Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,742
Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:03,786 --> 00:00:05,483
If you care even just
a little bit about me,
3
00:00:05,527 --> 00:00:07,833
you need to tell me
what's really going on.
4
00:00:07,877 --> 00:00:09,270
- It's fine.
- No.
5
00:00:09,313 --> 00:00:11,576
Maybe it's best
if we just leave it at this.
6
00:00:13,883 --> 00:00:15,450
I'm not an alien.
7
00:00:15,493 --> 00:00:17,582
The aliens are the ones
who took me.
8
00:00:17,626 --> 00:00:19,236
You remember.
9
00:00:19,280 --> 00:00:20,803
You're not supposed
to remember.
10
00:00:20,846 --> 00:00:22,631
You're one of them.
11
00:00:22,674 --> 00:00:24,894
- What is this?
- Oh, that was a hoax
12
00:00:24,937 --> 00:00:26,330
started by the mayor's son.
13
00:00:26,374 --> 00:00:28,332
I already questioned him.
It was nothing.
14
00:00:28,376 --> 00:00:30,595
Unless it means something
to you.
15
00:00:42,433 --> 00:00:44,087
Wow.
16
00:00:44,131 --> 00:00:46,394
You went all out.
17
00:00:46,437 --> 00:00:48,178
I can't believe you made this.
18
00:00:48,222 --> 00:00:53,009
Well, it is a special day.
19
00:00:53,053 --> 00:00:56,143
He or she
would have been two today.
20
00:00:56,186 --> 00:01:00,408
Honey, listen.
21
00:01:00,451 --> 00:01:03,976
Maybe it's time we try again, hmm?
22
00:01:04,020 --> 00:01:05,717
Honey...
23
00:01:05,761 --> 00:01:07,676
I love you.
24
00:01:07,719 --> 00:01:09,591
I just--
- I know.
25
00:01:10,983 --> 00:01:13,160
It's just too soon.
26
00:01:13,203 --> 00:01:15,553
Okay.
27
00:01:15,597 --> 00:01:17,077
But just...
28
00:01:17,120 --> 00:01:19,731
say the word when you're ready,
29
00:01:19,775 --> 00:01:23,561
and I promise
to bring my A game.
30
00:01:24,823 --> 00:01:27,435
You always bring your A game.
- Mm.
31
00:01:27,478 --> 00:01:29,915
- Sometimes your B and C game.
32
00:01:32,614 --> 00:01:33,832
You, uh...
33
00:01:33,876 --> 00:01:36,705
Think it's okay
if we sing "Happy Birth"--
34
00:01:42,450 --> 00:01:43,799
What the hell happened?
35
00:01:43,842 --> 00:01:45,931
They took me again.
36
00:01:45,975 --> 00:01:48,238
I saw our baby.
37
00:01:48,282 --> 00:01:50,240
It's a boy.
38
00:01:50,284 --> 00:01:52,199
It's a boy!
39
00:02:12,610 --> 00:02:14,786
Open up.
40
00:02:14,830 --> 00:02:17,224
Honey, let me in!
41
00:02:17,267 --> 00:02:19,313
Honey, what are you doing?
42
00:02:19,356 --> 00:02:21,271
Oh, my gosh.
Come--come inside.
43
00:02:21,315 --> 00:02:22,968
W-what am I doing down here?
44
00:02:25,928 --> 00:02:27,016
You tell me.
45
00:02:27,059 --> 00:02:29,236
I--you were just yelling
46
00:02:29,279 --> 00:02:31,542
and--and knocking
and asking me to let you in.
47
00:02:31,586 --> 00:02:33,849
You--your hands are ice cold.
48
00:02:33,892 --> 00:02:35,198
Huh.
49
00:02:35,242 --> 00:02:37,244
Hey, come on.
I'll make you some tea.
50
00:02:39,637 --> 00:02:42,074
Yeah, I think
I was sleepwalking.
51
00:02:42,118 --> 00:02:43,989
Since when do you sleepwalk?
52
00:02:44,033 --> 00:02:46,078
Well, I...
53
00:02:46,122 --> 00:02:48,429
did it a couple times as a kid.
54
00:02:48,472 --> 00:02:51,867
Yeah, I'd sleepwalk
and always have the same dream.
55
00:02:52,998 --> 00:02:54,391
What was the dream?
56
00:02:54,435 --> 00:02:58,482
Uh, well, I'm in bed
with a broken leg,
57
00:02:58,526 --> 00:03:02,007
and my whole family
is standing over me.
58
00:03:02,051 --> 00:03:05,054
You know, my mom, dad,
aunts, uncles.
59
00:03:05,097 --> 00:03:06,316
Yeah, it's so weird.
60
00:03:06,360 --> 00:03:09,189
I keep trying to ask
for their help,
61
00:03:09,232 --> 00:03:11,669
but nothing comes out
of my mouth.
62
00:03:11,713 --> 00:03:12,583
Hmm.
63
00:03:12,627 --> 00:03:16,065
And they just... stand there
64
00:03:16,108 --> 00:03:17,849
looking at me...
65
00:03:17,893 --> 00:03:20,852
not doing anything.
66
00:03:20,896 --> 00:03:22,245
Hmm.
67
00:03:22,289 --> 00:03:23,942
Why are you having
this nightmare now
68
00:03:23,986 --> 00:03:25,466
after all these years?
69
00:03:26,554 --> 00:03:28,773
Maybe it's those new sheets
you got.
70
00:03:28,817 --> 00:03:30,340
Uh, no.
71
00:03:30,384 --> 00:03:32,037
Those are Egyptian cotton.
72
00:03:32,081 --> 00:03:34,692
They were, like, $200,
73
00:03:34,736 --> 00:03:36,825
Great, now I'm gonna
have nightmares
74
00:03:36,868 --> 00:03:39,001
about how much you spent
on sheets.
75
00:03:43,875 --> 00:03:46,226
All right. Here we go.
76
00:03:46,269 --> 00:03:48,228
Number 17
on the Joe's Diner menu,
77
00:03:48,271 --> 00:03:50,317
Rocky Mountain eggs over easy.
78
00:03:50,360 --> 00:03:51,753
Maybe. Who knows?
79
00:03:51,796 --> 00:03:53,233
You'll have to see
when you get inside the egg.
80
00:03:53,276 --> 00:03:54,582
Everybody loves a mystery.
81
00:03:54,625 --> 00:03:56,105
Doesn't matter
as long as someone else
82
00:03:56,148 --> 00:03:57,237
is doing the cooking.
83
00:03:57,280 --> 00:03:58,847
Good morning.
84
00:03:58,890 --> 00:04:00,370
Mmm.
- Hello.
85
00:04:00,414 --> 00:04:02,111
Welcome to D'arcy's Diner.
86
00:04:02,154 --> 00:04:04,853
I made you your favorite,
blueberry pancakes.
87
00:04:04,896 --> 00:04:07,072
Oh, that...
88
00:04:07,116 --> 00:04:08,204
is your favorite.
89
00:04:08,248 --> 00:04:09,901
Yeah, well,
I'm your favorite,
90
00:04:09,945 --> 00:04:12,643
so whatever is in my stomach
is your favorite.
91
00:04:12,687 --> 00:04:13,992
Hmm.
92
00:04:14,036 --> 00:04:15,820
Thank you, but I will
just have coffee today.
93
00:04:15,864 --> 00:04:17,257
And, you know, you don't have
to cook breakfast
94
00:04:17,300 --> 00:04:18,388
for us every day.
95
00:04:18,432 --> 00:04:19,868
Speak for yourself.
96
00:04:19,911 --> 00:04:21,130
Well, it's the least
I could do.
97
00:04:21,173 --> 00:04:22,566
You know, you've been
letting me stay here
98
00:04:22,610 --> 00:04:24,655
the last few days, and...
99
00:04:24,699 --> 00:04:27,919
getting over the pain pills
was hard, you know?
100
00:04:27,963 --> 00:04:30,095
But thanks to you, I feel like
I'm over the hump.
101
00:04:30,139 --> 00:04:32,097
Okay. Great.
102
00:04:32,141 --> 00:04:33,925
Okay, so you're gonna
go back to work today.
103
00:04:33,969 --> 00:04:35,536
Oh. Ugh.
104
00:04:35,579 --> 00:04:37,755
I mean, you know,
it's a big hump.
105
00:04:37,799 --> 00:04:39,627
- Oh.
- You know, my recovery group
106
00:04:39,670 --> 00:04:42,543
meets for three hours a day.
107
00:04:42,586 --> 00:04:44,936
And then after that, it's like,
where's the day gone?
108
00:04:44,980 --> 00:04:47,852
You know? Love to. Can't.
109
00:04:47,896 --> 00:04:49,332
So...
- Hmm.
110
00:04:49,376 --> 00:04:50,464
I think I'm gonna do
some laundry
111
00:04:50,507 --> 00:04:51,943
and then start
on tonight's lasagna.
112
00:04:51,987 --> 00:04:53,945
- Uh-huh.
- Hmm.
113
00:04:53,989 --> 00:04:55,425
Hey, do you wanna go
114
00:04:55,469 --> 00:04:57,471
to the record store later, maybe?
115
00:04:57,514 --> 00:04:59,255
Get some new vinyl? New stuff?
116
00:04:59,299 --> 00:05:00,604
Think about it.
117
00:05:02,693 --> 00:05:03,912
She doesn't seem very eager
118
00:05:03,955 --> 00:05:05,783
to go back to her life,
does she?
119
00:05:05,827 --> 00:05:07,742
Well, I'm sure
she will eventually.
120
00:05:07,785 --> 00:05:08,786
- I don't know.
121
00:05:08,830 --> 00:05:10,875
You know, going back to work,
122
00:05:10,919 --> 00:05:13,095
at least she's gonna
face the world, right?
123
00:05:13,138 --> 00:05:15,271
How fulfilling could it be
cooking all day?
124
00:05:15,315 --> 00:05:16,577
I don't know.
125
00:05:16,620 --> 00:05:18,970
I mean, why don't you ask
the roof over your head?
126
00:05:20,363 --> 00:05:21,973
Oh, okay, I'm sorry.
127
00:05:22,017 --> 00:05:23,453
I love this roof.
128
00:05:23,497 --> 00:05:25,890
Okay? But so does she.
129
00:05:25,934 --> 00:05:27,239
Like, a lot.
130
00:05:27,283 --> 00:05:28,980
So maybe you could give her
a nudge, you know?
131
00:05:29,024 --> 00:05:30,504
I'm her best friend.
It's delicate.
132
00:05:30,547 --> 00:05:31,853
But I'll need
to be there for her
133
00:05:31,896 --> 00:05:34,377
when my mean old dad
kicks her out.
134
00:05:34,421 --> 00:05:35,552
Please?
135
00:05:35,596 --> 00:05:37,554
- Fine.
- Okay.
136
00:05:37,598 --> 00:05:39,426
She'll be gone
by the time you get home.
137
00:05:39,469 --> 00:05:41,602
- Thank you.
- I'll talk to her.
138
00:05:41,645 --> 00:05:43,473
Right after she makes
the lasagna.
139
00:05:45,040 --> 00:05:47,390
You're enjoying this
way too much.
140
00:05:50,915 --> 00:05:53,178
I discovered humans
are bound together.
141
00:05:53,222 --> 00:05:55,746
They are committed
to each other through family,
142
00:05:55,790 --> 00:05:58,532
work, a common cause.
143
00:05:58,575 --> 00:06:00,403
I came to Earth
because I was committed
144
00:06:00,447 --> 00:06:01,883
to saving the planet.
145
00:06:01,926 --> 00:06:03,058
Ah! Ahh-ahh!
146
00:06:03,101 --> 00:06:04,538
And I will stop anybody
147
00:06:04,581 --> 00:06:05,800
who gets in my way...
148
00:06:05,843 --> 00:06:07,671
and take their cool things.
149
00:06:09,717 --> 00:06:11,501
- Harry? Are you in there?
150
00:06:17,072 --> 00:06:18,552
You're not answering
your phone.
151
00:06:18,595 --> 00:06:21,163
Did you call me to tell me
to come in to work?
152
00:06:21,206 --> 00:06:22,425
Yes.
153
00:06:22,469 --> 00:06:24,340
That is why
I did not answer it.
154
00:06:24,384 --> 00:06:25,776
Well, if you would have
answered it,
155
00:06:25,820 --> 00:06:27,822
you would know
that I ran into Liv,
156
00:06:27,865 --> 00:06:32,043
and she said the alien tracker
has left town.
157
00:06:32,087 --> 00:06:33,393
Oh!
158
00:06:33,436 --> 00:06:34,481
So you can come out
of hiding.
159
00:06:34,524 --> 00:06:35,699
And we have a backlog,
160
00:06:35,743 --> 00:06:37,527
so I could really use you
at the clinic.
161
00:06:37,571 --> 00:06:40,574
Oh, I cannot come in
to work today
162
00:06:40,617 --> 00:06:44,229
'cause I'm sick... with a fever.
163
00:06:44,273 --> 00:06:45,448
Oh?
164
00:06:46,493 --> 00:06:48,538
Y--ow!
165
00:06:48,582 --> 00:06:50,279
You don't have a fever.
166
00:06:50,322 --> 00:06:52,412
I mean the gout.
167
00:06:52,455 --> 00:06:54,414
I've been eating organ meats...
168
00:06:54,457 --> 00:06:57,417
on my pizza.
169
00:06:57,460 --> 00:06:59,201
Your baby is sleeping.
170
00:07:00,289 --> 00:07:01,551
What was that?
171
00:07:01,595 --> 00:07:02,813
That was me.
172
00:07:02,857 --> 00:07:04,902
I'm practicing ventriloquism.
173
00:07:04,946 --> 00:07:06,426
Your baby is sleeping.
174
00:07:06,469 --> 00:07:07,862
I'm very good at it.
175
00:07:07,905 --> 00:07:10,734
Goodbye.
176
00:07:10,778 --> 00:07:12,823
Your baby is turning.
177
00:07:12,867 --> 00:07:14,477
The baby is turning.
178
00:07:14,521 --> 00:07:16,871
Into what?
179
00:07:16,914 --> 00:07:19,264
Harry.
180
00:07:21,353 --> 00:07:22,529
What did you do?
181
00:07:24,444 --> 00:07:25,749
Oh!
182
00:07:25,793 --> 00:07:27,403
How did that get
into my bunker?
183
00:07:27,447 --> 00:07:29,666
I need to call
an exterminator.
184
00:07:36,543 --> 00:07:39,067
Oh, God. I am so sorry.
185
00:07:39,110 --> 00:07:41,983
Harry can be
a little serial killer-y.
186
00:07:43,767 --> 00:07:46,117
What are you thinking?
You're kidnapping people now?
187
00:07:46,161 --> 00:07:48,032
I had to.
He tried to electrocute me
188
00:07:48,076 --> 00:07:50,295
with his cooking stick
for no reason.
189
00:07:50,339 --> 00:07:52,559
You ripped an implant
out of my neck.
190
00:07:52,602 --> 00:07:53,864
I almost bled to death.
191
00:07:53,908 --> 00:07:56,040
I did not rip.
192
00:07:56,084 --> 00:07:58,303
I cut with the scalpel.
193
00:07:58,347 --> 00:08:00,523
Oh! That did not heal well.
194
00:08:00,567 --> 00:08:02,569
You should have put vitamin E
on it.
195
00:08:02,612 --> 00:08:05,876
That chip was my only
connection with my son.
196
00:08:05,920 --> 00:08:09,184
Now I may never find him again
thanks to this monster.
197
00:08:09,227 --> 00:08:12,274
This is why I wrapped a rag
around his mouth.
198
00:08:12,317 --> 00:08:14,972
Stop.
W-what happened to your son?
199
00:08:16,452 --> 00:08:19,281
Our baby was abducted
out of my wife's womb
200
00:08:19,324 --> 00:08:20,630
when she was eight months pregnant.
201
00:08:20,674 --> 00:08:21,979
Unlikely.
202
00:08:22,023 --> 00:08:24,591
We were on a bus,
and the next thing I knew,
203
00:08:24,634 --> 00:08:27,115
she was screaming
and the baby was gone.
204
00:08:27,158 --> 00:08:29,378
That must have been awful.
205
00:08:29,421 --> 00:08:31,119
It was.
206
00:08:31,162 --> 00:08:35,036
They implanted me
with a tracking chip,
207
00:08:35,079 --> 00:08:37,691
and over the years
they would take one
208
00:08:37,734 --> 00:08:39,649
or both of us up to see him,
209
00:08:39,693 --> 00:08:43,392
but they stopped that
after he took my chip.
210
00:08:44,654 --> 00:08:46,351
I am so sorry.
211
00:08:46,395 --> 00:08:48,876
Harry's sorry too.
Aren't you, Harry?
212
00:08:48,919 --> 00:08:50,834
No.
213
00:08:50,878 --> 00:08:52,967
That thing looks ugly.
- Harry.
214
00:08:53,010 --> 00:08:54,403
Do you put sunscreen on it?
215
00:08:54,446 --> 00:08:55,839
It's the size of a scallop.
216
00:08:55,883 --> 00:08:57,188
- I'm sorry.
- You know what?
217
00:08:57,232 --> 00:08:58,538
- I'm so sorry.
- It's too late.
218
00:08:58,581 --> 00:09:00,191
Harry.
219
00:09:00,235 --> 00:09:04,544
Here, in my pocket
is my only picture of my son.
220
00:09:08,983 --> 00:09:10,462
Oh.
221
00:09:10,506 --> 00:09:12,552
Yeah.
222
00:09:12,595 --> 00:09:14,031
Do you have kids?
223
00:09:14,075 --> 00:09:16,381
Yeah. I have a daughter.
224
00:09:17,426 --> 00:09:18,558
I just keep thinking,
225
00:09:18,601 --> 00:09:21,909
what could I have done
differently?
226
00:09:21,952 --> 00:09:23,301
I know how you feel.
227
00:09:23,345 --> 00:09:25,695
Why are you talking
like you are friends now?
228
00:09:25,739 --> 00:09:26,957
He is an enemy.
229
00:09:27,001 --> 00:09:28,219
He is not our friend.
230
00:09:28,263 --> 00:09:30,395
The only reason
I have kept him alive
231
00:09:30,439 --> 00:09:33,442
is because I need to learn more
about the Greys.
232
00:09:33,485 --> 00:09:37,141
And to torture him a little.
233
00:09:37,185 --> 00:09:39,666
I'm not touching you.
234
00:09:39,709 --> 00:09:40,928
Oh!
235
00:09:40,971 --> 00:09:42,407
I'm not touching you.
236
00:09:42,451 --> 00:09:44,105
You should be
helping each other,
237
00:09:44,148 --> 00:09:46,020
not trying to kill one another.
238
00:09:46,063 --> 00:09:50,285
I would be willing to do that
if you will just untie me.
239
00:09:50,328 --> 00:09:54,332
Ha-ha! Ha-ha-ha-ha!
240
00:09:54,376 --> 00:09:55,769
What are you doing?
241
00:09:55,812 --> 00:09:57,161
He wants to kill me.
242
00:09:57,205 --> 00:09:59,250
I swear on my son,
243
00:09:59,294 --> 00:10:02,645
I won't hurt you
if you don't hurt me.
244
00:10:02,689 --> 00:10:03,515
Whatever.
245
00:10:03,559 --> 00:10:06,388
I'll swear at your son too.
246
00:10:06,431 --> 00:10:08,216
There is no point
in me resisting.
247
00:10:08,259 --> 00:10:10,610
Asta always does
the right thing.
248
00:10:10,653 --> 00:10:12,655
It is her most annoying trait.
249
00:10:12,699 --> 00:10:15,615
That and she never lets me
kill anyone.
250
00:10:21,925 --> 00:10:23,710
Oh!
251
00:10:23,753 --> 00:10:25,625
What is going on?
252
00:10:25,668 --> 00:10:27,714
I mean, I've never seen you
sleep on the job before.
253
00:10:27,757 --> 00:10:30,412
I mean, maybe metaphorically,
but never literally.
254
00:10:30,455 --> 00:10:31,979
Look, I--I didn't get
a lot of sleep
255
00:10:32,022 --> 00:10:33,720
last night, okay?
- Okay, look here,
256
00:10:33,763 --> 00:10:35,417
this is a place
of business, all right?
257
00:10:35,460 --> 00:10:38,289
So I don't wanna here nothing
about your sexual Etch-A-Sketch
258
00:10:38,333 --> 00:10:41,162
nipple play with your wife,
all right?
259
00:10:41,205 --> 00:10:42,642
I agree. I don't ever wanna
260
00:10:42,685 --> 00:10:44,208
hear that spoken out loud either.
261
00:10:44,252 --> 00:10:45,427
You know what?
I'ma tell you something.
262
00:10:45,470 --> 00:10:46,646
You need to write this down.
263
00:10:48,648 --> 00:10:49,692
Ahh.
264
00:10:52,739 --> 00:10:54,218
Sleep...
265
00:10:54,262 --> 00:10:57,308
is a state of mind.
266
00:10:57,352 --> 00:10:58,614
You're welcome.
267
00:10:58,658 --> 00:11:00,398
Yeah, I think
that's a known thing.
268
00:11:00,442 --> 00:11:02,270
Might even be
in the definition.
269
00:11:04,446 --> 00:11:06,274
- Here you go.
- Thanks, Debra.
270
00:11:06,317 --> 00:11:07,754
Good morning, Sheriff.
271
00:11:07,797 --> 00:11:08,711
Good morning, Debra.
272
00:11:11,714 --> 00:11:13,063
Did you see that?
273
00:11:13,107 --> 00:11:14,369
What?
274
00:11:16,066 --> 00:11:18,025
Debra's, like, the nicest
person in the office,
275
00:11:18,068 --> 00:11:19,243
but do I get a, "Hi, Ben"?
276
00:11:19,287 --> 00:11:20,592
No. Just, "Here you go."
277
00:11:20,636 --> 00:11:22,333
No, she hates me.
- What?
278
00:11:22,377 --> 00:11:24,205
That woman hates no one
and no thing.
279
00:11:24,248 --> 00:11:26,990
She cried for two days when
that big plant out there died.
280
00:11:27,034 --> 00:11:29,819
Look, this whole lack of sleep
has got you paranoid.
281
00:11:29,863 --> 00:11:31,647
No, don't you see
what's going on here?
282
00:11:31,691 --> 00:11:34,258
Debra is one
of the anti-resorters.
283
00:11:34,302 --> 00:11:35,869
She has it in for me.
284
00:11:37,827 --> 00:11:39,786
Yup. See? Lukewarm.
285
00:11:39,829 --> 00:11:42,484
She probably blew on it
all the way over here.
286
00:11:42,527 --> 00:11:44,181
Well, that's actually hot.
That's--
287
00:11:45,879 --> 00:11:48,055
That's a good cup
of coffee right there.
288
00:11:48,098 --> 00:11:49,447
Well, not anymore.
289
00:11:52,929 --> 00:11:54,191
The steak is enough.
290
00:11:54,235 --> 00:11:56,977
I don't know why you need a--
a dumb onion.
291
00:11:57,020 --> 00:11:58,674
Because I'm starving.
292
00:11:58,718 --> 00:12:01,111
All you fed me for three days
is gruel.
293
00:12:01,155 --> 00:12:03,984
It was
unflavored instant oatmeal.
294
00:12:04,027 --> 00:12:06,682
A-and it's heart-healthy.
295
00:12:07,901 --> 00:12:09,163
You're welcome.
296
00:12:09,206 --> 00:12:10,686
If you sharpen the knife,
297
00:12:10,730 --> 00:12:12,340
the onion will
make you cry less.
298
00:12:12,383 --> 00:12:14,516
I know how to chop an onion.
299
00:12:14,559 --> 00:12:18,215
I'm only crying because...
300
00:12:18,259 --> 00:12:20,348
I saw a video this morning
of a dog,
301
00:12:20,391 --> 00:12:22,480
uh, playing with a bird.
302
00:12:22,524 --> 00:12:23,917
Yeah, I saw that.
303
00:12:23,960 --> 00:12:25,179
It's fake.
304
00:12:25,222 --> 00:12:26,963
It was not fake.
305
00:12:29,487 --> 00:12:30,706
It was beautiful.
306
00:12:30,750 --> 00:12:32,490
- Don't use your hand--
- Ahh!
307
00:12:32,534 --> 00:12:34,188
I got onion in my eye.
308
00:12:34,231 --> 00:12:35,493
- Mm.
- Son of a bitch!
309
00:12:35,537 --> 00:12:36,843
I'll take it from here.
310
00:12:36,886 --> 00:12:39,671
You take it from here.
311
00:12:39,715 --> 00:12:43,719
Are you sure your intel
on the Greys is accurate?
312
00:12:43,763 --> 00:12:45,634
I am sure.
313
00:12:45,677 --> 00:12:48,898
It was implanted
in an alien baby.
314
00:12:48,942 --> 00:12:50,987
The offspring was mine.
315
00:12:51,031 --> 00:12:54,730
But I only got half the message
before the thing ran off,
316
00:12:54,774 --> 00:12:56,776
and then the government
stole it.
317
00:12:58,255 --> 00:13:00,605
You sound more upset
about the message
318
00:13:00,649 --> 00:13:02,085
than about losing your child.
319
00:13:02,129 --> 00:13:04,696
It was an important message.
320
00:13:04,740 --> 00:13:06,873
Well, but it's your baby.
321
00:13:06,916 --> 00:13:08,352
It's a part of you.
322
00:13:08,396 --> 00:13:10,572
Caring for it is instinctual.
323
00:13:10,615 --> 00:13:13,227
At least your baby
is being held
324
00:13:13,270 --> 00:13:15,011
at a military base.
325
00:13:15,055 --> 00:13:16,839
Who knows where mine is by now?
326
00:13:16,883 --> 00:13:19,624
A military base?
What military base?
327
00:13:20,451 --> 00:13:21,975
There's a secret base
in Wyoming,
328
00:13:22,018 --> 00:13:25,587
possibly not even funded
by our government.
329
00:13:25,630 --> 00:13:27,676
It's where I suspect
they keep alien specimens
330
00:13:27,719 --> 00:13:30,592
and probably all their
information on the Greys.
331
00:13:30,635 --> 00:13:35,162
If they took your alien baby,
that's where it would be.
332
00:13:35,205 --> 00:13:37,425
How do I get to this base?
333
00:13:37,468 --> 00:13:39,862
Forget about it.
It's like Fort Knox.
334
00:13:39,906 --> 00:13:43,039
A friend on the inside
gave me some schematics,
335
00:13:43,083 --> 00:13:45,476
and then he was killed for it.
336
00:13:45,520 --> 00:13:48,523
I even tried to contact
this General McCallister,
337
00:13:48,566 --> 00:13:50,351
who's supposed to be
in charge there.
338
00:13:50,394 --> 00:13:51,656
That was a mistake.
339
00:13:51,700 --> 00:13:53,876
They were all over me
after that.
340
00:13:53,920 --> 00:13:56,270
I had to go underground
to get away from them.
341
00:13:56,313 --> 00:13:58,185
Maybe they will let you in
342
00:13:58,228 --> 00:14:00,317
if you have something
they want.
343
00:14:10,153 --> 00:14:11,676
Harry.
344
00:14:15,115 --> 00:14:16,333
Peter?
345
00:14:21,773 --> 00:14:24,167
"Dear Asta,
if you are reading this,
346
00:14:24,211 --> 00:14:26,213
"you are already in my house.
347
00:14:26,256 --> 00:14:30,043
"Me and Pete are going
to break into a military base.
348
00:14:30,086 --> 00:14:32,654
"If we do not come back,
we are dead.
349
00:14:32,697 --> 00:14:34,917
"But do not worry,
that means you will soon
350
00:14:34,961 --> 00:14:36,223
"be dead too.
351
00:14:36,266 --> 00:14:40,009
"You can watch my TV
until that happens.
352
00:14:40,053 --> 00:14:43,447
Stay sweet. Harry."
353
00:14:48,844 --> 00:14:51,499
So, Detective Torres,
she graduated top of her class
354
00:14:51,542 --> 00:14:53,370
with a degree in criminal
justice from St. John's.
355
00:14:53,414 --> 00:14:55,242
So obviously she's smart, right?
356
00:14:55,285 --> 00:14:56,591
That goes in the pro column.
357
00:14:56,634 --> 00:14:57,940
Yeah, I don't think doing
a background check
358
00:14:57,984 --> 00:14:59,420
on someone you like
is a good way
359
00:14:59,463 --> 00:15:00,682
to start a romance.
360
00:15:00,725 --> 00:15:02,292
I never did a background check
on John.
361
00:15:02,336 --> 00:15:04,294
Oh, that's okay. I ran him.
He's clean.
362
00:15:04,338 --> 00:15:05,600
You on the other hand,
363
00:15:05,643 --> 00:15:07,471
you got a C-minus
in social studies.
364
00:15:07,515 --> 00:15:08,951
Mr. Miller had it in for me.
365
00:15:08,995 --> 00:15:11,171
He said I asked
too many questions.
366
00:15:11,214 --> 00:15:14,957
I mean, do you think I ask
too many questions?
367
00:15:15,001 --> 00:15:16,437
Oh, wow.
368
00:15:17,307 --> 00:15:19,527
Okay, how about this?
Her blood type is O negative.
369
00:15:19,570 --> 00:15:21,007
Is that a pro or a con?
370
00:15:21,050 --> 00:15:23,748
O negative is universal doner.
371
00:15:23,792 --> 00:15:27,361
They can save a lot of lives,
so pro.
372
00:15:27,404 --> 00:15:28,536
See, I don't know about that.
373
00:15:28,579 --> 00:15:29,841
Why is that, sir?
374
00:15:29,885 --> 00:15:31,408
I mean, think about it.
375
00:15:31,452 --> 00:15:34,890
People who save a lot of lives,
they give a lot of blood.
376
00:15:34,934 --> 00:15:36,152
But every time they do it,
377
00:15:36,196 --> 00:15:37,632
they get juice and cookies, right?
378
00:15:37,675 --> 00:15:39,329
Now, what happens if I wanna go
on a picnic, right,
379
00:15:39,373 --> 00:15:40,591
and she just gave blood?
380
00:15:40,635 --> 00:15:41,723
She ain't gonna have
no appetite
381
00:15:41,766 --> 00:15:43,072
for my lemonade
and snickerdoodles.
382
00:15:43,116 --> 00:15:44,726
I'll probably have to wait
a week.
383
00:15:44,769 --> 00:15:47,033
Hell, and the ants too.
Now nobody's happy.
384
00:15:47,076 --> 00:15:49,687
I don't know what to say
except that's just stupid.
385
00:15:49,731 --> 00:15:51,037
Wow.
386
00:15:51,080 --> 00:15:53,517
How is it possible that
something so negative
387
00:15:53,561 --> 00:15:55,041
can come out of the same face
388
00:15:55,084 --> 00:15:57,434
that makes such beautiful
mouth trumpet sounds?
389
00:15:57,478 --> 00:15:58,696
Huh?
390
00:15:58,740 --> 00:16:00,046
I'm sorry, sir.
391
00:16:00,089 --> 00:16:02,700
I'm just worried about Peter.
392
00:16:02,744 --> 00:16:04,354
I went on his website
393
00:16:04,398 --> 00:16:07,009
and noticed that he hadn't
posted anything recently,
394
00:16:07,053 --> 00:16:09,925
and he always posts something,
even if it's just
395
00:16:09,969 --> 00:16:14,408
to say hi to his fans and
announce the month's birthdays.
396
00:16:14,451 --> 00:16:17,628
Man, mine was coming up soon.
397
00:16:20,718 --> 00:16:23,069
Aww, I'm sure he's fine, Deputy.
398
00:16:23,112 --> 00:16:26,072
What if Peter did try
to confront an alien
399
00:16:26,115 --> 00:16:28,988
and the alien ended up
taking him captive?
400
00:16:29,031 --> 00:16:30,772
Or worse.
- Okay, now, you might have got
401
00:16:30,815 --> 00:16:32,165
a C-minus in social studies,
402
00:16:32,208 --> 00:16:34,950
but you probably got an A
in conspiracy theories.
403
00:16:34,994 --> 00:16:36,647
It's not an actual course.
404
00:16:36,691 --> 00:16:38,388
How about this one?
She likes rabbits.
405
00:16:38,432 --> 00:16:40,216
Now, see, that's definitely
a con to me,
406
00:16:40,260 --> 00:16:41,522
'cause I can't be competing
against something
407
00:16:41,565 --> 00:16:42,958
so furry and cute, right?
408
00:16:43,002 --> 00:16:44,916
And I definitely don't
shit pellets.
409
00:16:44,960 --> 00:16:48,616
No. Have you been listening
to me at all?
410
00:16:48,659 --> 00:16:49,791
What?
411
00:16:49,834 --> 00:16:51,227
Exactly.
412
00:16:57,842 --> 00:16:59,801
Hey. How was your day?
413
00:16:59,844 --> 00:17:01,281
Not great.
414
00:17:01,324 --> 00:17:03,848
I just went to Harry's
and found this.
415
00:17:05,285 --> 00:17:06,634
I'm worried.
416
00:17:06,677 --> 00:17:09,289
"If we do not come back,
we are dead."
417
00:17:09,332 --> 00:17:10,855
What the hell is that supposed
to mean?
418
00:17:10,899 --> 00:17:12,248
Well, I don't think
the problem
419
00:17:12,292 --> 00:17:13,554
with the note is clarity.
420
00:17:13,597 --> 00:17:15,599
Dan, let's go.
421
00:17:15,643 --> 00:17:16,948
She's still here?
422
00:17:16,992 --> 00:17:18,298
I thought you were supposed
to talk to her.
423
00:17:18,341 --> 00:17:19,299
I did.
424
00:17:19,342 --> 00:17:21,083
She left
and got her PlayStation
425
00:17:21,127 --> 00:17:24,347
and came back.
- Oh, okay.
426
00:17:24,391 --> 00:17:26,001
Okay, all set.
Dan, come on. Let's go.
427
00:17:26,045 --> 00:17:27,394
The Night Monster's coming.
428
00:17:27,437 --> 00:17:29,309
Gotta go. The Night Monster.
429
00:17:29,352 --> 00:17:32,616
Dad.
430
00:17:32,660 --> 00:17:33,878
Okay.
431
00:17:35,097 --> 00:17:37,578
Where are my Moggles?
432
00:17:37,621 --> 00:17:39,841
Oh, grr.
Now the Beefalo are mad.
433
00:17:39,884 --> 00:17:41,103
Use your Ham Bat.
434
00:17:41,147 --> 00:17:43,627
Oh, that must be baby-skank
with the snacks.
435
00:17:43,671 --> 00:17:45,238
You invited Judy?
436
00:17:45,281 --> 00:17:46,500
Well, you don't have to
let her in.
437
00:17:46,543 --> 00:17:47,501
You can just take
the snacks.
438
00:17:47,544 --> 00:17:48,676
- We need chips.
- We need sanity.
439
00:17:48,719 --> 00:17:50,069
We're down to 15%.
440
00:17:50,112 --> 00:17:52,245
- Hey, Judy.
- Hey, Asta!
441
00:17:52,288 --> 00:17:54,377
- Oh.
- Thank you so much
442
00:17:54,421 --> 00:17:56,510
for taking care of our girl.
- Sure.
443
00:17:56,553 --> 00:17:58,860
I got it from here.
444
00:17:58,903 --> 00:18:03,430
Best friend in the house
with snacks.
445
00:18:03,473 --> 00:18:04,431
- Judy.
- I got you.
446
00:18:04,474 --> 00:18:06,041
Okay, so tonight, D'arcy...
447
00:18:06,085 --> 00:18:07,912
- Judy.
- I got my place tricked out
448
00:18:07,956 --> 00:18:09,566
for you, okay?
449
00:18:09,610 --> 00:18:11,220
I wiped down my comforter.
450
00:18:12,395 --> 00:18:15,268
I fixed my "Goonies" tape.
Remember?
451
00:18:15,311 --> 00:18:17,270
And I've had, like,
all your favorite candy
452
00:18:17,313 --> 00:18:19,576
out on the counter for, like,
give, take three days
453
00:18:19,620 --> 00:18:22,927
just in case you were to,
you know, have come by sooner.
454
00:18:24,059 --> 00:18:26,235
Right, but I'm not staying
with you.
455
00:18:27,932 --> 00:18:30,848
I know. I know that.
456
00:18:30,892 --> 00:18:33,460
That is a better plan
that I stay here.
457
00:18:33,503 --> 00:18:35,375
I totally get it now.
458
00:18:35,418 --> 00:18:38,552
'Cause I weirdly do have a lot
of mice all of a sudden.
459
00:18:38,595 --> 00:18:40,162
- Do you?
- Mm-hmm.
460
00:18:40,206 --> 00:18:41,511
Huh.
461
00:18:41,555 --> 00:18:43,557
I've made friends with one.
462
00:18:43,600 --> 00:18:45,167
He's very short.
463
00:18:45,211 --> 00:18:47,169
And I call him... Bernard.
464
00:18:47,213 --> 00:18:49,171
Like British people say,
"Bernard."
465
00:18:49,215 --> 00:18:51,695
I'm like, "Bernard,
is there more cheese?"
466
00:18:51,739 --> 00:18:53,610
And he's like,
"No. It's all mine,"
467
00:18:53,654 --> 00:18:56,265
which is so cute.
468
00:18:56,309 --> 00:18:58,833
- What is this?
469
00:19:08,321 --> 00:19:11,193
Sorry, you can't be here.
This is a restricted area.
470
00:19:11,237 --> 00:19:13,500
I have a delivery
for General McCallister.
471
00:19:13,543 --> 00:19:15,284
There's no one here
by that name.
472
00:19:16,677 --> 00:19:17,765
You sure about that?
473
00:19:23,814 --> 00:19:25,425
May I show you something?
474
00:19:28,471 --> 00:19:29,646
Jesus Christ.
475
00:19:31,561 --> 00:19:33,476
Get me the general.
476
00:19:37,001 --> 00:19:39,613
Where did you find... this?
477
00:19:39,656 --> 00:19:41,528
Not out here.
478
00:19:41,571 --> 00:19:43,312
Let's talk inside.
479
00:19:43,356 --> 00:19:44,792
I run this base.
480
00:19:44,835 --> 00:19:46,489
You don't get
to dictate anything.
481
00:19:46,533 --> 00:19:48,274
Raa!
482
00:19:50,189 --> 00:19:52,103
Well, I am the one
with the alien,
483
00:19:52,147 --> 00:19:55,324
so I will dictate
whatever I want to dictate.
484
00:19:59,502 --> 00:20:01,548
You have 20 minutes.
485
00:20:01,591 --> 00:20:02,897
Make it count.
486
00:20:33,406 --> 00:20:35,799
You have about eight minutes left.
487
00:20:37,148 --> 00:20:39,847
My sources tell me
this is where you keep
488
00:20:39,890 --> 00:20:42,415
information on alien activity.
489
00:20:42,458 --> 00:20:44,025
I want it.
490
00:20:44,068 --> 00:20:46,810
Maybe you should stop
listening to rumors from loons
491
00:20:46,854 --> 00:20:48,899
wearing antenna headbands
492
00:20:48,943 --> 00:20:52,163
at your ridiculous
little conventions.
493
00:20:52,207 --> 00:20:54,209
You seem to know
a lot about me.
494
00:20:54,253 --> 00:20:56,777
I like to know
who the threats are.
495
00:20:56,820 --> 00:20:57,952
I'm not a threat.
496
00:21:17,798 --> 00:21:19,887
So this is it.
497
00:21:19,930 --> 00:21:22,063
You planned this all along.
498
00:21:22,106 --> 00:21:23,456
What are you doing,
499
00:21:23,499 --> 00:21:25,719
working with that thing
you brought with you?
500
00:21:25,762 --> 00:21:27,764
Now you're being ridiculous.
501
00:21:27,808 --> 00:21:29,984
Maybe I'm just quick
on my feet.
502
00:21:30,027 --> 00:21:31,855
I would never work
with an alien.
503
00:21:36,382 --> 00:21:41,082
Here's to sending
those resort bastards
504
00:21:41,125 --> 00:21:42,649
on a getaway of their own.
505
00:21:42,692 --> 00:21:44,215
Let's not get too excited yet.
506
00:21:44,259 --> 00:21:46,348
It's just a TRO.
We've got a long way to go.
507
00:21:46,392 --> 00:21:47,915
I know, but if I'm drinking
before dinner
508
00:21:47,958 --> 00:21:49,351
and we tie it to work,
509
00:21:49,395 --> 00:21:51,092
it just feels
more professional.
510
00:21:51,135 --> 00:21:52,485
Okay, yeah.
I can drink to that.
511
00:21:52,528 --> 00:21:53,573
Yeah.
512
00:21:53,616 --> 00:21:54,835
- Hi.
- Mm.
513
00:21:54,878 --> 00:21:56,097
Have you seen John?
514
00:21:56,140 --> 00:21:58,229
I'm meeting him for a drink.
- Nope.
515
00:21:58,273 --> 00:22:00,971
Oh, why don't you sit with us
until he gets here?
516
00:22:01,015 --> 00:22:02,190
- Yeah.
- We're celebrating.
517
00:22:02,233 --> 00:22:03,626
We just got a temporary
restraining order
518
00:22:03,670 --> 00:22:04,845
for the resort.
519
00:22:04,888 --> 00:22:06,150
Oh, that's great.
520
00:22:06,194 --> 00:22:08,588
Whoo-hoo.
- Okay.
521
00:22:08,631 --> 00:22:10,807
I thought you'd be a little bit
more excited than that.
522
00:22:10,851 --> 00:22:13,244
Oh, I am. I'm sorry.
523
00:22:13,288 --> 00:22:15,377
I've been waiting to hear
from a friend of mine.
524
00:22:15,421 --> 00:22:17,945
They're in trouble,
so until I hear back,
525
00:22:17,988 --> 00:22:20,121
I'm just a little worried
about them, you know?
526
00:22:20,164 --> 00:22:22,297
Yeah. That's hard.
527
00:22:22,341 --> 00:22:24,995
I just don't like this
feeling of being helpless.
528
00:22:25,039 --> 00:22:27,520
You're, like, the least
helpless person I know.
529
00:22:27,563 --> 00:22:28,825
Look at us.
530
00:22:28,869 --> 00:22:30,174
We're slowing down
this huge resort company.
531
00:22:30,218 --> 00:22:32,002
There's always something
that can be done.
532
00:22:32,046 --> 00:22:34,831
Thanks. Thanks.
533
00:22:34,875 --> 00:22:36,964
Hey, I get the feeling
helpless thing.
534
00:22:37,007 --> 00:22:38,748
That's me too these days.
535
00:22:38,792 --> 00:22:41,142
Ben's--he's going through something.
536
00:22:41,185 --> 00:22:42,796
He's been having
these nightmares.
537
00:22:42,839 --> 00:22:44,319
He's even been sleepwalking.
538
00:22:44,363 --> 00:22:47,104
Sleepwalking.
He's doing that again?
539
00:22:48,192 --> 00:22:50,238
- You know about that?
- Oh, yeah.
540
00:22:50,281 --> 00:22:52,762
When we were young,
he wrote a paper on it
541
00:22:52,806 --> 00:22:54,416
for English class.
542
00:22:54,460 --> 00:22:58,028
Apparently, he ended up outside
and got locked out,
543
00:22:58,072 --> 00:23:00,901
and they found him
on the porch the next morning
544
00:23:00,944 --> 00:23:02,163
snuggling up
to the neighbor's cat.
545
00:23:02,206 --> 00:23:03,730
Oh, that's awful.
546
00:23:03,773 --> 00:23:05,949
I--I had no idea.
547
00:23:05,993 --> 00:23:07,560
Poor Ben.
- Yeah.
548
00:23:09,170 --> 00:23:12,521
My cat was never the same, either.
549
00:23:12,565 --> 00:23:14,436
Oh.
550
00:23:14,480 --> 00:23:17,874
.
I'm clear. How about you?
551
00:23:17,918 --> 00:23:20,137
- All clear.
- .
552
00:23:20,181 --> 00:23:21,878
.
553
00:23:21,922 --> 00:23:23,227
You two cover the door
at the perimeter.
554
00:23:23,271 --> 00:23:24,359
Augh.
555
00:23:24,403 --> 00:23:25,447
He'll have to come
through us.
556
00:23:25,491 --> 00:23:26,709
Let's go. Let's do it.
557
00:23:34,195 --> 00:23:36,458
I remember you assholes.
558
00:23:38,895 --> 00:23:40,462
all: Ahh!
559
00:23:42,595 --> 00:23:44,597
Why kill soldiers
who attack you
560
00:23:44,640 --> 00:23:47,164
when they may be useful
to you in the future?
561
00:23:47,208 --> 00:23:48,688
It is like buying pizza
562
00:23:48,731 --> 00:23:51,081
and shoving extra napkins
into your pocket.
563
00:23:51,125 --> 00:23:53,606
You never know
when they may come in handy.
564
00:24:00,439 --> 00:24:03,006
Hey, dickhead!
565
00:24:03,050 --> 00:24:04,921
- Straight ahead!
566
00:24:04,965 --> 00:24:08,229
There he is, right there!
567
00:24:08,272 --> 00:24:09,752
Hold up.
- Hold, hold.
568
00:24:09,796 --> 00:24:11,058
Holy shit.
569
00:24:11,101 --> 00:24:12,842
Schneider, Bennewitz,
you're up.
570
00:24:19,196 --> 00:24:21,416
- Come on!
- Okay.
571
00:24:21,460 --> 00:24:24,506
You are making
a huge mistake.
572
00:24:26,334 --> 00:24:30,512
You have no idea what these
things are capable of.
573
00:24:30,556 --> 00:24:33,472
Any one of them
could be an alien.
574
00:24:35,474 --> 00:24:36,736
An alien.
575
00:24:36,779 --> 00:24:38,389
Hey!
576
00:24:38,433 --> 00:24:40,522
You are
that high-haired gentleman
577
00:24:40,566 --> 00:24:43,569
that I met
at the alien convention.
578
00:24:43,612 --> 00:24:46,746
I ate your...
flower-shaped fruit.
579
00:24:46,789 --> 00:24:48,878
- That was you?
580
00:24:48,922 --> 00:24:50,619
I have so many questions
for you.
581
00:24:50,663 --> 00:24:52,273
Where are you from?
582
00:24:52,316 --> 00:24:54,101
Who were your first teachers?
583
00:24:54,144 --> 00:24:55,406
And when...
584
00:24:55,450 --> 00:24:58,061
- Get down!
- Hey, I--
585
00:24:58,105 --> 00:25:00,020
I'm a little bit busy
right now.
586
00:25:00,063 --> 00:25:02,805
Uh, maybe we could do this
another time.
587
00:25:02,849 --> 00:25:05,721
Sure.
Thanks for springing me.
588
00:25:05,765 --> 00:25:06,766
Oh.
589
00:25:11,031 --> 00:25:13,512
I'm not really a hugger.
590
00:25:13,555 --> 00:25:15,035
You should run.
591
00:25:16,471 --> 00:25:17,733
Exit?
592
00:25:17,777 --> 00:25:19,474
Oh, it's down the hallway.
593
00:25:19,518 --> 00:25:22,042
Take a left just after
the dead bodies.
594
00:25:22,085 --> 00:25:23,739
Thanks.
595
00:25:23,783 --> 00:25:25,785
I knew they existed!
596
00:25:25,828 --> 00:25:26,742
This way.
597
00:25:45,500 --> 00:25:48,503
There you are.
598
00:25:57,512 --> 00:26:00,080
Hello, Harry. I'm Goliath.
599
00:26:06,260 --> 00:26:08,741
Do you have any idea
how dangerous
600
00:26:08,784 --> 00:26:10,525
those specimens could be?
601
00:26:10,569 --> 00:26:12,222
I don't need your warnings.
602
00:26:12,266 --> 00:26:14,747
I'm an expert in all of this.
603
00:26:14,790 --> 00:26:16,792
They don't call me
the Alien Tracker for nothing.
604
00:26:16,836 --> 00:26:21,057
How many aliens have you
actually tracked and captured?
605
00:26:21,101 --> 00:26:23,146
Besides the one
that you're working with.
606
00:26:23,190 --> 00:26:24,539
Why besides the one?
607
00:26:24,583 --> 00:26:25,801
Isn't one enough?
It's an alien.
608
00:26:25,845 --> 00:26:28,325
Anyone can find
just one alien.
609
00:26:28,369 --> 00:26:31,502
No. Not anyone.
610
00:26:31,546 --> 00:26:33,592
Do you have an alien?
611
00:26:33,635 --> 00:26:34,984
I'm not saying.
612
00:26:35,028 --> 00:26:36,812
- That's a no.
- Fine.
613
00:26:36,856 --> 00:26:38,640
You don't have one, and I do.
614
00:26:38,684 --> 00:26:40,120
- Okay.
- Good.
615
00:26:40,163 --> 00:26:42,644
I'm glad we agree.
616
00:26:42,688 --> 00:26:44,733
Do you really have an alien?
617
00:26:47,693 --> 00:26:49,259
Finally.
618
00:26:49,303 --> 00:26:52,219
I have gotten what I have been
searching for,
619
00:26:52,262 --> 00:26:56,527
the message I traveled back
in time to give to myself.
620
00:26:57,877 --> 00:27:00,401
Thank you for your service.
621
00:27:00,444 --> 00:27:02,272
I do not need you anymore.
622
00:27:02,316 --> 00:27:05,711
You can go and find
some goats to eat.
623
00:27:08,278 --> 00:27:10,411
Daddy.
624
00:27:12,979 --> 00:27:14,197
Daddy.
625
00:27:16,199 --> 00:27:18,027
What am I feeling?
626
00:27:18,071 --> 00:27:20,551
Is this the connection
between a parent and child
627
00:27:20,595 --> 00:27:22,336
humans talk about?
628
00:27:22,379 --> 00:27:25,382
Connection is supposed
to make you feel stronger,
629
00:27:25,426 --> 00:27:28,821
so why do I feel weaker?
630
00:27:28,864 --> 00:27:31,127
I need to hold you.
631
00:27:35,349 --> 00:27:37,525
I am... your father.
632
00:27:39,483 --> 00:27:42,704
And you are my...
633
00:27:42,748 --> 00:27:45,359
spawn.
634
00:27:45,402 --> 00:27:46,621
I will protect you.
635
00:27:46,665 --> 00:27:48,667
♪ Just made a friend
636
00:27:53,541 --> 00:27:56,326
♪ A friend is someone
you need ♪
637
00:27:56,370 --> 00:27:58,633
Come here, you little shit.
638
00:27:58,677 --> 00:27:59,765
What?
639
00:27:59,808 --> 00:28:01,375
I got your nose.
640
00:28:01,418 --> 00:28:03,246
I got your nose.
641
00:28:04,421 --> 00:28:05,596
I don't actually have it.
642
00:28:05,640 --> 00:28:07,033
Don't freak out.
643
00:28:07,076 --> 00:28:10,166
Peek-a-baah!
644
00:28:10,210 --> 00:28:12,603
I'll eat your heart out!
645
00:28:14,431 --> 00:28:15,737
Whee-oo!
646
00:28:15,781 --> 00:28:17,260
♪ Turn on your heartlight
647
00:28:17,304 --> 00:28:18,697
Whee--oh, God.
648
00:28:18,740 --> 00:28:20,524
Oh, sweet Jesus.
649
00:28:20,568 --> 00:28:22,875
♪ Wherever you go
650
00:28:22,918 --> 00:28:26,052
♪ Let it make a happy glow
651
00:28:26,095 --> 00:28:29,359
♪ For all the world to see
652
00:28:31,710 --> 00:28:34,800
♪ Turn on your heartlight
653
00:28:34,843 --> 00:28:39,282
♪ In the middle
of a young boy's dream ♪
654
00:28:39,326 --> 00:28:42,155
♪ Don't wake me up too soon
655
00:28:46,942 --> 00:28:50,293
♪ Gonna take a ride
across the Moon ♪
656
00:28:53,644 --> 00:28:56,038
Oh, yeah! Suck it, Werepig!
657
00:28:57,126 --> 00:28:58,388
And with only
a Tentacle Spike.
658
00:28:58,432 --> 00:29:01,130
- Nice.
- Yeah. That's my best friend.
659
00:29:01,174 --> 00:29:03,350
Maybe it's time
to take a break.
660
00:29:03,393 --> 00:29:05,744
You're right.
We need more drinks.
661
00:29:05,787 --> 00:29:07,484
- Ooh, ooh. Get me a soda.
- Two sodas.
662
00:29:07,528 --> 00:29:11,053
These spicy chips are, like,
burning a hole in my stomach.
663
00:29:11,097 --> 00:29:13,055
Oof.
664
00:29:16,450 --> 00:29:20,323
Elliot's a jerk
for breaking up with you.
665
00:29:20,367 --> 00:29:21,803
Aww, thanks, Jude.
666
00:29:21,847 --> 00:29:23,413
Yeah.
667
00:29:23,457 --> 00:29:26,155
You're probably, like,
really worried now.
668
00:29:26,199 --> 00:29:30,246
He's probably just, like,
banging chicks left and right.
669
00:29:30,290 --> 00:29:32,814
Well, now I am.
670
00:29:32,858 --> 00:29:35,338
What do you think
you're doing, Dad?
671
00:29:35,382 --> 00:29:37,819
Isn't it obvious?
672
00:29:37,863 --> 00:29:40,866
I'm helping D'arcy
find Glommer's Statue.
673
00:29:40,909 --> 00:29:42,519
Okay, you promised
to talk to D'arcy.
674
00:29:42,563 --> 00:29:44,521
What happened to that?
675
00:29:44,565 --> 00:29:46,959
Well, she seemed a little raw
676
00:29:47,002 --> 00:29:49,222
when she came back
from her meeting.
677
00:29:49,265 --> 00:29:52,007
Didn't seem the right time
to push her out into the world.
678
00:29:52,051 --> 00:29:53,835
Oh, God.
679
00:29:53,879 --> 00:29:56,838
Dad, I love how compassionate
you are.
680
00:29:56,882 --> 00:29:58,709
And I get it. Really, I do.
681
00:29:58,753 --> 00:30:00,842
I was the one rubbing her feet
and holding her head up
682
00:30:00,886 --> 00:30:02,713
while she was throwing up
detoxing, okay?
683
00:30:02,757 --> 00:30:04,846
But we can't--
684
00:30:04,890 --> 00:30:06,848
we can't keep indulging her.
685
00:30:06,892 --> 00:30:08,894
She's not a child.
686
00:30:08,937 --> 00:30:10,678
If you don't push her
into the real world
687
00:30:10,721 --> 00:30:13,550
and force her to live her life,
you're just enabling her.
688
00:30:13,594 --> 00:30:15,161
You're absolutely right.
689
00:30:15,204 --> 00:30:16,727
I know.
690
00:30:16,771 --> 00:30:18,033
It's time she moves out.
691
00:30:18,077 --> 00:30:19,687
It's time for you
to move out.
692
00:30:19,730 --> 00:30:20,949
What was that?
693
00:30:20,993 --> 00:30:23,212
You're right.
You're not a child.
694
00:30:23,256 --> 00:30:25,954
I love you too much
to enable you.
695
00:30:25,998 --> 00:30:27,869
Consider this your push.
696
00:30:30,741 --> 00:30:32,395
Yeah, but--
697
00:30:32,439 --> 00:30:33,875
that's not...
698
00:30:39,402 --> 00:30:40,751
- Come on. Come on.
- Come on.
699
00:30:40,795 --> 00:30:44,451
I'm right behind you.
700
00:30:59,770 --> 00:31:03,600
Oh, my God.
701
00:31:03,644 --> 00:31:05,167
It's my son.
702
00:31:05,211 --> 00:31:07,300
- What?
- My son is here.
703
00:31:08,301 --> 00:31:09,998
You've had him this whole time.
704
00:31:12,827 --> 00:31:14,611
Uncuff me.
705
00:31:14,655 --> 00:31:16,787
I can help you.
706
00:31:16,831 --> 00:31:18,528
Forgive me if I don't
believe you.
707
00:31:38,374 --> 00:31:40,289
'Scuse me. Excuse me.
708
00:31:40,333 --> 00:31:41,421
- Okay.
- If I could just tell you
709
00:31:41,464 --> 00:31:43,336
about your car's extended warranty.
710
00:31:43,379 --> 00:31:44,815
- Excuse me.
711
00:31:44,859 --> 00:31:45,860
Excuse me.
712
00:31:45,904 --> 00:31:47,079
Ugh.
713
00:31:49,690 --> 00:31:51,344
Oh.
714
00:31:51,387 --> 00:31:52,954
Remember when we used
to lay here
715
00:31:52,998 --> 00:31:55,522
and stare at these stars
when we were little kids?
716
00:31:55,565 --> 00:31:57,350
And high teenagers.
717
00:31:57,393 --> 00:31:59,874
Oh, yeah. That too.
718
00:32:01,702 --> 00:32:04,270
And we would talk for hours
about our future.
719
00:32:04,313 --> 00:32:05,488
Mm.
720
00:32:05,532 --> 00:32:08,013
We were both gonna marry
Lee Smith.
721
00:32:08,056 --> 00:32:11,059
- You know, and then I'd...
722
00:32:11,103 --> 00:32:13,975
screw it up inevitably and you
could have him to yourself.
723
00:32:14,019 --> 00:32:16,282
Hey, you were under
a lot of pressure
724
00:32:16,325 --> 00:32:19,328
being in that tournament.
725
00:32:19,372 --> 00:32:21,504
Yeah, don't make excuses
for me.
726
00:32:21,548 --> 00:32:23,637
You know, other people were
in the tournament.
727
00:32:23,680 --> 00:32:25,204
They didn't get hooked on pills
and have to hole up
728
00:32:25,247 --> 00:32:27,075
at their best friend's house
because being alone
729
00:32:27,119 --> 00:32:29,164
is worse than death.
730
00:32:29,208 --> 00:32:33,299
- You're not alone.
731
00:32:33,342 --> 00:32:34,735
I know.
732
00:32:34,778 --> 00:32:38,086
It's stupid. I'm an adult.
733
00:32:38,130 --> 00:32:40,480
I should be able
to take care of my own shit.
734
00:32:40,523 --> 00:32:43,004
It's not stupid.
735
00:32:43,048 --> 00:32:45,659
I'm clearly not a fan
of being alone either.
736
00:32:45,702 --> 00:32:49,358
I mean,
I haven't lived on my own in...
737
00:32:49,402 --> 00:32:51,143
well, ever.
738
00:32:52,361 --> 00:32:54,885
I've never even had
my own place.
739
00:32:54,929 --> 00:32:57,497
Maybe we could
move in together.
740
00:32:57,540 --> 00:32:59,847
Then you'd have your own place.
741
00:32:59,890 --> 00:33:01,066
Really?
742
00:33:01,109 --> 00:33:03,024
Oh, my God.
743
00:33:03,068 --> 00:33:05,853
Ooh, maybe we could get
a house by a lake.
744
00:33:05,896 --> 00:33:08,290
Oh, like your grandmother's
old cabin.
745
00:33:08,334 --> 00:33:09,813
Oh, my God.
746
00:33:09,857 --> 00:33:12,164
We'd have to get one of those
old TVs like she had.
747
00:33:12,207 --> 00:33:14,383
Yeah, with the rabbit ears.
748
00:33:14,427 --> 00:33:16,820
- Yeah.
749
00:33:16,864 --> 00:33:19,345
That thing was fuzzy as shit.
- Mm-hmm.
750
00:33:19,388 --> 00:33:21,608
You couldn't see anything.
751
00:33:21,651 --> 00:33:23,914
And so Gramps would hold
the antenna...
752
00:33:23,958 --> 00:33:25,916
Mm-hmm.
753
00:33:25,960 --> 00:33:28,006
So her soaps would come
into focus
754
00:33:28,049 --> 00:33:29,529
and she could watch.
755
00:33:29,572 --> 00:33:31,618
God. He loved her so much.
756
00:33:31,661 --> 00:33:32,967
That was so cute.
757
00:33:37,972 --> 00:33:40,105
I get that--that--
758
00:33:40,148 --> 00:33:41,367
that fuzziness.
759
00:33:41,410 --> 00:33:43,586
It's...
760
00:33:43,630 --> 00:33:45,893
it's like my life
in a nutshell.
761
00:33:49,070 --> 00:33:51,246
That's why I had to be here
this week.
762
00:33:53,422 --> 00:33:57,165
When I'm around you,
it's like...
763
00:33:57,209 --> 00:34:00,734
you're holding the antenna.
764
00:34:00,777 --> 00:34:03,911
Everything gets clearer.
765
00:34:03,954 --> 00:34:06,000
I'll always hold
your antenna.
766
00:34:07,480 --> 00:34:09,221
- Gross.
767
00:34:10,874 --> 00:34:12,354
'Scuse me.
- Oh!
768
00:34:14,008 --> 00:34:15,531
Hello?
769
00:34:18,534 --> 00:34:21,668
What?
770
00:34:21,711 --> 00:34:24,627
Oh, okay. Whoa.
771
00:34:24,671 --> 00:34:28,066
Thanks, Ellen.
772
00:34:28,109 --> 00:34:29,589
What is it?
773
00:34:29,632 --> 00:34:31,373
It's Ben.
774
00:34:35,551 --> 00:34:37,118
I'm looking for my son!
775
00:34:41,514 --> 00:34:43,385
I'm looking for my son!
776
00:34:47,085 --> 00:34:48,173
Dad?
777
00:34:50,175 --> 00:34:51,263
Son!
778
00:34:55,093 --> 00:34:58,270
Robert. Stop.
779
00:34:58,313 --> 00:34:59,706
Don't go to him.
780
00:34:59,749 --> 00:35:01,621
You belong to us.
781
00:35:08,584 --> 00:35:10,238
You made the wrong choice.
782
00:35:13,459 --> 00:35:15,069
No!
783
00:35:38,658 --> 00:35:40,399
Get him. Get him.
784
00:35:40,442 --> 00:35:42,488
Get him.
785
00:35:42,531 --> 00:35:44,142
Ahh! Ugh!
786
00:35:51,888 --> 00:35:54,500
You f--you found your baby.
787
00:35:56,632 --> 00:35:58,156
So did you.
788
00:35:59,809 --> 00:36:01,463
It's too late for me.
789
00:36:05,641 --> 00:36:07,600
Please...
790
00:36:07,643 --> 00:36:08,862
save him.
791
00:36:11,125 --> 00:36:12,735
Save my son.
792
00:36:26,401 --> 00:36:29,230
Ahh! Robert!
793
00:36:29,274 --> 00:36:30,362
Let's go.
794
00:36:48,336 --> 00:36:52,471
Heh-heh-heh-heh.
795
00:36:52,514 --> 00:36:54,081
Stop. Don't move.
796
00:36:57,606 --> 00:36:59,739
You can't take him.
797
00:36:59,782 --> 00:37:01,567
Put him down.
798
00:37:32,554 --> 00:37:34,643
- We're in here!
- .
799
00:37:34,687 --> 00:37:39,735
This way.
800
00:37:46,481 --> 00:37:48,222
Look, I'm fine.
801
00:37:48,266 --> 00:37:49,092
Don't worry.
802
00:37:49,136 --> 00:37:50,442
Just go along with my story.
803
00:37:50,485 --> 00:37:52,400
I already told the cops
you hit an ice patch.
804
00:37:52,444 --> 00:37:53,662
You weren't drinking.
805
00:37:53,706 --> 00:37:54,924
I--I wasn't drinking.
806
00:37:54,968 --> 00:37:56,709
Exactly. Just like that.
807
00:37:58,667 --> 00:37:59,842
Oh, my God.
808
00:37:59,886 --> 00:38:01,191
What happened?
809
00:38:01,235 --> 00:38:02,410
He's fine.
He veered off the road.
810
00:38:02,454 --> 00:38:03,585
He definitely wasn't drunk.
811
00:38:03,629 --> 00:38:05,979
- I wasn't.
- That's what I said.
812
00:38:07,023 --> 00:38:09,069
Thank God you're okay.
813
00:38:09,112 --> 00:38:10,897
I'll let you two be alone.
814
00:38:10,940 --> 00:38:13,291
But just know,
if you decide to have sex,
815
00:38:13,334 --> 00:38:15,293
these walls have ears.
816
00:38:15,336 --> 00:38:16,816
Mostly because I stand close by
and listen,
817
00:38:16,859 --> 00:38:18,339
and my phone camera's set
to 4K.
818
00:38:21,864 --> 00:38:23,213
I--I wasn't drunk.
819
00:38:23,257 --> 00:38:26,782
I nodded off for a second,
but I'm fine, really.
820
00:38:26,826 --> 00:38:27,957
We have to do something
about this.
821
00:38:28,001 --> 00:38:29,481
We cannot live this way.
822
00:38:29,524 --> 00:38:31,178
I was just a little tired.
823
00:38:31,221 --> 00:38:34,355
Yes, because
you haven't been sleeping.
824
00:38:34,399 --> 00:38:37,880
I think I know why.
825
00:38:37,924 --> 00:38:39,752
Liv told me the story
826
00:38:39,795 --> 00:38:42,929
about you getting locked out
of your house.
827
00:38:42,972 --> 00:38:45,975
And that and the dreams
that you've been having
828
00:38:46,019 --> 00:38:48,543
about your family
not helping you.
829
00:38:48,587 --> 00:38:50,153
They mean something.
830
00:38:50,197 --> 00:38:51,590
You felt abandoned by them,
831
00:38:51,633 --> 00:38:53,069
and now you feel
abandoned by me,
832
00:38:53,113 --> 00:38:54,984
because I've been fighting you
so hard on the resort,
833
00:38:55,028 --> 00:38:56,986
but you don't have to worry
about that anymore, okay?
834
00:38:57,030 --> 00:38:58,684
There's--there's a lot of good
that can come
835
00:38:58,727 --> 00:38:59,859
from having a resort in town.
836
00:38:59,902 --> 00:39:02,078
So I'm with you.
837
00:39:02,122 --> 00:39:04,298
I don't want you to stop
doing what you believe in.
838
00:39:05,865 --> 00:39:07,736
I have to do something.
839
00:39:07,780 --> 00:39:10,826
You know how they say
your life...
840
00:39:10,870 --> 00:39:13,525
flashes before your eyes when
you think you're gonna die?
841
00:39:15,527 --> 00:39:19,313
I feel like that might have
happened to me.
842
00:39:19,357 --> 00:39:20,401
Oh, honey.
843
00:39:20,445 --> 00:39:21,489
I--I don't know.
844
00:39:21,533 --> 00:39:23,839
It was, like, all of a sudden,
845
00:39:23,883 --> 00:39:27,713
when I was crashing, I...
846
00:39:27,756 --> 00:39:30,759
remembered all these things
at once.
847
00:39:31,978 --> 00:39:35,111
You know,
all these special moments.
848
00:39:36,156 --> 00:39:38,463
And they were all here.
849
00:39:38,506 --> 00:39:41,074
You know, in Patience.
850
00:39:41,117 --> 00:39:43,468
With people that I love.
851
00:39:43,511 --> 00:39:46,296
With you... and Max.
852
00:39:48,081 --> 00:39:50,344
Asta, Dan, D'arcy,
853
00:39:50,388 --> 00:39:52,738
Kayla, Liv, Mike.
854
00:39:54,217 --> 00:39:56,394
Ellen.
855
00:39:56,437 --> 00:39:58,352
- Ellen.
- Aww.
856
00:40:01,224 --> 00:40:07,883
I've been trying so hard
to change this town...
857
00:40:07,927 --> 00:40:11,321
to make it perfect.
858
00:40:11,365 --> 00:40:12,801
And it already is.
859
00:40:14,020 --> 00:40:15,456
At least to me.
860
00:40:15,500 --> 00:40:17,545
And...
861
00:40:17,589 --> 00:40:19,329
I don't want it to change.
862
00:40:21,462 --> 00:40:23,377
I'm just so tired...
863
00:40:23,421 --> 00:40:25,553
of trying to get everyone
to like me.
864
00:40:27,033 --> 00:40:29,644
Oh, honey.
865
00:40:29,688 --> 00:40:32,168
Everybody loves you.
866
00:40:33,822 --> 00:40:37,086
No, they don't.
867
00:40:37,130 --> 00:40:39,262
I'm just the mayor to them.
868
00:40:39,306 --> 00:40:43,658
- No.
- But I know that you do.
869
00:40:43,702 --> 00:40:46,313
You know,
and that's what matters.
870
00:40:46,356 --> 00:40:48,750
I do.
871
00:41:01,023 --> 00:41:03,635
There you are.
872
00:41:03,678 --> 00:41:06,812
But who is that with you?
873
00:41:22,654 --> 00:41:24,003
- Secure the room.
- All right, got it.
874
00:41:26,962 --> 00:41:28,921
Clear.
875
00:41:28,964 --> 00:41:32,533
Thank God I still have the
alien ball.
876
00:41:32,577 --> 00:41:34,317
Oh, shit.
877
00:41:43,588 --> 00:41:45,241
The Alien Tracker
was committed
878
00:41:45,285 --> 00:41:47,200
to finding his child.
879
00:41:47,243 --> 00:41:48,636
But it wasn't just commitment
880
00:41:48,680 --> 00:41:50,725
that made him willing
to die for it.
881
00:41:55,034 --> 00:41:56,514
The alien ball.
882
00:42:03,651 --> 00:42:05,871
There was love too.
883
00:42:05,914 --> 00:42:08,308
♪ Anna Bell
884
00:42:08,351 --> 00:42:11,572
♪ The dying leaves
885
00:42:11,616 --> 00:42:16,098
♪ Are dancing off
of the trees ♪
886
00:42:16,142 --> 00:42:18,361
♪ They got an easy way
887
00:42:18,405 --> 00:42:20,581
The word "commitment"
becomes something different
888
00:42:20,625 --> 00:42:22,191
when you add love to it.
889
00:42:22,235 --> 00:42:24,193
♪ Let's you and me
890
00:42:24,237 --> 00:42:27,545
♪ Go dancing too
891
00:42:27,588 --> 00:42:29,851
♪ Wreck our dancing shoes
892
00:42:29,895 --> 00:42:32,332
Humans call it devotion.
893
00:42:32,375 --> 00:42:33,899
♪ Hey, hey, hey
894
00:42:37,424 --> 00:42:40,906
♪ Anna Bell, the dying stars
895
00:42:40,949 --> 00:42:42,516
What'd she say?
Are there any details?
896
00:42:42,560 --> 00:42:45,519
No, just that Ben was
in a car accident.
897
00:42:45,563 --> 00:42:48,609
This feeling of devotion
is not just for families.
898
00:42:48,653 --> 00:42:51,743
If there is enough love,
anybody will feel it.
899
00:42:53,048 --> 00:42:55,616
♪ Let's you and me
900
00:42:55,660 --> 00:42:57,052
♪ Go falling too
901
00:42:57,096 --> 00:42:59,185
I was surprised
by the feeling of love I had
902
00:42:59,228 --> 00:43:01,404
when I saw the baby.
903
00:43:01,448 --> 00:43:03,929
That is understandable,
because I am new to Earth.
904
00:43:03,972 --> 00:43:05,887
♪ Hey, hey, hey
905
00:43:09,108 --> 00:43:11,937
♪ Please, don't you ever die
906
00:43:11,980 --> 00:43:14,722
♪ You ever die, you ever die
907
00:43:14,766 --> 00:43:17,464
But why does love surprise
humans?
908
00:43:17,507 --> 00:43:19,684
♪ You moved me
all of my life ♪
909
00:43:19,727 --> 00:43:23,252
I hope he's okay.
910
00:43:23,296 --> 00:43:25,864
Love is like air.
911
00:43:25,907 --> 00:43:27,866
Even if you cannot see it,
912
00:43:27,909 --> 00:43:29,781
you have to know it is there.
913
00:43:29,824 --> 00:43:31,478
♪ Radio song
914
00:43:31,521 --> 00:43:35,177
♪ After every radio's gone
915
00:43:35,221 --> 00:43:42,532
♪ Radio's gone
62493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.