Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,990 --> 00:00:36,150
=Please Remarry=
2
00:00:36,150 --> 00:00:38,150
=Episode 11=
3
00:00:39,080 --> 00:00:39,800
What's wrong with you?
4
00:00:40,040 --> 00:00:40,610
Jianjian,
5
00:00:40,610 --> 00:00:41,480
what's happening?
6
00:00:42,650 --> 00:00:44,290
Never try to come out
and mislead Shen Liangchuan.
7
00:01:06,360 --> 00:01:06,930
Jianjian.
8
00:01:07,850 --> 00:01:08,360
Jianjian!
9
00:01:10,960 --> 00:01:11,570
(Oh, no.)
10
00:01:11,880 --> 00:01:12,930
(She needs artificial respiration.)
11
00:01:16,360 --> 00:01:17,290
Letch!
12
00:01:22,050 --> 00:01:22,930
You're awake?
13
00:01:23,720 --> 00:01:24,800
I thought something was wrong with you.
14
00:01:24,800 --> 00:01:25,930
I was freaked out.
15
00:01:27,360 --> 00:01:29,520
So, you were...
16
00:01:31,130 --> 00:01:32,050
Trying to save you.
17
00:01:35,290 --> 00:01:36,360
You're not drunk?
18
00:01:36,720 --> 00:01:37,880
Not at all.
19
00:01:38,130 --> 00:01:40,720
You never know what I really love!
20
00:01:41,130 --> 00:01:43,490
I love sweet food, punk, and rock!
21
00:01:45,130 --> 00:01:47,320
But you said you loved spicy food.
22
00:01:47,320 --> 00:01:49,010
She's not me!
23
00:01:50,650 --> 00:01:51,160
She?
24
00:01:53,290 --> 00:01:55,080
Don't think you can get to know me
25
00:01:55,080 --> 00:01:56,080
through some drunken words.
26
00:01:56,360 --> 00:01:57,490
Everything you've done today
27
00:01:57,490 --> 00:01:58,600
upsets me!
28
00:02:02,520 --> 00:02:03,360
I'm sorry.
29
00:02:04,850 --> 00:02:05,770
I should go.
30
00:02:06,130 --> 00:02:07,160
Don't bother me anymore.
31
00:02:24,040 --> 00:02:24,760
Tell me.
32
00:02:25,320 --> 00:02:26,880
Was I being too harsh?
33
00:02:27,920 --> 00:02:29,040
After all,
34
00:02:29,640 --> 00:02:31,250
he prepared everything meticulously.
35
00:02:35,440 --> 00:02:36,410
Something on the grapevine.
36
00:02:36,410 --> 00:02:36,850
Interested?
37
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
I heard
38
00:02:41,160 --> 00:02:43,530
Shen Liangchuan was a genius of piano.
39
00:02:44,440 --> 00:02:45,690
But his wounded hand
40
00:02:46,640 --> 00:02:47,600
shattered him
41
00:02:48,480 --> 00:02:49,690
and then he never played it again.
42
00:02:51,690 --> 00:02:54,250
Last time, he played it for you
in front of Kong Hua.
43
00:02:55,290 --> 00:02:56,480
He really slogged his guts.
44
00:03:00,010 --> 00:03:01,920
I'm in no position to say
he doesn't know me.
45
00:03:03,200 --> 00:03:04,370
Actually,
46
00:03:05,010 --> 00:03:06,480
I don't know him, either.
47
00:03:08,420 --> 00:03:11,640
♪ A lonely wish ♪
48
00:03:11,860 --> 00:03:17,050
♪ Maybe it's always in the twilight ♪
49
00:03:17,050 --> 00:03:19,000
♪ That I keep yelling ♪
50
00:03:19,850 --> 00:03:20,920
I made a mistake again.
51
00:03:22,200 --> 00:03:23,880
Why does everything go wrong,
52
00:03:25,850 --> 00:03:26,920
however hard I try?
53
00:03:31,040 --> 00:03:32,250
Then think hard
54
00:03:32,640 --> 00:03:34,370
about what she really needs.
55
00:03:36,360 --> 00:03:39,950
♪ I pursue you until daybreak ♪
56
00:03:39,950 --> 00:03:43,080
♪ The scorching sun rises quietly ♪
57
00:03:43,320 --> 00:03:47,010
♪ I wander and get excited ♪
58
00:03:47,010 --> 00:03:49,630
♪ Finding the original way in my dream ♪
59
00:03:49,760 --> 00:03:51,410
If you join us, you will...
60
00:03:58,530 --> 00:04:00,480
So hard for me.
61
00:04:03,370 --> 00:04:04,160
- Hello, Boss!
- Hello, Boss!
62
00:04:05,850 --> 00:04:07,130
You are...
63
00:04:08,090 --> 00:04:09,880
Mr. Shen urged us to come.
64
00:04:11,720 --> 00:04:13,370
Shen Liangchuan?
65
00:04:16,440 --> 00:04:17,440
Isn't it supposed to be training?
66
00:04:17,730 --> 00:04:18,280
What's all this about?
67
00:04:19,280 --> 00:04:21,010
(I knew I was too harsh last time.)
68
00:04:21,760 --> 00:04:23,050
(He clamored to be an artist,)
69
00:04:23,490 --> 00:04:24,840
(but now he doesn't want to come.)
70
00:04:25,400 --> 00:04:26,280
Come on, this way.
71
00:04:27,520 --> 00:04:29,640
Replace the old furniture in the offices.
72
00:04:29,960 --> 00:04:30,520
All of it.
73
00:04:31,760 --> 00:04:32,280
The rest...
74
00:04:32,520 --> 00:04:32,960
Move it in here.
75
00:04:33,400 --> 00:04:33,760
The training room.
76
00:04:34,960 --> 00:04:35,930
(There he is, at last.)
77
00:04:37,130 --> 00:04:37,610
Wanwan.
78
00:04:37,930 --> 00:04:38,730
- Be careful.
- Take a seat for a while.
79
00:04:38,730 --> 00:04:39,610
Don't get bumps.
80
00:04:40,320 --> 00:04:41,880
Where's my customized chair?
81
00:04:41,880 --> 00:04:42,640
- Move it over here.
- Okay.
82
00:04:42,640 --> 00:04:43,610
Did I allow you to move this in?
83
00:04:44,400 --> 00:04:46,050
Whose company is this, yours or mine?
84
00:04:47,840 --> 00:04:49,010
Yours. Yours.
85
00:04:49,520 --> 00:04:50,200
Don't put it here.
86
00:04:50,490 --> 00:04:51,280
Put it over there.
87
00:04:52,440 --> 00:04:52,960
Don't put it there.
88
00:04:53,170 --> 00:04:53,640
Here, instead.
89
00:04:54,840 --> 00:04:55,440
Fine, fine.
90
00:04:55,730 --> 00:04:56,320
Hurry.
91
00:05:01,810 --> 00:05:03,320
I rushed over upon finishing my work.
92
00:05:04,520 --> 00:05:05,810
A singer
93
00:05:06,200 --> 00:05:07,760
should have good physical qualities
94
00:05:08,050 --> 00:05:09,610
to guarantee abundant and steady breath.
95
00:05:10,200 --> 00:05:10,730
Among them,
96
00:05:11,010 --> 00:05:12,930
muscle exercise is particularly important
97
00:05:13,490 --> 00:05:15,400
and it takes years of persistence.
98
00:05:16,170 --> 00:05:17,080
So, from this day on,
99
00:05:17,320 --> 00:05:18,690
I'll be in charge
100
00:05:18,690 --> 00:05:19,690
of your physical training.
101
00:05:20,320 --> 00:05:21,080
In pairs,
102
00:05:21,610 --> 00:05:22,570
do sit-ups.
103
00:05:27,610 --> 00:05:28,810
You'll do it in threes?
104
00:05:31,050 --> 00:05:32,520
We three are never to be separated.
105
00:05:34,130 --> 00:05:34,810
Boss,
106
00:05:35,730 --> 00:05:36,640
come press my legs.
107
00:05:37,760 --> 00:05:38,760
Do you like this training?
108
00:05:40,130 --> 00:05:40,810
Yes.
109
00:05:41,490 --> 00:05:42,130
In this case,
110
00:05:42,610 --> 00:05:43,570
double it.
111
00:05:52,050 --> 00:05:54,370
(This isn't what I expected.)
112
00:05:57,510 --> 00:05:58,450
He can hardly sit up.
113
00:06:00,610 --> 00:06:01,370
(What's the smoke?)
114
00:06:04,640 --> 00:06:05,130
Come on.
115
00:06:05,570 --> 00:06:06,440
Every time you sit up,
116
00:06:06,440 --> 00:06:07,370
you can kiss me.
117
00:06:08,440 --> 00:06:09,010
Really?
118
00:06:21,010 --> 00:06:21,880
Yun Jianjian,
119
00:06:22,250 --> 00:06:23,250
never dream to come out again!
120
00:06:25,570 --> 00:06:27,690
(I'm gonna throw away everything
that can get you out.)
121
00:06:29,690 --> 00:06:30,170
(This.)
122
00:06:31,200 --> 00:06:32,200
My sandalwood censer.
123
00:06:32,930 --> 00:06:33,490
(And this.)
124
00:06:33,610 --> 00:06:35,130
My humidifier.
125
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
Yun Wanwan,
126
00:06:39,370 --> 00:06:41,170
it's so ruthless of you.
127
00:06:43,050 --> 00:06:44,490
(Let's see what other trouble
you can make!)
128
00:06:52,690 --> 00:06:53,690
Shen...
129
00:06:53,690 --> 00:06:54,570
One second.
130
00:06:54,840 --> 00:06:55,370
Don't rush me.
131
00:06:56,170 --> 00:06:58,170
I just missed you.
132
00:06:59,320 --> 00:06:59,880
From now on,
133
00:07:00,440 --> 00:07:01,730
gather up the files
before you deliver them.
134
00:07:02,730 --> 00:07:03,930
Don't come too many times a day.
135
00:07:05,080 --> 00:07:05,520
Oh.
136
00:07:10,050 --> 00:07:10,440
Done.
137
00:07:11,370 --> 00:07:11,840
Leave.
138
00:07:21,610 --> 00:07:22,960
(My work is done.)
139
00:07:23,880 --> 00:07:25,200
(Let me see what I'll practice today.)
140
00:07:28,080 --> 00:07:28,520
Boss!
141
00:07:29,840 --> 00:07:30,930
What shall I practice today?
142
00:07:31,930 --> 00:07:33,050
From this day on,
143
00:07:33,570 --> 00:07:34,130
Su Nan
144
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
will accompany you for the training.
145
00:07:36,520 --> 00:07:37,080
(What?)
146
00:07:45,280 --> 00:07:46,010
(Come on.)
147
00:07:46,010 --> 00:07:48,370
(Why did she get Su Nan to me?)
148
00:07:56,050 --> 00:07:57,130
(Done.)
149
00:08:00,690 --> 00:08:02,320
Just say it!
150
00:08:08,370 --> 00:08:09,280
A bank card?
151
00:08:09,280 --> 00:08:10,490
With a million in it.
152
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
Go bet with your friends
153
00:08:14,080 --> 00:08:16,170
that I can remarry Wanwan within a year.
154
00:08:17,570 --> 00:08:19,400
And as long as we get remarried,
155
00:08:20,080 --> 00:08:21,080
you will be given
156
00:08:22,320 --> 00:08:23,640
more than this.
157
00:08:26,400 --> 00:08:27,280
What do we do next?
158
00:08:29,760 --> 00:08:31,640
I've got a plan.
159
00:08:49,330 --> 00:08:56,290
♪ The journey is long
But with you, I don't panic ♪
160
00:08:56,640 --> 00:09:03,440
♪ Your hands set my mind at rest ♪
161
00:09:03,440 --> 00:09:10,600
♪ I believe someone will calm me down ♪
162
00:09:10,800 --> 00:09:19,300
♪ And tell me the world
isn't thoroughly fake ♪
163
00:09:20,730 --> 00:09:24,510
♪ The night is young
and I'm going far away ♪
164
00:09:24,690 --> 00:09:27,590
♪ In the dawn, you look bright from behind ♪
165
00:09:28,100 --> 00:09:31,700
♪ I pursue you until daybreak ♪
166
00:09:31,700 --> 00:09:34,870
♪ The scorching sun rises quietly ♪
167
00:09:35,060 --> 00:09:38,800
♪ I wander and get excited ♪
168
00:09:38,800 --> 00:09:41,830
♪ Finding the original way in my dream ♪
169
00:09:42,230 --> 00:09:45,980
♪ Day will break and get misty ♪
170
00:09:46,130 --> 00:09:51,650
♪ But I'll never forget
the sun in the night ♪
171
00:09:51,650 --> 00:09:56,490
=Please Remarry=
172
00:09:56,890 --> 00:09:58,510
(The right of communication through information network)
173
00:09:58,510 --> 00:10:00,390
(exclusively belongs to Tencent.)
10819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.