All language subtitles for Resident Alien - S02E05 - Family Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,264 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,092 How could I not remember? 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,745 When people experience a loss of time, 4 00:00:06,789 --> 00:00:09,009 it's often because they've been abducted by aliens. 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,401 I'm an alien. 6 00:00:10,445 --> 00:00:12,403 We are very good at changing people's memories. 7 00:00:12,447 --> 00:00:15,580 FBI. The murderer is not Harry Vanderspeigle. 8 00:00:15,624 --> 00:00:17,626 Guess what--you're not getting your ball back. 9 00:00:17,669 --> 00:00:19,976 I've hidden it where you'll never find it. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,282 Abigail Hodges, you're under arrest 11 00:00:21,325 --> 00:00:22,848 for the murder of Sam Hodges. 12 00:00:22,892 --> 00:00:25,025 I have built a radio. 13 00:00:25,068 --> 00:00:26,504 The signal will tell my people 14 00:00:26,548 --> 00:00:29,899 not to come and kill everyone... 15 00:00:29,942 --> 00:00:31,161 for 50 years. 16 00:00:31,205 --> 00:00:34,817 - We need to stop it! - No! 17 00:00:34,860 --> 00:00:36,253 It's receiving a signal. 18 00:00:36,297 --> 00:00:39,778 It's a phone number from New York City. 19 00:00:39,822 --> 00:00:41,693 Sunny went into labor all of a sudden. 20 00:00:41,737 --> 00:00:45,567 - I can fix it. - Let the doctor do his job. 21 00:00:45,610 --> 00:00:47,743 I've held a lot of babies since Jay was born. 22 00:00:47,786 --> 00:00:52,139 I understand now why you feel guilty. 23 00:00:59,189 --> 00:01:02,192 24 00:01:02,236 --> 00:01:05,413 - Go after him. 25 00:01:05,456 --> 00:01:07,067 Flush him out. I'll meet you on the other side. 26 00:01:07,110 --> 00:01:08,242 I got it. 27 00:01:08,285 --> 00:01:11,114 Police, drop the weapon! 28 00:01:11,158 --> 00:01:12,724 Shit. 29 00:01:12,768 --> 00:01:15,075 Dispatch, this is unit 92. I got shots fired. 30 00:01:15,118 --> 00:01:16,685 Need backup at my location. 31 00:01:16,728 --> 00:01:19,166 Jesse! Jesse! - Copy that. 32 00:01:19,209 --> 00:01:20,645 Backup en route. 33 00:01:20,689 --> 00:01:24,997 Jesse? 34 00:01:30,438 --> 00:01:32,266 I got an officer down. 35 00:01:32,309 --> 00:01:35,312 [indistinct chatter over police radio] 36 00:01:40,187 --> 00:01:43,059 Mike. 37 00:01:44,626 --> 00:01:46,671 Come on, man, I know you're in there. 38 00:01:51,633 --> 00:01:54,462 - Bill, I can't do that, man. 39 00:01:54,505 --> 00:01:58,074 Mike, you're the only one he would have trusted with him. 40 00:02:01,295 --> 00:02:05,995 41 00:02:08,824 --> 00:02:10,434 You take care of yourself, okay? 42 00:02:10,478 --> 00:02:12,871 Thanks. Thanks, man. 43 00:02:17,485 --> 00:02:20,140 I miss him, too, Cletus. 44 00:02:22,054 --> 00:02:24,274 Welcome to your new home. 45 00:02:27,712 --> 00:02:34,719 46 00:02:34,763 --> 00:02:37,635 1,900 miles-- 47 00:02:37,679 --> 00:02:40,551 that's how close I am to New York City, 48 00:02:40,595 --> 00:02:42,640 to one of my people. 49 00:02:42,684 --> 00:02:45,948 1,900 miles from standing in front of a being 50 00:02:45,991 --> 00:02:47,471 who knows what I know... 51 00:02:47,515 --> 00:02:50,866 who has stood in the ice wind desert as a child. 52 00:02:50,909 --> 00:02:53,216 I am different now. 53 00:02:53,260 --> 00:02:54,957 Asta knows this version of me, 54 00:02:55,000 --> 00:02:58,352 but I am 1,900 miles from being with someone 55 00:02:58,395 --> 00:03:00,789 who knows the alien part of me-- 56 00:03:00,832 --> 00:03:02,965 the real me. 57 00:03:05,750 --> 00:03:08,405 So why can I not dial this number? 58 00:03:09,972 --> 00:03:13,410 ♪ Hoodoos 59 00:03:13,454 --> 00:03:15,543 60 00:03:15,586 --> 00:03:19,721 ♪ Do not take their shape for you ♪ 61 00:03:19,764 --> 00:03:24,116 ♪ Trace your eye down their rocky spire ♪ 62 00:03:24,160 --> 00:03:28,251 ♪ Laced with limestone and wind and fire ♪ 63 00:03:28,295 --> 00:03:30,035 64 00:03:30,079 --> 00:03:32,037 - Hey. - Oh. 65 00:03:32,081 --> 00:03:33,256 Hey. 66 00:03:33,300 --> 00:03:35,563 67 00:03:35,606 --> 00:03:37,782 It was nice to talk to you last night. 68 00:03:39,393 --> 00:03:41,482 Kind of felt like old times again. 69 00:03:41,525 --> 00:03:43,353 What? - Oh. 70 00:03:43,397 --> 00:03:45,094 W-what--what are you upset about? 71 00:03:45,137 --> 00:03:47,488 Nothing happened. All we did was talk about Jay. 72 00:03:47,531 --> 00:03:49,533 - Yeah, I know. - Asta. 73 00:03:49,577 --> 00:03:51,927 - I shouldn't have come here. - I did-- 74 00:03:53,537 --> 00:03:56,758 Please, you don't have to go. - Yes, I do. 75 00:03:56,801 --> 00:04:00,109 ♪ It lives in a fistful of sky ♪ 76 00:04:00,152 --> 00:04:06,289 ♪ Just beyond your reach 77 00:04:06,333 --> 00:04:08,596 78 00:04:08,639 --> 00:04:11,294 Nice seeing you at Laurant's last night. 79 00:04:11,338 --> 00:04:13,992 Mm, mm. 80 00:04:22,262 --> 00:04:24,655 I saw you left pretty quickly. 81 00:04:26,440 --> 00:04:27,919 You know, if there's ever anything 82 00:04:27,963 --> 00:04:29,660 you want to talk about, like, no big deal, 83 00:04:29,704 --> 00:04:31,749 but you can talk to me. 84 00:04:33,795 --> 00:04:37,102 Thank you, Deputy. 85 00:04:37,146 --> 00:04:39,235 Now that you mention it, 86 00:04:39,279 --> 00:04:41,368 I'd like to know what you've been scribbling down 87 00:04:41,411 --> 00:04:42,760 in your little notebook there. 88 00:04:42,804 --> 00:04:45,415 You doing another solo investigation? 89 00:04:47,330 --> 00:04:49,593 Do you remember my dress you picked up from the cleaners? 90 00:04:49,637 --> 00:04:52,161 The one I don't remember dropping off? 91 00:04:52,204 --> 00:04:53,336 And what dress you talking about? 92 00:04:53,380 --> 00:04:54,859 You talking about that green dress, 93 00:04:54,903 --> 00:04:56,470 or you talking about that dress you talk about every day 94 00:04:56,513 --> 00:04:57,993 like it's some kind of government conspiracy? 95 00:04:58,036 --> 00:05:00,865 - You have to admit it's weird. 96 00:05:00,909 --> 00:05:03,912 Basically the whole day is a blank. 97 00:05:03,955 --> 00:05:05,566 Do you remember it? - I mean, no. 98 00:05:05,609 --> 00:05:07,089 But I can't remember what I had for breakfast this morning. 99 00:05:07,132 --> 00:05:08,830 You know, ask me what color socks I'm wearing. 100 00:05:08,873 --> 00:05:11,789 What color socks are you wearing? 101 00:05:11,833 --> 00:05:13,400 Well, actually, I'm wearing black socks 102 00:05:13,443 --> 00:05:14,836 'cause that's all I own-- is black socks. 103 00:05:14,879 --> 00:05:16,446 But if I did own socks that was a different color, 104 00:05:16,490 --> 00:05:18,143 I wouldn't remember what color I was wearing. 105 00:05:18,187 --> 00:05:19,319 You know why? It don't matter. 106 00:05:19,362 --> 00:05:22,060 Sir, you might want to look at this. 107 00:05:23,671 --> 00:05:26,500 What the hell she doing? That's Miss Taylor bike. 108 00:05:26,543 --> 00:05:30,112 Oh, shit. Hell, no. Hell, no! 109 00:05:30,155 --> 00:05:32,854 Hey, get off that bike! Get off that damn bike! 110 00:05:32,897 --> 00:05:34,464 That ain't your bike. - Come on, Sheriff! 111 00:05:34,508 --> 00:05:36,771 Hey, I can outrun that bike! 112 00:05:38,207 --> 00:05:40,383 Ellen? 113 00:05:43,560 --> 00:05:44,822 Hey, Ellen, can you cover for me? 114 00:05:44,866 --> 00:05:46,433 I got to take care of something. 115 00:05:46,476 --> 00:05:47,999 - Sure. - Okay. Thanks. 116 00:05:48,043 --> 00:05:48,957 I won't be long. 117 00:05:56,138 --> 00:05:57,269 Close call. 118 00:05:57,313 --> 00:05:58,662 Almost as close as you were 119 00:05:58,706 --> 00:06:01,012 to getting your eye poked out by a tree. 120 00:06:01,056 --> 00:06:04,842 In my defense, I had just had dinner with my parents. 121 00:06:04,886 --> 00:06:07,454 Also, that tree was waving pretty wildly. 122 00:06:07,497 --> 00:06:10,370 Listen, as a medical professional, 123 00:06:10,413 --> 00:06:13,024 I suggest you drink a little less. 124 00:06:13,068 --> 00:06:17,028 But as a single bitch living in this dead-ass town, 125 00:06:17,072 --> 00:06:19,944 I suggest you invite me out next time. 126 00:06:19,988 --> 00:06:21,511 Wow. 127 00:06:21,555 --> 00:06:22,730 All right. 128 00:06:22,773 --> 00:06:25,254 - Yeah, there's more of that. - Okay. 129 00:06:28,257 --> 00:06:29,780 130 00:06:29,824 --> 00:06:32,653 What do you mean you got a phone number from an alien? 131 00:06:32,696 --> 00:06:34,785 Why didn't you tell me sooner? What did they say? 132 00:06:34,829 --> 00:06:38,223 Well, I did not call. It might be a trap. 133 00:06:38,267 --> 00:06:40,008 It's not a trap. 134 00:06:40,051 --> 00:06:41,749 If you worried more about traps, 135 00:06:41,792 --> 00:06:43,925 then you would still be in the ocean 136 00:06:43,968 --> 00:06:47,668 instead of in a box of water in the mountains. 137 00:06:47,711 --> 00:06:49,974 Does this thing have to keep popping into my head? 138 00:06:50,018 --> 00:06:51,454 You think I like it in there? 139 00:06:51,498 --> 00:06:53,151 It's darker than the woods in a Tim Burton movie. 140 00:06:53,195 --> 00:06:55,066 You shut the hell up about what's in my head 141 00:06:55,110 --> 00:06:57,199 and stop putting the TV on in front of this thing. 142 00:06:57,242 --> 00:06:58,940 He's not calling 143 00:06:58,983 --> 00:07:01,595 because he's afraid his people will reject him. 144 00:07:01,638 --> 00:07:03,248 He's worried he's too human. 145 00:07:03,292 --> 00:07:04,772 That is a lie! 146 00:07:04,815 --> 00:07:07,905 Liars do not get food. - I'm kidding. 147 00:07:07,949 --> 00:07:09,646 Can't you take a joke? It's obviously a trap. 148 00:07:09,690 --> 00:07:11,561 Good octopus. 149 00:07:11,605 --> 00:07:13,650 Okay. We don't have any other leads. 150 00:07:13,694 --> 00:07:16,348 And if we don't do anything, everyone is going to die. 151 00:07:16,392 --> 00:07:19,090 So, if you don't call that phone number, I will. 152 00:07:19,134 --> 00:07:20,570 Fine. 153 00:07:21,571 --> 00:07:23,747 Okay. 154 00:07:23,791 --> 00:07:25,227 - Mm. 155 00:07:25,270 --> 00:07:27,098 [line clicks, person speaks indistinctly] 156 00:07:27,142 --> 00:07:29,579 Hello. Can I talk to the alien, please? 157 00:07:29,623 --> 00:07:32,495 Mm. 158 00:07:32,539 --> 00:07:34,715 He hung up. 159 00:07:34,758 --> 00:07:37,195 He knows my mother. 160 00:07:37,239 --> 00:07:38,980 And they had intercourse. 161 00:07:40,721 --> 00:07:43,071 Demelio's Pizzeria, East Third Street. 162 00:07:43,114 --> 00:07:45,508 Pack your bags. We're going to New York. 163 00:07:45,552 --> 00:07:48,598 I cannot go to New York. The octopus is right. 164 00:07:48,642 --> 00:07:50,818 I have changed. I am too human. 165 00:07:50,861 --> 00:07:52,776 What if the alien will not help me? 166 00:07:52,820 --> 00:07:54,735 I heard that. He just admitted it. 167 00:07:54,778 --> 00:07:56,780 Get out of my head. 168 00:08:02,090 --> 00:08:04,309 Well, answer it. It might be them. 169 00:08:04,353 --> 00:08:07,138 170 00:08:07,182 --> 00:08:08,183 Hello? 171 00:08:08,226 --> 00:08:10,446 Morning, Doc. It's the Sheriff. 172 00:08:16,104 --> 00:08:17,322 Hi, Dad. 173 00:08:26,244 --> 00:08:28,682 This is weird-- she looks like me, 174 00:08:28,725 --> 00:08:30,684 if I fell face-first into a pile of metal. 175 00:08:30,727 --> 00:08:31,902 At first, I thought she was just 176 00:08:31,946 --> 00:08:33,600 some hippie drifter from Boulder, 177 00:08:33,643 --> 00:08:36,777 but, uh, then she showed me this right here. 178 00:08:42,217 --> 00:08:44,436 I remember this. 179 00:08:44,480 --> 00:08:46,830 This was the day she sat on my knee, 180 00:08:46,874 --> 00:08:48,440 and we looked at the camera, 181 00:08:48,484 --> 00:08:50,007 and that person took our photograph. 182 00:08:50,051 --> 00:08:53,358 Yes, the daughter you've been telling me so much about, 183 00:08:53,402 --> 00:08:55,012 from your first wife before Isabelle, 184 00:08:55,056 --> 00:08:57,188 and her name is... 185 00:08:57,232 --> 00:08:59,495 right on the tip of my tongue. 186 00:09:02,629 --> 00:09:04,718 Um, I think she said Liza. 187 00:09:04,761 --> 00:09:07,242 Liza is her name. 188 00:09:07,285 --> 00:09:09,244 - Liza is her name. - Mm-hmm. 189 00:09:09,287 --> 00:09:11,507 I'm very fertile. 190 00:09:11,551 --> 00:09:14,902 This is my sweet little girl. 191 00:09:14,945 --> 00:09:17,078 Well, we caught your sweet little girl 192 00:09:17,121 --> 00:09:18,296 trying to steal a bike. 193 00:09:18,340 --> 00:09:19,733 It turns out she's got a record 194 00:09:19,776 --> 00:09:21,648 for shoplifting in, uh, New Mexico. 195 00:09:21,691 --> 00:09:24,433 Her mama sent her to a camp for troubled teens, 196 00:09:24,476 --> 00:09:26,653 but she ran away 'cause she's troubled. 197 00:09:26,696 --> 00:09:29,307 She also pulled my hair. 198 00:09:29,351 --> 00:09:31,788 It didn't hurt, though. I have strong roots. 199 00:09:31,832 --> 00:09:33,747 Are you even aware of what's going on 200 00:09:33,790 --> 00:09:35,226 with your daughter, Doc? - Yes. 201 00:09:35,270 --> 00:09:39,361 Thank you for arresting her and throwing her in jail. 202 00:09:39,404 --> 00:09:41,537 Well, hold on--I don't think there's any need for that, 203 00:09:41,581 --> 00:09:42,973 at least not yet. 204 00:09:43,017 --> 00:09:44,801 I'm all right with releasing her into your custody. 205 00:09:44,845 --> 00:09:48,588 No, you throw her in jail. 206 00:09:48,631 --> 00:09:51,373 He's joking. 207 00:09:51,416 --> 00:09:54,158 He'll take her home. 208 00:09:54,202 --> 00:09:57,292 Is this how humans feel when they have a child-- 209 00:09:57,335 --> 00:10:01,470 angry and resentful for having to care for a tiny thing? 210 00:10:01,513 --> 00:10:03,167 If she were a pet bird, 211 00:10:03,211 --> 00:10:05,648 I would leave the cage door open 212 00:10:05,692 --> 00:10:07,955 and the ceiling fan on. 213 00:10:07,998 --> 00:10:12,089 So, Liza, boot camp, huh? Why were you sent there? 214 00:10:12,133 --> 00:10:14,309 - Murder. - Cool. 215 00:10:14,352 --> 00:10:16,659 Maybe we should call your mom, have her come pick you up. 216 00:10:16,703 --> 00:10:18,530 Good luck-- my mom is in Italy right now, 217 00:10:18,574 --> 00:10:20,924 getting fingered on a Vespa. 218 00:10:20,968 --> 00:10:22,230 Good talk. 219 00:10:22,273 --> 00:10:26,974 It's a bad--it's a bad talk. That was bad. 220 00:10:27,017 --> 00:10:29,541 Why are you acting so weird? 221 00:10:29,585 --> 00:10:32,544 Wait, are you high? 222 00:10:32,588 --> 00:10:34,503 Yes. 223 00:10:34,546 --> 00:10:37,245 Yes, he is. Ugh. 224 00:10:37,288 --> 00:10:39,682 It's legal in Colorado. 225 00:10:39,726 --> 00:10:42,642 Do not bum my stone, man. 226 00:10:42,685 --> 00:10:44,600 Go home to your mother. 227 00:10:44,644 --> 00:10:47,211 Asta will take you to the airport. 228 00:10:47,255 --> 00:10:48,691 That was quick. 229 00:10:48,735 --> 00:10:50,040 You usually at least pretend 230 00:10:50,084 --> 00:10:52,695 for a few days before you tell me to leave. 231 00:10:52,739 --> 00:10:55,089 I'll make it real easy for you. Have a nice life. 232 00:10:55,132 --> 00:10:58,135 Okay, I will. 233 00:10:58,179 --> 00:11:00,660 Where is the bacon lady? 234 00:11:00,703 --> 00:11:03,184 - You can't just let her leave. - Mm? 235 00:11:03,227 --> 00:11:04,489 She wants to go. 236 00:11:04,533 --> 00:11:07,841 She wants her father. We have to help her. 237 00:11:07,884 --> 00:11:10,017 An hour ago, you wanted to go to New York 238 00:11:10,060 --> 00:11:12,236 to save the rest of the humans. 239 00:11:12,280 --> 00:11:13,760 You are flip-floppy. 240 00:11:13,803 --> 00:11:15,849 She happens to be one of those humans. 241 00:11:15,892 --> 00:11:18,286 You killed her father, 242 00:11:18,329 --> 00:11:21,245 so we are staying here until we get her safely home. 243 00:11:24,901 --> 00:11:26,816 She does not need our help. 244 00:11:26,860 --> 00:11:29,384 She's already making friends. 245 00:11:29,427 --> 00:11:30,907 Shit. 246 00:11:32,648 --> 00:11:34,302 I think we can make that happen, yeah. 247 00:11:34,345 --> 00:11:35,782 You ever been on one before? - Oh, yes. 248 00:11:35,825 --> 00:11:37,479 Let's do this thing. 249 00:11:37,522 --> 00:11:39,655 - Hey, nice bike. - Thanks. 250 00:11:39,699 --> 00:11:41,135 I had the same one in high school. 251 00:11:41,178 --> 00:11:43,964 She's 16, so get the hell out of here. 252 00:11:45,661 --> 00:11:47,228 Faster. 253 00:11:50,274 --> 00:11:51,580 You're not my mother. 254 00:11:51,623 --> 00:11:52,886 I know. She's doing the Vespa thing. 255 00:11:52,929 --> 00:11:55,062 Look, I want to help you. 256 00:11:55,105 --> 00:11:56,977 Because you're my dad's newest sex toy? 257 00:11:57,020 --> 00:11:59,719 Oh, my God, knock it off. We just work together. 258 00:11:59,762 --> 00:12:02,243 Yeah, you're a little too old for him. 259 00:12:02,286 --> 00:12:05,246 Look, my mom left me when I was a baby, 260 00:12:05,289 --> 00:12:08,423 so I know a few things about being abandoned. 261 00:12:08,466 --> 00:12:10,033 So now I'm your therapist? 262 00:12:10,077 --> 00:12:12,296 - You know what? Eat shit. 263 00:12:12,340 --> 00:12:13,689 Yeah. Laugh it off. 264 00:12:13,733 --> 00:12:15,909 And have a little pity party while you're at it. 265 00:12:15,952 --> 00:12:17,780 I'm not going to let you get on a motorcycle 266 00:12:17,824 --> 00:12:21,001 and get beat up by some asshole biker, okay? 267 00:12:27,355 --> 00:12:33,274 268 00:12:33,317 --> 00:12:35,842 Did you really used to have that motorcycle? 269 00:12:35,885 --> 00:12:38,845 No, my asshole biker boyfriend did. 270 00:12:38,888 --> 00:12:43,588 271 00:12:43,632 --> 00:12:47,157 I don't think my mom even wanted to go to Italy. 272 00:12:47,201 --> 00:12:50,378 I think she just needed an excuse to ship me off. 273 00:12:53,468 --> 00:12:55,818 I figured... 274 00:12:55,862 --> 00:12:58,038 I hadn't seen my dad in a while. 275 00:12:59,953 --> 00:13:02,433 I was just borrowing that bike to get to the cabin. 276 00:13:02,477 --> 00:13:04,740 I'm not a thief. 277 00:13:04,784 --> 00:13:07,090 Not really. 278 00:13:07,134 --> 00:13:09,701 I mean, I do steal a lot of shit. 279 00:13:15,011 --> 00:13:17,231 Something's different. 280 00:13:18,841 --> 00:13:21,888 At least he used to go through the motions of being a father. 281 00:13:21,931 --> 00:13:25,239 Yeah, well... 282 00:13:25,282 --> 00:13:28,633 he's not the same man you used to know. 283 00:13:28,677 --> 00:13:30,897 Maybe just give him a chance. 284 00:13:34,770 --> 00:13:38,730 I really miss you, Aunt Cathy. 285 00:13:38,774 --> 00:13:40,776 You were the only one I ever told 286 00:13:40,820 --> 00:13:43,344 about the UFO I saw when I was a kid... 287 00:13:43,387 --> 00:13:44,562 except John. 288 00:13:44,606 --> 00:13:48,436 He thinks I'm crazy but loves me anyway. 289 00:13:50,612 --> 00:13:52,832 God, I really hope you can hear me. 290 00:13:52,875 --> 00:13:55,443 Aunt Cathy, if you're listening, 291 00:13:55,486 --> 00:13:57,401 please give me a sign. 292 00:13:57,445 --> 00:13:58,968 - Liv! - Oh! 293 00:13:59,012 --> 00:14:01,014 - Hey, Liv. - Hey. 294 00:14:01,057 --> 00:14:02,363 Just bringing Max by. 295 00:14:02,406 --> 00:14:04,713 His first father-son trip to the cemetery. 296 00:14:04,756 --> 00:14:06,889 - What is that tall thing? - Ah. 297 00:14:06,933 --> 00:14:09,849 That is a monument honoring the 59. 298 00:14:09,892 --> 00:14:11,372 The star on top represents 299 00:14:11,415 --> 00:14:13,765 the man that they went back to save. 300 00:14:13,809 --> 00:14:15,419 It's more than a monument. 301 00:14:15,463 --> 00:14:18,031 They're all actually buried under there. 302 00:14:18,074 --> 00:14:20,250 It's a mass grave kind of thing. 303 00:14:20,294 --> 00:14:22,339 Awesome. 304 00:14:22,383 --> 00:14:25,081 Really? Huh. 305 00:14:25,125 --> 00:14:27,388 Well, uh, you'll be happy to hear this year 306 00:14:27,431 --> 00:14:30,173 at Patience Family Day the theme is "Remember When." 307 00:14:30,217 --> 00:14:33,916 So we'll be honoring the 59-- Max stop digging. 308 00:14:33,960 --> 00:14:35,918 I'm trying to rebrand the whole narrative, 309 00:14:35,962 --> 00:14:37,746 you know, just remind people that 310 00:14:37,789 --> 00:14:39,922 these aren't just 59 dead men. 311 00:14:39,966 --> 00:14:41,706 You know, these are--these are heroes. 312 00:14:41,750 --> 00:14:43,099 Mm, that sounds great. 313 00:14:43,143 --> 00:14:44,753 Yeah. We're going to have mining-themed games. 314 00:14:44,796 --> 00:14:46,233 Kids are putting on a play 315 00:14:46,276 --> 00:14:47,974 written by yours truly. - Ah. 316 00:14:48,017 --> 00:14:49,932 Hey, maybe even get real authentic-- 317 00:14:49,976 --> 00:14:51,586 swap out the toilet paper in the porta-potties 318 00:14:51,629 --> 00:14:54,197 for corn husks. - Yeah, maybe not that one. 319 00:14:54,241 --> 00:14:55,416 Ah, I already started shucking. 320 00:14:55,459 --> 00:14:57,418 Well, uh, good to see you. - Yeah. 321 00:14:57,461 --> 00:14:58,898 Okay. Come on, Max. 322 00:14:58,941 --> 00:15:01,857 Hey, Max, I've been meaning to ask you something. 323 00:15:01,901 --> 00:15:03,598 You know that sketch you had me do-- 324 00:15:03,641 --> 00:15:05,034 the--the one of the alien? 325 00:15:05,078 --> 00:15:09,343 Oh, um... yeah, I made all that stuff up. 326 00:15:09,386 --> 00:15:10,648 Aliens aren't real. 327 00:15:10,692 --> 00:15:17,829 328 00:15:22,182 --> 00:15:24,619 Well, it looks like she's been here before. 329 00:15:24,662 --> 00:15:26,099 Nice talking with you. 330 00:15:26,142 --> 00:15:28,797 This is a bad idea. I do not like children. 331 00:15:28,840 --> 00:15:30,190 Yes, you do. 332 00:15:30,233 --> 00:15:31,887 I saw the way you looked at Sunny's baby. 333 00:15:31,931 --> 00:15:34,890 That is different. A baby is tiny. 334 00:15:34,934 --> 00:15:36,283 And it doesn't speak. 335 00:15:36,326 --> 00:15:38,633 Well, every baby grows into a Liza. 336 00:15:38,676 --> 00:15:40,548 Then why do you feed them? 337 00:15:40,591 --> 00:15:43,986 'Cause if you don't, they will die. 338 00:15:44,030 --> 00:15:46,554 No, mm-mm. Don't even think about it. 339 00:15:46,597 --> 00:15:48,164 Anything happens to her or if she leaves, 340 00:15:48,208 --> 00:15:49,818 we will have much bigger problems. 341 00:15:49,861 --> 00:15:52,299 Okay, keep her alive and happy 342 00:15:52,342 --> 00:15:54,170 until her mom comes home in a few days 343 00:15:54,214 --> 00:15:57,217 and we go to New York and save humanity. 344 00:15:59,001 --> 00:16:02,396 Also, try to act as normal as possible 345 00:16:02,439 --> 00:16:04,920 and keep the door to your alien bunker locked 346 00:16:04,964 --> 00:16:07,401 and the talking octopus in your room. 347 00:16:09,055 --> 00:16:10,230 I have got this. 348 00:16:10,273 --> 00:16:12,275 I can be a good father. 349 00:16:12,319 --> 00:16:14,147 I've seen a lot of television. 350 00:16:14,190 --> 00:16:16,410 Ugh, what happened to the Wi-Fi? 351 00:16:16,453 --> 00:16:18,194 And it smells like dead people up here. 352 00:16:18,238 --> 00:16:21,981 Then you should take a shower... 353 00:16:22,024 --> 00:16:23,634 my darling daughter. 354 00:16:31,077 --> 00:16:34,297 ♪ Adiós, mi amigo, adiós 355 00:16:34,341 --> 00:16:36,299 Hey, hey, hey! 356 00:16:36,343 --> 00:16:41,304 357 00:16:44,742 --> 00:16:46,962 Buddy, you took my spot. 358 00:16:48,137 --> 00:16:49,660 Glad to see you got a new truck. 359 00:16:49,704 --> 00:16:52,141 It was the, uh, problem with the emergency brake 360 00:16:52,185 --> 00:16:53,969 on the last one, right? - Oh, you're real funny. 361 00:16:54,013 --> 00:16:55,449 You could have killed someone. 362 00:16:55,492 --> 00:16:57,059 Now you're pretending to care about other people. 363 00:16:57,103 --> 00:17:00,280 Hey, maybe show me how much you care with your fist. 364 00:17:00,323 --> 00:17:01,977 That's you do things, right? 365 00:17:02,021 --> 00:17:03,413 Looks like you already lost one fight today. 366 00:17:03,457 --> 00:17:05,285 But keep playing with me, and we'll make it two. 367 00:17:05,328 --> 00:17:07,026 It would be the honor of my life 368 00:17:07,069 --> 00:17:08,636 to lay your ass out. 369 00:17:08,679 --> 00:17:10,594 In fact, I'll do it twice-- once for me, once for Asta. 370 00:17:10,638 --> 00:17:11,769 Well, if she's so upset, 371 00:17:11,813 --> 00:17:14,033 why did she stay at my house last night? 372 00:17:15,338 --> 00:17:16,557 Mm. 373 00:17:16,600 --> 00:17:18,211 Bullshit. 374 00:17:27,742 --> 00:17:30,049 Yeah, good to see you. 375 00:17:31,572 --> 00:17:33,052 Hey, hey. 376 00:17:34,705 --> 00:17:36,011 Got some good news. 377 00:17:36,055 --> 00:17:38,013 Oh, yeah, the Nats won four in a row. 378 00:17:38,057 --> 00:17:39,667 I'm not talking about the Nationals. 379 00:17:39,710 --> 00:17:42,104 My biopsy came back negative. 380 00:17:42,148 --> 00:17:43,845 Biopsy? What biopsy? 381 00:17:43,888 --> 00:17:45,238 You're the one who kept nagging me 382 00:17:45,281 --> 00:17:46,630 to get my mole checked. 383 00:17:46,674 --> 00:17:48,197 You drove me to the clinic. 384 00:17:48,241 --> 00:17:50,460 What? When? 385 00:17:50,504 --> 00:17:52,201 Two weeks ago. 386 00:17:52,245 --> 00:17:54,290 Well, obviously you didn't tell me it was for a biopsy, 387 00:17:54,334 --> 00:17:55,639 or I would have remembered. 388 00:17:55,683 --> 00:17:58,294 Of course I told you. 389 00:17:58,338 --> 00:18:01,689 You ain't been the same since D.C. 390 00:18:01,732 --> 00:18:03,038 You got to deal with that. 391 00:18:03,082 --> 00:18:05,040 See a doctor, psychiatrist, 392 00:18:05,084 --> 00:18:06,650 hell, anybody. - Mm-hmm. 393 00:18:06,694 --> 00:18:09,175 Tell me, why exactly should I take mental-health advice 394 00:18:09,218 --> 00:18:11,220 from somebody who stayed holed up in the house, 395 00:18:11,264 --> 00:18:13,048 refusing to speak to anybody for six months 396 00:18:13,092 --> 00:18:14,615 when Mama died, huh? 397 00:18:14,658 --> 00:18:16,834 Yeah, well, I'm not the one carrying a deadly weapon. 398 00:18:16,878 --> 00:18:18,140 Okay, all right, you know what? 399 00:18:18,184 --> 00:18:19,968 Is this--is this what we have now? Is this us? 400 00:18:20,011 --> 00:18:21,796 We just gonna fight all the time? 401 00:18:21,839 --> 00:18:23,145 I got friends. They got dads. 402 00:18:23,189 --> 00:18:24,538 They go to games. They go fishing and shit. 403 00:18:24,581 --> 00:18:26,235 We ain't done nothing like that since I was a kid. 404 00:18:26,279 --> 00:18:28,237 Instead, all I got is you sitting across from me 405 00:18:28,281 --> 00:18:30,239 telling me all the things you think are wrong with me. 406 00:18:30,283 --> 00:18:32,241 You're a young man. 407 00:18:32,285 --> 00:18:34,548 It's not normal to forget stuff like that. 408 00:18:34,591 --> 00:18:39,640 409 00:18:44,079 --> 00:18:47,648 - What are we eating? 410 00:18:47,691 --> 00:18:50,651 This is missing something. What is it? 411 00:18:50,694 --> 00:18:53,219 Oh, right, flavor. 412 00:18:53,262 --> 00:18:57,353 Have you ever heard of salt or a-a vegetable maybe? 413 00:18:57,397 --> 00:19:00,008 I did have some vegetables, 414 00:19:00,051 --> 00:19:01,836 but they grew organisms on them. 415 00:19:01,879 --> 00:19:03,490 You know I can't eat gluten. 416 00:19:03,533 --> 00:19:05,709 Did you forget that, or are you purposely trying to kill me? 417 00:19:05,753 --> 00:19:07,798 Would gluten kill you? 418 00:19:07,842 --> 00:19:09,931 - I'll just starve. - Mm. 419 00:19:09,974 --> 00:19:12,325 You need to call my boot camp and tell them that I'm with you 420 00:19:12,368 --> 00:19:13,935 and I'm too sick to go back. 421 00:19:13,978 --> 00:19:15,893 That would be lying. 422 00:19:15,937 --> 00:19:19,549 Lying is bad, young lady. 423 00:19:19,593 --> 00:19:21,986 I will now discipline you 424 00:19:22,030 --> 00:19:25,555 by sending you to bed without supper. 425 00:19:25,599 --> 00:19:28,079 426 00:19:28,123 --> 00:19:29,429 I already told you-- 427 00:19:29,472 --> 00:19:31,126 I'm not going to eat your shitty gut-bomb pasta. 428 00:19:31,170 --> 00:19:34,651 Fine. Fine. Fine. 429 00:19:34,695 --> 00:19:37,437 More--more gluten for me. 430 00:19:37,480 --> 00:19:38,786 Enjoy. 431 00:19:38,829 --> 00:19:40,353 I am. 432 00:19:41,963 --> 00:19:45,053 I know you feel like you're different. 433 00:19:45,096 --> 00:19:47,229 You are different. 434 00:19:47,273 --> 00:19:50,580 You can see what's going on. 435 00:19:50,624 --> 00:19:52,147 Aliens are real. 436 00:19:52,191 --> 00:19:53,714 Hey, uh, Deputy, where are you? 437 00:19:53,757 --> 00:19:57,413 That car was supposed to be back an hour ago. 438 00:19:57,457 --> 00:20:00,721 Uh, just at the market picking up supplies 439 00:20:00,764 --> 00:20:02,418 for the break room. - Hey, uh, Dep. 440 00:20:02,462 --> 00:20:04,028 You know what? While you're there, 441 00:20:04,072 --> 00:20:05,204 go ahead and pick me up a lotto ticket. 442 00:20:05,247 --> 00:20:07,118 Go ahead pick up one for Cletus, too. 443 00:20:07,162 --> 00:20:08,555 Sure thing, Sheriff. 444 00:20:08,598 --> 00:20:11,035 - You want a lotto ticket? 445 00:20:13,516 --> 00:20:15,344 You spent the night at Jimmy's? 446 00:20:16,737 --> 00:20:18,782 - It's not what you think. - What is wrong with you? 447 00:20:18,826 --> 00:20:20,567 How do you even get within ten feet of that creep 448 00:20:20,610 --> 00:20:22,743 without ripping his face off? - Shh. 449 00:20:24,701 --> 00:20:27,269 We had to deliver my cousin Sunny's baby, okay? 450 00:20:27,313 --> 00:20:29,271 It messed with my head. 451 00:20:29,315 --> 00:20:32,231 Okay, great. So call your friends. 452 00:20:32,274 --> 00:20:35,321 - You don't understand. - No, I really don't. 453 00:20:35,364 --> 00:20:37,540 Well, Jimmy does, so it's not a terrible surprise 454 00:20:37,584 --> 00:20:40,500 that I want to talk to him about it and not you. 455 00:20:40,543 --> 00:20:42,371 I guess I'm just somebody who doesn't like watching 456 00:20:42,415 --> 00:20:44,199 their best friend ruin their life. 457 00:20:44,243 --> 00:20:45,766 Oh, really? 458 00:20:45,809 --> 00:20:48,334 And that's just something for me to do? 459 00:20:48,377 --> 00:20:49,813 What is that supposed to mean? 460 00:20:49,857 --> 00:20:51,641 You think I don't know that you come in here 461 00:20:51,685 --> 00:20:52,729 for hangover IVs? 462 00:20:52,773 --> 00:20:54,165 Sorry, D'arcy. 463 00:20:54,209 --> 00:20:56,298 You want to talk about watching friends ruin lives? 464 00:20:56,342 --> 00:20:58,344 Let's talk about it. - You know, it's weird. 465 00:20:58,387 --> 00:21:00,259 You didn't seem worried about this 466 00:21:00,302 --> 00:21:01,347 until I started helping Jay. 467 00:21:01,390 --> 00:21:03,000 Oh, is that what you're doing? 468 00:21:03,044 --> 00:21:05,133 You're "helping" her? 469 00:21:05,176 --> 00:21:06,526 Yes. 470 00:21:06,569 --> 00:21:08,789 She needs somebody to talk to. 471 00:21:08,832 --> 00:21:10,530 Maybe she'll listen to my dating advice. 472 00:21:10,573 --> 00:21:12,532 I'm not so sure you're the best person 473 00:21:12,575 --> 00:21:14,447 to be giving advice about men. 474 00:21:14,490 --> 00:21:15,839 Wow. 475 00:21:15,883 --> 00:21:17,406 D'arce. 476 00:21:17,450 --> 00:21:18,712 Okay. 477 00:21:30,463 --> 00:21:34,336 478 00:21:34,380 --> 00:21:35,859 Where's Murphy? 479 00:21:35,903 --> 00:21:39,646 480 00:21:39,689 --> 00:21:41,517 "If you ever want to see your dog again, 481 00:21:41,561 --> 00:21:43,824 return my alien ball--Alien." 482 00:21:43,867 --> 00:21:45,782 It's not even your dog. 483 00:21:45,826 --> 00:21:48,785 We win again. - No, we don't. 484 00:21:48,829 --> 00:21:50,613 Murphy's my responsibility. 485 00:21:50,657 --> 00:21:52,615 Her owners pay me to walk her. 486 00:21:52,659 --> 00:21:55,139 We have to get her back. 487 00:21:55,183 --> 00:21:57,359 Humans are obsessed with pets. 488 00:21:57,403 --> 00:22:00,057 If I give Liza this slobbering lump of fur, 489 00:22:00,101 --> 00:22:03,147 she will become so distracted taking care of the dog, 490 00:22:03,191 --> 00:22:05,280 I won't have to take care of her. 491 00:22:05,324 --> 00:22:09,589 Liza, dear child, I have a gift for you. 492 00:22:12,766 --> 00:22:14,245 Mm-hmm. 493 00:22:14,289 --> 00:22:15,464 A dog? 494 00:22:15,508 --> 00:22:17,466 What am I supposed to do with that thing? 495 00:22:17,510 --> 00:22:19,338 You know mom's allergic. 496 00:22:23,603 --> 00:22:26,475 This will be more difficult than I first thought. 497 00:22:28,085 --> 00:22:32,046 [McElroy Bros.' "Can't You See My Smilin'"] 498 00:22:32,089 --> 00:22:36,050 ♪ Can't you see me smiling, baby? ♪ 499 00:22:36,093 --> 00:22:40,228 ♪ Can't you see this face of mine? ♪ 500 00:22:40,271 --> 00:22:43,492 ♪ Can't you see I'm getting tired? ♪ 501 00:22:43,536 --> 00:22:46,669 ♪ Even though I seem all right ♪ 502 00:22:46,713 --> 00:22:49,063 503 00:22:49,106 --> 00:22:52,240 ♪ It's not my life I'm worried about ♪ 504 00:22:52,283 --> 00:22:56,592 ♪ Or my health, if it's weak or strong ♪ 505 00:22:56,636 --> 00:23:00,509 ♪ Ooh, it's just who I need, girl ♪ 506 00:23:00,553 --> 00:23:02,032 Ew. 507 00:23:02,076 --> 00:23:05,035 ♪ And who I hurt 508 00:23:05,079 --> 00:23:07,647 ♪ Go on by 509 00:23:07,690 --> 00:23:10,214 No, there's a-- 510 00:23:10,258 --> 00:23:11,520 You-- 511 00:23:11,564 --> 00:23:13,957 Got the balloon arch going. 512 00:23:14,001 --> 00:23:17,178 This guy, old prospector-- looking great, everyone. 513 00:23:17,221 --> 00:23:19,049 - Hi, Kayla. - Hey, Kate. 514 00:23:19,093 --> 00:23:21,312 Uh, isn't the booth supposed to be 515 00:23:21,356 --> 00:23:23,706 just back a couple feet? - Yeah, there was a rock there. 516 00:23:23,750 --> 00:23:27,362 See, all the booths are supposed to be 30 feet apart. 517 00:23:27,406 --> 00:23:29,146 Did you know that the human brain 518 00:23:29,190 --> 00:23:31,235 gets pleasure from symmetry? 519 00:23:31,279 --> 00:23:33,237 Did you know that the human ankle gets pain 520 00:23:33,281 --> 00:23:35,805 from breaking itself on a rock? 521 00:23:35,849 --> 00:23:37,677 Oh, no. 522 00:23:37,720 --> 00:23:39,592 Why is there a murderer here? 523 00:23:39,635 --> 00:23:42,072 - Innocent until proven guilty. - Innocent? 524 00:23:42,116 --> 00:23:43,465 She's holding a weapon. 525 00:23:43,509 --> 00:23:46,555 - Honey, it's a paintbrush. - That's a weapon. 526 00:23:46,599 --> 00:23:48,905 "Hi. What would you like me to paint on your face-- 527 00:23:48,949 --> 00:23:50,429 a nice little birdie?" 528 00:23:50,472 --> 00:23:52,213 "Take that kid." 529 00:23:54,911 --> 00:23:57,000 Keep an eye on her. 530 00:23:59,263 --> 00:24:00,830 It's good to see you. 531 00:24:02,528 --> 00:24:04,791 - This is stupid. - It is not stupid. 532 00:24:04,834 --> 00:24:06,749 This is Patience Family Day. 533 00:24:06,793 --> 00:24:08,316 We are a family in Patience, 534 00:24:08,359 --> 00:24:11,624 and this is what families in Patience do on this day. 535 00:24:11,667 --> 00:24:13,669 If she were home with me for one more second, 536 00:24:13,713 --> 00:24:16,759 I would kill her and feed her to my hungry octopus. 537 00:24:16,803 --> 00:24:18,021 Can I at least drive? 538 00:24:18,065 --> 00:24:21,721 - Will you stop complaining? - Yes. 539 00:24:21,764 --> 00:24:23,940 - Okay. - Yes! 540 00:24:26,943 --> 00:24:32,688 541 00:24:32,732 --> 00:24:34,603 Hurry. 542 00:24:34,647 --> 00:24:36,039 Okay. 543 00:24:36,083 --> 00:24:40,957 544 00:24:41,001 --> 00:24:43,960 Okay. Try not to kill us. 545 00:24:44,004 --> 00:24:45,658 Calm down. It's fine. 546 00:24:45,701 --> 00:24:47,268 This is a nightmare. 547 00:24:47,311 --> 00:24:49,792 How do human parents teach driving to their children 548 00:24:49,836 --> 00:24:51,315 without being terrified? 549 00:24:51,359 --> 00:24:54,188 The truck sounds like it wants you to shift now. 550 00:24:56,146 --> 00:24:58,845 Oh, let's put on some tunes. 551 00:24:58,888 --> 00:25:01,804 Wait, watch out! 552 00:25:01,848 --> 00:25:05,634 - Stop being a backseat driver. - There is no back seat. 553 00:25:05,678 --> 00:25:07,810 It is a truck. 554 00:25:07,854 --> 00:25:11,074 It is a nice day, and... 555 00:25:11,118 --> 00:25:12,859 that is a beautiful stop sign approaching. 556 00:25:12,902 --> 00:25:14,513 You see it? - Where? 557 00:25:14,556 --> 00:25:15,775 There. 558 00:25:15,818 --> 00:25:16,993 [horn honking, tires screeching] 559 00:25:17,037 --> 00:25:18,212 Watch it, asshole! 560 00:25:18,255 --> 00:25:20,519 Stop! That's it! Get out of that truck! 561 00:25:20,562 --> 00:25:22,608 You are the worst driver I've ever seen! 562 00:25:22,651 --> 00:25:26,133 You're a jerk. I was finally having some fun. 563 00:25:30,616 --> 00:25:32,574 Damn it. 564 00:25:34,315 --> 00:25:36,491 Come on, we got to hurry. We'll be late for the play. 565 00:25:36,535 --> 00:25:38,145 I don't want to give the ball back. 566 00:25:38,188 --> 00:25:39,973 We have no choice. 567 00:25:40,016 --> 00:25:41,365 Do you know what a kidnapping review 568 00:25:41,409 --> 00:25:43,585 will do to my whole dog-walking business? 569 00:25:45,587 --> 00:25:46,936 Wait. 570 00:25:46,980 --> 00:25:49,591 Someone's been here. The satellite dish is gone. 571 00:25:51,724 --> 00:25:53,726 Oh, no. 572 00:25:56,772 --> 00:26:02,691 573 00:26:02,735 --> 00:26:04,301 The ball. 574 00:26:06,608 --> 00:26:08,741 Who took it? 575 00:26:08,784 --> 00:26:10,960 There's only one possibility. 576 00:26:11,004 --> 00:26:18,098 577 00:26:24,931 --> 00:26:32,068 578 00:26:42,862 --> 00:26:44,341 Asta. 579 00:26:44,385 --> 00:26:45,865 Hey, Harry. 580 00:26:45,908 --> 00:26:48,215 Thank you so much again for helping Sunny with her baby. 581 00:26:48,258 --> 00:26:49,477 You were amazing. 582 00:26:49,520 --> 00:26:51,348 They are easy when they are babies. 583 00:26:51,392 --> 00:26:52,698 They cannot run away yet 584 00:26:52,741 --> 00:26:55,570 or almost kill you in a car accident. 585 00:26:55,614 --> 00:26:57,050 Run away? Did Liza leave? 586 00:26:57,093 --> 00:26:58,573 Oh! - Oh! 587 00:26:58,617 --> 00:27:01,620 - Uh, found her. - Oh, yep, teenage daughter. 588 00:27:02,708 --> 00:27:04,405 Oh, Harry, maybe you should-- 589 00:27:04,448 --> 00:27:06,712 No. That's it. 590 00:27:06,755 --> 00:27:09,236 You are as bad at throwing 591 00:27:09,279 --> 00:27:12,065 as you are at driving! 592 00:27:12,108 --> 00:27:14,415 Well, I must be a pretty good driver, then, 593 00:27:14,458 --> 00:27:16,678 because you're soaking wet. 594 00:27:18,114 --> 00:27:21,422 You are the worst daughter that I have. 595 00:27:21,465 --> 00:27:23,903 I am your only daughter, you idiot! 596 00:27:23,946 --> 00:27:28,255 If I had another daughter and she was bad, 597 00:27:28,298 --> 00:27:30,605 you would be worse! 598 00:27:30,649 --> 00:27:32,955 Please stop, you guys. 599 00:27:32,999 --> 00:27:35,784 Uh, we only have a limited number of balloons. 600 00:27:35,828 --> 00:27:38,700 And, Judy, uh, I-I appreciate you dressing on theme, 601 00:27:38,744 --> 00:27:40,267 but could you cover up the cleavage? 602 00:27:40,310 --> 00:27:41,529 There are children here. 603 00:27:41,572 --> 00:27:43,400 There's a theme? 604 00:27:43,444 --> 00:27:45,751 - Not okay! 605 00:27:45,794 --> 00:27:47,056 No! Hey! 606 00:27:47,100 --> 00:27:49,102 Not--not okay. Hey! - Get him. 607 00:27:49,145 --> 00:27:50,930 Summer fun, summer high jinks. 608 00:27:50,973 --> 00:27:53,584 Listen, you got to take it down here. 609 00:27:53,628 --> 00:27:54,629 Hey! - Ha ha ha! 610 00:27:54,673 --> 00:27:56,283 Okay, all right. 611 00:27:56,326 --> 00:27:57,719 Not okay! Oh! 612 00:28:00,766 --> 00:28:04,639 613 00:28:04,683 --> 00:28:06,902 I know you didn't kill Sam. 614 00:28:06,946 --> 00:28:08,948 Oh... 615 00:28:08,991 --> 00:28:11,515 you have no idea how much that means to me. 616 00:28:14,475 --> 00:28:17,826 Okay. Bird or butterfly? 617 00:28:17,870 --> 00:28:22,744 Uh, I was thinking more of a Ziggy Stardust-type thing. 618 00:28:22,788 --> 00:28:26,313 Oh, okay, I like it. Let's see now. 619 00:28:29,185 --> 00:28:35,888 620 00:28:41,023 --> 00:28:44,287 Does the food you eat ever get caught in your lip metal? 621 00:28:47,029 --> 00:28:49,858 You're different than before, 622 00:28:49,902 --> 00:28:52,687 like, head-injury different. 623 00:28:52,731 --> 00:28:55,255 You've changed. - Yes, I know. 624 00:28:55,298 --> 00:28:58,998 You ghosted me for, like, three years. 625 00:28:59,041 --> 00:29:00,695 I thought you hated me, 626 00:29:00,739 --> 00:29:03,045 Then why did you come here? 627 00:29:03,089 --> 00:29:05,308 To be honest, I was afraid to. 628 00:29:05,352 --> 00:29:07,354 I mean... 629 00:29:07,397 --> 00:29:09,182 I've changed, too, obviously. 630 00:29:09,225 --> 00:29:12,011 I'm not the little girl you used to take fishing. 631 00:29:13,403 --> 00:29:14,883 But you're my family. 632 00:29:14,927 --> 00:29:17,451 I was hoping that'd be enough, 633 00:29:17,494 --> 00:29:18,887 'cause if it wasn't enough, 634 00:29:18,931 --> 00:29:23,370 I would have had to go back to that hellhole camp. 635 00:29:23,413 --> 00:29:25,633 Dial their phone number. 636 00:29:32,771 --> 00:29:36,122 Hello, my name is Dr. Harry Vanderspeigle, 637 00:29:36,165 --> 00:29:39,603 and my daughter Liza isn't going to come back 638 00:29:39,647 --> 00:29:43,085 to your stupid camp. 639 00:29:43,129 --> 00:29:44,739 It is stupid. 640 00:29:44,783 --> 00:29:47,220 You are stupid. 641 00:29:47,263 --> 00:29:48,874 If you contact her again, 642 00:29:48,917 --> 00:29:50,832 I will find you and your family. 643 00:29:50,876 --> 00:29:52,747 That should cover it. 644 00:29:52,791 --> 00:29:54,967 Mm-hmm. 645 00:29:57,578 --> 00:29:59,319 Hey... 646 00:29:59,362 --> 00:30:00,842 win me a prize? 647 00:30:04,280 --> 00:30:08,850 I will win myself a prize and consider giving it to you. 648 00:30:08,894 --> 00:30:10,243 Fair enough. 649 00:30:10,286 --> 00:30:16,379 650 00:30:16,423 --> 00:30:19,774 All right, time for the 52nd Annual Family Day 651 00:30:19,818 --> 00:30:21,384 Hot Chili Pepper Eating Contest. 652 00:30:21,428 --> 00:30:23,517 - You should eat more. 653 00:30:23,560 --> 00:30:25,954 No. Need to line the stomach. 654 00:30:25,998 --> 00:30:29,001 Trust me, I've won this contest every year since I was 13, 655 00:30:29,044 --> 00:30:30,872 except the year that Ethiopian exchange student 656 00:30:30,916 --> 00:30:32,265 threw me for a loop. 657 00:30:32,308 --> 00:30:34,354 Biniyam! - You're so gonna win. 658 00:30:34,397 --> 00:30:36,356 Have you seen everyone else at the table? 659 00:30:36,399 --> 00:30:37,618 They're all, like, adults. 660 00:30:37,661 --> 00:30:38,924 I'm an adult. 661 00:30:38,967 --> 00:30:42,014 - Shut up. No, you're not. - Okay. 662 00:30:42,057 --> 00:30:43,189 Will all remaining entrants 663 00:30:43,232 --> 00:30:44,843 please make their way to the table? 664 00:30:44,886 --> 00:30:47,410 Let's get started. - Whoo! Let's go, D'arce! 665 00:30:47,454 --> 00:30:49,543 I've been practicing with, like, hot things-- 666 00:30:49,586 --> 00:30:53,286 like, getting, like, big, hot things in my mouth. 667 00:30:53,329 --> 00:30:55,592 I mean, this is the first time its pepper. 668 00:30:55,636 --> 00:30:57,899 Okay, we are just about to start. 669 00:30:57,943 --> 00:31:01,207 - What are you doing? - What? I love spicy food. 670 00:31:01,250 --> 00:31:02,861 This isn't spicy food. 671 00:31:02,904 --> 00:31:04,688 This is the stuff they put a tiny bit of in 672 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 to make spicy food. 673 00:31:06,429 --> 00:31:09,302 - Afraid I'm going to beat you? - I'm afraid you're gonna die. 674 00:31:09,345 --> 00:31:11,217 You're going down this year, skank. 675 00:31:11,260 --> 00:31:13,741 - Not as often as you. - True, true. 676 00:31:13,784 --> 00:31:16,483 First up is a very mild banana pepper. 677 00:31:16,526 --> 00:31:20,400 Eat! 678 00:31:24,578 --> 00:31:27,581 I'm on fire! 679 00:31:27,624 --> 00:31:31,237 Nope, nope, nope, I'm out! I'm out! 680 00:31:31,280 --> 00:31:33,848 Ow. No, no, no. 681 00:31:35,981 --> 00:31:38,113 Oh, hey, Doc, um... 682 00:31:38,157 --> 00:31:40,942 can I talk to you in private for a minute? 683 00:31:40,986 --> 00:31:42,552 Nice alien. 684 00:31:42,596 --> 00:31:44,163 Thanks. My dad stole it for me. 685 00:31:44,206 --> 00:31:47,209 Oh, that-- that's a little bit illegal. 686 00:31:47,253 --> 00:31:49,037 It's, like, super cheap, so... 687 00:31:49,081 --> 00:31:50,996 Yeah, doesn't really-- it's more the principle. 688 00:31:51,039 --> 00:31:53,041 - Okay. - Here. 689 00:31:55,174 --> 00:31:57,480 Look, uh, I'll make this quick. 690 00:31:57,524 --> 00:32:01,397 All right, um, two weeks ago, I took my dad to get a biopsy, 691 00:32:01,441 --> 00:32:03,356 except I don't remember taking him. 692 00:32:03,399 --> 00:32:05,053 I don't remember anything-- as a matter of fact, 693 00:32:05,097 --> 00:32:06,750 I don't remember anything about that day at all 694 00:32:06,794 --> 00:32:08,535 except talking to the FBI. 695 00:32:08,578 --> 00:32:09,971 That's not normal, right? 696 00:32:10,015 --> 00:32:12,191 He is right. It is not normal. 697 00:32:12,234 --> 00:32:14,106 And it is also very bad for me. 698 00:32:14,149 --> 00:32:16,064 All right, now get this-- it gets weirder, right? 699 00:32:16,108 --> 00:32:17,370 Now, I haven't told Deputy Liv 700 00:32:17,413 --> 00:32:18,937 anything about me forgetting that day 701 00:32:18,980 --> 00:32:20,068 'cause I don't want her to freak out, 702 00:32:20,112 --> 00:32:21,722 but she's got gaps in her memory 703 00:32:21,765 --> 00:32:23,245 for that exact same day, too. 704 00:32:23,289 --> 00:32:25,944 You think if I came by office, you could check me out? 705 00:32:25,987 --> 00:32:27,206 This is bad. 706 00:32:27,249 --> 00:32:28,947 If he starts investigating this, 707 00:32:28,990 --> 00:32:30,861 he might remember that I'm a murderer 708 00:32:30,905 --> 00:32:32,515 and possibly a werewolf. 709 00:32:32,559 --> 00:32:33,995 Yes. 710 00:32:34,039 --> 00:32:36,389 I will do what I can to help with your memory. 711 00:32:36,432 --> 00:32:37,868 I appreciate it. 712 00:32:37,912 --> 00:32:40,436 You know, my dad--he tells me it's emotional, right? 713 00:32:40,480 --> 00:32:42,438 That it's in my head. 714 00:32:42,482 --> 00:32:45,267 I lost a friend a few years back, and... 715 00:32:45,311 --> 00:32:48,053 truth is, I don't think I've had a good day since. 716 00:32:48,096 --> 00:32:49,750 Does that make sense? 717 00:32:49,793 --> 00:32:51,926 Yes, that makes sense. 718 00:32:51,970 --> 00:32:55,060 All I got left now is my dad, and... 719 00:32:55,103 --> 00:32:57,149 who knows for how long, right? 720 00:32:57,192 --> 00:33:00,065 If I can't remember the time I'm spending with him, then... 721 00:33:00,108 --> 00:33:02,676 - Sit down. - Right here? 722 00:33:02,719 --> 00:33:04,504 - Mm. - Okay. 723 00:33:06,810 --> 00:33:09,552 Let me lead you through a meditation 724 00:33:09,596 --> 00:33:11,815 that will help with your grief. - Okay. 725 00:33:11,859 --> 00:33:13,600 And put a memory in your head 726 00:33:13,643 --> 00:33:14,949 so you leave me alone. 727 00:33:14,993 --> 00:33:16,124 All right. 728 00:33:19,345 --> 00:33:21,260 729 00:33:21,303 --> 00:33:23,305 We are getting up there now. 730 00:33:23,349 --> 00:33:28,049 Next is the Trinidad Scorpion at 1.2 million Scoville units. 731 00:33:28,093 --> 00:33:30,443 This is gonna turn out bad. 732 00:33:30,486 --> 00:33:33,011 Why are you doing this? Take your milk. 733 00:33:33,054 --> 00:33:34,273 I feel great. 734 00:33:34,316 --> 00:33:37,537 All right, D'arcy! You can do this, Asta! 735 00:33:40,279 --> 00:33:42,542 Whoo, Asta! Yes. 736 00:33:44,109 --> 00:33:45,762 Mm-mm. 737 00:33:45,806 --> 00:33:47,851 Oh, God, that's not the way you're supposed to eat that. 738 00:33:47,895 --> 00:33:49,810 - I'm fine, I'm fine. - No, you're not. 739 00:33:49,853 --> 00:33:51,681 You're not gonna be fine. - Oh, God. 740 00:33:52,856 --> 00:33:55,903 - All right. 741 00:33:55,946 --> 00:33:58,993 - I'm out, I'm out, I'm out. 742 00:33:59,037 --> 00:34:01,300 And the winner and new champion is 743 00:34:01,343 --> 00:34:02,692 Ellen Cho! 744 00:34:07,610 --> 00:34:10,526 Bow to me! Bow! 745 00:34:10,570 --> 00:34:12,572 The play's about to start. I saved you guys some seats. 746 00:34:12,615 --> 00:34:14,835 - Oh, I'm excited. - I don't do no plays. 747 00:34:14,878 --> 00:34:16,184 I don't play. I don't watch plays. 748 00:34:16,228 --> 00:34:17,838 I don't want--I ain't want to do no plays. 749 00:34:17,881 --> 00:34:19,448 Oh, come on, come on, come on. 750 00:34:19,492 --> 00:34:21,015 Come on, let's go. 751 00:34:21,059 --> 00:34:22,538 - Did you write it? - I did. 752 00:34:22,582 --> 00:34:24,888 Wow, a pickax for my tenth birthday? 753 00:34:24,932 --> 00:34:26,107 Thanks, Dad! 754 00:34:26,151 --> 00:34:28,631 all: We're all miners now. 755 00:34:28,675 --> 00:34:31,069 Mining built the town of Patience, Colorado. 756 00:34:31,112 --> 00:34:33,027 At one time, every able-bodied man 757 00:34:33,071 --> 00:34:35,682 who lived here worked the mine. 758 00:34:35,725 --> 00:34:38,946 Then one cold January day in 1884, 759 00:34:38,989 --> 00:34:40,861 heroes were born. 760 00:34:43,864 --> 00:34:46,345 Oh, no! It could be a cave-in! 761 00:34:46,388 --> 00:34:50,697 Run for your lives! 762 00:34:50,740 --> 00:34:52,394 Help! Help! 763 00:34:52,438 --> 00:34:54,048 There's one man still in the mine! 764 00:34:54,092 --> 00:34:56,355 We must go back for him! 765 00:34:56,398 --> 00:34:59,706 59 brave men refused to leave one man behind. 766 00:34:59,749 --> 00:35:01,577 They were heroes. 767 00:35:01,621 --> 00:35:04,363 How much of the town budget did you spend on this play? 768 00:35:04,406 --> 00:35:06,800 - Eight percent. - Eight perc-- 769 00:35:08,280 --> 00:35:11,370 What happened in the mine after it collapsed. 770 00:35:13,154 --> 00:35:15,722 We're boulders, and we're here to kill miners. 771 00:35:15,765 --> 00:35:18,159 All must die. 772 00:35:24,078 --> 00:35:31,172 773 00:35:47,188 --> 00:35:49,625 All my organs are hemorrhaging. 774 00:35:51,801 --> 00:35:54,239 My leg, my leg. 775 00:35:54,282 --> 00:35:57,590 59 men succumbed to their crush injuries that day. 776 00:35:57,633 --> 00:36:00,767 And one man, who was trapped in an air pocket, 777 00:36:00,810 --> 00:36:04,292 died of loneliness and thirst three days later. 778 00:36:04,336 --> 00:36:08,340 I'm so thirsty and so lonely. 779 00:36:10,037 --> 00:36:13,258 To the 59 and to Air Pocket Pete. 780 00:36:13,301 --> 00:36:15,564 I don't think his name was actually Pete, 781 00:36:15,608 --> 00:36:18,611 but, you know, it works, and it works well. 782 00:36:20,352 --> 00:36:24,443 ♪ Where have all the daddies gone? ♪ 783 00:36:24,486 --> 00:36:28,795 ♪ Where did they all go? 784 00:36:28,838 --> 00:36:33,278 ♪ My uncle is my daddy now 785 00:36:33,321 --> 00:36:37,847 ♪ And soon there will be snow 786 00:36:37,891 --> 00:36:42,156 ♪ Where did Mommy's happy go? 787 00:36:42,200 --> 00:36:46,116 ♪ She drinks wine all day 788 00:36:46,160 --> 00:36:50,643 ♪ My uncle daddy gets real mad ♪ 789 00:36:50,686 --> 00:36:54,255 ♪ I don't think he will stay - What are you thinking? 790 00:36:54,299 --> 00:36:56,126 Terrible, man. 791 00:37:05,005 --> 00:37:07,094 792 00:37:11,098 --> 00:37:14,014 [Samantha Crain's "We Are The Same"] 793 00:37:14,057 --> 00:37:18,453 794 00:37:18,497 --> 00:37:20,281 - Here, this'll help. 795 00:37:20,325 --> 00:37:23,371 Thanks. I need, like, six or seven more of these. 796 00:37:24,677 --> 00:37:26,461 ♪ Sole dependency 797 00:37:29,377 --> 00:37:32,641 I shouldn't have said what I said about you and Jay. 798 00:37:32,685 --> 00:37:34,774 I didn't mean it. 799 00:37:34,817 --> 00:37:37,124 No, you meant it. 800 00:37:37,167 --> 00:37:39,648 Okay, I meant it. 801 00:37:39,692 --> 00:37:42,129 I was mad, and I was wrong. 802 00:37:42,172 --> 00:37:44,087 No, you weren't. 803 00:37:44,131 --> 00:37:45,654 You were right. 804 00:37:45,698 --> 00:37:47,221 My parents took me out to dinner, 805 00:37:47,265 --> 00:37:49,397 and my response was to go get blackout drunk. 806 00:37:49,441 --> 00:37:52,531 Your parents are assholes. 807 00:37:52,574 --> 00:37:55,316 I mean, I love them, but come on. 808 00:37:55,360 --> 00:37:57,405 I should be better at dealing with them by now. 809 00:37:57,449 --> 00:37:59,668 I'm not 15. 810 00:37:59,712 --> 00:38:01,496 I'm a mess. 811 00:38:01,540 --> 00:38:03,324 No. 812 00:38:03,368 --> 00:38:05,935 I'm a mess. Look at me. 813 00:38:05,979 --> 00:38:08,895 I don't want to be messy. 814 00:38:08,938 --> 00:38:10,766 I don't want that either. 815 00:38:10,810 --> 00:38:12,594 We can't both be messes at the same time. 816 00:38:12,638 --> 00:38:14,335 Otherwise it's chaos. 817 00:38:14,379 --> 00:38:16,337 818 00:38:16,381 --> 00:38:20,341 Going to Jimmy's was so dumb. 819 00:38:20,385 --> 00:38:22,996 I just... 820 00:38:24,127 --> 00:38:26,521 He just went through it, you know? 821 00:38:26,565 --> 00:38:27,609 I mean, he was an asshole, 822 00:38:27,653 --> 00:38:29,785 but he was there when Jay was born, 823 00:38:29,829 --> 00:38:32,353 and he was there for me through all the freakouts 824 00:38:32,397 --> 00:38:34,964 after I gave her up. 825 00:38:35,008 --> 00:38:37,706 ♪ I would never take from you... ♪ 826 00:38:37,750 --> 00:38:40,753 I guess I'm so used to being sad with him, 827 00:38:40,796 --> 00:38:42,798 something about it feels normal. 828 00:38:44,409 --> 00:38:47,977 I don't think that's supposed to feel normal. 829 00:38:48,021 --> 00:38:50,632 You know, I wasn't around when all that stuff went down, 830 00:38:50,676 --> 00:38:52,721 but I'm here now. 831 00:38:52,765 --> 00:38:55,594 And I always will be. 832 00:38:55,637 --> 00:38:58,771 You know that, right? 833 00:38:58,814 --> 00:39:01,382 - Right. 834 00:39:02,818 --> 00:39:06,387 When I woke up on his couch... 835 00:39:06,431 --> 00:39:08,520 I saw that picture of us from the senior year 836 00:39:08,563 --> 00:39:12,001 where I'm wearing that stupid football sweatshirt. 837 00:39:14,090 --> 00:39:16,789 That thing is still in my trunk. 838 00:39:18,312 --> 00:39:20,358 I think you should go get that sweatshirt. 839 00:39:20,401 --> 00:39:23,404 840 00:39:23,448 --> 00:39:25,711 - Yeah. Yeah. - Why? 841 00:39:25,754 --> 00:39:27,930 - Yeah. - Why? 842 00:39:29,845 --> 00:39:33,414 - What are you gonna do? 843 00:39:33,458 --> 00:39:37,766 ♪ 844 00:39:37,810 --> 00:39:39,681 ♪ And we 845 00:39:39,725 --> 00:39:42,075 846 00:39:42,118 --> 00:39:45,861 ♪ We are the same 847 00:39:45,905 --> 00:39:53,042 848 00:39:58,004 --> 00:40:00,223 We'll only be gone a couple of days. 849 00:40:00,267 --> 00:40:01,703 You're sure you're okay here alone? 850 00:40:01,747 --> 00:40:03,052 Ah, of course. 851 00:40:03,096 --> 00:40:05,620 Who cares if everyone hated the play 852 00:40:05,664 --> 00:40:07,100 and me for writing it? 853 00:40:07,143 --> 00:40:10,146 Not everyone in the audience hated it. 854 00:40:10,190 --> 00:40:11,757 And that woman who screamed at you 855 00:40:11,800 --> 00:40:13,062 is one of those complainer moms from school. 856 00:40:13,106 --> 00:40:15,674 ♪ Where have all the daddies gone? ♪ 857 00:40:15,717 --> 00:40:18,938 ♪ Where did they all go? 858 00:40:18,981 --> 00:40:20,722 You're singing the song. 859 00:40:20,766 --> 00:40:22,985 Yeah, it's the best song ever. 860 00:40:23,029 --> 00:40:26,641 And the play was awesome. The blood looked so cool. 861 00:40:26,685 --> 00:40:29,122 See you in a couple days. 862 00:40:29,165 --> 00:40:32,342 ♪ Where did Mommy's happy go? 863 00:40:32,386 --> 00:40:35,128 Wow. Did you see that? Max loved it. 864 00:40:35,171 --> 00:40:38,087 See? You got yourself all worked up over nothing. 865 00:40:38,131 --> 00:40:40,525 By next year, everyone will have forgotten all about it, 866 00:40:40,568 --> 00:40:42,004 and you can do another play. 867 00:40:42,048 --> 00:40:44,137 No way. I mean, you heard Max. 868 00:40:44,180 --> 00:40:45,443 The play worked. 869 00:40:45,486 --> 00:40:48,097 No, we'll--we'll do it even bigger next year. 870 00:40:48,141 --> 00:40:51,100 You know, bigger boulders, maybe--maybe even more blood. 871 00:40:52,624 --> 00:40:54,843 Great. 872 00:40:54,887 --> 00:40:56,758 Okay. Bye, honey. - Okay, bye. 873 00:40:56,802 --> 00:40:59,021 Bye-bye. Okay. 874 00:40:59,065 --> 00:41:02,024 Have fun at your mom's. 875 00:41:05,071 --> 00:41:07,508 - Bye, Dad! - Bye, honey! 876 00:41:23,306 --> 00:41:24,525 Thanks. 877 00:41:24,569 --> 00:41:27,049 Just take care of yourself. 878 00:41:27,093 --> 00:41:28,311 At the end of the day, 879 00:41:28,355 --> 00:41:30,966 you can't depend on anyone else but you. 880 00:41:31,010 --> 00:41:33,186 My mom would never say something like that. 881 00:41:34,840 --> 00:41:37,146 But I think you're right. 882 00:41:37,190 --> 00:41:38,887 Thanks. 883 00:41:45,633 --> 00:41:52,727 884 00:41:52,771 --> 00:41:55,121 You're a better father than I remember. 885 00:41:55,164 --> 00:41:57,602 I'm glad we got to spend time together. 886 00:41:57,645 --> 00:42:00,256 I might even miss you a little. 887 00:42:00,300 --> 00:42:02,563 I am glad. 888 00:42:02,607 --> 00:42:04,696 I miss my family, too. 889 00:42:04,739 --> 00:42:06,741 All right, folks. 890 00:42:06,785 --> 00:42:08,700 I have also changed. 891 00:42:08,743 --> 00:42:10,179 Ticket, please. 892 00:42:10,223 --> 00:42:14,401 But the alien in New York is my family. 893 00:42:14,444 --> 00:42:17,491 So maybe they will help me anyway. 894 00:42:19,667 --> 00:42:21,277 I have to try. 895 00:42:21,321 --> 00:42:23,584 I am ready to go to New York now. 896 00:42:23,628 --> 00:42:26,718 897 00:42:26,761 --> 00:42:29,285 I am not worried. 898 00:42:29,329 --> 00:42:32,375 I know I am much more alien than human. 899 00:42:35,727 --> 00:42:37,859 Sheriff, can I tell you something? 900 00:42:37,903 --> 00:42:39,818 All right, go ahead. Lay it on me. 901 00:42:39,861 --> 00:42:42,908 You know that day the FBI guy came, 902 00:42:42,951 --> 00:42:46,999 the day that neither of us can remember? 903 00:42:47,042 --> 00:42:49,044 I think an alien erased our memory. 904 00:42:49,088 --> 00:42:50,785 There, I said it. 905 00:42:50,829 --> 00:42:52,308 Well, I can't speak for you, Deputy, 906 00:42:52,352 --> 00:42:56,138 but, um, I remember exactly what I was doing that day. 907 00:42:56,182 --> 00:42:59,402 It was a good day. Actually, a very good day. 908 00:43:01,666 --> 00:43:03,406 Okay. 909 00:43:05,626 --> 00:43:08,716 [Django Reinhardt's "La Mer "] 910 00:43:08,760 --> 00:43:11,632 Only an alien would have been able to put a memory 911 00:43:11,676 --> 00:43:13,416 in the sheriff's head. 912 00:43:13,460 --> 00:43:17,769 913 00:43:20,728 --> 00:43:24,863 And if that memory gave him a good day... 914 00:43:24,906 --> 00:43:27,474 then that is just a coincidence. 915 00:43:27,517 --> 00:43:34,437 65898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.