Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:05,589
(Nothing Uncovered)
2
00:00:06,146 --> 00:00:07,917
(Production sponsors)
3
00:00:07,917 --> 00:00:09,817
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
4
00:00:10,367 --> 00:00:12,466
(All locations, characters,
organizations, and incidents...)
5
00:00:12,466 --> 00:00:14,067
(in this drama are fictitious.)
6
00:00:18,636 --> 00:00:20,007
(74M 4272)
7
00:00:21,476 --> 00:00:22,507
Did he...
8
00:00:24,146 --> 00:00:25,277
follow me here?
9
00:00:45,066 --> 00:00:46,627
A knife from your place...
10
00:00:46,837 --> 00:00:49,697
was left at the home of the person
that was supposed to be framed,
11
00:00:49,697 --> 00:00:52,566
so we know
who will be the next target.
12
00:00:53,737 --> 00:00:56,676
But what if it affects me?
13
00:00:56,676 --> 00:00:59,977
That will not happen.
I'm sure of it.
14
00:01:01,847 --> 00:01:02,947
Let me pour you one, sir.
15
00:01:18,267 --> 00:01:21,467
Try and imagine what could happen...
16
00:01:22,267 --> 00:01:24,607
the moment your filth
splatters on me.
17
00:01:32,676 --> 00:01:35,276
(74M 4272)
18
00:01:50,827 --> 00:01:51,827
What are you doing?
19
00:01:54,097 --> 00:01:55,467
How dare you tail
a police detective?
20
00:01:57,166 --> 00:01:59,836
Assemblyman Mo!
Your aide tailed me in Mueon.
21
00:01:59,836 --> 00:02:01,676
Shall I question him
at the precinct?
22
00:02:02,306 --> 00:02:03,676
Or shall we talk at your place?
23
00:02:06,276 --> 00:02:08,276
Goodness. You're naive.
24
00:02:09,316 --> 00:02:11,887
Did you think you'd never get caught
for tailing a cop?
25
00:02:11,887 --> 00:02:13,416
(Episode 8)
26
00:02:13,416 --> 00:02:14,586
I'm really sorry.
27
00:02:16,416 --> 00:02:17,457
I apologize.
28
00:02:18,026 --> 00:02:19,387
Mr. Na. Did hearing...
29
00:02:19,487 --> 00:02:21,526
that I was headed to Mueon
make you that anxious?
30
00:02:21,926 --> 00:02:23,297
I heard
you were digging up an old case...
31
00:02:23,297 --> 00:02:24,626
Assemblyman Mo was in charge of,
32
00:02:25,126 --> 00:02:26,936
so I wanted to figure out
what was going on in advance.
33
00:02:27,436 --> 00:02:28,966
We don't want another controversy,
34
00:02:28,966 --> 00:02:30,267
like the one about
politicians and the media.
35
00:02:31,306 --> 00:02:33,167
This will probably cause
a bigger controversy.
36
00:02:33,637 --> 00:02:35,137
Why do something
I never told you to do?
37
00:02:37,346 --> 00:02:38,846
You didn't order him to do it?
38
00:02:40,646 --> 00:02:43,116
No, I assure you he did not.
That's far-fetched speculation.
39
00:02:43,276 --> 00:02:44,346
"Far-fetched?"
40
00:02:44,547 --> 00:02:46,547
It's a reasonable speculation
from his perspective.
41
00:02:49,556 --> 00:02:51,357
The other detective told me...
42
00:02:52,056 --> 00:02:54,827
that Ms. Jin's ex-husband...
43
00:02:54,827 --> 00:02:57,366
was Park Jin Soo,
the manager of the Bongto plant.
44
00:02:57,526 --> 00:02:58,526
Yes.
45
00:02:58,526 --> 00:03:00,026
So that was why
she approached my family...
46
00:03:00,396 --> 00:03:03,667
and collected all the articles
about me.
47
00:03:04,466 --> 00:03:05,667
Yes, that's what I think too.
48
00:03:08,007 --> 00:03:10,607
Do you think I'm connected...
49
00:03:10,806 --> 00:03:13,007
to the murder of Cha Eun Sae
as well as Ms. Jin's case?
50
00:03:23,216 --> 00:03:25,056
Is it true that
you were Cha Eun Sae's sponsor?
51
00:03:27,556 --> 00:03:28,697
You're a police detective.
52
00:03:29,926 --> 00:03:31,926
You shouldn't let
such trashy tabloid stories...
53
00:03:32,396 --> 00:03:34,067
confuse you, right?
54
00:03:36,637 --> 00:03:38,167
In the upcoming local elections,
55
00:03:38,767 --> 00:03:40,806
I'll run for Governor
of Gangwon Province.
56
00:03:41,507 --> 00:03:44,547
Both cases have nothing
to do with me,
57
00:03:45,846 --> 00:03:48,376
so I hope this doesn't affect...
58
00:03:48,676 --> 00:03:50,586
my campaign schedule.
59
00:03:51,086 --> 00:03:52,586
And you have nothing to do
with Cha Geum Sae?
60
00:04:31,187 --> 00:04:32,757
This is from Eun Sae's collection.
61
00:04:34,796 --> 00:04:36,356
She wanted to drink this with me
on my birthday.
62
00:04:42,796 --> 00:04:43,836
You see,
63
00:04:45,036 --> 00:04:47,437
Eun Sae and I got along
more often than not.
64
00:04:48,437 --> 00:04:50,106
We were the only family
to each other.
65
00:04:53,247 --> 00:04:54,916
Had I known it was you,
66
00:04:55,677 --> 00:04:58,286
I wouldn't have done
such a stupid thing, you know?
67
00:04:59,286 --> 00:05:01,057
I know everything,
68
00:05:02,156 --> 00:05:03,627
so just confess what you did.
69
00:05:03,627 --> 00:05:05,627
- What?
- This is nuts.
70
00:05:22,377 --> 00:05:24,007
What I did? What do you mean?
71
00:05:24,007 --> 00:05:25,476
You killed them all!
72
00:05:25,476 --> 00:05:27,117
Jin Myung Sook and my sister too.
73
00:05:39,533 --> 00:05:40,932
(My Honey)
74
00:05:42,762 --> 00:05:44,603
The phone is turned off.
Please leave a message...
75
00:05:53,343 --> 00:05:56,382
Hello, Ms. Yang.
Are you with Jung Won now?
76
00:05:57,052 --> 00:06:00,182
What? Jung Won left earlier.
She said she was tired.
77
00:06:00,322 --> 00:06:01,353
What time did she leave?
78
00:06:01,452 --> 00:06:03,692
Around 9:30 p.m.? Why do you ask?
79
00:06:04,192 --> 00:06:06,392
Well, she's not home yet,
and her phone is off.
80
00:06:07,293 --> 00:06:08,363
Really?
81
00:06:09,192 --> 00:06:10,333
She'll be home soon.
82
00:06:10,333 --> 00:06:12,463
Yes, please let me know
if you hear from her.
83
00:06:37,492 --> 00:06:38,653
Were you waiting for me?
84
00:06:38,653 --> 00:06:40,093
I'm waiting for my wife.
85
00:06:42,192 --> 00:06:43,392
Did you...
86
00:06:44,492 --> 00:06:45,533
see my wife today?
87
00:06:47,903 --> 00:06:50,233
Do you suffer from delusional jealousy?
Ask her directly.
88
00:06:51,033 --> 00:06:53,432
Her phone is off,
and she's not home yet.
89
00:06:55,973 --> 00:06:59,072
Her colleagues said she left
at around 9:30 p.m. I can't reach her.
90
00:07:02,343 --> 00:07:03,983
So, you didn't see my wife today.
91
00:07:05,213 --> 00:07:06,682
Clearly, you seem relieved.
92
00:07:06,682 --> 00:07:09,523
It's so obvious
that you're still hung up on her.
93
00:07:16,262 --> 00:07:19,163
Jung Won promised me...
94
00:07:19,463 --> 00:07:20,863
that she'd keep her distance
from you.
95
00:07:22,103 --> 00:07:24,872
Jung Won and I will never split up,
96
00:07:25,973 --> 00:07:29,173
so don't get your hopes up.
97
00:07:41,083 --> 00:07:43,952
The phone is turned off.
Please leave...
98
00:08:24,492 --> 00:08:28,632
Hey, you! Darn you.
99
00:08:29,903 --> 00:08:32,403
However much you freak out,
100
00:08:33,103 --> 00:08:34,872
no one can hear you. Why?
101
00:08:35,673 --> 00:08:37,273
When you passed out,
102
00:08:37,273 --> 00:08:39,072
the guard made his last round.
103
00:08:39,072 --> 00:08:42,943
So let's not waste
each other's energy, okay?
104
00:08:44,412 --> 00:08:47,122
Do you think
no one will look for me?
105
00:08:48,282 --> 00:08:49,853
What you're doing is a crime.
106
00:08:54,223 --> 00:08:56,262
Don't you care about your crimes?
107
00:08:56,992 --> 00:08:58,093
Darn you!
108
00:09:00,193 --> 00:09:01,262
Hey.
109
00:09:02,203 --> 00:09:03,872
I know everything.
110
00:09:04,372 --> 00:09:07,002
The same person
killed Jin Myung Sook and my sister.
111
00:09:07,343 --> 00:09:08,402
Darn it.
112
00:09:11,213 --> 00:09:12,713
And that it was you.
113
00:09:15,642 --> 00:09:16,642
So...
114
00:09:17,983 --> 00:09:19,252
quit acting out.
115
00:09:19,813 --> 00:09:22,122
I'll record everything, so confess.
116
00:09:24,752 --> 00:09:25,853
Why are you doing this?
117
00:09:26,353 --> 00:09:28,262
Why are you convinced it was me?
118
00:09:28,262 --> 00:09:30,892
You're trying really hard
not to get it.
119
00:09:31,193 --> 00:09:34,063
I'll show you, then.
120
00:09:39,632 --> 00:09:40,703
You know...
121
00:09:41,603 --> 00:09:44,343
what this bag is, don't you?
122
00:09:48,412 --> 00:09:51,782
(The day of Jin Myung Sook's murder)
123
00:10:00,622 --> 00:10:01,922
Hello, Mr. Song.
124
00:10:04,333 --> 00:10:06,162
I'm watching her.
125
00:10:06,833 --> 00:10:08,833
The woman stays indoors...
126
00:10:08,833 --> 00:10:10,233
once she returns from work.
127
00:10:11,473 --> 00:10:14,742
You can't dock my pay
even if I don't get anything.
128
00:10:16,703 --> 00:10:18,843
Okay, then. Bye.
129
00:10:27,083 --> 00:10:28,922
No one else went up there.
130
00:10:40,603 --> 00:10:41,933
It's me.
131
00:10:43,333 --> 00:10:46,473
Jin Myung Sook
seems to have a visitor.
132
00:10:47,502 --> 00:10:48,902
If I find out who it is,
133
00:10:49,902 --> 00:10:50,912
I want double.
134
00:10:51,772 --> 00:10:52,843
Deal?
135
00:11:11,132 --> 00:11:12,193
What the heck?
136
00:11:16,933 --> 00:11:17,933
Lady.
137
00:11:21,042 --> 00:11:22,103
What's this?
138
00:11:24,542 --> 00:11:26,672
Darn it. Lady.
139
00:11:26,872 --> 00:11:29,912
What's this? What's all this money?
140
00:11:29,912 --> 00:11:30,953
Help...
141
00:11:32,353 --> 00:11:33,983
What do you want me to do?
142
00:11:34,483 --> 00:11:35,853
Darn it.
143
00:11:35,953 --> 00:11:38,223
Help me.
144
00:11:46,063 --> 00:11:47,662
That's why when you visited me,
145
00:11:48,502 --> 00:11:49,933
you recognized this bag.
146
00:11:50,973 --> 00:11:53,303
Because you were hiding right there.
147
00:11:54,172 --> 00:11:55,343
Ms. Jin...
148
00:11:56,002 --> 00:11:57,272
was still alive then?
149
00:12:01,882 --> 00:12:04,953
The person who was hiding.
It wasn't me. I...
150
00:12:05,583 --> 00:12:08,353
I went in after Ms. Jin had died.
151
00:12:08,353 --> 00:12:09,453
Don't you lie.
152
00:12:12,022 --> 00:12:13,593
How did you
recognize this bag, then?
153
00:12:15,223 --> 00:12:16,823
I'd taken it and ran by then.
154
00:12:18,392 --> 00:12:19,433
Anyway,
155
00:12:20,803 --> 00:12:22,863
I didn't know
you'd been at the scene.
156
00:12:30,672 --> 00:12:32,113
What you're saying is,
157
00:12:34,113 --> 00:12:35,813
you realized that just now...
158
00:12:37,042 --> 00:12:38,152
because I told you?
159
00:12:44,752 --> 00:12:46,522
Don't play any tricks.
160
00:12:47,792 --> 00:12:49,422
Admit that you killed her.
161
00:12:54,132 --> 00:12:55,863
Before I go down for it.
162
00:13:10,242 --> 00:13:11,453
(Call)
163
00:13:11,553 --> 00:13:12,583
(Reporter Seo Jung Won)
164
00:13:13,453 --> 00:13:16,453
The phone is turned off.
165
00:13:16,453 --> 00:13:18,652
Please leave a message
after the tone.
166
00:13:26,433 --> 00:13:28,902
Seo Jung Won's phone
has been off since last night.
167
00:13:28,902 --> 00:13:30,032
Find out where it last was.
168
00:14:01,933 --> 00:14:03,662
I'm at the place where Seo
Jung Won's phone was turned off.
169
00:14:03,662 --> 00:14:06,172
Her car's here with the door open
and the dashcam memory card gone.
170
00:14:06,172 --> 00:14:08,172
What? What about traffic cameras?
171
00:14:09,502 --> 00:14:11,272
There aren't any.
Something happened.
172
00:14:11,272 --> 00:14:13,213
Who would try to hurt her?
173
00:14:13,542 --> 00:14:15,742
Someone who'd hurt her on purpose...
174
00:14:16,613 --> 00:14:19,183
I know you're a reporter,
but can you try to play it safe?
175
00:14:20,752 --> 00:14:22,183
What if Cha Geum Sae
turns out to be the culprit?
176
00:14:22,183 --> 00:14:24,792
Then you were alone in the house
with a murderer.
177
00:14:25,752 --> 00:14:26,792
I have to go.
178
00:14:40,872 --> 00:14:42,073
Stop, right there.
179
00:14:51,353 --> 00:14:53,853
Cha Geum Sae's car was spotted
near where Seo's phone went off.
180
00:14:53,853 --> 00:14:56,323
Locate the jerk now. Hurry!
181
00:14:57,252 --> 00:14:58,522
Goodness.
182
00:15:06,693 --> 00:15:08,303
Darn it.
183
00:15:33,193 --> 00:15:35,063
Since you won't confess,
184
00:15:36,662 --> 00:15:39,762
I must avenge
my sister's death in person.
185
00:15:40,093 --> 00:15:41,132
Okay.
186
00:15:42,203 --> 00:15:43,233
I'll do it.
187
00:15:46,333 --> 00:15:48,002
You should've said that sooner.
188
00:15:48,002 --> 00:15:49,943
Where is it? Hang on.
189
00:15:52,772 --> 00:15:53,843
Go.
190
00:15:56,683 --> 00:15:58,083
The person who killed
Jin Myung Sook.
191
00:16:05,152 --> 00:16:06,422
It was you, Cha Geum Sae.
192
00:16:07,223 --> 00:16:09,022
If you'd called for help right away,
193
00:16:09,762 --> 00:16:11,433
she would've survived.
194
00:16:12,933 --> 00:16:14,863
Why did you steal from your sister
and beat her?
195
00:16:14,863 --> 00:16:17,303
Why avenge her when
you don't deserve to be a brother?
196
00:16:17,902 --> 00:16:19,433
Do you have a death wish?
197
00:16:27,343 --> 00:16:28,382
Darn it.
198
00:16:29,813 --> 00:16:30,843
Shoot.
199
00:16:36,483 --> 00:16:39,152
Open the door before I bash it in!
200
00:16:39,152 --> 00:16:41,792
I'll kill you. Open the door.
201
00:16:41,963 --> 00:16:43,093
Darn it.
202
00:17:09,382 --> 00:17:10,823
The psycho witch.
203
00:17:11,022 --> 00:17:13,422
She wants to go all the way,
doesn't she?
204
00:17:14,053 --> 00:17:16,763
Fine, then. Let's do it.
205
00:17:44,019 --> 00:17:46,628
Just like you said, I found
Jung Won's car at this location.
206
00:17:46,628 --> 00:17:47,789
The memory card
for her dashcam is gone.
207
00:17:48,789 --> 00:17:50,128
Where's Detective Kim now?
208
00:17:50,128 --> 00:17:51,458
I'm still looking into that.
209
00:17:51,458 --> 00:17:54,069
(Gangha Felice Apartment)
210
00:17:54,229 --> 00:17:55,428
That's Cha Eun Sae's house.
211
00:17:55,428 --> 00:17:57,898
Sir, I just located Detective Kim.
212
00:18:01,839 --> 00:18:02,878
Why isn't this breaking?
213
00:18:03,938 --> 00:18:05,908
Darn it. Come on.
214
00:18:09,108 --> 00:18:11,279
I kept telling you to behave,
didn't I?
215
00:18:12,249 --> 00:18:13,249
Okay?
216
00:18:13,718 --> 00:18:15,388
Come here.
217
00:18:15,388 --> 00:18:16,489
Come out.
218
00:18:18,718 --> 00:18:19,928
Darn you.
219
00:18:22,188 --> 00:18:23,198
Gosh.
220
00:18:24,999 --> 00:18:26,999
Come on. Seriously!
221
00:18:26,999 --> 00:18:29,868
Hey, look at us. What are we doing?
Seriously.
222
00:18:30,499 --> 00:18:33,539
Look at this mess. Okay? Darn it.
223
00:18:39,138 --> 00:18:40,279
You should just die.
224
00:18:42,309 --> 00:18:43,319
You...
225
00:18:46,049 --> 00:18:47,049
You... Darn it.
226
00:18:48,849 --> 00:18:50,358
Just die.
227
00:18:52,388 --> 00:18:53,458
Die.
228
00:19:13,108 --> 00:19:14,108
Die.
229
00:19:32,029 --> 00:19:33,499
Hey.
230
00:19:33,499 --> 00:19:34,898
You have the right to an attorney.
231
00:19:35,729 --> 00:19:37,168
You'll have a chance
to tell your side of the story.
232
00:19:38,539 --> 00:19:41,039
But I clearly saw you
choking her like this.
233
00:19:41,569 --> 00:19:42,569
You...
234
00:19:43,678 --> 00:19:44,708
Hey.
235
00:19:46,448 --> 00:19:47,608
Tae Heon.
236
00:19:49,408 --> 00:19:51,418
I'll cuff him.
You should help Ms. Seo.
237
00:20:00,628 --> 00:20:02,458
Hey, I'm the victim here.
238
00:20:07,428 --> 00:20:08,428
Are you okay?
239
00:20:16,708 --> 00:20:17,739
Darn it.
240
00:20:38,898 --> 00:20:39,968
I'm sorry...
241
00:20:41,368 --> 00:20:42,428
for taking so long.
242
00:21:12,499 --> 00:21:13,628
Jung Won.
243
00:21:19,608 --> 00:21:20,708
I'm sorry.
244
00:21:21,539 --> 00:21:23,309
I should have gotten here faster.
245
00:21:29,549 --> 00:21:31,579
What on earth happened?
246
00:21:32,079 --> 00:21:33,418
I'm fine now.
247
00:21:33,549 --> 00:21:35,089
You don't look fine at all.
248
00:21:36,218 --> 00:21:38,559
Who did this to you?
Who is this jerk that hurt you?
249
00:21:39,829 --> 00:21:41,059
Let's go to the hospital first.
250
00:21:45,029 --> 00:21:46,599
The police officer
who found the victim...
251
00:21:46,599 --> 00:21:48,769
must accompany her to the hospital
and check her medical condition.
252
00:21:49,638 --> 00:21:50,668
You're her guardian.
253
00:21:50,668 --> 00:21:51,868
Why don't I drive all of us
to the hospital?
254
00:21:56,608 --> 00:21:59,239
You drove here.
I'll see you at the hospital.
255
00:22:25,168 --> 00:22:26,198
Let me see.
256
00:22:29,708 --> 00:22:30,839
It stopped bleeding.
257
00:22:35,579 --> 00:22:36,948
What did you bump into?
258
00:22:37,779 --> 00:22:39,888
Do you feel dizzy or dazed?
259
00:22:40,888 --> 00:22:41,888
Any headaches?
260
00:22:42,049 --> 00:22:43,418
Tell me if you feel nauseous...
261
00:22:43,418 --> 00:22:44,989
or if you think
you're going to get dizzy.
262
00:22:45,918 --> 00:22:46,958
Okay?
263
00:23:04,224 --> 00:23:07,135
(Jihyang University Hospital)
264
00:23:07,135 --> 00:23:11,065
(General Ward A)
265
00:23:46,105 --> 00:23:47,974
- Could I get some water?
- Okay.
266
00:24:03,085 --> 00:24:05,385
She's a victim who just got examined
and admitted to the hospital.
267
00:24:05,784 --> 00:24:07,524
Must you interview her now?
268
00:24:09,694 --> 00:24:11,595
I'm not an ordinary victim.
I'm a journalist.
269
00:24:13,264 --> 00:24:14,294
Go ahead.
270
00:24:15,595 --> 00:24:17,804
The victim agreed.
So please leave the room.
271
00:24:19,504 --> 00:24:21,774
No. I'm her guardian. So I'll stay.
272
00:24:28,345 --> 00:24:30,915
I will feel relieved
only once I check your condition.
273
00:24:31,984 --> 00:24:33,214
Let me stay by your side.
274
00:24:50,635 --> 00:24:52,865
Your cell phone was turned off
around 10 p.m. yesterday.
275
00:24:53,274 --> 00:24:56,175
Is that when you were abducted
by Cha Geum Sae?
276
00:24:57,645 --> 00:24:58,645
Yes.
277
00:24:59,474 --> 00:25:01,274
I lost consciousness,
and when I woke up,
278
00:25:03,315 --> 00:25:04,845
I found myself
in Cha Eun Sae's office.
279
00:25:06,685 --> 00:25:09,754
Cha Geum Sae threatened me
with a knife.
280
00:25:10,655 --> 00:25:12,355
I thought I was going to die there.
281
00:25:13,425 --> 00:25:14,625
I used the wine opener...
282
00:25:16,355 --> 00:25:18,865
to attack Cha Geum Sae
and tried to run away.
283
00:25:26,675 --> 00:25:28,004
I can't watch this. Let's stop here.
284
00:25:32,944 --> 00:25:35,415
Ms. Seo, look at me.
285
00:25:41,315 --> 00:25:42,454
You're safe now.
286
00:25:46,724 --> 00:25:48,095
Should we stop here
if this is too much?
287
00:26:00,304 --> 00:26:01,304
No.
288
00:26:02,274 --> 00:26:03,345
Let's keep going.
289
00:26:06,675 --> 00:26:09,145
Why did Cha Geum Sae abduct you?
290
00:26:10,714 --> 00:26:12,815
He was certain that I was the one
who killed Jin Myung Sook...
291
00:26:13,615 --> 00:26:14,754
and Cha Eun Sae.
292
00:26:15,655 --> 00:26:17,125
He wanted me to confess.
293
00:26:22,155 --> 00:26:23,155
Go.
294
00:26:23,494 --> 00:26:24,494
One.
295
00:26:25,365 --> 00:26:26,365
Nice.
296
00:26:40,675 --> 00:26:43,544
Getting updates on something
while shooting? It must be urgent.
297
00:26:44,845 --> 00:26:47,014
- Is it about work?
- First, let's go ahead and fire.
298
00:26:54,095 --> 00:26:55,554
My goodness.
299
00:26:56,794 --> 00:26:58,595
That's embarrassing.
300
00:27:01,132 --> 00:27:02,172
(Mr. Song)
301
00:27:03,202 --> 00:27:05,573
Cha Geum Sae has been arrested...
302
00:27:05,573 --> 00:27:08,912
for abducting and assaulting
my daughter-in-law.
303
00:27:13,142 --> 00:27:15,053
You're too tense,
304
00:27:15,952 --> 00:27:17,123
for your own good.
305
00:27:23,253 --> 00:27:26,263
I heard you had him keep tabs
on the housekeeper.
306
00:27:26,863 --> 00:27:28,293
You should just take care of it...
307
00:27:28,293 --> 00:27:30,103
as an embarrassing mishap,
don't you think?
308
00:27:31,363 --> 00:27:32,662
Before you lose everything, that is.
309
00:27:37,442 --> 00:27:39,672
The killer was hiding in there
when Cha Geum Sae...
310
00:27:39,672 --> 00:27:42,813
left with the bag full of cash,
knowing Jin had been stabbed.
311
00:27:43,172 --> 00:27:46,182
And he thought you were the killer.
312
00:27:46,182 --> 00:27:47,182
That's what you mean, right?
313
00:27:48,182 --> 00:27:50,253
- Yes.
- Like he said,
314
00:27:50,682 --> 00:27:52,353
it's possible that
you were hiding in there...
315
00:27:52,353 --> 00:27:53,722
before you came out
and called it in,
316
00:27:54,123 --> 00:27:56,053
pretending to be the first witness?
317
00:27:58,793 --> 00:28:01,192
Are you asking my wife...
318
00:28:01,892 --> 00:28:03,033
if she's the killer?
319
00:28:08,033 --> 00:28:10,803
I thought you dropped your phone again,
like the time...
320
00:28:11,242 --> 00:28:12,543
when you found the housekeeper.
321
00:28:15,972 --> 00:28:16,982
Was he...
322
00:28:17,613 --> 00:28:19,382
watching me that night?
323
00:28:21,013 --> 00:28:23,682
I will prove
that it wasn't the case.
324
00:28:23,982 --> 00:28:25,023
How?
325
00:28:25,422 --> 00:28:26,823
That day, I was on the phone...
326
00:28:27,823 --> 00:28:30,662
with my informant who gave me
the location of a stock scammer...
327
00:28:30,662 --> 00:28:32,593
when I found Ms. Jin Myung Sook.
328
00:28:34,593 --> 00:28:35,662
But I think my informant...
329
00:28:35,992 --> 00:28:38,063
was watching me at that moment.
330
00:28:38,063 --> 00:28:39,503
That informant is Zeus, right?
331
00:28:40,333 --> 00:28:41,603
Do you know who he is?
332
00:28:42,003 --> 00:28:43,103
I must find out,
333
00:28:44,442 --> 00:28:45,472
no matter what.
334
00:28:51,283 --> 00:28:52,543
You can't go on like this.
335
00:28:53,212 --> 00:28:54,452
That's enough.
336
00:29:08,732 --> 00:29:10,063
You must think this world is a joke.
337
00:29:10,803 --> 00:29:13,003
You think you can frame anyone
by planting a knife at their home...
338
00:29:13,773 --> 00:29:15,003
and that you can
just abduct people...
339
00:29:15,003 --> 00:29:17,402
and threaten them to say
what you want to hear.
340
00:29:18,843 --> 00:29:20,742
You have some nerve.
341
00:29:21,573 --> 00:29:23,982
How dare you abduct
and threaten someone?
342
00:29:24,682 --> 00:29:28,452
Oh, you didn't just threaten her.
You choked her,
343
00:29:30,882 --> 00:29:32,222
which is considered
attempted murder.
344
00:29:33,283 --> 00:29:35,853
Were Jin and Cha your doing too?
Just like Seo Jung Won?
345
00:29:35,853 --> 00:29:37,492
I...
346
00:29:38,763 --> 00:29:40,793
I did what I did because
I knew this would happen, okay?
347
00:29:40,793 --> 00:29:43,363
Jin Myung Sook and my sister.
I knew they'd try...
348
00:29:43,363 --> 00:29:45,432
to dump it all on me to destroy me!
Do you hear me?
349
00:29:45,563 --> 00:29:48,003
Mr. Cha Geum Sae,
the late actress Cha Eun Sae's brother,
350
00:29:48,003 --> 00:29:50,472
has been arrested
for abducting and assaulting...
351
00:29:50,472 --> 00:29:52,843
Reporter Seo Jung Won. The police
are questioning him at the moment.
352
00:29:52,843 --> 00:29:55,343
Reporter Seo Jung Won is resting
to recover...
353
00:29:59,113 --> 00:30:01,682
I'll go home tomorrow
and go straight to work.
354
00:30:02,853 --> 00:30:04,053
You don't need to come back here.
355
00:30:04,222 --> 00:30:06,553
You're hurt.
You should stay here longer...
356
00:30:19,402 --> 00:30:20,402
Go home.
357
00:30:21,172 --> 00:30:22,373
I want to be alone.
358
00:30:22,373 --> 00:30:23,803
Why do you want to be alone?
359
00:30:25,672 --> 00:30:27,273
You make me uncomfortable.
360
00:30:30,482 --> 00:30:32,013
I understand why you feel that way,
361
00:30:32,583 --> 00:30:35,313
but how do you think I'll feel
if I go home alone,
362
00:30:35,853 --> 00:30:37,422
knowing you're in the hospital
all by yourself?
363
00:30:39,382 --> 00:30:42,152
I couldn't come to your rescue
and can't even stay by your side.
364
00:30:42,422 --> 00:30:44,293
So what am I supposed to do
as your husband?
365
00:30:54,732 --> 00:30:56,472
I'll sleep at a hotel nearby.
366
00:30:57,773 --> 00:30:59,202
Call me if you need my help.
367
00:31:15,952 --> 00:31:17,222
Help...
368
00:31:17,222 --> 00:31:19,823
What's this? What's all this money?
369
00:31:20,732 --> 00:31:23,132
Darn it. What do you want me to do?
370
00:31:30,303 --> 00:31:32,742
So, Jin Myung Sook died
because you left her there to die.
371
00:31:33,742 --> 00:31:35,172
How was I supposed to know
she'd die?
372
00:31:38,113 --> 00:31:40,982
You clearly heard her
asking for help!
373
00:31:45,523 --> 00:31:48,253
This was what Seo Jung Won said
about the moment she found Jin.
374
00:31:48,793 --> 00:31:51,462
"Her upper body was hanging
off the balcony."
375
00:31:52,793 --> 00:31:54,992
You didn't even think to call it in
and just ran off,
376
00:31:55,763 --> 00:31:57,263
so she got herself up
with all her might...
377
00:31:57,263 --> 00:31:58,732
and stood there to call for help...
378
00:31:58,732 --> 00:32:01,632
and died eventually.
She must've really wanted to live.
379
00:32:08,172 --> 00:32:10,613
So, the same person killed
Jin Myung Sook and Cha Eun Sae.
380
00:32:10,613 --> 00:32:13,083
Who told you that?
Was it Song Hyo Sung or Mo Hyung Taek?
381
00:32:15,353 --> 00:32:17,823
Who ordered you
to keep tabs on Jin Myung Sook?
382
00:32:17,823 --> 00:32:18,922
It was Mo Hyung Taek, right?
383
00:32:20,422 --> 00:32:21,422
He knew...
384
00:32:21,793 --> 00:32:25,023
all about you framing Kim Min Chul,
didn't he?
385
00:32:25,962 --> 00:32:28,892
Was it your idea?
Or did Mo Hyung Taek tell you to do it?
386
00:32:30,732 --> 00:32:32,003
I...
387
00:32:52,623 --> 00:32:53,853
If you feel...
388
00:32:55,722 --> 00:32:57,793
even just an ounce of guilt
as a human being,
389
00:32:59,492 --> 00:33:00,533
tell me the truth.
390
00:33:39,132 --> 00:33:42,303
I was going to ask you for it.
391
00:33:44,543 --> 00:33:45,672
You must've been offended.
392
00:33:46,303 --> 00:33:48,313
- Why?
- You know, earlier in the day,
393
00:33:48,942 --> 00:33:51,742
when I asked you if you were hiding
in Jin Myung Sook's home.
394
00:33:53,753 --> 00:33:55,583
I would've asked
the same question too.
395
00:33:57,422 --> 00:33:58,853
The day
Jin Myung Sook was found dead,
396
00:33:59,353 --> 00:34:00,892
you told me
while being questioned...
397
00:34:01,392 --> 00:34:04,063
that you found her while trying
to track down Lee Yi Jin...
398
00:34:04,063 --> 00:34:05,863
after receiving information
about his location.
399
00:34:06,722 --> 00:34:08,533
According to some tip-offs
we received recently,
400
00:34:09,033 --> 00:34:10,863
Lee Yi Jin stowed away
at the end of August.
401
00:34:11,932 --> 00:34:14,972
You were told he was pinged
in Owol-dong on September 2.
402
00:34:15,503 --> 00:34:16,603
It was a lie.
403
00:34:19,972 --> 00:34:22,713
So, I was led there
to see Jin Myung Sook...
404
00:34:23,012 --> 00:34:24,142
on purpose.
405
00:34:25,043 --> 00:34:27,552
And how I was given the report
on the Bongto plant case too.
406
00:34:27,983 --> 00:34:29,012
They're both...
407
00:34:30,983 --> 00:34:32,623
connected to Mo Hyung Taek.
408
00:34:33,052 --> 00:34:35,423
How Cha Geum Sae
framed Kim Min Chul too.
409
00:34:36,322 --> 00:34:38,023
Mr. Song knew all about it.
410
00:34:38,862 --> 00:34:41,362
And Mr. Song was the one
who told him to keep tabs on Jin.
411
00:34:41,362 --> 00:34:42,992
Cha Geum Sae confessed
to everything.
412
00:34:43,592 --> 00:34:44,662
And the orders...
413
00:34:45,532 --> 00:34:46,903
all came from Mo Hyung Taek?
414
00:34:46,903 --> 00:34:48,103
If you want to know the truth,
415
00:34:49,302 --> 00:34:51,043
- write an article about it.
- Can I do that?
416
00:34:51,043 --> 00:34:52,142
You must do it,
417
00:34:52,503 --> 00:34:55,173
to officially summon a party leader
for an interview.
418
00:35:00,452 --> 00:35:02,552
Anyway, go back to sleep.
419
00:35:02,552 --> 00:35:03,983
I woke you up.
420
00:35:04,983 --> 00:35:06,523
No, I woke up because I was hungry.
421
00:35:08,322 --> 00:35:09,452
What do you feel like eating?
422
00:35:17,733 --> 00:35:19,862
You should have porridge.
An ice pop, seriously?
423
00:35:20,103 --> 00:35:21,133
Are you a kid?
424
00:35:23,432 --> 00:35:25,603
My dad always said
the same thing too.
425
00:35:30,373 --> 00:35:31,813
I miss my dad.
426
00:35:37,653 --> 00:35:39,383
Ever since Cha Eun Sae died,
427
00:35:40,322 --> 00:35:41,992
everything's been weird,
as if it's all a dream.
428
00:35:43,153 --> 00:35:45,023
From how my husband betrayed me...
429
00:35:45,023 --> 00:35:46,963
and how I'm running around
trying to find the culprit...
430
00:35:48,532 --> 00:35:50,133
to how we met again.
431
00:36:01,813 --> 00:36:02,943
I should stop eating this.
432
00:36:05,813 --> 00:36:07,813
Yes, it's not good to eat cold stuff
when you're not feeling well.
433
00:36:16,293 --> 00:36:17,862
See? Your hand is so cold.
434
00:36:23,932 --> 00:36:25,003
It's chilly.
435
00:37:02,432 --> 00:37:03,733
It all feels like my fault.
436
00:37:06,173 --> 00:37:07,912
When you left to see Cha Geum Sae,
437
00:37:09,612 --> 00:37:11,043
I should've stopped you.
438
00:37:13,112 --> 00:37:16,512
If something worse had happened,
I'd have...
439
00:37:24,322 --> 00:37:27,432
You could've gotten badly hurt
because of me.
440
00:37:36,133 --> 00:37:37,202
This isn't working.
441
00:37:38,773 --> 00:37:41,612
I was warned
not to feel any emotions for you.
442
00:37:44,612 --> 00:37:46,012
I can't do that.
443
00:37:48,253 --> 00:37:49,782
Now that we've met again,
444
00:37:51,052 --> 00:37:52,682
I'll do as my heart says.
445
00:37:57,362 --> 00:37:58,762
I must take it all the way.
446
00:38:06,166 --> 00:38:08,936
(Jihyang University Hospital)
447
00:38:24,686 --> 00:38:25,986
You're leaving already?
448
00:38:27,046 --> 00:38:28,155
Why are you here?
449
00:38:28,785 --> 00:38:31,955
My patient got admitted.
Of course, I should visit.
450
00:38:32,285 --> 00:38:33,825
I have nothing else to say to you.
451
00:38:33,825 --> 00:38:36,425
But I do. And I have
something to show you too.
452
00:38:50,506 --> 00:38:53,845
You know I tape my consultations,
so I'd like to ask you directly.
453
00:38:55,175 --> 00:38:56,276
What's this blood?
454
00:39:00,385 --> 00:39:02,186
You went to Unit 1401 that day,
didn't you?
455
00:39:03,455 --> 00:39:04,586
Did you kill Cha Eun Sae,
456
00:39:04,756 --> 00:39:07,026
then talk to me to create an alibi?
457
00:39:10,256 --> 00:39:11,865
Do you really think so?
458
00:39:11,865 --> 00:39:12,896
Yes.
459
00:39:13,425 --> 00:39:15,365
I'm convinced you're the culprit.
460
00:39:17,095 --> 00:39:20,666
If we test the blood on the shirt,
we'll know the truth.
461
00:39:20,975 --> 00:39:22,506
It shows up even after it's washed.
462
00:39:24,276 --> 00:39:26,345
If the shirt
you wore that day is gone,
463
00:39:27,245 --> 00:39:28,816
that would be even more suspicious.
464
00:39:40,425 --> 00:39:41,955
I took care of that shirt.
465
00:39:43,256 --> 00:39:45,196
I threw it away
in case Jung Won got in trouble.
466
00:39:47,196 --> 00:39:48,535
She'd had a nosebleed.
467
00:39:48,936 --> 00:39:50,836
I doubted her at one time
for no reason.
468
00:39:51,606 --> 00:39:52,606
Sorry about that.
469
00:39:58,905 --> 00:40:00,745
How silly of you.
470
00:40:01,276 --> 00:40:03,515
Do you think that will erase
the fact that your wife's guilty?
471
00:40:03,515 --> 00:40:04,946
- Listen.
- Woo Jae.
472
00:40:06,245 --> 00:40:08,515
It's a lie
that I briefly liked him in school.
473
00:40:08,916 --> 00:40:10,086
I still like him.
474
00:40:10,455 --> 00:40:13,526
I think of him, miss him,
and want him all the time.
475
00:40:15,196 --> 00:40:17,256
Hey. Are you out of your mind?
476
00:40:17,626 --> 00:40:18,765
I told you.
477
00:40:18,865 --> 00:40:20,966
I'm worried and afraid
you live with a murderer.
478
00:40:24,566 --> 00:40:25,865
I realized as we talked...
479
00:40:26,466 --> 00:40:29,405
just how unstable, volatile,
and dangerous you were.
480
00:40:30,236 --> 00:40:32,006
Enough to kill someone.
481
00:40:34,376 --> 00:40:37,046
The photo of your bloodied sleeve
and my opinion as a doctor.
482
00:40:38,146 --> 00:40:39,785
I'll submit it
to Detective Kim Tae Heon.
483
00:40:40,785 --> 00:40:42,416
That's how I'll save Woo Jae.
484
00:40:45,285 --> 00:40:46,555
Since we're all here,
485
00:40:47,186 --> 00:40:48,626
why not invite the detective?
486
00:40:53,966 --> 00:40:55,796
Do you want to lose
your doctor's license?
487
00:40:56,666 --> 00:40:58,336
Shall I tell the detective first?
488
00:40:58,466 --> 00:41:00,135
That I asked you to get me propofol,
489
00:41:00,135 --> 00:41:02,135
and you
prescribed it to me illegally.
490
00:41:09,876 --> 00:41:11,146
I quit after I met you.
491
00:41:12,046 --> 00:41:13,586
And got hooked again
after meeting Eun Sae.
492
00:41:13,586 --> 00:41:16,186
I'm trying really hard
to stay off it now.
493
00:41:18,526 --> 00:41:20,725
Now that Jung Won knows
I was addicted,
494
00:41:20,725 --> 00:41:24,196
you have no more weakness
to wield over me, do you?
495
00:41:25,066 --> 00:41:27,966
If you want to report Jung Won
at the risk of losing everything,
496
00:41:27,966 --> 00:41:29,196
go ahead.
497
00:41:35,175 --> 00:41:36,736
Thanks for the visit.
498
00:41:38,345 --> 00:41:39,345
Goodbye.
499
00:41:56,995 --> 00:41:58,196
When I was studying abroad,
500
00:41:59,896 --> 00:42:02,466
I got hooked when sleeping pills
stopped working for me.
501
00:42:03,265 --> 00:42:04,736
There was no turning back.
502
00:42:06,035 --> 00:42:09,035
I did all sorts of things
to get myself clean but failed.
503
00:42:10,175 --> 00:42:12,075
So I went to the sea
determined to kill myself.
504
00:42:15,146 --> 00:42:16,245
That's when we met.
505
00:42:28,555 --> 00:42:30,455
It's okay to look at the sea
as you walk,
506
00:42:30,796 --> 00:42:33,825
but it's dangerous
to stare at it standing still.
507
00:42:44,845 --> 00:42:47,646
Yes, I'm reporter Seo Jung Won
from "Nothing Uncovered."
508
00:42:48,345 --> 00:42:49,575
What were you thinking about...
509
00:42:50,475 --> 00:42:52,186
that you didn't notice
your shoes were wet?
510
00:43:00,325 --> 00:43:03,455
I was thinking
it would be nice if someone...
511
00:43:04,396 --> 00:43:05,495
would talk to me.
512
00:43:12,035 --> 00:43:14,876
I didn't miss the drugs at all
when I was with you that day.
513
00:43:17,106 --> 00:43:18,475
When just the day before,
514
00:43:19,876 --> 00:43:21,046
I hadn't wanted to live.
515
00:43:24,785 --> 00:43:27,486
That's when I realized
that not wanting to live...
516
00:43:28,986 --> 00:43:31,986
actually meant
that I wanted to live really well.
517
00:43:34,495 --> 00:43:37,325
That I wanted to spend
the rest of my life with this woman.
518
00:43:40,995 --> 00:43:43,365
I managed to break free
after I met you.
519
00:43:43,365 --> 00:43:44,736
You saved me.
520
00:43:45,736 --> 00:43:47,135
Why couldn't you sleep...
521
00:43:50,236 --> 00:43:51,845
even though you took sleeping pills?
522
00:43:56,816 --> 00:43:58,646
A girl I liked died in an accident.
523
00:44:01,955 --> 00:44:03,015
What accident?
524
00:44:08,026 --> 00:44:09,425
I don't want to talk about it.
525
00:44:12,696 --> 00:44:13,725
Let's go home.
526
00:44:27,146 --> 00:44:29,575
Jung Won. I'll zip it up for you.
527
00:44:40,425 --> 00:44:42,626
My dear beloved Reporter Seo,
welcome home.
528
00:44:42,626 --> 00:44:44,696
(Two months ago)
529
00:44:44,995 --> 00:44:46,365
Did you watch my show today?
530
00:44:46,825 --> 00:44:47,936
Of course, I did.
531
00:44:50,495 --> 00:44:51,606
The novelist...
532
00:44:52,236 --> 00:44:54,635
Ko Dae Chul
who violated his students.
533
00:44:55,635 --> 00:44:57,845
I exposed him on my show.
534
00:44:59,405 --> 00:45:00,575
You did great.
535
00:45:03,816 --> 00:45:07,186
Did I really do great
when he helped you get published?
536
00:45:08,015 --> 00:45:10,756
This is why I love you.
537
00:45:10,756 --> 00:45:12,586
You don't weigh your options
or hesitate.
538
00:45:17,196 --> 00:45:18,825
- What is it?
- Something stings.
539
00:45:18,825 --> 00:45:20,765
- Is it your shoulder?
- No, the necklace.
540
00:45:20,765 --> 00:45:22,365
- My hair.
- Oh, hang on.
541
00:45:22,365 --> 00:45:23,595
It must've gotten tangled up.
542
00:45:27,336 --> 00:45:28,336
It's off.
543
00:45:29,606 --> 00:45:30,635
It's done.
544
00:45:39,964 --> 00:45:41,294
(Chief Kang In Han)
545
00:45:45,104 --> 00:45:46,263
After your article came out,
546
00:45:46,263 --> 00:45:48,303
Mo Hyung Taek called
an emergency press conference.
547
00:45:48,303 --> 00:45:49,303
It's on TV now.
548
00:45:50,004 --> 00:45:52,203
(Nationalย Assembly)
549
00:45:52,274 --> 00:45:53,274
Regarding me...
550
00:45:54,644 --> 00:45:56,214
and the late Cha Eun Sae,
551
00:45:57,513 --> 00:46:00,283
I'm well aware of the rumor
that I was her sponsor.
552
00:46:01,383 --> 00:46:02,383
It's true that...
553
00:46:03,113 --> 00:46:05,424
I did sponsor Cha Eun Sae.
554
00:46:08,493 --> 00:46:11,263
When I was a prosecutor,
each time I moved to a new region,
555
00:46:11,493 --> 00:46:13,863
I asked for a list of teens
from broken families...
556
00:46:14,093 --> 00:46:15,263
and I sponsored them.
557
00:46:16,294 --> 00:46:18,334
Cha Eun Sae was one of them.
558
00:46:22,473 --> 00:46:24,004
(Assemblyman Mo,
"I sponsored the late Cha.")
559
00:46:25,073 --> 00:46:28,243
Since she was 15 and until
she graduated from high school,
560
00:46:29,414 --> 00:46:31,444
I covered her tuition
and living expenses.
561
00:46:32,183 --> 00:46:33,183
As evidence,
562
00:46:33,914 --> 00:46:36,814
I will disclose
the handwritten letters...
563
00:46:37,314 --> 00:46:39,084
Cha Eun Sae sent me on Parents' Day.
564
00:46:39,183 --> 00:46:40,854
- Really?
- Handwritten letters?
565
00:46:40,854 --> 00:46:42,694
So he just helped her financially?
566
00:46:42,694 --> 00:46:43,993
(National Assembly of South Korea)
567
00:46:44,863 --> 00:46:48,234
Whether as a prosecutor
or now as a politician,
568
00:46:48,294 --> 00:46:49,734
I have always held the same goal.
569
00:46:50,263 --> 00:46:51,263
("Good Deed Doer Mo Hyung Taek")
570
00:46:51,263 --> 00:46:53,133
I wanted to give the privileges...
571
00:46:53,133 --> 00:46:55,203
I had received from society
back to the people.
572
00:46:55,203 --> 00:46:57,073
Being firmly committed to my goal...
573
00:46:57,073 --> 00:46:59,174
helped me endure
all kinds of rumors...
574
00:46:59,174 --> 00:47:00,743
and attacks.
575
00:47:02,073 --> 00:47:05,484
In the upcoming regional election,
576
00:47:05,883 --> 00:47:08,613
I plan to run for governor
in Gangwon Province.
577
00:47:09,414 --> 00:47:10,814
I will allow myself...
578
00:47:11,424 --> 00:47:12,984
to be put to the test once again.
579
00:47:16,593 --> 00:47:19,664
This is driving me crazy.
Even Mo Hyung Taek has an alibi.
580
00:47:20,164 --> 00:47:21,993
Then it means
everyone on our suspect list...
581
00:47:21,993 --> 00:47:23,933
has an alibi.
582
00:47:25,852 --> 00:47:27,504
Among the people
related to this case,
583
00:47:27,504 --> 00:47:29,504
whose alibi haven't we confirmed?
584
00:47:30,433 --> 00:47:31,644
Mo Soo Rin's alibi.
585
00:47:32,926 --> 00:47:34,097
(The man delivering
Jin Myung Sook's cash donation)
586
00:47:34,256 --> 00:47:35,367
Oh, right.
587
00:47:35,796 --> 00:47:37,667
Remember the organization
with the factory fire's victims?
588
00:47:37,667 --> 00:47:40,066
A man supposedly delivered
Jin's cash donation in her place.
589
00:47:40,066 --> 00:47:42,966
I got his composite sketch.
I'll send it over to you now.
590
00:47:51,176 --> 00:47:52,216
This face...
591
00:48:01,327 --> 00:48:05,656
What if Yoo Yoon Young took
the necklace that day?
592
00:48:11,566 --> 00:48:13,867
(Yoo Yoon Young)
593
00:48:18,307 --> 00:48:19,307
It's me.
594
00:48:19,707 --> 00:48:21,207
I couldn't stop feeling bad...
595
00:48:22,046 --> 00:48:23,577
from the way
we said goodbye earlier.
596
00:48:25,247 --> 00:48:26,647
Are you free tonight?
597
00:48:31,175 --> 00:48:32,985
She's driving me crazy.
598
00:48:32,985 --> 00:48:34,744
I told you I was coming to see you
in the hospital after work.
599
00:48:34,744 --> 00:48:36,114
What are you doing here?
600
00:48:36,114 --> 00:48:37,114
Gosh. Seriously.
601
00:48:37,114 --> 00:48:38,655
I told you to rest up
since you were in the hospital.
602
00:48:38,655 --> 00:48:40,625
You really might pass out
if you don't rest.
603
00:48:40,625 --> 00:48:42,384
If I stop working
with the excuse of going on a break,
604
00:48:42,384 --> 00:48:44,155
I might pass out for real.
605
00:48:44,355 --> 00:48:45,355
I can't let that happen.
606
00:48:45,525 --> 00:48:47,764
After reading your exclusive report,
I thought...
607
00:48:47,764 --> 00:48:50,965
you were going to pick Mo Hyung Taek
as your target for the next episode.
608
00:48:50,965 --> 00:48:53,204
What a surprising turn of events.
You and Mo Hyung Taek...
609
00:48:53,764 --> 00:48:55,434
must've been each other's
archenemies in previous lives.
610
00:48:55,434 --> 00:48:56,505
Gosh.
611
00:48:56,875 --> 00:48:58,605
If he were sponsoring Cha Eun Sae
for solicitation,
612
00:48:58,605 --> 00:49:00,545
I would've been 100 percent sure
that he was the culprit.
613
00:49:00,545 --> 00:49:03,074
Mo Hyung Taek has
an alibi for the day...
614
00:49:03,074 --> 00:49:04,414
- of Cha Eun Sae's murder.
- What?
615
00:49:04,414 --> 00:49:05,414
Seriously?
616
00:49:07,384 --> 00:49:09,414
In my opinion,
your promise to expose...
617
00:49:09,414 --> 00:49:12,315
the real killer on our show
within a month was impossible.
618
00:49:12,614 --> 00:49:13,724
You should take care of
your health first.
619
00:49:13,724 --> 00:49:15,224
You can't even think straight...
620
00:49:15,224 --> 00:49:16,295
in your condition.
621
00:49:17,594 --> 00:49:19,025
- Where's the newbie?
- The newbie?
622
00:49:19,795 --> 00:49:21,094
He's taking a sick day
which is unusual.
623
00:49:21,824 --> 00:49:23,664
Is he feeling sick
because you're not well?
624
00:49:30,434 --> 00:49:32,304
I'm on the outdoor terrace
of the TV station.
625
00:49:32,304 --> 00:49:33,474
Spare me a moment.
626
00:49:40,945 --> 00:49:44,384
Doesn't the composite sketch
match your newbie reporter?
627
00:49:46,585 --> 00:49:47,884
I think so.
628
00:49:48,784 --> 00:49:49,895
Where did this sketch come from?
629
00:49:49,895 --> 00:49:51,954
Jin Myung Sook withdrew
cash every month...
630
00:49:52,494 --> 00:49:54,824
and donated it to the victims'
organization of the factory fire.
631
00:49:55,994 --> 00:49:57,664
He delivered the money in her place.
632
00:49:58,235 --> 00:50:00,735
It proves that he was very close
to Jin Myung Sook.
633
00:50:02,235 --> 00:50:03,974
Is he in the office right now?
634
00:50:04,534 --> 00:50:06,974
No. He's taking a sick day today.
635
00:50:09,145 --> 00:50:10,275
If you also thought
he resembled the newbie reporter,
636
00:50:10,275 --> 00:50:11,815
I was going to question him.
637
00:50:16,554 --> 00:50:17,614
What is it?
638
00:50:18,485 --> 00:50:20,954
My chief called for a team meeting
at the station.
639
00:50:21,485 --> 00:50:23,525
He's probably going to nag us
to catch the killer.
640
00:50:29,895 --> 00:50:31,295
I'll drop you off.
641
00:50:31,795 --> 00:50:34,364
Please go home and rest up.
642
00:50:34,364 --> 00:50:36,704
I'm not done talking to my team yet.
643
00:50:36,704 --> 00:50:37,934
I'll go home soon.
644
00:50:39,335 --> 00:50:41,405
I'll call you to check
as soon as my meeting is over.
645
00:50:45,344 --> 00:50:46,384
Bye.
646
00:51:02,934 --> 00:51:06,764
Ae Na. Find Ba Reun's home address
and send it to me.
647
00:51:12,304 --> 00:51:13,905
There's a house
in a place like this?
648
00:51:41,005 --> 00:51:43,105
Ba Reun. It's me.
649
00:51:44,105 --> 00:51:45,134
Are you inside?
650
00:52:38,466 --> 00:52:39,270
(Arson Case)
651
00:52:39,294 --> 00:52:40,294
(My husband, Park Jin Soo,
isn't an arsonist.)
652
00:52:40,294 --> 00:52:41,294
(Prosecutor Mo Hyung Taek...)
653
00:52:58,765 --> 00:53:00,435
(This is the location
of Detective Kim Tae Heon.)
654
00:53:02,975 --> 00:53:04,374
(Can you talk?)
655
00:53:10,515 --> 00:53:14,055
(This is the location
of Detective Kim Tae Heon.)
656
00:53:33,475 --> 00:53:34,475
It was you?
657
00:53:35,904 --> 00:53:39,004
Zeus was you?
658
00:53:41,444 --> 00:53:42,444
Lee Ba Reun.
659
00:54:09,504 --> 00:54:10,645
What an honor this is.
660
00:54:11,374 --> 00:54:13,845
I don't have anything
on you anymore.
661
00:54:13,845 --> 00:54:15,374
But you're spending time with me.
662
00:54:29,825 --> 00:54:30,895
Yoon Young.
663
00:54:34,194 --> 00:54:35,495
Why do you like me?
664
00:54:41,734 --> 00:54:43,504
I have never been kind to you.
665
00:54:43,944 --> 00:54:45,674
I always pushed you away.
666
00:54:46,004 --> 00:54:47,075
Don't you hate me?
667
00:54:49,145 --> 00:54:50,285
Always.
668
00:54:51,145 --> 00:54:52,645
There hasn't been a moment
when I didn't hate you.
669
00:54:53,154 --> 00:54:54,154
But the problem is...
670
00:54:56,254 --> 00:54:57,854
I never stopped liking you.
671
00:55:01,154 --> 00:55:03,024
You're quite a determined man.
672
00:55:03,595 --> 00:55:06,464
You stopped medicating yourself
when you began dating Seo Jung Won.
673
00:55:07,064 --> 00:55:10,004
I kept throwing myself on you,
but you never crossed the line.
674
00:55:12,334 --> 00:55:14,234
Am I not attractive as a woman?
675
00:55:15,774 --> 00:55:18,504
You could have given in
at least once, couldn't you?
676
00:55:18,504 --> 00:55:21,615
Giving false hope is
the most painful act...
677
00:55:21,944 --> 00:55:23,115
one can do to another.
678
00:55:24,544 --> 00:55:26,915
I had no intention of dating you,
so I thought giving in...
679
00:55:28,214 --> 00:55:30,524
to your advances wasn't
a nice thing to do to a friend.
680
00:55:33,524 --> 00:55:34,955
Who cares about being nice?
681
00:55:35,654 --> 00:55:37,194
So what if it comes
with a bit of pain?
682
00:55:37,424 --> 00:55:38,995
Love and pain
always go hand in hand.
683
00:55:40,334 --> 00:55:42,464
After all, you're hurting now
because you love your wife.
684
00:55:50,874 --> 00:55:52,075
As for me,
685
00:55:52,504 --> 00:55:55,174
you've never been mine.
So naturally, I'm still hung up on you.
686
00:55:56,274 --> 00:55:58,714
But why are you so obsessed
with your wife?
687
00:56:04,754 --> 00:56:06,024
I'm afraid she'd leave me.
688
00:56:08,154 --> 00:56:09,225
That she might...
689
00:56:11,325 --> 00:56:12,464
abandon me.
690
00:56:21,174 --> 00:56:22,475
Between
never making something yours...
691
00:56:23,544 --> 00:56:25,604
and forever losing
what was once yours,
692
00:56:27,174 --> 00:56:29,274
what do you think
would drive you more insane?
693
00:56:32,915 --> 00:56:34,185
Neither of us...
694
00:56:35,885 --> 00:56:37,455
knows how to love properly.
695
00:56:40,495 --> 00:56:41,555
I...
696
00:56:42,725 --> 00:56:44,325
want you to be lonelier...
697
00:56:45,765 --> 00:56:47,265
and more miserable.
698
00:56:49,535 --> 00:56:50,705
I hope the days you shed tears...
699
00:56:51,635 --> 00:56:53,475
outnumber the days you smile...
700
00:56:57,245 --> 00:56:58,245
so that...
701
00:57:00,475 --> 00:57:02,544
you'll keep coming to me.
702
00:57:51,865 --> 00:57:53,495
(Enter passcode)
703
00:57:56,834 --> 00:57:57,865
(Recents)
704
00:58:01,205 --> 00:58:02,734
(Recents)
705
00:58:40,544 --> 00:58:41,575
(You and Me, White)
706
00:58:55,254 --> 00:58:56,354
(Seo Jung Won)
707
00:59:29,254 --> 00:59:30,665
It was because of me.
708
00:59:32,124 --> 00:59:33,564
It was all because of me.
709
00:59:35,834 --> 00:59:38,004
That's why you set Jung Won up.
710
01:01:03,314 --> 01:01:04,854
Hello, Detective Kim.
711
01:01:14,365 --> 01:01:16,064
You must be wondering why I'm here.
712
01:01:20,205 --> 01:01:21,475
I'm here
because of Ms. Seo Jung Won.
713
01:02:19,024 --> 01:02:21,995
(Nothing Uncovered)
714
01:02:22,495 --> 01:02:24,935
She left your necklace
at the scene...
715
01:02:24,935 --> 01:02:27,004
but has a confirmed alibi.
That means...
716
01:02:27,004 --> 01:02:29,475
She either has an accomplice
or hired someone to kill her.
717
01:02:29,674 --> 01:02:31,475
You felt insecure
because I never liked you back,
718
01:02:31,475 --> 01:02:32,845
so you committed murder.
719
01:02:32,845 --> 01:02:34,214
I didn't know
you were such a monster.
720
01:02:34,214 --> 01:02:36,174
Do you think you have the right
to say such a thing?
721
01:02:36,174 --> 01:02:39,515
Seriously, do not contact or meet
Reporter Seo for the time being.
722
01:02:39,785 --> 01:02:40,785
Are you out of your mind?
723
01:02:40,785 --> 01:02:42,615
She asked me
not to have any feelings for her,
724
01:02:42,615 --> 01:02:43,624
but I couldn't do that.
725
01:02:43,624 --> 01:02:44,885
Jung Won did nothing wrong.
726
01:02:44,885 --> 01:02:45,924
Don't cry.
727
01:02:46,524 --> 01:02:48,395
It was my fault
that the article got published.
728
01:02:48,725 --> 01:02:51,225
Don't worry. I'll protect you.
729
01:02:51,225 --> 01:02:53,124
Yoo Yoon Young gave me
some pictures yesterday.
730
01:02:53,124 --> 01:02:55,535
They were photos of Jung Won
next to Cha Eun Sae's dead body.
731
01:02:55,535 --> 01:02:57,904
That said, help me.
732
01:02:57,935 --> 01:03:00,305
You're going to arrest me
for murdering Cha Eun Sae?
733
01:03:00,305 --> 01:03:02,575
I'll handle them.
Just don't get hurt.
734
01:03:02,805 --> 01:03:04,874
Let's stay like this
for just a minute.
735
01:03:06,504 --> 01:03:08,515
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
53020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.