Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,990 --> 00:00:36,150
=Please Remarry=
2
00:00:36,150 --> 00:00:38,150
=Episode 5=
3
00:00:54,360 --> 00:00:55,760
Mr. Shen.
4
00:00:56,010 --> 00:00:57,010
What's up?
5
00:00:58,290 --> 00:00:59,570
Wanwan came.
6
00:01:00,290 --> 00:01:01,610
(She changed her mind?)
7
00:01:02,930 --> 00:01:05,160
(I know I'm irresistible to all women.)
8
00:01:05,720 --> 00:01:06,800
Mr. Shen...
9
00:01:15,720 --> 00:01:17,010
(In her heart,)
10
00:01:18,320 --> 00:01:19,690
(I've got such a good body?)
11
00:01:30,050 --> 00:01:32,360
Yun Wanwan!
12
00:01:35,570 --> 00:01:36,650
Within ten minutes,
13
00:01:37,050 --> 00:01:38,570
tell me where Yun Wanwan is!
14
00:01:45,690 --> 00:01:47,800
Cardboard cut-out and green hat.
[*Green hat indicates cuckolds]
15
00:01:48,440 --> 00:01:50,650
They must have broken up.
16
00:01:51,600 --> 00:01:54,770
How could Shen Liangchuan tolerate
such a humiliation?
17
00:01:55,520 --> 00:01:58,210
If I speak ill of Yun Wanwan now,
18
00:01:58,490 --> 00:02:00,130
I can not only take revenge,
19
00:02:00,490 --> 00:02:02,010
but also flatter Shen Liangchuan.
20
00:02:06,080 --> 00:02:07,050
Nice.
21
00:02:17,920 --> 00:02:18,810
Very good.
22
00:02:19,810 --> 00:02:20,850
Usually, when someone plays the piano,
23
00:02:20,850 --> 00:02:23,160
his other hand serves
as the accessory of his dominant hand.
24
00:02:23,640 --> 00:02:25,200
But your hands can cooperate very well.
25
00:02:26,090 --> 00:02:29,160
All C sharps of the second bar
26
00:02:29,160 --> 00:02:30,290
are hidden rhythmic points.
27
00:02:30,850 --> 00:02:32,160
Your harmonics are quite enough.
28
00:02:32,290 --> 00:02:33,090
Really rare.
29
00:02:34,570 --> 00:02:36,040
When I talked with other recruiters,
30
00:02:36,370 --> 00:02:37,570
they only said my music was beautiful
31
00:02:37,760 --> 00:02:38,410
and cool
32
00:02:38,690 --> 00:02:39,370
and discussed if it could be a hit.
33
00:02:40,410 --> 00:02:42,040
You're the first boss
34
00:02:42,250 --> 00:02:43,370
who really understands music.
35
00:02:43,850 --> 00:02:45,810
We invite you to join us.
36
00:02:48,090 --> 00:02:50,090
Your professionalism is undisputed.
37
00:02:50,690 --> 00:02:53,370
But your financial condition...
38
00:02:56,010 --> 00:02:58,370
We've got the angel investment.
39
00:02:58,850 --> 00:03:00,920
This is the agreement
I signed with the investor yesterday.
40
00:03:01,090 --> 00:03:01,690
If you don't believe me,
41
00:03:01,690 --> 00:03:02,640
check it.
42
00:03:03,760 --> 00:03:04,690
No, no.
43
00:03:05,010 --> 00:03:06,010
In this case,
44
00:03:06,570 --> 00:03:08,760
I can sign the contract without concern.
45
00:03:11,010 --> 00:03:12,130
(Rental Agreement)
Hello, Wanwan.
46
00:03:12,130 --> 00:03:13,920
You contracted a singer so soon?
47
00:03:14,250 --> 00:03:15,530
What does a singer want?
48
00:03:16,010 --> 00:03:17,920
A good career in a powerful company.
49
00:03:18,480 --> 00:03:20,290
So, you've got an investor?
50
00:03:21,410 --> 00:03:23,160
What can attract investors?
51
00:03:23,410 --> 00:03:25,600
Promising singers of a company.
52
00:03:25,850 --> 00:03:27,760
So, no investor, right?
53
00:03:29,600 --> 00:03:31,160
Who would you get first,
54
00:03:31,160 --> 00:03:32,160
the investor or the singer?
55
00:03:32,160 --> 00:03:33,720
Me, first.
56
00:03:34,160 --> 00:03:35,570
Then both of them would come.
57
00:03:36,250 --> 00:03:37,690
Awesome.
58
00:03:38,130 --> 00:03:40,370
You should have been a salesgirl.
59
00:03:40,810 --> 00:03:42,410
Fine. After I'm done here,
60
00:03:42,410 --> 00:03:43,320
I'll go back to help you.
61
00:03:44,880 --> 00:03:46,040
Good as you are,
62
00:03:46,370 --> 00:03:48,130
I'll give you the best resources.
63
00:03:48,290 --> 00:03:49,810
Then you'll be popular, too.
64
00:03:50,480 --> 00:03:51,760
Fine, fine.
65
00:03:51,760 --> 00:03:53,010
Thank you, My Lady.
66
00:03:53,010 --> 00:03:54,480
When I'm back, I'll be your servant.
67
00:03:56,040 --> 00:03:56,600
I'll hang up.
68
00:04:14,720 --> 00:04:15,410
Hey!
69
00:04:25,730 --> 00:04:27,200
I really didn't know who put it there.
70
00:04:27,200 --> 00:04:27,840
When I saw it fall,
71
00:04:27,840 --> 00:04:28,810
I just got it up.
72
00:04:29,250 --> 00:04:30,440
Why such a terrible cardboard cut-out?
73
00:04:31,520 --> 00:04:33,320
Does this tortoise look good on me?
74
00:04:33,960 --> 00:04:34,570
How could you complain?
75
00:04:34,570 --> 00:04:35,200
Give it to me!
76
00:04:35,200 --> 00:04:35,930
No!
77
00:04:39,960 --> 00:04:41,520
Why must I hold your shoes?
78
00:04:41,520 --> 00:04:42,320
I'll make you kneel to me!
79
00:04:42,320 --> 00:04:43,370
Why must I kneel?
80
00:04:43,370 --> 00:04:44,050
I won't...
81
00:04:52,050 --> 00:04:53,080
(Weird.)
82
00:04:53,490 --> 00:04:54,960
(We were married for three years.)
83
00:04:55,490 --> 00:04:57,370
(Why is my heart still beating so fast?)
84
00:04:58,170 --> 00:04:59,200
Get off me.
85
00:05:01,390 --> 00:05:03,390
(Qian Guang Music)
86
00:05:15,720 --> 00:05:16,640
Shh.
87
00:05:33,640 --> 00:05:34,730
Who was that?
88
00:05:35,570 --> 00:05:36,520
If you weren't interfering,
89
00:05:37,050 --> 00:05:39,050
he would be the Prince of Piano
I just contracted.
90
00:05:39,050 --> 00:05:40,050
Frauds are everywhere now.
91
00:05:41,370 --> 00:05:43,200
When they do a hairstyle
and play Twinkle Twinkle Little Star,
92
00:05:43,200 --> 00:05:44,640
they call themselves Prince of Piano.
93
00:05:45,880 --> 00:05:46,520
Don't get taken in.
94
00:05:47,490 --> 00:05:48,010
You don't believe me?
95
00:05:48,810 --> 00:05:49,490
Check it yourself.
96
00:05:58,520 --> 00:05:59,810
Wrong scales.
97
00:06:00,520 --> 00:06:01,730
Rough fingering.
98
00:06:01,960 --> 00:06:03,050
Pompous expressions.
99
00:06:03,610 --> 00:06:04,570
Contrived performance.
100
00:06:05,080 --> 00:06:05,960
Repulsive look!
101
00:06:06,570 --> 00:06:07,810
In piano playing and appearance,
102
00:06:07,810 --> 00:06:09,050
he's rather horrible.
103
00:06:09,880 --> 00:06:10,570
That's all?
104
00:06:11,370 --> 00:06:12,370
Put it away.
105
00:06:13,200 --> 00:06:14,370
Do you know anything about music?
106
00:06:15,570 --> 00:06:16,640
Speaking of piano,
107
00:06:17,610 --> 00:06:18,370
he doesn't even
108
00:06:19,170 --> 00:06:20,640
deserve to compare with me.
109
00:06:24,440 --> 00:06:25,050
What?
110
00:06:25,840 --> 00:06:26,640
What are you doing?
111
00:06:43,200 --> 00:06:44,010
Why?
112
00:06:44,440 --> 00:06:45,320
Stop gibbering.
113
00:06:45,570 --> 00:06:46,520
If you despise the pianist I want,
114
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
show me how you can play the piano.
115
00:06:55,880 --> 00:06:56,570
Do it.
116
00:07:04,810 --> 00:07:05,440
What?
117
00:07:06,170 --> 00:07:07,050
Pianist,
118
00:07:07,400 --> 00:07:08,490
is this the best you can do?
119
00:07:09,400 --> 00:07:10,490
If you can't play it,
120
00:07:10,490 --> 00:07:12,010
don't pretend you're a master.
121
00:07:12,760 --> 00:07:13,440
Too childish.
122
00:07:23,170 --> 00:07:23,570
Hello.
123
00:07:24,690 --> 00:07:27,080
I heard you signed up
with Qian Guang Music.
124
00:07:27,490 --> 00:07:28,130
Who are you?
125
00:07:29,010 --> 00:07:31,730
Yun Wanwan is the ex-wife of Mr. Shen,
CEO of Shen's Group.
126
00:07:31,930 --> 00:07:33,250
They just got divorced.
127
00:07:33,760 --> 00:07:36,400
The whole Group is suppressing her.
128
00:07:36,400 --> 00:07:37,930
If you work for her now,
129
00:07:37,930 --> 00:07:39,610
don't you fear
Mr. Shen would get back at you?
130
00:07:46,690 --> 00:07:47,960
I'm not childish.
131
00:07:48,880 --> 00:07:49,250
I...
132
00:07:49,250 --> 00:07:50,170
Shen.
133
00:07:53,370 --> 00:07:55,280
The net profit of the subsidiary
for the third quarter,
134
00:07:55,840 --> 00:07:57,370
has increased by 5%.
135
00:07:58,050 --> 00:07:58,730
Very good.
136
00:08:00,490 --> 00:08:01,080
Wen Rong,
137
00:08:02,050 --> 00:08:02,690
what's up?
138
00:08:05,730 --> 00:08:09,130
I heard of something about Wanwan.
139
00:08:09,690 --> 00:08:13,200
But if I tell you, you may be upset.
140
00:08:29,010 --> 00:08:35,970
♪ The journey is long ♪
♪ But with you, I don't panic ♪
141
00:08:36,320 --> 00:08:43,120
♪ Your hands set my mind at rest ♪
142
00:08:43,120 --> 00:08:50,280
♪ I believe someone will calm me down ♪
143
00:08:50,480 --> 00:08:58,980
♪ And tell me the world ♪
♪ isn't thoroughly fake ♪
144
00:09:00,410 --> 00:09:04,190
♪ The night is young ♪
♪ and I'm going far away ♪
145
00:09:04,370 --> 00:09:07,270
♪ In the dawn, you look bright from behind ♪
146
00:09:07,780 --> 00:09:11,380
♪ I pursue you until daybreak ♪
147
00:09:11,380 --> 00:09:14,550
♪ The scorching sun rises quietly ♪
148
00:09:14,740 --> 00:09:18,480
♪ I wander and get excited ♪
149
00:09:18,480 --> 00:09:21,510
♪ Finding the original way in my dream ♪
150
00:09:21,910 --> 00:09:25,660
♪ Day will break and get misty ♪
151
00:09:25,810 --> 00:09:31,330
♪ But I'll never forget ♪
♪ the sun in the night ♪
152
00:09:31,330 --> 00:09:36,170
=Please Remarry=
153
00:09:36,590 --> 00:09:38,190
(The right of communication through information network)
154
00:09:38,190 --> 00:09:40,070
(exclusively belongs to Tencent.)
10043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.