Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:08,834
Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:08,878 --> 00:00:09,835
I think this alien's here
to kill everybody.
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,054
There's my device.
4
00:00:11,098 --> 00:00:13,056
That's in the glacier.
You can't go there.
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,971
Harry, don't go!
It's too dangerous.
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,278
These humans believe they're
nothing without one another.
7
00:00:17,321 --> 00:00:19,062
I want you to be comfortable
enough with me
8
00:00:19,106 --> 00:00:20,194
to tell me that I'm wrong.
9
00:00:20,237 --> 00:00:22,500
I want a partner
who challenges me.
10
00:00:22,544 --> 00:00:24,502
You earn respect through
your actions, Deputy.
11
00:00:24,546 --> 00:00:26,026
Well, how about this
for an action?
12
00:00:26,069 --> 00:00:27,201
I quit!
13
00:00:27,244 --> 00:00:28,941
I wanted to go
to the Olympics,
14
00:00:28,985 --> 00:00:30,073
and then this happened.
15
00:00:30,117 --> 00:00:31,683
It was my second mogul run.
16
00:00:31,727 --> 00:00:33,250
It was before the jump,
and I couldn't stop.
17
00:00:33,294 --> 00:00:36,210
I landed, and I heard
a bunch of bones crack.
18
00:00:36,253 --> 00:00:38,081
They said I could've
lost my leg.
19
00:00:38,125 --> 00:00:40,040
Once I eradicate humanity,
20
00:00:40,083 --> 00:00:41,693
I'll return to my planet
a hero.
21
00:00:41,737 --> 00:00:44,261
I'm so close
to completing my mission.
22
00:00:44,305 --> 00:00:46,437
Something initiated this.
23
00:00:46,481 --> 00:00:48,439
The ship is tethered.
Holy shit.
24
00:00:48,483 --> 00:00:49,832
I know where the alien is!
25
00:00:49,875 --> 00:00:51,660
Harry?
26
00:00:51,703 --> 00:00:53,705
Don't move.
27
00:00:53,749 --> 00:00:54,924
Aah!
28
00:00:59,929 --> 00:01:04,064
♪ I was raised up
believing ♪
29
00:01:04,107 --> 00:01:07,980
♪ I was somehow unique
30
00:01:08,024 --> 00:01:10,548
♪ Like a snowflake
31
00:01:10,592 --> 00:01:12,550
♪ Distinct among snowflakes
32
00:01:12,594 --> 00:01:15,640
♪ Unique in each way
you can see ♪
33
00:01:15,684 --> 00:01:19,340
♪ And now after
some thinking ♪
34
00:01:19,383 --> 00:01:24,301
♪ I'd say I'd rather be
35
00:01:24,345 --> 00:01:26,390
♪ A functioning cog
36
00:01:26,434 --> 00:01:28,523
♪ In some great machinery
37
00:01:28,566 --> 00:01:31,134
♪ Serving something
beyond me ♪
38
00:01:31,178 --> 00:01:35,225
♪ But I don't, I don't
39
00:01:35,269 --> 00:01:39,142
♪ Know what that will be
40
00:01:39,186 --> 00:01:41,144
♪ I'll get back
41
00:01:41,188 --> 00:01:45,148
♪ To you someday soon
42
00:01:45,192 --> 00:01:47,150
♪ You will see
43
00:02:06,735 --> 00:02:08,215
D'arcy.
44
00:02:08,258 --> 00:02:10,652
Ugh, ow.
- Harry?
45
00:02:12,175 --> 00:02:14,482
Oh, thank God.
We're all okay.
46
00:02:14,525 --> 00:02:15,787
Okay?
47
00:02:15,831 --> 00:02:18,181
We fell into a crevasse.
This is a death trap.
48
00:02:18,225 --> 00:02:19,791
Sorry I said anything.
49
00:02:21,967 --> 00:02:23,708
I can't move it.
50
00:02:23,752 --> 00:02:25,362
I'm too weak.
51
00:02:25,406 --> 00:02:26,711
Harry, your leg.
52
00:02:26,755 --> 00:02:28,104
Oh, whoa, whoa!
53
00:02:28,148 --> 00:02:29,888
No sudden movements.
54
00:02:29,932 --> 00:02:31,760
I'm not going anywhere.
55
00:02:31,803 --> 00:02:32,848
My leg is trapped.
56
00:02:32,891 --> 00:02:34,328
We need help.
57
00:02:34,371 --> 00:02:35,720
This whole sheet of ice
could cave in at any second.
58
00:02:35,764 --> 00:02:37,635
What were you
doing up here?
59
00:02:37,679 --> 00:02:39,463
I told you not to go up
on the glacier.
60
00:02:39,507 --> 00:02:41,204
It is your fault.
61
00:02:41,248 --> 00:02:43,467
The ice caved in
because you are too heavy.
62
00:02:43,511 --> 00:02:44,947
Okay, we're leaving him.
63
00:02:44,990 --> 00:02:46,992
I guess glaciers aren't
a part of a cell plan, guys.
64
00:02:47,036 --> 00:02:49,517
He was gonna die anyway.
Just leave him.
65
00:02:49,560 --> 00:02:50,909
Leave him behind.
- Stop it.
66
00:02:50,953 --> 00:02:53,085
We're gonna figure this out.
67
00:02:53,129 --> 00:02:54,565
We gotta be 30 feet down.
68
00:02:54,609 --> 00:02:56,306
I can make it up
to my snowmobile.
69
00:02:56,350 --> 00:02:58,787
I've gotta get my radio.
70
00:02:58,830 --> 00:03:00,963
You can give me a boost
on the ledge.
71
00:03:01,006 --> 00:03:02,269
Yeah.
72
00:03:02,312 --> 00:03:03,487
There's a little piece
of the ledge
73
00:03:03,531 --> 00:03:05,010
you can put your left foot on.
74
00:03:05,054 --> 00:03:06,098
Oh.
75
00:03:06,142 --> 00:03:07,317
Okay.
76
00:03:07,361 --> 00:03:08,492
Careful.
77
00:03:08,536 --> 00:03:10,277
There's a pocket there.
78
00:03:10,320 --> 00:03:13,105
She's gonna make it, Harry.
79
00:03:13,149 --> 00:03:14,846
Yes.
80
00:03:14,890 --> 00:03:16,239
Nice one, D'arce.
81
00:03:16,283 --> 00:03:19,764
That's it.
That's it, D'arce.
82
00:03:19,808 --> 00:03:20,983
Little to your left.
83
00:03:21,026 --> 00:03:22,202
Left.
84
00:03:22,245 --> 00:03:25,509
This is going
to be a problem.
85
00:03:25,553 --> 00:03:28,512
Keep going.
86
00:03:28,556 --> 00:03:30,862
Keep going.
You got this.
87
00:03:30,906 --> 00:03:33,300
Yes.
- Okay.
88
00:03:33,343 --> 00:03:36,346
My hero.
89
00:03:43,223 --> 00:03:44,572
I'm in!
90
00:03:49,620 --> 00:03:51,056
Aah!
91
00:03:51,100 --> 00:03:52,319
Look out!
92
00:03:52,362 --> 00:03:55,060
No!
Aah!
93
00:04:01,545 --> 00:04:04,287
Whoops.
94
00:04:04,331 --> 00:04:06,463
We lost the signal.
95
00:04:06,507 --> 00:04:08,944
Whatever the ship
was tethered to is gone.
96
00:04:15,124 --> 00:04:16,865
Okay then.
97
00:04:16,908 --> 00:04:19,346
Time for you two
to get to Colorado
98
00:04:19,389 --> 00:04:22,305
to find me whatever
was flying that machine.
99
00:04:35,318 --> 00:04:37,755
D'arcy?
100
00:04:37,799 --> 00:04:39,366
Ow.
101
00:04:41,368 --> 00:04:43,544
D'arcy?
102
00:04:43,587 --> 00:04:47,112
D'arcy? D'arcy?
103
00:04:49,854 --> 00:04:51,943
Harry?
104
00:05:01,997 --> 00:05:03,955
Harry?
105
00:05:05,435 --> 00:05:07,437
What is that?
106
00:05:07,481 --> 00:05:11,006
Don't come any closer.
107
00:05:11,049 --> 00:05:13,965
Are you okay?
108
00:05:20,581 --> 00:05:23,584
What the hell are you?
109
00:05:26,064 --> 00:05:28,458
Don't be afraid.
110
00:05:28,502 --> 00:05:32,157
D'arcy!
- I'm not going to hurt you.
111
00:05:35,422 --> 00:05:36,771
Who are you?
112
00:05:36,814 --> 00:05:38,163
Harry.
113
00:05:38,207 --> 00:05:41,993
No, no, no, no.
Half your face is all wrong.
114
00:05:42,037 --> 00:05:43,255
Offensive.
115
00:05:43,299 --> 00:05:45,780
What is happening to you?
116
00:05:45,823 --> 00:05:46,824
Bee sting.
117
00:05:46,868 --> 00:05:48,652
We're inside a glacier.
118
00:05:48,696 --> 00:05:50,088
Snow bees.
119
00:05:50,132 --> 00:05:53,527
I'm allergic
to the sting of snow bees
120
00:05:53,570 --> 00:05:56,660
and ice hornets.
121
00:05:56,704 --> 00:05:58,880
It's bad.
122
00:05:58,923 --> 00:06:00,664
If you don't tell me
what is happening,
123
00:06:00,708 --> 00:06:02,362
I'm going to lose my shit.
124
00:06:03,972 --> 00:06:05,713
Okay.
125
00:06:05,756 --> 00:06:08,933
I am not from this planet.
126
00:06:08,977 --> 00:06:10,021
What?
127
00:06:10,065 --> 00:06:12,023
I am what your people call
128
00:06:12,067 --> 00:06:15,287
an extraterrestrial.
129
00:06:15,331 --> 00:06:16,680
An alien.
130
00:06:18,726 --> 00:06:22,207
Oh.
Oh, I feel nauseous.
131
00:06:22,251 --> 00:06:25,385
You may have a concussion
from the fall.
132
00:06:25,428 --> 00:06:28,953
No, I think it's
the extra-alien thing
133
00:06:28,997 --> 00:06:31,129
happening in front of me.
134
00:06:31,173 --> 00:06:33,393
Mmm.
- D'arcy!
135
00:06:33,436 --> 00:06:36,134
You cannot tell her.
She cannot know.
136
00:06:36,178 --> 00:06:37,266
She's gonna figure it out
137
00:06:37,309 --> 00:06:38,746
when she sees the scales
on your face.
138
00:06:38,789 --> 00:06:42,053
My people do not have scales.
139
00:06:42,097 --> 00:06:44,491
That's racist.
140
00:06:44,534 --> 00:06:46,449
You are thinking
of the Reptilians.
141
00:06:46,493 --> 00:06:48,843
Who?
142
00:06:48,886 --> 00:06:50,279
The Reptilians.
143
00:06:50,322 --> 00:06:53,238
Insidious creatures trying
to take over the universe
144
00:06:53,282 --> 00:06:56,503
by using the Earth
as a laboratory
145
00:06:56,546 --> 00:06:58,722
for hybridization.
146
00:06:58,766 --> 00:07:00,158
D'arcy!
147
00:07:00,202 --> 00:07:02,117
Don't worry.
It will never happen.
148
00:07:02,160 --> 00:07:03,248
They're gross.
149
00:07:03,292 --> 00:07:06,469
They have major hygiene issues.
150
00:07:06,513 --> 00:07:08,906
Okay.
151
00:07:08,950 --> 00:07:11,256
Well, if it's not scales, then
152
00:07:11,300 --> 00:07:13,563
why are you
growing weird skin?
153
00:07:13,607 --> 00:07:16,087
We have the ability
to mimic other species'
154
00:07:16,131 --> 00:07:19,569
anatomical forms,
but I am too weak.
155
00:07:21,179 --> 00:07:23,530
I'm changing back.
156
00:07:23,573 --> 00:07:25,314
Oh, nope.
157
00:07:25,357 --> 00:07:26,837
Please...
- No!
158
00:07:30,450 --> 00:07:33,409
What is that glowing stuff?
159
00:07:33,453 --> 00:07:34,932
Oh, you're bleeding,
aren't you?
160
00:07:34,976 --> 00:07:36,760
Yes.
161
00:07:36,804 --> 00:07:38,632
Aw.
162
00:07:53,081 --> 00:07:54,604
This is not exactly
how I thought
163
00:07:54,648 --> 00:07:57,302
I'd spend my day.
164
00:07:59,957 --> 00:08:01,829
You know,
165
00:08:01,872 --> 00:08:05,310
you being an alien
166
00:08:05,354 --> 00:08:07,225
sort of explains a lot.
167
00:08:09,010 --> 00:08:10,838
Why are you here?
168
00:08:10,881 --> 00:08:12,666
My ship crashed.
169
00:08:12,709 --> 00:08:14,972
I've been searching
for something I lost
170
00:08:15,016 --> 00:08:17,758
up on this mountain.
171
00:08:17,801 --> 00:08:21,022
What do you mean?
Like, a radio to phone home?
172
00:08:21,065 --> 00:08:24,547
How did you guess?
173
00:08:24,591 --> 00:08:26,157
Uh...
174
00:08:26,201 --> 00:08:29,596
Well, all we know of aliens
175
00:08:29,639 --> 00:08:30,727
is from movies,
176
00:08:30,771 --> 00:08:32,903
so it's either a radio
to phone home,
177
00:08:32,947 --> 00:08:36,559
or you're here to kill us...
178
00:08:37,952 --> 00:08:39,562
And eat us.
179
00:08:40,868 --> 00:08:44,393
We do not eat humans.
180
00:08:44,436 --> 00:08:46,569
Okay.
- Ha, ha, ha.
181
00:08:47,570 --> 00:08:49,529
Now can you fix me, please?
182
00:08:49,572 --> 00:08:52,357
Fix you?
I don't even know how you work.
183
00:08:52,401 --> 00:08:55,186
Like you, I have
a closed circulatory system.
184
00:08:55,230 --> 00:08:58,015
So I will bleed out
if you don't stop it.
185
00:08:58,059 --> 00:09:01,018
Okay.
Um...
186
00:09:01,062 --> 00:09:03,107
Okay.
187
00:09:03,151 --> 00:09:04,369
Let me take a look.
188
00:09:05,632 --> 00:09:06,937
Um...
189
00:09:06,981 --> 00:09:08,460
That part of you
is still a human.
190
00:09:08,504 --> 00:09:10,027
I just touched your penis.
191
00:09:10,071 --> 00:09:11,376
I do not mind it.
192
00:09:11,420 --> 00:09:13,553
It feels good...
- Stop talking.
193
00:09:16,425 --> 00:09:18,383
I think you nicked
an alien artery.
194
00:09:18,427 --> 00:09:20,603
Do you even have arteries?
195
00:09:20,647 --> 00:09:22,474
You need to cauterize
the wound.
196
00:09:22,518 --> 00:09:24,085
Use that.
197
00:09:26,435 --> 00:09:29,264
This?
- Mmm.
198
00:09:32,006 --> 00:09:34,704
Oh.
Okay.
199
00:09:34,748 --> 00:09:36,488
Yes.
200
00:09:38,273 --> 00:09:40,057
Are you sure about this?
201
00:09:40,101 --> 00:09:41,668
Unlike your delicate species,
202
00:09:41,711 --> 00:09:45,672
my race has an incredibly high
pain threshold.
203
00:09:48,239 --> 00:09:50,807
Okay.
204
00:09:52,940 --> 00:09:55,551
Aah!
205
00:10:05,953 --> 00:10:08,259
Ah!
Oh.
206
00:10:22,056 --> 00:10:23,753
Asta!
207
00:10:26,713 --> 00:10:28,540
Asta!
208
00:10:28,584 --> 00:10:30,151
D'arcy!
209
00:10:34,024 --> 00:10:36,810
Thank God you're okay.
210
00:10:36,853 --> 00:10:37,941
Are you okay?
211
00:10:37,985 --> 00:10:40,204
We're fine!
212
00:10:40,248 --> 00:10:43,686
Everything's...fine.
213
00:10:45,775 --> 00:10:48,343
I'm gonna try to make it
to the top!
214
00:10:48,386 --> 00:10:50,388
Don't move!
215
00:10:52,173 --> 00:10:54,392
D'arcy's gonna call for help,
216
00:10:54,436 --> 00:10:57,613
and by now my dad will know
that I'm missing.
217
00:10:57,657 --> 00:10:59,920
Soon the whole mountain
will be swarming with people
218
00:10:59,963 --> 00:11:02,662
looking for us.
- Mmm.
219
00:11:02,705 --> 00:11:05,273
Kill the creature!
Catch the beast!
220
00:11:05,316 --> 00:11:07,971
Kill him!
Kill the creature!
221
00:11:08,015 --> 00:11:09,669
Catch the beast.
222
00:11:09,712 --> 00:11:11,932
This is bad.
223
00:11:11,975 --> 00:11:14,543
The weaker I get...
224
00:11:14,586 --> 00:11:16,110
The more alien you become?
225
00:11:16,153 --> 00:11:17,981
Mmm.
226
00:11:20,201 --> 00:11:21,855
I see how that
could be a problem.
227
00:11:24,031 --> 00:11:25,467
I hope you understand
228
00:11:25,510 --> 00:11:27,948
that I have lost six chickens
this year to millennials
229
00:11:27,991 --> 00:11:30,472
racing down my road
in their Nazi cars.
230
00:11:30,515 --> 00:11:32,474
I need speed bumps.
- Mmm.
231
00:11:32,517 --> 00:11:34,171
Not warnings.
I need bumps.
232
00:11:34,215 --> 00:11:36,260
Mmm.
- I need big bumps.
233
00:11:36,304 --> 00:11:37,827
Big bumps, yep.
- Big bumps.
234
00:11:37,871 --> 00:11:39,611
I am definitely going to look
into this, Mrs. Flaherty.
235
00:11:39,655 --> 00:11:41,265
Most definitely.
Okay?
236
00:11:41,309 --> 00:11:42,571
Be well.
237
00:11:47,402 --> 00:11:50,187
You know what your problem is?
238
00:11:50,231 --> 00:11:51,406
Please tell me.
239
00:11:51,449 --> 00:11:53,625
You need to learn
how to say no.
240
00:11:53,669 --> 00:11:55,976
I can't just say no.
I'm the mayor of this town,
241
00:11:56,019 --> 00:11:58,195
and I have a responsibility
to the people here.
242
00:11:58,239 --> 00:12:00,415
Okay, but you
got a responsibility
243
00:12:00,458 --> 00:12:01,851
to yourself first.
244
00:12:01,895 --> 00:12:04,027
I don't like seeing people
push you around like that.
245
00:12:04,071 --> 00:12:06,595
I-I don't get pushed around.
246
00:12:06,638 --> 00:12:08,684
You got your
anniversary dinner right?
247
00:12:08,728 --> 00:12:10,468
Who picked the restaurant?
248
00:12:10,512 --> 00:12:13,689
Well, I'm not sure
that's any of your business.
249
00:12:13,733 --> 00:12:15,735
I get it.
Wife wants to pick.
250
00:12:15,778 --> 00:12:17,475
But you know what
she really wants?
251
00:12:17,519 --> 00:12:19,260
She wants you to take charge.
252
00:12:19,303 --> 00:12:20,870
All right, you gotta pick
the restaurant.
253
00:12:20,914 --> 00:12:23,133
You know, pull out her chair,
order for her.
254
00:12:23,177 --> 00:12:25,832
Right?
It's romantic.
255
00:12:27,834 --> 00:12:29,183
You're welcome.
256
00:12:30,924 --> 00:12:33,709
Yeah, to be honest, I'm not
sure you're the best judge
257
00:12:33,753 --> 00:12:36,581
of what women want, you know?
258
00:12:36,625 --> 00:12:39,106
Oh, really?
- Mm-hmm.
259
00:12:39,149 --> 00:12:40,803
And why is that?
260
00:12:40,847 --> 00:12:42,631
I don't know.
Let's ask Deputy Liv.
261
00:12:42,674 --> 00:12:46,069
Oh, wait,
we can't because she quit.
262
00:12:46,113 --> 00:12:47,592
Oh, okay.
I see how it is!
263
00:12:47,636 --> 00:12:50,421
You know I'm a co-equal branch
of government, right?
264
00:12:50,465 --> 00:12:53,076
I see you, man!
That's a low blow!
265
00:12:53,120 --> 00:12:54,686
Don't you slam no doors.
266
00:12:54,730 --> 00:12:56,950
Slammed it.
- I slam doors!
267
00:12:56,993 --> 00:12:58,212
Slam this!
268
00:12:58,255 --> 00:13:00,388
What...hey!
I can do that too.
269
00:13:00,431 --> 00:13:02,999
Uh-huh, you can't see me now,
can you?
270
00:13:03,043 --> 00:13:04,435
No, I still see you.
271
00:13:04,479 --> 00:13:06,394
Oh, you do...oh, oh!
272
00:13:06,437 --> 00:13:07,830
Yeah, now you're just
copying me.
273
00:13:14,750 --> 00:13:16,970
We'll see about that.
274
00:13:17,013 --> 00:13:19,842
Mm-hmm.
275
00:13:22,323 --> 00:13:23,933
Hi, change of plans.
276
00:13:23,977 --> 00:13:25,326
We're going to Laurent's
for dinner.
277
00:13:25,369 --> 00:13:28,111
8:00.
End of debate.
278
00:13:28,155 --> 00:13:31,027
No, it is not too expensive.
I am the mayor,
279
00:13:31,071 --> 00:13:34,161
and there is a 15% discount
for city employees.
280
00:13:34,204 --> 00:13:35,553
Mm-hmm.
See you at 8:00.
281
00:13:37,338 --> 00:13:39,122
Yeah, push that around.
282
00:13:46,651 --> 00:13:47,870
Oh, you still there?
283
00:13:47,914 --> 00:13:49,393
Don't be looking at me!
Close them blinds!
284
00:13:49,437 --> 00:13:51,352
Oh, wow!
285
00:13:53,920 --> 00:13:55,486
Looks like this
has stopped the bleeding.
286
00:13:57,010 --> 00:13:59,012
If it stabilizes, you...
287
00:13:59,055 --> 00:14:01,449
can you turn back to Harry?
288
00:14:03,930 --> 00:14:06,541
Once I regain my strength, yes.
289
00:14:08,108 --> 00:14:12,112
So if you're a copy,
290
00:14:12,155 --> 00:14:15,028
what happened to
the real Harry Vanderspeigle?
291
00:14:15,071 --> 00:14:16,681
Body is in my freezer,
292
00:14:16,725 --> 00:14:18,466
foot is in
your clinic freezer,
293
00:14:18,509 --> 00:14:19,597
wife is in New York.
294
00:14:19,641 --> 00:14:21,512
I don't know.
295
00:14:23,297 --> 00:14:26,169
I took shelter in his cabin
296
00:14:26,213 --> 00:14:27,954
and used his DNA
297
00:14:27,997 --> 00:14:31,131
to take his identity.
298
00:14:31,174 --> 00:14:33,916
If he wasn't there,
how'd you get his DNA?
299
00:14:33,960 --> 00:14:36,571
Skin cells.
They're everywhere.
300
00:14:36,614 --> 00:14:40,618
Humans shed 40,000 of them
a minute.
301
00:14:40,662 --> 00:14:44,057
My people shed their skin
in one piece.
302
00:14:45,188 --> 00:14:47,495
That way it is easier to eat.
303
00:14:47,538 --> 00:14:50,150
Gross.
- You are gross.
304
00:14:50,193 --> 00:14:53,109
Wait, how did his wife
not know you were an imposter?
305
00:14:53,153 --> 00:14:56,025
Some people only see
306
00:14:56,069 --> 00:14:57,766
what they want to see.
307
00:14:59,072 --> 00:15:01,552
She saw every part of me,
308
00:15:01,596 --> 00:15:03,032
but she never knew.
309
00:15:03,076 --> 00:15:05,165
Wait.
310
00:15:05,208 --> 00:15:06,993
Did you have sex with her?
311
00:15:07,036 --> 00:15:09,604
To be accurate,
she had sex with me.
312
00:15:09,647 --> 00:15:10,735
On me.
- Oh!
313
00:15:10,779 --> 00:15:12,302
At me.
In front of me.
314
00:15:12,346 --> 00:15:14,826
Harry!
- She made me watch.
315
00:15:14,870 --> 00:15:16,176
Jesus!
316
00:15:16,219 --> 00:15:19,092
What if she gets pregnant
and has an alien V baby?
317
00:15:19,135 --> 00:15:20,832
No, she is not pregnant.
318
00:15:20,876 --> 00:15:23,661
She would have started to emit
a sulfuric scent
319
00:15:23,705 --> 00:15:26,664
and then split open
with hundreds of babies.
320
00:15:26,708 --> 00:15:30,886
She remained...whole.
321
00:15:34,194 --> 00:15:37,588
So what you said about
your wife dying was true then?
322
00:15:37,632 --> 00:15:40,591
We do not have genders
like humans.
323
00:15:40,635 --> 00:15:42,985
I had a mate
324
00:15:43,029 --> 00:15:46,467
who died burying
our offspring.
325
00:15:47,685 --> 00:15:48,948
I'm sorry.
326
00:15:48,991 --> 00:15:51,472
There is nothing
to be sorry about.
327
00:15:51,515 --> 00:15:54,083
The birthing death
is inevitable.
328
00:15:54,127 --> 00:15:56,433
My people
329
00:15:56,477 --> 00:15:58,783
do not feel sadness.
330
00:15:58,827 --> 00:16:00,916
You sure about that?
331
00:16:03,963 --> 00:16:05,921
Once I assumed this body,
332
00:16:05,965 --> 00:16:08,706
I started to feel
all sorts of things
333
00:16:08,750 --> 00:16:10,665
I have never felt.
334
00:16:10,708 --> 00:16:12,754
I don't want to talk about it.
335
00:16:12,797 --> 00:16:15,148
Okay.
Fine.
336
00:16:17,672 --> 00:16:20,805
I had 342 children,
337
00:16:20,849 --> 00:16:23,243
and I never worried
about any of them.
338
00:16:23,286 --> 00:16:27,116
Now I...cannot stop thinking
339
00:16:27,160 --> 00:16:28,813
about number 62.
340
00:16:30,467 --> 00:16:32,426
It had my eyes.
341
00:16:32,469 --> 00:16:34,210
Jesus.
342
00:16:34,254 --> 00:16:36,125
You had 342 kids?
343
00:16:36,169 --> 00:16:37,170
Mmm.
344
00:16:37,213 --> 00:16:38,998
I thought one was
complicated.
345
00:16:41,522 --> 00:16:45,004
You should stop feeling
guilty about giving away Jay.
346
00:16:45,047 --> 00:16:48,181
We leave our offspring
in the great ice wind desert,
347
00:16:48,224 --> 00:16:51,488
where the flesh
is ripped from the bone
348
00:16:51,532 --> 00:16:53,273
to see who survives.
349
00:16:53,316 --> 00:16:54,317
Charming.
350
00:16:56,493 --> 00:17:00,149
Jay is a survivor.
351
00:17:00,193 --> 00:17:02,499
She will be fine.
352
00:17:04,545 --> 00:17:06,634
I'm glad you know about me.
353
00:17:10,029 --> 00:17:12,553
It's hard to keep a secret.
354
00:17:17,297 --> 00:17:18,733
It's human nature, Harry.
355
00:17:21,649 --> 00:17:24,086
Nobody wants to hide
who they really are.
356
00:17:41,234 --> 00:17:43,062
Aah!
357
00:17:52,984 --> 00:17:54,551
All right, listen up.
358
00:17:54,595 --> 00:17:56,640
Some shitheads broke into
the high school science lab,
359
00:17:56,684 --> 00:17:57,641
so we're gonna head over there
and find out
360
00:17:57,685 --> 00:17:58,903
if anybody saw anything.
361
00:17:58,947 --> 00:18:00,731
Also just a quick heads-up,
362
00:18:00,775 --> 00:18:02,342
Edith Pine's cat got stuck,
363
00:18:02,385 --> 00:18:05,606
and I had to slingshot it down
from a cell tower.
364
00:18:05,649 --> 00:18:07,129
Cat's got a limp now,
and she's suing,
365
00:18:07,173 --> 00:18:09,175
so you might want to think
about lawyering up.
366
00:18:09,218 --> 00:18:11,002
Don't mind me.
367
00:18:14,267 --> 00:18:15,703
What are you doing?
368
00:18:15,746 --> 00:18:18,967
I was asked to gather
some of Deputy Liv's things.
369
00:18:19,010 --> 00:18:21,187
I don't know who that is.
I know a civilian Liv,
370
00:18:21,230 --> 00:18:22,840
if that's who
you talking about.
371
00:18:22,884 --> 00:18:26,366
Okay, well, I'm gonna gather
some of civilian Liv's things
372
00:18:26,409 --> 00:18:28,846
before my pastrami sandwich
gets cold.
373
00:18:31,066 --> 00:18:32,894
Would you please tell her
I can see her?
374
00:18:35,114 --> 00:18:37,899
He says he can see you.
375
00:18:42,904 --> 00:18:45,167
She says
to mind your own business,
376
00:18:45,211 --> 00:18:47,474
as she is busy
enjoying her life.
377
00:18:47,517 --> 00:18:48,823
Oh, well, you know what?
378
00:18:48,866 --> 00:18:50,477
You tell her I'm enjoying
my life even more.
379
00:18:50,520 --> 00:18:51,869
I'm enjoying my life so much
380
00:18:51,913 --> 00:18:54,785
I got little cartoon birds
flying around my head.
381
00:18:54,829 --> 00:18:57,571
You probably heard that.
382
00:18:57,614 --> 00:18:59,181
Yeah.
383
00:18:59,225 --> 00:19:02,880
She says that cartoon birds
usually means your unconscious.
384
00:19:04,578 --> 00:19:06,145
So I'm gonna go eat.
385
00:19:06,188 --> 00:19:08,321
Thank you.
- Yep.
386
00:19:14,892 --> 00:19:17,112
Why are you helping me?
387
00:19:18,548 --> 00:19:21,377
I was taught that living things
are connected,
388
00:19:21,421 --> 00:19:24,337
and that every being matters.
389
00:19:27,209 --> 00:19:29,733
You're running a temperature.
390
00:19:29,777 --> 00:19:32,823
You're getting weaker.
391
00:19:32,867 --> 00:19:35,696
Your face, it's become more...
392
00:19:35,739 --> 00:19:37,306
Alien?
393
00:19:39,395 --> 00:19:41,702
Am I ugly to you?
394
00:19:45,184 --> 00:19:46,185
No.
395
00:19:58,545 --> 00:20:01,243
Here.
396
00:20:04,768 --> 00:20:06,944
There you go.
397
00:20:06,988 --> 00:20:09,991
Max was afraid of me.
398
00:20:11,253 --> 00:20:14,909
He has a very rare
genetic trait
399
00:20:14,952 --> 00:20:18,521
that allows him to see me
in my true form.
400
00:20:18,565 --> 00:20:20,697
Oh.
401
00:20:20,741 --> 00:20:22,395
That must've been scary.
402
00:20:22,438 --> 00:20:23,918
Yes.
403
00:20:23,961 --> 00:20:26,137
I was afraid people
would start believing him.
404
00:20:26,181 --> 00:20:28,357
"Aah, there's an alien
in town.
405
00:20:28,401 --> 00:20:30,446
Look, an alien."
406
00:20:30,490 --> 00:20:32,666
I meant that must've
been scary for him.
407
00:20:32,709 --> 00:20:34,363
Oh.
408
00:20:34,407 --> 00:20:35,886
You know, if you're so
worried about getting caught,
409
00:20:35,930 --> 00:20:38,237
then why did you choose
to be the town doctor?
410
00:20:38,280 --> 00:20:41,414
They asked,
and I was cornered.
411
00:20:41,457 --> 00:20:43,590
They would've suspected.
412
00:20:43,633 --> 00:20:45,418
I don't think that's why.
413
00:20:45,461 --> 00:20:49,378
I think you're more drawn to
being human than you'll admit.
414
00:20:50,988 --> 00:20:53,252
I have the right
to remain silent.
415
00:21:01,085 --> 00:21:02,217
What's wrong?
416
00:21:02,261 --> 00:21:04,741
Whoa!
417
00:21:04,785 --> 00:21:06,482
My breathing duct
418
00:21:06,526 --> 00:21:09,050
is filled with blood.
419
00:21:09,093 --> 00:21:12,445
You have to reach inside
and clear it.
420
00:21:12,488 --> 00:21:14,882
Uh, how?
421
00:21:14,925 --> 00:21:16,536
I don't know how to do that.
422
00:21:24,587 --> 00:21:27,024
Um, D'arcy's flask.
423
00:21:27,068 --> 00:21:28,852
Okay, I'm gonna sterilize
my hands.
424
00:21:33,640 --> 00:21:35,990
Okay.
425
00:21:39,167 --> 00:21:40,908
Whoa!
426
00:21:40,951 --> 00:21:42,344
Aah!
427
00:21:42,388 --> 00:21:45,347
Go slowly to avoid the teeth.
428
00:21:45,391 --> 00:21:47,349
What?
There are teeth?
429
00:21:47,393 --> 00:21:49,699
And four arms?
430
00:21:49,743 --> 00:21:52,702
You really owe me for this.
431
00:21:52,746 --> 00:21:54,704
You really owe me.
432
00:21:54,748 --> 00:21:57,272
Okay.
Oh, there's the teeth.
433
00:21:57,316 --> 00:21:59,361
Ooh.
434
00:21:59,405 --> 00:22:01,320
Ooh!
435
00:22:01,363 --> 00:22:03,322
I need a visual.
436
00:22:03,365 --> 00:22:07,064
Remember when I examined
Mr. Hurley's prostate?
437
00:22:07,108 --> 00:22:08,588
Oh.
438
00:22:08,631 --> 00:22:10,285
Delightful.
439
00:22:11,765 --> 00:22:13,854
Ooh, God.
440
00:22:13,897 --> 00:22:16,639
Excuse me, teeth.
Okay.
441
00:22:16,683 --> 00:22:19,338
Ah!
442
00:22:20,687 --> 00:22:22,993
Oh.
443
00:22:23,037 --> 00:22:26,345
That's it.
444
00:22:26,388 --> 00:22:27,650
Thank you.
445
00:22:30,827 --> 00:22:32,481
You're done.
446
00:22:32,525 --> 00:22:36,093
You don't have to go back in.
447
00:22:36,137 --> 00:22:38,835
I'm not.
448
00:22:47,278 --> 00:22:49,411
If you're watching this,
I'm dead,
449
00:22:49,455 --> 00:22:52,196
or I'm really drunk,
450
00:22:52,240 --> 00:22:53,633
and we're all laughing
at how pathetic I was
451
00:22:53,676 --> 00:22:56,766
for making a video where
I thought I was gonna die.
452
00:22:56,810 --> 00:22:59,203
♪ Keep my secret
453
00:22:59,247 --> 00:23:02,076
I guess I should say
some goodbyes.
454
00:23:02,119 --> 00:23:05,732
Sorry to all the guys who are
probably really sad right now.
455
00:23:05,775 --> 00:23:08,517
Dr. Ethan...
456
00:23:08,561 --> 00:23:10,084
Okay.
457
00:23:10,127 --> 00:23:11,868
♪ You say you're no hero
458
00:23:11,912 --> 00:23:13,435
I'm gonna miss Judy.
459
00:23:13,479 --> 00:23:15,785
I'm really so sorry
I was so mean to your cat.
460
00:23:15,829 --> 00:23:17,787
It was mostly self-defense.
461
00:23:17,831 --> 00:23:20,616
Deputy Liv, you...rock.
462
00:23:20,660 --> 00:23:22,096
I'm also sorry to Sheriff Mike
463
00:23:22,139 --> 00:23:24,272
because one time
at a town hall,
464
00:23:24,315 --> 00:23:26,361
a dude said a racist thing
to you,
465
00:23:26,405 --> 00:23:27,928
and I went to go shit
in his car,
466
00:23:27,971 --> 00:23:30,844
and then I found out
that I shit in your car.
467
00:23:30,887 --> 00:23:32,672
Maybe the new town motto
should be
468
00:23:32,715 --> 00:23:34,325
"One died to not save three."
469
00:23:34,369 --> 00:23:36,763
♪ Heard your question
ringing in my head ♪
470
00:23:36,806 --> 00:23:39,635
I'm sorry
I didn't save Asta.
471
00:23:39,679 --> 00:23:42,986
I really didn't want to live
without her anyway, so...
472
00:23:43,030 --> 00:23:46,555
♪ Can you set me free?
473
00:23:46,599 --> 00:23:49,471
♪ Can you set me
474
00:23:49,515 --> 00:23:52,387
♪ Can you set me free?
475
00:23:52,431 --> 00:23:54,998
You just try
to climb out of here.
476
00:23:55,042 --> 00:23:56,913
I'm not leaving you.
477
00:23:56,957 --> 00:23:58,654
If you have a choice
478
00:23:58,698 --> 00:24:01,483
between life or death,
479
00:24:01,527 --> 00:24:04,138
you will leave me.
480
00:24:04,181 --> 00:24:07,663
It was you call
survival of the fittest.
481
00:24:07,707 --> 00:24:09,970
You don't have
much faith in people.
482
00:24:11,406 --> 00:24:13,408
Neither do you.
483
00:24:18,239 --> 00:24:20,720
I used to.
484
00:24:20,763 --> 00:24:21,895
Things in life
485
00:24:21,938 --> 00:24:24,201
just didn't work out
the way I wanted.
486
00:24:24,245 --> 00:24:26,856
And I was on a path,
and then I got off a path,
487
00:24:26,900 --> 00:24:28,554
and now I'm just...
488
00:24:28,597 --> 00:24:30,556
trying to find my way again.
489
00:24:30,599 --> 00:24:33,515
Like that monkey movie.
490
00:24:33,559 --> 00:24:35,691
What movie?
491
00:24:35,735 --> 00:24:37,301
"Planet of the Apes"?
492
00:24:37,345 --> 00:24:39,956
The movie about
the flying monkeys.
493
00:24:40,000 --> 00:24:43,307
They are in the trees
living their lives,
494
00:24:43,351 --> 00:24:46,876
and that girl
and that vicious dog
495
00:24:46,920 --> 00:24:50,924
and those other creatures
who had lost their way
496
00:24:50,967 --> 00:24:53,404
from that yellow brick road.
497
00:24:53,448 --> 00:24:55,885
The invade
the monkeys' territory.
498
00:24:55,929 --> 00:24:57,844
You mean "Wizard of Oz"?
499
00:24:57,887 --> 00:25:01,064
Yes, that is it.
500
00:25:01,108 --> 00:25:04,851
Okay, well, the monkeys
are the bad guys.
501
00:25:04,894 --> 00:25:07,549
Not to the monkeys.
502
00:25:07,593 --> 00:25:09,072
Huh.
503
00:25:09,116 --> 00:25:11,988
Can you now go look
for my radio?
504
00:25:13,773 --> 00:25:16,253
I will try to find your radio
505
00:25:16,297 --> 00:25:18,473
so you can get back on
your yellow brick road.
506
00:25:18,517 --> 00:25:19,692
Ah.
507
00:25:19,735 --> 00:25:21,389
You know,
508
00:25:21,432 --> 00:25:23,609
I don't even know
your real name.
509
00:25:23,652 --> 00:25:25,567
It is...
510
00:25:36,099 --> 00:25:39,363
My friends call me
511
00:25:39,407 --> 00:25:41,148
Okay.
512
00:25:41,191 --> 00:25:43,454
Maybe we should just
stick with Harry.
513
00:25:43,498 --> 00:25:45,152
Mmm.
514
00:25:47,894 --> 00:25:49,939
D'arcy.
515
00:25:49,983 --> 00:25:52,420
Enough rest.
Get up now.
516
00:25:58,687 --> 00:26:00,297
D'arcy, you had a bad fall.
517
00:26:00,341 --> 00:26:03,039
D'arcy, you're gonna need
to get up sometime.
518
00:26:03,083 --> 00:26:04,084
I'll come back in an hour.
519
00:26:04,127 --> 00:26:06,477
Hey, get out bed, bitch.
520
00:26:06,521 --> 00:26:08,044
Asta?
521
00:26:08,088 --> 00:26:09,568
I haven't seen you in forever.
522
00:26:09,611 --> 00:26:12,614
You can't just show up.
I mean, look at me.
523
00:26:12,658 --> 00:26:14,790
I'm a goddamn Lifetime movie.
524
00:26:14,834 --> 00:26:17,880
Okay.
Look.
525
00:26:17,924 --> 00:26:20,491
I didn't drive ten hours
to watch you quit.
526
00:26:20,535 --> 00:26:22,798
So get up.
- Ow.
527
00:26:22,842 --> 00:26:25,496
You are not quitting.
528
00:26:25,540 --> 00:26:27,498
Okay?
529
00:26:27,542 --> 00:26:28,587
Let's go.
530
00:26:32,852 --> 00:26:35,898
You are not quitting.
531
00:26:35,942 --> 00:26:37,857
I'm not quitting.
532
00:26:40,990 --> 00:26:43,297
I'm getting us
the... out of here.
533
00:26:46,213 --> 00:26:47,475
Don't you get it?
534
00:26:47,518 --> 00:26:49,346
We are running out of time,
all right?
535
00:26:49,390 --> 00:26:51,218
We're out here
in the middle of nowhere
536
00:26:51,261 --> 00:26:53,655
searching for what?
- Calm it down now.
537
00:26:53,699 --> 00:26:57,485
I'm just saying, we have no
idea what this thing even is,
538
00:26:57,528 --> 00:27:00,096
or what it can do.
Could be human for all we know.
539
00:27:00,140 --> 00:27:01,358
Could be anybody.
540
00:27:01,402 --> 00:27:05,014
More coffee?
- Mmm, love some.
541
00:27:06,015 --> 00:27:08,888
You folks passing through?
542
00:27:08,931 --> 00:27:10,672
Sure are.
We just eloped.
543
00:27:10,716 --> 00:27:12,631
Heading to Braddock
to meet my father-in-law.
544
00:27:12,674 --> 00:27:14,371
He doesn't know I'm white.
Wish me luck, right?
545
00:27:17,200 --> 00:27:19,159
Well, I'm sure
he'll love you to death.
546
00:27:19,202 --> 00:27:21,683
But you shouldn't linger
too long.
547
00:27:21,727 --> 00:27:22,902
There's a big storm coming.
548
00:27:22,945 --> 00:27:24,991
The pass tends
to get shut down.
549
00:27:25,034 --> 00:27:27,863
In that case,
we'll just take the check.
550
00:27:27,907 --> 00:27:30,866
You bet.
Drive careful.
551
00:27:30,910 --> 00:27:32,215
I'm just gonna say it.
552
00:27:32,259 --> 00:27:34,087
The General was wrong.
We need backup.
553
00:27:34,130 --> 00:27:35,958
We can't find this thing alone.
- Yes, we can.
554
00:27:36,002 --> 00:27:38,221
You said it's tethered to the
ship, so we know it's close.
555
00:27:38,265 --> 00:27:40,267
In a 50-mile radius.
556
00:27:40,310 --> 00:27:42,617
Do you know how many people
are in a 50-mile radius?
557
00:27:42,661 --> 00:27:44,445
And that's if it's even
hiding as a human.
558
00:27:44,488 --> 00:27:46,447
What if it's hiding as a tree,
huh?
559
00:27:46,490 --> 00:27:48,971
You wanna just put a bullet
in every tree in the forest?
560
00:27:49,015 --> 00:27:50,233
Most days.
561
00:27:50,277 --> 00:27:52,671
You would say that.
Look.
562
00:27:52,714 --> 00:27:54,585
I'm gonna call the military.
563
00:27:54,629 --> 00:27:57,066
You should know me
better by now.
564
00:27:57,110 --> 00:27:58,589
This mission is secretive,
565
00:27:58,633 --> 00:28:00,722
and anyone who doesn't
wanna keep it that way
566
00:28:00,766 --> 00:28:03,594
doesn't live very long.
567
00:28:15,128 --> 00:28:16,956
And you said
we'd never find it.
568
00:28:39,152 --> 00:28:41,763
Hey, it's Asta.
I'm not here.
569
00:28:41,807 --> 00:28:44,505
Figure it out.
570
00:28:50,076 --> 00:28:51,555
I can't find it.
571
00:28:51,599 --> 00:28:54,645
I've looked everywhere.
I think your radio is buried.
572
00:28:54,689 --> 00:28:56,778
I have to find it
before we leave
573
00:28:56,822 --> 00:28:58,432
or else it will
be lost forever.
574
00:28:58,475 --> 00:29:00,434
I'm sorry.
575
00:29:00,477 --> 00:29:02,262
Here.
576
00:29:02,305 --> 00:29:05,265
I don't need it.
My planet is freezing.
577
00:29:05,308 --> 00:29:08,398
The cold is actually
helping me recover.
578
00:29:08,442 --> 00:29:09,922
Okay.
579
00:29:09,965 --> 00:29:13,708
Um, well...
here you go.
580
00:29:16,232 --> 00:29:17,930
There you go.
581
00:29:22,935 --> 00:29:26,895
Tell me about your planet.
582
00:29:26,939 --> 00:29:28,984
What's it like?
583
00:29:29,028 --> 00:29:31,334
It is magnificent
584
00:29:31,378 --> 00:29:35,121
and brutal like my people.
585
00:29:35,164 --> 00:29:36,905
You know, some native tribes,
586
00:29:36,949 --> 00:29:39,560
they talk about connections
587
00:29:39,603 --> 00:29:41,692
to beings from the stars.
588
00:29:41,736 --> 00:29:43,607
We have been coming here
589
00:29:43,651 --> 00:29:45,696
for thousands of years,
590
00:29:45,740 --> 00:29:48,090
guiding humans.
591
00:29:48,134 --> 00:29:51,790
Stonehenge, the pyramids,
592
00:29:51,833 --> 00:29:53,748
and long before that.
593
00:29:53,792 --> 00:29:55,358
So you're here to help us.
594
00:29:55,402 --> 00:29:59,145
We have always tried to help.
595
00:29:59,188 --> 00:30:02,061
Your people welcomed us
for thousands of years,
596
00:30:02,104 --> 00:30:04,324
but then something changed.
597
00:30:04,367 --> 00:30:08,502
Humans became more fearful
of us,
598
00:30:08,545 --> 00:30:10,112
of each other.
599
00:30:10,156 --> 00:30:13,463
So why did you come
this time?
600
00:30:13,507 --> 00:30:15,509
We have been
monitoring changes
601
00:30:15,552 --> 00:30:17,598
to your planet.
602
00:30:17,641 --> 00:30:19,730
How we doing?
603
00:30:19,774 --> 00:30:22,037
Not good.
604
00:30:22,081 --> 00:30:25,127
That is why I need
to find my radio,
605
00:30:25,171 --> 00:30:28,652
so I can ask for help.
606
00:30:28,696 --> 00:30:30,654
When you say not good,
607
00:30:30,698 --> 00:30:33,353
like, how not good?
608
00:30:33,396 --> 00:30:36,051
If a chicken sits on an egg
609
00:30:36,095 --> 00:30:38,140
for the right amount of time,
610
00:30:38,184 --> 00:30:41,665
you get a perfect little chick.
611
00:30:41,709 --> 00:30:43,145
Uh-huh.
612
00:30:43,189 --> 00:30:46,366
But if you do not care
about the egg,
613
00:30:46,409 --> 00:30:49,108
and you leave it in the sun,
614
00:30:49,151 --> 00:30:50,631
it rots and stinks.
615
00:30:52,763 --> 00:30:55,114
The Earth is the second one.
616
00:31:05,733 --> 00:31:07,778
Well, I'm gonna go
617
00:31:07,822 --> 00:31:09,432
dig for that radio.
618
00:31:16,483 --> 00:31:18,441
Hmm.
619
00:31:18,485 --> 00:31:20,182
Do you know what you
would like this evening?
620
00:31:20,226 --> 00:31:21,488
Yes, I...
- Sure do.
621
00:31:21,531 --> 00:31:23,403
The lady will have
the chicken paillard,
622
00:31:23,446 --> 00:31:26,058
and I will have the escargot.
623
00:31:26,101 --> 00:31:29,017
Wow, that's very sweet.
624
00:31:29,061 --> 00:31:31,324
You're ordering for me.
625
00:31:31,367 --> 00:31:33,630
I'm going to have the lamb.
- Mmm, no, you won't.
626
00:31:33,674 --> 00:31:35,458
She will have
the chicken paillard.
627
00:31:35,502 --> 00:31:37,373
All set.
Here you go.
628
00:31:37,417 --> 00:31:39,941
I-I don't want the chicken.
629
00:31:39,985 --> 00:31:41,334
I'm having the lamb.
630
00:31:41,377 --> 00:31:44,685
I've got this.
631
00:31:47,383 --> 00:31:49,255
She will have the lamb.
632
00:31:50,996 --> 00:31:52,214
Is something wrong?
633
00:31:52,258 --> 00:31:54,086
Why are you ordering escargot?
634
00:31:54,129 --> 00:31:55,435
You hate snails.
635
00:31:55,478 --> 00:31:58,525
Um, he will have
the steak frites
636
00:31:58,568 --> 00:32:00,179
with the fries extra crispy.
637
00:32:00,222 --> 00:32:01,963
Mmm, nope.
Don't like it, don't want it.
638
00:32:02,007 --> 00:32:03,965
I am having the escargot,
639
00:32:04,009 --> 00:32:05,749
which I love, so.
640
00:32:05,793 --> 00:32:07,229
Okay then.
641
00:32:07,273 --> 00:32:09,188
Thank you.
642
00:32:09,231 --> 00:32:10,450
What was that?
643
00:32:10,493 --> 00:32:13,453
Nothing.
Just...just ordering food.
644
00:32:13,496 --> 00:32:14,758
Kay.
645
00:32:16,021 --> 00:32:17,718
Sure, thank you.
- Yes, please.
646
00:32:17,761 --> 00:32:20,808
La vie en rose.
647
00:32:28,555 --> 00:32:30,644
What can I do for you, Dan?
648
00:32:30,687 --> 00:32:32,733
Asta didn't show up
for our weekly dinner date,
649
00:32:32,776 --> 00:32:34,778
and she's not responding
to my calls.
650
00:32:34,822 --> 00:32:37,129
Yeah, well, maybe she stood
you up for a younger fella.
651
00:32:41,307 --> 00:32:43,787
We were both
in the military, Mike.
652
00:32:43,831 --> 00:32:46,877
When we have a feeling,
we know to trust it.
653
00:32:46,921 --> 00:32:49,097
Something's wrong.
654
00:32:49,141 --> 00:32:51,230
Okay.
655
00:32:51,273 --> 00:32:53,014
All right, I hear you.
656
00:32:53,058 --> 00:32:54,973
Let's see what's going on.
657
00:32:56,322 --> 00:32:58,454
You wanna ride along?
- Yes.
658
00:32:58,498 --> 00:33:01,283
Let's hit The 59.
659
00:33:01,327 --> 00:33:04,373
If anybody knows where she is,
it's D'arcy.
660
00:33:16,168 --> 00:33:17,560
Okay.
661
00:33:17,604 --> 00:33:20,302
Just speed it up, D'arce.
Okay.
662
00:33:36,144 --> 00:33:38,059
Hey.
- Sorry.
663
00:33:38,103 --> 00:33:40,583
Are you okay?
- Huh?
664
00:33:40,627 --> 00:33:42,498
You're acting a little weird.
665
00:33:42,542 --> 00:33:44,196
Just enjoying
our anniversary
666
00:33:44,239 --> 00:33:46,111
with my lovely wife.
667
00:33:54,119 --> 00:33:55,076
Hey, why don't you, uh,
668
00:33:55,120 --> 00:33:56,512
why don't you slide over?
669
00:33:56,556 --> 00:33:59,602
Yeah, scoot.
- Oh, okay.
670
00:34:01,735 --> 00:34:03,041
Yeah.
671
00:34:11,788 --> 00:34:13,834
Mmm.
672
00:34:13,877 --> 00:34:15,705
Uh, oh.
673
00:34:15,749 --> 00:34:16,750
What?
674
00:34:16,793 --> 00:34:18,882
You cut your lip
on the shell.
675
00:34:20,449 --> 00:34:22,408
Oh.
676
00:34:22,451 --> 00:34:24,845
Now you won't kiss my blood.
It's fine.
677
00:34:27,021 --> 00:34:29,067
What the hell is going on?
- Nothing.
678
00:34:29,110 --> 00:34:32,113
I'm just trying to make
our anniversary special.
679
00:34:32,157 --> 00:34:35,508
By picking the restaurant
and ordering for me
680
00:34:35,551 --> 00:34:39,425
and eating escargot,
which you hate?
681
00:34:39,468 --> 00:34:41,905
I-I thought you'd like it
if I took charge.
682
00:34:41,949 --> 00:34:45,257
I mean, you said the other day
that you wanted me to,
683
00:34:45,300 --> 00:34:47,041
you know, challenge you.
684
00:34:47,085 --> 00:34:48,956
Oh, honey.
685
00:34:50,958 --> 00:34:52,699
I did say that,
686
00:34:52,742 --> 00:34:54,440
but this isn't you.
687
00:34:54,483 --> 00:34:56,485
If you wanna pick
the restaurant,
688
00:34:56,529 --> 00:34:58,748
make me go to the taco place
689
00:34:58,792 --> 00:35:01,142
or at least somewhere
that you like.
690
00:35:01,186 --> 00:35:02,535
I do love tacos.
691
00:35:02,578 --> 00:35:04,754
Yeah, and I love you.
692
00:35:05,973 --> 00:35:07,844
We aren't always gonna agree
about everything.
693
00:35:07,888 --> 00:35:11,413
That's okay.
We're different people.
694
00:35:12,588 --> 00:35:14,982
But I want us to be a team.
695
00:35:19,421 --> 00:35:21,684
Hey, John.
696
00:35:21,728 --> 00:35:23,556
Former Deputy Liv.
697
00:35:23,599 --> 00:35:24,992
I need to ask you
about something.
698
00:35:25,035 --> 00:35:26,167
Sheriff is here.
699
00:35:26,211 --> 00:35:28,213
Asta and D'arcy are missing.
700
00:35:28,256 --> 00:35:29,736
What?
- Oh, no.
701
00:35:29,779 --> 00:35:31,607
Yeah, folks at The 59
said D'arcy called and said
702
00:35:31,651 --> 00:35:33,000
she couldn't come in to work.
703
00:35:33,043 --> 00:35:34,523
She was headed up
to the glacier.
704
00:35:34,567 --> 00:35:37,918
You know anything about that?
- Let me call the office.
705
00:35:40,442 --> 00:35:42,096
Is everything okay?
706
00:35:42,140 --> 00:35:43,576
Hey, it's John, have you
seen D'arcy at the office?
707
00:35:43,619 --> 00:35:44,838
Yeah, everything's
under control.
708
00:35:44,881 --> 00:35:47,406
It's just Asta and D'arcy
are missing.
709
00:35:47,449 --> 00:35:48,581
Well, missing?
How?
710
00:35:48,624 --> 00:35:49,930
How can we help?
711
00:35:49,973 --> 00:35:52,106
Two snowmobiles have been out
since past 3:00.
712
00:35:52,150 --> 00:35:53,281
Still not back.
713
00:35:53,325 --> 00:35:55,196
Okay, well,
let's get a search going.
714
00:35:55,240 --> 00:35:56,763
Whatever you need
from the town, you got it.
715
00:35:56,806 --> 00:35:58,417
I can prepare the chopper
for a search,
716
00:35:58,460 --> 00:35:59,592
but this stormfront's
717
00:35:59,635 --> 00:36:00,593
not supposed to pass
until daybreak.
718
00:36:00,636 --> 00:36:01,985
They'll freeze by then.
719
00:36:02,029 --> 00:36:03,770
All right, all right,
all right, hey, hey.
720
00:36:03,813 --> 00:36:05,641
Take a breath.
We're gonna find them, Dan.
721
00:36:05,685 --> 00:36:06,816
I ain't waiting around
for that.
722
00:36:06,860 --> 00:36:07,730
Dan!
723
00:36:07,774 --> 00:36:09,602
He's gonna get himself killed.
724
00:36:09,645 --> 00:36:10,864
Hey, don't wait up.
725
00:36:10,907 --> 00:36:12,561
Okay.
Be careful.
726
00:36:12,605 --> 00:36:13,780
Okay.
727
00:36:23,659 --> 00:36:25,879
Abigail.
- Sheriff.
728
00:36:34,757 --> 00:36:37,151
[Erick Serena
and The Killing Floor's
729
00:36:37,195 --> 00:36:39,414
"March of Flames"]
730
00:36:42,983 --> 00:36:45,855
♪ We are the bullet
731
00:36:45,899 --> 00:36:48,815
♪ They are the blade
732
00:36:48,858 --> 00:36:52,253
♪ You're walking in hell
733
00:36:52,297 --> 00:36:54,908
♪ And march through
the flames ♪
734
00:36:57,954 --> 00:37:01,697
♪ Soon you will see
735
00:37:01,741 --> 00:37:04,831
♪ The candle, it burns
736
00:37:04,874 --> 00:37:07,225
♪ Eternally
737
00:37:07,268 --> 00:37:09,792
♪ Take me down
738
00:37:09,836 --> 00:37:12,491
♪ No you
739
00:37:12,534 --> 00:37:16,495
♪ Won't take me down
740
00:37:16,538 --> 00:37:19,628
♪ No you
741
00:37:21,761 --> 00:37:24,633
See?
I told you she'd make it.
742
00:37:24,677 --> 00:37:26,287
Now you're going first.
743
00:37:26,331 --> 00:37:27,549
No.
744
00:37:27,593 --> 00:37:30,596
We have to go now.
745
00:37:31,945 --> 00:37:33,686
You're out of time, Harry.
746
00:37:33,729 --> 00:37:37,124
She'll see I am an alien.
747
00:37:39,126 --> 00:37:41,041
No, she won't.
748
00:37:41,084 --> 00:37:44,349
♪ No, no, no you
749
00:37:46,916 --> 00:37:49,876
♪ No, no, no you
750
00:37:53,706 --> 00:37:56,796
♪ No, no, no you
751
00:37:59,625 --> 00:38:02,758
♪ No, no, no you
752
00:38:16,076 --> 00:38:17,904
Uh, excuse me.
753
00:38:17,947 --> 00:38:20,210
Could pass me
some toilet paper?
754
00:38:20,254 --> 00:38:21,603
All out over here.
755
00:38:24,432 --> 00:38:26,739
Oh, thank you.
756
00:38:28,741 --> 00:38:32,179
Thank you so much.
You're a lifesaver.
757
00:38:32,222 --> 00:38:34,137
Us ladies have
to stick together, right?
758
00:38:34,181 --> 00:38:35,922
You live in town?
759
00:38:35,965 --> 00:38:38,228
Yeah, just down the road.
760
00:38:38,272 --> 00:38:40,666
My husband's the mayor.
- Wow.
761
00:38:40,709 --> 00:38:42,929
I just moved here.
I don't know anybody.
762
00:38:42,972 --> 00:38:45,366
Oh, well, you should
take my number.
763
00:38:46,759 --> 00:38:49,370
Feel free to pick my brain.
Here you go.
764
00:38:49,414 --> 00:38:50,937
I'm Kate Hawthorne.
765
00:38:50,980 --> 00:38:53,113
Kate.
That's my sister's name.
766
00:38:53,156 --> 00:38:55,376
Sarah Houston.
Thanks for the number.
767
00:38:55,420 --> 00:38:57,596
I'll be sure to use it.
- Call anytime.
768
00:38:58,814 --> 00:39:00,425
Okay, gotta go
relieve the babysitter.
769
00:39:00,468 --> 00:39:01,991
Oh, you have kids?
770
00:39:02,035 --> 00:39:04,907
Oh, just one.
We have a little boy named Max.
771
00:39:04,951 --> 00:39:07,910
Max, that's wonderful.
772
00:39:07,954 --> 00:39:09,303
Nice to meet you.
773
00:39:27,408 --> 00:39:29,976
Stay with me, Harry.
774
00:39:38,332 --> 00:39:39,812
Asta!
775
00:39:39,855 --> 00:39:43,206
Where the hell are you?
I'm coming to get you.
776
00:39:43,250 --> 00:39:44,643
I'm okay, Dad!
777
00:39:44,686 --> 00:39:46,949
Don't ask questions.
I need your help.
778
00:39:51,693 --> 00:39:53,782
Oh, God.
779
00:39:53,826 --> 00:39:55,784
♪ The height of a giant
780
00:39:55,828 --> 00:39:59,788
♪ Or the will
of a great chief's son ♪
781
00:39:59,832 --> 00:40:01,964
♪ But I'm somewhere
in the middle ♪
782
00:40:02,008 --> 00:40:04,967
♪ With my feet slippin' off
the pedals ♪
783
00:40:05,011 --> 00:40:06,621
How is he?
- Not good.
784
00:40:06,665 --> 00:40:08,318
Go get help.
Go get help!
785
00:40:08,362 --> 00:40:09,842
Okay.
786
00:40:09,885 --> 00:40:11,800
♪ And my silence turned
to thoughts ♪
787
00:40:11,844 --> 00:40:13,759
♪ Am I in constant disbelief
788
00:40:13,802 --> 00:40:15,630
♪ That which I teach,
through my teeth ♪
789
00:40:15,674 --> 00:40:18,241
♪ Becomes what I preach
790
00:40:18,285 --> 00:40:20,287
♪ Oh, I sure would
like to live ♪
791
00:40:20,330 --> 00:40:22,985
♪ Without the burden
of commitment ♪
792
00:40:23,029 --> 00:40:27,250
♪ Not attached to any person,
place, or thing ♪
793
00:40:27,294 --> 00:40:29,470
Hurry.
He's out here.
794
00:40:29,514 --> 00:40:31,472
♪ To carry nowhere alone
795
00:40:31,516 --> 00:40:33,039
What the hell?
796
00:40:33,082 --> 00:40:34,954
♪ I am hopeful but tiring
797
00:40:34,997 --> 00:40:37,086
Asta!
798
00:40:37,130 --> 00:40:38,479
Asta?
799
00:40:38,523 --> 00:40:40,873
♪ Because some of us
are ghost embodied ♪
800
00:40:40,916 --> 00:40:43,397
Asta, are you here?
801
00:40:43,441 --> 00:40:46,095
♪ In the flesh
802
00:40:46,139 --> 00:40:48,663
♪ What you saw was
a reflection of a moment ♪
803
00:40:48,707 --> 00:40:50,709
Asta,
what the hell's going on?
804
00:40:50,752 --> 00:40:54,016
♪ It was never really
ever there ♪
805
00:40:54,060 --> 00:40:56,541
Hey, Dad.
- Hell no.
806
00:40:56,584 --> 00:40:58,238
Ah!
807
00:41:00,370 --> 00:41:01,937
Dad.
808
00:41:03,678 --> 00:41:05,898
What are you doing
hanging with that thing?
809
00:41:05,941 --> 00:41:07,900
Do you know
what that thing is?
810
00:41:07,943 --> 00:41:10,424
Well, it's violating
a whole bunch of health codes,
811
00:41:10,468 --> 00:41:12,034
I know that for sure.
812
00:41:12,078 --> 00:41:15,037
Can you just say it,
so there's no confusion?
813
00:41:15,081 --> 00:41:17,866
Why's there an alien
in my freezer?
814
00:41:17,910 --> 00:41:19,128
Yes, okay.
- Asta?
815
00:41:19,172 --> 00:41:20,347
Mm-hmm.
816
00:41:20,390 --> 00:41:23,393
The cold slows the bleeding,
817
00:41:23,437 --> 00:41:25,091
and he's not just an alien,
818
00:41:25,134 --> 00:41:26,919
and the alien
is someone we know.
819
00:41:26,962 --> 00:41:29,312
The mayor.
I knew it.
820
00:41:29,356 --> 00:41:31,750
No, Dad.
It's Harry.
821
00:41:31,793 --> 00:41:33,665
The doctor's an alien?
822
00:41:34,666 --> 00:41:37,451
And you wanted me to get a
yearly checkup from that thing.
823
00:41:41,020 --> 00:41:44,632
I allowed myself
to become too human.
824
00:41:44,676 --> 00:41:46,808
That's why I couldn't
825
00:41:46,852 --> 00:41:49,245
complete my mission.
826
00:41:49,289 --> 00:41:52,031
It's my fault.
827
00:41:53,336 --> 00:41:55,556
If I don't do something,
he will die.
828
00:41:55,600 --> 00:41:56,905
I need your help.
829
00:41:56,949 --> 00:41:58,428
Dan, you back there?
830
00:41:58,472 --> 00:41:59,952
Shit.
831
00:41:59,995 --> 00:42:03,303
I'll take care of it.
Be right there!
832
00:42:03,346 --> 00:42:04,609
Can we trust that creature?
833
00:42:04,652 --> 00:42:07,829
He's in trouble,
and we can help.
834
00:42:07,873 --> 00:42:10,484
I don't like it, but
if you believe in him, okay.
835
00:42:10,528 --> 00:42:12,747
Okay.
Thank you.
836
00:42:12,791 --> 00:42:16,098
Just move him...
it away from the fish.
837
00:42:16,142 --> 00:42:17,926
Okay.
838
00:42:19,014 --> 00:42:20,276
How you doing, Sheriff?
839
00:42:20,320 --> 00:42:22,757
I'm good.
I saw your truck out front.
840
00:42:22,801 --> 00:42:24,063
I just wanted to make sure
841
00:42:24,106 --> 00:42:25,891
you weren't taking things
into your own hands.
842
00:42:25,934 --> 00:42:27,457
You know,
Asta's a strong woman.
843
00:42:27,501 --> 00:42:28,981
She'll be fine.
844
00:42:29,024 --> 00:42:31,940
Let's just wait out the storm
and fire up some burgers.
845
00:42:31,984 --> 00:42:33,376
Ha! Haven't you heard?
They're back.
846
00:42:33,420 --> 00:42:35,204
Doctor got in an accident,
847
00:42:35,248 --> 00:42:39,339
Asta had to take him
to Braddock for an MRI.
848
00:42:39,382 --> 00:42:40,949
Really?
849
00:42:40,993 --> 00:42:42,995
Well, good.
That's...that's good.
850
00:42:45,519 --> 00:42:46,694
You all right, Dan?
851
00:42:46,738 --> 00:42:48,391
You like you done
seen a ghost or something.
852
00:42:48,435 --> 00:42:51,569
I'm okay.
I guess it's the worry.
853
00:42:51,612 --> 00:42:54,049
Right.
854
00:42:54,093 --> 00:42:56,661
All right, then.
Well, night.
855
00:42:58,053 --> 00:42:59,577
Stand down on the search.
856
00:42:59,620 --> 00:43:01,753
They made it down
off the mountain.
857
00:43:01,796 --> 00:43:03,624
Copy that, Sheriff.
We'll notify.
858
00:43:03,668 --> 00:43:05,626
Harry.
Oh, God.
859
00:43:05,670 --> 00:43:07,062
Harry, wake up.
860
00:43:07,106 --> 00:43:08,498
Harry, you are getting worse.
861
00:43:08,542 --> 00:43:11,066
Tell me how to help you.
862
00:43:11,110 --> 00:43:13,503
Without my radio, it's over.
863
00:43:15,157 --> 00:43:16,332
Let me die.
864
00:43:16,376 --> 00:43:18,508
No.
865
00:43:18,552 --> 00:43:20,032
Harry, wait.
866
00:43:20,075 --> 00:43:21,816
Look.
867
00:43:21,860 --> 00:43:23,644
You can help us now.
868
00:43:26,560 --> 00:43:28,257
You found it.
869
00:43:28,301 --> 00:43:30,520
Yeah.
870
00:43:30,564 --> 00:43:31,870
If she knew
what she was giving me,
871
00:43:31,913 --> 00:43:33,828
she would let me die.
872
00:43:33,872 --> 00:43:35,656
Tell me how to help you.
873
00:43:35,700 --> 00:43:36,962
My leg.
874
00:43:37,005 --> 00:43:39,181
It's poisoning me.
875
00:43:39,225 --> 00:43:42,837
I will die
if you don't chop it off.
876
00:43:42,881 --> 00:43:44,317
We need to do what?
877
00:43:44,360 --> 00:43:47,668
You heard him.
Grab the meat cleaver.
878
00:43:47,712 --> 00:43:49,931
Aah!
879
00:43:49,975 --> 00:43:52,586
Uh, it's okay.
It's gonna be okay.
880
00:43:52,630 --> 00:43:54,283
All right.
881
00:43:54,327 --> 00:43:56,198
Okay.
882
00:43:56,242 --> 00:43:58,026
Harry.
883
00:43:58,070 --> 00:44:00,594
It's gonna be all right.
884
00:44:00,638 --> 00:44:03,162
I'm sorry.
885
00:44:05,904 --> 00:44:08,080
God, I can't do it.
886
00:44:08,123 --> 00:44:09,298
I can.
887
00:44:09,342 --> 00:44:11,692
Okay, okay, okay.
I'm sorry.
888
00:44:11,736 --> 00:44:14,826
Oh, my...
- I'm scared.
889
00:44:16,915 --> 00:44:18,438
Okay, look at me.
890
00:44:18,481 --> 00:44:20,048
I'm right here.
891
00:44:20,092 --> 00:44:21,876
I won't let you die.
892
00:44:24,487 --> 00:44:25,924
I believe her.
893
00:44:25,967 --> 00:44:29,623
No one's dying today,
but now I have my device,
894
00:44:29,667 --> 00:44:32,017
so how about tomorrow?
895
00:44:33,148 --> 00:44:35,847
All eight billion of them.
59575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.