All language subtitles for Please,.Remarry.2023.S01E20.2160p.WEB-DL.H265.AAC-Huawei

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,990 --> 00:00:36,150 =Please Remarry= 2 00:00:36,150 --> 00:00:38,150 =Episode 20= 3 00:00:47,400 --> 00:00:50,330 Wen Sheng wouldn't have died of poisonous smoke inhalation 4 00:00:50,850 --> 00:00:54,160 had she not given the protection suit and mask to you. 5 00:00:56,120 --> 00:00:58,530 When she was waiting for her death alone, 6 00:00:59,120 --> 00:01:01,330 she still had the score of "Sun in the Night" in her hands. 7 00:01:02,290 --> 00:01:04,160 How helpless she must be then. 8 00:01:08,720 --> 00:01:11,210 The factory exploded and the poisonous gas leaking out 9 00:01:11,690 --> 00:01:14,010 spread all over Yanxi City for two days before dissipating. 10 00:01:14,720 --> 00:01:15,880 And all of this 11 00:01:18,800 --> 00:01:20,210 was because of you. 12 00:01:21,570 --> 00:01:23,290 (It turns out that the person I don't dare to face) 13 00:01:23,290 --> 00:01:24,770 (is Wen Sheng.) 14 00:01:27,960 --> 00:01:30,440 Your best friend died because of you 15 00:01:30,440 --> 00:01:32,520 and you also hurt me, the person who loved you the most. 16 00:01:34,360 --> 00:01:34,960 Wanwan, 17 00:01:35,770 --> 00:01:36,130 I... 18 00:01:37,210 --> 00:01:38,130 I love you. 19 00:01:38,290 --> 00:01:39,570 Be my girlfriend please. 20 00:01:40,290 --> 00:01:41,490 What are you doing? 21 00:01:45,010 --> 00:01:46,690 Stop associating yourself with Lin Jianshen. 22 00:01:46,690 --> 00:01:49,160 In the future, you'll have to marry into the prestigious Shen family. 23 00:01:54,770 --> 00:01:55,600 (How can you) 24 00:01:56,320 --> 00:01:58,130 (treat me like this...) 25 00:02:01,770 --> 00:02:02,880 Do as I say 26 00:02:04,210 --> 00:02:05,290 in the factory then. 27 00:02:06,050 --> 00:02:06,600 I see. 28 00:02:07,960 --> 00:02:09,640 (You asked me to do this,) 29 00:02:10,410 --> 00:02:12,090 (my dear Wanwan.) 30 00:02:13,410 --> 00:02:15,600 Your family sold you for money and power, 31 00:02:15,600 --> 00:02:17,370 that's why things have come to this. 32 00:02:18,570 --> 00:02:20,720 I only dared to come back after hiding abroad for five years. 33 00:02:24,200 --> 00:02:25,690 Do you know what kind of life 34 00:02:25,690 --> 00:02:27,320 I had abroad? 35 00:02:34,880 --> 00:02:35,810 But it's okay. 36 00:02:36,970 --> 00:02:37,920 That's all in the past. 37 00:02:39,370 --> 00:02:41,040 As long as you agree to be my girlfriend, 38 00:02:42,920 --> 00:02:44,040 I'll forgive you. 39 00:02:45,920 --> 00:02:47,720 And only by being my girlfriend 40 00:02:48,530 --> 00:02:51,250 can you realize the music dream you owe Wen Sheng. 41 00:02:54,810 --> 00:02:56,290 Only I can do that. 42 00:03:00,760 --> 00:03:01,640 Yun Wanwan, 43 00:03:01,640 --> 00:03:02,600 wake up! 44 00:03:02,850 --> 00:03:04,090 Wen Sheng's death was just an accident. 45 00:03:04,600 --> 00:03:06,250 Lin Jianshen just wants to control you, 46 00:03:06,530 --> 00:03:07,720 he doesn't love you at all. 47 00:03:07,920 --> 00:03:09,570 Rather, he's paranoid and possessive. 48 00:03:09,920 --> 00:03:11,370 He only loves himself. 49 00:03:11,570 --> 00:03:12,690 Think about Shen Liangchuan. 50 00:03:13,010 --> 00:03:13,880 He is so good to you, 51 00:03:14,040 --> 00:03:15,410 he even helped you in your career 52 00:03:15,410 --> 00:03:16,850 against his parents' wish. 53 00:03:17,480 --> 00:03:19,200 This is what love should be. 54 00:03:19,370 --> 00:03:20,440 Shen Liangchuan? 55 00:03:26,320 --> 00:03:27,640 What do you want me to do? 56 00:03:28,850 --> 00:03:29,920 You tell me. 57 00:03:41,320 --> 00:03:42,250 Shen Liangchuan. 58 00:03:44,010 --> 00:03:45,370 Have you searched her family home and the company? 59 00:03:45,480 --> 00:03:46,920 We've searched everywhere. 60 00:03:51,750 --> 00:03:52,470 (Yun Wanwan) 61 00:03:53,440 --> 00:03:53,880 Wanwan, 62 00:03:54,410 --> 00:03:55,040 where are you? 63 00:03:56,090 --> 00:03:56,970 Shen Liangchuan, 64 00:03:57,880 --> 00:03:58,920 let's break up. 65 00:04:00,850 --> 00:04:01,920 What? 66 00:04:02,440 --> 00:04:03,720 I've had enough of you. 67 00:04:04,690 --> 00:04:07,250 I wouldn't have married you 68 00:04:07,810 --> 00:04:08,970 if not for the explosion of Yun's factory five years ago. 69 00:04:09,970 --> 00:04:10,850 Now, 70 00:04:11,250 --> 00:04:13,530 I'm going to start a new life with Lin Jianshen. 71 00:04:14,130 --> 00:04:14,970 Wanwan. 72 00:04:15,720 --> 00:04:17,610 Do you really think that I don't know 73 00:04:17,610 --> 00:04:18,840 the secret relationship between you and Jianjian? 74 00:04:19,520 --> 00:04:20,840 Jianjian? Isn't that yourself? 75 00:04:23,880 --> 00:04:24,930 I have to talk to you face to face. 76 00:04:26,320 --> 00:04:26,960 There's no need to. 77 00:04:27,610 --> 00:04:28,730 I don't want to see you again. 78 00:04:36,390 --> 00:04:37,550 (Shen Liangchuan) 79 00:04:55,400 --> 00:04:57,520 Wanwan would never talk about Jianjian in this way. 80 00:04:57,960 --> 00:04:59,610 She must have been 81 00:04:59,610 --> 00:05:00,810 watched by someone. 82 00:05:01,080 --> 00:05:01,840 And that person 83 00:05:02,080 --> 00:05:03,130 is Lin Jianshen. 84 00:05:06,640 --> 00:05:07,570 Stay in the car. 85 00:05:07,880 --> 00:05:09,130 Wait for Su Nan to take the police here. 86 00:05:40,880 --> 00:05:42,080 Wanwan, look. 87 00:05:43,320 --> 00:05:44,840 I'm the one who knows you the best 88 00:05:45,570 --> 00:05:46,690 in this world. 89 00:05:47,880 --> 00:05:50,170 I so miss the days when we played piano together. 90 00:05:51,930 --> 00:05:52,640 Lin Jianshen, 91 00:05:53,200 --> 00:05:54,400 can you untie me? 92 00:05:54,760 --> 00:05:56,200 I want to play another tune with you again. 93 00:06:15,760 --> 00:06:16,440 Wanwan, 94 00:06:17,280 --> 00:06:18,570 let's go abroad 95 00:06:18,840 --> 00:06:19,760 when things calm down. 96 00:06:21,570 --> 00:06:22,880 I'll do 97 00:06:23,250 --> 00:06:24,200 whatever you want then. 98 00:06:52,520 --> 00:06:52,930 Wanwan, 99 00:06:57,050 --> 00:06:57,930 are you okay? 100 00:07:00,520 --> 00:07:02,050 How did you know that I was hiding there? 101 00:07:03,280 --> 00:07:04,760 Is this mutual affinity? 102 00:07:05,130 --> 00:07:06,570 I can see your shadow. 103 00:07:07,250 --> 00:07:08,570 You and Lin Jianshen are the only two people 104 00:07:08,570 --> 00:07:09,640 who can't see that. 105 00:07:09,640 --> 00:07:10,490 You're a fool and he's a madman. 106 00:07:13,010 --> 00:07:13,440 Watch out! 107 00:07:20,250 --> 00:07:22,010 I didn't expect you to come so fast. 108 00:07:22,880 --> 00:07:23,930 Don't you have weapons with you? 109 00:07:25,080 --> 00:07:25,640 I do. 110 00:08:33,950 --> 00:08:40,910 ♪ The journey is long But with you, I don't panic ♪ 111 00:08:41,260 --> 00:08:48,060 ♪ Your hands set my mind at rest ♪ 112 00:08:48,060 --> 00:08:55,220 ♪ I believe someone will calm me down ♪ 113 00:08:55,420 --> 00:09:03,920 ♪ And tell me the world isn't thoroughly fake ♪ 114 00:09:05,350 --> 00:09:09,130 ♪ The night is young and I'm going far away ♪ 115 00:09:09,310 --> 00:09:12,210 ♪ In the dawn, you look bright from behind ♪ 116 00:09:12,720 --> 00:09:16,320 ♪ I pursue you until daybreak ♪ 117 00:09:16,320 --> 00:09:19,490 ♪ The scorching sun rises quietly ♪ 118 00:09:19,680 --> 00:09:23,420 ♪ I wander and get excited ♪ 119 00:09:23,420 --> 00:09:26,450 ♪ Finding the original way in my dream ♪ 120 00:09:26,850 --> 00:09:30,600 ♪ Day will break and get misty ♪ 121 00:09:30,750 --> 00:09:36,270 ♪ But I'll never forget the sun in the night ♪ 122 00:09:36,270 --> 00:09:41,110 =Please Remarry= 123 00:09:41,510 --> 00:09:43,130 (The right of communication through information network) 124 00:09:43,130 --> 00:09:44,990 (exclusively belongs to Tencent.) 8383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.