All language subtitles for Please,.Remarry.2023.S01E05.2160p.WEB-DL.H265.AAC-Huawei

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,990 --> 00:00:36,150 =Please Remarry= 2 00:00:36,150 --> 00:00:38,150 =Episode 5= 3 00:00:54,360 --> 00:00:55,760 Mr. Shen. 4 00:00:56,010 --> 00:00:57,010 What's up? 5 00:00:58,290 --> 00:00:59,570 Wanwan came. 6 00:01:00,290 --> 00:01:01,610 (She changed her mind?) 7 00:01:02,930 --> 00:01:05,160 (I know I'm irresistible to all women.) 8 00:01:05,720 --> 00:01:06,800 Mr. Shen... 9 00:01:15,720 --> 00:01:17,010 (In her heart,) 10 00:01:18,320 --> 00:01:19,690 (I've got such a good body?) 11 00:01:30,050 --> 00:01:32,360 Yun Wanwan! 12 00:01:35,570 --> 00:01:36,650 Within ten minutes, 13 00:01:37,050 --> 00:01:38,570 tell me where Yun Wanwan is! 14 00:01:45,690 --> 00:01:47,800 Cardboard cut-out and green hat. [*Green hat indicates cuckolds] 15 00:01:48,440 --> 00:01:50,650 They must have broken up. 16 00:01:51,600 --> 00:01:54,770 How could Shen Liangchuan tolerate such a humiliation? 17 00:01:55,520 --> 00:01:58,210 If I speak ill of Yun Wanwan now, 18 00:01:58,490 --> 00:02:00,130 I can not only take revenge, 19 00:02:00,490 --> 00:02:02,010 but also flatter Shen Liangchuan. 20 00:02:06,080 --> 00:02:07,050 Nice. 21 00:02:17,920 --> 00:02:18,810 Very good. 22 00:02:19,810 --> 00:02:20,850 Usually, when someone plays the piano, 23 00:02:20,850 --> 00:02:23,160 his other hand serves as the accessory of his dominant hand. 24 00:02:23,640 --> 00:02:25,200 But your hands can cooperate very well. 25 00:02:26,090 --> 00:02:29,160 All C sharps of the second bar 26 00:02:29,160 --> 00:02:30,290 are hidden rhythmic points. 27 00:02:30,850 --> 00:02:32,160 Your harmonics are quite enough. 28 00:02:32,290 --> 00:02:33,090 Really rare. 29 00:02:34,570 --> 00:02:36,040 When I talked with other recruiters, 30 00:02:36,370 --> 00:02:37,570 they only said my music was beautiful 31 00:02:37,760 --> 00:02:38,410 and cool 32 00:02:38,690 --> 00:02:39,370 and discussed if it could be a hit. 33 00:02:40,410 --> 00:02:42,040 You're the first boss 34 00:02:42,250 --> 00:02:43,370 who really understands music. 35 00:02:43,850 --> 00:02:45,810 We invite you to join us. 36 00:02:48,090 --> 00:02:50,090 Your professionalism is undisputed. 37 00:02:50,690 --> 00:02:53,370 But your financial condition... 38 00:02:56,010 --> 00:02:58,370 We've got the angel investment. 39 00:02:58,850 --> 00:03:00,920 This is the agreement I signed with the investor yesterday. 40 00:03:01,090 --> 00:03:01,690 If you don't believe me, 41 00:03:01,690 --> 00:03:02,640 check it. 42 00:03:03,760 --> 00:03:04,690 No, no. 43 00:03:05,010 --> 00:03:06,010 In this case, 44 00:03:06,570 --> 00:03:08,760 I can sign the contract without concern. 45 00:03:11,010 --> 00:03:12,130 (Rental Agreement) Hello, Wanwan. 46 00:03:12,130 --> 00:03:13,920 You contracted a singer so soon? 47 00:03:14,250 --> 00:03:15,530 What does a singer want? 48 00:03:16,010 --> 00:03:17,920 A good career in a powerful company. 49 00:03:18,480 --> 00:03:20,290 So, you've got an investor? 50 00:03:21,410 --> 00:03:23,160 What can attract investors? 51 00:03:23,410 --> 00:03:25,600 Promising singers of a company. 52 00:03:25,850 --> 00:03:27,760 So, no investor, right? 53 00:03:29,600 --> 00:03:31,160 Who would you get first, 54 00:03:31,160 --> 00:03:32,160 the investor or the singer? 55 00:03:32,160 --> 00:03:33,720 Me, first. 56 00:03:34,160 --> 00:03:35,570 Then both of them would come. 57 00:03:36,250 --> 00:03:37,690 Awesome. 58 00:03:38,130 --> 00:03:40,370 You should have been a salesgirl. 59 00:03:40,810 --> 00:03:42,410 Fine. After I'm done here, 60 00:03:42,410 --> 00:03:43,320 I'll go back to help you. 61 00:03:44,880 --> 00:03:46,040 Good as you are, 62 00:03:46,370 --> 00:03:48,130 I'll give you the best resources. 63 00:03:48,290 --> 00:03:49,810 Then you'll be popular, too. 64 00:03:50,480 --> 00:03:51,760 Fine, fine. 65 00:03:51,760 --> 00:03:53,010 Thank you, My Lady. 66 00:03:53,010 --> 00:03:54,480 When I'm back, I'll be your servant. 67 00:03:56,040 --> 00:03:56,600 I'll hang up. 68 00:04:14,720 --> 00:04:15,410 Hey! 69 00:04:25,730 --> 00:04:27,200 I really didn't know who put it there. 70 00:04:27,200 --> 00:04:27,840 When I saw it fall, 71 00:04:27,840 --> 00:04:28,810 I just got it up. 72 00:04:29,250 --> 00:04:30,440 Why such a terrible cardboard cut-out? 73 00:04:31,520 --> 00:04:33,320 Does this tortoise look good on me? 74 00:04:33,960 --> 00:04:34,570 How could you complain? 75 00:04:34,570 --> 00:04:35,200 Give it to me! 76 00:04:35,200 --> 00:04:35,930 No! 77 00:04:39,960 --> 00:04:41,520 Why must I hold your shoes? 78 00:04:41,520 --> 00:04:42,320 I'll make you kneel to me! 79 00:04:42,320 --> 00:04:43,370 Why must I kneel? 80 00:04:43,370 --> 00:04:44,050 I won't... 81 00:04:52,050 --> 00:04:53,080 (Weird.) 82 00:04:53,490 --> 00:04:54,960 (We were married for three years.) 83 00:04:55,490 --> 00:04:57,370 (Why is my heart still beating so fast?) 84 00:04:58,170 --> 00:04:59,200 Get off me. 85 00:05:01,390 --> 00:05:03,390 (Qian Guang Music) 86 00:05:15,720 --> 00:05:16,640 Shh. 87 00:05:33,640 --> 00:05:34,730 Who was that? 88 00:05:35,570 --> 00:05:36,520 If you weren't interfering, 89 00:05:37,050 --> 00:05:39,050 he would be the Prince of Piano I just contracted. 90 00:05:39,050 --> 00:05:40,050 Frauds are everywhere now. 91 00:05:41,370 --> 00:05:43,200 When they do a hairstyle and play Twinkle Twinkle Little Star, 92 00:05:43,200 --> 00:05:44,640 they call themselves Prince of Piano. 93 00:05:45,880 --> 00:05:46,520 Don't get taken in. 94 00:05:47,490 --> 00:05:48,010 You don't believe me? 95 00:05:48,810 --> 00:05:49,490 Check it yourself. 96 00:05:58,520 --> 00:05:59,810 Wrong scales. 97 00:06:00,520 --> 00:06:01,730 Rough fingering. 98 00:06:01,960 --> 00:06:03,050 Pompous expressions. 99 00:06:03,610 --> 00:06:04,570 Contrived performance. 100 00:06:05,080 --> 00:06:05,960 Repulsive look! 101 00:06:06,570 --> 00:06:07,810 In piano playing and appearance, 102 00:06:07,810 --> 00:06:09,050 he's rather horrible. 103 00:06:09,880 --> 00:06:10,570 That's all? 104 00:06:11,370 --> 00:06:12,370 Put it away. 105 00:06:13,200 --> 00:06:14,370 Do you know anything about music? 106 00:06:15,570 --> 00:06:16,640 Speaking of piano, 107 00:06:17,610 --> 00:06:18,370 he doesn't even 108 00:06:19,170 --> 00:06:20,640 deserve to compare with me. 109 00:06:24,440 --> 00:06:25,050 What? 110 00:06:25,840 --> 00:06:26,640 What are you doing? 111 00:06:43,200 --> 00:06:44,010 Why? 112 00:06:44,440 --> 00:06:45,320 Stop gibbering. 113 00:06:45,570 --> 00:06:46,520 If you despise the pianist I want, 114 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 show me how you can play the piano. 115 00:06:55,880 --> 00:06:56,570 Do it. 116 00:07:04,810 --> 00:07:05,440 What? 117 00:07:06,170 --> 00:07:07,050 Pianist, 118 00:07:07,400 --> 00:07:08,490 is this the best you can do? 119 00:07:09,400 --> 00:07:10,490 If you can't play it, 120 00:07:10,490 --> 00:07:12,010 don't pretend you're a master. 121 00:07:12,760 --> 00:07:13,440 Too childish. 122 00:07:23,170 --> 00:07:23,570 Hello. 123 00:07:24,690 --> 00:07:27,080 I heard you signed up with Qian Guang Music. 124 00:07:27,490 --> 00:07:28,130 Who are you? 125 00:07:29,010 --> 00:07:31,730 Yun Wanwan is the ex-wife of Mr. Shen, CEO of Shen's Group. 126 00:07:31,930 --> 00:07:33,250 They just got divorced. 127 00:07:33,760 --> 00:07:36,400 The whole Group is suppressing her. 128 00:07:36,400 --> 00:07:37,930 If you work for her now, 129 00:07:37,930 --> 00:07:39,610 don't you fear Mr. Shen would get back at you? 130 00:07:46,690 --> 00:07:47,960 I'm not childish. 131 00:07:48,880 --> 00:07:49,250 I... 132 00:07:49,250 --> 00:07:50,170 Shen. 133 00:07:53,370 --> 00:07:55,280 The net profit of the subsidiary for the third quarter, 134 00:07:55,840 --> 00:07:57,370 has increased by 5%. 135 00:07:58,050 --> 00:07:58,730 Very good. 136 00:08:00,490 --> 00:08:01,080 Wen Rong, 137 00:08:02,050 --> 00:08:02,690 what's up? 138 00:08:05,730 --> 00:08:09,130 I heard of something about Wanwan. 139 00:08:09,690 --> 00:08:13,200 But if I tell you, you may be upset. 140 00:08:29,010 --> 00:08:35,970 ♪ The journey is long ♪ ♪ But with you, I don't panic ♪ 141 00:08:36,320 --> 00:08:43,120 ♪ Your hands set my mind at rest ♪ 142 00:08:43,120 --> 00:08:50,280 ♪ I believe someone will calm me down ♪ 143 00:08:50,480 --> 00:08:58,980 ♪ And tell me the world ♪ ♪ isn't thoroughly fake ♪ 144 00:09:00,410 --> 00:09:04,190 ♪ The night is young ♪ ♪ and I'm going far away ♪ 145 00:09:04,370 --> 00:09:07,270 ♪ In the dawn, you look bright from behind ♪ 146 00:09:07,780 --> 00:09:11,380 ♪ I pursue you until daybreak ♪ 147 00:09:11,380 --> 00:09:14,550 ♪ The scorching sun rises quietly ♪ 148 00:09:14,740 --> 00:09:18,480 ♪ I wander and get excited ♪ 149 00:09:18,480 --> 00:09:21,510 ♪ Finding the original way in my dream ♪ 150 00:09:21,910 --> 00:09:25,660 ♪ Day will break and get misty ♪ 151 00:09:25,810 --> 00:09:31,330 ♪ But I'll never forget ♪ ♪ the sun in the night ♪ 152 00:09:31,330 --> 00:09:36,170 =Please Remarry= 153 00:09:36,590 --> 00:09:38,190 (The right of communication through information network) 154 00:09:38,190 --> 00:09:40,070 (exclusively belongs to Tencent.) 10043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.