84
00:03:17,730 --> 00:03:20,927
Soon? You've got, like, 20
people running around my backyard.
85
00:03:21,000 --> 00:03:22,262
Twenty? I don't think
it's that many.
86
00:03:22,335 --> 00:03:24,769
Although, I don't know, you could
be right. Numbers aren't my thing.
87
00:03:24,837 --> 00:03:27,067
I know, we're supposed to be good
at math. What are you going to do?
88
00:03:27,140 --> 00:03:29,165
But I'm a really good driver,
so, uh, it makes up for that.
89
00:03:29,242 --> 00:03:32,473
Oh, wait. Excuse me. I'm sorry.
Are you the really good driver
90
00:03:32,545 --> 00:03:34,706
who parked his van
in my driveway,
91
00:03:34,781 --> 00:03:37,113
forcing me to park out in the
street, where my car was towed?
92
00:03:37,850 --> 00:03:40,045
I'm sorry. Could you excuse
me? I need to deal with this.
93
00:03:40,119 --> 00:03:41,484
Wouldrt want to
inconvenience you.
94
00:03:41,554 --> 00:03:44,455
Hey, I got your text.
Your car got towed?
95
00:03:44,524 --> 00:03:47,152
Yeah. Yeah.
It's a long story.
96
00:03:48,194 --> 00:03:51,425
Oh. Thank you so much. I don't know
how I would have gotten to work.
97
00:03:51,497 --> 00:03:53,590
Yeah, no.
What is going on?
98
00:03:53,666 --> 00:03:55,896
They're filming
a reality TV show.
99
00:03:55,969 --> 00:03:58,836
Apparently, all you need is a
camera and people with no shame.
100
00:03:58,905 --> 00:04:00,998
I've gotten,
I don't know,
101
00:04:01,074 --> 00:04:03,770
maybe eight hours of sleep
in the past three days.
102
00:04:03,843 --> 00:04:05,708
Hmm. Well, why don't you
go to your parents'?
103
00:04:05,945 --> 00:04:07,435
Because my parents
are there.
104
00:04:07,513 --> 00:04:08,912
Right.
105
00:04:08,982 --> 00:04:12,418
Well, um...
You can stay with me.
106
00:04:12,485 --> 00:04:13,611
I don't think so.
107
00:04:13,686 --> 00:04:15,085
No, really.
It's no big deal.
108
00:04:15,154 --> 00:04:17,088
I'll sleep on the couch.
You can have my room.
109
00:04:17,156 --> 00:04:18,623
You won't be uncomfortable?
110
00:04:18,691 --> 00:04:20,283
I won't be uncomfortable.
111
00:04:20,360 --> 00:04:21,691
Will you be uncomfortable?
112
00:04:24,964 --> 00:04:26,261
I'll get my things.
113
00:04:30,770 --> 00:04:32,761
Go faster, Craig!
They're beating us!
114
00:04:33,706 --> 00:04:35,731
Oh, hell, no!
115
00:04:42,615 --> 00:04:44,310
Craig! Craig! Help!
116
00:04:48,221 --> 00:04:49,210
Help!
117
00:04:53,393 --> 00:04:54,792
Help!
118
00:04:55,928 --> 00:04:57,293
There was an accident.
119
00:05:00,066 --> 00:05:02,330
I'm a doctor.
Take me out there.
120
00:05:05,605 --> 00:05:06,970
Need an ambulance.
121
00:05:07,373 --> 00:05:11,139
Okay, slow. Slow. Jill! I need
a board to immobilize her spine!
122
00:05:11,210 --> 00:05:12,199
Got it.
123
00:05:19,485 --> 00:05:20,884
Give me that board.
124
00:05:25,291 --> 00:05:28,749
That's it. That's it. Can you
move your fingers and toes?
125
00:05:29,062 --> 00:05:30,051
It hurts.
126
00:05:31,264 --> 00:05:32,891
Let's get the board
under her feet.
127
00:05:35,368 --> 00:05:38,166
Here we go. Slide it.
Slide it under.
128
00:05:38,838 --> 00:05:39,998
That's it.
Keep it coming.
129
00:05:40,073 --> 00:05:41,404
Got her head?
130
00:05:41,474 --> 00:05:42,873
Yeah. It's under her head.
131
00:05:42,942 --> 00:05:43,931
Hey, can I help?
132
00:05:44,010 --> 00:05:45,341
Yeah, I need a life jacket.
133
00:05:51,284 --> 00:05:52,683
Hold her head.
Got her.
134
00:05:53,386 --> 00:05:56,412
That's it. We got it.
All right. Let's move.
135
00:06:00,860 --> 00:06:02,521
Here you go, guys.
136
00:06:08,034 --> 00:06:09,092
That's it.
137
00:06:16,142 --> 00:06:18,576
Oh, I hope she's okay.
138
00:06:19,045 --> 00:06:20,171
Sorry.
139
00:06:20,913 --> 00:06:22,904
I hope we got it all on tape.
140
00:06:51,110 --> 00:06:53,510
Twenty-four-year-old female
near drowning victim
141
00:06:53,579 --> 00:06:55,376
in respiratory arrest
for possibly three minutes.
142
00:06:55,448 --> 00:06:58,611
Mouth-to-mouth resuscitation initiated
with resumption of respiration.
143
00:06:58,684 --> 00:07:00,174
Now has a GCS of 15.
144
00:07:00,253 --> 00:07:02,778
Boarded and collared. Hamptons
Heritage got the trauma alert.
145
00:07:06,325 --> 00:07:09,192
Is she going to be okay? Please
tell me she's going to be okay.
146
00:07:09,295 --> 00:07:11,456
She's, like,
my best friend.
147
00:07:12,064 --> 00:07:15,898
Uh, they'll do a CT scan at the hospital
to confirm that there's no spinal damage.
148
00:07:15,968 --> 00:07:17,094
We'll know more then.
149
00:07:17,170 --> 00:07:18,501
Oh! Thank God.
150
00:07:19,005 --> 00:07:20,734
Uh... Okay, okay.
151
00:07:22,809 --> 00:07:24,640
Hank, right?
Uh, yeah.
152
00:07:24,710 --> 00:07:26,575
Hey. I'm Tony Lee.
I produce the show.
153
00:07:26,646 --> 00:07:27,840
Hi.
154
00:07:27,914 --> 00:07:30,781
I have to tell you, that was one of the
most incredible things I have ever seen.
155
00:07:30,850 --> 00:07:32,977
Uh, thank you. If
they're going to Jet Ski,
156
00:07:33,052 --> 00:07:35,816
as the producer, you might want
to dial back on their margaritas.
157
00:07:35,888 --> 00:07:37,253
Oh. Actually, they
werert even drinking.
158
00:07:37,323 --> 00:07:38,847
They just like to have fun.
159
00:07:38,958 --> 00:07:40,482
Oh.
It's not an excuse,
160
00:07:41,060 --> 00:07:42,789
just an explanation.
Right.
161
00:07:42,862 --> 00:07:44,420
Anyway, uh,
I really appreciate it
162
00:07:44,497 --> 00:07:45,862
and we will definitely
pay you for your time.
163
00:07:45,932 --> 00:07:47,797
Oh. You don't
have to pay me.
164
00:07:47,867 --> 00:07:49,994
Uh, just as a small thing,
if you could, uh, sign this,
165
00:07:50,069 --> 00:07:52,230
it would be very helpful
to the show. What is it?
166
00:07:52,305 --> 00:07:55,103
It's just a legal release so
we can show your face on camera.
167
00:07:55,174 --> 00:07:57,642
Oh. Uh, yeah.
I don't think so.
168
00:07:58,678 --> 00:08:01,340
Okay. Well, you know what? Hold onto it.
169
00:08:01,447 --> 00:08:04,746
If you're... If you're not
happy, we'll blur your face.
170
00:08:06,486 --> 00:08:07,714
Thank you.
171
00:08:11,757 --> 00:08:14,851
A Gatsby party at the
Blackstone Club with you?
172
00:08:14,927 --> 00:08:17,555
It's a dream. I'm dreaming.
Like, somebody should pinch me.
173
00:08:19,832 --> 00:08:21,561
Pinch me,
not punch me.
174
00:08:21,634 --> 00:08:22,658
My bad.
175
00:08:22,735 --> 00:08:26,068
Ow! Okay. We've established
that I'm not dreaming.
176
00:08:26,138 --> 00:08:28,800
And that I have a very low
pain threshold, apparently.
177
00:08:28,875 --> 00:08:31,742
But I honestly can't believe you and
your family are members of Blackstone.
178
00:08:31,811 --> 00:08:33,142
That's, like,
the coolest thing ever.
179
00:08:33,212 --> 00:08:35,271
Yeah. We belong
to a lot of clubs,
180
00:08:35,348 --> 00:08:37,077
but I don't usually tell
people about Blackstone,
181
00:08:37,149 --> 00:08:40,346
because they always end up wanting
to bring everyone and their uncle.
182
00:08:40,419 --> 00:08:41,545
Really?
Yeah.
183
00:08:41,621 --> 00:08:43,111
You don't have to worry
about me. Or my uncle.
184
00:08:43,189 --> 00:08:45,214
Oh. I wasrt
talking about you.
185
00:08:45,291 --> 00:08:47,418
If you wanted to bring someone
sometime, that would be fine.
186
00:08:47,493 --> 00:08:48,653
Really?
Yeah.
187
00:08:48,728 --> 00:08:49,786
That's cool.
188
00:08:49,862 --> 00:08:51,420
Okay. Ready?
Ready.
189
00:08:54,800 --> 00:08:56,927
Whoa. We look awesome.
190
00:08:57,303 --> 00:08:58,327
Well, you're half right.
191
00:08:58,404 --> 00:08:59,496
What do you mean? Whoa!
192
00:09:04,210 --> 00:09:06,235
Apparently, the requirements
for foreign doctors
193
00:09:06,312 --> 00:09:08,940
to practice general medicine in
the US are the same for everyone,
194
00:09:09,015 --> 00:09:10,573
regardless
of their experience.
195
00:09:11,284 --> 00:09:13,752
It's been a long time
since I've taken a test.
196
00:09:13,819 --> 00:09:15,343
I know it seems like a lot
of hoops to jump through,
197
00:09:15,421 --> 00:09:17,480
especially for someone
of your stature.
198
00:09:17,557 --> 00:09:19,787
Shall I have Anthony
prepare something else?
199
00:09:20,826 --> 00:09:22,316
No, no, no.
The food is fine.
200
00:09:22,428 --> 00:09:25,056
I just don't have that
much of an appetite.
201
00:09:26,265 --> 00:09:28,426
What about research?
That's another option.
202
00:09:28,501 --> 00:09:32,028
And one you can start doing
immediately, without taking any exams.
203
00:09:32,338 --> 00:09:34,898
There are a number of hospitals
interested in her research.
204
00:09:35,274 --> 00:09:37,435
Although I'm not eager
to lose you to the lab again.
205
00:09:38,477 --> 00:09:40,206
You feel warm to me.
Are you all right?
206
00:09:40,279 --> 00:09:41,541
I'm fine.
207
00:09:42,348 --> 00:09:44,475
I'm just a little tired.
208
00:09:45,618 --> 00:09:47,017
Will you excuse me?
209
00:09:47,353 --> 00:09:48,581
Of course.
210
00:09:55,828 --> 00:09:57,489
I'm worried
about her, Hank.
211
00:09:58,097 --> 00:10:01,362
Ever since she's arrived,
she seems depressed.
212
00:10:02,101 --> 00:10:04,126
And it's not just homesick.
213
00:10:04,503 --> 00:10:05,834
It's something different.
214
00:10:05,905 --> 00:10:10,137
Well, maybe she just needs a little
time to settle into her new life.
215
00:10:19,318 --> 00:10:21,149
I can't believe you
met the whole cast.
216
00:10:21,220 --> 00:10:23,780
Like, I love... I've loved every
single episode of Share House.
217
00:10:23,856 --> 00:10:27,348
I've seen every single one.
Aspen, South Beach, Malibu.
218
00:10:27,660 --> 00:10:29,025
You know, it's hard
to imagine that
219
00:10:29,095 --> 00:10:31,586
a TV show that appeals to
the lowest common denominator
220
00:10:31,664 --> 00:10:32,892
would appeal to you.
221
00:10:32,965 --> 00:10:34,364
Yeah.
222
00:10:35,635 --> 00:10:39,264
Sounds like the party is
around back. I'm going to go.
223
00:10:39,338 --> 00:10:41,238
Oh, my God. Go get 'em. I'm going.
224
00:10:42,975 --> 00:10:43,999
Oh.
225
00:10:44,076 --> 00:10:47,307
No comeback from Evan.
All right, what's going on?
226
00:10:47,380 --> 00:10:49,109
Oh, no, no, no. He's
just happy you're back.
227
00:10:49,181 --> 00:10:50,614
We both are.
228
00:10:50,683 --> 00:10:52,378
Hank.
Thanks for coming.
229
00:10:52,451 --> 00:10:53,645
Sure.
230
00:10:53,719 --> 00:10:55,277
Tony, this is Divya,
my physician assistant.
231
00:10:55,354 --> 00:10:56,378
Hi.
Hi.
232
00:10:56,455 --> 00:10:57,888
So, uh, how's Brooke?
233
00:10:57,957 --> 00:10:59,857
Her neck is stiff
and she's a little bruised,
234
00:10:59,925 --> 00:11:01,415
but there was no
spinal damage.
235
00:11:01,494 --> 00:11:03,291
That's a relief.
Yeah, it is.
236
00:11:03,362 --> 00:11:05,887
So, uh, why I called.
Uh, you remember Craig?
237
00:11:05,965 --> 00:11:07,626
He was driving
the Jet Ski with Brooke.
238
00:11:07,700 --> 00:11:08,826
Uh-huh.
239
00:11:08,901 --> 00:11:13,634
He was fine all day, but, uh,
now, he's weak and nauseous.
240
00:11:13,706 --> 00:11:15,765
Well, where is he?
He's out back. Come on.
241
00:11:20,312 --> 00:11:21,711
Come on! Come on!
242
00:11:24,784 --> 00:11:27,651
Thank goodness you're here. Craig's
really not been feeling well.
243
00:11:27,720 --> 00:11:29,585
I've been so
worried about him.
244
00:11:29,689 --> 00:11:33,819
Uh-huh. Hey, Craig.
How you doing?
245
00:11:33,893 --> 00:11:37,795
Not too good, Doc.
I, uh... I feel dizzy.
246
00:11:38,164 --> 00:11:41,622
My mouth is dry and my
visiors kind of blurry.
247
00:11:42,702 --> 00:11:44,397
Yeah, the droopiness
is bilateral.
248
00:11:44,470 --> 00:11:46,301
So, we can rule out Bell's. Mmm-hmm.
249
00:11:46,405 --> 00:11:50,000
And it would be rare for a stroke to
present itself symmetrically like this.
250
00:11:50,076 --> 00:11:53,204
Pupils are dilated.
Are your legs weak?
251
00:11:53,345 --> 00:11:54,573
Yeah.
252
00:11:54,647 --> 00:11:56,979
Do you have headaches?
Any history of seizures?
253
00:11:57,049 --> 00:11:59,415
Are you taking over-the-counter
drugs or any type of drugs?
254
00:11:59,485 --> 00:12:02,045
No, no, no, and hell, no.
255
00:12:03,189 --> 00:12:04,713
Let me see your eyes
for a second.
256
00:12:07,827 --> 00:12:09,795
Open your mouth.
Say, "Ah. "
257
00:12:09,895 --> 00:12:11,419
Ah.
258
00:12:11,731 --> 00:12:13,198
It's bilateral.
259
00:12:13,599 --> 00:12:16,124
Take your shirt off and sit
forward on the chaise lounge.
260
00:12:35,521 --> 00:12:37,648
How awesome is this
episode going to be?
261
00:12:37,723 --> 00:12:39,281
This is
compelling TV.
262
00:12:39,358 --> 00:12:42,088
I just wish I didn't have
to blur your brother's face.
263
00:12:42,762 --> 00:12:43,888
What is that?
264
00:12:44,430 --> 00:12:47,160
Hank wouldn't sign a release. That's
one of the reasons I called him back.
265
00:12:47,233 --> 00:12:48,257
I'm trying to
change his mind.
266
00:12:48,334 --> 00:12:50,734
No, no, no, no, no.
Dude, let me talk to him.
267
00:12:50,803 --> 00:12:51,929
Yeah.
268
00:12:52,838 --> 00:12:56,330
Hey, Tony. Um... I'm not
sure what's wrong with Craig.
269
00:12:56,575 --> 00:12:58,099
We'll have to wait
and see the test results.
270
00:12:58,177 --> 00:13:00,077
Well, can he stay here?
He's going to want to.
271
00:13:00,146 --> 00:13:01,135
He is?
272
00:13:01,213 --> 00:13:03,704
Yeah, well, you know, Craig's
our before-and-after guy.
273
00:13:03,783 --> 00:13:07,184
He used to be really
shy and overweight.
274
00:13:07,253 --> 00:13:08,982
Spent his life
being invisible.
275
00:13:09,054 --> 00:13:12,512
But he's been working his butt off
to get into shape and change his life.
276
00:13:12,591 --> 00:13:14,456
And look at him.
He did it.
277
00:13:15,327 --> 00:13:17,955
He's a great guy and... And
this is his chance to be seen.
278
00:13:19,131 --> 00:13:21,759
Hey. Am I okay, Doc?
What did you find?
279
00:13:21,967 --> 00:13:24,265
Well, um...
We don't know, yet.
280
00:13:24,937 --> 00:13:28,373
Hey, Craig. Do you want to stay
in the Share House or go home?
281
00:13:28,440 --> 00:13:31,432
What, are you kidding?
I want to stay.
282
00:13:33,679 --> 00:13:35,010
I... I do want to stay.
283
00:13:36,982 --> 00:13:39,177
So,
what are you thinking?
284
00:13:39,251 --> 00:13:40,411
Guillain-Barré?
285
00:13:40,486 --> 00:13:43,319
Increasing ICP
from mass and herniation?
286
00:13:43,389 --> 00:13:46,187
It could also be Lyme,
Myasthenia Gravis...
287
00:13:46,292 --> 00:13:49,557
Pending lab results, the course
could easily and rapidly worsen.
288
00:13:49,628 --> 00:13:51,858
So, he'll need hourly
neuro assessments.
289
00:13:51,931 --> 00:13:52,989
Mmm-hmm.
290
00:13:53,065 --> 00:13:55,590
Monitoring to ensure
the airway remains patent.
291
00:13:59,104 --> 00:14:00,435
I'll stay.
292
00:14:01,207 --> 00:14:02,469
Are you sure?
Yeah.
293
00:14:02,641 --> 00:14:03,869
I'll call you if I need you.
294
00:14:03,943 --> 00:14:07,504
Okay. Good luck.
No margaritas.
295
00:14:42,248 --> 00:14:44,648
Oh, my God. No, no, no.
296
00:14:46,619 --> 00:14:47,984
What are you doing here?
297
00:14:48,053 --> 00:14:50,715
Well, not what you were going
to be doing, I'll tell you that.
298
00:14:52,591 --> 00:14:53,649
Hand me my bra.
299
00:14:53,726 --> 00:14:55,216
Yeah. Sure.
300
00:14:58,230 --> 00:14:59,663
What the hell is...
301
00:15:01,433 --> 00:15:02,866
Dude.
302
00:15:02,935 --> 00:15:04,425
Don't even think about it.
303
00:15:05,404 --> 00:15:06,632
We'll do it later.
304
00:15:07,640 --> 00:15:08,937
Oh, God.
305
00:15:30,195 --> 00:15:31,958
Sorry.
Hey. That's all right.
306
00:15:32,865 --> 00:15:35,265
Uh... What is all of this?
307
00:15:35,334 --> 00:15:37,894
It's my
home away from home.
308
00:15:38,470 --> 00:15:41,564
I spend my life in here watching
other people living theirs.
309
00:15:42,141 --> 00:15:45,542
Everyone has a story to tell,
and my job is to find it.
310
00:15:46,512 --> 00:15:48,946
Well, um,
I'm looking for Craig.
311
00:15:49,048 --> 00:15:51,573
Have you seen him?
312
00:15:53,552 --> 00:15:54,712
Kitchen.
313
00:15:55,988 --> 00:15:58,013
You're strong.
I work out.
314
00:16:00,359 --> 00:16:01,849
Whoa.
315
00:16:02,227 --> 00:16:03,956
I am seeing two of you.
316
00:16:05,297 --> 00:16:06,787
How much have
you had to drink?
317
00:16:06,865 --> 00:16:08,196
A lot.
318
00:16:08,267 --> 00:16:09,825
I love your earrings.
319
00:16:10,469 --> 00:16:12,869
Well, that's what separates
us from animals, you know.
320
00:16:12,938 --> 00:16:14,030
Earrings?
321
00:16:14,106 --> 00:16:16,199
Our ability to accessorize.
322
00:16:16,275 --> 00:16:18,243
I design handbags.
Yeah.
323
00:16:18,310 --> 00:16:21,905
You know what? I need to
have Craig go back to bed.
324
00:16:22,381 --> 00:16:23,405
Hmm.
325
00:16:23,482 --> 00:16:24,744
Alone.
326
00:16:42,067 --> 00:16:45,662
I need to see all the footage with
Craig in it from the past week.
327
00:16:45,738 --> 00:16:46,796
Okay.
328
00:16:57,616 --> 00:16:58,810
Good morning.
329
00:16:58,884 --> 00:17:02,012
Hey. Okay.
How many for breakfast?
330
00:17:02,788 --> 00:17:04,255
Just the two of us.
Really?
331
00:17:04,323 --> 00:17:07,087
Yeah, Emily left last night.
Jill left early this morning.
332
00:17:07,659 --> 00:17:09,650
The Breakfast of Champions.
333
00:17:13,699 --> 00:17:15,064
Fruity Puffs.
334
00:17:16,035 --> 00:17:18,128
Breakfast of you.
Nice.
335
00:17:18,203 --> 00:17:19,534
Mmm-hmm.
All right.
336
00:17:24,043 --> 00:17:25,305
It was all just a mix-up.
337
00:17:25,711 --> 00:17:28,509
Yeah, I kind of gathered
that. So, was Emily pissed off?
338
00:17:28,580 --> 00:17:30,377
Not at all. She was
cool. She totally gets it.
339
00:17:30,449 --> 00:17:32,747
You know, I just told her
the truth, and that was that.
340
00:17:32,851 --> 00:17:35,684
That's good. So, it's not going to
be awkward when we see her later?
341
00:17:35,754 --> 00:17:37,779
Not unless you make it
awkward, which you do.
342
00:17:37,856 --> 00:17:39,221
No, I don't.
Well...
343
00:17:39,291 --> 00:17:41,259
Oh, oh, oh!
Check it out.
344
00:17:41,326 --> 00:17:44,955
So, Tony emailed me some footage
of your rescue that he cut together.
345
00:17:45,030 --> 00:17:46,088
Uh-huh.
346
00:17:46,165 --> 00:17:48,224
Um, I'm just going
to preface by saying,
347
00:17:48,333 --> 00:17:50,301
in all seriousness, I've seen
you do some pretty amazing things
348
00:17:50,369 --> 00:17:53,270
since we've been here.
This trumps all of them.
349
00:17:54,039 --> 00:17:55,472
Help!
350
00:17:56,442 --> 00:17:58,376
I'm a doctor.
Take me out there.
351
00:18:00,279 --> 00:18:01,473
That was pretty good.
352
00:18:02,881 --> 00:18:04,439
Look at your eyes.
Look at the intent.
353
00:18:04,516 --> 00:18:05,642
I know.
You look like a cheetah.
354
00:18:05,717 --> 00:18:07,378
Look at the look
on her face.
355
00:18:17,696 --> 00:18:19,357
Yeah. That was me.
356
00:18:19,431 --> 00:18:20,989
So, why not just
sign the release?
357
00:18:21,066 --> 00:18:22,055
Oh!
358
00:18:22,134 --> 00:18:24,694
I mean, this kind of thing is
life changing for regular people.
359
00:18:24,770 --> 00:18:28,001
Okay? Just imagine what this could do
for someone who actually has talent.
360
00:18:28,073 --> 00:18:29,836
How do you want your no?
Fast or slow?
361
00:18:29,908 --> 00:18:32,138
Oh, my God. I'm...
I'm baffled by you.
362
00:18:32,211 --> 00:18:33,508
And I, you, my friend.
363
00:18:33,579 --> 00:18:35,206
It's just, with medicine,
you'll try anything.
364
00:18:35,280 --> 00:18:36,611
With everything else,
you're close-minded.
365
00:18:36,682 --> 00:18:37,842
I don't think
I'm close-minded.
366
00:18:37,916 --> 00:18:39,975
I know. You think you're open-minded
when it comes to new things...
367
00:18:40,052 --> 00:18:41,041
Mmm-hmm.
... which is true,
368
00:18:41,120 --> 00:18:43,452
as long as the new things are
exactly the same as the old things.
369
00:18:43,522 --> 00:18:45,012
All right, maybe you're
right. I am right.
370
00:18:45,090 --> 00:18:46,352
I'll keep an open mind.
371
00:18:46,425 --> 00:18:48,120
In the future.
372
00:18:49,027 --> 00:18:50,392
All right.
373
00:18:52,931 --> 00:18:54,523
Come in.
Thank you.
374
00:18:56,702 --> 00:18:59,000
Please.
How are you feeling?
375
00:18:59,938 --> 00:19:06,309
Tired. Nauseated. Pregnant. I'm
going to be needing an OB soon,
376
00:19:06,612 --> 00:19:08,842
and I was hoping you could help
me out with some recommendations?
377
00:19:08,914 --> 00:19:10,939
Yeah, of course.
Absolutely.
378
00:19:11,016 --> 00:19:13,484
Let me give you a quick
check-up while you're here.
379
00:19:15,387 --> 00:19:18,151
Hmm. Your lymph nodes
are swollen.
380
00:19:18,624 --> 00:19:19,989
And you're running
a little fever.
381
00:19:20,058 --> 00:19:21,753
I might have
a touch of the flu.
382
00:19:21,827 --> 00:19:22,851
Okay.
383
00:19:22,928 --> 00:19:26,329
I guess you'll want to do a full
blood panel to rule out infections?
384
00:19:26,398 --> 00:19:29,663
Yes.
And a repeat ultrasound.
385
00:19:30,402 --> 00:19:31,733
Arm, please.
386
00:19:32,938 --> 00:19:37,238
Thank you. So, Boris thinks
you're depressed and homesick.
387
00:19:37,709 --> 00:19:39,904
Boris is an extremely
private man.
388
00:19:40,679 --> 00:19:43,045
He has brought you
into his confidence,
389
00:19:43,115 --> 00:19:44,707
and that says
something about you.
390
00:19:45,117 --> 00:19:46,880
But don't assume
you know him.
391
00:19:46,952 --> 00:19:48,180
I don't.
392
00:19:48,687 --> 00:19:51,884
But keeping something like this from
him can be stressful to you and maybe...
393
00:19:51,957 --> 00:19:54,016
I will take care of my
relationship with Boris.
394
00:19:54,092 --> 00:19:55,525
Thank you very much.
395
00:19:56,361 --> 00:19:57,589
Okay.
396
00:20:02,301 --> 00:20:04,531
So,
what we're asking is,
397
00:20:04,670 --> 00:20:06,968
what would you think
about joining HankMed?
398
00:20:08,740 --> 00:20:10,401
Okay, give me a clue as to
whether you're kidding or not.
399
00:20:10,475 --> 00:20:11,942
I'm not kidding.
Good clue.
400
00:20:12,010 --> 00:20:14,342
Divya's getting married
in four weeks. So...
401
00:20:14,413 --> 00:20:16,711
So, you want me to replace
a physician assistant?
402
00:20:16,782 --> 00:20:18,443
No, no, no.
Not at all. No.
403
00:20:18,517 --> 00:20:20,883
Divya leaving just underscores
how short-staffed we are.
404
00:20:20,953 --> 00:20:22,818
We want you to join
as an equal partner.
405
00:20:22,988 --> 00:20:24,319
Thank you.
406
00:20:26,625 --> 00:20:29,093
That is quite an offer.
407
00:20:31,129 --> 00:20:32,357
I have a counterproposal.
408
00:20:32,431 --> 00:20:34,899
Of course you do. See, I
told you this was a mistake.
409
00:20:34,967 --> 00:20:37,595
A counterproposal
that builds on your idea.
410
00:20:37,736 --> 00:20:40,728
Why don't we hear what the lady has
to say, try to keep an open mind?
411
00:20:41,273 --> 00:20:43,867
When I was in California, I met
with some venture capitalists
412
00:20:43,942 --> 00:20:47,503
who agreed that the concierge medical
practice is ripe for franchising.
413
00:20:48,013 --> 00:20:50,641
They have money.
Lots of money.
414
00:20:50,949 --> 00:20:53,179
And they want me to be front
and center for their idea.
415
00:20:53,352 --> 00:20:55,582
Why you? Why not him?
416
00:20:55,654 --> 00:20:56,882
I'm prettier.
417
00:20:56,955 --> 00:20:58,422
But if they want you,
why come to me?
418
00:20:58,490 --> 00:21:00,287
Because you've already
done the hard work.
419
00:21:01,126 --> 00:21:04,323
You've shown how to deliver
concierge medicine to a community.
420
00:21:05,264 --> 00:21:06,458
We want to franchise it.
421
00:21:06,531 --> 00:21:08,055
How many cities do
you see doing this in?
422
00:21:08,133 --> 00:21:09,691
Just a few to start.
423
00:21:09,768 --> 00:21:12,430
Places that have a market
for concierge medicine.
424
00:21:12,504 --> 00:21:14,836
New York, Palm Beach,
Los Angeles.
425
00:21:16,074 --> 00:21:18,008
You wouldn't even have
to leave the Hamptons.
426
00:21:18,543 --> 00:21:19,976
All right.
Let me think about it.
427
00:21:20,045 --> 00:21:21,478
Yeah, we'll both
think about it.
428
00:21:21,780 --> 00:21:22,974
Great.
429
00:21:26,251 --> 00:21:28,082
Thirty-one flavors.
430
00:21:28,186 --> 00:21:31,917
That's a lot of flavors. We
both chose Jamoca Almond Fudge.
431
00:21:33,258 --> 00:21:34,816
What are the odds of that?
High.
432
00:21:37,129 --> 00:21:38,426
All right.
433
00:21:38,830 --> 00:21:40,661
I'm thinking of a number
right now between one and 100.
434
00:21:40,732 --> 00:21:41,858
Hundred.
435
00:21:42,267 --> 00:21:43,791
Are you kidding me?
How did you...
436
00:21:44,870 --> 00:21:46,132
Can you read my mind?
437
00:21:46,204 --> 00:21:47,296
Yes.
438
00:21:47,739 --> 00:21:49,263
What am I thinking right now?
439
00:21:55,714 --> 00:21:57,045
You can read it,
all right.
440
00:21:58,684 --> 00:22:00,549
Maybe you can, uh,
help me with something.
441
00:22:01,953 --> 00:22:03,614
Emily's counterproposal.
442
00:22:03,689 --> 00:22:07,090
Okay, now, you have to stop doing
that. That's... That's creeping me out.
443
00:22:07,893 --> 00:22:08,882
Yes.
444
00:22:09,261 --> 00:22:10,387
Emily's counterproposal.
445
00:22:11,129 --> 00:22:12,721
I think it sounds
like a good idea.
446
00:22:12,798 --> 00:22:14,095
It is a good idea.
447
00:22:14,599 --> 00:22:16,965
I just feel like she's
going to be the captain
448
00:22:17,035 --> 00:22:20,095
and me and Hank are just
passengers on her ship, you know?
449
00:22:20,505 --> 00:22:23,906
Okay. Well, if you decide to go
into business with someone like that,
450
00:22:24,009 --> 00:22:27,069
you can't just react. You have
to be as aggressive as they are.
451
00:22:27,145 --> 00:22:29,739
Okay. Make sure you control the agenda.
452
00:22:30,415 --> 00:22:31,677
You call the next meeting.
453
00:22:31,750 --> 00:22:32,876
Totally.
454
00:22:32,951 --> 00:22:34,145
Yeah. I'll call
her right now.
455
00:22:34,219 --> 00:22:35,743
Hey, in my dad's office,
456
00:22:35,821 --> 00:22:38,585
his chair is three inches
higher than the couch.
457
00:22:38,657 --> 00:22:41,990
So, when he has a meeting,
people have to look up to him.
458
00:22:43,729 --> 00:22:44,957
Your dad scares me.
459
00:22:49,568 --> 00:22:52,731
You stayed up all night
and watched these DVD's?
460
00:22:52,871 --> 00:22:55,135
Well, I was looking for clues
as to what was ailing Craig.
461
00:22:55,207 --> 00:22:56,606
And what
did you find out?
462
00:22:58,877 --> 00:23:00,845
Mikell is a total fake.
Huh?
463
00:23:00,912 --> 00:23:04,575
She's had a showmance with every
male character on this show.
464
00:23:04,649 --> 00:23:08,517
She didn't even start hooking up
with Craig until after his accident.
465
00:23:08,587 --> 00:23:10,248
I'm sorry. Did you
just say "showmance"?
466
00:23:10,322 --> 00:23:13,621
Yeah. It's a relationship
for the sake of the cameras.
467
00:23:14,559 --> 00:23:15,719
Divya?
Mmm-hmm.
468
00:23:15,794 --> 00:23:16,818
Divya.
Yeah.
469
00:23:16,895 --> 00:23:19,295
I think we're losing
sight of why we're here.
470
00:23:21,233 --> 00:23:23,599
You're right. Right.
Yeah.
471
00:23:24,403 --> 00:23:26,871
Craig's symptoms lock up with drug abuse
472
00:23:27,005 --> 00:23:28,700
and he's always
sneaking around,
473
00:23:28,774 --> 00:23:31,140
but I haven't
found any drugs.
474
00:23:31,209 --> 00:23:32,904
Yeah.
His tox screen was clean.
475
00:23:33,945 --> 00:23:36,470
Although there are some designer
drugs that would escape detection.
476
00:23:38,350 --> 00:23:40,580
Craig, it's important
that you're honest with me.
477
00:23:40,652 --> 00:23:42,483
Have you done
any kind of drug?
478
00:23:43,188 --> 00:23:45,520
Smoked, swallowed,
injected anything?
479
00:23:46,358 --> 00:23:47,620
Could I talk
to you off camera?
480
00:23:47,692 --> 00:23:49,717
We're not trying to make
you feel uncomfortable.
481
00:23:49,795 --> 00:23:51,592
We're just... We're really
just trying to tell your story.
482
00:23:51,663 --> 00:23:53,290
Listen, you can either
turn off that camera,
483
00:23:53,365 --> 00:23:55,492
or you can leave it on and I can
have this conversation with Craig
484
00:23:55,567 --> 00:23:56,727
someplace else.
485
00:23:58,236 --> 00:23:59,498
Turn it off.
486
00:24:00,005 --> 00:24:02,405
Okay. Okay. Yeah.
487
00:24:02,874 --> 00:24:05,001
All right, look. Working
out, staying in shape,
488
00:24:05,076 --> 00:24:06,338
it's very important to me.
489
00:24:07,579 --> 00:24:09,274
But I suffer from
hyperhidrosis. So...
490
00:24:09,347 --> 00:24:10,541
Oh, my God.
491
00:24:11,183 --> 00:24:12,343
Is it fatal?
492
00:24:12,417 --> 00:24:15,147
No. Hyperhidrosis is
excessive sweating.
493
00:24:15,220 --> 00:24:17,711
I've always been really
self-conscious about it,
494
00:24:17,789 --> 00:24:19,381
carrying fresh shirts
with me everywhere I go.
495
00:24:19,458 --> 00:24:21,392
So, just before filming,
496
00:24:23,295 --> 00:24:25,354
I had 20 shots
injected into my armpits.
497
00:24:25,430 --> 00:24:27,796
I just didn't want
to sweat on camera.
498
00:24:28,166 --> 00:24:31,101
And it worked, I'm as dry as the Sahara.
499
00:24:32,204 --> 00:24:33,296
You used Botox.
500
00:24:33,371 --> 00:24:34,929
No way. I used IndelaTox.
501
00:24:35,006 --> 00:24:36,439
It's... It's much
better than Botox.
502
00:24:37,542 --> 00:24:38,839
You should have told us.
503
00:24:38,910 --> 00:24:40,138
It's too humiliating.
504
00:24:40,212 --> 00:24:42,646
There's nothing too
humiliating for this show.
505
00:24:42,714 --> 00:24:45,080
This is your story. Your
pain can help others.
506
00:24:45,183 --> 00:24:47,913
Craig, IndelaTox
is derived from a poison.
507
00:24:48,119 --> 00:24:50,280
And some people can
have a bad reaction.
508
00:24:50,655 --> 00:24:53,522
And there can be
unforeseen consequences.
509
00:24:54,159 --> 00:24:55,888
Like what?
Like botulism.
510
00:24:55,961 --> 00:24:57,292
Botulism?
511
00:25:08,240 --> 00:25:10,003
Dr. Lawson?
Yeah.
512
00:25:10,375 --> 00:25:12,969
Meet Dr. Tripp out of
the CDC headquarters.
513
00:25:13,345 --> 00:25:16,337
Hi. Uh, Jill brought us the
anti-toxin from the CDC here.
514
00:25:16,414 --> 00:25:18,279
We're just looking
for guidance on dosage.
515
00:25:18,350 --> 00:25:19,681
Type A?
Uh-huh.
516
00:25:19,751 --> 00:25:22,345
We believe the botulism was
contracted from 20 injections
517
00:25:22,420 --> 00:25:24,115
to his armpit
sweat glands.
518
00:25:24,389 --> 00:25:27,222
Patient has no history of asthma,
no sensitivity in skin test.
519
00:25:27,592 --> 00:25:31,028
Ali right. Give 7500 IU via
IV at a one to 10 dilution.
520
00:25:31,263 --> 00:25:32,355
Got it.
521
00:25:32,531 --> 00:25:34,465
It will take weeks
for the CDC to confirm
522
00:25:34,533 --> 00:25:36,262
that IndelaTox
was the source.
523
00:25:36,334 --> 00:25:39,428
But because the disease can progress
so rapidly, we're not going to wait.
524
00:25:39,504 --> 00:25:40,698
How rapidly?
525
00:25:40,772 --> 00:25:42,740
We caught it early.
You're going to be fine.
526
00:25:42,807 --> 00:25:44,604
Will I get
better right away?
527
00:25:44,676 --> 00:25:46,371
This will stop the
progression of the disease,
528
00:25:46,444 --> 00:25:48,776
but it will take time for the
nerves to repair themselves.
529
00:25:48,847 --> 00:25:50,075
Is he staying here?
530
00:25:50,715 --> 00:25:53,684
Just because it would break
his heart if he infected us all.
531
00:25:54,052 --> 00:25:56,543
It's not transmitted
person to person.
532
00:25:56,888 --> 00:26:00,881
The Clostridium organisms are
injected, ingested in food,
533
00:26:00,959 --> 00:26:02,859
or in some cases,
grow on wounds.
534
00:26:03,562 --> 00:26:06,793
But it's so kind of you
to care for him so much.
535
00:26:08,800 --> 00:26:11,462
Yeah, but what...
What... Hello? Hello?
536
00:26:13,438 --> 00:26:17,465
Hey, dude. So, I noticed your camera
guy is not getting many shots of Hank's,
537
00:26:17,542 --> 00:26:19,772
uh, second big
save in there.
538
00:26:19,911 --> 00:26:24,109
I'm telling you, okay, I'm telling
you I can convince him to sign off.
539
00:26:24,182 --> 00:26:27,913
He's... He's, like... He needs
to be worn down, that's all.
540
00:26:27,986 --> 00:26:29,647
Good. Because that
will be all I have.
541
00:26:29,721 --> 00:26:30,949
What do you mean?
542
00:26:31,423 --> 00:26:33,721
Filming in the Hamptons
is a nightmare.
543
00:26:33,792 --> 00:26:36,522
One of the restaurants
won't let me shoot at night.
544
00:26:36,595 --> 00:26:38,790
Another one says
only one camera.
545
00:26:38,863 --> 00:26:40,728
And the nicest places,
the ones that would
546
00:26:40,799 --> 00:26:43,893
really show the cast breaking
into the elite crowd out here,
547
00:26:43,969 --> 00:26:45,436
are totally stiff-arming me.
548
00:26:45,837 --> 00:26:47,600
It's going to be Share
House: Malibu all over again,
549
00:26:47,672 --> 00:26:49,299
but without the palm trees.
Whoa. God.
550
00:26:50,008 --> 00:26:52,272
Well, you'll always
have botulism, right?
551
00:26:53,311 --> 00:26:55,336
The medical stuff
has been killer.
552
00:26:55,413 --> 00:26:56,539
Yeah.
553
00:26:57,616 --> 00:27:00,847
Maybe you should just follow
a concierge doctor around.
554
00:27:01,820 --> 00:27:04,015
Just picture this
for one second, okay?
555
00:27:04,089 --> 00:27:06,250
Hero doc. All right?
556
00:27:06,324 --> 00:27:07,916
Helping the rich
and shameless,
557
00:27:07,993 --> 00:27:09,984
one thrilling medical
montage at a time.
558
00:27:10,061 --> 00:27:11,289
That's a show.
559
00:27:11,363 --> 00:27:12,625
Could you convince
Hank to move?
560
00:27:12,697 --> 00:27:13,755
Why would he move?
561
00:27:13,832 --> 00:27:15,993
I just told you. Filming
here is a nightmare.
562
00:27:16,067 --> 00:27:18,160
If I can't get in anywhere,
there's no show.
563
00:27:18,236 --> 00:27:19,464
He is the show.
That's what I'm saying.
564
00:27:19,537 --> 00:27:21,232
You said it yourself.
He's a natural, right?
565
00:27:21,306 --> 00:27:23,740
Listen. Evan.
I like the idea.
566
00:27:23,808 --> 00:27:26,276
But with no access to the
Hamptons, it would make
567
00:27:26,344 --> 00:27:30,144
Concierge Doctor: The Hamptons
a bit of a misnomer.
568
00:27:30,215 --> 00:27:34,311
I've got to find out where other
concierge docs are practicing.
569
00:27:34,386 --> 00:27:36,854
What about the Blackstone
Club? What if...
570
00:27:36,921 --> 00:27:39,754
What if you could get your whole
cast into the Blackstone Club?
571
00:27:39,824 --> 00:27:41,257
The Blackstone?
Yeah.
572
00:27:41,326 --> 00:27:42,418
Pipe dream.
573
00:27:42,494 --> 00:27:44,553
What if I could make
that pipe dream come true?
574
00:27:55,173 --> 00:27:56,902
I'm sorry about
the mix-up last night.
575
00:27:58,376 --> 00:28:00,173
Dear Penthouse Forum...
576
00:28:00,779 --> 00:28:01,837
No, seriously.
577
00:28:01,913 --> 00:28:03,938
You should feel free
to stay again if you want.
578
00:28:04,315 --> 00:28:05,509
Hmm.
579
00:28:05,583 --> 00:28:08,211
I'm not sure I can handle all
the traffic in your bedroom.
580
00:28:08,286 --> 00:28:10,652
No. Crossing guard
starts tonight.
581
00:28:10,722 --> 00:28:12,246
Honestly, Hank,
582
00:28:13,258 --> 00:28:14,657
it kind of bothered me.
583
00:28:15,593 --> 00:28:16,787
And I know it
shouldn't have.
584
00:28:18,096 --> 00:28:19,461
But it did.
585
00:28:20,165 --> 00:28:22,030
And I knew you
were seeing her.
586
00:28:22,100 --> 00:28:25,467
It was just different,
me seeing her.
587
00:28:26,938 --> 00:28:28,064
Right.
588
00:28:28,606 --> 00:28:31,234
I was surprised to hear
from you, and so soon.
589
00:28:31,309 --> 00:28:32,298
Really?
590
00:28:32,377 --> 00:28:33,571
Not so long ago,
you were calling me a...
591
00:28:33,645 --> 00:28:36,375
Succubus. Yes, I may
have been a tad harsh.
592
00:28:36,448 --> 00:28:38,678
You like the franchising
idea, right?
593
00:28:38,750 --> 00:28:40,581
Even though Hank didn't?
594
00:28:40,652 --> 00:28:42,643
He didn't not
like it, though.
595
00:28:42,721 --> 00:28:44,450
There was no
stonewall phase
596
00:28:44,522 --> 00:28:46,854
or, like, knee-jerk
slap-down.
597
00:28:46,925 --> 00:28:48,893
So, that's actually pretty
close to liking it for him.
598
00:28:48,960 --> 00:28:50,086
You're kidding.
599
00:28:50,161 --> 00:28:52,857
Yeah. He can be, uh,
close-minded at times.
600
00:28:52,931 --> 00:28:54,796
He just doesn't jump
into new things.
601
00:28:55,767 --> 00:28:57,098
Uh... Business things.
602
00:28:57,168 --> 00:29:00,331
So, you think Hank might accept
franchising as part of our partnership?
603
00:29:00,405 --> 00:29:03,238
You do understand that it would
be a three-way split, right?
604
00:29:03,908 --> 00:29:06,069
The partnership would
be yours, his and mine.
605
00:29:06,144 --> 00:29:07,441
Okay. Without getting
too nitpicky,
606
00:29:07,512 --> 00:29:09,946
since when does a CFO's
contribution to a medical practice
607
00:29:10,014 --> 00:29:11,003
equal a doctor's?
608
00:29:11,082 --> 00:29:12,845
I'm not all math
and good looks, lady.
609
00:29:12,917 --> 00:29:15,010
I also spearhead
marketing and PR.
610
00:29:15,086 --> 00:29:17,452
In fact, I have a
little side project
611
00:29:17,522 --> 00:29:20,082
that will dovetail quite
nicely with this new venture.
612
00:29:20,158 --> 00:29:22,092
Your table is ready.
613
00:29:22,160 --> 00:29:23,627
Our table is ready.
614
00:29:31,936 --> 00:29:33,233
How's the nausea?
615
00:29:33,304 --> 00:29:34,703
Gone.
616
00:29:34,773 --> 00:29:37,207
And no bad reaction
to the anti-toxin?
617
00:29:37,275 --> 00:29:38,799
All very positive.
Yeah.
618
00:29:38,877 --> 00:29:40,344
Just wish I had
more strength.
619
00:29:41,312 --> 00:29:43,280
It's like torture watching
everybody else have the fun.
620
00:29:43,348 --> 00:29:45,612
Nobody wants to
come near me.
621
00:29:45,683 --> 00:29:48,447
Even Mikell is
keeping her distance.
622
00:29:48,520 --> 00:29:49,509
Stop it.
623
00:29:49,587 --> 00:29:50,952
She hasn't come by
to say hi all day.
624
00:29:51,022 --> 00:29:52,956
Coincidentally, neither
have the cameras.
625
00:29:59,564 --> 00:30:02,328
You know, when I was a little girl,
626
00:30:03,168 --> 00:30:04,999
I was a beanpole.
627
00:30:05,069 --> 00:30:08,368
Stick straight with
a giant head on top.
628
00:30:09,607 --> 00:30:11,404
Kind of like a lollipop
with glasses.
629
00:30:11,476 --> 00:30:13,034
Yeah.
630
00:30:13,111 --> 00:30:14,442
See, I had the
opposite problem.
631
00:30:14,512 --> 00:30:16,639
Too much lollipop,
not enough stick.
632
00:30:16,714 --> 00:30:21,117
I was the nice, chubby guy all the
girls just wanted to be friends with.
633
00:30:24,189 --> 00:30:26,384
Do you ever feel
like that beanpole anymore?
634
00:30:27,392 --> 00:30:29,326
More often than
I'd care to admit.
635
00:30:31,696 --> 00:30:33,755
But then, that little girl
spent far too much time
636
00:30:33,832 --> 00:30:36,062
worrying whether
people liked her.
637
00:30:36,968 --> 00:30:39,334
Now, I'd rather
spend time
638
00:30:39,404 --> 00:30:41,668
enjoying the company
of people I like.
639
00:30:42,941 --> 00:30:44,272
Maybe I would
be better off
640
00:30:44,342 --> 00:30:47,539
getting that rest in a
nice, camera-free hospital.
641
00:30:49,080 --> 00:30:50,945
I'll make the
arrangements.
642
00:30:56,187 --> 00:30:57,381
Toxoplasmosis?
643
00:30:57,455 --> 00:30:58,683
Mmm-hmm.
644
00:30:59,023 --> 00:31:03,460
Yeah, I didn't know much about
where you were detained in Cuba.
645
00:31:03,528 --> 00:31:04,893
So, I covered the bases.
646
00:31:05,763 --> 00:31:08,425
And you knew it was a serious
concern for pregnant women.
647
00:31:08,499 --> 00:31:10,967
Now, if you contracted this
before you were pregnant...
648
00:31:11,035 --> 00:31:12,969
Then there's no danger
for the fetus.
649
00:31:13,438 --> 00:31:15,906
But there's no way we can
pinpoint that for sure.
650
00:31:15,974 --> 00:31:18,943
Well, I've ordered
specialized labs for IgG, IgM,
651
00:31:19,010 --> 00:31:22,309
and avidity to determine
how advanced the disease is.
652
00:31:22,747 --> 00:31:24,578
We need to test
for CNS toxo.
653
00:31:24,649 --> 00:31:26,310
Get an LP and an MRI.
654
00:31:26,751 --> 00:31:28,514
I haven't seen anything
in your mental status
655
00:31:28,586 --> 00:31:30,281
to raise concerns
about encephalitis.
656
00:31:30,355 --> 00:31:32,289
Well, my mood swings
may not be hormonal.
657
00:31:32,357 --> 00:31:34,518
What did you say?
Cover the bases?
658
00:31:34,592 --> 00:31:36,423
Yeah, okay.
We can do that.
659
00:31:38,062 --> 00:31:41,259
Also, um,
I discovered something
660
00:31:42,700 --> 00:31:44,930
interesting about
this infection.
661
00:31:45,536 --> 00:31:46,901
What's that?
662
00:31:46,971 --> 00:31:49,997
Well, if you did have this
before you were pregnant,
663
00:31:50,074 --> 00:31:53,475
your odds of having a boy
increase two to one.
664
00:31:55,980 --> 00:31:59,347
And as you know, Boris' genetic
illness is passed from father to son.
665
00:32:08,326 --> 00:32:11,659
When Boris and I ended our
relationship five years ago,
666
00:32:13,464 --> 00:32:15,056
it was because
of one thing.
667
00:32:16,901 --> 00:32:20,496
One thing I could not
change his mind about.
668
00:32:23,908 --> 00:32:25,239
Children.
669
00:32:26,778 --> 00:32:28,712
He wants his disease
to die with him.
670
00:32:43,761 --> 00:32:46,355
Usually, toxoplasmosis
is benign
671
00:32:46,431 --> 00:32:48,695
and resolves itself
in a couple of weeks.
672
00:32:49,968 --> 00:32:53,096
But Marisa's case
is different or...
673
00:32:53,171 --> 00:32:56,004
Hank is concerned I may
be immuno-compromised
674
00:32:56,074 --> 00:32:57,507
from my incarceration.
675
00:32:58,509 --> 00:32:59,999
Yeah, that's the
worst-case scenario.
676
00:33:00,078 --> 00:33:02,569
I just want to proceed with
caution, starting with an MRI.
677
00:33:03,414 --> 00:33:05,245
We'll take the helicopter
to Columbia Presbyterian.
678
00:33:05,316 --> 00:33:06,783
I'll make arrangements
on the way.
679
00:33:06,851 --> 00:33:09,319
Uh, Hamptons Heritage
is already expecting us.
680
00:33:09,921 --> 00:33:12,890
Their MRI machine works exactly
the same as one in Manattan.
681
00:33:22,033 --> 00:33:24,797
Why did you text me?
Just come inside.
682
00:33:24,869 --> 00:33:26,166
I told you,
your name is on the list.
683
00:33:26,237 --> 00:33:28,797
No, I know. I have to make
a little confession first.
684
00:33:28,873 --> 00:33:30,773
It's actually, like,
kind of a question.
685
00:33:30,842 --> 00:33:32,275
It's actually more of
a syntax thing, really.
686
00:33:32,343 --> 00:33:33,571
Evan.
687
00:33:33,644 --> 00:33:37,808
Is there any world in which your
offer for me to invite somebody
688
00:33:37,882 --> 00:33:41,283
might be extrapolated to
include twelve somebodies?
689
00:33:41,352 --> 00:33:42,410
Twelve?
690
00:33:42,820 --> 00:33:45,050
Yeah, just...
Yeah, just... Um...
691
00:33:50,928 --> 00:33:53,021
Hey. Then... Then...
692
00:33:54,632 --> 00:33:56,122
All right, it's cool.
I'll send them away.
693
00:33:56,200 --> 00:33:57,189
I'll just tell them right now.
694
00:33:57,268 --> 00:33:58,462
Hey. What's up, man?
Hey.
695
00:33:58,536 --> 00:34:01,061
Wait. Wait.
Share House?
696
00:34:01,139 --> 00:34:04,575
Same as Share House:
South Beach, Malibu, Aspen?
697
00:34:04,642 --> 00:34:05,836
That's the one.
Yeah.
698
00:34:05,910 --> 00:34:07,138
Hi, guys.
699
00:34:07,211 --> 00:34:09,543
I'm so thrilled you're
doing a Hamptons one.
700
00:34:09,614 --> 00:34:11,013
Well, thanks to Evan.
701
00:34:12,216 --> 00:34:14,207
Um, actually, guys...
702
00:34:14,285 --> 00:34:16,981
Actually, uh, we can't
promise anything.
703
00:34:17,055 --> 00:34:19,148
But I will talk to the
executive manager.
704
00:34:19,223 --> 00:34:20,588
He's an old
family friend.
705
00:34:20,658 --> 00:34:21,920
Okay. Thank you.
706
00:34:22,427 --> 00:34:24,054
And you're going to need
a smaller camera than that.
707
00:34:24,128 --> 00:34:26,289
Yeah, you'll need
a smaller camera than that.
708
00:34:26,364 --> 00:34:27,422
Come on.
709
00:34:28,199 --> 00:34:29,894
Thank you so much.
Absolutely.
710
00:34:29,967 --> 00:34:31,491
Come on, guys.
Let's do this.
711
00:34:32,303 --> 00:34:33,600
Let's party.
712
00:34:45,316 --> 00:34:46,613
Well?
713
00:34:48,319 --> 00:34:49,809
Uh, let's go inside.
714
00:34:53,624 --> 00:34:54,648
Hi.
715
00:34:54,859 --> 00:34:55,985
What did you find?
716
00:34:56,060 --> 00:34:57,425
May I speak freely?
717
00:34:57,962 --> 00:34:59,088
Please.
718
00:34:59,163 --> 00:35:00,357
No lesions on your brain.
719
00:35:00,431 --> 00:35:02,296
Your MRI was
completely clean.
720
00:35:03,901 --> 00:35:07,132
So, what, now? Antibiotics?
It's an infection, yes?
721
00:35:07,205 --> 00:35:08,399
Yes. Yes, of course.
722
00:35:10,007 --> 00:35:11,474
Can you get me
some water, please?
723
00:35:13,211 --> 00:35:14,473
All right.
724
00:35:17,181 --> 00:35:21,140
Spiramycin is better than
pyrimethamine-sulfonamide for pregnant patients.
725
00:35:21,486 --> 00:35:22,680
As for fetal infection...
726
00:35:22,753 --> 00:35:24,778
We can't know until
the amniocentesis,
727
00:35:24,856 --> 00:35:26,983
which we can't do
for several weeks.
728
00:35:27,058 --> 00:35:30,118
About the time you'll find
out if it's a boy or a girl.
729
00:35:32,497 --> 00:35:34,761
Well, sometimes, you
just have to wait and see.
730
00:35:34,832 --> 00:35:36,197
But we can do
bi-weekly ultrasounds.
731
00:35:36,267 --> 00:35:38,428
Watch for
developmental milestones.
732
00:36:02,260 --> 00:36:03,784
Whoa! Whoa! Okay.
733
00:36:11,536 --> 00:36:12,730
Paige.
734
00:36:12,803 --> 00:36:14,065
Nice to see you.
735
00:36:15,840 --> 00:36:17,034
This is awesome.
736
00:36:17,909 --> 00:36:19,774
And you get to mingle with
the cast of your favorite show.
737
00:36:19,844 --> 00:36:21,243
That's cool.
738
00:36:21,712 --> 00:36:23,179
It's not my favorite.
739
00:36:23,247 --> 00:36:24,578
Why did you let them in?
740
00:36:24,649 --> 00:36:27,345
Because I didn't want them
to feel as let down as I do.
741
00:36:28,753 --> 00:36:30,311
They're not the ones
who screwed up.
742
00:36:30,688 --> 00:36:31,814
Wait.
743
00:36:32,557 --> 00:36:33,615
I'm sorry.
I thought you...
744
00:36:33,691 --> 00:36:35,989
Yeah, you thought that
I would ignore the fact
745
00:36:36,060 --> 00:36:38,221
that you completely
took advantage
746
00:36:38,296 --> 00:36:39,558
after I told you
747
00:36:39,630 --> 00:36:42,030
how much I hate when
people take advantage.
748
00:36:42,099 --> 00:36:44,158
No, no, no.
I'm so sorry.
749
00:36:44,235 --> 00:36:46,669
I know.
I got excited.
750
00:36:46,737 --> 00:36:49,433
I saw a business opportunity.
I jumped on it.
751
00:36:49,507 --> 00:36:52,032
I'm an idiot. I know.
752
00:36:52,543 --> 00:36:53,703
Can we get past it
753
00:36:53,778 --> 00:36:55,712
so we can focus on what's
really important right now,
754
00:36:55,780 --> 00:36:58,544
which is how beautiful
my outfit looks?
755
00:36:58,616 --> 00:36:59,640
And yours?
756
00:37:00,651 --> 00:37:02,346
Paige, I'm sorry.
No, don't.
757
00:37:03,788 --> 00:37:05,085
You hurt me.
758
00:37:05,156 --> 00:37:07,852
And you can't just charm
your way out of this.
759
00:37:11,762 --> 00:37:13,229
Oh, excuse me.
760
00:37:14,065 --> 00:37:16,158
Hey, Mikell.
Mikell?
761
00:37:17,368 --> 00:37:18,392
You all right?
762
00:37:18,469 --> 00:37:19,595
Do I look all right?
763
00:37:19,670 --> 00:37:22,195
They make the mint juleps
really strong here.
764
00:37:22,273 --> 00:37:23,570
Do you want me to get
you a glass of water?
765
00:37:23,641 --> 00:37:24,938
No, I've seen
this before.
766
00:37:25,009 --> 00:37:26,374
With Hank's patient
at the Share House.
767
00:37:26,444 --> 00:37:28,810
Hey, Mikell?
Whoa.
768
00:37:28,879 --> 00:37:31,507
Let's sit you down.
Here we go.
769
00:37:33,284 --> 00:37:35,980
Here you go.
Mikell. Mikell.
770
00:37:36,487 --> 00:37:37,818
Hey, Mikell. Mikell?
771
00:37:38,689 --> 00:37:40,350
Um, Paige,
don't be mad,
772
00:37:40,424 --> 00:37:42,858
but I need to invite just
a few more people.
773
00:37:42,927 --> 00:37:44,622
Who?
Hank.
774
00:37:45,863 --> 00:37:47,524
And maybe some
paramedics, too.
775
00:37:48,933 --> 00:37:52,232
So, apparently, Craig's
botulism was not from IndelaTox.
776
00:37:52,303 --> 00:37:53,793
It was something the
whole house was exposed to.
777
00:37:53,871 --> 00:37:55,304
Yeah, Divya is checking there now.
778
00:37:55,373 --> 00:37:57,170
I told her to start
with the booze cabinet.
779
00:37:57,241 --> 00:37:59,106
Oh, well, actually, they
probably werert drunk.
780
00:37:59,176 --> 00:38:01,144
Slurred speech, double vision
and coordination problems
781
00:38:01,212 --> 00:38:02,679
are all symptoms
of botulism.
782
00:38:02,747 --> 00:38:04,009
No way.
Mmm-hmm.
783
00:38:04,081 --> 00:38:05,105
Will they be okay?
784
00:38:05,182 --> 00:38:06,513
In a few weeks, yeah.
785
00:38:06,584 --> 00:38:07,573
Thank goodness.
786
00:38:07,652 --> 00:38:09,552
Guess the show
can go on.
787
00:38:09,620 --> 00:38:11,485
Happy ending, at least.
Mmm-hmm.
788
00:38:11,656 --> 00:38:14,181
And it will, uh, help
me sell my new idea.
789
00:38:14,258 --> 00:38:17,056
I want to do a show in an
emergency room like this one.
790
00:38:17,128 --> 00:38:19,653
What about the... The
concierge doctor idea?
791
00:38:19,730 --> 00:38:21,220
I think this
will be bigger.
792
00:38:21,299 --> 00:38:22,664
Yeah. Cool.
793
00:38:23,434 --> 00:38:24,958
Hey, Divya.
What did you find?
794
00:38:25,036 --> 00:38:27,698
Hey. So, I was thinking about the
footage from the Share House cameras.
795
00:38:27,772 --> 00:38:29,069
Mmm-hmm.
And it struck me.
796
00:38:29,640 --> 00:38:31,904
Craig was always
sneaking into the kitchen
797
00:38:31,976 --> 00:38:34,069
in the middle of the
night to meet Mikell.
798
00:38:34,812 --> 00:38:37,781
Although she was spending a lot
of time in the hot tub with Matt.
799
00:38:38,683 --> 00:38:40,514
That girl will go
anywhere there's a camera.
800
00:38:40,584 --> 00:38:41,881
Uh, Divya?
801
00:38:41,952 --> 00:38:43,419
What does that have
to do with botulism?
802
00:38:44,121 --> 00:38:48,922
I saw Craig opening up some salsa
one night before Mikell arrived.
803
00:38:48,993 --> 00:38:51,928
Then, when we visited them, the
rest of the cast was having some.
804
00:38:52,296 --> 00:38:53,388
So, I found the jar.
805
00:38:53,464 --> 00:38:57,264
And the top was bulging slightly,
indicating contamination.
806
00:38:57,335 --> 00:38:58,666
Yep. Okay.
807
00:39:02,106 --> 00:39:03,095
Craig.
808
00:39:03,474 --> 00:39:07,137
Did you eat any salsa the night
before your symptoms began?
809
00:39:08,145 --> 00:39:09,908
Uh... Yeah.
810
00:39:11,382 --> 00:39:14,215
I'm kind of an
emotional eater,
811
00:39:14,285 --> 00:39:16,651
and just the stress of the
show and meeting Mikell,
812
00:39:16,721 --> 00:39:19,588
I just didn't...
That is so sweet.
813
00:39:21,092 --> 00:39:22,889
Hey, what took
you so long?
814
00:39:23,361 --> 00:39:25,454
The camera's been on me
for at least 30 seconds.
815
00:39:26,864 --> 00:39:29,389
Could you call the CDC and make
sure they track down the source?
816
00:39:29,467 --> 00:39:31,332
There could be other
contaminated jars.
817
00:39:31,402 --> 00:39:32,733
Thank you.
818
00:39:35,940 --> 00:39:38,465
Wow. That was
nice work, detective.
819
00:39:39,377 --> 00:39:41,004
Seriously. It's too bad
you had to watch
820
00:39:41,078 --> 00:39:44,639
so much "lowest common denominator"
television to do it. But...
821
00:39:44,715 --> 00:39:46,808
You know,
I actually understand
822
00:39:46,884 --> 00:39:50,342
why people are so drawn
in to reality television.
823
00:39:50,654 --> 00:39:51,916
Really?
Yeah.
824
00:39:52,390 --> 00:39:53,880
It's a great escape
from reality.
825
00:39:53,958 --> 00:39:55,118
It is.
826
00:39:55,593 --> 00:39:57,561
Wait. You want to
escape from reality?
827
00:39:57,862 --> 00:39:59,454
Which part of reality?
828
00:40:01,165 --> 00:40:02,223
Dr. Tripp.
829
00:40:02,767 --> 00:40:05,429
Yes, I... Yes, I've been
trying to get hold of you.
830
00:40:17,214 --> 00:40:19,341
It's good to have
you back in town.
831
00:40:21,051 --> 00:40:23,349
But you found a way
to keep my spot warm.
832
00:40:23,988 --> 00:40:25,285
I told you.
833
00:40:25,589 --> 00:40:28,490
She was just sleeping here to
escape the noise at her place.
834
00:40:28,559 --> 00:40:29,958
You did tell me that.
835
00:40:31,429 --> 00:40:32,953
Look, we're just friends.
836
00:40:34,498 --> 00:40:35,897
I know you're friends.
837
00:40:36,734 --> 00:40:38,634
I'm not sure about
the "just" part.
838
00:40:43,908 --> 00:40:45,034
It's true.
839
00:40:46,243 --> 00:40:47,767
I know you
think it's true.
840
00:40:49,246 --> 00:40:51,305
She might even think
it's true, but it's not.
841
00:40:51,782 --> 00:40:53,647
You're saying we're
secretly dating each other
842
00:40:53,717 --> 00:40:54,775
without our knowledge?
843
00:40:54,852 --> 00:40:57,116
Believe me, I don't
want to see this.
844
00:40:59,256 --> 00:41:02,282
But I think there are
unresolved feelings there.
845
00:41:03,360 --> 00:41:04,725
On both sides.
846
00:41:06,130 --> 00:41:08,223
Okay. Then, maybe we
should talk about that.
847
00:41:11,068 --> 00:41:13,195
No, we shouldn't.
848
00:41:13,704 --> 00:41:15,501
Not even a little bit.
849
00:41:33,390 --> 00:41:35,483
Did you just e-mail me?
Yep.
850
00:41:36,594 --> 00:41:37,788
I'm right here.
851
00:41:37,862 --> 00:41:39,523
Yeah, I'd like a record
of your response.
852
00:41:39,597 --> 00:41:41,155
Uh, an e-mail trail.
853
00:41:49,039 --> 00:41:50,631
"Will you return to the
Hamptons next summer
854
00:41:50,708 --> 00:41:52,232
"to work for HankMed?"
855
00:41:55,980 --> 00:41:57,777
I don't know.
856
00:41:57,848 --> 00:41:59,110
Written reply, please.
857
00:42:10,961 --> 00:42:12,360
"I don't know"
is not a "no. "
858
00:42:12,963 --> 00:42:15,625
So, I have an on the
record "maybe. " Good.
859
00:42:22,873 --> 00:42:24,033
Boris, hey.
860
00:42:24,108 --> 00:42:26,076
Just dropping off
the antibiotics for Marisa.
861
00:42:26,143 --> 00:42:27,633
You on your way out?
862
00:42:28,546 --> 00:42:30,776
I actually wanted to speak
with you before you saw her.
863
00:42:30,848 --> 00:42:32,110
Everything okay?
864
00:42:32,516 --> 00:42:34,541
That was to be
my question to you.
865
00:42:36,120 --> 00:42:37,348
Oh, well,
if you're concerned,
866
00:42:37,421 --> 00:42:38,445
you should really
talk to Marisa.
867
00:42:38,522 --> 00:42:39,648
I'm talking to you, Hank.
868
00:42:41,091 --> 00:42:43,150
What were you two discussing
in the MRI chamber?
869
00:42:44,328 --> 00:42:45,625
You know
I can't tell you that.
870
00:42:45,696 --> 00:42:48,164
May I remind you
where you're standing, Hank?
871
00:42:48,766 --> 00:42:49,994
My property, my largesse
872
00:42:50,067 --> 00:42:51,398
helps make your
business possible.
873
00:42:51,468 --> 00:42:52,730
And I appreciate it.
874
00:42:54,672 --> 00:42:56,139
But you have to
talk to Marisa.
875
00:42:58,442 --> 00:42:59,841
She won't tell me anything.
876
00:43:04,248 --> 00:43:05,613
So, just...
877
00:43:07,151 --> 00:43:08,516
Is she going
to be all right or...
878
00:43:10,487 --> 00:43:12,079
You have to talk to Marisa.
62028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.