All language subtitles for Please,.Remarry.2023.S01E04.2160p.WEB-DL.H265.AAC-Huawei

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,990 --> 00:00:36,150 =Please Remarry= 2 00:00:36,150 --> 00:00:38,150 =Episode 4= 3 00:00:38,150 --> 00:00:41,350 (Quit drinking) 4 00:00:43,910 --> 00:00:46,750 (Su Nan) 5 00:00:47,210 --> 00:00:48,290 Hello, Wanwan. 6 00:00:49,010 --> 00:00:49,800 Hello, Su Nan. 7 00:00:49,800 --> 00:00:50,720 How's it going? 8 00:00:50,720 --> 00:00:51,760 Don't mention it. 9 00:00:51,760 --> 00:00:54,530 Lock, the singer you wanted, declined to see me. 10 00:00:55,040 --> 00:00:56,330 He said he was locking him up 11 00:00:56,760 --> 00:00:58,290 and would meet us if it was meant to be. 12 00:00:58,440 --> 00:00:59,680 Isn't he insane? 13 00:01:00,650 --> 00:01:02,440 Anyway, since you're crazy about music, 14 00:01:02,440 --> 00:01:03,610 why don't you be a singer 15 00:01:03,610 --> 00:01:04,490 instead of contracting one? 16 00:01:09,490 --> 00:01:10,290 Oh, 17 00:01:10,720 --> 00:01:12,050 since the accident five years ago, 18 00:01:12,240 --> 00:01:13,290 your voice hasn't recovered, huh? 19 00:01:15,130 --> 00:01:16,600 Now, I can contract a singer. 20 00:01:16,770 --> 00:01:17,520 That's not bad. 21 00:01:19,800 --> 00:01:20,320 By the way, 22 00:01:21,320 --> 00:01:23,320 how did your husband allow you to run a company? 23 00:01:23,720 --> 00:01:24,800 You pricked his consciences? 24 00:01:25,010 --> 00:01:25,880 I divorced him. 25 00:01:32,050 --> 00:01:32,800 That's great. 26 00:01:33,050 --> 00:01:34,570 What made you do that? 27 00:01:35,410 --> 00:01:37,290 If your husband fired all chefs 28 00:01:37,290 --> 00:01:38,770 just because you could cook... 29 00:01:39,080 --> 00:01:41,770 If he bought piles of suits just because you could arrange them... 30 00:01:42,160 --> 00:01:44,080 If he had a lot of scandals just because you didn't care... 31 00:01:44,520 --> 00:01:45,770 Would you not divorce him? 32 00:01:46,130 --> 00:01:47,290 I would. I would. 33 00:01:47,960 --> 00:01:49,130 I would not only divorce him, 34 00:01:49,130 --> 00:01:50,160 but also beat him up. 35 00:01:50,160 --> 00:01:51,410 You know what, Wanwan? 36 00:01:51,410 --> 00:01:52,010 I would definitely... 37 00:01:52,010 --> 00:01:52,410 Hello? 38 00:01:53,290 --> 00:01:53,850 Wanwan? 39 00:02:00,210 --> 00:02:01,570 (I'll see if you can run away.) 40 00:02:02,520 --> 00:02:04,650 Why did she suddenly come back home? 41 00:02:07,930 --> 00:02:08,760 Big news. 42 00:02:11,640 --> 00:02:12,480 What were you doing? 43 00:02:14,440 --> 00:02:15,250 Nothing. 44 00:02:15,250 --> 00:02:16,090 (Good.) 45 00:02:16,410 --> 00:02:18,370 (I'm just good at tearing a net!) 46 00:02:21,370 --> 00:02:22,040 (Woman...) 47 00:02:34,850 --> 00:02:37,160 (When someone is drugged and unconscious,) 48 00:02:37,410 --> 00:02:39,810 (she can't do so many things soberly.) 49 00:02:40,690 --> 00:02:42,480 (You drank some cocktail at the airport, huh?) 50 00:02:43,040 --> 00:02:43,970 (Did you just do) 51 00:02:43,970 --> 00:02:45,720 (what you really wanted when you were drunk?) 52 00:02:48,970 --> 00:02:50,530 She thought I drugged her? 53 00:02:52,440 --> 00:02:53,290 Funny. 54 00:02:54,290 --> 00:02:55,720 Would I have dirty ideas about her? 55 00:02:56,200 --> 00:02:57,010 Is she beautiful? 56 00:02:57,010 --> 00:02:58,320 Not at all. 57 00:02:58,320 --> 00:02:59,160 What did you say? 58 00:03:01,690 --> 00:03:02,640 She's beautiful. 59 00:03:03,640 --> 00:03:04,480 So ignorant of you. 60 00:03:10,810 --> 00:03:12,250 What's the big news? 61 00:03:15,370 --> 00:03:17,410 Yun Wanwan will recruit local singers. 62 00:03:18,440 --> 00:03:20,290 What does it concern me? 63 00:03:20,720 --> 00:03:22,760 But she's interviewing young men. 64 00:03:23,290 --> 00:03:24,290 I don't care... 65 00:03:26,850 --> 00:03:27,690 What? 66 00:03:48,290 --> 00:03:49,200 Within ten minutes, 67 00:03:49,440 --> 00:03:50,970 tell me where Yun Wanwan is. 68 00:03:57,320 --> 00:03:59,090 I heard you could not only sing 69 00:03:59,090 --> 00:04:00,090 and also write songs. 70 00:04:00,320 --> 00:04:01,810 My latest original song 71 00:04:01,810 --> 00:04:03,480 has 100,000 likes online. 72 00:04:05,720 --> 00:04:08,290 The song I wrote five years ago got 100,000 likes. 73 00:04:17,370 --> 00:04:18,760 Sir, a cup of coffee, please. 74 00:04:22,960 --> 00:04:24,280 I'm from a musical family. 75 00:04:24,280 --> 00:04:26,370 At the age of 16, I took part in Yanxi Music Contest. 76 00:04:29,570 --> 00:04:31,400 My 16th birthday? 77 00:04:31,690 --> 00:04:32,730 That day, 78 00:04:33,250 --> 00:04:34,690 it was my first time 79 00:04:34,690 --> 00:04:36,520 in Chopin International Music Competition. 80 00:05:00,050 --> 00:05:01,320 I know some bosses. 81 00:05:01,320 --> 00:05:02,640 I can introduce them to you for some investment. 82 00:05:06,840 --> 00:05:09,280 I'm the richest boss. 83 00:05:13,170 --> 00:05:15,130 So much for this. Bye! 84 00:05:20,490 --> 00:05:21,960 Don't go. 85 00:05:21,960 --> 00:05:25,440 We can continue somewhere else. 86 00:05:29,930 --> 00:05:30,840 Come out! 87 00:05:32,170 --> 00:05:33,080 Why? 88 00:05:35,690 --> 00:05:36,570 Shen Liangchuan, 89 00:05:37,170 --> 00:05:38,130 do you think this is funny? 90 00:05:39,400 --> 00:05:40,730 Yes, I do. 91 00:05:41,400 --> 00:05:41,880 What? 92 00:05:42,570 --> 00:05:43,960 Disturbed your date with those young men? 93 00:05:44,640 --> 00:05:45,400 Cut it out! 94 00:05:47,760 --> 00:05:49,490 Are... Are you mad? 95 00:05:50,250 --> 00:05:51,440 Or I should be happy, 96 00:05:51,440 --> 00:05:52,130 right? 97 00:05:55,080 --> 00:05:56,050 (She's mad at me.) 98 00:05:56,570 --> 00:05:57,640 (Why?) 99 00:05:57,640 --> 00:05:58,880 (I'm not mad yet.) 100 00:06:01,250 --> 00:06:02,440 (What do I do now?) 101 00:06:03,810 --> 00:06:04,400 (Oh,) 102 00:06:04,690 --> 00:06:05,730 (according to romantic plots,) 103 00:06:06,200 --> 00:06:07,840 (the best solution is...) 104 00:06:26,440 --> 00:06:27,320 What are you doing? 105 00:06:28,840 --> 00:06:31,130 Can those guys be more handsome than me? 106 00:06:32,050 --> 00:06:33,400 If you really want to start your business 107 00:06:33,400 --> 00:06:34,570 instead of being a housewife, 108 00:06:34,880 --> 00:06:35,810 I can help you. 109 00:06:36,570 --> 00:06:38,250 Why must you recruit those guys? 110 00:06:38,760 --> 00:06:40,520 My company can offer you a lot of business resources. 111 00:06:40,960 --> 00:06:41,960 Whatever you need, I... 112 00:06:44,280 --> 00:06:45,640 This is my career. 113 00:06:46,280 --> 00:06:47,960 I don't allow you to humiliate me like this. 114 00:06:50,370 --> 00:06:52,010 You care about nothing but money. 115 00:06:52,200 --> 00:06:53,520 Do you even know what music is? 116 00:06:53,880 --> 00:06:54,690 Why do I not know? 117 00:06:54,690 --> 00:06:55,730 You just don't! 118 00:06:56,200 --> 00:06:58,690 You don't know how a singer felt when her voice was ruined. 119 00:06:58,960 --> 00:07:01,200 You don't know how desperate she was when her dream was crushed. 120 00:07:01,930 --> 00:07:04,370 You also don't know what great courage she needs to start over again. 121 00:07:05,690 --> 00:07:07,130 So, please. 122 00:07:08,080 --> 00:07:09,050 Shut up. 123 00:07:11,370 --> 00:07:11,810 Okay. 124 00:07:14,640 --> 00:07:15,570 I'm sorry. 125 00:07:22,370 --> 00:07:23,080 Don't worry. 126 00:07:23,080 --> 00:07:24,570 (Five years ago) When you take proper medical treatment, 127 00:07:24,880 --> 00:07:26,760 your hands will recover to a normal level. 128 00:07:27,440 --> 00:07:29,440 Eating and writing won't be a problem, either. 129 00:07:29,760 --> 00:07:30,520 Doctor, 130 00:07:32,760 --> 00:07:34,250 can I still be a pianist? 131 00:08:27,930 --> 00:08:34,890 ♪ The journey is long ♪ ♪ But with you, I don't panic ♪ 132 00:08:35,240 --> 00:08:42,040 ♪ Your hands set my mind at rest ♪ 133 00:08:42,040 --> 00:08:49,200 ♪ I believe someone will calm me down ♪ 134 00:08:49,400 --> 00:08:57,900 ♪ And tell me the world ♪ ♪ isn't thoroughly fake ♪ 135 00:08:59,330 --> 00:09:03,110 ♪ The night is young ♪ ♪ and I'm going far away ♪ 136 00:09:03,290 --> 00:09:06,190 ♪ In the dawn, you look bright from behind ♪ 137 00:09:06,700 --> 00:09:10,300 ♪ I pursue you until daybreak ♪ 138 00:09:10,300 --> 00:09:13,470 ♪ The scorching sun rises quietly ♪ 139 00:09:13,660 --> 00:09:17,400 ♪ I wander and get excited ♪ 140 00:09:17,400 --> 00:09:20,430 ♪ Finding the original way in my dream ♪ 141 00:09:20,830 --> 00:09:24,580 ♪ Day will break and get misty ♪ 142 00:09:24,730 --> 00:09:30,250 ♪ But I'll never forget ♪ ♪ the sun in the night ♪ 143 00:09:30,250 --> 00:09:35,090 =Please Remarry= 144 00:09:35,510 --> 00:09:37,110 (The right of communication through information network) 145 00:09:37,110 --> 00:09:39,030 (exclusively belongs to Tencent.) 9572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.