All language subtitles for Resident Alien - S01E08 - End of the World as We Know It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,834 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:08,878 --> 00:00:09,835 I think this alien's here to kill everybody. 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,054 There's my device. 4 00:00:11,098 --> 00:00:13,056 That's in the glacier. You can't go there. 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,971 Harry, don't go! It's too dangerous. 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,278 These humans believe they're nothing without one another. 7 00:00:17,321 --> 00:00:19,062 I want you to be comfortable enough with me 8 00:00:19,106 --> 00:00:20,194 to tell me that I'm wrong. 9 00:00:20,237 --> 00:00:22,500 I want a partner who challenges me. 10 00:00:22,544 --> 00:00:24,502 You earn respect through your actions, Deputy. 11 00:00:24,546 --> 00:00:26,026 Well, how about this for an action? 12 00:00:26,069 --> 00:00:27,201 I quit! 13 00:00:27,244 --> 00:00:28,941 I wanted to go to the Olympics, 14 00:00:28,985 --> 00:00:30,073 and then this happened. 15 00:00:30,117 --> 00:00:31,683 It was my second mogul run. 16 00:00:31,727 --> 00:00:33,250 It was before the jump, and I couldn't stop. 17 00:00:33,294 --> 00:00:36,210 I landed, and I heard a bunch of bones crack. 18 00:00:36,253 --> 00:00:38,081 They said I could've lost my leg. 19 00:00:38,125 --> 00:00:40,040 Once I eradicate humanity, 20 00:00:40,083 --> 00:00:41,693 I'll return to my planet a hero. 21 00:00:41,737 --> 00:00:44,261 I'm so close to completing my mission. 22 00:00:44,305 --> 00:00:46,437 Something initiated this. 23 00:00:46,481 --> 00:00:48,439 The ship is tethered. Holy shit. 24 00:00:48,483 --> 00:00:49,832 I know where the alien is! 25 00:00:49,875 --> 00:00:51,660 Harry? 26 00:00:51,703 --> 00:00:53,705 Don't move. 27 00:00:53,749 --> 00:00:54,924 Aah! 28 00:00:59,929 --> 00:01:04,064 ♪ I was raised up believing ♪ 29 00:01:04,107 --> 00:01:07,980 ♪ I was somehow unique 30 00:01:08,024 --> 00:01:10,548 ♪ Like a snowflake 31 00:01:10,592 --> 00:01:12,550 ♪ Distinct among snowflakes 32 00:01:12,594 --> 00:01:15,640 ♪ Unique in each way you can see ♪ 33 00:01:15,684 --> 00:01:19,340 ♪ And now after some thinking ♪ 34 00:01:19,383 --> 00:01:24,301 ♪ I'd say I'd rather be 35 00:01:24,345 --> 00:01:26,390 ♪ A functioning cog 36 00:01:26,434 --> 00:01:28,523 ♪ In some great machinery 37 00:01:28,566 --> 00:01:31,134 ♪ Serving something beyond me ♪ 38 00:01:31,178 --> 00:01:35,225 ♪ But I don't, I don't 39 00:01:35,269 --> 00:01:39,142 ♪ Know what that will be 40 00:01:39,186 --> 00:01:41,144 ♪ I'll get back 41 00:01:41,188 --> 00:01:45,148 ♪ To you someday soon 42 00:01:45,192 --> 00:01:47,150 ♪ You will see 43 00:02:06,735 --> 00:02:08,215 D'arcy. 44 00:02:08,258 --> 00:02:10,652 Ugh, ow. - Harry? 45 00:02:12,175 --> 00:02:14,482 Oh, thank God. We're all okay. 46 00:02:14,525 --> 00:02:15,787 Okay? 47 00:02:15,831 --> 00:02:18,181 We fell into a crevasse. This is a death trap. 48 00:02:18,225 --> 00:02:19,791 Sorry I said anything. 49 00:02:21,967 --> 00:02:23,708 I can't move it. 50 00:02:23,752 --> 00:02:25,362 I'm too weak. 51 00:02:25,406 --> 00:02:26,711 Harry, your leg. 52 00:02:26,755 --> 00:02:28,104 Oh, whoa, whoa! 53 00:02:28,148 --> 00:02:29,888 No sudden movements. 54 00:02:29,932 --> 00:02:31,760 I'm not going anywhere. 55 00:02:31,803 --> 00:02:32,848 My leg is trapped. 56 00:02:32,891 --> 00:02:34,328 We need help. 57 00:02:34,371 --> 00:02:35,720 This whole sheet of ice could cave in at any second. 58 00:02:35,764 --> 00:02:37,635 What were you doing up here? 59 00:02:37,679 --> 00:02:39,463 I told you not to go up on the glacier. 60 00:02:39,507 --> 00:02:41,204 It is your fault. 61 00:02:41,248 --> 00:02:43,467 The ice caved in because you are too heavy. 62 00:02:43,511 --> 00:02:44,947 Okay, we're leaving him. 63 00:02:44,990 --> 00:02:46,992 I guess glaciers aren't a part of a cell plan, guys. 64 00:02:47,036 --> 00:02:49,517 He was gonna die anyway. Just leave him. 65 00:02:49,560 --> 00:02:50,909 Leave him behind. - Stop it. 66 00:02:50,953 --> 00:02:53,085 We're gonna figure this out. 67 00:02:53,129 --> 00:02:54,565 We gotta be 30 feet down. 68 00:02:54,609 --> 00:02:56,306 I can make it up to my snowmobile. 69 00:02:56,350 --> 00:02:58,787 I've gotta get my radio. 70 00:02:58,830 --> 00:03:00,963 You can give me a boost on the ledge. 71 00:03:01,006 --> 00:03:02,269 Yeah. 72 00:03:02,312 --> 00:03:03,487 There's a little piece of the ledge 73 00:03:03,531 --> 00:03:05,010 you can put your left foot on. 74 00:03:05,054 --> 00:03:06,098 Oh. 75 00:03:06,142 --> 00:03:07,317 Okay. 76 00:03:07,361 --> 00:03:08,492 Careful. 77 00:03:08,536 --> 00:03:10,277 There's a pocket there. 78 00:03:10,320 --> 00:03:13,105 She's gonna make it, Harry. 79 00:03:13,149 --> 00:03:14,846 Yes. 80 00:03:14,890 --> 00:03:16,239 Nice one, D'arce. 81 00:03:16,283 --> 00:03:19,764 That's it. That's it, D'arce. 82 00:03:19,808 --> 00:03:20,983 Little to your left. 83 00:03:21,026 --> 00:03:22,202 Left. 84 00:03:22,245 --> 00:03:25,509 This is going to be a problem. 85 00:03:25,553 --> 00:03:28,512 Keep going. 86 00:03:28,556 --> 00:03:30,862 Keep going. You got this. 87 00:03:30,906 --> 00:03:33,300 Yes. - Okay. 88 00:03:33,343 --> 00:03:36,346 My hero. 89 00:03:43,223 --> 00:03:44,572 I'm in! 90 00:03:49,620 --> 00:03:51,056 Aah! 91 00:03:51,100 --> 00:03:52,319 Look out! 92 00:03:52,362 --> 00:03:55,060 No! Aah! 93 00:04:01,545 --> 00:04:04,287 Whoops. 94 00:04:04,331 --> 00:04:06,463 We lost the signal. 95 00:04:06,507 --> 00:04:08,944 Whatever the ship was tethered to is gone. 96 00:04:15,124 --> 00:04:16,865 Okay then. 97 00:04:16,908 --> 00:04:19,346 Time for you two to get to Colorado 98 00:04:19,389 --> 00:04:22,305 to find me whatever was flying that machine. 99 00:04:35,318 --> 00:04:37,755 D'arcy? 100 00:04:37,799 --> 00:04:39,366 Ow. 101 00:04:41,368 --> 00:04:43,544 D'arcy? 102 00:04:43,587 --> 00:04:47,112 D'arcy? D'arcy? 103 00:04:49,854 --> 00:04:51,943 Harry? 104 00:05:01,997 --> 00:05:03,955 Harry? 105 00:05:05,435 --> 00:05:07,437 What is that? 106 00:05:07,481 --> 00:05:11,006 Don't come any closer. 107 00:05:11,049 --> 00:05:13,965 Are you okay? 108 00:05:20,581 --> 00:05:23,584 What the hell are you? 109 00:05:26,064 --> 00:05:28,458 Don't be afraid. 110 00:05:28,502 --> 00:05:32,157 D'arcy! - I'm not going to hurt you. 111 00:05:35,422 --> 00:05:36,771 Who are you? 112 00:05:36,814 --> 00:05:38,163 Harry. 113 00:05:38,207 --> 00:05:41,993 No, no, no, no. Half your face is all wrong. 114 00:05:42,037 --> 00:05:43,255 Offensive. 115 00:05:43,299 --> 00:05:45,780 What is happening to you? 116 00:05:45,823 --> 00:05:46,824 Bee sting. 117 00:05:46,868 --> 00:05:48,652 We're inside a glacier. 118 00:05:48,696 --> 00:05:50,088 Snow bees. 119 00:05:50,132 --> 00:05:53,527 I'm allergic to the sting of snow bees 120 00:05:53,570 --> 00:05:56,660 and ice hornets. 121 00:05:56,704 --> 00:05:58,880 It's bad. 122 00:05:58,923 --> 00:06:00,664 If you don't tell me what is happening, 123 00:06:00,708 --> 00:06:02,362 I'm going to lose my shit. 124 00:06:03,972 --> 00:06:05,713 Okay. 125 00:06:05,756 --> 00:06:08,933 I am not from this planet. 126 00:06:08,977 --> 00:06:10,021 What? 127 00:06:10,065 --> 00:06:12,023 I am what your people call 128 00:06:12,067 --> 00:06:15,287 an extraterrestrial. 129 00:06:15,331 --> 00:06:16,680 An alien. 130 00:06:18,726 --> 00:06:22,207 Oh. Oh, I feel nauseous. 131 00:06:22,251 --> 00:06:25,385 You may have a concussion from the fall. 132 00:06:25,428 --> 00:06:28,953 No, I think it's the extra-alien thing 133 00:06:28,997 --> 00:06:31,129 happening in front of me. 134 00:06:31,173 --> 00:06:33,393 Mmm. - D'arcy! 135 00:06:33,436 --> 00:06:36,134 You cannot tell her. She cannot know. 136 00:06:36,178 --> 00:06:37,266 She's gonna figure it out 137 00:06:37,309 --> 00:06:38,746 when she sees the scales on your face. 138 00:06:38,789 --> 00:06:42,053 My people do not have scales. 139 00:06:42,097 --> 00:06:44,491 That's racist. 140 00:06:44,534 --> 00:06:46,449 You are thinking of the Reptilians. 141 00:06:46,493 --> 00:06:48,843 Who? 142 00:06:48,886 --> 00:06:50,279 The Reptilians. 143 00:06:50,322 --> 00:06:53,238 Insidious creatures trying to take over the universe 144 00:06:53,282 --> 00:06:56,503 by using the Earth as a laboratory 145 00:06:56,546 --> 00:06:58,722 for hybridization. 146 00:06:58,766 --> 00:07:00,158 D'arcy! 147 00:07:00,202 --> 00:07:02,117 Don't worry. It will never happen. 148 00:07:02,160 --> 00:07:03,248 They're gross. 149 00:07:03,292 --> 00:07:06,469 They have major hygiene issues. 150 00:07:06,513 --> 00:07:08,906 Okay. 151 00:07:08,950 --> 00:07:11,256 Well, if it's not scales, then 152 00:07:11,300 --> 00:07:13,563 why are you growing weird skin? 153 00:07:13,607 --> 00:07:16,087 We have the ability to mimic other species' 154 00:07:16,131 --> 00:07:19,569 anatomical forms, but I am too weak. 155 00:07:21,179 --> 00:07:23,530 I'm changing back. 156 00:07:23,573 --> 00:07:25,314 Oh, nope. 157 00:07:25,357 --> 00:07:26,837 Please... - No! 158 00:07:30,450 --> 00:07:33,409 What is that glowing stuff? 159 00:07:33,453 --> 00:07:34,932 Oh, you're bleeding, aren't you? 160 00:07:34,976 --> 00:07:36,760 Yes. 161 00:07:36,804 --> 00:07:38,632 Aw. 162 00:07:53,081 --> 00:07:54,604 This is not exactly how I thought 163 00:07:54,648 --> 00:07:57,302 I'd spend my day. 164 00:07:59,957 --> 00:08:01,829 You know, 165 00:08:01,872 --> 00:08:05,310 you being an alien 166 00:08:05,354 --> 00:08:07,225 sort of explains a lot. 167 00:08:09,010 --> 00:08:10,838 Why are you here? 168 00:08:10,881 --> 00:08:12,666 My ship crashed. 169 00:08:12,709 --> 00:08:14,972 I've been searching for something I lost 170 00:08:15,016 --> 00:08:17,758 up on this mountain. 171 00:08:17,801 --> 00:08:21,022 What do you mean? Like, a radio to phone home? 172 00:08:21,065 --> 00:08:24,547 How did you guess? 173 00:08:24,591 --> 00:08:26,157 Uh... 174 00:08:26,201 --> 00:08:29,596 Well, all we know of aliens 175 00:08:29,639 --> 00:08:30,727 is from movies, 176 00:08:30,771 --> 00:08:32,903 so it's either a radio to phone home, 177 00:08:32,947 --> 00:08:36,559 or you're here to kill us... 178 00:08:37,952 --> 00:08:39,562 And eat us. 179 00:08:40,868 --> 00:08:44,393 We do not eat humans. 180 00:08:44,436 --> 00:08:46,569 Okay. - Ha, ha, ha. 181 00:08:47,570 --> 00:08:49,529 Now can you fix me, please? 182 00:08:49,572 --> 00:08:52,357 Fix you? I don't even know how you work. 183 00:08:52,401 --> 00:08:55,186 Like you, I have a closed circulatory system. 184 00:08:55,230 --> 00:08:58,015 So I will bleed out if you don't stop it. 185 00:08:58,059 --> 00:09:01,018 Okay. Um... 186 00:09:01,062 --> 00:09:03,107 Okay. 187 00:09:03,151 --> 00:09:04,369 Let me take a look. 188 00:09:05,632 --> 00:09:06,937 Um... 189 00:09:06,981 --> 00:09:08,460 That part of you is still a human. 190 00:09:08,504 --> 00:09:10,027 I just touched your penis. 191 00:09:10,071 --> 00:09:11,376 I do not mind it. 192 00:09:11,420 --> 00:09:13,553 It feels good... - Stop talking. 193 00:09:16,425 --> 00:09:18,383 I think you nicked an alien artery. 194 00:09:18,427 --> 00:09:20,603 Do you even have arteries? 195 00:09:20,647 --> 00:09:22,474 You need to cauterize the wound. 196 00:09:22,518 --> 00:09:24,085 Use that. 197 00:09:26,435 --> 00:09:29,264 This? - Mmm. 198 00:09:32,006 --> 00:09:34,704 Oh. Okay. 199 00:09:34,748 --> 00:09:36,488 Yes. 200 00:09:38,273 --> 00:09:40,057 Are you sure about this? 201 00:09:40,101 --> 00:09:41,668 Unlike your delicate species, 202 00:09:41,711 --> 00:09:45,672 my race has an incredibly high pain threshold. 203 00:09:48,239 --> 00:09:50,807 Okay. 204 00:09:52,940 --> 00:09:55,551 Aah! 205 00:10:05,953 --> 00:10:08,259 Ah! Oh. 206 00:10:22,056 --> 00:10:23,753 Asta! 207 00:10:26,713 --> 00:10:28,540 Asta! 208 00:10:28,584 --> 00:10:30,151 D'arcy! 209 00:10:34,024 --> 00:10:36,810 Thank God you're okay. 210 00:10:36,853 --> 00:10:37,941 Are you okay? 211 00:10:37,985 --> 00:10:40,204 We're fine! 212 00:10:40,248 --> 00:10:43,686 Everything's...fine. 213 00:10:45,775 --> 00:10:48,343 I'm gonna try to make it to the top! 214 00:10:48,386 --> 00:10:50,388 Don't move! 215 00:10:52,173 --> 00:10:54,392 D'arcy's gonna call for help, 216 00:10:54,436 --> 00:10:57,613 and by now my dad will know that I'm missing. 217 00:10:57,657 --> 00:10:59,920 Soon the whole mountain will be swarming with people 218 00:10:59,963 --> 00:11:02,662 looking for us. - Mmm. 219 00:11:02,705 --> 00:11:05,273 Kill the creature! Catch the beast! 220 00:11:05,316 --> 00:11:07,971 Kill him! Kill the creature! 221 00:11:08,015 --> 00:11:09,669 Catch the beast. 222 00:11:09,712 --> 00:11:11,932 This is bad. 223 00:11:11,975 --> 00:11:14,543 The weaker I get... 224 00:11:14,586 --> 00:11:16,110 The more alien you become? 225 00:11:16,153 --> 00:11:17,981 Mmm. 226 00:11:20,201 --> 00:11:21,855 I see how that could be a problem. 227 00:11:24,031 --> 00:11:25,467 I hope you understand 228 00:11:25,510 --> 00:11:27,948 that I have lost six chickens this year to millennials 229 00:11:27,991 --> 00:11:30,472 racing down my road in their Nazi cars. 230 00:11:30,515 --> 00:11:32,474 I need speed bumps. - Mmm. 231 00:11:32,517 --> 00:11:34,171 Not warnings. I need bumps. 232 00:11:34,215 --> 00:11:36,260 Mmm. - I need big bumps. 233 00:11:36,304 --> 00:11:37,827 Big bumps, yep. - Big bumps. 234 00:11:37,871 --> 00:11:39,611 I am definitely going to look into this, Mrs. Flaherty. 235 00:11:39,655 --> 00:11:41,265 Most definitely. Okay? 236 00:11:41,309 --> 00:11:42,571 Be well. 237 00:11:47,402 --> 00:11:50,187 You know what your problem is? 238 00:11:50,231 --> 00:11:51,406 Please tell me. 239 00:11:51,449 --> 00:11:53,625 You need to learn how to say no. 240 00:11:53,669 --> 00:11:55,976 I can't just say no. I'm the mayor of this town, 241 00:11:56,019 --> 00:11:58,195 and I have a responsibility to the people here. 242 00:11:58,239 --> 00:12:00,415 Okay, but you got a responsibility 243 00:12:00,458 --> 00:12:01,851 to yourself first. 244 00:12:01,895 --> 00:12:04,027 I don't like seeing people push you around like that. 245 00:12:04,071 --> 00:12:06,595 I-I don't get pushed around. 246 00:12:06,638 --> 00:12:08,684 You got your anniversary dinner right? 247 00:12:08,728 --> 00:12:10,468 Who picked the restaurant? 248 00:12:10,512 --> 00:12:13,689 Well, I'm not sure that's any of your business. 249 00:12:13,733 --> 00:12:15,735 I get it. Wife wants to pick. 250 00:12:15,778 --> 00:12:17,475 But you know what she really wants? 251 00:12:17,519 --> 00:12:19,260 She wants you to take charge. 252 00:12:19,303 --> 00:12:20,870 All right, you gotta pick the restaurant. 253 00:12:20,914 --> 00:12:23,133 You know, pull out her chair, order for her. 254 00:12:23,177 --> 00:12:25,832 Right? It's romantic. 255 00:12:27,834 --> 00:12:29,183 You're welcome. 256 00:12:30,924 --> 00:12:33,709 Yeah, to be honest, I'm not sure you're the best judge 257 00:12:33,753 --> 00:12:36,581 of what women want, you know? 258 00:12:36,625 --> 00:12:39,106 Oh, really? - Mm-hmm. 259 00:12:39,149 --> 00:12:40,803 And why is that? 260 00:12:40,847 --> 00:12:42,631 I don't know. Let's ask Deputy Liv. 261 00:12:42,674 --> 00:12:46,069 Oh, wait, we can't because she quit. 262 00:12:46,113 --> 00:12:47,592 Oh, okay. I see how it is! 263 00:12:47,636 --> 00:12:50,421 You know I'm a co-equal branch of government, right? 264 00:12:50,465 --> 00:12:53,076 I see you, man! That's a low blow! 265 00:12:53,120 --> 00:12:54,686 Don't you slam no doors. 266 00:12:54,730 --> 00:12:56,950 Slammed it. - I slam doors! 267 00:12:56,993 --> 00:12:58,212 Slam this! 268 00:12:58,255 --> 00:13:00,388 What...hey! I can do that too. 269 00:13:00,431 --> 00:13:02,999 Uh-huh, you can't see me now, can you? 270 00:13:03,043 --> 00:13:04,435 No, I still see you. 271 00:13:04,479 --> 00:13:06,394 Oh, you do...oh, oh! 272 00:13:06,437 --> 00:13:07,830 Yeah, now you're just copying me. 273 00:13:14,750 --> 00:13:16,970 We'll see about that. 274 00:13:17,013 --> 00:13:19,842 Mm-hmm. 275 00:13:22,323 --> 00:13:23,933 Hi, change of plans. 276 00:13:23,977 --> 00:13:25,326 We're going to Laurent's for dinner. 277 00:13:25,369 --> 00:13:28,111 8:00. End of debate. 278 00:13:28,155 --> 00:13:31,027 No, it is not too expensive. I am the mayor, 279 00:13:31,071 --> 00:13:34,161 and there is a 15% discount for city employees. 280 00:13:34,204 --> 00:13:35,553 Mm-hmm. See you at 8:00. 281 00:13:37,338 --> 00:13:39,122 Yeah, push that around. 282 00:13:46,651 --> 00:13:47,870 Oh, you still there? 283 00:13:47,914 --> 00:13:49,393 Don't be looking at me! Close them blinds! 284 00:13:49,437 --> 00:13:51,352 Oh, wow! 285 00:13:53,920 --> 00:13:55,486 Looks like this has stopped the bleeding. 286 00:13:57,010 --> 00:13:59,012 If it stabilizes, you... 287 00:13:59,055 --> 00:14:01,449 can you turn back to Harry? 288 00:14:03,930 --> 00:14:06,541 Once I regain my strength, yes. 289 00:14:08,108 --> 00:14:12,112 So if you're a copy, 290 00:14:12,155 --> 00:14:15,028 what happened to the real Harry Vanderspeigle? 291 00:14:15,071 --> 00:14:16,681 Body is in my freezer, 292 00:14:16,725 --> 00:14:18,466 foot is in your clinic freezer, 293 00:14:18,509 --> 00:14:19,597 wife is in New York. 294 00:14:19,641 --> 00:14:21,512 I don't know. 295 00:14:23,297 --> 00:14:26,169 I took shelter in his cabin 296 00:14:26,213 --> 00:14:27,954 and used his DNA 297 00:14:27,997 --> 00:14:31,131 to take his identity. 298 00:14:31,174 --> 00:14:33,916 If he wasn't there, how'd you get his DNA? 299 00:14:33,960 --> 00:14:36,571 Skin cells. They're everywhere. 300 00:14:36,614 --> 00:14:40,618 Humans shed 40,000 of them a minute. 301 00:14:40,662 --> 00:14:44,057 My people shed their skin in one piece. 302 00:14:45,188 --> 00:14:47,495 That way it is easier to eat. 303 00:14:47,538 --> 00:14:50,150 Gross. - You are gross. 304 00:14:50,193 --> 00:14:53,109 Wait, how did his wife not know you were an imposter? 305 00:14:53,153 --> 00:14:56,025 Some people only see 306 00:14:56,069 --> 00:14:57,766 what they want to see. 307 00:14:59,072 --> 00:15:01,552 She saw every part of me, 308 00:15:01,596 --> 00:15:03,032 but she never knew. 309 00:15:03,076 --> 00:15:05,165 Wait. 310 00:15:05,208 --> 00:15:06,993 Did you have sex with her? 311 00:15:07,036 --> 00:15:09,604 To be accurate, she had sex with me. 312 00:15:09,647 --> 00:15:10,735 On me. - Oh! 313 00:15:10,779 --> 00:15:12,302 At me. In front of me. 314 00:15:12,346 --> 00:15:14,826 Harry! - She made me watch. 315 00:15:14,870 --> 00:15:16,176 Jesus! 316 00:15:16,219 --> 00:15:19,092 What if she gets pregnant and has an alien V baby? 317 00:15:19,135 --> 00:15:20,832 No, she is not pregnant. 318 00:15:20,876 --> 00:15:23,661 She would have started to emit a sulfuric scent 319 00:15:23,705 --> 00:15:26,664 and then split open with hundreds of babies. 320 00:15:26,708 --> 00:15:30,886 She remained...whole. 321 00:15:34,194 --> 00:15:37,588 So what you said about your wife dying was true then? 322 00:15:37,632 --> 00:15:40,591 We do not have genders like humans. 323 00:15:40,635 --> 00:15:42,985 I had a mate 324 00:15:43,029 --> 00:15:46,467 who died burying our offspring. 325 00:15:47,685 --> 00:15:48,948 I'm sorry. 326 00:15:48,991 --> 00:15:51,472 There is nothing to be sorry about. 327 00:15:51,515 --> 00:15:54,083 The birthing death is inevitable. 328 00:15:54,127 --> 00:15:56,433 My people 329 00:15:56,477 --> 00:15:58,783 do not feel sadness. 330 00:15:58,827 --> 00:16:00,916 You sure about that? 331 00:16:03,963 --> 00:16:05,921 Once I assumed this body, 332 00:16:05,965 --> 00:16:08,706 I started to feel all sorts of things 333 00:16:08,750 --> 00:16:10,665 I have never felt. 334 00:16:10,708 --> 00:16:12,754 I don't want to talk about it. 335 00:16:12,797 --> 00:16:15,148 Okay. Fine. 336 00:16:17,672 --> 00:16:20,805 I had 342 children, 337 00:16:20,849 --> 00:16:23,243 and I never worried about any of them. 338 00:16:23,286 --> 00:16:27,116 Now I...cannot stop thinking 339 00:16:27,160 --> 00:16:28,813 about number 62. 340 00:16:30,467 --> 00:16:32,426 It had my eyes. 341 00:16:32,469 --> 00:16:34,210 Jesus. 342 00:16:34,254 --> 00:16:36,125 You had 342 kids? 343 00:16:36,169 --> 00:16:37,170 Mmm. 344 00:16:37,213 --> 00:16:38,998 I thought one was complicated. 345 00:16:41,522 --> 00:16:45,004 You should stop feeling guilty about giving away Jay. 346 00:16:45,047 --> 00:16:48,181 We leave our offspring in the great ice wind desert, 347 00:16:48,224 --> 00:16:51,488 where the flesh is ripped from the bone 348 00:16:51,532 --> 00:16:53,273 to see who survives. 349 00:16:53,316 --> 00:16:54,317 Charming. 350 00:16:56,493 --> 00:17:00,149 Jay is a survivor. 351 00:17:00,193 --> 00:17:02,499 She will be fine. 352 00:17:04,545 --> 00:17:06,634 I'm glad you know about me. 353 00:17:10,029 --> 00:17:12,553 It's hard to keep a secret. 354 00:17:17,297 --> 00:17:18,733 It's human nature, Harry. 355 00:17:21,649 --> 00:17:24,086 Nobody wants to hide who they really are. 356 00:17:41,234 --> 00:17:43,062 Aah! 357 00:17:52,984 --> 00:17:54,551 All right, listen up. 358 00:17:54,595 --> 00:17:56,640 Some shitheads broke into the high school science lab, 359 00:17:56,684 --> 00:17:57,641 so we're gonna head over there and find out 360 00:17:57,685 --> 00:17:58,903 if anybody saw anything. 361 00:17:58,947 --> 00:18:00,731 Also just a quick heads-up, 362 00:18:00,775 --> 00:18:02,342 Edith Pine's cat got stuck, 363 00:18:02,385 --> 00:18:05,606 and I had to slingshot it down from a cell tower. 364 00:18:05,649 --> 00:18:07,129 Cat's got a limp now, and she's suing, 365 00:18:07,173 --> 00:18:09,175 so you might want to think about lawyering up. 366 00:18:09,218 --> 00:18:11,002 Don't mind me. 367 00:18:14,267 --> 00:18:15,703 What are you doing? 368 00:18:15,746 --> 00:18:18,967 I was asked to gather some of Deputy Liv's things. 369 00:18:19,010 --> 00:18:21,187 I don't know who that is. I know a civilian Liv, 370 00:18:21,230 --> 00:18:22,840 if that's who you talking about. 371 00:18:22,884 --> 00:18:26,366 Okay, well, I'm gonna gather some of civilian Liv's things 372 00:18:26,409 --> 00:18:28,846 before my pastrami sandwich gets cold. 373 00:18:31,066 --> 00:18:32,894 Would you please tell her I can see her? 374 00:18:35,114 --> 00:18:37,899 He says he can see you. 375 00:18:42,904 --> 00:18:45,167 She says to mind your own business, 376 00:18:45,211 --> 00:18:47,474 as she is busy enjoying her life. 377 00:18:47,517 --> 00:18:48,823 Oh, well, you know what? 378 00:18:48,866 --> 00:18:50,477 You tell her I'm enjoying my life even more. 379 00:18:50,520 --> 00:18:51,869 I'm enjoying my life so much 380 00:18:51,913 --> 00:18:54,785 I got little cartoon birds flying around my head. 381 00:18:54,829 --> 00:18:57,571 You probably heard that. 382 00:18:57,614 --> 00:18:59,181 Yeah. 383 00:18:59,225 --> 00:19:02,880 She says that cartoon birds usually means your unconscious. 384 00:19:04,578 --> 00:19:06,145 So I'm gonna go eat. 385 00:19:06,188 --> 00:19:08,321 Thank you. - Yep. 386 00:19:14,892 --> 00:19:17,112 Why are you helping me? 387 00:19:18,548 --> 00:19:21,377 I was taught that living things are connected, 388 00:19:21,421 --> 00:19:24,337 and that every being matters. 389 00:19:27,209 --> 00:19:29,733 You're running a temperature. 390 00:19:29,777 --> 00:19:32,823 You're getting weaker. 391 00:19:32,867 --> 00:19:35,696 Your face, it's become more... 392 00:19:35,739 --> 00:19:37,306 Alien? 393 00:19:39,395 --> 00:19:41,702 Am I ugly to you? 394 00:19:45,184 --> 00:19:46,185 No. 395 00:19:58,545 --> 00:20:01,243 Here. 396 00:20:04,768 --> 00:20:06,944 There you go. 397 00:20:06,988 --> 00:20:09,991 Max was afraid of me. 398 00:20:11,253 --> 00:20:14,909 He has a very rare genetic trait 399 00:20:14,952 --> 00:20:18,521 that allows him to see me in my true form. 400 00:20:18,565 --> 00:20:20,697 Oh. 401 00:20:20,741 --> 00:20:22,395 That must've been scary. 402 00:20:22,438 --> 00:20:23,918 Yes. 403 00:20:23,961 --> 00:20:26,137 I was afraid people would start believing him. 404 00:20:26,181 --> 00:20:28,357 "Aah, there's an alien in town. 405 00:20:28,401 --> 00:20:30,446 Look, an alien." 406 00:20:30,490 --> 00:20:32,666 I meant that must've been scary for him. 407 00:20:32,709 --> 00:20:34,363 Oh. 408 00:20:34,407 --> 00:20:35,886 You know, if you're so worried about getting caught, 409 00:20:35,930 --> 00:20:38,237 then why did you choose to be the town doctor? 410 00:20:38,280 --> 00:20:41,414 They asked, and I was cornered. 411 00:20:41,457 --> 00:20:43,590 They would've suspected. 412 00:20:43,633 --> 00:20:45,418 I don't think that's why. 413 00:20:45,461 --> 00:20:49,378 I think you're more drawn to being human than you'll admit. 414 00:20:50,988 --> 00:20:53,252 I have the right to remain silent. 415 00:21:01,085 --> 00:21:02,217 What's wrong? 416 00:21:02,261 --> 00:21:04,741 Whoa! 417 00:21:04,785 --> 00:21:06,482 My breathing duct 418 00:21:06,526 --> 00:21:09,050 is filled with blood. 419 00:21:09,093 --> 00:21:12,445 You have to reach inside and clear it. 420 00:21:12,488 --> 00:21:14,882 Uh, how? 421 00:21:14,925 --> 00:21:16,536 I don't know how to do that. 422 00:21:24,587 --> 00:21:27,024 Um, D'arcy's flask. 423 00:21:27,068 --> 00:21:28,852 Okay, I'm gonna sterilize my hands. 424 00:21:33,640 --> 00:21:35,990 Okay. 425 00:21:39,167 --> 00:21:40,908 Whoa! 426 00:21:40,951 --> 00:21:42,344 Aah! 427 00:21:42,388 --> 00:21:45,347 Go slowly to avoid the teeth. 428 00:21:45,391 --> 00:21:47,349 What? There are teeth? 429 00:21:47,393 --> 00:21:49,699 And four arms? 430 00:21:49,743 --> 00:21:52,702 You really owe me for this. 431 00:21:52,746 --> 00:21:54,704 You really owe me. 432 00:21:54,748 --> 00:21:57,272 Okay. Oh, there's the teeth. 433 00:21:57,316 --> 00:21:59,361 Ooh. 434 00:21:59,405 --> 00:22:01,320 Ooh! 435 00:22:01,363 --> 00:22:03,322 I need a visual. 436 00:22:03,365 --> 00:22:07,064 Remember when I examined Mr. Hurley's prostate? 437 00:22:07,108 --> 00:22:08,588 Oh. 438 00:22:08,631 --> 00:22:10,285 Delightful. 439 00:22:11,765 --> 00:22:13,854 Ooh, God. 440 00:22:13,897 --> 00:22:16,639 Excuse me, teeth. Okay. 441 00:22:16,683 --> 00:22:19,338 Ah! 442 00:22:20,687 --> 00:22:22,993 Oh. 443 00:22:23,037 --> 00:22:26,345 That's it. 444 00:22:26,388 --> 00:22:27,650 Thank you. 445 00:22:30,827 --> 00:22:32,481 You're done. 446 00:22:32,525 --> 00:22:36,093 You don't have to go back in. 447 00:22:36,137 --> 00:22:38,835 I'm not. 448 00:22:47,278 --> 00:22:49,411 If you're watching this, I'm dead, 449 00:22:49,455 --> 00:22:52,196 or I'm really drunk, 450 00:22:52,240 --> 00:22:53,633 and we're all laughing at how pathetic I was 451 00:22:53,676 --> 00:22:56,766 for making a video where I thought I was gonna die. 452 00:22:56,810 --> 00:22:59,203 ♪ Keep my secret 453 00:22:59,247 --> 00:23:02,076 I guess I should say some goodbyes. 454 00:23:02,119 --> 00:23:05,732 Sorry to all the guys who are probably really sad right now. 455 00:23:05,775 --> 00:23:08,517 Dr. Ethan... 456 00:23:08,561 --> 00:23:10,084 Okay. 457 00:23:10,127 --> 00:23:11,868 ♪ You say you're no hero 458 00:23:11,912 --> 00:23:13,435 I'm gonna miss Judy. 459 00:23:13,479 --> 00:23:15,785 I'm really so sorry I was so mean to your cat. 460 00:23:15,829 --> 00:23:17,787 It was mostly self-defense. 461 00:23:17,831 --> 00:23:20,616 Deputy Liv, you...rock. 462 00:23:20,660 --> 00:23:22,096 I'm also sorry to Sheriff Mike 463 00:23:22,139 --> 00:23:24,272 because one time at a town hall, 464 00:23:24,315 --> 00:23:26,361 a dude said a racist thing to you, 465 00:23:26,405 --> 00:23:27,928 and I went to go shit in his car, 466 00:23:27,971 --> 00:23:30,844 and then I found out that I shit in your car. 467 00:23:30,887 --> 00:23:32,672 Maybe the new town motto should be 468 00:23:32,715 --> 00:23:34,325 "One died to not save three." 469 00:23:34,369 --> 00:23:36,763 ♪ Heard your question ringing in my head ♪ 470 00:23:36,806 --> 00:23:39,635 I'm sorry I didn't save Asta. 471 00:23:39,679 --> 00:23:42,986 I really didn't want to live without her anyway, so... 472 00:23:43,030 --> 00:23:46,555 ♪ Can you set me free? 473 00:23:46,599 --> 00:23:49,471 ♪ Can you set me 474 00:23:49,515 --> 00:23:52,387 ♪ Can you set me free? 475 00:23:52,431 --> 00:23:54,998 You just try to climb out of here. 476 00:23:55,042 --> 00:23:56,913 I'm not leaving you. 477 00:23:56,957 --> 00:23:58,654 If you have a choice 478 00:23:58,698 --> 00:24:01,483 between life or death, 479 00:24:01,527 --> 00:24:04,138 you will leave me. 480 00:24:04,181 --> 00:24:07,663 It was you call survival of the fittest. 481 00:24:07,707 --> 00:24:09,970 You don't have much faith in people. 482 00:24:11,406 --> 00:24:13,408 Neither do you. 483 00:24:18,239 --> 00:24:20,720 I used to. 484 00:24:20,763 --> 00:24:21,895 Things in life 485 00:24:21,938 --> 00:24:24,201 just didn't work out the way I wanted. 486 00:24:24,245 --> 00:24:26,856 And I was on a path, and then I got off a path, 487 00:24:26,900 --> 00:24:28,554 and now I'm just... 488 00:24:28,597 --> 00:24:30,556 trying to find my way again. 489 00:24:30,599 --> 00:24:33,515 Like that monkey movie. 490 00:24:33,559 --> 00:24:35,691 What movie? 491 00:24:35,735 --> 00:24:37,301 "Planet of the Apes"? 492 00:24:37,345 --> 00:24:39,956 The movie about the flying monkeys. 493 00:24:40,000 --> 00:24:43,307 They are in the trees living their lives, 494 00:24:43,351 --> 00:24:46,876 and that girl and that vicious dog 495 00:24:46,920 --> 00:24:50,924 and those other creatures who had lost their way 496 00:24:50,967 --> 00:24:53,404 from that yellow brick road. 497 00:24:53,448 --> 00:24:55,885 The invade the monkeys' territory. 498 00:24:55,929 --> 00:24:57,844 You mean "Wizard of Oz"? 499 00:24:57,887 --> 00:25:01,064 Yes, that is it. 500 00:25:01,108 --> 00:25:04,851 Okay, well, the monkeys are the bad guys. 501 00:25:04,894 --> 00:25:07,549 Not to the monkeys. 502 00:25:07,593 --> 00:25:09,072 Huh. 503 00:25:09,116 --> 00:25:11,988 Can you now go look for my radio? 504 00:25:13,773 --> 00:25:16,253 I will try to find your radio 505 00:25:16,297 --> 00:25:18,473 so you can get back on your yellow brick road. 506 00:25:18,517 --> 00:25:19,692 Ah. 507 00:25:19,735 --> 00:25:21,389 You know, 508 00:25:21,432 --> 00:25:23,609 I don't even know your real name. 509 00:25:23,652 --> 00:25:25,567 It is... 510 00:25:36,099 --> 00:25:39,363 My friends call me 511 00:25:39,407 --> 00:25:41,148 Okay. 512 00:25:41,191 --> 00:25:43,454 Maybe we should just stick with Harry. 513 00:25:43,498 --> 00:25:45,152 Mmm. 514 00:25:47,894 --> 00:25:49,939 D'arcy. 515 00:25:49,983 --> 00:25:52,420 Enough rest. Get up now. 516 00:25:58,687 --> 00:26:00,297 D'arcy, you had a bad fall. 517 00:26:00,341 --> 00:26:03,039 D'arcy, you're gonna need to get up sometime. 518 00:26:03,083 --> 00:26:04,084 I'll come back in an hour. 519 00:26:04,127 --> 00:26:06,477 Hey, get out bed, bitch. 520 00:26:06,521 --> 00:26:08,044 Asta? 521 00:26:08,088 --> 00:26:09,568 I haven't seen you in forever. 522 00:26:09,611 --> 00:26:12,614 You can't just show up. I mean, look at me. 523 00:26:12,658 --> 00:26:14,790 I'm a goddamn Lifetime movie. 524 00:26:14,834 --> 00:26:17,880 Okay. Look. 525 00:26:17,924 --> 00:26:20,491 I didn't drive ten hours to watch you quit. 526 00:26:20,535 --> 00:26:22,798 So get up. - Ow. 527 00:26:22,842 --> 00:26:25,496 You are not quitting. 528 00:26:25,540 --> 00:26:27,498 Okay? 529 00:26:27,542 --> 00:26:28,587 Let's go. 530 00:26:32,852 --> 00:26:35,898 You are not quitting. 531 00:26:35,942 --> 00:26:37,857 I'm not quitting. 532 00:26:40,990 --> 00:26:43,297 I'm getting us the... out of here. 533 00:26:46,213 --> 00:26:47,475 Don't you get it? 534 00:26:47,518 --> 00:26:49,346 We are running out of time, all right? 535 00:26:49,390 --> 00:26:51,218 We're out here in the middle of nowhere 536 00:26:51,261 --> 00:26:53,655 searching for what? - Calm it down now. 537 00:26:53,699 --> 00:26:57,485 I'm just saying, we have no idea what this thing even is, 538 00:26:57,528 --> 00:27:00,096 or what it can do. Could be human for all we know. 539 00:27:00,140 --> 00:27:01,358 Could be anybody. 540 00:27:01,402 --> 00:27:05,014 More coffee? - Mmm, love some. 541 00:27:06,015 --> 00:27:08,888 You folks passing through? 542 00:27:08,931 --> 00:27:10,672 Sure are. We just eloped. 543 00:27:10,716 --> 00:27:12,631 Heading to Braddock to meet my father-in-law. 544 00:27:12,674 --> 00:27:14,371 He doesn't know I'm white. Wish me luck, right? 545 00:27:17,200 --> 00:27:19,159 Well, I'm sure he'll love you to death. 546 00:27:19,202 --> 00:27:21,683 But you shouldn't linger too long. 547 00:27:21,727 --> 00:27:22,902 There's a big storm coming. 548 00:27:22,945 --> 00:27:24,991 The pass tends to get shut down. 549 00:27:25,034 --> 00:27:27,863 In that case, we'll just take the check. 550 00:27:27,907 --> 00:27:30,866 You bet. Drive careful. 551 00:27:30,910 --> 00:27:32,215 I'm just gonna say it. 552 00:27:32,259 --> 00:27:34,087 The General was wrong. We need backup. 553 00:27:34,130 --> 00:27:35,958 We can't find this thing alone. - Yes, we can. 554 00:27:36,002 --> 00:27:38,221 You said it's tethered to the ship, so we know it's close. 555 00:27:38,265 --> 00:27:40,267 In a 50-mile radius. 556 00:27:40,310 --> 00:27:42,617 Do you know how many people are in a 50-mile radius? 557 00:27:42,661 --> 00:27:44,445 And that's if it's even hiding as a human. 558 00:27:44,488 --> 00:27:46,447 What if it's hiding as a tree, huh? 559 00:27:46,490 --> 00:27:48,971 You wanna just put a bullet in every tree in the forest? 560 00:27:49,015 --> 00:27:50,233 Most days. 561 00:27:50,277 --> 00:27:52,671 You would say that. Look. 562 00:27:52,714 --> 00:27:54,585 I'm gonna call the military. 563 00:27:54,629 --> 00:27:57,066 You should know me better by now. 564 00:27:57,110 --> 00:27:58,589 This mission is secretive, 565 00:27:58,633 --> 00:28:00,722 and anyone who doesn't wanna keep it that way 566 00:28:00,766 --> 00:28:03,594 doesn't live very long. 567 00:28:15,128 --> 00:28:16,956 And you said we'd never find it. 568 00:28:39,152 --> 00:28:41,763 Hey, it's Asta. I'm not here. 569 00:28:41,807 --> 00:28:44,505 Figure it out. 570 00:28:50,076 --> 00:28:51,555 I can't find it. 571 00:28:51,599 --> 00:28:54,645 I've looked everywhere. I think your radio is buried. 572 00:28:54,689 --> 00:28:56,778 I have to find it before we leave 573 00:28:56,822 --> 00:28:58,432 or else it will be lost forever. 574 00:28:58,475 --> 00:29:00,434 I'm sorry. 575 00:29:00,477 --> 00:29:02,262 Here. 576 00:29:02,305 --> 00:29:05,265 I don't need it. My planet is freezing. 577 00:29:05,308 --> 00:29:08,398 The cold is actually helping me recover. 578 00:29:08,442 --> 00:29:09,922 Okay. 579 00:29:09,965 --> 00:29:13,708 Um, well... here you go. 580 00:29:16,232 --> 00:29:17,930 There you go. 581 00:29:22,935 --> 00:29:26,895 Tell me about your planet. 582 00:29:26,939 --> 00:29:28,984 What's it like? 583 00:29:29,028 --> 00:29:31,334 It is magnificent 584 00:29:31,378 --> 00:29:35,121 and brutal like my people. 585 00:29:35,164 --> 00:29:36,905 You know, some native tribes, 586 00:29:36,949 --> 00:29:39,560 they talk about connections 587 00:29:39,603 --> 00:29:41,692 to beings from the stars. 588 00:29:41,736 --> 00:29:43,607 We have been coming here 589 00:29:43,651 --> 00:29:45,696 for thousands of years, 590 00:29:45,740 --> 00:29:48,090 guiding humans. 591 00:29:48,134 --> 00:29:51,790 Stonehenge, the pyramids, 592 00:29:51,833 --> 00:29:53,748 and long before that. 593 00:29:53,792 --> 00:29:55,358 So you're here to help us. 594 00:29:55,402 --> 00:29:59,145 We have always tried to help. 595 00:29:59,188 --> 00:30:02,061 Your people welcomed us for thousands of years, 596 00:30:02,104 --> 00:30:04,324 but then something changed. 597 00:30:04,367 --> 00:30:08,502 Humans became more fearful of us, 598 00:30:08,545 --> 00:30:10,112 of each other. 599 00:30:10,156 --> 00:30:13,463 So why did you come this time? 600 00:30:13,507 --> 00:30:15,509 We have been monitoring changes 601 00:30:15,552 --> 00:30:17,598 to your planet. 602 00:30:17,641 --> 00:30:19,730 How we doing? 603 00:30:19,774 --> 00:30:22,037 Not good. 604 00:30:22,081 --> 00:30:25,127 That is why I need to find my radio, 605 00:30:25,171 --> 00:30:28,652 so I can ask for help. 606 00:30:28,696 --> 00:30:30,654 When you say not good, 607 00:30:30,698 --> 00:30:33,353 like, how not good? 608 00:30:33,396 --> 00:30:36,051 If a chicken sits on an egg 609 00:30:36,095 --> 00:30:38,140 for the right amount of time, 610 00:30:38,184 --> 00:30:41,665 you get a perfect little chick. 611 00:30:41,709 --> 00:30:43,145 Uh-huh. 612 00:30:43,189 --> 00:30:46,366 But if you do not care about the egg, 613 00:30:46,409 --> 00:30:49,108 and you leave it in the sun, 614 00:30:49,151 --> 00:30:50,631 it rots and stinks. 615 00:30:52,763 --> 00:30:55,114 The Earth is the second one. 616 00:31:05,733 --> 00:31:07,778 Well, I'm gonna go 617 00:31:07,822 --> 00:31:09,432 dig for that radio. 618 00:31:16,483 --> 00:31:18,441 Hmm. 619 00:31:18,485 --> 00:31:20,182 Do you know what you would like this evening? 620 00:31:20,226 --> 00:31:21,488 Yes, I... - Sure do. 621 00:31:21,531 --> 00:31:23,403 The lady will have the chicken paillard, 622 00:31:23,446 --> 00:31:26,058 and I will have the escargot. 623 00:31:26,101 --> 00:31:29,017 Wow, that's very sweet. 624 00:31:29,061 --> 00:31:31,324 You're ordering for me. 625 00:31:31,367 --> 00:31:33,630 I'm going to have the lamb. - Mmm, no, you won't. 626 00:31:33,674 --> 00:31:35,458 She will have the chicken paillard. 627 00:31:35,502 --> 00:31:37,373 All set. Here you go. 628 00:31:37,417 --> 00:31:39,941 I-I don't want the chicken. 629 00:31:39,985 --> 00:31:41,334 I'm having the lamb. 630 00:31:41,377 --> 00:31:44,685 I've got this. 631 00:31:47,383 --> 00:31:49,255 She will have the lamb. 632 00:31:50,996 --> 00:31:52,214 Is something wrong? 633 00:31:52,258 --> 00:31:54,086 Why are you ordering escargot? 634 00:31:54,129 --> 00:31:55,435 You hate snails. 635 00:31:55,478 --> 00:31:58,525 Um, he will have the steak frites 636 00:31:58,568 --> 00:32:00,179 with the fries extra crispy. 637 00:32:00,222 --> 00:32:01,963 Mmm, nope. Don't like it, don't want it. 638 00:32:02,007 --> 00:32:03,965 I am having the escargot, 639 00:32:04,009 --> 00:32:05,749 which I love, so. 640 00:32:05,793 --> 00:32:07,229 Okay then. 641 00:32:07,273 --> 00:32:09,188 Thank you. 642 00:32:09,231 --> 00:32:10,450 What was that? 643 00:32:10,493 --> 00:32:13,453 Nothing. Just...just ordering food. 644 00:32:13,496 --> 00:32:14,758 Kay. 645 00:32:16,021 --> 00:32:17,718 Sure, thank you. - Yes, please. 646 00:32:17,761 --> 00:32:20,808 La vie en rose. 647 00:32:28,555 --> 00:32:30,644 What can I do for you, Dan? 648 00:32:30,687 --> 00:32:32,733 Asta didn't show up for our weekly dinner date, 649 00:32:32,776 --> 00:32:34,778 and she's not responding to my calls. 650 00:32:34,822 --> 00:32:37,129 Yeah, well, maybe she stood you up for a younger fella. 651 00:32:41,307 --> 00:32:43,787 We were both in the military, Mike. 652 00:32:43,831 --> 00:32:46,877 When we have a feeling, we know to trust it. 653 00:32:46,921 --> 00:32:49,097 Something's wrong. 654 00:32:49,141 --> 00:32:51,230 Okay. 655 00:32:51,273 --> 00:32:53,014 All right, I hear you. 656 00:32:53,058 --> 00:32:54,973 Let's see what's going on. 657 00:32:56,322 --> 00:32:58,454 You wanna ride along? - Yes. 658 00:32:58,498 --> 00:33:01,283 Let's hit The 59. 659 00:33:01,327 --> 00:33:04,373 If anybody knows where she is, it's D'arcy. 660 00:33:16,168 --> 00:33:17,560 Okay. 661 00:33:17,604 --> 00:33:20,302 Just speed it up, D'arce. Okay. 662 00:33:36,144 --> 00:33:38,059 Hey. - Sorry. 663 00:33:38,103 --> 00:33:40,583 Are you okay? - Huh? 664 00:33:40,627 --> 00:33:42,498 You're acting a little weird. 665 00:33:42,542 --> 00:33:44,196 Just enjoying our anniversary 666 00:33:44,239 --> 00:33:46,111 with my lovely wife. 667 00:33:54,119 --> 00:33:55,076 Hey, why don't you, uh, 668 00:33:55,120 --> 00:33:56,512 why don't you slide over? 669 00:33:56,556 --> 00:33:59,602 Yeah, scoot. - Oh, okay. 670 00:34:01,735 --> 00:34:03,041 Yeah. 671 00:34:11,788 --> 00:34:13,834 Mmm. 672 00:34:13,877 --> 00:34:15,705 Uh, oh. 673 00:34:15,749 --> 00:34:16,750 What? 674 00:34:16,793 --> 00:34:18,882 You cut your lip on the shell. 675 00:34:20,449 --> 00:34:22,408 Oh. 676 00:34:22,451 --> 00:34:24,845 Now you won't kiss my blood. It's fine. 677 00:34:27,021 --> 00:34:29,067 What the hell is going on? - Nothing. 678 00:34:29,110 --> 00:34:32,113 I'm just trying to make our anniversary special. 679 00:34:32,157 --> 00:34:35,508 By picking the restaurant and ordering for me 680 00:34:35,551 --> 00:34:39,425 and eating escargot, which you hate? 681 00:34:39,468 --> 00:34:41,905 I-I thought you'd like it if I took charge. 682 00:34:41,949 --> 00:34:45,257 I mean, you said the other day that you wanted me to, 683 00:34:45,300 --> 00:34:47,041 you know, challenge you. 684 00:34:47,085 --> 00:34:48,956 Oh, honey. 685 00:34:50,958 --> 00:34:52,699 I did say that, 686 00:34:52,742 --> 00:34:54,440 but this isn't you. 687 00:34:54,483 --> 00:34:56,485 If you wanna pick the restaurant, 688 00:34:56,529 --> 00:34:58,748 make me go to the taco place 689 00:34:58,792 --> 00:35:01,142 or at least somewhere that you like. 690 00:35:01,186 --> 00:35:02,535 I do love tacos. 691 00:35:02,578 --> 00:35:04,754 Yeah, and I love you. 692 00:35:05,973 --> 00:35:07,844 We aren't always gonna agree about everything. 693 00:35:07,888 --> 00:35:11,413 That's okay. We're different people. 694 00:35:12,588 --> 00:35:14,982 But I want us to be a team. 695 00:35:19,421 --> 00:35:21,684 Hey, John. 696 00:35:21,728 --> 00:35:23,556 Former Deputy Liv. 697 00:35:23,599 --> 00:35:24,992 I need to ask you about something. 698 00:35:25,035 --> 00:35:26,167 Sheriff is here. 699 00:35:26,211 --> 00:35:28,213 Asta and D'arcy are missing. 700 00:35:28,256 --> 00:35:29,736 What? - Oh, no. 701 00:35:29,779 --> 00:35:31,607 Yeah, folks at The 59 said D'arcy called and said 702 00:35:31,651 --> 00:35:33,000 she couldn't come in to work. 703 00:35:33,043 --> 00:35:34,523 She was headed up to the glacier. 704 00:35:34,567 --> 00:35:37,918 You know anything about that? - Let me call the office. 705 00:35:40,442 --> 00:35:42,096 Is everything okay? 706 00:35:42,140 --> 00:35:43,576 Hey, it's John, have you seen D'arcy at the office? 707 00:35:43,619 --> 00:35:44,838 Yeah, everything's under control. 708 00:35:44,881 --> 00:35:47,406 It's just Asta and D'arcy are missing. 709 00:35:47,449 --> 00:35:48,581 Well, missing? How? 710 00:35:48,624 --> 00:35:49,930 How can we help? 711 00:35:49,973 --> 00:35:52,106 Two snowmobiles have been out since past 3:00. 712 00:35:52,150 --> 00:35:53,281 Still not back. 713 00:35:53,325 --> 00:35:55,196 Okay, well, let's get a search going. 714 00:35:55,240 --> 00:35:56,763 Whatever you need from the town, you got it. 715 00:35:56,806 --> 00:35:58,417 I can prepare the chopper for a search, 716 00:35:58,460 --> 00:35:59,592 but this stormfront's 717 00:35:59,635 --> 00:36:00,593 not supposed to pass until daybreak. 718 00:36:00,636 --> 00:36:01,985 They'll freeze by then. 719 00:36:02,029 --> 00:36:03,770 All right, all right, all right, hey, hey. 720 00:36:03,813 --> 00:36:05,641 Take a breath. We're gonna find them, Dan. 721 00:36:05,685 --> 00:36:06,816 I ain't waiting around for that. 722 00:36:06,860 --> 00:36:07,730 Dan! 723 00:36:07,774 --> 00:36:09,602 He's gonna get himself killed. 724 00:36:09,645 --> 00:36:10,864 Hey, don't wait up. 725 00:36:10,907 --> 00:36:12,561 Okay. Be careful. 726 00:36:12,605 --> 00:36:13,780 Okay. 727 00:36:23,659 --> 00:36:25,879 Abigail. - Sheriff. 728 00:36:34,757 --> 00:36:37,151 [Erick Serena and The Killing Floor's 729 00:36:37,195 --> 00:36:39,414 "March of Flames"] 730 00:36:42,983 --> 00:36:45,855 ♪ We are the bullet 731 00:36:45,899 --> 00:36:48,815 ♪ They are the blade 732 00:36:48,858 --> 00:36:52,253 ♪ You're walking in hell 733 00:36:52,297 --> 00:36:54,908 ♪ And march through the flames ♪ 734 00:36:57,954 --> 00:37:01,697 ♪ Soon you will see 735 00:37:01,741 --> 00:37:04,831 ♪ The candle, it burns 736 00:37:04,874 --> 00:37:07,225 ♪ Eternally 737 00:37:07,268 --> 00:37:09,792 ♪ Take me down 738 00:37:09,836 --> 00:37:12,491 ♪ No you 739 00:37:12,534 --> 00:37:16,495 ♪ Won't take me down 740 00:37:16,538 --> 00:37:19,628 ♪ No you 741 00:37:21,761 --> 00:37:24,633 See? I told you she'd make it. 742 00:37:24,677 --> 00:37:26,287 Now you're going first. 743 00:37:26,331 --> 00:37:27,549 No. 744 00:37:27,593 --> 00:37:30,596 We have to go now. 745 00:37:31,945 --> 00:37:33,686 You're out of time, Harry. 746 00:37:33,729 --> 00:37:37,124 She'll see I am an alien. 747 00:37:39,126 --> 00:37:41,041 No, she won't. 748 00:37:41,084 --> 00:37:44,349 ♪ No, no, no you 749 00:37:46,916 --> 00:37:49,876 ♪ No, no, no you 750 00:37:53,706 --> 00:37:56,796 ♪ No, no, no you 751 00:37:59,625 --> 00:38:02,758 ♪ No, no, no you 752 00:38:16,076 --> 00:38:17,904 Uh, excuse me. 753 00:38:17,947 --> 00:38:20,210 Could pass me some toilet paper? 754 00:38:20,254 --> 00:38:21,603 All out over here. 755 00:38:24,432 --> 00:38:26,739 Oh, thank you. 756 00:38:28,741 --> 00:38:32,179 Thank you so much. You're a lifesaver. 757 00:38:32,222 --> 00:38:34,137 Us ladies have to stick together, right? 758 00:38:34,181 --> 00:38:35,922 You live in town? 759 00:38:35,965 --> 00:38:38,228 Yeah, just down the road. 760 00:38:38,272 --> 00:38:40,666 My husband's the mayor. - Wow. 761 00:38:40,709 --> 00:38:42,929 I just moved here. I don't know anybody. 762 00:38:42,972 --> 00:38:45,366 Oh, well, you should take my number. 763 00:38:46,759 --> 00:38:49,370 Feel free to pick my brain. Here you go. 764 00:38:49,414 --> 00:38:50,937 I'm Kate Hawthorne. 765 00:38:50,980 --> 00:38:53,113 Kate. That's my sister's name. 766 00:38:53,156 --> 00:38:55,376 Sarah Houston. Thanks for the number. 767 00:38:55,420 --> 00:38:57,596 I'll be sure to use it. - Call anytime. 768 00:38:58,814 --> 00:39:00,425 Okay, gotta go relieve the babysitter. 769 00:39:00,468 --> 00:39:01,991 Oh, you have kids? 770 00:39:02,035 --> 00:39:04,907 Oh, just one. We have a little boy named Max. 771 00:39:04,951 --> 00:39:07,910 Max, that's wonderful. 772 00:39:07,954 --> 00:39:09,303 Nice to meet you. 773 00:39:27,408 --> 00:39:29,976 Stay with me, Harry. 774 00:39:38,332 --> 00:39:39,812 Asta! 775 00:39:39,855 --> 00:39:43,206 Where the hell are you? I'm coming to get you. 776 00:39:43,250 --> 00:39:44,643 I'm okay, Dad! 777 00:39:44,686 --> 00:39:46,949 Don't ask questions. I need your help. 778 00:39:51,693 --> 00:39:53,782 Oh, God. 779 00:39:53,826 --> 00:39:55,784 ♪ The height of a giant 780 00:39:55,828 --> 00:39:59,788 ♪ Or the will of a great chief's son ♪ 781 00:39:59,832 --> 00:40:01,964 ♪ But I'm somewhere in the middle ♪ 782 00:40:02,008 --> 00:40:04,967 ♪ With my feet slippin' off the pedals ♪ 783 00:40:05,011 --> 00:40:06,621 How is he? - Not good. 784 00:40:06,665 --> 00:40:08,318 Go get help. Go get help! 785 00:40:08,362 --> 00:40:09,842 Okay. 786 00:40:09,885 --> 00:40:11,800 ♪ And my silence turned to thoughts ♪ 787 00:40:11,844 --> 00:40:13,759 ♪ Am I in constant disbelief 788 00:40:13,802 --> 00:40:15,630 ♪ That which I teach, through my teeth ♪ 789 00:40:15,674 --> 00:40:18,241 ♪ Becomes what I preach 790 00:40:18,285 --> 00:40:20,287 ♪ Oh, I sure would like to live ♪ 791 00:40:20,330 --> 00:40:22,985 ♪ Without the burden of commitment ♪ 792 00:40:23,029 --> 00:40:27,250 ♪ Not attached to any person, place, or thing ♪ 793 00:40:27,294 --> 00:40:29,470 Hurry. He's out here. 794 00:40:29,514 --> 00:40:31,472 ♪ To carry nowhere alone 795 00:40:31,516 --> 00:40:33,039 What the hell? 796 00:40:33,082 --> 00:40:34,954 ♪ I am hopeful but tiring 797 00:40:34,997 --> 00:40:37,086 Asta! 798 00:40:37,130 --> 00:40:38,479 Asta? 799 00:40:38,523 --> 00:40:40,873 ♪ Because some of us are ghost embodied ♪ 800 00:40:40,916 --> 00:40:43,397 Asta, are you here? 801 00:40:43,441 --> 00:40:46,095 ♪ In the flesh 802 00:40:46,139 --> 00:40:48,663 ♪ What you saw was a reflection of a moment ♪ 803 00:40:48,707 --> 00:40:50,709 Asta, what the hell's going on? 804 00:40:50,752 --> 00:40:54,016 ♪ It was never really ever there ♪ 805 00:40:54,060 --> 00:40:56,541 Hey, Dad. - Hell no. 806 00:40:56,584 --> 00:40:58,238 Ah! 807 00:41:00,370 --> 00:41:01,937 Dad. 808 00:41:03,678 --> 00:41:05,898 What are you doing hanging with that thing? 809 00:41:05,941 --> 00:41:07,900 Do you know what that thing is? 810 00:41:07,943 --> 00:41:10,424 Well, it's violating a whole bunch of health codes, 811 00:41:10,468 --> 00:41:12,034 I know that for sure. 812 00:41:12,078 --> 00:41:15,037 Can you just say it, so there's no confusion? 813 00:41:15,081 --> 00:41:17,866 Why's there an alien in my freezer? 814 00:41:17,910 --> 00:41:19,128 Yes, okay. - Asta? 815 00:41:19,172 --> 00:41:20,347 Mm-hmm. 816 00:41:20,390 --> 00:41:23,393 The cold slows the bleeding, 817 00:41:23,437 --> 00:41:25,091 and he's not just an alien, 818 00:41:25,134 --> 00:41:26,919 and the alien is someone we know. 819 00:41:26,962 --> 00:41:29,312 The mayor. I knew it. 820 00:41:29,356 --> 00:41:31,750 No, Dad. It's Harry. 821 00:41:31,793 --> 00:41:33,665 The doctor's an alien? 822 00:41:34,666 --> 00:41:37,451 And you wanted me to get a yearly checkup from that thing. 823 00:41:41,020 --> 00:41:44,632 I allowed myself to become too human. 824 00:41:44,676 --> 00:41:46,808 That's why I couldn't 825 00:41:46,852 --> 00:41:49,245 complete my mission. 826 00:41:49,289 --> 00:41:52,031 It's my fault. 827 00:41:53,336 --> 00:41:55,556 If I don't do something, he will die. 828 00:41:55,600 --> 00:41:56,905 I need your help. 829 00:41:56,949 --> 00:41:58,428 Dan, you back there? 830 00:41:58,472 --> 00:41:59,952 Shit. 831 00:41:59,995 --> 00:42:03,303 I'll take care of it. Be right there! 832 00:42:03,346 --> 00:42:04,609 Can we trust that creature? 833 00:42:04,652 --> 00:42:07,829 He's in trouble, and we can help. 834 00:42:07,873 --> 00:42:10,484 I don't like it, but if you believe in him, okay. 835 00:42:10,528 --> 00:42:12,747 Okay. Thank you. 836 00:42:12,791 --> 00:42:16,098 Just move him... it away from the fish. 837 00:42:16,142 --> 00:42:17,926 Okay. 838 00:42:19,014 --> 00:42:20,276 How you doing, Sheriff? 839 00:42:20,320 --> 00:42:22,757 I'm good. I saw your truck out front. 840 00:42:22,801 --> 00:42:24,063 I just wanted to make sure 841 00:42:24,106 --> 00:42:25,891 you weren't taking things into your own hands. 842 00:42:25,934 --> 00:42:27,457 You know, Asta's a strong woman. 843 00:42:27,501 --> 00:42:28,981 She'll be fine. 844 00:42:29,024 --> 00:42:31,940 Let's just wait out the storm and fire up some burgers. 845 00:42:31,984 --> 00:42:33,376 Ha! Haven't you heard? They're back. 846 00:42:33,420 --> 00:42:35,204 Doctor got in an accident, 847 00:42:35,248 --> 00:42:39,339 Asta had to take him to Braddock for an MRI. 848 00:42:39,382 --> 00:42:40,949 Really? 849 00:42:40,993 --> 00:42:42,995 Well, good. That's...that's good. 850 00:42:45,519 --> 00:42:46,694 You all right, Dan? 851 00:42:46,738 --> 00:42:48,391 You like you done seen a ghost or something. 852 00:42:48,435 --> 00:42:51,569 I'm okay. I guess it's the worry. 853 00:42:51,612 --> 00:42:54,049 Right. 854 00:42:54,093 --> 00:42:56,661 All right, then. Well, night. 855 00:42:58,053 --> 00:42:59,577 Stand down on the search. 856 00:42:59,620 --> 00:43:01,753 They made it down off the mountain. 857 00:43:01,796 --> 00:43:03,624 Copy that, Sheriff. We'll notify. 858 00:43:03,668 --> 00:43:05,626 Harry. Oh, God. 859 00:43:05,670 --> 00:43:07,062 Harry, wake up. 860 00:43:07,106 --> 00:43:08,498 Harry, you are getting worse. 861 00:43:08,542 --> 00:43:11,066 Tell me how to help you. 862 00:43:11,110 --> 00:43:13,503 Without my radio, it's over. 863 00:43:15,157 --> 00:43:16,332 Let me die. 864 00:43:16,376 --> 00:43:18,508 No. 865 00:43:18,552 --> 00:43:20,032 Harry, wait. 866 00:43:20,075 --> 00:43:21,816 Look. 867 00:43:21,860 --> 00:43:23,644 You can help us now. 868 00:43:26,560 --> 00:43:28,257 You found it. 869 00:43:28,301 --> 00:43:30,520 Yeah. 870 00:43:30,564 --> 00:43:31,870 If she knew what she was giving me, 871 00:43:31,913 --> 00:43:33,828 she would let me die. 872 00:43:33,872 --> 00:43:35,656 Tell me how to help you. 873 00:43:35,700 --> 00:43:36,962 My leg. 874 00:43:37,005 --> 00:43:39,181 It's poisoning me. 875 00:43:39,225 --> 00:43:42,837 I will die if you don't chop it off. 876 00:43:42,881 --> 00:43:44,317 We need to do what? 877 00:43:44,360 --> 00:43:47,668 You heard him. Grab the meat cleaver. 878 00:43:47,712 --> 00:43:49,931 Aah! 879 00:43:49,975 --> 00:43:52,586 Uh, it's okay. It's gonna be okay. 880 00:43:52,630 --> 00:43:54,283 All right. 881 00:43:54,327 --> 00:43:56,198 Okay. 882 00:43:56,242 --> 00:43:58,026 Harry. 883 00:43:58,070 --> 00:44:00,594 It's gonna be all right. 884 00:44:00,638 --> 00:44:03,162 I'm sorry. 885 00:44:05,904 --> 00:44:08,080 God, I can't do it. 886 00:44:08,123 --> 00:44:09,298 I can. 887 00:44:09,342 --> 00:44:11,692 Okay, okay, okay. I'm sorry. 888 00:44:11,736 --> 00:44:14,826 Oh, my... - I'm scared. 889 00:44:16,915 --> 00:44:18,438 Okay, look at me. 890 00:44:18,481 --> 00:44:20,048 I'm right here. 891 00:44:20,092 --> 00:44:21,876 I won't let you die. 892 00:44:24,487 --> 00:44:25,924 I believe her. 893 00:44:25,967 --> 00:44:29,623 No one's dying today, but now I have my device, 894 00:44:29,667 --> 00:44:32,017 so how about tomorrow? 895 00:44:33,148 --> 00:44:35,847 All eight billion of them. 59575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.