All language subtitles for Resident Alien - S02E15 - Best of Enemies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,742 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,483 If you care even just a little bit about me, 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,833 you need to tell me what's really going on. 4 00:00:07,877 --> 00:00:09,270 - It's fine. - No. 5 00:00:09,313 --> 00:00:11,576 Maybe it's best if we just leave it at this. 6 00:00:13,883 --> 00:00:15,450 I'm not an alien. 7 00:00:15,493 --> 00:00:17,582 The aliens are the ones who took me. 8 00:00:17,626 --> 00:00:19,236 You remember. 9 00:00:19,280 --> 00:00:20,803 You're not supposed to remember. 10 00:00:20,846 --> 00:00:22,631 You're one of them. 11 00:00:22,674 --> 00:00:24,894 - What is this? - Oh, that was a hoax 12 00:00:24,937 --> 00:00:26,330 started by the mayor's son. 13 00:00:26,374 --> 00:00:28,332 I already questioned him. It was nothing. 14 00:00:28,376 --> 00:00:30,595 Unless it means something to you. 15 00:00:42,433 --> 00:00:44,087 Wow. 16 00:00:44,131 --> 00:00:46,394 You went all out. 17 00:00:46,437 --> 00:00:48,178 I can't believe you made this. 18 00:00:48,222 --> 00:00:53,009 Well, it is a special day. 19 00:00:53,053 --> 00:00:56,143 He or she would have been two today. 20 00:00:56,186 --> 00:01:00,408 Honey, listen. 21 00:01:00,451 --> 00:01:03,976 Maybe it's time we try again, hmm? 22 00:01:04,020 --> 00:01:05,717 Honey... 23 00:01:05,761 --> 00:01:07,676 I love you. 24 00:01:07,719 --> 00:01:09,591 I just-- - I know. 25 00:01:10,983 --> 00:01:13,160 It's just too soon. 26 00:01:13,203 --> 00:01:15,553 Okay. 27 00:01:15,597 --> 00:01:17,077 But just... 28 00:01:17,120 --> 00:01:19,731 say the word when you're ready, 29 00:01:19,775 --> 00:01:23,561 and I promise to bring my A game. 30 00:01:24,823 --> 00:01:27,435 You always bring your A game. - Mm. 31 00:01:27,478 --> 00:01:29,915 - Sometimes your B and C game. 32 00:01:32,614 --> 00:01:33,832 You, uh... 33 00:01:33,876 --> 00:01:36,705 Think it's okay if we sing "Happy Birth"-- 34 00:01:42,450 --> 00:01:43,799 What the hell happened? 35 00:01:43,842 --> 00:01:45,931 They took me again. 36 00:01:45,975 --> 00:01:48,238 I saw our baby. 37 00:01:48,282 --> 00:01:50,240 It's a boy. 38 00:01:50,284 --> 00:01:52,199 It's a boy! 39 00:02:12,610 --> 00:02:14,786 Open up. 40 00:02:14,830 --> 00:02:17,224 Honey, let me in! 41 00:02:17,267 --> 00:02:19,313 Honey, what are you doing? 42 00:02:19,356 --> 00:02:21,271 Oh, my gosh. Come--come inside. 43 00:02:21,315 --> 00:02:22,968 W-what am I doing down here? 44 00:02:25,928 --> 00:02:27,016 You tell me. 45 00:02:27,059 --> 00:02:29,236 I--you were just yelling 46 00:02:29,279 --> 00:02:31,542 and--and knocking and asking me to let you in. 47 00:02:31,586 --> 00:02:33,849 You--your hands are ice cold. 48 00:02:33,892 --> 00:02:35,198 Huh. 49 00:02:35,242 --> 00:02:37,244 Hey, come on. I'll make you some tea. 50 00:02:39,637 --> 00:02:42,074 Yeah, I think I was sleepwalking. 51 00:02:42,118 --> 00:02:43,989 Since when do you sleepwalk? 52 00:02:44,033 --> 00:02:46,078 Well, I... 53 00:02:46,122 --> 00:02:48,429 did it a couple times as a kid. 54 00:02:48,472 --> 00:02:51,867 Yeah, I'd sleepwalk and always have the same dream. 55 00:02:52,998 --> 00:02:54,391 What was the dream? 56 00:02:54,435 --> 00:02:58,482 Uh, well, I'm in bed with a broken leg, 57 00:02:58,526 --> 00:03:02,007 and my whole family is standing over me. 58 00:03:02,051 --> 00:03:05,054 You know, my mom, dad, aunts, uncles. 59 00:03:05,097 --> 00:03:06,316 Yeah, it's so weird. 60 00:03:06,360 --> 00:03:09,189 I keep trying to ask for their help, 61 00:03:09,232 --> 00:03:11,669 but nothing comes out of my mouth. 62 00:03:11,713 --> 00:03:12,583 Hmm. 63 00:03:12,627 --> 00:03:16,065 And they just... stand there 64 00:03:16,108 --> 00:03:17,849 looking at me... 65 00:03:17,893 --> 00:03:20,852 not doing anything. 66 00:03:20,896 --> 00:03:22,245 Hmm. 67 00:03:22,289 --> 00:03:23,942 Why are you having this nightmare now 68 00:03:23,986 --> 00:03:25,466 after all these years? 69 00:03:26,554 --> 00:03:28,773 Maybe it's those new sheets you got. 70 00:03:28,817 --> 00:03:30,340 Uh, no. 71 00:03:30,384 --> 00:03:32,037 Those are Egyptian cotton. 72 00:03:32,081 --> 00:03:34,692 They were, like, $200, 73 00:03:34,736 --> 00:03:36,825 Great, now I'm gonna have nightmares 74 00:03:36,868 --> 00:03:39,001 about how much you spent on sheets. 75 00:03:43,875 --> 00:03:46,226 All right. Here we go. 76 00:03:46,269 --> 00:03:48,228 Number 17 on the Joe's Diner menu, 77 00:03:48,271 --> 00:03:50,317 Rocky Mountain eggs over easy. 78 00:03:50,360 --> 00:03:51,753 Maybe. Who knows? 79 00:03:51,796 --> 00:03:53,233 You'll have to see when you get inside the egg. 80 00:03:53,276 --> 00:03:54,582 Everybody loves a mystery. 81 00:03:54,625 --> 00:03:56,105 Doesn't matter as long as someone else 82 00:03:56,148 --> 00:03:57,237 is doing the cooking. 83 00:03:57,280 --> 00:03:58,847 Good morning. 84 00:03:58,890 --> 00:04:00,370 Mmm. - Hello. 85 00:04:00,414 --> 00:04:02,111 Welcome to D'arcy's Diner. 86 00:04:02,154 --> 00:04:04,853 I made you your favorite, blueberry pancakes. 87 00:04:04,896 --> 00:04:07,072 Oh, that... 88 00:04:07,116 --> 00:04:08,204 is your favorite. 89 00:04:08,248 --> 00:04:09,901 Yeah, well, I'm your favorite, 90 00:04:09,945 --> 00:04:12,643 so whatever is in my stomach is your favorite. 91 00:04:12,687 --> 00:04:13,992 Hmm. 92 00:04:14,036 --> 00:04:15,820 Thank you, but I will just have coffee today. 93 00:04:15,864 --> 00:04:17,257 And, you know, you don't have to cook breakfast 94 00:04:17,300 --> 00:04:18,388 for us every day. 95 00:04:18,432 --> 00:04:19,868 Speak for yourself. 96 00:04:19,911 --> 00:04:21,130 Well, it's the least I could do. 97 00:04:21,173 --> 00:04:22,566 You know, you've been letting me stay here 98 00:04:22,610 --> 00:04:24,655 the last few days, and... 99 00:04:24,699 --> 00:04:27,919 getting over the pain pills was hard, you know? 100 00:04:27,963 --> 00:04:30,095 But thanks to you, I feel like I'm over the hump. 101 00:04:30,139 --> 00:04:32,097 Okay. Great. 102 00:04:32,141 --> 00:04:33,925 Okay, so you're gonna go back to work today. 103 00:04:33,969 --> 00:04:35,536 Oh. Ugh. 104 00:04:35,579 --> 00:04:37,755 I mean, you know, it's a big hump. 105 00:04:37,799 --> 00:04:39,627 - Oh. - You know, my recovery group 106 00:04:39,670 --> 00:04:42,543 meets for three hours a day. 107 00:04:42,586 --> 00:04:44,936 And then after that, it's like, where's the day gone? 108 00:04:44,980 --> 00:04:47,852 You know? Love to. Can't. 109 00:04:47,896 --> 00:04:49,332 So... - Hmm. 110 00:04:49,376 --> 00:04:50,464 I think I'm gonna do some laundry 111 00:04:50,507 --> 00:04:51,943 and then start on tonight's lasagna. 112 00:04:51,987 --> 00:04:53,945 - Uh-huh. - Hmm. 113 00:04:53,989 --> 00:04:55,425 Hey, do you wanna go 114 00:04:55,469 --> 00:04:57,471 to the record store later, maybe? 115 00:04:57,514 --> 00:04:59,255 Get some new vinyl? New stuff? 116 00:04:59,299 --> 00:05:00,604 Think about it. 117 00:05:02,693 --> 00:05:03,912 She doesn't seem very eager 118 00:05:03,955 --> 00:05:05,783 to go back to her life, does she? 119 00:05:05,827 --> 00:05:07,742 Well, I'm sure she will eventually. 120 00:05:07,785 --> 00:05:08,786 - I don't know. 121 00:05:08,830 --> 00:05:10,875 You know, going back to work, 122 00:05:10,919 --> 00:05:13,095 at least she's gonna face the world, right? 123 00:05:13,138 --> 00:05:15,271 How fulfilling could it be cooking all day? 124 00:05:15,315 --> 00:05:16,577 I don't know. 125 00:05:16,620 --> 00:05:18,970 I mean, why don't you ask the roof over your head? 126 00:05:20,363 --> 00:05:21,973 Oh, okay, I'm sorry. 127 00:05:22,017 --> 00:05:23,453 I love this roof. 128 00:05:23,497 --> 00:05:25,890 Okay? But so does she. 129 00:05:25,934 --> 00:05:27,239 Like, a lot. 130 00:05:27,283 --> 00:05:28,980 So maybe you could give her a nudge, you know? 131 00:05:29,024 --> 00:05:30,504 I'm her best friend. It's delicate. 132 00:05:30,547 --> 00:05:31,853 But I'll need to be there for her 133 00:05:31,896 --> 00:05:34,377 when my mean old dad kicks her out. 134 00:05:34,421 --> 00:05:35,552 Please? 135 00:05:35,596 --> 00:05:37,554 - Fine. - Okay. 136 00:05:37,598 --> 00:05:39,426 She'll be gone by the time you get home. 137 00:05:39,469 --> 00:05:41,602 - Thank you. - I'll talk to her. 138 00:05:41,645 --> 00:05:43,473 Right after she makes the lasagna. 139 00:05:45,040 --> 00:05:47,390 You're enjoying this way too much. 140 00:05:50,915 --> 00:05:53,178 I discovered humans are bound together. 141 00:05:53,222 --> 00:05:55,746 They are committed to each other through family, 142 00:05:55,790 --> 00:05:58,532 work, a common cause. 143 00:05:58,575 --> 00:06:00,403 I came to Earth because I was committed 144 00:06:00,447 --> 00:06:01,883 to saving the planet. 145 00:06:01,926 --> 00:06:03,058 Ah! Ahh-ahh! 146 00:06:03,101 --> 00:06:04,538 And I will stop anybody 147 00:06:04,581 --> 00:06:05,800 who gets in my way... 148 00:06:05,843 --> 00:06:07,671 and take their cool things. 149 00:06:09,717 --> 00:06:11,501 - Harry? Are you in there? 150 00:06:17,072 --> 00:06:18,552 You're not answering your phone. 151 00:06:18,595 --> 00:06:21,163 Did you call me to tell me to come in to work? 152 00:06:21,206 --> 00:06:22,425 Yes. 153 00:06:22,469 --> 00:06:24,340 That is why I did not answer it. 154 00:06:24,384 --> 00:06:25,776 Well, if you would have answered it, 155 00:06:25,820 --> 00:06:27,822 you would know that I ran into Liv, 156 00:06:27,865 --> 00:06:32,043 and she said the alien tracker has left town. 157 00:06:32,087 --> 00:06:33,393 Oh! 158 00:06:33,436 --> 00:06:34,481 So you can come out of hiding. 159 00:06:34,524 --> 00:06:35,699 And we have a backlog, 160 00:06:35,743 --> 00:06:37,527 so I could really use you at the clinic. 161 00:06:37,571 --> 00:06:40,574 Oh, I cannot come in to work today 162 00:06:40,617 --> 00:06:44,229 'cause I'm sick... with a fever. 163 00:06:44,273 --> 00:06:45,448 Oh? 164 00:06:46,493 --> 00:06:48,538 Y--ow! 165 00:06:48,582 --> 00:06:50,279 You don't have a fever. 166 00:06:50,322 --> 00:06:52,412 I mean the gout. 167 00:06:52,455 --> 00:06:54,414 I've been eating organ meats... 168 00:06:54,457 --> 00:06:57,417 on my pizza. 169 00:06:57,460 --> 00:06:59,201 Your baby is sleeping. 170 00:07:00,289 --> 00:07:01,551 What was that? 171 00:07:01,595 --> 00:07:02,813 That was me. 172 00:07:02,857 --> 00:07:04,902 I'm practicing ventriloquism. 173 00:07:04,946 --> 00:07:06,426 Your baby is sleeping. 174 00:07:06,469 --> 00:07:07,862 I'm very good at it. 175 00:07:07,905 --> 00:07:10,734 Goodbye. 176 00:07:10,778 --> 00:07:12,823 Your baby is turning. 177 00:07:12,867 --> 00:07:14,477 The baby is turning. 178 00:07:14,521 --> 00:07:16,871 Into what? 179 00:07:16,914 --> 00:07:19,264 Harry. 180 00:07:21,353 --> 00:07:22,529 What did you do? 181 00:07:24,444 --> 00:07:25,749 Oh! 182 00:07:25,793 --> 00:07:27,403 How did that get into my bunker? 183 00:07:27,447 --> 00:07:29,666 I need to call an exterminator. 184 00:07:36,543 --> 00:07:39,067 Oh, God. I am so sorry. 185 00:07:39,110 --> 00:07:41,983 Harry can be a little serial killer-y. 186 00:07:43,767 --> 00:07:46,117 What are you thinking? You're kidnapping people now? 187 00:07:46,161 --> 00:07:48,032 I had to. He tried to electrocute me 188 00:07:48,076 --> 00:07:50,295 with his cooking stick for no reason. 189 00:07:50,339 --> 00:07:52,559 You ripped an implant out of my neck. 190 00:07:52,602 --> 00:07:53,864 I almost bled to death. 191 00:07:53,908 --> 00:07:56,040 I did not rip. 192 00:07:56,084 --> 00:07:58,303 I cut with the scalpel. 193 00:07:58,347 --> 00:08:00,523 Oh! That did not heal well. 194 00:08:00,567 --> 00:08:02,569 You should have put vitamin E on it. 195 00:08:02,612 --> 00:08:05,876 That chip was my only connection with my son. 196 00:08:05,920 --> 00:08:09,184 Now I may never find him again thanks to this monster. 197 00:08:09,227 --> 00:08:12,274 This is why I wrapped a rag around his mouth. 198 00:08:12,317 --> 00:08:14,972 Stop. W-what happened to your son? 199 00:08:16,452 --> 00:08:19,281 Our baby was abducted out of my wife's womb 200 00:08:19,324 --> 00:08:20,630 when she was eight months pregnant. 201 00:08:20,674 --> 00:08:21,979 Unlikely. 202 00:08:22,023 --> 00:08:24,591 We were on a bus, and the next thing I knew, 203 00:08:24,634 --> 00:08:27,115 she was screaming and the baby was gone. 204 00:08:27,158 --> 00:08:29,378 That must have been awful. 205 00:08:29,421 --> 00:08:31,119 It was. 206 00:08:31,162 --> 00:08:35,036 They implanted me with a tracking chip, 207 00:08:35,079 --> 00:08:37,691 and over the years they would take one 208 00:08:37,734 --> 00:08:39,649 or both of us up to see him, 209 00:08:39,693 --> 00:08:43,392 but they stopped that after he took my chip. 210 00:08:44,654 --> 00:08:46,351 I am so sorry. 211 00:08:46,395 --> 00:08:48,876 Harry's sorry too. Aren't you, Harry? 212 00:08:48,919 --> 00:08:50,834 No. 213 00:08:50,878 --> 00:08:52,967 That thing looks ugly. - Harry. 214 00:08:53,010 --> 00:08:54,403 Do you put sunscreen on it? 215 00:08:54,446 --> 00:08:55,839 It's the size of a scallop. 216 00:08:55,883 --> 00:08:57,188 - I'm sorry. - You know what? 217 00:08:57,232 --> 00:08:58,538 - I'm so sorry. - It's too late. 218 00:08:58,581 --> 00:09:00,191 Harry. 219 00:09:00,235 --> 00:09:04,544 Here, in my pocket is my only picture of my son. 220 00:09:08,983 --> 00:09:10,462 Oh. 221 00:09:10,506 --> 00:09:12,552 Yeah. 222 00:09:12,595 --> 00:09:14,031 Do you have kids? 223 00:09:14,075 --> 00:09:16,381 Yeah. I have a daughter. 224 00:09:17,426 --> 00:09:18,558 I just keep thinking, 225 00:09:18,601 --> 00:09:21,909 what could I have done differently? 226 00:09:21,952 --> 00:09:23,301 I know how you feel. 227 00:09:23,345 --> 00:09:25,695 Why are you talking like you are friends now? 228 00:09:25,739 --> 00:09:26,957 He is an enemy. 229 00:09:27,001 --> 00:09:28,219 He is not our friend. 230 00:09:28,263 --> 00:09:30,395 The only reason I have kept him alive 231 00:09:30,439 --> 00:09:33,442 is because I need to learn more about the Greys. 232 00:09:33,485 --> 00:09:37,141 And to torture him a little. 233 00:09:37,185 --> 00:09:39,666 I'm not touching you. 234 00:09:39,709 --> 00:09:40,928 Oh! 235 00:09:40,971 --> 00:09:42,407 I'm not touching you. 236 00:09:42,451 --> 00:09:44,105 You should be helping each other, 237 00:09:44,148 --> 00:09:46,020 not trying to kill one another. 238 00:09:46,063 --> 00:09:50,285 I would be willing to do that if you will just untie me. 239 00:09:50,328 --> 00:09:54,332 Ha-ha! Ha-ha-ha-ha! 240 00:09:54,376 --> 00:09:55,769 What are you doing? 241 00:09:55,812 --> 00:09:57,161 He wants to kill me. 242 00:09:57,205 --> 00:09:59,250 I swear on my son, 243 00:09:59,294 --> 00:10:02,645 I won't hurt you if you don't hurt me. 244 00:10:02,689 --> 00:10:03,515 Whatever. 245 00:10:03,559 --> 00:10:06,388 I'll swear at your son too. 246 00:10:06,431 --> 00:10:08,216 There is no point in me resisting. 247 00:10:08,259 --> 00:10:10,610 Asta always does the right thing. 248 00:10:10,653 --> 00:10:12,655 It is her most annoying trait. 249 00:10:12,699 --> 00:10:15,615 That and she never lets me kill anyone. 250 00:10:21,925 --> 00:10:23,710 Oh! 251 00:10:23,753 --> 00:10:25,625 What is going on? 252 00:10:25,668 --> 00:10:27,714 I mean, I've never seen you sleep on the job before. 253 00:10:27,757 --> 00:10:30,412 I mean, maybe metaphorically, but never literally. 254 00:10:30,455 --> 00:10:31,979 Look, I--I didn't get a lot of sleep 255 00:10:32,022 --> 00:10:33,720 last night, okay? - Okay, look here, 256 00:10:33,763 --> 00:10:35,417 this is a place of business, all right? 257 00:10:35,460 --> 00:10:38,289 So I don't wanna here nothing about your sexual Etch-A-Sketch 258 00:10:38,333 --> 00:10:41,162 nipple play with your wife, all right? 259 00:10:41,205 --> 00:10:42,642 I agree. I don't ever wanna 260 00:10:42,685 --> 00:10:44,208 hear that spoken out loud either. 261 00:10:44,252 --> 00:10:45,427 You know what? I'ma tell you something. 262 00:10:45,470 --> 00:10:46,646 You need to write this down. 263 00:10:48,648 --> 00:10:49,692 Ahh. 264 00:10:52,739 --> 00:10:54,218 Sleep... 265 00:10:54,262 --> 00:10:57,308 is a state of mind. 266 00:10:57,352 --> 00:10:58,614 You're welcome. 267 00:10:58,658 --> 00:11:00,398 Yeah, I think that's a known thing. 268 00:11:00,442 --> 00:11:02,270 Might even be in the definition. 269 00:11:04,446 --> 00:11:06,274 - Here you go. - Thanks, Debra. 270 00:11:06,317 --> 00:11:07,754 Good morning, Sheriff. 271 00:11:07,797 --> 00:11:08,711 Good morning, Debra. 272 00:11:11,714 --> 00:11:13,063 Did you see that? 273 00:11:13,107 --> 00:11:14,369 What? 274 00:11:16,066 --> 00:11:18,025 Debra's, like, the nicest person in the office, 275 00:11:18,068 --> 00:11:19,243 but do I get a, "Hi, Ben"? 276 00:11:19,287 --> 00:11:20,592 No. Just, "Here you go." 277 00:11:20,636 --> 00:11:22,333 No, she hates me. - What? 278 00:11:22,377 --> 00:11:24,205 That woman hates no one and no thing. 279 00:11:24,248 --> 00:11:26,990 She cried for two days when that big plant out there died. 280 00:11:27,034 --> 00:11:29,819 Look, this whole lack of sleep has got you paranoid. 281 00:11:29,863 --> 00:11:31,647 No, don't you see what's going on here? 282 00:11:31,691 --> 00:11:34,258 Debra is one of the anti-resorters. 283 00:11:34,302 --> 00:11:35,869 She has it in for me. 284 00:11:37,827 --> 00:11:39,786 Yup. See? Lukewarm. 285 00:11:39,829 --> 00:11:42,484 She probably blew on it all the way over here. 286 00:11:42,527 --> 00:11:44,181 Well, that's actually hot. That's-- 287 00:11:45,879 --> 00:11:48,055 That's a good cup of coffee right there. 288 00:11:48,098 --> 00:11:49,447 Well, not anymore. 289 00:11:52,929 --> 00:11:54,191 The steak is enough. 290 00:11:54,235 --> 00:11:56,977 I don't know why you need a-- a dumb onion. 291 00:11:57,020 --> 00:11:58,674 Because I'm starving. 292 00:11:58,718 --> 00:12:01,111 All you fed me for three days is gruel. 293 00:12:01,155 --> 00:12:03,984 It was unflavored instant oatmeal. 294 00:12:04,027 --> 00:12:06,682 A-and it's heart-healthy. 295 00:12:07,901 --> 00:12:09,163 You're welcome. 296 00:12:09,206 --> 00:12:10,686 If you sharpen the knife, 297 00:12:10,730 --> 00:12:12,340 the onion will make you cry less. 298 00:12:12,383 --> 00:12:14,516 I know how to chop an onion. 299 00:12:14,559 --> 00:12:18,215 I'm only crying because... 300 00:12:18,259 --> 00:12:20,348 I saw a video this morning of a dog, 301 00:12:20,391 --> 00:12:22,480 uh, playing with a bird. 302 00:12:22,524 --> 00:12:23,917 Yeah, I saw that. 303 00:12:23,960 --> 00:12:25,179 It's fake. 304 00:12:25,222 --> 00:12:26,963 It was not fake. 305 00:12:29,487 --> 00:12:30,706 It was beautiful. 306 00:12:30,750 --> 00:12:32,490 - Don't use your hand-- - Ahh! 307 00:12:32,534 --> 00:12:34,188 I got onion in my eye. 308 00:12:34,231 --> 00:12:35,493 - Mm. - Son of a bitch! 309 00:12:35,537 --> 00:12:36,843 I'll take it from here. 310 00:12:36,886 --> 00:12:39,671 You take it from here. 311 00:12:39,715 --> 00:12:43,719 Are you sure your intel on the Greys is accurate? 312 00:12:43,763 --> 00:12:45,634 I am sure. 313 00:12:45,677 --> 00:12:48,898 It was implanted in an alien baby. 314 00:12:48,942 --> 00:12:50,987 The offspring was mine. 315 00:12:51,031 --> 00:12:54,730 But I only got half the message before the thing ran off, 316 00:12:54,774 --> 00:12:56,776 and then the government stole it. 317 00:12:58,255 --> 00:13:00,605 You sound more upset about the message 318 00:13:00,649 --> 00:13:02,085 than about losing your child. 319 00:13:02,129 --> 00:13:04,696 It was an important message. 320 00:13:04,740 --> 00:13:06,873 Well, but it's your baby. 321 00:13:06,916 --> 00:13:08,352 It's a part of you. 322 00:13:08,396 --> 00:13:10,572 Caring for it is instinctual. 323 00:13:10,615 --> 00:13:13,227 At least your baby is being held 324 00:13:13,270 --> 00:13:15,011 at a military base. 325 00:13:15,055 --> 00:13:16,839 Who knows where mine is by now? 326 00:13:16,883 --> 00:13:19,624 A military base? What military base? 327 00:13:20,451 --> 00:13:21,975 There's a secret base in Wyoming, 328 00:13:22,018 --> 00:13:25,587 possibly not even funded by our government. 329 00:13:25,630 --> 00:13:27,676 It's where I suspect they keep alien specimens 330 00:13:27,719 --> 00:13:30,592 and probably all their information on the Greys. 331 00:13:30,635 --> 00:13:35,162 If they took your alien baby, that's where it would be. 332 00:13:35,205 --> 00:13:37,425 How do I get to this base? 333 00:13:37,468 --> 00:13:39,862 Forget about it. It's like Fort Knox. 334 00:13:39,906 --> 00:13:43,039 A friend on the inside gave me some schematics, 335 00:13:43,083 --> 00:13:45,476 and then he was killed for it. 336 00:13:45,520 --> 00:13:48,523 I even tried to contact this General McCallister, 337 00:13:48,566 --> 00:13:50,351 who's supposed to be in charge there. 338 00:13:50,394 --> 00:13:51,656 That was a mistake. 339 00:13:51,700 --> 00:13:53,876 They were all over me after that. 340 00:13:53,920 --> 00:13:56,270 I had to go underground to get away from them. 341 00:13:56,313 --> 00:13:58,185 Maybe they will let you in 342 00:13:58,228 --> 00:14:00,317 if you have something they want. 343 00:14:10,153 --> 00:14:11,676 Harry. 344 00:14:15,115 --> 00:14:16,333 Peter? 345 00:14:21,773 --> 00:14:24,167 "Dear Asta, if you are reading this, 346 00:14:24,211 --> 00:14:26,213 "you are already in my house. 347 00:14:26,256 --> 00:14:30,043 "Me and Pete are going to break into a military base. 348 00:14:30,086 --> 00:14:32,654 "If we do not come back, we are dead. 349 00:14:32,697 --> 00:14:34,917 "But do not worry, that means you will soon 350 00:14:34,961 --> 00:14:36,223 "be dead too. 351 00:14:36,266 --> 00:14:40,009 "You can watch my TV until that happens. 352 00:14:40,053 --> 00:14:43,447 Stay sweet. Harry." 353 00:14:48,844 --> 00:14:51,499 So, Detective Torres, she graduated top of her class 354 00:14:51,542 --> 00:14:53,370 with a degree in criminal justice from St. John's. 355 00:14:53,414 --> 00:14:55,242 So obviously she's smart, right? 356 00:14:55,285 --> 00:14:56,591 That goes in the pro column. 357 00:14:56,634 --> 00:14:57,940 Yeah, I don't think doing a background check 358 00:14:57,984 --> 00:14:59,420 on someone you like is a good way 359 00:14:59,463 --> 00:15:00,682 to start a romance. 360 00:15:00,725 --> 00:15:02,292 I never did a background check on John. 361 00:15:02,336 --> 00:15:04,294 Oh, that's okay. I ran him. He's clean. 362 00:15:04,338 --> 00:15:05,600 You on the other hand, 363 00:15:05,643 --> 00:15:07,471 you got a C-minus in social studies. 364 00:15:07,515 --> 00:15:08,951 Mr. Miller had it in for me. 365 00:15:08,995 --> 00:15:11,171 He said I asked too many questions. 366 00:15:11,214 --> 00:15:14,957 I mean, do you think I ask too many questions? 367 00:15:15,001 --> 00:15:16,437 Oh, wow. 368 00:15:17,307 --> 00:15:19,527 Okay, how about this? Her blood type is O negative. 369 00:15:19,570 --> 00:15:21,007 Is that a pro or a con? 370 00:15:21,050 --> 00:15:23,748 O negative is universal doner. 371 00:15:23,792 --> 00:15:27,361 They can save a lot of lives, so pro. 372 00:15:27,404 --> 00:15:28,536 See, I don't know about that. 373 00:15:28,579 --> 00:15:29,841 Why is that, sir? 374 00:15:29,885 --> 00:15:31,408 I mean, think about it. 375 00:15:31,452 --> 00:15:34,890 People who save a lot of lives, they give a lot of blood. 376 00:15:34,934 --> 00:15:36,152 But every time they do it, 377 00:15:36,196 --> 00:15:37,632 they get juice and cookies, right? 378 00:15:37,675 --> 00:15:39,329 Now, what happens if I wanna go on a picnic, right, 379 00:15:39,373 --> 00:15:40,591 and she just gave blood? 380 00:15:40,635 --> 00:15:41,723 She ain't gonna have no appetite 381 00:15:41,766 --> 00:15:43,072 for my lemonade and snickerdoodles. 382 00:15:43,116 --> 00:15:44,726 I'll probably have to wait a week. 383 00:15:44,769 --> 00:15:47,033 Hell, and the ants too. Now nobody's happy. 384 00:15:47,076 --> 00:15:49,687 I don't know what to say except that's just stupid. 385 00:15:49,731 --> 00:15:51,037 Wow. 386 00:15:51,080 --> 00:15:53,517 How is it possible that something so negative 387 00:15:53,561 --> 00:15:55,041 can come out of the same face 388 00:15:55,084 --> 00:15:57,434 that makes such beautiful mouth trumpet sounds? 389 00:15:57,478 --> 00:15:58,696 Huh? 390 00:15:58,740 --> 00:16:00,046 I'm sorry, sir. 391 00:16:00,089 --> 00:16:02,700 I'm just worried about Peter. 392 00:16:02,744 --> 00:16:04,354 I went on his website 393 00:16:04,398 --> 00:16:07,009 and noticed that he hadn't posted anything recently, 394 00:16:07,053 --> 00:16:09,925 and he always posts something, even if it's just 395 00:16:09,969 --> 00:16:14,408 to say hi to his fans and announce the month's birthdays. 396 00:16:14,451 --> 00:16:17,628 Man, mine was coming up soon. 397 00:16:20,718 --> 00:16:23,069 Aww, I'm sure he's fine, Deputy. 398 00:16:23,112 --> 00:16:26,072 What if Peter did try to confront an alien 399 00:16:26,115 --> 00:16:28,988 and the alien ended up taking him captive? 400 00:16:29,031 --> 00:16:30,772 Or worse. - Okay, now, you might have got 401 00:16:30,815 --> 00:16:32,165 a C-minus in social studies, 402 00:16:32,208 --> 00:16:34,950 but you probably got an A in conspiracy theories. 403 00:16:34,994 --> 00:16:36,647 It's not an actual course. 404 00:16:36,691 --> 00:16:38,388 How about this one? She likes rabbits. 405 00:16:38,432 --> 00:16:40,216 Now, see, that's definitely a con to me, 406 00:16:40,260 --> 00:16:41,522 'cause I can't be competing against something 407 00:16:41,565 --> 00:16:42,958 so furry and cute, right? 408 00:16:43,002 --> 00:16:44,916 And I definitely don't shit pellets. 409 00:16:44,960 --> 00:16:48,616 No. Have you been listening to me at all? 410 00:16:48,659 --> 00:16:49,791 What? 411 00:16:49,834 --> 00:16:51,227 Exactly. 412 00:16:57,842 --> 00:16:59,801 Hey. How was your day? 413 00:16:59,844 --> 00:17:01,281 Not great. 414 00:17:01,324 --> 00:17:03,848 I just went to Harry's and found this. 415 00:17:05,285 --> 00:17:06,634 I'm worried. 416 00:17:06,677 --> 00:17:09,289 "If we do not come back, we are dead." 417 00:17:09,332 --> 00:17:10,855 What the hell is that supposed to mean? 418 00:17:10,899 --> 00:17:12,248 Well, I don't think the problem 419 00:17:12,292 --> 00:17:13,554 with the note is clarity. 420 00:17:13,597 --> 00:17:15,599 Dan, let's go. 421 00:17:15,643 --> 00:17:16,948 She's still here? 422 00:17:16,992 --> 00:17:18,298 I thought you were supposed to talk to her. 423 00:17:18,341 --> 00:17:19,299 I did. 424 00:17:19,342 --> 00:17:21,083 She left and got her PlayStation 425 00:17:21,127 --> 00:17:24,347 and came back. - Oh, okay. 426 00:17:24,391 --> 00:17:26,001 Okay, all set. Dan, come on. Let's go. 427 00:17:26,045 --> 00:17:27,394 The Night Monster's coming. 428 00:17:27,437 --> 00:17:29,309 Gotta go. The Night Monster. 429 00:17:29,352 --> 00:17:32,616 Dad. 430 00:17:32,660 --> 00:17:33,878 Okay. 431 00:17:35,097 --> 00:17:37,578 Where are my Moggles? 432 00:17:37,621 --> 00:17:39,841 Oh, grr. Now the Beefalo are mad. 433 00:17:39,884 --> 00:17:41,103 Use your Ham Bat. 434 00:17:41,147 --> 00:17:43,627 Oh, that must be baby-skank with the snacks. 435 00:17:43,671 --> 00:17:45,238 You invited Judy? 436 00:17:45,281 --> 00:17:46,500 Well, you don't have to let her in. 437 00:17:46,543 --> 00:17:47,501 You can just take the snacks. 438 00:17:47,544 --> 00:17:48,676 - We need chips. - We need sanity. 439 00:17:48,719 --> 00:17:50,069 We're down to 15%. 440 00:17:50,112 --> 00:17:52,245 - Hey, Judy. - Hey, Asta! 441 00:17:52,288 --> 00:17:54,377 - Oh. - Thank you so much 442 00:17:54,421 --> 00:17:56,510 for taking care of our girl. - Sure. 443 00:17:56,553 --> 00:17:58,860 I got it from here. 444 00:17:58,903 --> 00:18:03,430 Best friend in the house with snacks. 445 00:18:03,473 --> 00:18:04,431 - Judy. - I got you. 446 00:18:04,474 --> 00:18:06,041 Okay, so tonight, D'arcy... 447 00:18:06,085 --> 00:18:07,912 - Judy. - I got my place tricked out 448 00:18:07,956 --> 00:18:09,566 for you, okay? 449 00:18:09,610 --> 00:18:11,220 I wiped down my comforter. 450 00:18:12,395 --> 00:18:15,268 I fixed my "Goonies" tape. Remember? 451 00:18:15,311 --> 00:18:17,270 And I've had, like, all your favorite candy 452 00:18:17,313 --> 00:18:19,576 out on the counter for, like, give, take three days 453 00:18:19,620 --> 00:18:22,927 just in case you were to, you know, have come by sooner. 454 00:18:24,059 --> 00:18:26,235 Right, but I'm not staying with you. 455 00:18:27,932 --> 00:18:30,848 I know. I know that. 456 00:18:30,892 --> 00:18:33,460 That is a better plan that I stay here. 457 00:18:33,503 --> 00:18:35,375 I totally get it now. 458 00:18:35,418 --> 00:18:38,552 'Cause I weirdly do have a lot of mice all of a sudden. 459 00:18:38,595 --> 00:18:40,162 - Do you? - Mm-hmm. 460 00:18:40,206 --> 00:18:41,511 Huh. 461 00:18:41,555 --> 00:18:43,557 I've made friends with one. 462 00:18:43,600 --> 00:18:45,167 He's very short. 463 00:18:45,211 --> 00:18:47,169 And I call him... Bernard. 464 00:18:47,213 --> 00:18:49,171 Like British people say, "Bernard." 465 00:18:49,215 --> 00:18:51,695 I'm like, "Bernard, is there more cheese?" 466 00:18:51,739 --> 00:18:53,610 And he's like, "No. It's all mine," 467 00:18:53,654 --> 00:18:56,265 which is so cute. 468 00:18:56,309 --> 00:18:58,833 - What is this? 469 00:19:08,321 --> 00:19:11,193 Sorry, you can't be here. This is a restricted area. 470 00:19:11,237 --> 00:19:13,500 I have a delivery for General McCallister. 471 00:19:13,543 --> 00:19:15,284 There's no one here by that name. 472 00:19:16,677 --> 00:19:17,765 You sure about that? 473 00:19:23,814 --> 00:19:25,425 May I show you something? 474 00:19:28,471 --> 00:19:29,646 Jesus Christ. 475 00:19:31,561 --> 00:19:33,476 Get me the general. 476 00:19:37,001 --> 00:19:39,613 Where did you find... this? 477 00:19:39,656 --> 00:19:41,528 Not out here. 478 00:19:41,571 --> 00:19:43,312 Let's talk inside. 479 00:19:43,356 --> 00:19:44,792 I run this base. 480 00:19:44,835 --> 00:19:46,489 You don't get to dictate anything. 481 00:19:46,533 --> 00:19:48,274 Raa! 482 00:19:50,189 --> 00:19:52,103 Well, I am the one with the alien, 483 00:19:52,147 --> 00:19:55,324 so I will dictate whatever I want to dictate. 484 00:19:59,502 --> 00:20:01,548 You have 20 minutes. 485 00:20:01,591 --> 00:20:02,897 Make it count. 486 00:20:33,406 --> 00:20:35,799 You have about eight minutes left. 487 00:20:37,148 --> 00:20:39,847 My sources tell me this is where you keep 488 00:20:39,890 --> 00:20:42,415 information on alien activity. 489 00:20:42,458 --> 00:20:44,025 I want it. 490 00:20:44,068 --> 00:20:46,810 Maybe you should stop listening to rumors from loons 491 00:20:46,854 --> 00:20:48,899 wearing antenna headbands 492 00:20:48,943 --> 00:20:52,163 at your ridiculous little conventions. 493 00:20:52,207 --> 00:20:54,209 You seem to know a lot about me. 494 00:20:54,253 --> 00:20:56,777 I like to know who the threats are. 495 00:20:56,820 --> 00:20:57,952 I'm not a threat. 496 00:21:17,798 --> 00:21:19,887 So this is it. 497 00:21:19,930 --> 00:21:22,063 You planned this all along. 498 00:21:22,106 --> 00:21:23,456 What are you doing, 499 00:21:23,499 --> 00:21:25,719 working with that thing you brought with you? 500 00:21:25,762 --> 00:21:27,764 Now you're being ridiculous. 501 00:21:27,808 --> 00:21:29,984 Maybe I'm just quick on my feet. 502 00:21:30,027 --> 00:21:31,855 I would never work with an alien. 503 00:21:36,382 --> 00:21:41,082 Here's to sending those resort bastards 504 00:21:41,125 --> 00:21:42,649 on a getaway of their own. 505 00:21:42,692 --> 00:21:44,215 Let's not get too excited yet. 506 00:21:44,259 --> 00:21:46,348 It's just a TRO. We've got a long way to go. 507 00:21:46,392 --> 00:21:47,915 I know, but if I'm drinking before dinner 508 00:21:47,958 --> 00:21:49,351 and we tie it to work, 509 00:21:49,395 --> 00:21:51,092 it just feels more professional. 510 00:21:51,135 --> 00:21:52,485 Okay, yeah. I can drink to that. 511 00:21:52,528 --> 00:21:53,573 Yeah. 512 00:21:53,616 --> 00:21:54,835 - Hi. - Mm. 513 00:21:54,878 --> 00:21:56,097 Have you seen John? 514 00:21:56,140 --> 00:21:58,229 I'm meeting him for a drink. - Nope. 515 00:21:58,273 --> 00:22:00,971 Oh, why don't you sit with us until he gets here? 516 00:22:01,015 --> 00:22:02,190 - Yeah. - We're celebrating. 517 00:22:02,233 --> 00:22:03,626 We just got a temporary restraining order 518 00:22:03,670 --> 00:22:04,845 for the resort. 519 00:22:04,888 --> 00:22:06,150 Oh, that's great. 520 00:22:06,194 --> 00:22:08,588 Whoo-hoo. - Okay. 521 00:22:08,631 --> 00:22:10,807 I thought you'd be a little bit more excited than that. 522 00:22:10,851 --> 00:22:13,244 Oh, I am. I'm sorry. 523 00:22:13,288 --> 00:22:15,377 I've been waiting to hear from a friend of mine. 524 00:22:15,421 --> 00:22:17,945 They're in trouble, so until I hear back, 525 00:22:17,988 --> 00:22:20,121 I'm just a little worried about them, you know? 526 00:22:20,164 --> 00:22:22,297 Yeah. That's hard. 527 00:22:22,341 --> 00:22:24,995 I just don't like this feeling of being helpless. 528 00:22:25,039 --> 00:22:27,520 You're, like, the least helpless person I know. 529 00:22:27,563 --> 00:22:28,825 Look at us. 530 00:22:28,869 --> 00:22:30,174 We're slowing down this huge resort company. 531 00:22:30,218 --> 00:22:32,002 There's always something that can be done. 532 00:22:32,046 --> 00:22:34,831 Thanks. Thanks. 533 00:22:34,875 --> 00:22:36,964 Hey, I get the feeling helpless thing. 534 00:22:37,007 --> 00:22:38,748 That's me too these days. 535 00:22:38,792 --> 00:22:41,142 Ben's--he's going through something. 536 00:22:41,185 --> 00:22:42,796 He's been having these nightmares. 537 00:22:42,839 --> 00:22:44,319 He's even been sleepwalking. 538 00:22:44,363 --> 00:22:47,104 Sleepwalking. He's doing that again? 539 00:22:48,192 --> 00:22:50,238 - You know about that? - Oh, yeah. 540 00:22:50,281 --> 00:22:52,762 When we were young, he wrote a paper on it 541 00:22:52,806 --> 00:22:54,416 for English class. 542 00:22:54,460 --> 00:22:58,028 Apparently, he ended up outside and got locked out, 543 00:22:58,072 --> 00:23:00,901 and they found him on the porch the next morning 544 00:23:00,944 --> 00:23:02,163 snuggling up to the neighbor's cat. 545 00:23:02,206 --> 00:23:03,730 Oh, that's awful. 546 00:23:03,773 --> 00:23:05,949 I--I had no idea. 547 00:23:05,993 --> 00:23:07,560 Poor Ben. - Yeah. 548 00:23:09,170 --> 00:23:12,521 My cat was never the same, either. 549 00:23:12,565 --> 00:23:14,436 Oh. 550 00:23:14,480 --> 00:23:17,874 . I'm clear. How about you? 551 00:23:17,918 --> 00:23:20,137 - All clear. - . 552 00:23:20,181 --> 00:23:21,878 . 553 00:23:21,922 --> 00:23:23,227 You two cover the door at the perimeter. 554 00:23:23,271 --> 00:23:24,359 Augh. 555 00:23:24,403 --> 00:23:25,447 He'll have to come through us. 556 00:23:25,491 --> 00:23:26,709 Let's go. Let's do it. 557 00:23:34,195 --> 00:23:36,458 I remember you assholes. 558 00:23:38,895 --> 00:23:40,462 all: Ahh! 559 00:23:42,595 --> 00:23:44,597 Why kill soldiers who attack you 560 00:23:44,640 --> 00:23:47,164 when they may be useful to you in the future? 561 00:23:47,208 --> 00:23:48,688 It is like buying pizza 562 00:23:48,731 --> 00:23:51,081 and shoving extra napkins into your pocket. 563 00:23:51,125 --> 00:23:53,606 You never know when they may come in handy. 564 00:24:00,439 --> 00:24:03,006 Hey, dickhead! 565 00:24:03,050 --> 00:24:04,921 - Straight ahead! 566 00:24:04,965 --> 00:24:08,229 There he is, right there! 567 00:24:08,272 --> 00:24:09,752 Hold up. - Hold, hold. 568 00:24:09,796 --> 00:24:11,058 Holy shit. 569 00:24:11,101 --> 00:24:12,842 Schneider, Bennewitz, you're up. 570 00:24:19,196 --> 00:24:21,416 - Come on! - Okay. 571 00:24:21,460 --> 00:24:24,506 You are making a huge mistake. 572 00:24:26,334 --> 00:24:30,512 You have no idea what these things are capable of. 573 00:24:30,556 --> 00:24:33,472 Any one of them could be an alien. 574 00:24:35,474 --> 00:24:36,736 An alien. 575 00:24:36,779 --> 00:24:38,389 Hey! 576 00:24:38,433 --> 00:24:40,522 You are that high-haired gentleman 577 00:24:40,566 --> 00:24:43,569 that I met at the alien convention. 578 00:24:43,612 --> 00:24:46,746 I ate your... flower-shaped fruit. 579 00:24:46,789 --> 00:24:48,878 - That was you? 580 00:24:48,922 --> 00:24:50,619 I have so many questions for you. 581 00:24:50,663 --> 00:24:52,273 Where are you from? 582 00:24:52,316 --> 00:24:54,101 Who were your first teachers? 583 00:24:54,144 --> 00:24:55,406 And when... 584 00:24:55,450 --> 00:24:58,061 - Get down! - Hey, I-- 585 00:24:58,105 --> 00:25:00,020 I'm a little bit busy right now. 586 00:25:00,063 --> 00:25:02,805 Uh, maybe we could do this another time. 587 00:25:02,849 --> 00:25:05,721 Sure. Thanks for springing me. 588 00:25:05,765 --> 00:25:06,766 Oh. 589 00:25:11,031 --> 00:25:13,512 I'm not really a hugger. 590 00:25:13,555 --> 00:25:15,035 You should run. 591 00:25:16,471 --> 00:25:17,733 Exit? 592 00:25:17,777 --> 00:25:19,474 Oh, it's down the hallway. 593 00:25:19,518 --> 00:25:22,042 Take a left just after the dead bodies. 594 00:25:22,085 --> 00:25:23,739 Thanks. 595 00:25:23,783 --> 00:25:25,785 I knew they existed! 596 00:25:25,828 --> 00:25:26,742 This way. 597 00:25:45,500 --> 00:25:48,503 There you are. 598 00:25:57,512 --> 00:26:00,080 Hello, Harry. I'm Goliath. 599 00:26:06,260 --> 00:26:08,741 Do you have any idea how dangerous 600 00:26:08,784 --> 00:26:10,525 those specimens could be? 601 00:26:10,569 --> 00:26:12,222 I don't need your warnings. 602 00:26:12,266 --> 00:26:14,747 I'm an expert in all of this. 603 00:26:14,790 --> 00:26:16,792 They don't call me the Alien Tracker for nothing. 604 00:26:16,836 --> 00:26:21,057 How many aliens have you actually tracked and captured? 605 00:26:21,101 --> 00:26:23,146 Besides the one that you're working with. 606 00:26:23,190 --> 00:26:24,539 Why besides the one? 607 00:26:24,583 --> 00:26:25,801 Isn't one enough? It's an alien. 608 00:26:25,845 --> 00:26:28,325 Anyone can find just one alien. 609 00:26:28,369 --> 00:26:31,502 No. Not anyone. 610 00:26:31,546 --> 00:26:33,592 Do you have an alien? 611 00:26:33,635 --> 00:26:34,984 I'm not saying. 612 00:26:35,028 --> 00:26:36,812 - That's a no. - Fine. 613 00:26:36,856 --> 00:26:38,640 You don't have one, and I do. 614 00:26:38,684 --> 00:26:40,120 - Okay. - Good. 615 00:26:40,163 --> 00:26:42,644 I'm glad we agree. 616 00:26:42,688 --> 00:26:44,733 Do you really have an alien? 617 00:26:47,693 --> 00:26:49,259 Finally. 618 00:26:49,303 --> 00:26:52,219 I have gotten what I have been searching for, 619 00:26:52,262 --> 00:26:56,527 the message I traveled back in time to give to myself. 620 00:26:57,877 --> 00:27:00,401 Thank you for your service. 621 00:27:00,444 --> 00:27:02,272 I do not need you anymore. 622 00:27:02,316 --> 00:27:05,711 You can go and find some goats to eat. 623 00:27:08,278 --> 00:27:10,411 Daddy. 624 00:27:12,979 --> 00:27:14,197 Daddy. 625 00:27:16,199 --> 00:27:18,027 What am I feeling? 626 00:27:18,071 --> 00:27:20,551 Is this the connection between a parent and child 627 00:27:20,595 --> 00:27:22,336 humans talk about? 628 00:27:22,379 --> 00:27:25,382 Connection is supposed to make you feel stronger, 629 00:27:25,426 --> 00:27:28,821 so why do I feel weaker? 630 00:27:28,864 --> 00:27:31,127 I need to hold you. 631 00:27:35,349 --> 00:27:37,525 I am... your father. 632 00:27:39,483 --> 00:27:42,704 And you are my... 633 00:27:42,748 --> 00:27:45,359 spawn. 634 00:27:45,402 --> 00:27:46,621 I will protect you. 635 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 ♪ Just made a friend 636 00:27:53,541 --> 00:27:56,326 ♪ A friend is someone you need ♪ 637 00:27:56,370 --> 00:27:58,633 Come here, you little shit. 638 00:27:58,677 --> 00:27:59,765 What? 639 00:27:59,808 --> 00:28:01,375 I got your nose. 640 00:28:01,418 --> 00:28:03,246 I got your nose. 641 00:28:04,421 --> 00:28:05,596 I don't actually have it. 642 00:28:05,640 --> 00:28:07,033 Don't freak out. 643 00:28:07,076 --> 00:28:10,166 Peek-a-baah! 644 00:28:10,210 --> 00:28:12,603 I'll eat your heart out! 645 00:28:14,431 --> 00:28:15,737 Whee-oo! 646 00:28:15,781 --> 00:28:17,260 ♪ Turn on your heartlight 647 00:28:17,304 --> 00:28:18,697 Whee--oh, God. 648 00:28:18,740 --> 00:28:20,524 Oh, sweet Jesus. 649 00:28:20,568 --> 00:28:22,875 ♪ Wherever you go 650 00:28:22,918 --> 00:28:26,052 ♪ Let it make a happy glow 651 00:28:26,095 --> 00:28:29,359 ♪ For all the world to see 652 00:28:31,710 --> 00:28:34,800 ♪ Turn on your heartlight 653 00:28:34,843 --> 00:28:39,282 ♪ In the middle of a young boy's dream ♪ 654 00:28:39,326 --> 00:28:42,155 ♪ Don't wake me up too soon 655 00:28:46,942 --> 00:28:50,293 ♪ Gonna take a ride across the Moon ♪ 656 00:28:53,644 --> 00:28:56,038 Oh, yeah! Suck it, Werepig! 657 00:28:57,126 --> 00:28:58,388 And with only a Tentacle Spike. 658 00:28:58,432 --> 00:29:01,130 - Nice. - Yeah. That's my best friend. 659 00:29:01,174 --> 00:29:03,350 Maybe it's time to take a break. 660 00:29:03,393 --> 00:29:05,744 You're right. We need more drinks. 661 00:29:05,787 --> 00:29:07,484 - Ooh, ooh. Get me a soda. - Two sodas. 662 00:29:07,528 --> 00:29:11,053 These spicy chips are, like, burning a hole in my stomach. 663 00:29:11,097 --> 00:29:13,055 Oof. 664 00:29:16,450 --> 00:29:20,323 Elliot's a jerk for breaking up with you. 665 00:29:20,367 --> 00:29:21,803 Aww, thanks, Jude. 666 00:29:21,847 --> 00:29:23,413 Yeah. 667 00:29:23,457 --> 00:29:26,155 You're probably, like, really worried now. 668 00:29:26,199 --> 00:29:30,246 He's probably just, like, banging chicks left and right. 669 00:29:30,290 --> 00:29:32,814 Well, now I am. 670 00:29:32,858 --> 00:29:35,338 What do you think you're doing, Dad? 671 00:29:35,382 --> 00:29:37,819 Isn't it obvious? 672 00:29:37,863 --> 00:29:40,866 I'm helping D'arcy find Glommer's Statue. 673 00:29:40,909 --> 00:29:42,519 Okay, you promised to talk to D'arcy. 674 00:29:42,563 --> 00:29:44,521 What happened to that? 675 00:29:44,565 --> 00:29:46,959 Well, she seemed a little raw 676 00:29:47,002 --> 00:29:49,222 when she came back from her meeting. 677 00:29:49,265 --> 00:29:52,007 Didn't seem the right time to push her out into the world. 678 00:29:52,051 --> 00:29:53,835 Oh, God. 679 00:29:53,879 --> 00:29:56,838 Dad, I love how compassionate you are. 680 00:29:56,882 --> 00:29:58,709 And I get it. Really, I do. 681 00:29:58,753 --> 00:30:00,842 I was the one rubbing her feet and holding her head up 682 00:30:00,886 --> 00:30:02,713 while she was throwing up detoxing, okay? 683 00:30:02,757 --> 00:30:04,846 But we can't-- 684 00:30:04,890 --> 00:30:06,848 we can't keep indulging her. 685 00:30:06,892 --> 00:30:08,894 She's not a child. 686 00:30:08,937 --> 00:30:10,678 If you don't push her into the real world 687 00:30:10,721 --> 00:30:13,550 and force her to live her life, you're just enabling her. 688 00:30:13,594 --> 00:30:15,161 You're absolutely right. 689 00:30:15,204 --> 00:30:16,727 I know. 690 00:30:16,771 --> 00:30:18,033 It's time she moves out. 691 00:30:18,077 --> 00:30:19,687 It's time for you to move out. 692 00:30:19,730 --> 00:30:20,949 What was that? 693 00:30:20,993 --> 00:30:23,212 You're right. You're not a child. 694 00:30:23,256 --> 00:30:25,954 I love you too much to enable you. 695 00:30:25,998 --> 00:30:27,869 Consider this your push. 696 00:30:30,741 --> 00:30:32,395 Yeah, but-- 697 00:30:32,439 --> 00:30:33,875 that's not... 698 00:30:39,402 --> 00:30:40,751 - Come on. Come on. - Come on. 699 00:30:40,795 --> 00:30:44,451 I'm right behind you. 700 00:30:59,770 --> 00:31:03,600 Oh, my God. 701 00:31:03,644 --> 00:31:05,167 It's my son. 702 00:31:05,211 --> 00:31:07,300 - What? - My son is here. 703 00:31:08,301 --> 00:31:09,998 You've had him this whole time. 704 00:31:12,827 --> 00:31:14,611 Uncuff me. 705 00:31:14,655 --> 00:31:16,787 I can help you. 706 00:31:16,831 --> 00:31:18,528 Forgive me if I don't believe you. 707 00:31:38,374 --> 00:31:40,289 'Scuse me. Excuse me. 708 00:31:40,333 --> 00:31:41,421 - Okay. - If I could just tell you 709 00:31:41,464 --> 00:31:43,336 about your car's extended warranty. 710 00:31:43,379 --> 00:31:44,815 - Excuse me. 711 00:31:44,859 --> 00:31:45,860 Excuse me. 712 00:31:45,904 --> 00:31:47,079 Ugh. 713 00:31:49,690 --> 00:31:51,344 Oh. 714 00:31:51,387 --> 00:31:52,954 Remember when we used to lay here 715 00:31:52,998 --> 00:31:55,522 and stare at these stars when we were little kids? 716 00:31:55,565 --> 00:31:57,350 And high teenagers. 717 00:31:57,393 --> 00:31:59,874 Oh, yeah. That too. 718 00:32:01,702 --> 00:32:04,270 And we would talk for hours about our future. 719 00:32:04,313 --> 00:32:05,488 Mm. 720 00:32:05,532 --> 00:32:08,013 We were both gonna marry Lee Smith. 721 00:32:08,056 --> 00:32:11,059 - You know, and then I'd... 722 00:32:11,103 --> 00:32:13,975 screw it up inevitably and you could have him to yourself. 723 00:32:14,019 --> 00:32:16,282 Hey, you were under a lot of pressure 724 00:32:16,325 --> 00:32:19,328 being in that tournament. 725 00:32:19,372 --> 00:32:21,504 Yeah, don't make excuses for me. 726 00:32:21,548 --> 00:32:23,637 You know, other people were in the tournament. 727 00:32:23,680 --> 00:32:25,204 They didn't get hooked on pills and have to hole up 728 00:32:25,247 --> 00:32:27,075 at their best friend's house because being alone 729 00:32:27,119 --> 00:32:29,164 is worse than death. 730 00:32:29,208 --> 00:32:33,299 - You're not alone. 731 00:32:33,342 --> 00:32:34,735 I know. 732 00:32:34,778 --> 00:32:38,086 It's stupid. I'm an adult. 733 00:32:38,130 --> 00:32:40,480 I should be able to take care of my own shit. 734 00:32:40,523 --> 00:32:43,004 It's not stupid. 735 00:32:43,048 --> 00:32:45,659 I'm clearly not a fan of being alone either. 736 00:32:45,702 --> 00:32:49,358 I mean, I haven't lived on my own in... 737 00:32:49,402 --> 00:32:51,143 well, ever. 738 00:32:52,361 --> 00:32:54,885 I've never even had my own place. 739 00:32:54,929 --> 00:32:57,497 Maybe we could move in together. 740 00:32:57,540 --> 00:32:59,847 Then you'd have your own place. 741 00:32:59,890 --> 00:33:01,066 Really? 742 00:33:01,109 --> 00:33:03,024 Oh, my God. 743 00:33:03,068 --> 00:33:05,853 Ooh, maybe we could get a house by a lake. 744 00:33:05,896 --> 00:33:08,290 Oh, like your grandmother's old cabin. 745 00:33:08,334 --> 00:33:09,813 Oh, my God. 746 00:33:09,857 --> 00:33:12,164 We'd have to get one of those old TVs like she had. 747 00:33:12,207 --> 00:33:14,383 Yeah, with the rabbit ears. 748 00:33:14,427 --> 00:33:16,820 - Yeah. 749 00:33:16,864 --> 00:33:19,345 That thing was fuzzy as shit. - Mm-hmm. 750 00:33:19,388 --> 00:33:21,608 You couldn't see anything. 751 00:33:21,651 --> 00:33:23,914 And so Gramps would hold the antenna... 752 00:33:23,958 --> 00:33:25,916 Mm-hmm. 753 00:33:25,960 --> 00:33:28,006 So her soaps would come into focus 754 00:33:28,049 --> 00:33:29,529 and she could watch. 755 00:33:29,572 --> 00:33:31,618 God. He loved her so much. 756 00:33:31,661 --> 00:33:32,967 That was so cute. 757 00:33:37,972 --> 00:33:40,105 I get that--that-- 758 00:33:40,148 --> 00:33:41,367 that fuzziness. 759 00:33:41,410 --> 00:33:43,586 It's... 760 00:33:43,630 --> 00:33:45,893 it's like my life in a nutshell. 761 00:33:49,070 --> 00:33:51,246 That's why I had to be here this week. 762 00:33:53,422 --> 00:33:57,165 When I'm around you, it's like... 763 00:33:57,209 --> 00:34:00,734 you're holding the antenna. 764 00:34:00,777 --> 00:34:03,911 Everything gets clearer. 765 00:34:03,954 --> 00:34:06,000 I'll always hold your antenna. 766 00:34:07,480 --> 00:34:09,221 - Gross. 767 00:34:10,874 --> 00:34:12,354 'Scuse me. - Oh! 768 00:34:14,008 --> 00:34:15,531 Hello? 769 00:34:18,534 --> 00:34:21,668 What? 770 00:34:21,711 --> 00:34:24,627 Oh, okay. Whoa. 771 00:34:24,671 --> 00:34:28,066 Thanks, Ellen. 772 00:34:28,109 --> 00:34:29,589 What is it? 773 00:34:29,632 --> 00:34:31,373 It's Ben. 774 00:34:35,551 --> 00:34:37,118 I'm looking for my son! 775 00:34:41,514 --> 00:34:43,385 I'm looking for my son! 776 00:34:47,085 --> 00:34:48,173 Dad? 777 00:34:50,175 --> 00:34:51,263 Son! 778 00:34:55,093 --> 00:34:58,270 Robert. Stop. 779 00:34:58,313 --> 00:34:59,706 Don't go to him. 780 00:34:59,749 --> 00:35:01,621 You belong to us. 781 00:35:08,584 --> 00:35:10,238 You made the wrong choice. 782 00:35:13,459 --> 00:35:15,069 No! 783 00:35:38,658 --> 00:35:40,399 Get him. Get him. 784 00:35:40,442 --> 00:35:42,488 Get him. 785 00:35:42,531 --> 00:35:44,142 Ahh! Ugh! 786 00:35:51,888 --> 00:35:54,500 You f--you found your baby. 787 00:35:56,632 --> 00:35:58,156 So did you. 788 00:35:59,809 --> 00:36:01,463 It's too late for me. 789 00:36:05,641 --> 00:36:07,600 Please... 790 00:36:07,643 --> 00:36:08,862 save him. 791 00:36:11,125 --> 00:36:12,735 Save my son. 792 00:36:26,401 --> 00:36:29,230 Ahh! Robert! 793 00:36:29,274 --> 00:36:30,362 Let's go. 794 00:36:48,336 --> 00:36:52,471 Heh-heh-heh-heh. 795 00:36:52,514 --> 00:36:54,081 Stop. Don't move. 796 00:36:57,606 --> 00:36:59,739 You can't take him. 797 00:36:59,782 --> 00:37:01,567 Put him down. 798 00:37:32,554 --> 00:37:34,643 - We're in here! - . 799 00:37:34,687 --> 00:37:39,735 This way. 800 00:37:46,481 --> 00:37:48,222 Look, I'm fine. 801 00:37:48,266 --> 00:37:49,092 Don't worry. 802 00:37:49,136 --> 00:37:50,442 Just go along with my story. 803 00:37:50,485 --> 00:37:52,400 I already told the cops you hit an ice patch. 804 00:37:52,444 --> 00:37:53,662 You weren't drinking. 805 00:37:53,706 --> 00:37:54,924 I--I wasn't drinking. 806 00:37:54,968 --> 00:37:56,709 Exactly. Just like that. 807 00:37:58,667 --> 00:37:59,842 Oh, my God. 808 00:37:59,886 --> 00:38:01,191 What happened? 809 00:38:01,235 --> 00:38:02,410 He's fine. He veered off the road. 810 00:38:02,454 --> 00:38:03,585 He definitely wasn't drunk. 811 00:38:03,629 --> 00:38:05,979 - I wasn't. - That's what I said. 812 00:38:07,023 --> 00:38:09,069 Thank God you're okay. 813 00:38:09,112 --> 00:38:10,897 I'll let you two be alone. 814 00:38:10,940 --> 00:38:13,291 But just know, if you decide to have sex, 815 00:38:13,334 --> 00:38:15,293 these walls have ears. 816 00:38:15,336 --> 00:38:16,816 Mostly because I stand close by and listen, 817 00:38:16,859 --> 00:38:18,339 and my phone camera's set to 4K. 818 00:38:21,864 --> 00:38:23,213 I--I wasn't drunk. 819 00:38:23,257 --> 00:38:26,782 I nodded off for a second, but I'm fine, really. 820 00:38:26,826 --> 00:38:27,957 We have to do something about this. 821 00:38:28,001 --> 00:38:29,481 We cannot live this way. 822 00:38:29,524 --> 00:38:31,178 I was just a little tired. 823 00:38:31,221 --> 00:38:34,355 Yes, because you haven't been sleeping. 824 00:38:34,399 --> 00:38:37,880 I think I know why. 825 00:38:37,924 --> 00:38:39,752 Liv told me the story 826 00:38:39,795 --> 00:38:42,929 about you getting locked out of your house. 827 00:38:42,972 --> 00:38:45,975 And that and the dreams that you've been having 828 00:38:46,019 --> 00:38:48,543 about your family not helping you. 829 00:38:48,587 --> 00:38:50,153 They mean something. 830 00:38:50,197 --> 00:38:51,590 You felt abandoned by them, 831 00:38:51,633 --> 00:38:53,069 and now you feel abandoned by me, 832 00:38:53,113 --> 00:38:54,984 because I've been fighting you so hard on the resort, 833 00:38:55,028 --> 00:38:56,986 but you don't have to worry about that anymore, okay? 834 00:38:57,030 --> 00:38:58,684 There's--there's a lot of good that can come 835 00:38:58,727 --> 00:38:59,859 from having a resort in town. 836 00:38:59,902 --> 00:39:02,078 So I'm with you. 837 00:39:02,122 --> 00:39:04,298 I don't want you to stop doing what you believe in. 838 00:39:05,865 --> 00:39:07,736 I have to do something. 839 00:39:07,780 --> 00:39:10,826 You know how they say your life... 840 00:39:10,870 --> 00:39:13,525 flashes before your eyes when you think you're gonna die? 841 00:39:15,527 --> 00:39:19,313 I feel like that might have happened to me. 842 00:39:19,357 --> 00:39:20,401 Oh, honey. 843 00:39:20,445 --> 00:39:21,489 I--I don't know. 844 00:39:21,533 --> 00:39:23,839 It was, like, all of a sudden, 845 00:39:23,883 --> 00:39:27,713 when I was crashing, I... 846 00:39:27,756 --> 00:39:30,759 remembered all these things at once. 847 00:39:31,978 --> 00:39:35,111 You know, all these special moments. 848 00:39:36,156 --> 00:39:38,463 And they were all here. 849 00:39:38,506 --> 00:39:41,074 You know, in Patience. 850 00:39:41,117 --> 00:39:43,468 With people that I love. 851 00:39:43,511 --> 00:39:46,296 With you... and Max. 852 00:39:48,081 --> 00:39:50,344 Asta, Dan, D'arcy, 853 00:39:50,388 --> 00:39:52,738 Kayla, Liv, Mike. 854 00:39:54,217 --> 00:39:56,394 Ellen. 855 00:39:56,437 --> 00:39:58,352 - Ellen. - Aww. 856 00:40:01,224 --> 00:40:07,883 I've been trying so hard to change this town... 857 00:40:07,927 --> 00:40:11,321 to make it perfect. 858 00:40:11,365 --> 00:40:12,801 And it already is. 859 00:40:14,020 --> 00:40:15,456 At least to me. 860 00:40:15,500 --> 00:40:17,545 And... 861 00:40:17,589 --> 00:40:19,329 I don't want it to change. 862 00:40:21,462 --> 00:40:23,377 I'm just so tired... 863 00:40:23,421 --> 00:40:25,553 of trying to get everyone to like me. 864 00:40:27,033 --> 00:40:29,644 Oh, honey. 865 00:40:29,688 --> 00:40:32,168 Everybody loves you. 866 00:40:33,822 --> 00:40:37,086 No, they don't. 867 00:40:37,130 --> 00:40:39,262 I'm just the mayor to them. 868 00:40:39,306 --> 00:40:43,658 - No. - But I know that you do. 869 00:40:43,702 --> 00:40:46,313 You know, and that's what matters. 870 00:40:46,356 --> 00:40:48,750 I do. 871 00:41:01,023 --> 00:41:03,635 There you are. 872 00:41:03,678 --> 00:41:06,812 But who is that with you? 873 00:41:22,654 --> 00:41:24,003 - Secure the room. - All right, got it. 874 00:41:26,962 --> 00:41:28,921 Clear. 875 00:41:28,964 --> 00:41:32,533 Thank God I still have the alien ball. 876 00:41:32,577 --> 00:41:34,317 Oh, shit. 877 00:41:43,588 --> 00:41:45,241 The Alien Tracker was committed 878 00:41:45,285 --> 00:41:47,200 to finding his child. 879 00:41:47,243 --> 00:41:48,636 But it wasn't just commitment 880 00:41:48,680 --> 00:41:50,725 that made him willing to die for it. 881 00:41:55,034 --> 00:41:56,514 The alien ball. 882 00:42:03,651 --> 00:42:05,871 There was love too. 883 00:42:05,914 --> 00:42:08,308 ♪ Anna Bell 884 00:42:08,351 --> 00:42:11,572 ♪ The dying leaves 885 00:42:11,616 --> 00:42:16,098 ♪ Are dancing off of the trees ♪ 886 00:42:16,142 --> 00:42:18,361 ♪ They got an easy way 887 00:42:18,405 --> 00:42:20,581 The word "commitment" becomes something different 888 00:42:20,625 --> 00:42:22,191 when you add love to it. 889 00:42:22,235 --> 00:42:24,193 ♪ Let's you and me 890 00:42:24,237 --> 00:42:27,545 ♪ Go dancing too 891 00:42:27,588 --> 00:42:29,851 ♪ Wreck our dancing shoes 892 00:42:29,895 --> 00:42:32,332 Humans call it devotion. 893 00:42:32,375 --> 00:42:33,899 ♪ Hey, hey, hey 894 00:42:37,424 --> 00:42:40,906 ♪ Anna Bell, the dying stars 895 00:42:40,949 --> 00:42:42,516 What'd she say? Are there any details? 896 00:42:42,560 --> 00:42:45,519 No, just that Ben was in a car accident. 897 00:42:45,563 --> 00:42:48,609 This feeling of devotion is not just for families. 898 00:42:48,653 --> 00:42:51,743 If there is enough love, anybody will feel it. 899 00:42:53,048 --> 00:42:55,616 ♪ Let's you and me 900 00:42:55,660 --> 00:42:57,052 ♪ Go falling too 901 00:42:57,096 --> 00:42:59,185 I was surprised by the feeling of love I had 902 00:42:59,228 --> 00:43:01,404 when I saw the baby. 903 00:43:01,448 --> 00:43:03,929 That is understandable, because I am new to Earth. 904 00:43:03,972 --> 00:43:05,887 ♪ Hey, hey, hey 905 00:43:09,108 --> 00:43:11,937 ♪ Please, don't you ever die 906 00:43:11,980 --> 00:43:14,722 ♪ You ever die, you ever die 907 00:43:14,766 --> 00:43:17,464 But why does love surprise humans? 908 00:43:17,507 --> 00:43:19,684 ♪ You moved me all of my life ♪ 909 00:43:19,727 --> 00:43:23,252 I hope he's okay. 910 00:43:23,296 --> 00:43:25,864 Love is like air. 911 00:43:25,907 --> 00:43:27,866 Even if you cannot see it, 912 00:43:27,909 --> 00:43:29,781 you have to know it is there. 913 00:43:29,824 --> 00:43:31,478 ♪ Radio song 914 00:43:31,521 --> 00:43:35,177 ♪ After every radio's gone 915 00:43:35,221 --> 00:43:42,532 ♪ Radio's gone 62493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.