All language subtitles for Resident Alien - S02E11 - The Weight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:02,915 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,135 I killed him. 3 00:00:05,179 --> 00:00:06,528 How do I live with myself? 4 00:00:06,571 --> 00:00:08,312 Nobody else knew about our meetup. 5 00:00:09,792 --> 00:00:11,837 The men in black took Dr. Ethan. 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,753 I thought that would make you change. 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,320 As soon as they figure out he's human, 8 00:00:16,364 --> 00:00:18,061 they'll know the alien is still in Patience. 9 00:00:18,105 --> 00:00:20,455 The alien baby has not returned. 10 00:00:20,498 --> 00:00:22,065 I need to find it so I can get 11 00:00:22,109 --> 00:00:23,588 the rest of Goliath's message. 12 00:00:24,415 --> 00:00:25,982 - An alien! 13 00:00:26,026 --> 00:00:27,201 The ball is the only thing 14 00:00:27,244 --> 00:00:28,332 that could've saved your life. 15 00:00:28,376 --> 00:00:29,594 There has to be a mole. 16 00:00:29,638 --> 00:00:31,814 Congratulations, we're on the same side now. 17 00:00:43,608 --> 00:00:50,572 18 00:01:12,202 --> 00:01:15,597 Burger. - Oh, thank you. 19 00:01:15,640 --> 00:01:18,165 What do you have for me on our mole? 20 00:01:18,208 --> 00:01:19,862 Nothing yet. 21 00:01:19,905 --> 00:01:21,168 Well, you better find him, 22 00:01:21,211 --> 00:01:23,561 because whoever it is wants that ball 23 00:01:23,605 --> 00:01:26,390 and will happily kill both of us for it. 24 00:01:27,304 --> 00:01:29,437 You gotta help me. I shouldn't be in here. 25 00:01:30,177 --> 00:01:31,656 Don't touch me. 26 00:01:33,441 --> 00:01:35,747 We have something happening here. 27 00:01:37,314 --> 00:01:39,142 I'm not an alien. 28 00:01:39,186 --> 00:01:41,188 The aliens are the ones who took me. 29 00:01:41,231 --> 00:01:44,669 They know not to touch the guards. 30 00:01:44,713 --> 00:01:46,106 It's nothing. 31 00:01:46,149 --> 00:01:48,151 Keep looking. 32 00:01:49,109 --> 00:01:50,762 You remember. 33 00:01:50,806 --> 00:01:52,329 You're not supposed to remember. 34 00:01:52,373 --> 00:01:53,939 You're one of them. 35 00:01:53,983 --> 00:01:56,290 You want to stay alive, 36 00:01:56,333 --> 00:01:58,248 don't forget you belong to us. 37 00:02:03,688 --> 00:02:09,651 38 00:02:15,831 --> 00:02:20,227 39 00:02:21,750 --> 00:02:23,882 - Hey. - Hey. 40 00:02:23,926 --> 00:02:25,623 Did you hear about Gerard? 41 00:02:25,667 --> 00:02:26,798 Ugh, yeah. 42 00:02:26,842 --> 00:02:29,410 It's really sad. He was such a nice man. 43 00:02:29,453 --> 00:02:31,107 He left this cashmere scarf here 44 00:02:31,151 --> 00:02:32,326 last time he was in. 45 00:02:33,849 --> 00:02:36,417 Okay. Um, we have his niece's address, 46 00:02:36,460 --> 00:02:38,723 so we can send it to-- 47 00:02:38,767 --> 00:02:40,899 No. Absolutely not. 48 00:02:42,162 --> 00:02:43,467 Fine. I'll cold-neck it. 49 00:02:43,511 --> 00:02:45,948 But it's on you if I get the flu. 50 00:02:49,778 --> 00:02:50,692 It's coming on. 51 00:02:51,867 --> 00:02:53,695 I may not be in tomorrow. 52 00:02:55,000 --> 00:02:57,873 I would not mind that. 53 00:02:59,701 --> 00:03:02,573 Did you hear what I said, Asta? - Mm. 54 00:03:02,617 --> 00:03:06,055 I said, "I would not mind that," 55 00:03:06,098 --> 00:03:07,404 if she does not come in. 56 00:03:07,448 --> 00:03:08,666 That was funny. 57 00:03:08,710 --> 00:03:09,754 Ah, yup. 58 00:03:09,798 --> 00:03:11,539 Uh, Gerard Hundemer died last night. 59 00:03:11,582 --> 00:03:12,801 The death certificate's on your desk. 60 00:03:12,844 --> 00:03:13,758 You have to sign it. 61 00:03:13,802 --> 00:03:16,761 He was riddled with disease, 62 00:03:16,805 --> 00:03:19,286 and his breath smelled like an open grave, 63 00:03:19,329 --> 00:03:21,288 but I am surprised. 64 00:03:22,376 --> 00:03:24,204 I am not surprised, 65 00:03:24,247 --> 00:03:27,076 because I am the one who killed him last night. 66 00:03:27,119 --> 00:03:28,686 I did not mind Gerard. 67 00:03:28,730 --> 00:03:29,992 He liked me and said I could have 68 00:03:30,035 --> 00:03:31,994 his refrigerator milk after he was dead. 69 00:03:32,037 --> 00:03:33,213 Mm. 70 00:03:33,256 --> 00:03:34,692 I also took one of his hats. 71 00:03:34,736 --> 00:03:35,737 Mm. 72 00:03:46,704 --> 00:03:48,793 I am going to look for the alien baby later 73 00:03:48,837 --> 00:03:49,838 if you want to come. 74 00:03:49,881 --> 00:03:51,883 We can get some of those pretzels 75 00:03:51,927 --> 00:03:53,189 that you like. 76 00:03:53,233 --> 00:03:54,408 No, thanks. 77 00:03:55,496 --> 00:03:58,368 Why is she not looking at me? 78 00:03:58,412 --> 00:04:00,892 Are you angry at the pretzels... 79 00:04:02,329 --> 00:04:04,722 Or at me? 80 00:04:04,766 --> 00:04:05,897 I'm fine. 81 00:04:07,290 --> 00:04:09,118 She does not seem fine. 82 00:04:09,161 --> 00:04:11,729 I miss happy, smiley Asta. 83 00:04:11,773 --> 00:04:13,992 That one did not live very long. 84 00:04:19,259 --> 00:04:20,303 Coffee? 85 00:04:20,347 --> 00:04:21,652 Honey, I can't have caffeine. 86 00:04:21,696 --> 00:04:23,263 Pregnant. 87 00:04:23,306 --> 00:04:25,613 I'll just, uh, have an herbal tea. 88 00:04:25,656 --> 00:04:26,614 Lucky me. 89 00:04:27,919 --> 00:04:29,921 Hey, I just signed up for band at school. 90 00:04:30,966 --> 00:04:32,315 Really? 91 00:04:32,359 --> 00:04:33,447 I didn't know you wanted to play an instrument. 92 00:04:33,490 --> 00:04:34,752 That's great, bud. 93 00:04:34,796 --> 00:04:36,319 Yeah, I'm playing the drums. 94 00:04:36,363 --> 00:04:39,322 The music store is delivering the drum set here tomorrow. 95 00:04:39,366 --> 00:04:40,497 You have to call them to pay for it. 96 00:04:40,541 --> 00:04:42,978 Oh, honey, I don't think so. 97 00:04:43,021 --> 00:04:45,415 Yeah, buddy, we're not buying you a drum set. 98 00:04:45,459 --> 00:04:47,504 We can't have noise like that in the house. 99 00:04:47,548 --> 00:04:50,115 - Why not? - Well, because you are 100 00:04:50,159 --> 00:04:51,943 about to get a little... 101 00:04:53,641 --> 00:04:55,730 I'm about to get a little what? 102 00:04:55,773 --> 00:04:59,124 You're about to get a little visit 103 00:04:59,168 --> 00:05:00,387 from Cousin Frank. 104 00:05:00,430 --> 00:05:02,258 And Frank doesn't like loud noises. 105 00:05:02,302 --> 00:05:03,477 I thought Cousin Frank died 106 00:05:03,520 --> 00:05:05,653 in that boating accident on Nantucket. 107 00:05:06,915 --> 00:05:08,743 He did. 108 00:05:08,786 --> 00:05:11,615 But they found him on the beach, 109 00:05:11,659 --> 00:05:12,790 living on fish and coconuts. 110 00:05:12,834 --> 00:05:14,488 You know, they're calling it a miracle. 111 00:05:14,531 --> 00:05:16,228 There are coconuts in Nantucket? 112 00:05:16,272 --> 00:05:17,752 That was part of the miracle. 113 00:05:17,795 --> 00:05:20,232 I can't believe Cousin Frank's alive! 114 00:05:20,276 --> 00:05:21,886 I'm gonna go write him a letter. 115 00:05:24,106 --> 00:05:25,368 - Honey? - Yup. 116 00:05:25,412 --> 00:05:26,587 You know you're not supposed to tell anyone 117 00:05:26,630 --> 00:05:28,458 about a pregnancy this early. 118 00:05:28,502 --> 00:05:30,460 I did not know that. 119 00:05:30,504 --> 00:05:32,941 - I think you did. - Well, it sounds familiar. 120 00:05:32,984 --> 00:05:35,465 I thought it was, uh, Cousin Andrew 121 00:05:35,509 --> 00:05:37,337 who died on the boat. 122 00:05:37,989 --> 00:05:40,514 Cousin Andrew had dinner with us two months ago. 123 00:05:40,557 --> 00:05:42,342 Well, you have too many cousins. 124 00:05:54,310 --> 00:05:57,487 I do not know why Asta is not talking to me. 125 00:05:59,315 --> 00:06:00,838 Maybe she is jealous 126 00:06:00,882 --> 00:06:03,667 because I can control my emotions now. 127 00:06:03,711 --> 00:06:06,670 Ugh, dickhead spiders. 128 00:06:06,714 --> 00:06:08,280 Aah! 129 00:06:08,324 --> 00:06:11,371 Sometimes humans are quiet when they are upset. 130 00:06:11,414 --> 00:06:13,111 But Asta cannot be upset. 131 00:06:13,155 --> 00:06:15,679 I have not even told her about the evil alien race 132 00:06:15,723 --> 00:06:17,768 that is hiding here on Earth. 133 00:06:17,812 --> 00:06:19,291 I need to find this baby 134 00:06:19,335 --> 00:06:22,120 so I can get the rest of Goliath's message. 135 00:06:22,164 --> 00:06:24,688 The three pads my people have on each foot 136 00:06:24,732 --> 00:06:26,908 will make this alien easy to track... 137 00:06:28,257 --> 00:06:29,650 Unless... 138 00:06:35,090 --> 00:06:38,223 Unless the baby has taken human form 139 00:06:38,267 --> 00:06:41,444 and for some reason put on a pair of small shoes. 140 00:06:41,488 --> 00:06:46,971 141 00:06:47,842 --> 00:06:49,583 This is a human hybrid. 142 00:06:49,626 --> 00:06:51,062 It must have an innate knowledge 143 00:06:51,106 --> 00:06:53,108 of how to fit in here on Earth... 144 00:06:57,068 --> 00:07:01,246 Which means this hybrid baby must be very intelligent. 145 00:07:01,290 --> 00:07:02,683 This is a flower. 146 00:07:02,726 --> 00:07:04,249 Baby pooping. 147 00:07:04,293 --> 00:07:06,991 No! Please don't go in your pants again. 148 00:07:07,035 --> 00:07:08,602 I can't stand the smell in here. 149 00:07:08,645 --> 00:07:10,255 And I've sprayed, like, all my perfume bottles. 150 00:07:10,299 --> 00:07:11,866 They're--they're done. They're done, okay? 151 00:07:11,909 --> 00:07:15,260 So can you go outside behind a tree? 152 00:07:15,304 --> 00:07:17,480 Done pooping. 153 00:07:21,615 --> 00:07:23,573 She was just sitting there waiting for me. 154 00:07:23,617 --> 00:07:26,271 My God, poor Jay. 155 00:07:26,315 --> 00:07:28,752 Yeah, it was awful. 156 00:07:28,796 --> 00:07:30,101 She came up to me on the street. 157 00:07:30,145 --> 00:07:32,408 She was so upset, and she has every right to be. 158 00:07:32,452 --> 00:07:34,628 I missed her birthday. 159 00:07:34,671 --> 00:07:37,457 I keep messing things up with Jay over and over again. 160 00:07:37,500 --> 00:07:39,110 I am a horrible person. 161 00:07:39,154 --> 00:07:41,417 Okay, no. You are not a horrible person. 162 00:07:41,461 --> 00:07:42,810 You are incredible. 163 00:07:42,853 --> 00:07:45,247 You are loving and kind and thoughtful. 164 00:07:45,290 --> 00:07:47,336 And you were just distracted because you had to kill a guy 165 00:07:47,379 --> 00:07:48,555 and bury his body. 166 00:07:50,818 --> 00:07:53,211 - Which was really awful. 167 00:07:55,126 --> 00:07:56,432 Whoa, are you okay? 168 00:07:56,476 --> 00:07:57,999 Yeah, I'm fine. 169 00:07:58,042 --> 00:07:59,348 Really? 170 00:07:59,391 --> 00:08:02,133 I'm...not great. 171 00:08:03,265 --> 00:08:06,224 Elliot and I had sex. 172 00:08:06,268 --> 00:08:08,705 Wha-- 173 00:08:08,749 --> 00:08:12,187 Oh. Oh, God. Was it bad? 174 00:08:12,230 --> 00:08:13,623 No. 175 00:08:13,667 --> 00:08:16,321 No, it was--it was really good. 176 00:08:16,365 --> 00:08:17,671 It was... 177 00:08:18,585 --> 00:08:19,803 It's always the quiet ones. 178 00:08:20,587 --> 00:08:21,762 Oh. 179 00:08:23,024 --> 00:08:25,983 I guess it's just like, here I go again, 180 00:08:26,027 --> 00:08:27,376 dragging another guy into my mess. 181 00:08:27,419 --> 00:08:28,551 Except this time, 182 00:08:28,595 --> 00:08:31,119 the mess isn't me sleeping at The 59. 183 00:08:31,162 --> 00:08:33,774 It's hiding dead bodies. 184 00:08:33,817 --> 00:08:36,559 Okay, you're not dragging him into anything. 185 00:08:36,603 --> 00:08:38,256 He chased you. 186 00:08:38,300 --> 00:08:40,824 I know, but I'm like one of those condemned buildings 187 00:08:40,868 --> 00:08:42,347 that doesn't have a sign outside 188 00:08:42,391 --> 00:08:44,785 that says, "Unsafe," 189 00:08:44,828 --> 00:08:47,265 just filled with asbestos. 190 00:08:47,309 --> 00:08:49,703 And, you know, it's not gonna kill you right away, 191 00:08:49,746 --> 00:08:51,618 but it'll take years off your life. 192 00:08:51,661 --> 00:08:53,533 That's this guy. 193 00:08:53,576 --> 00:08:55,665 I'm sorry. 194 00:08:55,709 --> 00:08:58,276 I really thought you were okay. 195 00:08:58,973 --> 00:09:01,192 It was easier when it was just my stuff, you know? 196 00:09:01,236 --> 00:09:03,020 And now it's-- 197 00:09:03,064 --> 00:09:06,023 Elliot's becoming a thing, I don't know. 198 00:09:07,503 --> 00:09:09,853 - Yeah. - I gotta go to the gym. 199 00:09:09,897 --> 00:09:11,725 I'm sorry, D'Arce. 200 00:09:15,511 --> 00:09:19,123 Hey, he was a bad guy, right? 201 00:09:19,167 --> 00:09:20,255 He deserved it. 202 00:09:22,387 --> 00:09:24,041 - Yeah. - Yeah. 203 00:09:31,005 --> 00:09:34,835 Hey, if you see Harry, tell him he owes me for a pie. 204 00:09:34,878 --> 00:09:36,314 He forgot to pay last night. 205 00:09:36,358 --> 00:09:38,012 You know, contrary to popular belief, Dad, 206 00:09:38,055 --> 00:09:39,622 Harry and I are not Bert and Ernie. 207 00:09:39,666 --> 00:09:41,363 You should collect from him yourself. 208 00:09:41,406 --> 00:09:42,756 Sorry I asked. 209 00:09:44,105 --> 00:09:47,325 No, I'm sorry. I'm sorry. 210 00:09:47,369 --> 00:09:49,893 I just need space from him. 211 00:09:49,937 --> 00:09:52,113 Being friends with Harry is like-- 212 00:09:52,156 --> 00:09:55,029 it's like raising a child who lies and tells secrets 213 00:09:55,072 --> 00:09:58,075 and has weird alien powers. 214 00:09:59,555 --> 00:10:00,774 Okay. 215 00:10:02,863 --> 00:10:05,213 Why don't you tell me what's going on? 216 00:10:05,996 --> 00:10:07,781 You look like you got the weight of the world 217 00:10:07,824 --> 00:10:08,999 on your shoulders 218 00:10:12,220 --> 00:10:13,743 No, thanks. 219 00:10:13,787 --> 00:10:16,354 Um, I can deal with it. 220 00:10:16,398 --> 00:10:17,747 Next time Harry comes in, 221 00:10:17,791 --> 00:10:20,054 you want me to send him home without any supper? 222 00:10:21,446 --> 00:10:24,362 No, he's, like, responsible for half your sales. 223 00:10:25,799 --> 00:10:27,409 You can take his money. 224 00:10:27,452 --> 00:10:29,498 I just don't want him taking any more of my time. 225 00:10:29,541 --> 00:10:34,938 226 00:10:36,766 --> 00:10:37,941 How you doing, Asta? 227 00:10:37,985 --> 00:10:40,378 I'm Detective Torres, Jessup PD. 228 00:10:40,422 --> 00:10:42,772 Some of my people found Sam Hodge's medical files 229 00:10:42,816 --> 00:10:43,991 in the back of our victim's car. 230 00:10:44,034 --> 00:10:46,080 - Oh. - We were trying to figure out 231 00:10:46,123 --> 00:10:47,864 if there was a connection. 232 00:10:47,908 --> 00:10:49,779 Did you ever see Sam with the victim? 233 00:10:49,823 --> 00:10:51,259 Have you ever seen the two of them together? 234 00:10:51,302 --> 00:10:54,001 That seems very similar to the question I asked. 235 00:11:00,834 --> 00:11:02,662 Do you remember his face from anywhere? 236 00:11:06,796 --> 00:11:09,364 I--I never saw him before the autopsy. 237 00:11:10,539 --> 00:11:11,801 Sure about that? 238 00:11:11,845 --> 00:11:13,150 'Cause I'm pretty good at reading faces, 239 00:11:13,194 --> 00:11:15,196 and I think I saw a flash of recognition there. 240 00:11:15,239 --> 00:11:17,328 I took a facial recognition course. 241 00:11:17,372 --> 00:11:19,156 I got a perfect score even though 242 00:11:19,200 --> 00:11:22,116 I had to take the test when I had pink eye. 243 00:11:22,159 --> 00:11:23,726 All right, look, here's the deal. 244 00:11:23,770 --> 00:11:25,423 All these records are of Sam's patients. 245 00:11:25,467 --> 00:11:28,644 Do you see anything there that connects them? 246 00:11:28,688 --> 00:11:29,950 These people are all from town, 247 00:11:29,993 --> 00:11:31,821 but I--I don't know them well. 248 00:11:31,865 --> 00:11:33,693 They barely came to the clinic. 249 00:11:33,736 --> 00:11:35,303 They're all Sam's house calls. 250 00:11:35,346 --> 00:11:36,739 All right, well, if you do remember anything, 251 00:11:36,783 --> 00:11:37,697 you know how to get ahold of us. 252 00:11:37,740 --> 00:11:39,220 You got it. 253 00:11:39,263 --> 00:11:42,963 254 00:11:43,006 --> 00:11:45,748 Well, "us" includes me, 255 00:11:45,792 --> 00:11:48,011 if that wasn't clear. 256 00:11:51,841 --> 00:11:55,366 I do not know which human the alien baby turned into. 257 00:11:55,410 --> 00:11:57,542 I have been looking at feet all day, 258 00:11:57,586 --> 00:12:00,328 looking for a shoe match, and have learned nothing, 259 00:12:00,371 --> 00:12:02,504 except that if you search the internet 260 00:12:02,547 --> 00:12:04,288 for someone with small feet, 261 00:12:04,332 --> 00:12:07,030 you get so many naked people emails 262 00:12:07,074 --> 00:12:08,553 that your computer stops working. 263 00:12:10,555 --> 00:12:14,298 But there is another tool I can use to find an alien. 264 00:12:16,431 --> 00:12:20,391 And his chicken ass just walked through the door. 265 00:12:23,133 --> 00:12:24,831 I have a secret. 266 00:12:24,874 --> 00:12:27,094 There is another alien in Patience. 267 00:12:28,051 --> 00:12:30,575 What? That's crazy. 268 00:12:30,619 --> 00:12:32,577 Yes, yes. 269 00:12:32,621 --> 00:12:34,492 I need you to look for it. 270 00:12:34,536 --> 00:12:37,582 It is disguised as a human with small feet, 271 00:12:37,626 --> 00:12:41,064 but you will be able to see its alien face. 272 00:12:41,717 --> 00:12:45,982 I'll do it if you give me your milkshake. 273 00:12:46,026 --> 00:12:48,071 What kind of-- 274 00:12:53,816 --> 00:12:56,514 No aliens. I'm keeping the milkshake. 275 00:12:57,907 --> 00:13:00,997 No, I need you to help me search the town. 276 00:13:01,041 --> 00:13:03,739 Looking for an alien seems like a lot of work for my eyes. 277 00:13:03,783 --> 00:13:05,393 - But I'll do it... 278 00:13:05,436 --> 00:13:06,437 Ah. 279 00:13:06,481 --> 00:13:07,830 If you buy me a drum set. 280 00:13:07,874 --> 00:13:09,919 No, that is too expensive. 281 00:13:09,963 --> 00:13:12,617 On "Law & Order," a generous older gentleman 282 00:13:12,661 --> 00:13:14,619 went to jail just for buying 283 00:13:14,663 --> 00:13:17,666 a young boy a camera and a chicken sandwich. 284 00:13:17,709 --> 00:13:20,669 What if you pay me to do chores? 285 00:13:20,712 --> 00:13:22,845 I like this compromise. 286 00:13:22,889 --> 00:13:24,978 He gets money and I get an alien 287 00:13:25,021 --> 00:13:27,937 and someone to clean bird shit off my deck. 288 00:13:27,981 --> 00:13:29,199 Okay. 289 00:13:30,461 --> 00:13:32,550 We have a deal? 290 00:13:33,638 --> 00:13:35,858 Deal. 291 00:13:35,902 --> 00:13:36,859 Ugh! 292 00:13:36,903 --> 00:13:38,121 Ugh. 293 00:13:38,165 --> 00:13:40,210 Can't get a decent bagel in this damn town. 294 00:13:40,254 --> 00:13:42,952 That's the one thing I miss about D.C., the food. 295 00:13:42,996 --> 00:13:44,954 Hell, last week, I was halfway through a Rocky Mountain oyster 296 00:13:44,998 --> 00:13:47,130 before realizing I was eating a bull nut. 297 00:13:47,174 --> 00:13:48,653 I didn't even know to be on the lookout for that. 298 00:13:48,697 --> 00:13:50,133 Nobody ever told me, 299 00:13:50,177 --> 00:13:51,874 "Someday somebody gonna put something on your plate 300 00:13:51,918 --> 00:13:53,702 "and you gonna think it's food, 301 00:13:53,745 --> 00:13:55,095 and it's actually gonna be a bull nut." 302 00:13:55,138 --> 00:13:57,793 Did you want me to get you, uh, the corn dog 303 00:13:57,837 --> 00:13:59,360 from the kids' menu at the diner? 304 00:13:59,403 --> 00:14:01,057 No, I only order that 305 00:14:01,101 --> 00:14:02,842 'cause it comes with a free coloring book. 306 00:14:02,885 --> 00:14:04,452 I've already done all the pictures. 307 00:14:06,802 --> 00:14:07,977 Guess what. 308 00:14:09,196 --> 00:14:10,458 This wallet was found this morning 309 00:14:10,501 --> 00:14:12,764 on a street a few miles outside of Patience. 310 00:14:12,808 --> 00:14:14,288 Belongs to Vincent Grillo. 311 00:14:15,071 --> 00:14:16,333 Isn't that one of our hit men? 312 00:14:16,377 --> 00:14:17,639 Damn right, it is. 313 00:14:17,682 --> 00:14:19,119 Nobody drops a wallet from a car either, 314 00:14:19,162 --> 00:14:20,424 so that means they're probably on foot. 315 00:14:20,468 --> 00:14:21,991 They could still be in town. 316 00:14:23,079 --> 00:14:24,602 Oh, Jesus Christ, this thing smells 317 00:14:24,646 --> 00:14:27,475 like it was puked out of an ass factory. 318 00:14:27,518 --> 00:14:29,869 Where exactly did you find that? 319 00:14:29,912 --> 00:14:31,914 Old Mill Road near Ridgeview. 320 00:14:31,958 --> 00:14:33,176 Yeah. 321 00:14:33,220 --> 00:14:34,743 We used to go hiking there in high school. 322 00:14:34,786 --> 00:14:36,788 Sir, that trail system would be 323 00:14:36,832 --> 00:14:38,921 a perfect place for someone to hide. 324 00:14:38,965 --> 00:14:41,141 Wait a second, if it's a great place to hide, 325 00:14:41,184 --> 00:14:43,230 maybe that's where our hit men are. 326 00:14:43,273 --> 00:14:45,406 That's a brilliant idea, Detective. 327 00:14:45,449 --> 00:14:47,408 - Yeah. - Pure genius. 328 00:14:48,148 --> 00:14:50,498 The human race would be much more productive 329 00:14:50,541 --> 00:14:52,456 if they made children work. 330 00:14:52,500 --> 00:14:55,677 Even a baby can be hired to lie on your papers 331 00:14:55,720 --> 00:14:57,374 so they do not blow off your desk. 332 00:15:00,334 --> 00:15:02,379 333 00:15:07,297 --> 00:15:12,955 334 00:15:12,999 --> 00:15:14,261 Yes. 335 00:15:15,566 --> 00:15:17,394 I do not feel a thing. 336 00:15:17,438 --> 00:15:18,787 It's on the highest setting. 337 00:15:18,830 --> 00:15:24,358 338 00:15:24,401 --> 00:15:26,012 Yeah, that--that's good. 339 00:15:27,230 --> 00:15:29,885 I like--I like that. 340 00:15:29,929 --> 00:15:32,888 Do these guys ever move? 341 00:15:32,932 --> 00:15:34,194 Not since we found them 342 00:15:34,237 --> 00:15:37,153 in that New Mexico warehouse last spring. 343 00:15:37,197 --> 00:15:40,287 Still don't know how Ethan did that to them. 344 00:15:40,330 --> 00:15:41,418 Yeah. 345 00:15:41,462 --> 00:15:42,942 I've been wondering about that too. 346 00:15:43,855 --> 00:15:45,248 Here, look at this. 347 00:15:46,902 --> 00:15:50,079 He's writing in his alien language. 348 00:15:50,123 --> 00:15:52,603 No, that's a crossword puzzle. 349 00:15:52,647 --> 00:15:53,996 He's made a bunch of them. 350 00:15:54,040 --> 00:15:55,693 It's a coping tool that people in captivity use. 351 00:15:55,737 --> 00:15:59,262 Maybe aliens like crossword puzzles. 352 00:15:59,306 --> 00:16:00,916 Yeah, maybe. 353 00:16:00,960 --> 00:16:02,700 But this isn't the only thing. 354 00:16:02,744 --> 00:16:04,311 Look, I've been tracking events and-- 355 00:16:07,879 --> 00:16:09,185 I've been tracking internet chatter 356 00:16:09,229 --> 00:16:10,752 of some events in Patience, Colorado, 357 00:16:10,795 --> 00:16:12,406 since we took the doctor. 358 00:16:12,449 --> 00:16:13,973 Unexplained power surge, 359 00:16:14,016 --> 00:16:15,496 blip detected at the Ute Reservation 360 00:16:15,539 --> 00:16:16,758 a half hour away, 361 00:16:16,801 --> 00:16:18,499 woman posted a UAP video, 362 00:16:18,542 --> 00:16:21,371 octopus stolen from a Japanese restaurant... 363 00:16:21,415 --> 00:16:24,853 which probably isn't related but sure is weird. 364 00:16:24,896 --> 00:16:26,724 Your point? 365 00:16:26,768 --> 00:16:28,465 I don't think this guy's an alien. 366 00:16:28,509 --> 00:16:32,208 I think the real alien might still be in Patience. 367 00:16:44,699 --> 00:16:45,874 Max. 368 00:16:47,310 --> 00:16:48,268 Max! 369 00:16:49,791 --> 00:16:50,792 Isn't it cool? 370 00:16:50,835 --> 00:16:52,011 Where did you get this? 371 00:16:52,054 --> 00:16:53,490 The music store. 372 00:16:53,534 --> 00:16:54,665 They delivered it while you were on the treadmill. 373 00:16:54,709 --> 00:16:55,840 Didn't you hear them come in? 374 00:16:55,884 --> 00:16:57,320 No, I did not. 375 00:16:57,364 --> 00:16:59,235 You should turn your music down lower. 376 00:16:59,279 --> 00:17:01,455 Loud sounds are bad for your ears. 377 00:17:02,978 --> 00:17:04,675 Max. Max! 378 00:17:04,719 --> 00:17:07,243 We told you that you could not have a drum set. 379 00:17:07,287 --> 00:17:09,115 No, you said you wouldn't pay for it, 380 00:17:09,158 --> 00:17:10,290 so I paid for it myself 381 00:17:10,333 --> 00:17:11,900 with the money I made from my job. 382 00:17:12,901 --> 00:17:14,033 What job? 383 00:17:17,558 --> 00:17:19,081 Mm. 384 00:17:19,125 --> 00:17:22,432 Excuse me, did you give my son money? 385 00:17:23,346 --> 00:17:25,522 Yes. What is the problem? 386 00:17:25,566 --> 00:17:27,959 Were the bills not ironed well enough? 387 00:17:28,917 --> 00:17:30,875 I will speak to him. 388 00:17:30,919 --> 00:17:32,529 Uh, the problem is, 389 00:17:32,573 --> 00:17:35,619 there is now a drum set in my living room. 390 00:17:35,663 --> 00:17:37,534 That is only a problem if you do not like 391 00:17:37,578 --> 00:17:39,101 the pounding of drums. 392 00:17:39,145 --> 00:17:40,972 - I don't. - Then that's a problem. 393 00:17:41,016 --> 00:17:43,453 - Mm-hmm. - I gave him money for chores. 394 00:17:43,497 --> 00:17:44,585 What? 395 00:17:44,628 --> 00:17:45,890 Why am I just now hearing about this? 396 00:17:45,934 --> 00:17:47,370 Asta, did you know about this? 397 00:17:47,414 --> 00:17:49,155 - Hmm? - Max doing chores for Harry? 398 00:17:49,198 --> 00:17:51,505 - Yes, she knew. - No, I didn't. 399 00:17:51,548 --> 00:17:53,246 No, she didn't. 400 00:17:53,289 --> 00:17:55,900 I'm sure there's a perfectly logical explanation, 401 00:17:55,944 --> 00:17:57,424 isn't there, Harry? 402 00:18:00,253 --> 00:18:03,865 The truth is, he told me that you knew. 403 00:18:03,908 --> 00:18:06,433 He even said that it was your idea. 404 00:18:06,476 --> 00:18:08,913 - What? He said that? - Yes. 405 00:18:08,957 --> 00:18:10,350 He called me. 406 00:18:10,393 --> 00:18:14,223 He told me you wanted him to come work for me 407 00:18:14,267 --> 00:18:17,357 to pay for the drum set because... 408 00:18:17,400 --> 00:18:19,054 you're poor. 409 00:18:19,098 --> 00:18:21,056 Well, that is not true. 410 00:18:21,100 --> 00:18:23,363 Do not be ashamed of being poor. 411 00:18:23,406 --> 00:18:25,756 You can sell the drums and buy food. 412 00:18:25,800 --> 00:18:28,107 We are not poor, okay? 413 00:18:28,150 --> 00:18:30,544 I mean, there's nothing wrong with being poor. 414 00:18:30,587 --> 00:18:33,199 It's fine to be poor. It's--well, it's not fine. 415 00:18:33,242 --> 00:18:35,157 There's a whole, you know, terrible class system 416 00:18:35,201 --> 00:18:37,116 that puts--listen. 417 00:18:37,159 --> 00:18:40,119 Max lied to you is the point, okay? 418 00:18:40,162 --> 00:18:41,598 I cannot believe he said that. 419 00:18:41,642 --> 00:18:44,906 He even said that the purple workout shirt 420 00:18:44,949 --> 00:18:47,778 you have with the zipper on it-- 421 00:18:47,822 --> 00:18:49,650 said it was ugly. 422 00:18:49,693 --> 00:18:51,217 Okay. 423 00:18:51,260 --> 00:18:54,437 Well, next time, could you please check in with us first? 424 00:18:54,481 --> 00:18:56,178 I mean, we can't even get him to clean our own house. 425 00:18:56,222 --> 00:18:58,833 Probably because you don't pay him enough 426 00:18:58,876 --> 00:19:01,531 because you're poor. 427 00:19:01,575 --> 00:19:03,577 You get that straightened out? 428 00:19:03,620 --> 00:19:05,361 Yeah, I'm just apparently dealing with a child 429 00:19:05,405 --> 00:19:07,146 who has honesty issues. 430 00:19:07,189 --> 00:19:09,322 Ah, I get that. 431 00:19:10,018 --> 00:19:12,629 Hey, you know, I'm glad I ran into you. 432 00:19:12,673 --> 00:19:15,763 You remember that whole "I'm pregnant" thing 433 00:19:15,806 --> 00:19:17,373 from the party? - Yeah. 434 00:19:17,417 --> 00:19:20,071 Yeah. I just need to be sure 435 00:19:20,115 --> 00:19:22,204 that it wasn't a false positive. 436 00:19:22,248 --> 00:19:24,424 Can you give me a blood test? 437 00:19:24,467 --> 00:19:25,816 Yeah, come on. 438 00:19:28,254 --> 00:19:32,606 ♪ Baby, see how I been livin' ♪ 439 00:19:32,649 --> 00:19:36,784 ♪ Velvet curtains on the windows to ♪ 440 00:19:36,827 --> 00:19:41,919 ♪ Keep the bright and unforgivin' ♪ 441 00:19:41,963 --> 00:19:45,706 ♪ Light from shinin' through 442 00:19:46,315 --> 00:19:48,491 Good, nice calm upper body. I like that. 443 00:19:50,058 --> 00:19:51,842 Another great run. 444 00:19:51,886 --> 00:19:53,104 You still got it, Coach. 445 00:19:53,148 --> 00:19:54,410 What the hell? 446 00:19:54,454 --> 00:19:57,196 It's the ghost of D'Arcy Bloom. 447 00:19:58,893 --> 00:20:00,024 Nice to see you. 448 00:20:00,068 --> 00:20:02,244 I keep missing you at Thanksgiving. 449 00:20:02,288 --> 00:20:04,028 Susan keeps making that cranberry pie you love 450 00:20:04,072 --> 00:20:05,682 in case you show up. 451 00:20:05,726 --> 00:20:08,250 I don't like for people to make a big fuss about me. 452 00:20:08,294 --> 00:20:09,991 - D'Arcy Bloom! - In the flesh. 453 00:20:11,384 --> 00:20:13,255 I have a poster of you in my bedroom. 454 00:20:13,299 --> 00:20:14,256 She's obsessed with you. 455 00:20:14,300 --> 00:20:15,388 She's seen all your videos, 456 00:20:15,431 --> 00:20:16,824 like, a million times on YouTube. 457 00:20:16,867 --> 00:20:18,304 Dude, shut up. 458 00:20:18,347 --> 00:20:20,219 No, no, no. Do not shut up. Keep it coming. 459 00:20:20,262 --> 00:20:21,524 Okay, time to head back up there. 460 00:20:21,568 --> 00:20:23,265 Can we get a photo with you? 461 00:20:23,309 --> 00:20:24,701 Hell yeah, let's do it. 462 00:20:30,881 --> 00:20:32,709 - Come on. - Okay. 463 00:20:32,753 --> 00:20:35,059 Say "cheese!" 464 00:20:36,409 --> 00:20:38,454 - Nice. - Thank you! 465 00:20:38,498 --> 00:20:39,760 - You're welcome. - Thanks so much. 466 00:20:39,803 --> 00:20:41,718 - Thank you. - Now, get out of here. 467 00:20:41,762 --> 00:20:42,719 Bye. 468 00:20:42,763 --> 00:20:45,548 "Say 'cheese'"? Such a dad move. 469 00:20:45,592 --> 00:20:46,897 Such a kid move only texting me, 470 00:20:46,941 --> 00:20:49,335 what, three times a year? 471 00:20:49,378 --> 00:20:51,293 To be fair, that's more than I text my actual parents. 472 00:20:51,337 --> 00:20:52,903 Yeah. I know you're busy. 473 00:20:52,947 --> 00:20:54,862 I mean, not really. 474 00:20:54,905 --> 00:20:56,037 Maybe that's the problem. 475 00:20:56,080 --> 00:20:57,647 Who said there was a problem? 476 00:20:57,691 --> 00:21:00,084 You, when you showed up here instead of just texting me. 477 00:21:00,128 --> 00:21:01,303 I don't know. 478 00:21:01,347 --> 00:21:04,263 Got a lot going on, I guess, and... 479 00:21:04,306 --> 00:21:05,568 I don't really know where to start, 480 00:21:05,612 --> 00:21:09,180 so I just came up here to clear my head. 481 00:21:10,225 --> 00:21:11,574 You remember when we first met? 482 00:21:11,618 --> 00:21:14,273 I gave you a whole bunch of stuff to work on. 483 00:21:14,316 --> 00:21:15,665 It was a disaster. 484 00:21:15,709 --> 00:21:18,189 You got your head all turned around. 485 00:21:18,233 --> 00:21:20,583 But then we pared it down to just one thing: 486 00:21:20,627 --> 00:21:23,456 keep your tips on the snow run after run, that's right. 487 00:21:23,499 --> 00:21:24,805 And you did! And then you'd work 488 00:21:24,848 --> 00:21:26,763 on the next thing until you got that too. 489 00:21:26,807 --> 00:21:29,113 Eventually you had the fastest zipper line 490 00:21:29,157 --> 00:21:30,680 in the country. 491 00:21:30,724 --> 00:21:31,986 And then I fell. 492 00:21:32,029 --> 00:21:33,161 Everyone falls. 493 00:21:33,204 --> 00:21:35,816 Question is, then what? 494 00:21:39,950 --> 00:21:42,431 You know, the Hardpack Tournament's coming up. 495 00:21:42,475 --> 00:21:44,433 No, it's been way too long. 496 00:21:44,477 --> 00:21:46,479 Never too late for a comeback. 497 00:21:47,523 --> 00:21:51,310 Maybe you just need to find that one thing to focus on 498 00:21:51,353 --> 00:21:52,920 and then the rest will follow. 499 00:21:54,313 --> 00:21:55,966 Okay, nice. 500 00:21:56,010 --> 00:21:57,620 Nice calm upper body, but I need you to keep 501 00:21:57,664 --> 00:21:58,665 those knees good and tight, all right? 502 00:21:58,708 --> 00:22:00,841 - Let's try it again. 503 00:22:03,713 --> 00:22:05,802 I got in trouble for being your butler, you know. 504 00:22:05,846 --> 00:22:08,457 I shouldn't even be helping you anymore. 505 00:22:08,501 --> 00:22:10,067 Have Ms. Twelvetrees help you. 506 00:22:10,111 --> 00:22:13,244 Asta isn't talking to me right now. 507 00:22:13,288 --> 00:22:14,594 Oh! 508 00:22:14,637 --> 00:22:16,770 What about that funny girl? 509 00:22:16,813 --> 00:22:19,642 She's walking on those stick legs. 510 00:22:19,686 --> 00:22:20,948 Nope. 511 00:22:21,731 --> 00:22:24,038 - But you didn't even look. - Don't need to. 512 00:22:24,081 --> 00:22:25,518 If it's a girl, it's not him. 513 00:22:27,433 --> 00:22:30,349 How do you know it is a him? 514 00:22:31,872 --> 00:22:33,134 I didn't say "him." 515 00:22:33,177 --> 00:22:34,527 I said "shepherd's pie." 516 00:22:34,570 --> 00:22:37,094 That is a terrible lie. 517 00:22:37,138 --> 00:22:38,835 They do not even sound alike. 518 00:22:38,879 --> 00:22:42,012 And shepherd's pie, that is--it's not a pie. 519 00:22:42,056 --> 00:22:44,928 It should be called shepherd's meat vomit. 520 00:22:44,972 --> 00:22:46,843 Fine, I lied. 521 00:22:46,887 --> 00:22:49,672 But I promised Sahar I wouldn't tell. 522 00:22:49,716 --> 00:22:50,847 She's my friend. 523 00:22:50,891 --> 00:22:53,415 Well, what about me? I am your friend. 524 00:22:53,459 --> 00:22:55,025 You don't treat me like I'm your friend. 525 00:22:55,069 --> 00:22:57,201 Well, you are not my friend. 526 00:22:57,245 --> 00:22:58,507 I am your friend. 527 00:22:58,551 --> 00:23:00,335 See? There's a difference. 528 00:23:00,379 --> 00:23:02,816 Sahar's my best friend. 529 00:23:02,859 --> 00:23:04,687 Well, if Sahar is your friend, 530 00:23:04,731 --> 00:23:07,124 then you should want to protect her. 531 00:23:07,168 --> 00:23:09,170 That baby eats meat. 532 00:23:09,213 --> 00:23:12,303 And even though your best friend 533 00:23:12,347 --> 00:23:15,437 is mostly gristle, she will still be tasty. 534 00:23:15,481 --> 00:23:19,833 You need to tell me where she is right now. 535 00:23:22,879 --> 00:23:27,014 536 00:23:27,057 --> 00:23:29,103 Jesus. 537 00:23:29,146 --> 00:23:31,061 You people are crazy. 538 00:23:31,105 --> 00:23:37,981 539 00:23:39,287 --> 00:23:41,507 Don't do anything stupid. 540 00:23:41,550 --> 00:23:43,422 I just want to give you this. 541 00:23:43,465 --> 00:23:46,076 It's alien technology. 542 00:23:46,120 --> 00:23:50,690 I need you to tell me how your people use this. 543 00:23:54,476 --> 00:23:56,173 Stay back. 544 00:23:56,217 --> 00:23:58,611 This is an alien laser. 545 00:23:58,654 --> 00:24:01,352 Don't move, or I will blast you. 546 00:24:03,703 --> 00:24:05,487 Shit. 547 00:24:05,531 --> 00:24:08,534 You really are just a stupid human. 548 00:24:09,622 --> 00:24:11,624 That's a pool ball. 549 00:24:17,891 --> 00:24:19,588 This... 550 00:24:19,632 --> 00:24:21,938 is alien technology. 551 00:24:24,985 --> 00:24:26,203 552 00:24:26,247 --> 00:24:27,901 Don't let go of it. 553 00:24:39,521 --> 00:24:41,480 ♪ Ooh, ooh 554 00:24:41,523 --> 00:24:43,960 ♪ Ooh 555 00:24:44,004 --> 00:24:46,572 Oh, what the hell? 556 00:24:46,615 --> 00:24:50,619 ♪ Ooh, that's all 557 00:24:50,663 --> 00:24:54,318 ♪ We are 558 00:24:54,362 --> 00:24:57,147 I guess it works for everyone. 559 00:24:57,191 --> 00:24:58,366 How did I live? 560 00:24:58,409 --> 00:25:01,412 You may be worthless, 561 00:25:01,456 --> 00:25:03,502 but this is not. 562 00:25:07,854 --> 00:25:10,030 Hey, Liv. How you doing? 563 00:25:11,422 --> 00:25:13,816 So I've been looking at these medical records. 564 00:25:13,860 --> 00:25:15,992 I was thinking of talking 565 00:25:16,036 --> 00:25:17,472 to the families of the deceased. 566 00:25:17,516 --> 00:25:19,039 You know, maybe they can shed some light on it. 567 00:25:19,082 --> 00:25:22,216 Yeah, um, that makes sense. 568 00:25:22,259 --> 00:25:23,565 The problem is, 569 00:25:23,609 --> 00:25:24,740 if I pull them into the station, 570 00:25:24,784 --> 00:25:26,655 they may clam up. 571 00:25:26,699 --> 00:25:27,917 Like, you're a nurse. 572 00:25:27,961 --> 00:25:29,919 They may feel more comfortable with you. 573 00:25:29,963 --> 00:25:32,182 Maybe we could talk to them together. 574 00:25:32,226 --> 00:25:34,837 Like, here, where they feel more safe. 575 00:25:34,881 --> 00:25:37,927 Oh. I don't know. 576 00:25:41,888 --> 00:25:44,020 Do you remember my Aunt Cathy 577 00:25:44,064 --> 00:25:46,545 who passed away about ten years ago? 578 00:25:46,588 --> 00:25:47,763 Yeah, of course. 579 00:25:47,807 --> 00:25:49,678 You guys were really close, right? 580 00:25:49,722 --> 00:25:51,854 Yeah. 581 00:25:51,898 --> 00:25:54,553 If something nefarious led to her death, 582 00:25:54,596 --> 00:25:56,337 I'd want to know. 583 00:25:56,380 --> 00:25:59,558 These people's families deserve to know. 584 00:25:59,601 --> 00:26:02,169 Maybe this guy had something to do with Sam's death. 585 00:26:02,212 --> 00:26:05,999 Maybe we can find out what and why. 586 00:26:09,916 --> 00:26:11,265 Give me those. 587 00:26:13,441 --> 00:26:15,225 Think Cletus got an advantage. 588 00:26:15,269 --> 00:26:17,706 His stubby legs keeps his nose close to the ground. 589 00:26:17,750 --> 00:26:19,490 May not even need the dogs. 590 00:26:19,534 --> 00:26:20,840 Way that wallet smelled, 591 00:26:20,883 --> 00:26:22,711 I'd probably be able to sniff them out myself. 592 00:26:22,755 --> 00:26:24,147 Yeah, we'll find it. 593 00:26:24,191 --> 00:26:25,801 Name of the game is determination. 594 00:26:25,845 --> 00:26:27,455 You search hard enough for long enough, 595 00:26:27,498 --> 00:26:28,761 you always find it. 596 00:26:28,804 --> 00:26:31,067 Seems like you were born for this work. 597 00:26:31,111 --> 00:26:32,460 Makes me wonder how a city cop ended up 598 00:26:32,503 --> 00:26:33,940 in the Colorado woods. 599 00:26:33,983 --> 00:26:35,681 What, you sniffing down a new trail now, Detective? 600 00:26:35,724 --> 00:26:36,899 Better be careful. 601 00:26:36,943 --> 00:26:38,031 You're not the only one who's determined. 602 00:26:38,074 --> 00:26:40,120 Yeah, I'm a long way from home. 603 00:26:40,163 --> 00:26:42,383 Being in these woods of Patience is a far cry 604 00:26:42,426 --> 00:26:44,994 from chasing diamond thieves off of bridges. 605 00:26:45,038 --> 00:26:46,953 Whoa, whoa. 606 00:26:46,996 --> 00:26:49,346 No way, that was you? 607 00:26:49,390 --> 00:26:51,522 I read about that, cop jumps in the water, 608 00:26:51,566 --> 00:26:52,741 recovers millions in diamonds. 609 00:26:52,785 --> 00:26:54,438 You're the D.C. Merman? 610 00:26:54,482 --> 00:26:56,353 Well, it was Mer-Mike through the department, yeah. 611 00:26:56,397 --> 00:26:58,921 But I snatched the diamonds right off him mid-swim. 612 00:26:58,965 --> 00:27:01,881 Oh! He's got a scent. 613 00:27:01,924 --> 00:27:02,882 You got something, boy? You got something? 614 00:27:02,925 --> 00:27:04,013 Where you going? 615 00:27:04,057 --> 00:27:05,624 Oh, yeah, there he go. Go on, boy. 616 00:27:05,667 --> 00:27:08,931 Can you tell us why Sam was treating your mother? 617 00:27:08,975 --> 00:27:12,065 Diabetes, asthma, herniated disk, 618 00:27:12,108 --> 00:27:16,330 and she had this weird nerve thing. 619 00:27:16,373 --> 00:27:19,550 It made her hand look like this... 620 00:27:19,594 --> 00:27:21,030 I remember your dad. 621 00:27:21,074 --> 00:27:22,945 He had that panel van with the painting on the side. 622 00:27:22,989 --> 00:27:25,600 Neptune, god of the sea. 623 00:27:25,644 --> 00:27:27,123 He used to take us fishing every weekend 624 00:27:27,167 --> 00:27:28,472 on Hawthorne Creek. 625 00:27:28,516 --> 00:27:30,474 Uncle Rick was in a ton of pain. 626 00:27:30,518 --> 00:27:31,824 It was colon cancer, 627 00:27:31,867 --> 00:27:33,869 so they had to take out all his plumbing. 628 00:27:33,913 --> 00:27:36,306 By the end, he was just skin and bones. 629 00:27:36,350 --> 00:27:38,308 Not that it looks bad on you. 630 00:27:38,352 --> 00:27:40,484 You're skin and bones and you're cute. 631 00:27:40,528 --> 00:27:44,575 And cancer, course. Pancreatic. 632 00:27:44,619 --> 00:27:46,186 Uncle Rick used to take us to the creek 633 00:27:46,229 --> 00:27:48,057 and we'd catch frogs. 634 00:27:48,101 --> 00:27:50,799 And we'd race 'em, but we'd never eat them. 635 00:27:50,843 --> 00:27:52,801 Only sometimes. 636 00:27:52,845 --> 00:27:56,413 And she had this rash, wouldn't go away. 637 00:27:56,457 --> 00:27:58,720 Made her hand look like a pizza. 638 00:27:58,764 --> 00:28:02,158 So this...but a pizza. 639 00:28:02,202 --> 00:28:04,421 He just--he never got to meet Kevin, you know, 640 00:28:04,465 --> 00:28:05,727 before he died. 641 00:28:05,771 --> 00:28:07,511 And he really loved animals. 642 00:28:07,555 --> 00:28:08,991 Not that you're an animal. 643 00:28:09,035 --> 00:28:11,994 No, no. You're a baby. 644 00:28:12,038 --> 00:28:14,127 You're a human skin baby. 645 00:28:14,170 --> 00:28:15,737 Screw cancer, you know? 646 00:28:15,781 --> 00:28:18,174 But you're not gonna get cancer, are you? 647 00:28:18,218 --> 00:28:21,264 No, because we put lotion on your body. 648 00:28:21,308 --> 00:28:24,311 Gotta protect your little baby pinky skin. 649 00:28:24,354 --> 00:28:26,617 Oh, that feels so good. 650 00:28:26,661 --> 00:28:30,273 Oh, that feels so good for your belly. 651 00:28:31,231 --> 00:28:32,536 Do you recognize this man? 652 00:28:32,580 --> 00:28:33,799 - No. - Nope. 653 00:28:35,148 --> 00:28:37,324 Kevin! This is for your health. 654 00:28:37,367 --> 00:28:38,542 Kevin. 655 00:28:39,282 --> 00:28:40,806 Did you notice they each mentioned 656 00:28:40,849 --> 00:28:42,372 spending time at Hawthorne Creek? 657 00:28:42,416 --> 00:28:43,243 Yeah. 658 00:28:43,286 --> 00:28:44,635 And everyone had a rash 659 00:28:44,679 --> 00:28:46,376 on either their hand or feet. 660 00:28:46,420 --> 00:28:52,339 Look, cancer, kidneys, nerve issue, rash. 661 00:28:52,382 --> 00:28:54,123 Heavy metal poisoning could do that. 662 00:28:54,167 --> 00:28:56,473 Poison in the water at Hawthorne Creek. 663 00:28:56,517 --> 00:28:57,518 Yeah. 664 00:28:57,561 --> 00:28:58,562 And someone was covering it up. 665 00:29:01,478 --> 00:29:04,003 - How did he get in here? 666 00:29:04,046 --> 00:29:04,917 There you are, 667 00:29:04,960 --> 00:29:07,223 you sneaky little ninja boy. 668 00:29:07,267 --> 00:29:08,790 Come on, we gotta get your coat on. 669 00:29:08,834 --> 00:29:10,444 Come here, get it on. 670 00:29:10,487 --> 00:29:13,621 ♪ 'Cause you're just a little skin baby ♪ 671 00:29:14,796 --> 00:29:16,189 I mean, how do you say no 672 00:29:16,232 --> 00:29:19,932 to this little baby angel face? 673 00:29:19,975 --> 00:29:21,803 Ugh, you are so heavy. 674 00:29:25,502 --> 00:29:26,765 See you guys. 675 00:29:26,808 --> 00:29:28,070 both: Bye. 676 00:29:30,072 --> 00:29:33,162 Where is this stupid hideout of yours? 677 00:29:33,206 --> 00:29:35,817 We have been on this path for 20 minutes. 678 00:29:35,861 --> 00:29:38,037 The RV is deep in the forest. 679 00:29:38,080 --> 00:29:41,518 RV, that stands for recreational vehicle 680 00:29:41,562 --> 00:29:42,650 that you drive. 681 00:29:42,693 --> 00:29:45,305 Why did you not tell me? I own a truck. 682 00:29:46,741 --> 00:29:48,047 It's a fun walk. 683 00:29:48,917 --> 00:29:50,832 See? The police like it too. 684 00:29:52,138 --> 00:29:53,269 What are they doing here? 685 00:29:53,313 --> 00:29:55,141 Looks like they're heading to the RV. 686 00:29:55,184 --> 00:29:57,926 I thought RV stood for "real big van." 687 00:29:57,970 --> 00:29:59,972 Your skull is very hollow. 688 00:30:00,015 --> 00:30:02,496 Good. Helps me run faster. 689 00:30:03,279 --> 00:30:06,717 We need to keep them from finding the alien baby. 690 00:30:06,761 --> 00:30:09,459 I will distract the wolves with a special call 691 00:30:09,503 --> 00:30:12,332 that confuses the brains of intelligent animals. 692 00:30:12,375 --> 00:30:15,335 Also stupid humans. You should cover your ears. 693 00:30:18,033 --> 00:30:20,470 - Oh. 694 00:30:20,514 --> 00:30:21,994 Where's he going? - What are they doing? 695 00:30:24,039 --> 00:30:25,693 Maybe the wind shifted. 696 00:30:25,736 --> 00:30:26,650 All right, come on, Cletus. 697 00:30:26,694 --> 00:30:27,869 Whoa. 698 00:30:30,567 --> 00:30:31,742 Cool. 699 00:30:31,786 --> 00:30:33,788 I didn't know you could control animals. 700 00:30:33,832 --> 00:30:36,225 Yes, it is more than cool. 701 00:30:36,269 --> 00:30:38,706 It is just another example 702 00:30:38,749 --> 00:30:42,057 that my people are far more advanced than-- 703 00:30:43,754 --> 00:30:44,930 What was that? 704 00:30:44,973 --> 00:30:48,847 A...bird that was, uh, 705 00:30:48,890 --> 00:30:50,979 confused by my call. 706 00:30:54,287 --> 00:30:55,462 Bird attack! 707 00:30:55,505 --> 00:30:56,855 Wait! Bird attack! 708 00:30:56,898 --> 00:30:58,682 Son of a bitch! 709 00:30:58,726 --> 00:31:00,554 Ugh, take the little one! 710 00:31:02,817 --> 00:31:05,341 Now, this is a female pinecone. 711 00:31:05,385 --> 00:31:07,082 Yes, there's a difference. 712 00:31:07,126 --> 00:31:08,867 That baby belongs to me. 713 00:31:12,000 --> 00:31:13,132 714 00:31:13,175 --> 00:31:14,568 The only surprise is, 715 00:31:14,611 --> 00:31:16,744 I'm somehow disappointed in you. 716 00:31:16,787 --> 00:31:19,355 I should have expected less. - I'm sorry 717 00:31:19,399 --> 00:31:21,792 I thought it was, like, gonna eat your face off or something. 718 00:31:21,836 --> 00:31:24,795 Why is he dressed like a sad bear? 719 00:31:24,839 --> 00:31:27,407 His diaper doesn't fit in pants. 720 00:31:27,450 --> 00:31:31,324 Come to me. 721 00:31:33,326 --> 00:31:36,416 Baby, remember what I told you. 722 00:31:36,459 --> 00:31:38,722 Don't go anywhere with strange men. 723 00:31:38,766 --> 00:31:40,028 Baby. 724 00:31:44,380 --> 00:31:45,599 No! 725 00:31:45,642 --> 00:31:48,210 Baby, come back, please. 726 00:31:49,690 --> 00:31:51,257 Remember what I taught you. 727 00:31:51,300 --> 00:31:52,780 Stay with me. 728 00:31:54,477 --> 00:31:56,915 See? He feels safe with me. 729 00:31:56,958 --> 00:31:58,960 He is safer with me. 730 00:32:02,311 --> 00:32:04,618 Do not talk to me like that. 731 00:32:04,661 --> 00:32:07,186 I will send you to the ice wind desert 732 00:32:07,229 --> 00:32:08,883 for two weeks with no food. 733 00:32:08,927 --> 00:32:11,581 The cold will creep upon your body 734 00:32:11,625 --> 00:32:13,453 to steal your life. 735 00:32:13,496 --> 00:32:15,281 Resources are scarce. 736 00:32:15,324 --> 00:32:17,196 The only thing to drink will be 737 00:32:17,239 --> 00:32:20,460 the blood of your siblings that you have killed 738 00:32:20,503 --> 00:32:23,463 to maintain dominance. 739 00:32:23,506 --> 00:32:24,812 Doesn't sound safe. 740 00:32:24,855 --> 00:32:25,856 Mm. 741 00:32:25,900 --> 00:32:27,336 Run, baby! 742 00:32:27,380 --> 00:32:29,904 And remember, look both ways when crossing the street. 743 00:32:32,341 --> 00:32:33,952 ♪ I'm just looking 744 00:32:33,995 --> 00:32:37,259 ♪ Just looking for a way around ♪ 745 00:32:37,303 --> 00:32:40,523 ♪ It disappears this near 746 00:32:44,397 --> 00:32:46,312 Oh! 747 00:32:46,355 --> 00:32:48,009 Shit, shit, shit. 748 00:32:48,053 --> 00:32:50,185 Shit. 749 00:32:53,319 --> 00:32:58,977 750 00:32:59,020 --> 00:33:00,804 What the hell? 751 00:33:02,981 --> 00:33:05,809 Ugh, damn it. 752 00:33:09,204 --> 00:33:10,423 Ugh. 753 00:33:10,466 --> 00:33:12,425 You know what a best friend is? 754 00:33:12,468 --> 00:33:13,513 It's someone you feel comfortable 755 00:33:13,556 --> 00:33:15,428 telling anything to, 756 00:33:15,471 --> 00:33:17,517 that you can share the biggest secrets with. 757 00:33:17,560 --> 00:33:20,433 I said I'm sorry, okay? 758 00:33:20,476 --> 00:33:22,130 See what you did? 759 00:33:22,174 --> 00:33:24,524 Now the baby's gone and Sahar doesn't like me. 760 00:33:24,567 --> 00:33:26,569 This is why you have no friends. 761 00:33:26,613 --> 00:33:29,181 I do too. 762 00:33:29,224 --> 00:33:30,747 Asta is my friend. 763 00:33:30,791 --> 00:33:33,272 No, she's not. She won't even talk to you. 764 00:33:33,315 --> 00:33:34,360 Mm. 765 00:33:34,403 --> 00:33:36,057 And now Sahar won't talk to me. 766 00:33:36,101 --> 00:33:37,711 Yes, I will. 767 00:33:37,754 --> 00:33:39,452 You made a mistake, 768 00:33:39,495 --> 00:33:41,541 but friends also forgive. 769 00:33:44,196 --> 00:33:46,589 Plus, it's against my religion to hold a grudge. 770 00:33:47,460 --> 00:33:48,896 Come inside. 771 00:33:48,939 --> 00:33:51,551 Harry can stay out here with all his friends. 772 00:33:51,594 --> 00:33:53,074 I am going to find the baby and teach it 773 00:33:53,118 --> 00:33:54,771 to poop on your doorstep. 774 00:33:57,035 --> 00:33:58,427 Are they right? 775 00:33:58,471 --> 00:34:00,821 Is this why Asta won't talk to me? 776 00:34:00,864 --> 00:34:02,562 Because I'm a bad friend? 777 00:34:02,605 --> 00:34:04,955 You can go now, bad alien. 778 00:34:04,999 --> 00:34:08,046 You are the one stealing babies. 779 00:34:11,614 --> 00:34:13,747 Plenty of evidence to suggest 780 00:34:13,790 --> 00:34:15,792 that there's hazardous water at Hawthorne Creek 781 00:34:15,836 --> 00:34:18,882 and some kind of cover-up happening. 782 00:34:18,926 --> 00:34:22,016 Now we just have to figure out how Corrington was involved. 783 00:34:22,060 --> 00:34:23,452 Impressive-- 784 00:34:23,496 --> 00:34:25,672 using small-town connections to dig up information, 785 00:34:25,715 --> 00:34:27,891 just friends gossiping with friends. 786 00:34:27,935 --> 00:34:30,938 Or, "Good police work, Deputy." 787 00:34:30,981 --> 00:34:33,636 You're right. Good police work, Deputy. 788 00:34:34,855 --> 00:34:35,899 Thanks. 789 00:34:35,943 --> 00:34:36,987 Well, you did better than we did. 790 00:34:37,031 --> 00:34:39,338 Old Cletus here, he struck out. 791 00:34:39,381 --> 00:34:40,774 No offense there, boy. 792 00:34:40,817 --> 00:34:43,603 Although he did do 8,821 steps today. 793 00:34:43,646 --> 00:34:45,344 I got him a Fitbit for his birthday 794 00:34:45,387 --> 00:34:46,475 and I put it in his collar. 795 00:34:46,519 --> 00:34:47,650 Although the real number is double that 796 00:34:47,694 --> 00:34:48,825 'cause, you know, he got four legs. 797 00:34:48,869 --> 00:34:50,610 Although you gotta subtract, like, 200 798 00:34:50,653 --> 00:34:52,481 'cause his little nub tail, 799 00:34:52,525 --> 00:34:53,743 that helps keep him balanced, right? 800 00:34:53,787 --> 00:34:54,962 And I don't want to give him credit for that. 801 00:34:55,005 --> 00:34:57,138 Dog fitness has come a long way. 802 00:34:57,182 --> 00:34:58,487 Oh, yeah. 803 00:34:58,531 --> 00:35:00,228 Anyways, good day today, Detective. 804 00:35:00,272 --> 00:35:01,273 Guess we can talk about that 805 00:35:01,316 --> 00:35:03,101 Hawthorne Creek situation tomorrow. 806 00:35:03,144 --> 00:35:06,800 Actually, um, I'm free to talk now. 807 00:35:06,843 --> 00:35:08,584 We could grab a bite if you want? 808 00:35:08,628 --> 00:35:10,282 I'm starving. - I could go for some food. 809 00:35:10,325 --> 00:35:11,761 But I'm buying. 810 00:35:11,805 --> 00:35:13,633 It's the least I can do after you shared your water 811 00:35:13,676 --> 00:35:15,113 with Cletus on the trail today. 812 00:35:15,156 --> 00:35:17,245 I hate seeing that little man panting like that. 813 00:35:17,289 --> 00:35:19,291 Couldn't help but notice the big man was panting 814 00:35:19,334 --> 00:35:21,641 a little bit too. - That's just how I hydrate. 815 00:35:21,684 --> 00:35:23,251 See, I got the ability to pull moisture 816 00:35:23,295 --> 00:35:25,297 directly out of the air into my mouth. 817 00:35:25,340 --> 00:35:26,602 Oh, yeah? 818 00:35:26,646 --> 00:35:28,082 Is that one of Mer-Mike's superpowers? 819 00:35:28,126 --> 00:35:30,780 One of Mer-Mike's many superpowers, not just one. 820 00:35:30,824 --> 00:35:32,217 I got a whole bunch of them. 821 00:35:32,260 --> 00:35:33,305 - Cletus. 822 00:35:33,348 --> 00:35:34,610 I've been like a super-- 823 00:35:34,654 --> 00:35:36,177 I'm like the guy that they come to sometimes 824 00:35:36,221 --> 00:35:37,222 to find new superpowers. 825 00:35:37,265 --> 00:35:39,224 Your dad was flirting. 826 00:35:43,750 --> 00:35:48,798 827 00:35:51,149 --> 00:35:52,672 Dad, can I talk to you for a second? 828 00:35:52,715 --> 00:35:55,153 In a minute, sweetie, I'm in the middle of a-- 829 00:35:59,244 --> 00:36:01,159 Everybody out! 830 00:36:03,596 --> 00:36:06,425 Seems like you were protecting Harry. 831 00:36:06,468 --> 00:36:08,644 You saved his life. 832 00:36:08,688 --> 00:36:10,690 I know. 833 00:36:10,733 --> 00:36:13,083 This guy is just responsible for Sam's death 834 00:36:13,127 --> 00:36:14,737 and somehow involved in the deaths 835 00:36:14,781 --> 00:36:16,478 of some other people in town. 836 00:36:16,522 --> 00:36:19,220 He's obviously a bad guy, 837 00:36:19,264 --> 00:36:21,222 but I feel horrible. 838 00:36:21,266 --> 00:36:23,224 So horrible, I can't function, Dad. 839 00:36:23,268 --> 00:36:25,879 I mean, how--how am I supposed to get through this? 840 00:36:25,922 --> 00:36:28,925 You know, I don't talk much about the war, but... 841 00:36:28,969 --> 00:36:31,711 we all left a piece of ourselves over there. 842 00:36:33,103 --> 00:36:34,844 I killed people. 843 00:36:34,888 --> 00:36:37,543 I'm not proud of it, but I had to. 844 00:36:37,586 --> 00:36:39,893 That's what I was trained for. 845 00:36:39,936 --> 00:36:42,548 And they trained us to do it over and over and over again 846 00:36:42,591 --> 00:36:44,724 without feeling anything. 847 00:36:44,767 --> 00:36:47,117 You took someone's life. 848 00:36:47,161 --> 00:36:49,772 Doesn't matter if doing it saved the lives 849 00:36:49,816 --> 00:36:51,600 of 100 people. 850 00:36:51,644 --> 00:36:54,081 It's supposed to feel bad. 851 00:36:54,777 --> 00:36:57,867 It means you have compassion and empathy. 852 00:36:57,911 --> 00:37:00,130 You still have your soul. 853 00:37:02,089 --> 00:37:04,265 ♪ Lifetime ago 854 00:37:04,309 --> 00:37:07,921 855 00:37:07,964 --> 00:37:10,663 ♪ Ain't no thief gonna take my ♪ 856 00:37:10,706 --> 00:37:12,621 I'm really glad I told you. 857 00:37:14,101 --> 00:37:15,668 I was afraid to. 858 00:37:18,061 --> 00:37:20,455 Well, it's a gift to share something hard 859 00:37:20,499 --> 00:37:22,065 with someone you love. 860 00:37:23,632 --> 00:37:24,938 Means you care about them enough 861 00:37:24,981 --> 00:37:27,375 to let them help you. 862 00:37:27,419 --> 00:37:29,421 Hmm. 863 00:37:29,464 --> 00:37:30,683 ♪ My soul 864 00:37:30,726 --> 00:37:32,554 I can't go on like this forever. 865 00:37:32,598 --> 00:37:33,729 You won't. 866 00:37:33,773 --> 00:37:35,862 Now that you've told me... 867 00:37:37,820 --> 00:37:40,910 I'll carry that guilt, some of it. 868 00:37:40,954 --> 00:37:44,871 ♪ Gonna save my soul 869 00:37:44,914 --> 00:37:46,873 It'll be a little less for each of us 870 00:37:46,916 --> 00:37:49,354 if we share the weight. 871 00:37:49,397 --> 00:37:51,704 ♪ My poor soul 872 00:37:51,747 --> 00:37:54,315 Thanks, Dad. 873 00:37:54,359 --> 00:37:55,447 ♪ My soul 874 00:38:07,763 --> 00:38:10,418 Your provisions. 875 00:38:10,462 --> 00:38:11,811 Still nothing on the mole. 876 00:38:11,854 --> 00:38:15,858 Listen, I have to go on a solo mission. 877 00:38:15,902 --> 00:38:18,470 And you were right about Ethan. 878 00:38:18,513 --> 00:38:19,949 He's not an alien. 879 00:38:20,602 --> 00:38:22,256 I was afraid of that. 880 00:38:22,300 --> 00:38:23,344 Wait. 881 00:38:24,780 --> 00:38:27,479 You didn't kill him, did you? 882 00:38:27,522 --> 00:38:29,437 Of course not. 883 00:38:29,481 --> 00:38:31,439 We're not monsters. 884 00:38:35,661 --> 00:38:39,317 885 00:38:39,360 --> 00:38:42,581 Take your medicine. You'll be all right. 886 00:38:42,624 --> 00:38:48,195 ♪ Lord, I saw 887 00:38:48,238 --> 00:38:51,372 ♪ A woman last night 888 00:38:51,416 --> 00:38:52,939 Hey. 889 00:38:54,984 --> 00:38:56,812 Hey, hon. - Hey. 890 00:38:56,856 --> 00:38:58,640 I, uh--I got your message. 891 00:38:58,684 --> 00:39:00,816 Is, um, everything okay? 892 00:39:02,601 --> 00:39:04,124 We need to talk about something. 893 00:39:05,081 --> 00:39:07,736 I took a blood test today. 894 00:39:09,085 --> 00:39:10,696 - Oh, the pregnancy. - Mm-hmm. 895 00:39:10,739 --> 00:39:14,787 Wow, yeah, um, can you tell the sex yet? 896 00:39:14,830 --> 00:39:16,310 I mean, I'm fine with anything. 897 00:39:16,354 --> 00:39:17,398 Maybe a girl? 898 00:39:17,442 --> 00:39:18,878 Probably would smell better than Max. 899 00:39:18,921 --> 00:39:20,488 Well, it's--it's not that. 900 00:39:23,317 --> 00:39:24,840 I'm not pregnant. 901 00:39:24,884 --> 00:39:26,276 What? 902 00:39:26,320 --> 00:39:28,757 Uh, are you sure? 903 00:39:28,801 --> 00:39:31,673 I'm sure. I'm so sorry, honey. 904 00:39:31,717 --> 00:39:34,720 I know how much you wanted to have another baby. 905 00:39:34,763 --> 00:39:36,243 I just want to be here for you. 906 00:39:36,286 --> 00:39:37,897 - Yeah. - 'Cause I know it's a loss. 907 00:39:37,940 --> 00:39:38,898 It's-- - Mm. 908 00:39:38,941 --> 00:39:41,596 - It's sad. - Mm-hmm. 909 00:39:41,640 --> 00:39:42,989 Pitcher of margaritas. 910 00:39:43,032 --> 00:39:44,773 I know you said you only wanted one, 911 00:39:44,817 --> 00:39:46,993 but you also said you're celebrating, so... 912 00:39:47,036 --> 00:39:50,083 Oh, uh, sad people don't usually celebrate. 913 00:39:50,126 --> 00:39:52,085 Well, I'm sad for you. 914 00:39:52,128 --> 00:39:54,348 But you're also happy. 915 00:39:54,392 --> 00:39:57,917 No. No, I think it just seemed happy in-- 916 00:39:57,960 --> 00:39:59,222 oh, yeah-- in comparison. 917 00:39:59,266 --> 00:40:01,747 You know, because you are so sad 918 00:40:01,790 --> 00:40:03,618 about not having a baby. 919 00:40:03,662 --> 00:40:05,359 Wouldn't count on it. 920 00:40:05,403 --> 00:40:08,797 But of course, you know, I want a baby. 921 00:40:08,841 --> 00:40:12,366 Uh, but, you know, not having to wake up 922 00:40:12,410 --> 00:40:14,629 at 3:00 in the morning, it's not too bad. 923 00:40:14,673 --> 00:40:17,197 No, of course, you know, I want a baby too. 924 00:40:17,240 --> 00:40:19,112 It's just not the end of the world 925 00:40:19,155 --> 00:40:20,940 not to have to give up sushi for nine months. 926 00:40:20,983 --> 00:40:22,332 Sushi, yeah. 927 00:40:25,118 --> 00:40:26,815 I'm kind of happy. 928 00:40:26,859 --> 00:40:28,730 Me too. 929 00:40:28,774 --> 00:40:30,602 Oh, my God. 930 00:40:30,645 --> 00:40:32,473 Right? 931 00:40:33,996 --> 00:40:35,781 Thank God. 932 00:40:35,824 --> 00:40:37,043 A toast... - Yes. 933 00:40:37,086 --> 00:40:39,132 - To not having kids. - Well, we have one. 934 00:40:39,175 --> 00:40:40,394 Eh, let's pretend. 935 00:40:42,265 --> 00:40:43,919 The Hardpack Tournament? 936 00:40:43,963 --> 00:40:45,965 My God, we used to watch that on TV. 937 00:40:46,008 --> 00:40:47,140 Can you do it? 938 00:40:47,183 --> 00:40:49,185 I don't know. It's a lot. 939 00:40:49,229 --> 00:40:51,492 I have to get back in shape. Like, really in shape. 940 00:40:51,536 --> 00:40:53,538 No more drinking. - Mm. 941 00:40:53,581 --> 00:40:55,148 Unless, of course, you want to toast me 942 00:40:55,191 --> 00:40:57,019 for my bravery in returning to skiing. 943 00:40:57,063 --> 00:40:58,630 - No, we don't have-- - To my comeback. 944 00:40:58,673 --> 00:41:00,370 - Oh. 945 00:41:01,546 --> 00:41:05,158 I've been looking for you everywhere. 946 00:41:05,201 --> 00:41:06,855 I need to talk to you. 947 00:41:07,900 --> 00:41:09,510 I do not need to talk to you. 948 00:41:11,164 --> 00:41:12,600 Your mom needs to talk to me. 949 00:41:12,644 --> 00:41:13,862 God. 950 00:41:13,906 --> 00:41:15,211 I know you work with him and everything, 951 00:41:15,255 --> 00:41:17,083 but what do you even talk about? 952 00:41:17,126 --> 00:41:18,911 Nothing, 953 00:41:18,954 --> 00:41:20,521 except the fate of the entire world. 954 00:41:24,264 --> 00:41:26,222 Okay, Harry, what's going on? 955 00:41:27,876 --> 00:41:30,009 I need to tell you something, 956 00:41:30,052 --> 00:41:32,707 and you're not going to like it. 957 00:41:32,751 --> 00:41:34,535 Let me guess, you sideswiped my car again? 958 00:41:34,579 --> 00:41:38,539 That would be funny. I wish. 959 00:41:40,019 --> 00:41:42,151 The reason my people are not coming here 960 00:41:42,195 --> 00:41:46,286 is because another alien race is already here on Earth. 961 00:41:46,329 --> 00:41:49,115 I do not know who they are or what they are doing here. 962 00:41:49,158 --> 00:41:50,899 It's dangerous. 963 00:41:50,943 --> 00:41:52,379 How do you know this? 964 00:41:52,422 --> 00:41:56,165 It was part of Goliath's alien baby message 965 00:41:56,209 --> 00:41:57,297 the night of the party. 966 00:41:57,340 --> 00:41:59,865 Why didn't you tell me then? 967 00:41:59,908 --> 00:42:02,345 Because I'm a bad friend. 968 00:42:02,389 --> 00:42:03,477 Oh. 969 00:42:04,870 --> 00:42:06,306 Oh, Harry. 970 00:42:06,349 --> 00:42:09,309 But I want to be a good friend. 971 00:42:13,400 --> 00:42:16,055 I feel better now. Ah. 972 00:42:16,098 --> 00:42:19,101 We're in danger. - Okay. 973 00:42:19,145 --> 00:42:22,409 Well, that is not good news, but I'm used to it. 974 00:42:22,452 --> 00:42:24,411 So thank you for sharing that with me. 975 00:42:24,454 --> 00:42:26,065 I know that was hard for you. 976 00:42:26,108 --> 00:42:28,415 - Mm. - Yeah. 977 00:42:28,458 --> 00:42:30,460 Friends tell each other the truth. 978 00:42:32,245 --> 00:42:33,942 They trust each other. 979 00:42:33,986 --> 00:42:37,163 Yes, they do. 980 00:42:37,206 --> 00:42:38,381 We'll deal with it together. 981 00:42:38,425 --> 00:42:41,733 - Okay? 982 00:42:41,776 --> 00:42:45,040 Humans have discovered there is strength in numbers. 983 00:42:46,912 --> 00:42:49,349 But maybe the strongest thing in their life 984 00:42:49,392 --> 00:42:51,438 is the person they are closest to. 985 00:42:51,481 --> 00:42:54,267 Everybody needs a friend, 986 00:42:54,310 --> 00:42:56,617 especially when they are in danger. 987 00:42:56,661 --> 00:42:57,966 Hey. 988 00:42:58,010 --> 00:42:59,533 Is this a place where a gal can get 989 00:42:59,577 --> 00:43:01,491 a shot of Jeremiah Weed? 990 00:43:02,710 --> 00:43:04,190 Well, if you want hair on your chest. 991 00:43:04,233 --> 00:43:07,106 ♪ Can't save me now 992 00:43:07,149 --> 00:43:12,415 ♪ Dirty blood on a holy ground ♪ 993 00:43:12,459 --> 00:43:18,900 ♪ All my power can't keep me around anymore ♪ 994 00:43:18,944 --> 00:43:21,773 995 00:43:21,816 --> 00:43:23,949 ♪ Mm, mm 996 00:43:23,992 --> 00:43:25,951 997 00:43:25,994 --> 00:43:31,521 ♪ So hold my hand 998 00:43:31,565 --> 00:43:36,657 ♪ Think of me sweetly with graveyard flowers ♪ 999 00:43:36,701 --> 00:43:41,967 ♪ Hold my hand 1000 00:43:42,010 --> 00:43:46,711 ♪ Sing me to sleep when the sun's going down ♪ 69992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.