All language subtitles for Resident Alien - S01E10 - Heroes of Patience

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,158 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:08,182 --> 00:00:09,724 Aah! 3 00:00:09,748 --> 00:00:11,161 So what happened to the real Harry Vanderspeigle? 4 00:00:11,185 --> 00:00:12,858 I don't know. 5 00:00:12,882 --> 00:00:14,599 Dr. Vanderspeigle, a new doctor has arrived. 6 00:00:14,623 --> 00:00:17,341 - Please call me Dr. Ethan. - I'm glad you know about me. 7 00:00:17,365 --> 00:00:19,430 Nobody wants to hide who they really are. 8 00:00:19,454 --> 00:00:22,172 You should stop feeling guilty about giving away Jay. 9 00:00:22,196 --> 00:00:25,305 She is a survivor. 10 00:00:25,329 --> 00:00:27,351 He will die. 11 00:00:27,375 --> 00:00:29,701 My leg... chop it off. 12 00:00:29,725 --> 00:00:30,919 Aah! 13 00:00:30,943 --> 00:00:32,747 If Asta wasn't there, I would be dead. 14 00:00:32,771 --> 00:00:35,228 They took your spaceship, didn't they? 15 00:00:35,252 --> 00:00:36,621 That means they're after you. 16 00:00:36,645 --> 00:00:40,277 It's probably M.I.B... men in black. 17 00:00:40,301 --> 00:00:41,713 I invited a friend over with her husband. 18 00:00:41,737 --> 00:00:43,671 This is Sarah and Richard Houston. 19 00:00:43,695 --> 00:00:45,195 You can babysit Max whenever you want. 20 00:00:45,219 --> 00:00:47,023 I would love that. 21 00:00:47,047 --> 00:00:48,327 You shouldn't have taken that. 22 00:00:49,484 --> 00:00:50,983 Now the kid's gonna know we were in his room. 23 00:00:51,007 --> 00:00:52,550 Good. 24 00:00:52,574 --> 00:00:54,247 Then when he goes to warn it, we'll be right on its tail. 25 00:00:54,271 --> 00:00:56,641 Asta! Are you in there? 26 00:01:07,893 --> 00:01:10,176 Everyone has to die. 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,873 It is the normal cycle of life 28 00:01:11,897 --> 00:01:14,876 for beings across the entire universe. 29 00:01:14,900 --> 00:01:16,574 Some may live longer than others, 30 00:01:16,598 --> 00:01:18,880 but every organism comes into being 31 00:01:18,904 --> 00:01:21,187 and then ceases being. 32 00:01:27,391 --> 00:01:29,456 The animals know this. 33 00:01:29,480 --> 00:01:31,241 They live in harmony with the Earth, 34 00:01:31,265 --> 00:01:33,591 as it was meant to be. 35 00:01:33,615 --> 00:01:37,682 Everyone I kill with my device is going to die anyway. 36 00:01:37,706 --> 00:01:40,946 At least I'm killing them for a good reason. 37 00:01:42,580 --> 00:01:44,645 It's different for humans. 38 00:01:44,669 --> 00:01:47,213 Humans kill because they know they're small, 39 00:01:47,237 --> 00:01:49,520 insignificant, weak. 40 00:01:49,544 --> 00:01:52,784 And killing makes them feel strong 41 00:01:52,808 --> 00:01:55,178 even if it's just for a moment. 42 00:02:41,552 --> 00:02:44,444 And when humans are smart, 43 00:02:44,468 --> 00:02:47,795 they may even get away with murder. 44 00:03:02,791 --> 00:03:07,337 Of course, no being really gets away with anything. 45 00:03:14,150 --> 00:03:16,955 The universe knows what you have done, 46 00:03:16,979 --> 00:03:19,958 even if nobody else does. 47 00:03:33,865 --> 00:03:36,061 And the universe will restore balance 48 00:03:36,085 --> 00:03:37,845 one way or another. 49 00:03:41,046 --> 00:03:43,068 Humans have a word for this. 50 00:03:44,528 --> 00:03:46,376 They call it "karma." 51 00:04:02,938 --> 00:04:05,046 I thought you said Asta's car was here. 52 00:04:05,070 --> 00:04:06,526 Calling me a liar? 53 00:04:06,550 --> 00:04:08,224 Well, if the shoe fits, D'arce. 54 00:04:08,248 --> 00:04:09,703 Please don't fight. 55 00:04:09,727 --> 00:04:11,314 Look, D'arce, we're all just freaking out a little bit. 56 00:04:11,338 --> 00:04:12,576 Like, this is bad. 57 00:04:12,600 --> 00:04:14,012 You damn near gave me a heart attack 58 00:04:14,036 --> 00:04:15,579 banging on my door like that at the crack of dawn. 59 00:04:15,603 --> 00:04:17,929 I'm so sorry that finding the dead body 60 00:04:17,953 --> 00:04:19,713 of the man I love locked in a freezer 61 00:04:19,737 --> 00:04:21,759 is so inconvenient for you! 62 00:04:21,783 --> 00:04:24,501 All right? It's a human life, asshole. 63 00:04:24,525 --> 00:04:26,198 Okay? Harry is dead. 64 00:04:29,356 --> 00:04:31,551 What is going on out here? 65 00:04:31,575 --> 00:04:33,597 I'm standing here wondering why I ain't home in bed. 66 00:04:33,621 --> 00:04:35,120 Thank God you're alive. 67 00:04:35,144 --> 00:04:37,340 This isno, it's impossible. 68 00:04:37,364 --> 00:04:40,256 She is worse than your dog. 69 00:04:40,280 --> 00:04:43,302 Yeah, well, I didn't have the heart to wake Cletus up. 70 00:04:43,326 --> 00:04:45,304 He was in REM sleep chasing goats. 71 00:04:45,328 --> 00:04:47,088 I'll get her. 72 00:04:47,112 --> 00:04:48,481 Sorry about this, Dr. V, 73 00:04:48,505 --> 00:04:50,962 but, D'arcy broke into your cellar last night 74 00:04:50,986 --> 00:04:53,007 and she thinks she saw a dead you in the freezer. 75 00:04:53,031 --> 00:04:54,487 I told her it was probably 76 00:04:54,511 --> 00:04:55,793 just some meat in there that looked like you, 77 00:04:55,817 --> 00:04:56,968 like a frozen pig or something. 78 00:04:56,992 --> 00:04:58,796 I am more handsome than a pig. 79 00:04:58,820 --> 00:05:00,493 - Me too. - Yeah, man, I'm probably 80 00:05:00,517 --> 00:05:02,147 somewhere between a pig and a dolphin. 81 00:05:02,171 --> 00:05:04,367 You know, that dolphin, that's a fine-ass animal. 82 00:05:09,352 --> 00:05:10,808 It's nothing but meat. 83 00:05:10,832 --> 00:05:13,898 - You moved the body. - Sure enough. 84 00:05:13,922 --> 00:05:15,029 And here it is. 85 00:05:15,053 --> 00:05:16,422 No, I meant the dead guy, dipshit. 86 00:05:16,446 --> 00:05:17,728 Obviously it's not him, 87 00:05:17,752 --> 00:05:19,207 but I saw a dead body down there. 88 00:05:20,581 --> 00:05:22,428 Why was Asta's car outside? 89 00:05:22,452 --> 00:05:24,430 We went to a medical conference together. 90 00:05:24,454 --> 00:05:26,040 You smell like alcohol. 91 00:05:26,064 --> 00:05:27,825 - Okay, come on, D'arce. - You have to go now. 92 00:05:27,849 --> 00:05:30,001 - I'll buy you breakfast. - No. 93 00:05:30,025 --> 00:05:31,829 No! 94 00:05:31,853 --> 00:05:34,310 I know what I saw. Stop trying to gaslight me. 95 00:05:34,334 --> 00:05:35,528 I know I'm not crazy. 96 00:05:35,552 --> 00:05:38,183 The deputy said 97 00:05:38,207 --> 00:05:39,184 it's time to go. 98 00:05:39,208 --> 00:05:40,228 What? No. 99 00:05:40,252 --> 00:05:41,534 - No! - Let's... 100 00:05:41,558 --> 00:05:43,493 Get your... hands off me! 101 00:05:43,517 --> 00:05:44,624 Dear. 102 00:05:44,648 --> 00:05:46,060 Help me, Deputy! 103 00:05:46,084 --> 00:05:49,063 - She on me like a spider! - Dish it out... 104 00:05:49,087 --> 00:05:52,632 It's unfortunate I have to kill everyone and leave here. 105 00:05:52,656 --> 00:05:55,331 The warmth of spring is just arriving. 106 00:06:00,403 --> 00:06:02,163 Let go of my damn hair! 107 00:06:02,187 --> 00:06:04,427 - Let go of his hair. - Get your damn... 108 00:06:04,451 --> 00:06:06,690 D'arcy, let go of the chair. 109 00:06:06,714 --> 00:06:07,865 - Yes. - Take that! 110 00:06:07,889 --> 00:06:10,389 - You spit... - It is quite nice here. 111 00:06:10,413 --> 00:06:11,521 Handcuffs, that's what they're for. 112 00:06:11,545 --> 00:06:12,913 They're for cuffing hands! 113 00:06:12,937 --> 00:06:15,220 Come on. Come on. 114 00:06:15,244 --> 00:06:16,439 - I give you credit. - Okay. 115 00:06:16,463 --> 00:06:17,614 You fight like a pack of pit bulls. 116 00:06:17,638 --> 00:06:18,919 Come on, hit me! 117 00:06:18,943 --> 00:06:21,444 You know you want to hit me, Sheriff. 118 00:06:21,468 --> 00:06:23,184 - Do it! - Please stop struggling! 119 00:06:23,208 --> 00:06:25,230 It's gonna be okay, I'll drive your car back. 120 00:06:25,254 --> 00:06:26,449 Get in the car! 121 00:06:26,473 --> 00:06:28,146 I'm sorry about this, Doctor. 122 00:06:28,170 --> 00:06:31,889 Yes, I'm very upset at this intrusion. 123 00:06:33,088 --> 00:06:34,370 "I'm gonna read you your rights." 124 00:06:34,394 --> 00:06:35,719 What do I say? 125 00:06:35,743 --> 00:06:37,547 Tell me what I say! 126 00:06:37,571 --> 00:06:38,722 That's the problem. 127 00:06:41,270 --> 00:06:43,770 Okay, all right, all right, all right, all right. 128 00:07:03,814 --> 00:07:05,836 - Pull it up. - I have to see this. 129 00:07:05,860 --> 00:07:07,209 Aye. 130 00:07:17,480 --> 00:07:19,589 There, she's stealing it. 131 00:07:19,613 --> 00:07:20,938 I knew it. 132 00:07:20,962 --> 00:07:25,159 She's a woman in a purple skirt, man in black. 133 00:07:25,183 --> 00:07:27,205 We have to warn Harry. 134 00:07:46,204 --> 00:07:48,661 Told you he'd lead us to the alien. 135 00:08:01,089 --> 00:08:02,414 You want to tell me what happened? 136 00:08:02,438 --> 00:08:04,677 - I'm worried about you. - You're overreacting. 137 00:08:04,701 --> 00:08:06,679 It's not like you've never bailed me out of jail before. 138 00:08:06,703 --> 00:08:08,551 "Overreacting"? Cool. 139 00:08:08,575 --> 00:08:10,248 I woke up this morning to a hundred texts 140 00:08:10,272 --> 00:08:11,989 and a voicemail from you screaming, 141 00:08:12,013 --> 00:08:13,294 "He's dead! He's dead!" 142 00:08:13,318 --> 00:08:15,383 All right, look, I know what happened. 143 00:08:15,407 --> 00:08:18,125 All right? You and Harry murdered a guy. 144 00:08:18,149 --> 00:08:19,431 It happens, but I'm here for you. 145 00:08:19,455 --> 00:08:20,824 We're gonna take my car to Canada. 146 00:08:20,848 --> 00:08:22,478 From there, I've got an old ski buddy in Juneau. 147 00:08:22,502 --> 00:08:25,306 There's a safe deposit box, 1,000 bucks to keep us going. 148 00:08:25,330 --> 00:08:28,440 Three passports. So... 149 00:08:28,464 --> 00:08:30,921 That's... a lot to process. 150 00:08:30,945 --> 00:08:33,750 But, no, I did not kill anyone. 151 00:08:33,774 --> 00:08:35,229 Are you sure? 152 00:08:35,253 --> 00:08:38,232 I'd remember. 153 00:08:38,256 --> 00:08:40,887 Right. Right. 154 00:08:40,911 --> 00:08:43,150 Cool, so the Sheriff was right. I'm seeing things. 155 00:08:43,174 --> 00:08:46,284 - New low. - D'arcy, what did you do? 156 00:08:46,308 --> 00:08:48,634 I sort of broke into Harry's house last night, 157 00:08:48,658 --> 00:08:51,115 and I saw a freezer full of meat, 158 00:08:51,139 --> 00:08:53,596 and I thought it was a dead body. 159 00:08:53,620 --> 00:08:55,946 D'arce, how much did you have to drink? 160 00:08:55,970 --> 00:08:57,556 Barely anything to drink. 161 00:08:57,580 --> 00:09:01,604 I had a couple edibles and a pill I found in my couch. 162 00:09:01,628 --> 00:09:03,606 - Come on! - Look 163 00:09:03,630 --> 00:09:06,826 you're obviously keeping some big secret from me. 164 00:09:06,850 --> 00:09:08,045 You're my best friend! 165 00:09:08,069 --> 00:09:11,135 I would not keep secrets from you. 166 00:09:11,159 --> 00:09:12,963 - You're lying. - No, I'm not. 167 00:09:12,987 --> 00:09:14,747 - Yes, you are. - No. 168 00:09:14,771 --> 00:09:16,227 You have a tell, remember? 169 00:09:16,251 --> 00:09:18,011 When you're lying, you get overly huggy 170 00:09:18,035 --> 00:09:19,839 and touchy. 171 00:09:19,863 --> 00:09:21,517 That's not true. 172 00:09:22,953 --> 00:09:24,496 D'arce, come on. 173 00:09:24,520 --> 00:09:26,019 Thanks for bailing me out. I got to go. 174 00:09:26,043 --> 00:09:27,978 D'arcy. 175 00:09:31,832 --> 00:09:34,288 God. 176 00:09:42,016 --> 00:09:44,298 Slow down. You're too close. 177 00:09:44,322 --> 00:09:46,344 Jesus Christ, it's like driving with my grandmother. 178 00:09:46,368 --> 00:09:47,998 "Why don't you go out back, Memaw, 179 00:09:48,022 --> 00:09:50,000 and knit me a sweater?" 180 00:09:58,032 --> 00:10:00,532 Great, you distracted me, now we're losing the little shit. 181 00:10:00,556 --> 00:10:04,014 - My God. - Areare you all right? 182 00:10:04,038 --> 00:10:07,017 Watch your language, please. 183 00:10:07,041 --> 00:10:10,063 And you owe me $100 for the bike. 184 00:10:10,087 --> 00:10:11,891 Um. 185 00:10:11,915 --> 00:10:13,153 Looks fine to me. 186 00:10:13,177 --> 00:10:15,721 I'd be happy to wait for the police. 187 00:10:15,745 --> 00:10:16,940 Pay the girl. 188 00:10:16,964 --> 00:10:18,985 You're the one who made me run her over. 189 00:10:19,009 --> 00:10:20,378 Let's go. 190 00:10:20,402 --> 00:10:21,858 Now we've lost him. 191 00:10:23,971 --> 00:10:26,471 Pleasure. 192 00:10:26,495 --> 00:10:29,692 - Taking so long. - It's $100. 193 00:10:32,675 --> 00:10:35,045 My device is at full power. 194 00:10:35,069 --> 00:10:37,743 With one press of the button, the timer will begin, 195 00:10:37,767 --> 00:10:40,093 and roughly 90 Earth minutes later, 196 00:10:40,117 --> 00:10:43,270 8 billion humans will cease to exist. 197 00:10:43,294 --> 00:10:45,055 This is the moment I fulfill the mission 198 00:10:45,079 --> 00:10:47,840 that will change the course of the universe forever. 199 00:10:47,864 --> 00:10:50,016 Are you dreaming of pizza? 200 00:10:50,040 --> 00:10:51,539 Mama Sap's Pizza is now open 201 00:10:51,563 --> 00:10:54,020 in the heart of downtown Patience! 202 00:11:00,703 --> 00:11:04,074 I can't kill everyone on Earth with an empty stomach. 203 00:11:35,390 --> 00:11:37,237 Is Jay working here? 204 00:11:37,261 --> 00:11:39,762 I gave her a part-time job. 205 00:11:39,786 --> 00:11:42,460 Dad, I don't think that's a good idea. 206 00:11:42,484 --> 00:11:45,879 You're friends with an alien, and Jay's a bad idea? 207 00:11:47,271 --> 00:11:49,685 - She's coming over. - Get out of here! 208 00:11:52,799 --> 00:11:55,865 Hey. 209 00:11:55,889 --> 00:11:58,302 Um, I see you have a new job. 210 00:11:58,326 --> 00:11:59,825 Yeah. First day. 211 00:11:59,849 --> 00:12:01,827 Cool. 212 00:12:01,851 --> 00:12:04,830 Look, D'arcy told me what happened on the mountain. 213 00:12:04,854 --> 00:12:06,876 Just wanted to make sure you didn't lose 214 00:12:06,900 --> 00:12:09,182 any fingers or toes or anything. 215 00:12:09,206 --> 00:12:11,141 - No. - Um... 216 00:12:11,165 --> 00:12:13,883 Got 'em! 217 00:12:13,907 --> 00:12:15,580 Look, I was gonna tell you 218 00:12:15,604 --> 00:12:18,148 that if you ever want to talk about 219 00:12:18,172 --> 00:12:21,673 everything, anything, I'm here. 220 00:12:21,697 --> 00:12:24,807 You want me to talk to you about you? 221 00:12:27,268 --> 00:12:28,724 Well 222 00:12:28,748 --> 00:12:30,290 - I was thinking we could... - No. 223 00:12:30,314 --> 00:12:31,639 Sure. Yeah. 224 00:12:31,663 --> 00:12:33,250 You know, I should get back to work. 225 00:12:33,274 --> 00:12:36,122 Of course. It was nice to see you. 226 00:12:39,367 --> 00:12:40,910 - Hello. - Hello. 227 00:12:40,934 --> 00:12:43,260 Hello, Miss Twelvetrees. 228 00:12:45,329 --> 00:12:47,351 Help yourself. 229 00:12:47,375 --> 00:12:49,594 I know that you know. 230 00:12:53,511 --> 00:12:56,142 I know that you know. 231 00:12:56,166 --> 00:12:58,362 Does she know? 232 00:12:58,386 --> 00:13:00,277 "She" has a name. 233 00:13:00,301 --> 00:13:01,844 And she knows. 234 00:13:01,868 --> 00:13:04,890 She knows a lot. 235 00:13:07,351 --> 00:13:09,286 We have a situation. 236 00:13:09,310 --> 00:13:11,201 The government is after him. 237 00:13:11,225 --> 00:13:13,246 They know that I know who he is. 238 00:13:13,270 --> 00:13:15,205 What? How? 239 00:13:15,229 --> 00:13:16,859 Because they're the government. 240 00:13:16,883 --> 00:13:18,948 Don't be so naive. 241 00:13:18,972 --> 00:13:20,210 Excuse me? 242 00:13:20,234 --> 00:13:21,733 I'm sorry. 243 00:13:21,757 --> 00:13:23,691 Sometimes I speak to adults like they're my peers 244 00:13:23,715 --> 00:13:26,085 because I'm mature for my age. 245 00:13:26,109 --> 00:13:27,913 I'm working on it. 246 00:13:27,937 --> 00:13:29,393 I hid a camera in my room, 247 00:13:29,417 --> 00:13:31,308 - and I saw them search my house. - What? 248 00:13:31,332 --> 00:13:32,744 And they went back to their base, 249 00:13:32,768 --> 00:13:34,746 and now they're driving around searching for him. 250 00:13:34,770 --> 00:13:38,010 How do you know where their base is? 251 00:13:38,034 --> 00:13:40,360 We have our ways. 252 00:13:47,348 --> 00:13:50,327 Where is my phone? 253 00:14:01,144 --> 00:14:02,513 I learned from the squirrels 254 00:14:02,537 --> 00:14:04,167 that when you've filled your stomach, 255 00:14:04,191 --> 00:14:07,387 you should take as much food as you can to eat later. 256 00:14:07,411 --> 00:14:09,912 With this pizza stack, I can kill everyone 257 00:14:09,936 --> 00:14:12,915 and still have pizza to eat for days. 258 00:14:12,939 --> 00:14:14,699 And now, with a belly that's bursting 259 00:14:14,723 --> 00:14:16,875 like a stuffed garbage bag, 260 00:14:16,899 --> 00:14:20,574 there's nothing stopping me from completing my mission. 261 00:14:26,474 --> 00:14:28,408 I should test it first. 262 00:14:31,261 --> 00:14:32,804 Okay, you two. 263 00:14:32,828 --> 00:14:35,676 I'll be upstairs on the treadmill if you need anything. 264 00:14:35,700 --> 00:14:37,765 Sahar, thank you again for helping Max with his homework. 265 00:14:37,789 --> 00:14:39,115 I don't mind. 266 00:14:39,139 --> 00:14:41,595 I want to be a teacher when I'm old, like you. 267 00:14:41,619 --> 00:14:43,206 Wow. 268 00:14:43,230 --> 00:14:45,686 I'm not old. I'm young, okay? 269 00:14:45,710 --> 00:14:47,993 My life is not passing me by. 270 00:14:48,017 --> 00:14:51,562 I'm just just living it. But that’s that’s wonderful. 271 00:14:51,586 --> 00:14:54,478 It's just wonderful. 272 00:15:03,163 --> 00:15:05,881 This... makes no sense. 273 00:15:05,905 --> 00:15:08,057 It says the phone is here. 274 00:15:08,081 --> 00:15:09,623 You're tracking the wrong phone. 275 00:15:09,647 --> 00:15:11,538 Put it on your mom's. 276 00:15:11,562 --> 00:15:13,671 It is on my mom's. 277 00:15:13,695 --> 00:15:15,194 It can't be. 278 00:15:15,218 --> 00:15:18,632 I put your mom's phone right under the RV. 279 00:15:29,493 --> 00:15:31,341 Lock the front door. I'll get the back. 280 00:15:38,241 --> 00:15:40,480 Don't be afraid. 281 00:15:40,504 --> 00:15:42,482 We just need your help. 282 00:15:42,506 --> 00:15:44,944 I'm not giving your 100 bucks back. 283 00:16:01,221 --> 00:16:03,155 My device uses the Earth's own energy 284 00:16:03,179 --> 00:16:05,331 to send a pulse throughout the world 285 00:16:05,355 --> 00:16:07,464 that will kill every human. 286 00:16:07,488 --> 00:16:10,162 I can also direct it to a singular point 287 00:16:10,186 --> 00:16:13,035 and get rid of this body. 288 00:16:17,411 --> 00:16:20,346 Will it hurt? 289 00:16:21,893 --> 00:16:24,524 You again? 290 00:16:24,548 --> 00:16:27,397 You know you're just stalling. 291 00:16:27,421 --> 00:16:29,529 You're afraid to kill everyone. 292 00:16:29,553 --> 00:16:31,879 No, I'm not. 293 00:16:31,903 --> 00:16:34,186 My people do not feel fear. 294 00:16:34,210 --> 00:16:37,102 Yes, but you're not your people anymore, are you? 295 00:16:37,126 --> 00:16:40,758 You've been infected with humanity. 296 00:16:40,782 --> 00:16:43,500 I don't need to listen to this! 297 00:16:43,524 --> 00:16:47,373 I was supposed to die of old age with Isabelle. 298 00:16:47,397 --> 00:16:49,985 I even bought a plot in Upstate New York 299 00:16:50,009 --> 00:16:53,423 under the most beautiful maple tree. 300 00:16:53,447 --> 00:16:56,078 We were supposed to be next to each other forever. 301 00:16:58,495 --> 00:17:00,082 Do you miss her? 302 00:17:00,106 --> 00:17:03,737 I miss a lot of things 303 00:17:03,761 --> 00:17:07,263 the five senses 304 00:17:07,287 --> 00:17:10,831 driving around with nowhere to go 305 00:17:10,855 --> 00:17:13,704 tacos. 306 00:17:13,728 --> 00:17:16,402 - But I loved Isabelle. - How do you know? 307 00:17:16,426 --> 00:17:19,188 How do I know I loved my wife? 308 00:17:19,212 --> 00:17:21,668 What did it feel like? 309 00:17:23,477 --> 00:17:26,021 It feels like 310 00:17:26,045 --> 00:17:28,893 life. 311 00:17:28,917 --> 00:17:31,069 Like everything you've ever felt. 312 00:17:31,093 --> 00:17:35,073 The joy and the fury held in your heart 313 00:17:35,097 --> 00:17:38,294 and wrapped in 314 00:17:38,318 --> 00:17:40,426 hope 315 00:17:40,450 --> 00:17:44,300 hope that everything will be okay. 316 00:17:44,324 --> 00:17:47,346 Love makes you feel connected to everything. 317 00:17:47,370 --> 00:17:49,827 Make you feel light-headed, you feel like you're floating. 318 00:17:49,851 --> 00:17:51,698 I love Isabelle, too. 319 00:17:51,722 --> 00:17:54,614 - You're an asshole. - You don't even know her! 320 00:17:54,638 --> 00:17:57,052 I do. 321 00:17:57,076 --> 00:18:00,055 When she left 322 00:18:00,079 --> 00:18:01,969 my heart felt like it was falling. 323 00:18:01,993 --> 00:18:03,449 That's rejection. 324 00:18:03,473 --> 00:18:04,929 That's not love. 325 00:18:04,953 --> 00:18:08,411 Then why do I feel the other things? 326 00:18:08,435 --> 00:18:11,066 I feel hope. 327 00:18:11,090 --> 00:18:13,633 I feel connected to everyone 328 00:18:13,657 --> 00:18:15,113 to everything. 329 00:18:15,137 --> 00:18:18,290 I used to feel those things. 330 00:18:18,314 --> 00:18:20,118 You took it all from me. 331 00:18:23,885 --> 00:18:25,602 I'm sorry. 332 00:18:25,626 --> 00:18:28,213 You didn't just take Isabelle away from me. 333 00:18:28,237 --> 00:18:31,521 When you killed me, you took me away from Isabelle. 334 00:18:31,545 --> 00:18:33,958 She needs me. 335 00:18:33,982 --> 00:18:35,046 Stop. 336 00:18:35,070 --> 00:18:37,483 Stop doing that with your eyes. 337 00:18:37,507 --> 00:18:41,226 When you killed me, you killed her. 338 00:18:41,250 --> 00:18:42,836 - No. - Yes! 339 00:18:42,860 --> 00:18:44,273 She cries every day. 340 00:18:44,297 --> 00:18:46,188 No. No, she doesn't. 341 00:18:46,212 --> 00:18:47,493 You broke her heart! 342 00:18:47,517 --> 00:18:48,518 Stop! 343 00:18:58,224 --> 00:19:00,680 Harry, where are you? 344 00:19:00,704 --> 00:19:02,160 Please call me when you get this. 345 00:19:02,184 --> 00:19:03,335 I need to talk to you. 346 00:19:03,359 --> 00:19:04,858 Hey, Asta. How you doing? 347 00:19:04,882 --> 00:19:06,556 - Hey. - Um 348 00:19:06,580 --> 00:19:09,428 I need to leave early. Is that okay? 349 00:19:09,452 --> 00:19:11,213 That's fine. It's slow. 350 00:19:11,237 --> 00:19:12,953 I'll hold down the fort. 351 00:19:12,977 --> 00:19:15,719 Okay. Thank you. 352 00:19:18,505 --> 00:19:21,005 Hey, Asta, can you help me out? 353 00:19:21,029 --> 00:19:22,963 I need that dead foot. 354 00:19:22,987 --> 00:19:24,356 - Really? - Yeah. 355 00:19:24,380 --> 00:19:27,427 I found a boot. I need to see if it's a match. 356 00:19:31,257 --> 00:19:33,887 There might be another murder in town. 357 00:19:38,264 --> 00:19:39,676 So you're telling me eventually 358 00:19:39,700 --> 00:19:43,070 that thing will look like that one? 359 00:19:43,094 --> 00:19:44,985 Where did you get the boot? 360 00:19:45,009 --> 00:19:48,293 On the shore next to Dr. Vanderspeigle's house. 361 00:19:49,971 --> 00:19:53,603 So what happened to the real Harry Vanderspeigle? 362 00:19:54,976 --> 00:19:56,736 I don't know. 363 00:19:56,760 --> 00:19:58,390 I sort of broke into Harry's house last night, 364 00:19:58,414 --> 00:19:59,913 and I saw a freezer full of meat, 365 00:19:59,937 --> 00:20:01,567 and I thought it was a dead body. 366 00:20:01,591 --> 00:20:03,308 Another murder is horrible, 367 00:20:03,332 --> 00:20:05,484 but we're gonna get who did this. 368 00:20:05,508 --> 00:20:07,051 Promise. 369 00:20:07,075 --> 00:20:09,271 Okay? 370 00:20:33,928 --> 00:20:35,427 She has her earphones in. 371 00:20:35,451 --> 00:20:36,950 She can't hear anything. 372 00:20:36,974 --> 00:20:39,301 I could scream louder than her workout songs. 373 00:20:39,325 --> 00:20:41,259 I can get her down here in two seconds! 374 00:20:41,283 --> 00:20:42,782 Well, you're not gonna like what happens to her 375 00:20:42,806 --> 00:20:44,088 when you do that. 376 00:20:44,112 --> 00:20:45,437 You need to tell us where this alien is, 377 00:20:45,461 --> 00:20:48,614 - you little shits. - Why should we? 378 00:20:48,638 --> 00:20:51,443 Because it's here to kill us all. 379 00:20:58,039 --> 00:21:00,452 If you think I am afraid to kill everybody, 380 00:21:00,476 --> 00:21:02,759 you are dumb! 381 00:21:02,783 --> 00:21:06,003 I could press this button at any time. 382 00:21:07,657 --> 00:21:08,939 If you agree with me 383 00:21:08,963 --> 00:21:10,984 and I am right and you are wrong, 384 00:21:11,008 --> 00:21:15,598 then just sit there dead and don't say anything. 385 00:21:15,622 --> 00:21:18,209 Okay, then. 386 00:21:18,233 --> 00:21:19,689 We agree. 387 00:21:19,713 --> 00:21:23,282 Goodbye, only human in the room. 388 00:21:37,992 --> 00:21:40,797 That's impossible. 389 00:21:40,821 --> 00:21:43,626 The energy doesn't affect my people. 390 00:21:43,650 --> 00:21:44,931 Was he right? 391 00:21:44,955 --> 00:21:48,457 Am I no longer my people? 392 00:21:48,481 --> 00:21:51,677 But that means if I set off my device, 393 00:21:51,701 --> 00:21:53,853 it will kill me, too. 394 00:21:59,274 --> 00:22:01,383 Hey. 395 00:22:01,407 --> 00:22:04,516 What are you doing out here? 396 00:22:04,540 --> 00:22:05,996 Nothing. 397 00:22:06,020 --> 00:22:08,825 Just making up nicknames for everybody who walks by. 398 00:22:08,849 --> 00:22:12,350 Want to have a seat, Mr. Short Pants? 399 00:22:12,374 --> 00:22:16,485 Cool, guess I'll be throwing these out when I get home. 400 00:22:20,730 --> 00:22:23,230 This is the same bench that we sat on 401 00:22:23,254 --> 00:22:26,843 that day we skipped Mrs. Henderson's science class. 402 00:22:26,867 --> 00:22:29,672 God, you're right. 403 00:22:29,696 --> 00:22:32,220 That's a long time ago. 404 00:22:34,962 --> 00:22:36,809 Are you okay? 405 00:22:39,270 --> 00:22:42,511 Remember being so happy that day. 406 00:22:42,535 --> 00:22:45,862 That was right before I left for Stratton. 407 00:22:45,886 --> 00:22:48,517 I remember feeling like 408 00:22:48,541 --> 00:22:50,519 my life was just starting. 409 00:22:54,590 --> 00:22:57,482 Yeah, you've always been happy like that. 410 00:22:57,506 --> 00:22:59,223 It's what I love about you. 411 00:22:59,247 --> 00:23:01,399 You know, it's what everyone loves. 412 00:23:03,294 --> 00:23:04,881 I'm not happy. 413 00:23:06,254 --> 00:23:09,233 - You're not? - Are you? 414 00:23:09,257 --> 00:23:10,887 Well, no. 415 00:23:10,911 --> 00:23:13,498 But I was never really happy to begin with. 416 00:23:13,522 --> 00:23:15,457 So... 417 00:23:15,481 --> 00:23:20,505 Yeah, well, I had a chance at being happy, but 418 00:23:20,529 --> 00:23:22,899 it just went away, you know? 419 00:23:22,923 --> 00:23:26,381 I hurt my leg, and that was it. 420 00:23:26,405 --> 00:23:28,687 Hey... 421 00:23:28,711 --> 00:23:30,559 You can be happy. 422 00:23:32,541 --> 00:23:34,867 Look, I'm gonna play the nickname game with you, 423 00:23:34,891 --> 00:23:38,915 and your nickname is Miss... 424 00:23:38,939 --> 00:23:40,786 You're Amazing. 425 00:23:40,810 --> 00:23:42,266 All right. 426 00:23:42,290 --> 00:23:44,747 Well, you're... bad at that game. 427 00:23:44,771 --> 00:23:47,445 But it's true. 428 00:23:47,469 --> 00:23:50,927 I mean, you've accomplished so much in your life. 429 00:23:50,951 --> 00:23:52,494 Shut up. 430 00:23:52,518 --> 00:23:55,018 I-I'm not amazing. 431 00:23:55,042 --> 00:23:58,195 I-I feel like I've done nothing with my life. 432 00:23:58,219 --> 00:23:59,762 I just 433 00:23:59,786 --> 00:24:02,504 wanted to 434 00:24:02,528 --> 00:24:04,201 I just wanted to matter 435 00:24:04,225 --> 00:24:08,640 make a difference to somebody, I... 436 00:24:08,664 --> 00:24:10,337 Maybe it's all just bullshit. 437 00:24:10,361 --> 00:24:12,470 No, you matter. 438 00:24:12,494 --> 00:24:15,366 You're smart and funny. 439 00:24:17,456 --> 00:24:18,955 I-I wish I was like you. 440 00:24:18,979 --> 00:24:21,958 I'm terrified of pretty much everything. 441 00:24:21,982 --> 00:24:25,788 But sometimes I look at you, and 442 00:24:25,812 --> 00:24:28,312 you're so fearless. 443 00:24:28,336 --> 00:24:32,534 It makes me feel, I don't know, less scared. 444 00:24:32,558 --> 00:24:35,841 You know, you make me happy. 445 00:24:35,865 --> 00:24:38,061 Um. 446 00:24:38,085 --> 00:24:39,410 - What are you doing? - Sorry. 447 00:24:39,434 --> 00:24:40,977 - I'm married, D'arcy. - Sorry about that. 448 00:24:41,001 --> 00:24:42,631 - Yeah. - My God. 449 00:24:42,655 --> 00:24:43,893 I'm so sorry, 450 00:24:43,917 --> 00:24:45,416 - I thought that... - No, it's okay. 451 00:24:45,440 --> 00:24:47,810 - I got to go. - Right, right. 452 00:24:47,834 --> 00:24:49,899 Got togot to go. 453 00:24:49,923 --> 00:24:51,446 Shit! 454 00:24:56,930 --> 00:24:59,125 Please, Max, you have to trust me. 455 00:24:59,149 --> 00:25:01,650 He is going to kill everyone. 456 00:25:01,674 --> 00:25:02,825 Tell us who he is. 457 00:25:02,849 --> 00:25:04,740 He's not going to kill everyone. 458 00:25:04,764 --> 00:25:07,873 His ship is a Quimbaya amulet. 459 00:25:07,897 --> 00:25:09,919 Max, he's going to kill everyone. 460 00:25:09,943 --> 00:25:12,574 He won't. He'll listen to me! 461 00:25:14,600 --> 00:25:17,187 Why are you in my house? 462 00:25:17,211 --> 00:25:19,561 Sarah, what is going on? 463 00:25:21,171 --> 00:25:23,019 "Hey, honey." 464 00:25:23,043 --> 00:25:25,108 "Good evening, sweetheart." 465 00:25:25,132 --> 00:25:27,066 "Yeah, day was good. What's for dinner? 466 00:25:27,090 --> 00:25:29,025 Divorce? Great." 467 00:25:34,794 --> 00:25:37,076 Lock the door? That's weird. 468 00:25:37,100 --> 00:25:38,556 Okay, take whatever you want. 469 00:25:38,580 --> 00:25:40,123 - Please. - Don't make me use this gun. 470 00:25:40,147 --> 00:25:41,747 - My God, my God. - Don't hurt the kids. 471 00:25:43,193 --> 00:25:45,520 - Mike, I need your help. - There's people in my house. 472 00:25:45,544 --> 00:25:47,391 My family is in there. They have a gun. 473 00:25:47,415 --> 00:25:49,132 What? Okay, all right, look. 474 00:25:49,156 --> 00:25:50,481 Do not move. Don't go inside. 475 00:25:50,505 --> 00:25:52,048 We'll be there in five minutes, all right? 476 00:25:52,072 --> 00:25:53,484 No, no, no, we don't have five minutes. 477 00:25:53,508 --> 00:25:56,705 Look, do not go inside! We're on the way. 478 00:25:56,729 --> 00:25:58,010 Deputy! 479 00:25:58,034 --> 00:25:59,098 Shit! 480 00:26:00,733 --> 00:26:02,449 Shit! 481 00:26:02,473 --> 00:26:04,060 My God. My God. 482 00:26:04,084 --> 00:26:05,191 Help. 483 00:26:05,215 --> 00:26:06,628 Let me out of here! 484 00:26:06,652 --> 00:26:09,718 If you touch my kid, I will kill you! 485 00:26:09,742 --> 00:26:11,894 Max, who is that? 486 00:26:11,918 --> 00:26:14,897 Why is he wearing a white coat? 487 00:26:14,921 --> 00:26:16,594 Okay, I'll tell you. 488 00:26:16,618 --> 00:26:17,769 I swear to God! 489 00:26:20,100 --> 00:26:22,905 Get away from my kid! 490 00:26:22,929 --> 00:26:24,471 Okay, he told us who it is. 491 00:26:24,495 --> 00:26:26,125 We got what we need. Let's go. 492 00:26:26,149 --> 00:26:28,954 - Hold on, Max! - Whoa, we're not doing that. 493 00:26:28,978 --> 00:26:30,652 We're doing whatever I say we're doing. 494 00:26:37,421 --> 00:26:38,597 Get down. 495 00:27:28,864 --> 00:27:32,670 You guys are like Daredevil and the Black Widow. 496 00:27:37,917 --> 00:27:39,982 Thank you for saving my life. 497 00:27:40,006 --> 00:27:41,723 Time to go. 498 00:27:47,753 --> 00:27:49,861 These things don't usually have a happy ending. 499 00:27:49,885 --> 00:27:51,341 It could've been a lot worse. 500 00:27:51,365 --> 00:27:53,517 Yeah, I don't recommend citizens taking the law 501 00:27:53,541 --> 00:27:55,519 into their own hands, but that was... 502 00:27:55,543 --> 00:27:58,653 That was some real hero shit the two of you did in there. 503 00:27:58,677 --> 00:28:00,872 Well, we're a pretty good team. 504 00:28:00,896 --> 00:28:03,701 Yes, we are. 505 00:28:06,206 --> 00:28:10,752 You both have blood, like, all over your shoes. 506 00:28:10,776 --> 00:28:13,319 I'm never washing them. 507 00:28:13,343 --> 00:28:15,147 Me neither. 508 00:28:22,048 --> 00:28:23,286 No. 509 00:28:28,402 --> 00:28:29,684 That's a lot of tongue. 510 00:28:29,708 --> 00:28:31,555 You trying to get all the way in the back? 511 00:28:31,579 --> 00:28:32,687 - Y'all nasty. - Really? 512 00:28:32,711 --> 00:28:34,166 Y'all got a room right upstairs. 513 00:28:34,190 --> 00:28:36,647 Boy. 514 00:28:44,287 --> 00:28:46,178 How's that article coming? 515 00:28:46,202 --> 00:28:47,397 Need another quote? 516 00:28:49,466 --> 00:28:51,096 Asta's my mother. 517 00:28:51,120 --> 00:28:53,359 Yeah. Sheriff Mike's my father. 518 00:28:57,953 --> 00:29:00,018 You... 519 00:29:00,042 --> 00:29:03,108 Holy shit. 520 00:29:03,132 --> 00:29:04,743 You're the baby. 521 00:29:06,222 --> 00:29:07,722 I'm not surprised she didn't tell you. 522 00:29:07,746 --> 00:29:10,376 She's been keeping it a secret. 523 00:29:10,400 --> 00:29:12,639 Yeah. 524 00:29:12,663 --> 00:29:14,598 Yeah, she has. 525 00:29:14,622 --> 00:29:16,339 I don't know what to do. 526 00:29:16,363 --> 00:29:17,819 She's my mother, 527 00:29:17,843 --> 00:29:19,908 and I don't even know how to act in front of her. 528 00:29:19,932 --> 00:29:22,475 Not to mention my father. 529 00:29:24,110 --> 00:29:25,348 Right. 530 00:29:25,372 --> 00:29:26,436 Jimmy. 531 00:29:26,460 --> 00:29:27,872 It's so messed up. 532 00:29:27,896 --> 00:29:30,266 What am I supposed to say to someone like that? 533 00:29:30,290 --> 00:29:32,311 I mean, I'm gonna see him. 534 00:29:32,335 --> 00:29:34,836 And I can't talk to Asta. I can't talk to my parents. 535 00:29:34,860 --> 00:29:36,620 I probably shouldn't even be talking to you right now, 536 00:29:36,644 --> 00:29:39,754 but I feel like I am losing my mind 537 00:29:39,778 --> 00:29:41,843 and I need someone in this town to talk to... 538 00:29:41,867 --> 00:29:44,497 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey! 539 00:29:44,521 --> 00:29:46,543 You can totally talk to me. 540 00:29:46,567 --> 00:29:48,371 I can't live here like this, okay? 541 00:29:48,395 --> 00:29:50,634 I can't do... 542 00:29:50,658 --> 00:29:53,637 You are not running away from this. 543 00:29:53,661 --> 00:29:57,249 And you are not alone. 544 00:29:57,273 --> 00:29:58,816 I can help you. 545 00:30:01,582 --> 00:30:03,018 Hey. 546 00:30:04,541 --> 00:30:06,911 Can you get free onion rings? 547 00:30:06,935 --> 00:30:08,695 It's part of the plan. 548 00:30:14,203 --> 00:30:15,702 Yeah, okay. 549 00:30:20,993 --> 00:30:23,798 You killed Harry Vanderspeigle. 550 00:30:23,822 --> 00:30:25,887 No, I didn't. 551 00:30:25,911 --> 00:30:28,846 Do not lie to me. 552 00:30:28,870 --> 00:30:31,196 Okay, I killed him, but he started it. 553 00:30:31,220 --> 00:30:34,243 Do you have any idea what you did? 554 00:30:34,267 --> 00:30:36,941 You cannot just murder someone. That is not how it works here. 555 00:30:36,965 --> 00:30:39,204 Humans kill people all the time. 556 00:30:39,228 --> 00:30:41,772 Someone killed Sam Hodges, so... 557 00:30:41,796 --> 00:30:44,731 Yeah, and you saw what that did to me, 558 00:30:44,755 --> 00:30:47,778 to all of us, and you did the same thing. 559 00:30:47,802 --> 00:30:48,910 No. 560 00:30:48,934 --> 00:30:50,825 Goodbye. This is done. 561 00:30:50,849 --> 00:30:53,436 - We are done. - No, don't say that. 562 00:30:53,460 --> 00:30:54,698 - Wait, wait. - What? 563 00:30:54,722 --> 00:30:56,569 What? 564 00:30:56,593 --> 00:31:00,008 It'll be okay. It's like the song. 565 00:31:00,032 --> 00:31:03,838 "Ooh, child, things are going to get easier." 566 00:31:03,862 --> 00:31:05,970 "Ooh, child"... Stop. 567 00:31:05,994 --> 00:31:07,972 - Don't touch me! - I'm sorry. 568 00:31:07,996 --> 00:31:10,279 You just can't leave me. 569 00:31:10,303 --> 00:31:13,151 Don't tell me what I can and cannot do. 570 00:31:13,175 --> 00:31:14,674 Wow, you are really getting a hang 571 00:31:14,698 --> 00:31:17,416 of this human-male bullshit. 572 00:31:17,440 --> 00:31:19,375 Don't go. It hurts! 573 00:31:22,097 --> 00:31:23,770 It's... 574 00:31:23,794 --> 00:31:26,773 It's you. 575 00:31:26,797 --> 00:31:28,123 You're the reason that I feel it... 576 00:31:28,147 --> 00:31:30,865 The joy and the fury all wrapped up. 577 00:31:30,889 --> 00:31:33,998 You want fury? 578 00:31:34,022 --> 00:31:36,348 Go back to your planet, Harry. 579 00:31:36,372 --> 00:31:38,133 Whoever you are, 580 00:31:38,157 --> 00:31:40,744 whatever you are, I never want to see you again. 581 00:31:40,768 --> 00:31:41,919 But we are friends. 582 00:31:41,943 --> 00:31:44,443 I am not friends with people 583 00:31:44,467 --> 00:31:46,097 I mean... not people. 584 00:31:46,121 --> 00:31:47,533 I don't know what you are. 585 00:31:47,557 --> 00:31:50,275 But I know what you're not. You are not my friend. 586 00:31:56,566 --> 00:31:58,196 I thought you were my friend. 587 00:32:18,458 --> 00:32:20,218 I do not like this. 588 00:32:22,853 --> 00:32:26,311 I don't like this place anymore. 589 00:32:57,410 --> 00:32:59,214 So, I 590 00:32:59,238 --> 00:33:01,390 I guess you're my father. 591 00:33:01,414 --> 00:33:04,654 Yeah. 592 00:33:04,678 --> 00:33:08,310 If you ever touch Asta again, I'll... kill you. 593 00:33:10,336 --> 00:33:12,444 Feel better? 594 00:33:12,468 --> 00:33:14,098 D'arcy, what are you... 595 00:33:14,122 --> 00:33:16,318 D'arcy, don't! 596 00:33:16,342 --> 00:33:18,929 Son of a bi... 597 00:33:18,953 --> 00:33:20,191 D'arcy! 598 00:33:20,215 --> 00:33:23,325 No, no, no, no, no! 599 00:33:29,398 --> 00:33:32,160 Look out! Out of the way! 600 00:33:37,232 --> 00:33:40,124 Yeah. Yeah, I feel better. 601 00:33:40,148 --> 00:33:42,648 Yeah, me too. 602 00:33:42,672 --> 00:33:44,824 We we should go now. 603 00:34:02,518 --> 00:34:04,018 Miss Twelvetrees? 604 00:34:04,042 --> 00:34:06,107 Hey, it's Max Hawthorne. 605 00:34:06,131 --> 00:34:07,369 I need your help. 606 00:34:07,393 --> 00:34:08,935 Harry's here to kill everyone, 607 00:34:08,959 --> 00:34:11,242 and I think I know where he's going. 608 00:34:25,150 --> 00:34:26,649 Excuse me. 609 00:34:26,673 --> 00:34:28,825 Are you the town doctor? 610 00:34:28,849 --> 00:34:30,218 Yes, I am. 611 00:34:30,242 --> 00:34:32,002 That is a nasty cut... 612 00:34:42,515 --> 00:34:44,536 Town doctor. 613 00:34:44,560 --> 00:34:45,842 That kid was right. 614 00:34:45,866 --> 00:34:47,583 He is the prettiest alien I've ever seen. 615 00:34:48,782 --> 00:34:50,107 Yeah. Just be careful, all right? 616 00:34:50,131 --> 00:34:51,282 We don't know what this monster's capable of. 617 00:34:51,306 --> 00:34:52,544 Yeah. 618 00:35:10,543 --> 00:35:13,304 - Move, move. Let's go. - Whoa. 619 00:35:15,504 --> 00:35:17,439 What what the hell is this? 620 00:35:19,465 --> 00:35:21,399 Come on. 621 00:35:21,423 --> 00:35:23,619 - I knew you were real. - Okay. 622 00:35:23,643 --> 00:35:25,664 I-I got you your alien. 623 00:35:25,688 --> 00:35:28,798 So now I'm officially done with her. 624 00:35:28,822 --> 00:35:31,192 - Aw. - I'm sorry. 625 00:35:31,216 --> 00:35:33,019 This woman is 626 00:35:33,043 --> 00:35:34,804 an unhinged psychotic. 627 00:35:34,828 --> 00:35:37,111 I agree completely. 628 00:35:37,135 --> 00:35:38,547 Close it up! 629 00:35:40,529 --> 00:35:42,072 Wait, are you’re you guys men in black? 630 00:35:42,096 --> 00:35:43,856 - Would you stop it. - They're not called that. 631 00:35:43,880 --> 00:35:45,380 You've watched too many movies. 632 00:35:45,404 --> 00:35:47,164 And if I wanted them involved, 633 00:35:47,188 --> 00:35:50,211 I would've told my superiors. 634 00:35:50,235 --> 00:35:53,388 And then we wouldn't have an alien, would we? 635 00:35:53,412 --> 00:35:54,824 Who's we? 636 00:35:54,848 --> 00:35:57,740 This is bigger than anything you could imagine. 637 00:35:57,764 --> 00:36:01,396 Too bad you won't be here to see how it all plays out. 638 00:36:01,420 --> 00:36:03,659 Get rid of him. 639 00:36:03,683 --> 00:36:05,878 I told you. 640 00:36:05,902 --> 00:36:08,707 - I have different orders. - Okay, um... 641 00:36:14,694 --> 00:36:16,411 Kill ya later. 642 00:36:30,144 --> 00:36:32,601 See, I don't get it. 643 00:36:32,625 --> 00:36:34,472 I mean, first Sam, then this roving couple 644 00:36:34,496 --> 00:36:36,953 going around terrorizing people. 645 00:36:36,977 --> 00:36:39,260 Don't get me wrong, I like the mayhem. 646 00:36:39,284 --> 00:36:41,784 I like it a lot. 647 00:36:41,808 --> 00:36:43,829 I might like it a little too much, if that's possible. 648 00:36:43,853 --> 00:36:44,874 It is. 649 00:36:44,898 --> 00:36:48,007 It's quite frightening, actually. 650 00:36:48,031 --> 00:36:51,881 Don't forget the foot with the matching boot. 651 00:36:51,905 --> 00:36:53,709 But 652 00:36:53,733 --> 00:36:56,494 can it all really be just a coincidence? 653 00:36:56,518 --> 00:36:57,713 I don't believe in coincidence. 654 00:36:57,737 --> 00:36:59,976 Me neither. 655 00:37:00,000 --> 00:37:02,631 So both the boot and the foot 656 00:37:02,655 --> 00:37:04,415 were found in the same area 657 00:37:04,439 --> 00:37:06,156 right by Dr. Vanderspeigle's place. 658 00:37:06,180 --> 00:37:08,463 Yeah, you mean the boot, the foot, and the doorknob. 659 00:37:08,487 --> 00:37:11,205 That thing definitely didn't come from no houseboat, 660 00:37:11,229 --> 00:37:12,858 that's for sure. 661 00:37:12,882 --> 00:37:15,426 Looks like we might have a new prime suspect. 662 00:37:15,450 --> 00:37:16,906 Let's go visit Dr. Vanderspeigle 663 00:37:16,930 --> 00:37:20,170 tomorrow morning, see if he's got anything to add. 664 00:37:22,327 --> 00:37:24,305 What is that? 665 00:37:27,114 --> 00:37:31,790 My...d. 666 00:37:31,814 --> 00:37:33,488 Is this a Nespresso? 667 00:37:33,512 --> 00:37:34,706 It's nothing, man. 668 00:37:34,730 --> 00:37:35,838 I just picked that up for the office. 669 00:37:35,862 --> 00:37:37,405 - It was on sale. - Yes, yes! 670 00:37:37,429 --> 00:37:39,407 My God, my God! 671 00:37:39,431 --> 00:37:40,843 You got me a coffee pod machine! 672 00:37:40,867 --> 00:37:41,931 What are you doing? 673 00:37:41,955 --> 00:37:43,019 I got that for the whole office. 674 00:37:43,043 --> 00:37:44,803 - What are you doing? - Nope. 675 00:37:44,827 --> 00:37:46,805 You got it for me, 676 00:37:46,829 --> 00:37:50,026 and you agree with my doorknob instincts. 677 00:37:50,050 --> 00:37:52,028 You got decent doorknob instincts, all right? 678 00:37:52,052 --> 00:37:53,421 But this whole thing is for everybody. 679 00:37:53,445 --> 00:37:54,552 - It ain't just for you. - Nope. 680 00:37:54,576 --> 00:37:55,510 - What are you doing? - Nope. 681 00:37:55,534 --> 00:37:57,207 You got it for me. 682 00:38:17,904 --> 00:38:19,882 You in the vehicle! 683 00:38:19,906 --> 00:38:22,038 Let me see your hands! 684 00:38:38,403 --> 00:38:40,250 I have no choice now, 685 00:38:40,274 --> 00:38:43,209 since my device will destroy me. 686 00:38:43,233 --> 00:38:45,560 I will fly away from here and drop the device 687 00:38:45,584 --> 00:38:49,564 onto this beautiful planet to finish the job I started. 688 00:39:19,618 --> 00:39:21,117 Whoa. 689 00:39:32,805 --> 00:39:34,348 Go, go, go! 690 00:39:40,813 --> 00:39:43,661 Double up, double up! 691 00:39:43,685 --> 00:39:44,836 Harry! 692 00:39:49,778 --> 00:39:51,582 There's more! 693 00:39:51,606 --> 00:39:53,410 Freeze! 694 00:39:53,434 --> 00:39:54,890 Hold it right there. 695 00:40:00,485 --> 00:40:02,008 No. 696 00:40:03,444 --> 00:40:05,272 I forgot the pizzas. 697 00:40:10,408 --> 00:40:12,516 Maybe I can go back and get them. 698 00:40:12,540 --> 00:40:13,865 I could take the ship 699 00:40:13,889 --> 00:40:17,782 and pick them up on my way to space. 700 00:40:17,806 --> 00:40:21,070 I can't because of this stupid mission. 701 00:40:23,551 --> 00:40:25,858 I am so hungry. 702 00:40:27,076 --> 00:40:29,620 They look like black ants. 703 00:40:36,695 --> 00:40:38,934 Where is your queen? 704 00:40:45,791 --> 00:40:47,246 Come on. 705 00:40:55,583 --> 00:40:58,519 Get down. 706 00:40:58,543 --> 00:40:59,868 Harry! 707 00:41:33,665 --> 00:41:36,078 Run, Max! Hide! 708 00:41:43,892 --> 00:41:45,870 Harry 709 00:41:45,894 --> 00:41:48,003 I know why you're here. 710 00:41:48,027 --> 00:41:49,831 Don't do it. Please don't do it. 711 00:41:49,855 --> 00:41:51,136 I must. 712 00:41:51,160 --> 00:41:54,531 - It's why I came here. - I don't care. 713 00:41:54,555 --> 00:41:56,185 You're not the same. 714 00:41:56,209 --> 00:41:58,753 You've changed since you came here, 715 00:41:58,777 --> 00:42:00,276 since you killed that man. 716 00:42:00,300 --> 00:42:02,931 I've seen it. I just saw it now. 717 00:42:02,955 --> 00:42:05,629 You could've left, but you stayed to help us. 718 00:42:05,653 --> 00:42:08,066 - You've changed. - No. 719 00:42:08,090 --> 00:42:11,330 My mission is to kill everyone. 720 00:42:13,226 --> 00:42:15,247 If you kill everyone, 721 00:42:15,271 --> 00:42:16,771 you kill me. 722 00:42:21,974 --> 00:42:25,562 You are right, I have changed, but... 723 00:42:25,586 --> 00:42:27,782 There's my friend. 724 00:42:27,806 --> 00:42:30,611 We are friends? 725 00:42:30,635 --> 00:42:32,656 Yes. 726 00:42:32,680 --> 00:42:35,050 We are friends. 727 00:42:37,163 --> 00:42:41,056 So, that means you will come with me to my planet 728 00:42:41,080 --> 00:42:44,668 and we will kill everyone on Earth together? 729 00:42:44,692 --> 00:42:46,844 What? No. 730 00:42:46,868 --> 00:42:49,891 I-I'ml'm staying here. 731 00:42:54,833 --> 00:42:58,377 Then I won't kill everyone. 732 00:42:59,968 --> 00:43:01,772 Okay, good. 733 00:43:04,277 --> 00:43:07,343 I will miss you, friend. 734 00:43:07,367 --> 00:43:08,910 I'll miss you, too, friend. 735 00:43:11,110 --> 00:43:13,262 I should dispose of my device. 736 00:43:13,286 --> 00:43:16,004 It will kill everyone on Earth 737 00:43:16,028 --> 00:43:19,398 when it detonates in 80 seconds. 738 00:43:19,422 --> 00:43:20,486 My God. 739 00:43:20,510 --> 00:43:22,663 Yes. Go. 740 00:43:22,687 --> 00:43:24,297 Go! 741 00:43:27,866 --> 00:43:30,496 Real quick 742 00:43:30,520 --> 00:43:32,803 I left some pizzas 743 00:43:32,827 --> 00:43:35,893 in my freezer. 744 00:43:35,917 --> 00:43:38,461 You can have them if you want them. 745 00:43:38,485 --> 00:43:39,897 Thank you. 746 00:43:39,921 --> 00:43:42,683 Go! 747 00:44:13,607 --> 00:44:16,760 Everyone has to die eventually. 748 00:44:16,784 --> 00:44:21,417 What matters are the choices you make while you're alive. 749 00:44:21,441 --> 00:44:24,420 Killing may make humans feel strong in the moment, 750 00:44:24,444 --> 00:44:26,683 but what I've begun to realize is, 751 00:44:26,707 --> 00:44:30,165 true strength comes from choosing not to kill. 752 00:44:30,189 --> 00:44:31,993 Maybe being truly human 753 00:44:32,017 --> 00:44:34,778 is about choosing to love instead. 754 00:44:38,327 --> 00:44:40,218 But with that love comes the pain 755 00:44:40,242 --> 00:44:42,090 that I feel inside me. 756 00:44:42,114 --> 00:44:44,222 I need to go home. 757 00:44:44,246 --> 00:44:46,094 Hopefully the further I get from them, 758 00:44:46,118 --> 00:44:48,444 the less I will care. 759 00:44:48,468 --> 00:44:51,012 Finally, I will be at peace again. 760 00:44:53,821 --> 00:44:55,930 Hi. 761 00:44:55,954 --> 00:44:58,933 You're taking me home, right? 762 00:44:58,957 --> 00:45:01,762 This is some bullshit! 51630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.