All language subtitles for NOTHING.UNCOVERED.E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:05,589 (Nothing Uncovered) 2 00:00:06,146 --> 00:00:07,917 (Production sponsors) 3 00:00:07,917 --> 00:00:09,817 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 4 00:00:10,367 --> 00:00:12,466 (All locations, characters, organizations, and incidents...) 5 00:00:12,466 --> 00:00:14,067 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:18,636 --> 00:00:20,007 (74M 4272) 7 00:00:21,476 --> 00:00:22,507 Did he... 8 00:00:24,146 --> 00:00:25,277 follow me here? 9 00:00:45,066 --> 00:00:46,627 A knife from your place... 10 00:00:46,837 --> 00:00:49,697 was left at the home of the person that was supposed to be framed, 11 00:00:49,697 --> 00:00:52,566 so we know who will be the next target. 12 00:00:53,737 --> 00:00:56,676 But what if it affects me? 13 00:00:56,676 --> 00:00:59,977 That will not happen. I'm sure of it. 14 00:01:01,847 --> 00:01:02,947 Let me pour you one, sir. 15 00:01:18,267 --> 00:01:21,467 Try and imagine what could happen... 16 00:01:22,267 --> 00:01:24,607 the moment your filth splatters on me. 17 00:01:32,676 --> 00:01:35,276 (74M 4272) 18 00:01:50,827 --> 00:01:51,827 What are you doing? 19 00:01:54,097 --> 00:01:55,467 How dare you tail a police detective? 20 00:01:57,166 --> 00:01:59,836 Assemblyman Mo! Your aide tailed me in Mueon. 21 00:01:59,836 --> 00:02:01,676 Shall I question him at the precinct? 22 00:02:02,306 --> 00:02:03,676 Or shall we talk at your place? 23 00:02:06,276 --> 00:02:08,276 Goodness. You're naive. 24 00:02:09,316 --> 00:02:11,887 Did you think you'd never get caught for tailing a cop? 25 00:02:11,887 --> 00:02:13,416 (Episode 8) 26 00:02:13,416 --> 00:02:14,586 I'm really sorry. 27 00:02:16,416 --> 00:02:17,457 I apologize. 28 00:02:18,026 --> 00:02:19,387 Mr. Na. Did hearing... 29 00:02:19,487 --> 00:02:21,526 that I was headed to Mueon make you that anxious? 30 00:02:21,926 --> 00:02:23,297 I heard you were digging up an old case... 31 00:02:23,297 --> 00:02:24,626 Assemblyman Mo was in charge of, 32 00:02:25,126 --> 00:02:26,936 so I wanted to figure out what was going on in advance. 33 00:02:27,436 --> 00:02:28,966 We don't want another controversy, 34 00:02:28,966 --> 00:02:30,267 like the one about politicians and the media. 35 00:02:31,306 --> 00:02:33,167 This will probably cause a bigger controversy. 36 00:02:33,637 --> 00:02:35,137 Why do something I never told you to do? 37 00:02:37,346 --> 00:02:38,846 You didn't order him to do it? 38 00:02:40,646 --> 00:02:43,116 No, I assure you he did not. That's far-fetched speculation. 39 00:02:43,276 --> 00:02:44,346 "Far-fetched?" 40 00:02:44,547 --> 00:02:46,547 It's a reasonable speculation from his perspective. 41 00:02:49,556 --> 00:02:51,357 The other detective told me... 42 00:02:52,056 --> 00:02:54,827 that Ms. Jin's ex-husband... 43 00:02:54,827 --> 00:02:57,366 was Park Jin Soo, the manager of the Bongto plant. 44 00:02:57,526 --> 00:02:58,526 Yes. 45 00:02:58,526 --> 00:03:00,026 So that was why she approached my family... 46 00:03:00,396 --> 00:03:03,667 and collected all the articles about me. 47 00:03:04,466 --> 00:03:05,667 Yes, that's what I think too. 48 00:03:08,007 --> 00:03:10,607 Do you think I'm connected... 49 00:03:10,806 --> 00:03:13,007 to the murder of Cha Eun Sae as well as Ms. Jin's case? 50 00:03:23,216 --> 00:03:25,056 Is it true that you were Cha Eun Sae's sponsor? 51 00:03:27,556 --> 00:03:28,697 You're a police detective. 52 00:03:29,926 --> 00:03:31,926 You shouldn't let such trashy tabloid stories... 53 00:03:32,396 --> 00:03:34,067 confuse you, right? 54 00:03:36,637 --> 00:03:38,167 In the upcoming local elections, 55 00:03:38,767 --> 00:03:40,806 I'll run for Governor of Gangwon Province. 56 00:03:41,507 --> 00:03:44,547 Both cases have nothing to do with me, 57 00:03:45,846 --> 00:03:48,376 so I hope this doesn't affect... 58 00:03:48,676 --> 00:03:50,586 my campaign schedule. 59 00:03:51,086 --> 00:03:52,586 And you have nothing to do with Cha Geum Sae? 60 00:04:31,187 --> 00:04:32,757 This is from Eun Sae's collection. 61 00:04:34,796 --> 00:04:36,356 She wanted to drink this with me on my birthday. 62 00:04:42,796 --> 00:04:43,836 You see, 63 00:04:45,036 --> 00:04:47,437 Eun Sae and I got along more often than not. 64 00:04:48,437 --> 00:04:50,106 We were the only family to each other. 65 00:04:53,247 --> 00:04:54,916 Had I known it was you, 66 00:04:55,677 --> 00:04:58,286 I wouldn't have done such a stupid thing, you know? 67 00:04:59,286 --> 00:05:01,057 I know everything, 68 00:05:02,156 --> 00:05:03,627 so just confess what you did. 69 00:05:03,627 --> 00:05:05,627 - What? - This is nuts. 70 00:05:22,377 --> 00:05:24,007 What I did? What do you mean? 71 00:05:24,007 --> 00:05:25,476 You killed them all! 72 00:05:25,476 --> 00:05:27,117 Jin Myung Sook and my sister too. 73 00:05:39,533 --> 00:05:40,932 (My Honey) 74 00:05:42,762 --> 00:05:44,603 The phone is turned off. Please leave a message... 75 00:05:53,343 --> 00:05:56,382 Hello, Ms. Yang. Are you with Jung Won now? 76 00:05:57,052 --> 00:06:00,182 What? Jung Won left earlier. She said she was tired. 77 00:06:00,322 --> 00:06:01,353 What time did she leave? 78 00:06:01,452 --> 00:06:03,692 Around 9:30 p.m.? Why do you ask? 79 00:06:04,192 --> 00:06:06,392 Well, she's not home yet, and her phone is off. 80 00:06:07,293 --> 00:06:08,363 Really? 81 00:06:09,192 --> 00:06:10,333 She'll be home soon. 82 00:06:10,333 --> 00:06:12,463 Yes, please let me know if you hear from her. 83 00:06:37,492 --> 00:06:38,653 Were you waiting for me? 84 00:06:38,653 --> 00:06:40,093 I'm waiting for my wife. 85 00:06:42,192 --> 00:06:43,392 Did you... 86 00:06:44,492 --> 00:06:45,533 see my wife today? 87 00:06:47,903 --> 00:06:50,233 Do you suffer from delusional jealousy? Ask her directly. 88 00:06:51,033 --> 00:06:53,432 Her phone is off, and she's not home yet. 89 00:06:55,973 --> 00:06:59,072 Her colleagues said she left at around 9:30 p.m. I can't reach her. 90 00:07:02,343 --> 00:07:03,983 So, you didn't see my wife today. 91 00:07:05,213 --> 00:07:06,682 Clearly, you seem relieved. 92 00:07:06,682 --> 00:07:09,523 It's so obvious that you're still hung up on her. 93 00:07:16,262 --> 00:07:19,163 Jung Won promised me... 94 00:07:19,463 --> 00:07:20,863 that she'd keep her distance from you. 95 00:07:22,103 --> 00:07:24,872 Jung Won and I will never split up, 96 00:07:25,973 --> 00:07:29,173 so don't get your hopes up. 97 00:07:41,083 --> 00:07:43,952 The phone is turned off. Please leave... 98 00:08:24,492 --> 00:08:28,632 Hey, you! Darn you. 99 00:08:29,903 --> 00:08:32,403 However much you freak out, 100 00:08:33,103 --> 00:08:34,872 no one can hear you. Why? 101 00:08:35,673 --> 00:08:37,273 When you passed out, 102 00:08:37,273 --> 00:08:39,072 the guard made his last round. 103 00:08:39,072 --> 00:08:42,943 So let's not waste each other's energy, okay? 104 00:08:44,412 --> 00:08:47,122 Do you think no one will look for me? 105 00:08:48,282 --> 00:08:49,853 What you're doing is a crime. 106 00:08:54,223 --> 00:08:56,262 Don't you care about your crimes? 107 00:08:56,992 --> 00:08:58,093 Darn you! 108 00:09:00,193 --> 00:09:01,262 Hey. 109 00:09:02,203 --> 00:09:03,872 I know everything. 110 00:09:04,372 --> 00:09:07,002 The same person killed Jin Myung Sook and my sister. 111 00:09:07,343 --> 00:09:08,402 Darn it. 112 00:09:11,213 --> 00:09:12,713 And that it was you. 113 00:09:15,642 --> 00:09:16,642 So... 114 00:09:17,983 --> 00:09:19,252 quit acting out. 115 00:09:19,813 --> 00:09:22,122 I'll record everything, so confess. 116 00:09:24,752 --> 00:09:25,853 Why are you doing this? 117 00:09:26,353 --> 00:09:28,262 Why are you convinced it was me? 118 00:09:28,262 --> 00:09:30,892 You're trying really hard not to get it. 119 00:09:31,193 --> 00:09:34,063 I'll show you, then. 120 00:09:39,632 --> 00:09:40,703 You know... 121 00:09:41,603 --> 00:09:44,343 what this bag is, don't you? 122 00:09:48,412 --> 00:09:51,782 (The day of Jin Myung Sook's murder) 123 00:10:00,622 --> 00:10:01,922 Hello, Mr. Song. 124 00:10:04,333 --> 00:10:06,162 I'm watching her. 125 00:10:06,833 --> 00:10:08,833 The woman stays indoors... 126 00:10:08,833 --> 00:10:10,233 once she returns from work. 127 00:10:11,473 --> 00:10:14,742 You can't dock my pay even if I don't get anything. 128 00:10:16,703 --> 00:10:18,843 Okay, then. Bye. 129 00:10:27,083 --> 00:10:28,922 No one else went up there. 130 00:10:40,603 --> 00:10:41,933 It's me. 131 00:10:43,333 --> 00:10:46,473 Jin Myung Sook seems to have a visitor. 132 00:10:47,502 --> 00:10:48,902 If I find out who it is, 133 00:10:49,902 --> 00:10:50,912 I want double. 134 00:10:51,772 --> 00:10:52,843 Deal? 135 00:11:11,132 --> 00:11:12,193 What the heck? 136 00:11:16,933 --> 00:11:17,933 Lady. 137 00:11:21,042 --> 00:11:22,103 What's this? 138 00:11:24,542 --> 00:11:26,672 Darn it. Lady. 139 00:11:26,872 --> 00:11:29,912 What's this? What's all this money? 140 00:11:29,912 --> 00:11:30,953 Help... 141 00:11:32,353 --> 00:11:33,983 What do you want me to do? 142 00:11:34,483 --> 00:11:35,853 Darn it. 143 00:11:35,953 --> 00:11:38,223 Help me. 144 00:11:46,063 --> 00:11:47,662 That's why when you visited me, 145 00:11:48,502 --> 00:11:49,933 you recognized this bag. 146 00:11:50,973 --> 00:11:53,303 Because you were hiding right there. 147 00:11:54,172 --> 00:11:55,343 Ms. Jin... 148 00:11:56,002 --> 00:11:57,272 was still alive then? 149 00:12:01,882 --> 00:12:04,953 The person who was hiding. It wasn't me. I... 150 00:12:05,583 --> 00:12:08,353 I went in after Ms. Jin had died. 151 00:12:08,353 --> 00:12:09,453 Don't you lie. 152 00:12:12,022 --> 00:12:13,593 How did you recognize this bag, then? 153 00:12:15,223 --> 00:12:16,823 I'd taken it and ran by then. 154 00:12:18,392 --> 00:12:19,433 Anyway, 155 00:12:20,803 --> 00:12:22,863 I didn't know you'd been at the scene. 156 00:12:30,672 --> 00:12:32,113 What you're saying is, 157 00:12:34,113 --> 00:12:35,813 you realized that just now... 158 00:12:37,042 --> 00:12:38,152 because I told you? 159 00:12:44,752 --> 00:12:46,522 Don't play any tricks. 160 00:12:47,792 --> 00:12:49,422 Admit that you killed her. 161 00:12:54,132 --> 00:12:55,863 Before I go down for it. 162 00:13:10,242 --> 00:13:11,453 (Call) 163 00:13:11,553 --> 00:13:12,583 (Reporter Seo Jung Won) 164 00:13:13,453 --> 00:13:16,453 The phone is turned off. 165 00:13:16,453 --> 00:13:18,652 Please leave a message after the tone. 166 00:13:26,433 --> 00:13:28,902 Seo Jung Won's phone has been off since last night. 167 00:13:28,902 --> 00:13:30,032 Find out where it last was. 168 00:14:01,933 --> 00:14:03,662 I'm at the place where Seo Jung Won's phone was turned off. 169 00:14:03,662 --> 00:14:06,172 Her car's here with the door open and the dashcam memory card gone. 170 00:14:06,172 --> 00:14:08,172 What? What about traffic cameras? 171 00:14:09,502 --> 00:14:11,272 There aren't any. Something happened. 172 00:14:11,272 --> 00:14:13,213 Who would try to hurt her? 173 00:14:13,542 --> 00:14:15,742 Someone who'd hurt her on purpose... 174 00:14:16,613 --> 00:14:19,183 I know you're a reporter, but can you try to play it safe? 175 00:14:20,752 --> 00:14:22,183 What if Cha Geum Sae turns out to be the culprit? 176 00:14:22,183 --> 00:14:24,792 Then you were alone in the house with a murderer. 177 00:14:25,752 --> 00:14:26,792 I have to go. 178 00:14:40,872 --> 00:14:42,073 Stop, right there. 179 00:14:51,353 --> 00:14:53,853 Cha Geum Sae's car was spotted near where Seo's phone went off. 180 00:14:53,853 --> 00:14:56,323 Locate the jerk now. Hurry! 181 00:14:57,252 --> 00:14:58,522 Goodness. 182 00:15:06,693 --> 00:15:08,303 Darn it. 183 00:15:33,193 --> 00:15:35,063 Since you won't confess, 184 00:15:36,662 --> 00:15:39,762 I must avenge my sister's death in person. 185 00:15:40,093 --> 00:15:41,132 Okay. 186 00:15:42,203 --> 00:15:43,233 I'll do it. 187 00:15:46,333 --> 00:15:48,002 You should've said that sooner. 188 00:15:48,002 --> 00:15:49,943 Where is it? Hang on. 189 00:15:52,772 --> 00:15:53,843 Go. 190 00:15:56,683 --> 00:15:58,083 The person who killed Jin Myung Sook. 191 00:16:05,152 --> 00:16:06,422 It was you, Cha Geum Sae. 192 00:16:07,223 --> 00:16:09,022 If you'd called for help right away, 193 00:16:09,762 --> 00:16:11,433 she would've survived. 194 00:16:12,933 --> 00:16:14,863 Why did you steal from your sister and beat her? 195 00:16:14,863 --> 00:16:17,303 Why avenge her when you don't deserve to be a brother? 196 00:16:17,902 --> 00:16:19,433 Do you have a death wish? 197 00:16:27,343 --> 00:16:28,382 Darn it. 198 00:16:29,813 --> 00:16:30,843 Shoot. 199 00:16:36,483 --> 00:16:39,152 Open the door before I bash it in! 200 00:16:39,152 --> 00:16:41,792 I'll kill you. Open the door. 201 00:16:41,963 --> 00:16:43,093 Darn it. 202 00:17:09,382 --> 00:17:10,823 The psycho witch. 203 00:17:11,022 --> 00:17:13,422 She wants to go all the way, doesn't she? 204 00:17:14,053 --> 00:17:16,763 Fine, then. Let's do it. 205 00:17:44,019 --> 00:17:46,628 Just like you said, I found Jung Won's car at this location. 206 00:17:46,628 --> 00:17:47,789 The memory card for her dashcam is gone. 207 00:17:48,789 --> 00:17:50,128 Where's Detective Kim now? 208 00:17:50,128 --> 00:17:51,458 I'm still looking into that. 209 00:17:51,458 --> 00:17:54,069 (Gangha Felice Apartment) 210 00:17:54,229 --> 00:17:55,428 That's Cha Eun Sae's house. 211 00:17:55,428 --> 00:17:57,898 Sir, I just located Detective Kim. 212 00:18:01,839 --> 00:18:02,878 Why isn't this breaking? 213 00:18:03,938 --> 00:18:05,908 Darn it. Come on. 214 00:18:09,108 --> 00:18:11,279 I kept telling you to behave, didn't I? 215 00:18:12,249 --> 00:18:13,249 Okay? 216 00:18:13,718 --> 00:18:15,388 Come here. 217 00:18:15,388 --> 00:18:16,489 Come out. 218 00:18:18,718 --> 00:18:19,928 Darn you. 219 00:18:22,188 --> 00:18:23,198 Gosh. 220 00:18:24,999 --> 00:18:26,999 Come on. Seriously! 221 00:18:26,999 --> 00:18:29,868 Hey, look at us. What are we doing? Seriously. 222 00:18:30,499 --> 00:18:33,539 Look at this mess. Okay? Darn it. 223 00:18:39,138 --> 00:18:40,279 You should just die. 224 00:18:42,309 --> 00:18:43,319 You... 225 00:18:46,049 --> 00:18:47,049 You... Darn it. 226 00:18:48,849 --> 00:18:50,358 Just die. 227 00:18:52,388 --> 00:18:53,458 Die. 228 00:19:13,108 --> 00:19:14,108 Die. 229 00:19:32,029 --> 00:19:33,499 Hey. 230 00:19:33,499 --> 00:19:34,898 You have the right to an attorney. 231 00:19:35,729 --> 00:19:37,168 You'll have a chance to tell your side of the story. 232 00:19:38,539 --> 00:19:41,039 But I clearly saw you choking her like this. 233 00:19:41,569 --> 00:19:42,569 You... 234 00:19:43,678 --> 00:19:44,708 Hey. 235 00:19:46,448 --> 00:19:47,608 Tae Heon. 236 00:19:49,408 --> 00:19:51,418 I'll cuff him. You should help Ms. Seo. 237 00:20:00,628 --> 00:20:02,458 Hey, I'm the victim here. 238 00:20:07,428 --> 00:20:08,428 Are you okay? 239 00:20:16,708 --> 00:20:17,739 Darn it. 240 00:20:38,898 --> 00:20:39,968 I'm sorry... 241 00:20:41,368 --> 00:20:42,428 for taking so long. 242 00:21:12,499 --> 00:21:13,628 Jung Won. 243 00:21:19,608 --> 00:21:20,708 I'm sorry. 244 00:21:21,539 --> 00:21:23,309 I should have gotten here faster. 245 00:21:29,549 --> 00:21:31,579 What on earth happened? 246 00:21:32,079 --> 00:21:33,418 I'm fine now. 247 00:21:33,549 --> 00:21:35,089 You don't look fine at all. 248 00:21:36,218 --> 00:21:38,559 Who did this to you? Who is this jerk that hurt you? 249 00:21:39,829 --> 00:21:41,059 Let's go to the hospital first. 250 00:21:45,029 --> 00:21:46,599 The police officer who found the victim... 251 00:21:46,599 --> 00:21:48,769 must accompany her to the hospital and check her medical condition. 252 00:21:49,638 --> 00:21:50,668 You're her guardian. 253 00:21:50,668 --> 00:21:51,868 Why don't I drive all of us to the hospital? 254 00:21:56,608 --> 00:21:59,239 You drove here. I'll see you at the hospital. 255 00:22:25,168 --> 00:22:26,198 Let me see. 256 00:22:29,708 --> 00:22:30,839 It stopped bleeding. 257 00:22:35,579 --> 00:22:36,948 What did you bump into? 258 00:22:37,779 --> 00:22:39,888 Do you feel dizzy or dazed? 259 00:22:40,888 --> 00:22:41,888 Any headaches? 260 00:22:42,049 --> 00:22:43,418 Tell me if you feel nauseous... 261 00:22:43,418 --> 00:22:44,989 or if you think you're going to get dizzy. 262 00:22:45,918 --> 00:22:46,958 Okay? 263 00:23:04,224 --> 00:23:07,135 (Jihyang University Hospital) 264 00:23:07,135 --> 00:23:11,065 (General Ward A) 265 00:23:46,105 --> 00:23:47,974 - Could I get some water? - Okay. 266 00:24:03,085 --> 00:24:05,385 She's a victim who just got examined and admitted to the hospital. 267 00:24:05,784 --> 00:24:07,524 Must you interview her now? 268 00:24:09,694 --> 00:24:11,595 I'm not an ordinary victim. I'm a journalist. 269 00:24:13,264 --> 00:24:14,294 Go ahead. 270 00:24:15,595 --> 00:24:17,804 The victim agreed. So please leave the room. 271 00:24:19,504 --> 00:24:21,774 No. I'm her guardian. So I'll stay. 272 00:24:28,345 --> 00:24:30,915 I will feel relieved only once I check your condition. 273 00:24:31,984 --> 00:24:33,214 Let me stay by your side. 274 00:24:50,635 --> 00:24:52,865 Your cell phone was turned off around 10 p.m. yesterday. 275 00:24:53,274 --> 00:24:56,175 Is that when you were abducted by Cha Geum Sae? 276 00:24:57,645 --> 00:24:58,645 Yes. 277 00:24:59,474 --> 00:25:01,274 I lost consciousness, and when I woke up, 278 00:25:03,315 --> 00:25:04,845 I found myself in Cha Eun Sae's office. 279 00:25:06,685 --> 00:25:09,754 Cha Geum Sae threatened me with a knife. 280 00:25:10,655 --> 00:25:12,355 I thought I was going to die there. 281 00:25:13,425 --> 00:25:14,625 I used the wine opener... 282 00:25:16,355 --> 00:25:18,865 to attack Cha Geum Sae and tried to run away. 283 00:25:26,675 --> 00:25:28,004 I can't watch this. Let's stop here. 284 00:25:32,944 --> 00:25:35,415 Ms. Seo, look at me. 285 00:25:41,315 --> 00:25:42,454 You're safe now. 286 00:25:46,724 --> 00:25:48,095 Should we stop here if this is too much? 287 00:26:00,304 --> 00:26:01,304 No. 288 00:26:02,274 --> 00:26:03,345 Let's keep going. 289 00:26:06,675 --> 00:26:09,145 Why did Cha Geum Sae abduct you? 290 00:26:10,714 --> 00:26:12,815 He was certain that I was the one who killed Jin Myung Sook... 291 00:26:13,615 --> 00:26:14,754 and Cha Eun Sae. 292 00:26:15,655 --> 00:26:17,125 He wanted me to confess. 293 00:26:22,155 --> 00:26:23,155 Go. 294 00:26:23,494 --> 00:26:24,494 One. 295 00:26:25,365 --> 00:26:26,365 Nice. 296 00:26:40,675 --> 00:26:43,544 Getting updates on something while shooting? It must be urgent. 297 00:26:44,845 --> 00:26:47,014 - Is it about work? - First, let's go ahead and fire. 298 00:26:54,095 --> 00:26:55,554 My goodness. 299 00:26:56,794 --> 00:26:58,595 That's embarrassing. 300 00:27:01,132 --> 00:27:02,172 (Mr. Song) 301 00:27:03,202 --> 00:27:05,573 Cha Geum Sae has been arrested... 302 00:27:05,573 --> 00:27:08,912 for abducting and assaulting my daughter-in-law. 303 00:27:13,142 --> 00:27:15,053 You're too tense, 304 00:27:15,952 --> 00:27:17,123 for your own good. 305 00:27:23,253 --> 00:27:26,263 I heard you had him keep tabs on the housekeeper. 306 00:27:26,863 --> 00:27:28,293 You should just take care of it... 307 00:27:28,293 --> 00:27:30,103 as an embarrassing mishap, don't you think? 308 00:27:31,363 --> 00:27:32,662 Before you lose everything, that is. 309 00:27:37,442 --> 00:27:39,672 The killer was hiding in there when Cha Geum Sae... 310 00:27:39,672 --> 00:27:42,813 left with the bag full of cash, knowing Jin had been stabbed. 311 00:27:43,172 --> 00:27:46,182 And he thought you were the killer. 312 00:27:46,182 --> 00:27:47,182 That's what you mean, right? 313 00:27:48,182 --> 00:27:50,253 - Yes. - Like he said, 314 00:27:50,682 --> 00:27:52,353 it's possible that you were hiding in there... 315 00:27:52,353 --> 00:27:53,722 before you came out and called it in, 316 00:27:54,123 --> 00:27:56,053 pretending to be the first witness? 317 00:27:58,793 --> 00:28:01,192 Are you asking my wife... 318 00:28:01,892 --> 00:28:03,033 if she's the killer? 319 00:28:08,033 --> 00:28:10,803 I thought you dropped your phone again, like the time... 320 00:28:11,242 --> 00:28:12,543 when you found the housekeeper. 321 00:28:15,972 --> 00:28:16,982 Was he... 322 00:28:17,613 --> 00:28:19,382 watching me that night? 323 00:28:21,013 --> 00:28:23,682 I will prove that it wasn't the case. 324 00:28:23,982 --> 00:28:25,023 How? 325 00:28:25,422 --> 00:28:26,823 That day, I was on the phone... 326 00:28:27,823 --> 00:28:30,662 with my informant who gave me the location of a stock scammer... 327 00:28:30,662 --> 00:28:32,593 when I found Ms. Jin Myung Sook. 328 00:28:34,593 --> 00:28:35,662 But I think my informant... 329 00:28:35,992 --> 00:28:38,063 was watching me at that moment. 330 00:28:38,063 --> 00:28:39,503 That informant is Zeus, right? 331 00:28:40,333 --> 00:28:41,603 Do you know who he is? 332 00:28:42,003 --> 00:28:43,103 I must find out, 333 00:28:44,442 --> 00:28:45,472 no matter what. 334 00:28:51,283 --> 00:28:52,543 You can't go on like this. 335 00:28:53,212 --> 00:28:54,452 That's enough. 336 00:29:08,732 --> 00:29:10,063 You must think this world is a joke. 337 00:29:10,803 --> 00:29:13,003 You think you can frame anyone by planting a knife at their home... 338 00:29:13,773 --> 00:29:15,003 and that you can just abduct people... 339 00:29:15,003 --> 00:29:17,402 and threaten them to say what you want to hear. 340 00:29:18,843 --> 00:29:20,742 You have some nerve. 341 00:29:21,573 --> 00:29:23,982 How dare you abduct and threaten someone? 342 00:29:24,682 --> 00:29:28,452 Oh, you didn't just threaten her. You choked her, 343 00:29:30,882 --> 00:29:32,222 which is considered attempted murder. 344 00:29:33,283 --> 00:29:35,853 Were Jin and Cha your doing too? Just like Seo Jung Won? 345 00:29:35,853 --> 00:29:37,492 I... 346 00:29:38,763 --> 00:29:40,793 I did what I did because I knew this would happen, okay? 347 00:29:40,793 --> 00:29:43,363 Jin Myung Sook and my sister. I knew they'd try... 348 00:29:43,363 --> 00:29:45,432 to dump it all on me to destroy me! Do you hear me? 349 00:29:45,563 --> 00:29:48,003 Mr. Cha Geum Sae, the late actress Cha Eun Sae's brother, 350 00:29:48,003 --> 00:29:50,472 has been arrested for abducting and assaulting... 351 00:29:50,472 --> 00:29:52,843 Reporter Seo Jung Won. The police are questioning him at the moment. 352 00:29:52,843 --> 00:29:55,343 Reporter Seo Jung Won is resting to recover... 353 00:29:59,113 --> 00:30:01,682 I'll go home tomorrow and go straight to work. 354 00:30:02,853 --> 00:30:04,053 You don't need to come back here. 355 00:30:04,222 --> 00:30:06,553 You're hurt. You should stay here longer... 356 00:30:19,402 --> 00:30:20,402 Go home. 357 00:30:21,172 --> 00:30:22,373 I want to be alone. 358 00:30:22,373 --> 00:30:23,803 Why do you want to be alone? 359 00:30:25,672 --> 00:30:27,273 You make me uncomfortable. 360 00:30:30,482 --> 00:30:32,013 I understand why you feel that way, 361 00:30:32,583 --> 00:30:35,313 but how do you think I'll feel if I go home alone, 362 00:30:35,853 --> 00:30:37,422 knowing you're in the hospital all by yourself? 363 00:30:39,382 --> 00:30:42,152 I couldn't come to your rescue and can't even stay by your side. 364 00:30:42,422 --> 00:30:44,293 So what am I supposed to do as your husband? 365 00:30:54,732 --> 00:30:56,472 I'll sleep at a hotel nearby. 366 00:30:57,773 --> 00:30:59,202 Call me if you need my help. 367 00:31:15,952 --> 00:31:17,222 Help... 368 00:31:17,222 --> 00:31:19,823 What's this? What's all this money? 369 00:31:20,732 --> 00:31:23,132 Darn it. What do you want me to do? 370 00:31:30,303 --> 00:31:32,742 So, Jin Myung Sook died because you left her there to die. 371 00:31:33,742 --> 00:31:35,172 How was I supposed to know she'd die? 372 00:31:38,113 --> 00:31:40,982 You clearly heard her asking for help! 373 00:31:45,523 --> 00:31:48,253 This was what Seo Jung Won said about the moment she found Jin. 374 00:31:48,793 --> 00:31:51,462 "Her upper body was hanging off the balcony." 375 00:31:52,793 --> 00:31:54,992 You didn't even think to call it in and just ran off, 376 00:31:55,763 --> 00:31:57,263 so she got herself up with all her might... 377 00:31:57,263 --> 00:31:58,732 and stood there to call for help... 378 00:31:58,732 --> 00:32:01,632 and died eventually. She must've really wanted to live. 379 00:32:08,172 --> 00:32:10,613 So, the same person killed Jin Myung Sook and Cha Eun Sae. 380 00:32:10,613 --> 00:32:13,083 Who told you that? Was it Song Hyo Sung or Mo Hyung Taek? 381 00:32:15,353 --> 00:32:17,823 Who ordered you to keep tabs on Jin Myung Sook? 382 00:32:17,823 --> 00:32:18,922 It was Mo Hyung Taek, right? 383 00:32:20,422 --> 00:32:21,422 He knew... 384 00:32:21,793 --> 00:32:25,023 all about you framing Kim Min Chul, didn't he? 385 00:32:25,962 --> 00:32:28,892 Was it your idea? Or did Mo Hyung Taek tell you to do it? 386 00:32:30,732 --> 00:32:32,003 I... 387 00:32:52,623 --> 00:32:53,853 If you feel... 388 00:32:55,722 --> 00:32:57,793 even just an ounce of guilt as a human being, 389 00:32:59,492 --> 00:33:00,533 tell me the truth. 390 00:33:39,132 --> 00:33:42,303 I was going to ask you for it. 391 00:33:44,543 --> 00:33:45,672 You must've been offended. 392 00:33:46,303 --> 00:33:48,313 - Why? - You know, earlier in the day, 393 00:33:48,942 --> 00:33:51,742 when I asked you if you were hiding in Jin Myung Sook's home. 394 00:33:53,753 --> 00:33:55,583 I would've asked the same question too. 395 00:33:57,422 --> 00:33:58,853 The day Jin Myung Sook was found dead, 396 00:33:59,353 --> 00:34:00,892 you told me while being questioned... 397 00:34:01,392 --> 00:34:04,063 that you found her while trying to track down Lee Yi Jin... 398 00:34:04,063 --> 00:34:05,863 after receiving information about his location. 399 00:34:06,722 --> 00:34:08,533 According to some tip-offs we received recently, 400 00:34:09,033 --> 00:34:10,863 Lee Yi Jin stowed away at the end of August. 401 00:34:11,932 --> 00:34:14,972 You were told he was pinged in Owol-dong on September 2. 402 00:34:15,503 --> 00:34:16,603 It was a lie. 403 00:34:19,972 --> 00:34:22,713 So, I was led there to see Jin Myung Sook... 404 00:34:23,012 --> 00:34:24,142 on purpose. 405 00:34:25,043 --> 00:34:27,552 And how I was given the report on the Bongto plant case too. 406 00:34:27,983 --> 00:34:29,012 They're both... 407 00:34:30,983 --> 00:34:32,623 connected to Mo Hyung Taek. 408 00:34:33,052 --> 00:34:35,423 How Cha Geum Sae framed Kim Min Chul too. 409 00:34:36,322 --> 00:34:38,023 Mr. Song knew all about it. 410 00:34:38,862 --> 00:34:41,362 And Mr. Song was the one who told him to keep tabs on Jin. 411 00:34:41,362 --> 00:34:42,992 Cha Geum Sae confessed to everything. 412 00:34:43,592 --> 00:34:44,662 And the orders... 413 00:34:45,532 --> 00:34:46,903 all came from Mo Hyung Taek? 414 00:34:46,903 --> 00:34:48,103 If you want to know the truth, 415 00:34:49,302 --> 00:34:51,043 - write an article about it. - Can I do that? 416 00:34:51,043 --> 00:34:52,142 You must do it, 417 00:34:52,503 --> 00:34:55,173 to officially summon a party leader for an interview. 418 00:35:00,452 --> 00:35:02,552 Anyway, go back to sleep. 419 00:35:02,552 --> 00:35:03,983 I woke you up. 420 00:35:04,983 --> 00:35:06,523 No, I woke up because I was hungry. 421 00:35:08,322 --> 00:35:09,452 What do you feel like eating? 422 00:35:17,733 --> 00:35:19,862 You should have porridge. An ice pop, seriously? 423 00:35:20,103 --> 00:35:21,133 Are you a kid? 424 00:35:23,432 --> 00:35:25,603 My dad always said the same thing too. 425 00:35:30,373 --> 00:35:31,813 I miss my dad. 426 00:35:37,653 --> 00:35:39,383 Ever since Cha Eun Sae died, 427 00:35:40,322 --> 00:35:41,992 everything's been weird, as if it's all a dream. 428 00:35:43,153 --> 00:35:45,023 From how my husband betrayed me... 429 00:35:45,023 --> 00:35:46,963 and how I'm running around trying to find the culprit... 430 00:35:48,532 --> 00:35:50,133 to how we met again. 431 00:36:01,813 --> 00:36:02,943 I should stop eating this. 432 00:36:05,813 --> 00:36:07,813 Yes, it's not good to eat cold stuff when you're not feeling well. 433 00:36:16,293 --> 00:36:17,862 See? Your hand is so cold. 434 00:36:23,932 --> 00:36:25,003 It's chilly. 435 00:37:02,432 --> 00:37:03,733 It all feels like my fault. 436 00:37:06,173 --> 00:37:07,912 When you left to see Cha Geum Sae, 437 00:37:09,612 --> 00:37:11,043 I should've stopped you. 438 00:37:13,112 --> 00:37:16,512 If something worse had happened, I'd have... 439 00:37:24,322 --> 00:37:27,432 You could've gotten badly hurt because of me. 440 00:37:36,133 --> 00:37:37,202 This isn't working. 441 00:37:38,773 --> 00:37:41,612 I was warned not to feel any emotions for you. 442 00:37:44,612 --> 00:37:46,012 I can't do that. 443 00:37:48,253 --> 00:37:49,782 Now that we've met again, 444 00:37:51,052 --> 00:37:52,682 I'll do as my heart says. 445 00:37:57,362 --> 00:37:58,762 I must take it all the way. 446 00:38:06,166 --> 00:38:08,936 (Jihyang University Hospital) 447 00:38:24,686 --> 00:38:25,986 You're leaving already? 448 00:38:27,046 --> 00:38:28,155 Why are you here? 449 00:38:28,785 --> 00:38:31,955 My patient got admitted. Of course, I should visit. 450 00:38:32,285 --> 00:38:33,825 I have nothing else to say to you. 451 00:38:33,825 --> 00:38:36,425 But I do. And I have something to show you too. 452 00:38:50,506 --> 00:38:53,845 You know I tape my consultations, so I'd like to ask you directly. 453 00:38:55,175 --> 00:38:56,276 What's this blood? 454 00:39:00,385 --> 00:39:02,186 You went to Unit 1401 that day, didn't you? 455 00:39:03,455 --> 00:39:04,586 Did you kill Cha Eun Sae, 456 00:39:04,756 --> 00:39:07,026 then talk to me to create an alibi? 457 00:39:10,256 --> 00:39:11,865 Do you really think so? 458 00:39:11,865 --> 00:39:12,896 Yes. 459 00:39:13,425 --> 00:39:15,365 I'm convinced you're the culprit. 460 00:39:17,095 --> 00:39:20,666 If we test the blood on the shirt, we'll know the truth. 461 00:39:20,975 --> 00:39:22,506 It shows up even after it's washed. 462 00:39:24,276 --> 00:39:26,345 If the shirt you wore that day is gone, 463 00:39:27,245 --> 00:39:28,816 that would be even more suspicious. 464 00:39:40,425 --> 00:39:41,955 I took care of that shirt. 465 00:39:43,256 --> 00:39:45,196 I threw it away in case Jung Won got in trouble. 466 00:39:47,196 --> 00:39:48,535 She'd had a nosebleed. 467 00:39:48,936 --> 00:39:50,836 I doubted her at one time for no reason. 468 00:39:51,606 --> 00:39:52,606 Sorry about that. 469 00:39:58,905 --> 00:40:00,745 How silly of you. 470 00:40:01,276 --> 00:40:03,515 Do you think that will erase the fact that your wife's guilty? 471 00:40:03,515 --> 00:40:04,946 - Listen. - Woo Jae. 472 00:40:06,245 --> 00:40:08,515 It's a lie that I briefly liked him in school. 473 00:40:08,916 --> 00:40:10,086 I still like him. 474 00:40:10,455 --> 00:40:13,526 I think of him, miss him, and want him all the time. 475 00:40:15,196 --> 00:40:17,256 Hey. Are you out of your mind? 476 00:40:17,626 --> 00:40:18,765 I told you. 477 00:40:18,865 --> 00:40:20,966 I'm worried and afraid you live with a murderer. 478 00:40:24,566 --> 00:40:25,865 I realized as we talked... 479 00:40:26,466 --> 00:40:29,405 just how unstable, volatile, and dangerous you were. 480 00:40:30,236 --> 00:40:32,006 Enough to kill someone. 481 00:40:34,376 --> 00:40:37,046 The photo of your bloodied sleeve and my opinion as a doctor. 482 00:40:38,146 --> 00:40:39,785 I'll submit it to Detective Kim Tae Heon. 483 00:40:40,785 --> 00:40:42,416 That's how I'll save Woo Jae. 484 00:40:45,285 --> 00:40:46,555 Since we're all here, 485 00:40:47,186 --> 00:40:48,626 why not invite the detective? 486 00:40:53,966 --> 00:40:55,796 Do you want to lose your doctor's license? 487 00:40:56,666 --> 00:40:58,336 Shall I tell the detective first? 488 00:40:58,466 --> 00:41:00,135 That I asked you to get me propofol, 489 00:41:00,135 --> 00:41:02,135 and you prescribed it to me illegally. 490 00:41:09,876 --> 00:41:11,146 I quit after I met you. 491 00:41:12,046 --> 00:41:13,586 And got hooked again after meeting Eun Sae. 492 00:41:13,586 --> 00:41:16,186 I'm trying really hard to stay off it now. 493 00:41:18,526 --> 00:41:20,725 Now that Jung Won knows I was addicted, 494 00:41:20,725 --> 00:41:24,196 you have no more weakness to wield over me, do you? 495 00:41:25,066 --> 00:41:27,966 If you want to report Jung Won at the risk of losing everything, 496 00:41:27,966 --> 00:41:29,196 go ahead. 497 00:41:35,175 --> 00:41:36,736 Thanks for the visit. 498 00:41:38,345 --> 00:41:39,345 Goodbye. 499 00:41:56,995 --> 00:41:58,196 When I was studying abroad, 500 00:41:59,896 --> 00:42:02,466 I got hooked when sleeping pills stopped working for me. 501 00:42:03,265 --> 00:42:04,736 There was no turning back. 502 00:42:06,035 --> 00:42:09,035 I did all sorts of things to get myself clean but failed. 503 00:42:10,175 --> 00:42:12,075 So I went to the sea determined to kill myself. 504 00:42:15,146 --> 00:42:16,245 That's when we met. 505 00:42:28,555 --> 00:42:30,455 It's okay to look at the sea as you walk, 506 00:42:30,796 --> 00:42:33,825 but it's dangerous to stare at it standing still. 507 00:42:44,845 --> 00:42:47,646 Yes, I'm reporter Seo Jung Won from "Nothing Uncovered." 508 00:42:48,345 --> 00:42:49,575 What were you thinking about... 509 00:42:50,475 --> 00:42:52,186 that you didn't notice your shoes were wet? 510 00:43:00,325 --> 00:43:03,455 I was thinking it would be nice if someone... 511 00:43:04,396 --> 00:43:05,495 would talk to me. 512 00:43:12,035 --> 00:43:14,876 I didn't miss the drugs at all when I was with you that day. 513 00:43:17,106 --> 00:43:18,475 When just the day before, 514 00:43:19,876 --> 00:43:21,046 I hadn't wanted to live. 515 00:43:24,785 --> 00:43:27,486 That's when I realized that not wanting to live... 516 00:43:28,986 --> 00:43:31,986 actually meant that I wanted to live really well. 517 00:43:34,495 --> 00:43:37,325 That I wanted to spend the rest of my life with this woman. 518 00:43:40,995 --> 00:43:43,365 I managed to break free after I met you. 519 00:43:43,365 --> 00:43:44,736 You saved me. 520 00:43:45,736 --> 00:43:47,135 Why couldn't you sleep... 521 00:43:50,236 --> 00:43:51,845 even though you took sleeping pills? 522 00:43:56,816 --> 00:43:58,646 A girl I liked died in an accident. 523 00:44:01,955 --> 00:44:03,015 What accident? 524 00:44:08,026 --> 00:44:09,425 I don't want to talk about it. 525 00:44:12,696 --> 00:44:13,725 Let's go home. 526 00:44:27,146 --> 00:44:29,575 Jung Won. I'll zip it up for you. 527 00:44:40,425 --> 00:44:42,626 My dear beloved Reporter Seo, welcome home. 528 00:44:42,626 --> 00:44:44,696 (Two months ago) 529 00:44:44,995 --> 00:44:46,365 Did you watch my show today? 530 00:44:46,825 --> 00:44:47,936 Of course, I did. 531 00:44:50,495 --> 00:44:51,606 The novelist... 532 00:44:52,236 --> 00:44:54,635 Ko Dae Chul who violated his students. 533 00:44:55,635 --> 00:44:57,845 I exposed him on my show. 534 00:44:59,405 --> 00:45:00,575 You did great. 535 00:45:03,816 --> 00:45:07,186 Did I really do great when he helped you get published? 536 00:45:08,015 --> 00:45:10,756 This is why I love you. 537 00:45:10,756 --> 00:45:12,586 You don't weigh your options or hesitate. 538 00:45:17,196 --> 00:45:18,825 - What is it? - Something stings. 539 00:45:18,825 --> 00:45:20,765 - Is it your shoulder? - No, the necklace. 540 00:45:20,765 --> 00:45:22,365 - My hair. - Oh, hang on. 541 00:45:22,365 --> 00:45:23,595 It must've gotten tangled up. 542 00:45:27,336 --> 00:45:28,336 It's off. 543 00:45:29,606 --> 00:45:30,635 It's done. 544 00:45:39,964 --> 00:45:41,294 (Chief Kang In Han) 545 00:45:45,104 --> 00:45:46,263 After your article came out, 546 00:45:46,263 --> 00:45:48,303 Mo Hyung Taek called an emergency press conference. 547 00:45:48,303 --> 00:45:49,303 It's on TV now. 548 00:45:50,004 --> 00:45:52,203 (Nationalย Assembly) 549 00:45:52,274 --> 00:45:53,274 Regarding me... 550 00:45:54,644 --> 00:45:56,214 and the late Cha Eun Sae, 551 00:45:57,513 --> 00:46:00,283 I'm well aware of the rumor that I was her sponsor. 552 00:46:01,383 --> 00:46:02,383 It's true that... 553 00:46:03,113 --> 00:46:05,424 I did sponsor Cha Eun Sae. 554 00:46:08,493 --> 00:46:11,263 When I was a prosecutor, each time I moved to a new region, 555 00:46:11,493 --> 00:46:13,863 I asked for a list of teens from broken families... 556 00:46:14,093 --> 00:46:15,263 and I sponsored them. 557 00:46:16,294 --> 00:46:18,334 Cha Eun Sae was one of them. 558 00:46:22,473 --> 00:46:24,004 (Assemblyman Mo, "I sponsored the late Cha.") 559 00:46:25,073 --> 00:46:28,243 Since she was 15 and until she graduated from high school, 560 00:46:29,414 --> 00:46:31,444 I covered her tuition and living expenses. 561 00:46:32,183 --> 00:46:33,183 As evidence, 562 00:46:33,914 --> 00:46:36,814 I will disclose the handwritten letters... 563 00:46:37,314 --> 00:46:39,084 Cha Eun Sae sent me on Parents' Day. 564 00:46:39,183 --> 00:46:40,854 - Really? - Handwritten letters? 565 00:46:40,854 --> 00:46:42,694 So he just helped her financially? 566 00:46:42,694 --> 00:46:43,993 (National Assembly of South Korea) 567 00:46:44,863 --> 00:46:48,234 Whether as a prosecutor or now as a politician, 568 00:46:48,294 --> 00:46:49,734 I have always held the same goal. 569 00:46:50,263 --> 00:46:51,263 ("Good Deed Doer Mo Hyung Taek") 570 00:46:51,263 --> 00:46:53,133 I wanted to give the privileges... 571 00:46:53,133 --> 00:46:55,203 I had received from society back to the people. 572 00:46:55,203 --> 00:46:57,073 Being firmly committed to my goal... 573 00:46:57,073 --> 00:46:59,174 helped me endure all kinds of rumors... 574 00:46:59,174 --> 00:47:00,743 and attacks. 575 00:47:02,073 --> 00:47:05,484 In the upcoming regional election, 576 00:47:05,883 --> 00:47:08,613 I plan to run for governor in Gangwon Province. 577 00:47:09,414 --> 00:47:10,814 I will allow myself... 578 00:47:11,424 --> 00:47:12,984 to be put to the test once again. 579 00:47:16,593 --> 00:47:19,664 This is driving me crazy. Even Mo Hyung Taek has an alibi. 580 00:47:20,164 --> 00:47:21,993 Then it means everyone on our suspect list... 581 00:47:21,993 --> 00:47:23,933 has an alibi. 582 00:47:25,852 --> 00:47:27,504 Among the people related to this case, 583 00:47:27,504 --> 00:47:29,504 whose alibi haven't we confirmed? 584 00:47:30,433 --> 00:47:31,644 Mo Soo Rin's alibi. 585 00:47:32,926 --> 00:47:34,097 (The man delivering Jin Myung Sook's cash donation) 586 00:47:34,256 --> 00:47:35,367 Oh, right. 587 00:47:35,796 --> 00:47:37,667 Remember the organization with the factory fire's victims? 588 00:47:37,667 --> 00:47:40,066 A man supposedly delivered Jin's cash donation in her place. 589 00:47:40,066 --> 00:47:42,966 I got his composite sketch. I'll send it over to you now. 590 00:47:51,176 --> 00:47:52,216 This face... 591 00:48:01,327 --> 00:48:05,656 What if Yoo Yoon Young took the necklace that day? 592 00:48:11,566 --> 00:48:13,867 (Yoo Yoon Young) 593 00:48:18,307 --> 00:48:19,307 It's me. 594 00:48:19,707 --> 00:48:21,207 I couldn't stop feeling bad... 595 00:48:22,046 --> 00:48:23,577 from the way we said goodbye earlier. 596 00:48:25,247 --> 00:48:26,647 Are you free tonight? 597 00:48:31,175 --> 00:48:32,985 She's driving me crazy. 598 00:48:32,985 --> 00:48:34,744 I told you I was coming to see you in the hospital after work. 599 00:48:34,744 --> 00:48:36,114 What are you doing here? 600 00:48:36,114 --> 00:48:37,114 Gosh. Seriously. 601 00:48:37,114 --> 00:48:38,655 I told you to rest up since you were in the hospital. 602 00:48:38,655 --> 00:48:40,625 You really might pass out if you don't rest. 603 00:48:40,625 --> 00:48:42,384 If I stop working with the excuse of going on a break, 604 00:48:42,384 --> 00:48:44,155 I might pass out for real. 605 00:48:44,355 --> 00:48:45,355 I can't let that happen. 606 00:48:45,525 --> 00:48:47,764 After reading your exclusive report, I thought... 607 00:48:47,764 --> 00:48:50,965 you were going to pick Mo Hyung Taek as your target for the next episode. 608 00:48:50,965 --> 00:48:53,204 What a surprising turn of events. You and Mo Hyung Taek... 609 00:48:53,764 --> 00:48:55,434 must've been each other's archenemies in previous lives. 610 00:48:55,434 --> 00:48:56,505 Gosh. 611 00:48:56,875 --> 00:48:58,605 If he were sponsoring Cha Eun Sae for solicitation, 612 00:48:58,605 --> 00:49:00,545 I would've been 100 percent sure that he was the culprit. 613 00:49:00,545 --> 00:49:03,074 Mo Hyung Taek has an alibi for the day... 614 00:49:03,074 --> 00:49:04,414 - of Cha Eun Sae's murder. - What? 615 00:49:04,414 --> 00:49:05,414 Seriously? 616 00:49:07,384 --> 00:49:09,414 In my opinion, your promise to expose... 617 00:49:09,414 --> 00:49:12,315 the real killer on our show within a month was impossible. 618 00:49:12,614 --> 00:49:13,724 You should take care of your health first. 619 00:49:13,724 --> 00:49:15,224 You can't even think straight... 620 00:49:15,224 --> 00:49:16,295 in your condition. 621 00:49:17,594 --> 00:49:19,025 - Where's the newbie? - The newbie? 622 00:49:19,795 --> 00:49:21,094 He's taking a sick day which is unusual. 623 00:49:21,824 --> 00:49:23,664 Is he feeling sick because you're not well? 624 00:49:30,434 --> 00:49:32,304 I'm on the outdoor terrace of the TV station. 625 00:49:32,304 --> 00:49:33,474 Spare me a moment. 626 00:49:40,945 --> 00:49:44,384 Doesn't the composite sketch match your newbie reporter? 627 00:49:46,585 --> 00:49:47,884 I think so. 628 00:49:48,784 --> 00:49:49,895 Where did this sketch come from? 629 00:49:49,895 --> 00:49:51,954 Jin Myung Sook withdrew cash every month... 630 00:49:52,494 --> 00:49:54,824 and donated it to the victims' organization of the factory fire. 631 00:49:55,994 --> 00:49:57,664 He delivered the money in her place. 632 00:49:58,235 --> 00:50:00,735 It proves that he was very close to Jin Myung Sook. 633 00:50:02,235 --> 00:50:03,974 Is he in the office right now? 634 00:50:04,534 --> 00:50:06,974 No. He's taking a sick day today. 635 00:50:09,145 --> 00:50:10,275 If you also thought he resembled the newbie reporter, 636 00:50:10,275 --> 00:50:11,815 I was going to question him. 637 00:50:16,554 --> 00:50:17,614 What is it? 638 00:50:18,485 --> 00:50:20,954 My chief called for a team meeting at the station. 639 00:50:21,485 --> 00:50:23,525 He's probably going to nag us to catch the killer. 640 00:50:29,895 --> 00:50:31,295 I'll drop you off. 641 00:50:31,795 --> 00:50:34,364 Please go home and rest up. 642 00:50:34,364 --> 00:50:36,704 I'm not done talking to my team yet. 643 00:50:36,704 --> 00:50:37,934 I'll go home soon. 644 00:50:39,335 --> 00:50:41,405 I'll call you to check as soon as my meeting is over. 645 00:50:45,344 --> 00:50:46,384 Bye. 646 00:51:02,934 --> 00:51:06,764 Ae Na. Find Ba Reun's home address and send it to me. 647 00:51:12,304 --> 00:51:13,905 There's a house in a place like this? 648 00:51:41,005 --> 00:51:43,105 Ba Reun. It's me. 649 00:51:44,105 --> 00:51:45,134 Are you inside? 650 00:52:38,466 --> 00:52:39,270 (Arson Case) 651 00:52:39,294 --> 00:52:40,294 (My husband, Park Jin Soo, isn't an arsonist.) 652 00:52:40,294 --> 00:52:41,294 (Prosecutor Mo Hyung Taek...) 653 00:52:58,765 --> 00:53:00,435 (This is the location of Detective Kim Tae Heon.) 654 00:53:02,975 --> 00:53:04,374 (Can you talk?) 655 00:53:10,515 --> 00:53:14,055 (This is the location of Detective Kim Tae Heon.) 656 00:53:33,475 --> 00:53:34,475 It was you? 657 00:53:35,904 --> 00:53:39,004 Zeus was you? 658 00:53:41,444 --> 00:53:42,444 Lee Ba Reun. 659 00:54:09,504 --> 00:54:10,645 What an honor this is. 660 00:54:11,374 --> 00:54:13,845 I don't have anything on you anymore. 661 00:54:13,845 --> 00:54:15,374 But you're spending time with me. 662 00:54:29,825 --> 00:54:30,895 Yoon Young. 663 00:54:34,194 --> 00:54:35,495 Why do you like me? 664 00:54:41,734 --> 00:54:43,504 I have never been kind to you. 665 00:54:43,944 --> 00:54:45,674 I always pushed you away. 666 00:54:46,004 --> 00:54:47,075 Don't you hate me? 667 00:54:49,145 --> 00:54:50,285 Always. 668 00:54:51,145 --> 00:54:52,645 There hasn't been a moment when I didn't hate you. 669 00:54:53,154 --> 00:54:54,154 But the problem is... 670 00:54:56,254 --> 00:54:57,854 I never stopped liking you. 671 00:55:01,154 --> 00:55:03,024 You're quite a determined man. 672 00:55:03,595 --> 00:55:06,464 You stopped medicating yourself when you began dating Seo Jung Won. 673 00:55:07,064 --> 00:55:10,004 I kept throwing myself on you, but you never crossed the line. 674 00:55:12,334 --> 00:55:14,234 Am I not attractive as a woman? 675 00:55:15,774 --> 00:55:18,504 You could have given in at least once, couldn't you? 676 00:55:18,504 --> 00:55:21,615 Giving false hope is the most painful act... 677 00:55:21,944 --> 00:55:23,115 one can do to another. 678 00:55:24,544 --> 00:55:26,915 I had no intention of dating you, so I thought giving in... 679 00:55:28,214 --> 00:55:30,524 to your advances wasn't a nice thing to do to a friend. 680 00:55:33,524 --> 00:55:34,955 Who cares about being nice? 681 00:55:35,654 --> 00:55:37,194 So what if it comes with a bit of pain? 682 00:55:37,424 --> 00:55:38,995 Love and pain always go hand in hand. 683 00:55:40,334 --> 00:55:42,464 After all, you're hurting now because you love your wife. 684 00:55:50,874 --> 00:55:52,075 As for me, 685 00:55:52,504 --> 00:55:55,174 you've never been mine. So naturally, I'm still hung up on you. 686 00:55:56,274 --> 00:55:58,714 But why are you so obsessed with your wife? 687 00:56:04,754 --> 00:56:06,024 I'm afraid she'd leave me. 688 00:56:08,154 --> 00:56:09,225 That she might... 689 00:56:11,325 --> 00:56:12,464 abandon me. 690 00:56:21,174 --> 00:56:22,475 Between never making something yours... 691 00:56:23,544 --> 00:56:25,604 and forever losing what was once yours, 692 00:56:27,174 --> 00:56:29,274 what do you think would drive you more insane? 693 00:56:32,915 --> 00:56:34,185 Neither of us... 694 00:56:35,885 --> 00:56:37,455 knows how to love properly. 695 00:56:40,495 --> 00:56:41,555 I... 696 00:56:42,725 --> 00:56:44,325 want you to be lonelier... 697 00:56:45,765 --> 00:56:47,265 and more miserable. 698 00:56:49,535 --> 00:56:50,705 I hope the days you shed tears... 699 00:56:51,635 --> 00:56:53,475 outnumber the days you smile... 700 00:56:57,245 --> 00:56:58,245 so that... 701 00:57:00,475 --> 00:57:02,544 you'll keep coming to me. 702 00:57:51,865 --> 00:57:53,495 (Enter passcode) 703 00:57:56,834 --> 00:57:57,865 (Recents) 704 00:58:01,205 --> 00:58:02,734 (Recents) 705 00:58:40,544 --> 00:58:41,575 (You and Me, White) 706 00:58:55,254 --> 00:58:56,354 (Seo Jung Won) 707 00:59:29,254 --> 00:59:30,665 It was because of me. 708 00:59:32,124 --> 00:59:33,564 It was all because of me. 709 00:59:35,834 --> 00:59:38,004 That's why you set Jung Won up. 710 01:01:03,314 --> 01:01:04,854 Hello, Detective Kim. 711 01:01:14,365 --> 01:01:16,064 You must be wondering why I'm here. 712 01:01:20,205 --> 01:01:21,475 I'm here because of Ms. Seo Jung Won. 713 01:02:19,024 --> 01:02:21,995 (Nothing Uncovered) 714 01:02:22,495 --> 01:02:24,935 She left your necklace at the scene... 715 01:02:24,935 --> 01:02:27,004 but has a confirmed alibi. That means... 716 01:02:27,004 --> 01:02:29,475 She either has an accomplice or hired someone to kill her. 717 01:02:29,674 --> 01:02:31,475 You felt insecure because I never liked you back, 718 01:02:31,475 --> 01:02:32,845 so you committed murder. 719 01:02:32,845 --> 01:02:34,214 I didn't know you were such a monster. 720 01:02:34,214 --> 01:02:36,174 Do you think you have the right to say such a thing? 721 01:02:36,174 --> 01:02:39,515 Seriously, do not contact or meet Reporter Seo for the time being. 722 01:02:39,785 --> 01:02:40,785 Are you out of your mind? 723 01:02:40,785 --> 01:02:42,615 She asked me not to have any feelings for her, 724 01:02:42,615 --> 01:02:43,624 but I couldn't do that. 725 01:02:43,624 --> 01:02:44,885 Jung Won did nothing wrong. 726 01:02:44,885 --> 01:02:45,924 Don't cry. 727 01:02:46,524 --> 01:02:48,395 It was my fault that the article got published. 728 01:02:48,725 --> 01:02:51,225 Don't worry. I'll protect you. 729 01:02:51,225 --> 01:02:53,124 Yoo Yoon Young gave me some pictures yesterday. 730 01:02:53,124 --> 01:02:55,535 They were photos of Jung Won next to Cha Eun Sae's dead body. 731 01:02:55,535 --> 01:02:57,904 That said, help me. 732 01:02:57,935 --> 01:03:00,305 You're going to arrest me for murdering Cha Eun Sae? 733 01:03:00,305 --> 01:03:02,575 I'll handle them. Just don't get hurt. 734 01:03:02,805 --> 01:03:04,874 Let's stay like this for just a minute. 735 01:03:06,504 --> 01:03:08,515 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 53020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.