Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,990 --> 00:00:36,150
=Please Remarry=
2
00:00:36,150 --> 00:00:38,150
=Episode 20=
3
00:00:47,400 --> 00:00:50,330
Wen Sheng wouldn't have died
of poisonous smoke inhalation
4
00:00:50,850 --> 00:00:54,160
had she not given the protection suit
and mask to you.
5
00:00:56,120 --> 00:00:58,530
When she was waiting for her death alone,
6
00:00:59,120 --> 00:01:01,330
she still had the score
of "Sun in the Night" in her hands.
7
00:01:02,290 --> 00:01:04,160
How helpless she must be then.
8
00:01:08,720 --> 00:01:11,210
The factory exploded
and the poisonous gas leaking out
9
00:01:11,690 --> 00:01:14,010
spread all over Yanxi City
for two days before dissipating.
10
00:01:14,720 --> 00:01:15,880
And all of this
11
00:01:18,800 --> 00:01:20,210
was because of you.
12
00:01:21,570 --> 00:01:23,290
(It turns out that the person
I don't dare to face)
13
00:01:23,290 --> 00:01:24,770
(is Wen Sheng.)
14
00:01:27,960 --> 00:01:30,440
Your best friend died because of you
15
00:01:30,440 --> 00:01:32,520
and you also hurt me,
the person who loved you the most.
16
00:01:34,360 --> 00:01:34,960
Wanwan,
17
00:01:35,770 --> 00:01:36,130
I...
18
00:01:37,210 --> 00:01:38,130
I love you.
19
00:01:38,290 --> 00:01:39,570
Be my girlfriend please.
20
00:01:40,290 --> 00:01:41,490
What are you doing?
21
00:01:45,010 --> 00:01:46,690
Stop associating yourself
with Lin Jianshen.
22
00:01:46,690 --> 00:01:49,160
In the future, you'll have to marry
into the prestigious Shen family.
23
00:01:54,770 --> 00:01:55,600
(How can you)
24
00:01:56,320 --> 00:01:58,130
(treat me like this...)
25
00:02:01,770 --> 00:02:02,880
Do as I say
26
00:02:04,210 --> 00:02:05,290
in the factory then.
27
00:02:06,050 --> 00:02:06,600
I see.
28
00:02:07,960 --> 00:02:09,640
(You asked me to do this,)
29
00:02:10,410 --> 00:02:12,090
(my dear Wanwan.)
30
00:02:13,410 --> 00:02:15,600
Your family sold you
for money and power,
31
00:02:15,600 --> 00:02:17,370
that's why things have come to this.
32
00:02:18,570 --> 00:02:20,720
I only dared to come back
after hiding abroad for five years.
33
00:02:24,200 --> 00:02:25,690
Do you know what kind of life
34
00:02:25,690 --> 00:02:27,320
I had abroad?
35
00:02:34,880 --> 00:02:35,810
But it's okay.
36
00:02:36,970 --> 00:02:37,920
That's all in the past.
37
00:02:39,370 --> 00:02:41,040
As long as you agree
to be my girlfriend,
38
00:02:42,920 --> 00:02:44,040
I'll forgive you.
39
00:02:45,920 --> 00:02:47,720
And only by being my girlfriend
40
00:02:48,530 --> 00:02:51,250
can you realize the music dream
you owe Wen Sheng.
41
00:02:54,810 --> 00:02:56,290
Only I can do that.
42
00:03:00,760 --> 00:03:01,640
Yun Wanwan,
43
00:03:01,640 --> 00:03:02,600
wake up!
44
00:03:02,850 --> 00:03:04,090
Wen Sheng's death was just
an accident.
45
00:03:04,600 --> 00:03:06,250
Lin Jianshen just wants to control you,
46
00:03:06,530 --> 00:03:07,720
he doesn't love you at all.
47
00:03:07,920 --> 00:03:09,570
Rather, he's paranoid and possessive.
48
00:03:09,920 --> 00:03:11,370
He only loves himself.
49
00:03:11,570 --> 00:03:12,690
Think about Shen Liangchuan.
50
00:03:13,010 --> 00:03:13,880
He is so good to you,
51
00:03:14,040 --> 00:03:15,410
he even helped you in your career
52
00:03:15,410 --> 00:03:16,850
against his parents' wish.
53
00:03:17,480 --> 00:03:19,200
This is what love should be.
54
00:03:19,370 --> 00:03:20,440
Shen Liangchuan?
55
00:03:26,320 --> 00:03:27,640
What do you want me to do?
56
00:03:28,850 --> 00:03:29,920
You tell me.
57
00:03:41,320 --> 00:03:42,250
Shen Liangchuan.
58
00:03:44,010 --> 00:03:45,370
Have you searched her family home
and the company?
59
00:03:45,480 --> 00:03:46,920
We've searched everywhere.
60
00:03:51,750 --> 00:03:52,470
(Yun Wanwan)
61
00:03:53,440 --> 00:03:53,880
Wanwan,
62
00:03:54,410 --> 00:03:55,040
where are you?
63
00:03:56,090 --> 00:03:56,970
Shen Liangchuan,
64
00:03:57,880 --> 00:03:58,920
let's break up.
65
00:04:00,850 --> 00:04:01,920
What?
66
00:04:02,440 --> 00:04:03,720
I've had enough of you.
67
00:04:04,690 --> 00:04:07,250
I wouldn't have married you
68
00:04:07,810 --> 00:04:08,970
if not for the explosion
of Yun's factory five years ago.
69
00:04:09,970 --> 00:04:10,850
Now,
70
00:04:11,250 --> 00:04:13,530
I'm going to start a new life
with Lin Jianshen.
71
00:04:14,130 --> 00:04:14,970
Wanwan.
72
00:04:15,720 --> 00:04:17,610
Do you really think that I don't know
73
00:04:17,610 --> 00:04:18,840
the secret relationship
between you and Jianjian?
74
00:04:19,520 --> 00:04:20,840
Jianjian? Isn't that yourself?
75
00:04:23,880 --> 00:04:24,930
I have to talk to you face to face.
76
00:04:26,320 --> 00:04:26,960
There's no need to.
77
00:04:27,610 --> 00:04:28,730
I don't want to see you again.
78
00:04:36,390 --> 00:04:37,550
(Shen Liangchuan)
79
00:04:55,400 --> 00:04:57,520
Wanwan would never talk
about Jianjian in this way.
80
00:04:57,960 --> 00:04:59,610
She must have been
81
00:04:59,610 --> 00:05:00,810
watched by someone.
82
00:05:01,080 --> 00:05:01,840
And that person
83
00:05:02,080 --> 00:05:03,130
is Lin Jianshen.
84
00:05:06,640 --> 00:05:07,570
Stay in the car.
85
00:05:07,880 --> 00:05:09,130
Wait for Su Nan
to take the police here.
86
00:05:40,880 --> 00:05:42,080
Wanwan, look.
87
00:05:43,320 --> 00:05:44,840
I'm the one who knows you the best
88
00:05:45,570 --> 00:05:46,690
in this world.
89
00:05:47,880 --> 00:05:50,170
I so miss the days
when we played piano together.
90
00:05:51,930 --> 00:05:52,640
Lin Jianshen,
91
00:05:53,200 --> 00:05:54,400
can you untie me?
92
00:05:54,760 --> 00:05:56,200
I want to play another tune
with you again.
93
00:06:15,760 --> 00:06:16,440
Wanwan,
94
00:06:17,280 --> 00:06:18,570
let's go abroad
95
00:06:18,840 --> 00:06:19,760
when things calm down.
96
00:06:21,570 --> 00:06:22,880
I'll do
97
00:06:23,250 --> 00:06:24,200
whatever you want then.
98
00:06:52,520 --> 00:06:52,930
Wanwan,
99
00:06:57,050 --> 00:06:57,930
are you okay?
100
00:07:00,520 --> 00:07:02,050
How did you know
that I was hiding there?
101
00:07:03,280 --> 00:07:04,760
Is this mutual affinity?
102
00:07:05,130 --> 00:07:06,570
I can see your shadow.
103
00:07:07,250 --> 00:07:08,570
You and Lin Jianshen
are the only two people
104
00:07:08,570 --> 00:07:09,640
who can't see that.
105
00:07:09,640 --> 00:07:10,490
You're a fool and he's a madman.
106
00:07:13,010 --> 00:07:13,440
Watch out!
107
00:07:20,250 --> 00:07:22,010
I didn't expect you to come so fast.
108
00:07:22,880 --> 00:07:23,930
Don't you have weapons with you?
109
00:07:25,080 --> 00:07:25,640
I do.
110
00:08:33,950 --> 00:08:40,910
♪ The journey is long
But with you, I don't panic ♪
111
00:08:41,260 --> 00:08:48,060
♪ Your hands set my mind at rest ♪
112
00:08:48,060 --> 00:08:55,220
♪ I believe someone will calm me down ♪
113
00:08:55,420 --> 00:09:03,920
♪ And tell me the world
isn't thoroughly fake ♪
114
00:09:05,350 --> 00:09:09,130
♪ The night is young
and I'm going far away ♪
115
00:09:09,310 --> 00:09:12,210
♪ In the dawn, you look bright from behind ♪
116
00:09:12,720 --> 00:09:16,320
♪ I pursue you until daybreak ♪
117
00:09:16,320 --> 00:09:19,490
♪ The scorching sun rises quietly ♪
118
00:09:19,680 --> 00:09:23,420
♪ I wander and get excited ♪
119
00:09:23,420 --> 00:09:26,450
♪ Finding the original way in my dream ♪
120
00:09:26,850 --> 00:09:30,600
♪ Day will break and get misty ♪
121
00:09:30,750 --> 00:09:36,270
♪ But I'll never forget
the sun in the night ♪
122
00:09:36,270 --> 00:09:41,110
=Please Remarry=
123
00:09:41,510 --> 00:09:43,130
(The right of communication through information network)
124
00:09:43,130 --> 00:09:44,990
(exclusively belongs to Tencent.)
8383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.