Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,350 --> 00:01:05,220
YERRAMSETTI TIRUPATHAIAH TRUST- WELCOME
"We are Telugu community"
2
00:01:05,350 --> 00:01:07,220
"An ever-shining community"
3
00:01:31,810 --> 00:01:33,060
Good morning, ma'am.
4
00:01:33,270 --> 00:01:34,110
Come in.
5
00:01:47,810 --> 00:01:49,020
Okay, students.
6
00:01:49,310 --> 00:01:50,730
Your time starts now.
7
00:02:01,140 --> 00:02:02,970
'Vande Mataram!'
8
00:02:11,020 --> 00:02:12,560
'My way is highway!'
9
00:02:32,890 --> 00:02:34,220
What happened to your mimicry?
10
00:02:34,350 --> 00:02:35,550
I imitated Rajinikanth, bro.
11
00:02:35,600 --> 00:02:37,010
So, your prize is confirmed.
12
00:02:37,180 --> 00:02:39,100
They said, 'Good job.
Try Rajinikanth next time. '
13
00:02:39,180 --> 00:02:40,140
Huh?
-Ah.
14
00:02:42,100 --> 00:02:43,010
Hi!
-Ah?
15
00:02:43,100 --> 00:02:44,760
Fantastic work.
I like it.
16
00:02:57,890 --> 00:03:00,800
Hey! The girl said, 'I like you. '
17
00:03:01,430 --> 00:03:02,180
Meaning?
18
00:03:02,310 --> 00:03:05,610
Before saying I love you,
do you know what the rich say?
19
00:03:06,020 --> 00:03:07,270
They say, "I like you".
20
00:03:07,520 --> 00:03:08,310
Huh?
-Yeah.
21
00:03:08,350 --> 00:03:09,600
The girl has fallen for you.
22
00:03:09,810 --> 00:03:10,860
Telugu Medium?
23
00:03:11,390 --> 00:03:13,510
Hey! Who are you?
Never saw in this area?
24
00:03:14,180 --> 00:03:16,300
She said, 'I like your work. '
Not 'you'.
25
00:03:16,480 --> 00:03:17,730
Hey, kiddish foolish oaf!
26
00:03:17,980 --> 00:03:19,190
It was my friend who did the painting.
27
00:03:19,230 --> 00:03:20,690
When she likes the painting why wouldn't she like the person?
28
00:03:20,730 --> 00:03:21,690
Bloody idiot!
29
00:03:25,560 --> 00:03:26,440
Where is she?
30
00:03:26,930 --> 00:03:27,930
Where is she?
31
00:03:28,180 --> 00:03:29,180
It was fine.
32
00:03:29,270 --> 00:03:30,230
It was something.
33
00:03:30,600 --> 00:03:31,470
Come on!
34
00:03:31,520 --> 00:03:32,520
Hey, hey, hey!
35
00:03:33,230 --> 00:03:34,610
Hey, she is from English Medium!
36
00:03:34,730 --> 00:03:35,610
Much better.
37
00:03:36,100 --> 00:03:37,140
Just imagine.
38
00:03:37,520 --> 00:03:38,860
In Shivalayam street,
39
00:03:39,020 --> 00:03:42,310
a Telugu Medium boy walks with
an English Medium girl...
40
00:03:42,680 --> 00:03:44,510
How does it look?
Come, come, come.
41
00:03:44,680 --> 00:03:46,470
Hi, Lily!
How was your painting competition?
42
00:03:46,680 --> 00:03:47,640
-Hey!
-Huh?
43
00:03:47,810 --> 00:03:48,940
What is he doing here?
44
00:03:49,060 --> 00:03:49,860
Bah!
45
00:03:50,230 --> 00:03:51,230
Fine. It's okay. Come.
46
00:03:52,230 --> 00:03:53,110
Hey, Manu!
47
00:03:53,230 --> 00:03:54,190
Only English.
48
00:03:54,350 --> 00:03:55,180
Hmm.
49
00:03:55,520 --> 00:03:57,520
Yeah. It was... okay.
50
00:03:59,020 --> 00:04:00,110
Hi, Manu!
51
00:04:00,390 --> 00:04:01,760
How do you know my name?
52
00:04:01,850 --> 00:04:03,050
I have seen it on your sheet.
53
00:04:03,140 --> 00:04:04,010
You get that?
54
00:04:04,140 --> 00:04:05,050
Oh!
55
00:04:05,230 --> 00:04:07,020
By the way, this is my friend, Rahul.
56
00:04:07,430 --> 00:04:08,680
Rahul, this is Manu.
57
00:04:09,100 --> 00:04:11,930
Look at his shirt, his shoes,
and his watch. Wow!
58
00:04:12,270 --> 00:04:12,980
Hi!
59
00:04:13,060 --> 00:04:13,810
Hi.
60
00:04:14,140 --> 00:04:15,510
You guys are from which school?
61
00:04:15,640 --> 00:04:16,890
Which standard are you studying in?
62
00:04:17,060 --> 00:04:18,400
We have already met, right?
63
00:04:18,890 --> 00:04:19,930
You, short fellow!
64
00:04:20,140 --> 00:04:21,930
Hey, he is jabbering something in English.
65
00:04:22,270 --> 00:04:23,310
Say something.
66
00:04:24,100 --> 00:04:26,050
'Boost is the secret of my energy. '
67
00:04:26,310 --> 00:04:27,980
'A for apple. '
68
00:04:29,270 --> 00:04:30,650
'I am a Complan boy. '
69
00:04:31,350 --> 00:04:32,760
'I am a Complan boy. '
-Eh?
70
00:04:32,930 --> 00:04:33,970
Huh?
-Ah?
71
00:04:41,310 --> 00:04:42,730
Complan boy! Seriously?
72
00:04:48,390 --> 00:04:49,350
Don't feel bad.
73
00:04:49,850 --> 00:04:51,970
She liked you for your talent.
74
00:04:52,140 --> 00:04:53,260
Not for your English.
75
00:04:53,640 --> 00:04:55,430
You know my uncle Mangalagiri Mallesh.
76
00:04:56,020 --> 00:04:57,690
He is dumb as a post.
77
00:04:57,930 --> 00:05:00,180
But is a great painter like you.
78
00:05:00,480 --> 00:05:02,810
The biggest companies offered him jobs.
79
00:05:04,100 --> 00:05:04,930
Talent....
80
00:05:05,230 --> 00:05:07,230
Talent is more important than English.
81
00:05:07,640 --> 00:05:09,510
In future...
82
00:05:09,730 --> 00:05:14,020
When you hold a big job and get down
from a Maruthi car before Rahul...
83
00:05:14,230 --> 00:05:15,520
How does it look?
84
00:05:15,730 --> 00:05:16,770
Huh?
85
00:05:18,060 --> 00:05:19,110
Would you like a stick ice?
86
00:05:19,140 --> 00:05:20,470
I want milk ice.
-Come.
87
00:05:31,980 --> 00:05:33,400
Wow! Hey, Manu!
88
00:05:33,890 --> 00:05:34,890
Killer job, man.
89
00:05:35,890 --> 00:05:36,930
Me proud of you.
90
00:05:37,140 --> 00:05:38,220
Look at the picture!
91
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
How real it looks!
92
00:05:40,100 --> 00:05:42,550
If it were the image of some Hindi heroine,
93
00:05:42,980 --> 00:05:44,860
I wouldn't mind marrying the wall.
-Oho!
94
00:05:45,770 --> 00:05:46,610
Sorry, bro.
95
00:05:46,930 --> 00:05:48,180
What makes you so eager?
Too restless...
96
00:05:48,230 --> 00:05:52,060
Sometimes I feel we'll get all the contracts,
become big time painters
97
00:05:52,390 --> 00:05:54,010
-and on the temple street, in big cars...
-Hey!
98
00:05:54,520 --> 00:05:56,400
See where you have landed me
with your silver tongue!
99
00:05:57,060 --> 00:05:59,110
Say talent again
and I will drown you in paint.
100
00:05:59,560 --> 00:06:01,360
If I continued studies after High School,
101
00:06:01,390 --> 00:06:02,510
by this time...
-Huh?
102
00:06:02,810 --> 00:06:04,400
Would have become a Collector?
Hey...
103
00:06:04,560 --> 00:06:06,770
'Go to school and fare well.
Study hard and settle down. '
104
00:06:06,930 --> 00:06:09,010
These are all rumours man!
Teachers spread these for fees.
105
00:06:09,100 --> 00:06:11,260
Hey! You... you... stop your nonsense.
106
00:06:11,390 --> 00:06:12,350
From childhood...
107
00:06:13,230 --> 00:06:14,940
Hey, hey...
-What's up, Complan boys?
108
00:06:16,980 --> 00:06:18,440
Wh... why is he here?
109
00:06:18,770 --> 00:06:20,560
What? You haven't left the walls yet?
110
00:06:21,020 --> 00:06:23,190
He finds us exactly
how he wants to see us.
111
00:06:23,560 --> 00:06:25,770
How we want to see ourselves,
never happens.
112
00:06:25,930 --> 00:06:26,680
Hi!
113
00:06:26,730 --> 00:06:27,730
Loser... Rahul!
114
00:06:27,810 --> 00:06:30,020
What? You have come
all the way from Hyderabad?
115
00:06:30,140 --> 00:06:31,390
That too just to see us?
116
00:06:32,060 --> 00:06:34,440
It is so... so... so... ?
117
00:06:34,480 --> 00:06:35,690
-So, delicious.
-Huh?
118
00:06:36,020 --> 00:06:37,730
Yeah.
-Who has come for you?
119
00:06:38,020 --> 00:06:39,150
I have stopped to pee.
120
00:06:39,270 --> 00:06:40,690
And you are working right there.
121
00:06:43,930 --> 00:06:45,970
Bah! How are you even working here?
122
00:06:46,390 --> 00:06:48,140
Uh... duty call.
123
00:06:48,390 --> 00:06:49,350
Work ethics.
124
00:06:51,140 --> 00:06:52,930
Hey, I heard you are getting married?
125
00:06:53,180 --> 00:06:54,510
Ah. Yes, Rahul.
126
00:06:55,140 --> 00:06:57,720
I wanted to send you the wedding card.
But I didn't have your number.
127
00:06:57,770 --> 00:06:58,730
Not necessary.
128
00:06:58,810 --> 00:07:00,650
I am here. Hmm.
129
00:07:01,270 --> 00:07:04,730
Uh... Vijay is designing
your wedding card, right?
130
00:07:04,930 --> 00:07:06,510
Ah, yes. How do you know?
131
00:07:08,680 --> 00:07:10,050
Rahul! Number...
132
00:07:13,390 --> 00:07:15,350
WEDDING INVITATION
MANOHAR WEDS SRUJANA
133
00:07:17,020 --> 00:07:17,900
How is it?
134
00:07:18,020 --> 00:07:19,060
Why does it look so bad?
135
00:07:19,270 --> 00:07:20,310
No. Change it.
136
00:07:21,430 --> 00:07:22,550
What should I change?
137
00:07:22,810 --> 00:07:23,810
Everything.
138
00:07:24,600 --> 00:07:26,680
First of all, why those incense sticks
on the wedding card?
139
00:07:26,810 --> 00:07:29,360
Oh! Wedding is anyway followed
by the nuptial night.
140
00:07:29,680 --> 00:07:31,720
But we don't invite guests there, do we?
141
00:07:32,140 --> 00:07:34,680
And the black...
Replace the black background. Please.
142
00:07:34,930 --> 00:07:36,600
You have no taste, bro.
143
00:07:36,770 --> 00:07:38,770
Think like a youth born
and brought up in the city.
144
00:07:39,520 --> 00:07:41,270
I really love the design.
145
00:07:41,350 --> 00:07:43,300
I should like it.
After all, it's my wedding!
146
00:07:44,140 --> 00:07:45,220
Design it yourself then.
147
00:07:46,560 --> 00:07:48,310
If I can do that,
why would I come to you?
148
00:07:48,640 --> 00:07:49,430
Right?
149
00:07:49,600 --> 00:07:51,180
Don't talk about what you don't know.
150
00:07:51,270 --> 00:07:52,310
Take whatever is given.
151
00:07:52,600 --> 00:07:53,470
Hello...
152
00:07:53,730 --> 00:07:55,650
Work is not just what you know or like.
153
00:07:56,480 --> 00:07:58,150
I may not be able to design in this box.
154
00:07:58,480 --> 00:08:00,650
But I know very well what looks good where.
155
00:08:03,100 --> 00:08:03,890
Okay.
156
00:08:04,020 --> 00:08:05,650
I understand this work is beyond you.
157
00:08:06,270 --> 00:08:08,150
I will design my own invitation
and send it to you.
158
00:08:08,180 --> 00:08:09,300
Attend the wedding. That will do.
159
00:08:10,520 --> 00:08:11,440
All the best.
160
00:08:11,560 --> 00:08:12,900
Wish you a happy married life.
161
00:08:14,020 --> 00:08:16,940
He can't set his heart in his work.
But he is a designer with a designing shop.
162
00:08:23,640 --> 00:08:24,600
Uh? Tell me.
163
00:08:24,640 --> 00:08:25,680
Shiva, where are you?
164
00:08:25,810 --> 00:08:27,520
In the shop.
I am cleaning the brushes.
165
00:08:27,680 --> 00:08:29,260
Come to the outskirts with our boys.
166
00:08:29,480 --> 00:08:31,060
Why? Do we have to kill someone?
167
00:08:31,100 --> 00:08:32,300
Come, bro! I will tell you.
168
00:08:32,600 --> 00:08:33,850
Hmm. Coming.
169
00:08:53,020 --> 00:08:59,440
"As the village beckons the sprint begins"
170
00:09:00,600 --> 00:09:06,850
"On a newfound path
go forward leading all"
171
00:09:08,810 --> 00:09:14,190
"Springing ahead,
running here and there"
172
00:09:16,180 --> 00:09:21,930
"Taking tiny, small steps,
And to rule the roost"
173
00:09:23,270 --> 00:09:24,900
"O o o o o"
174
00:09:26,930 --> 00:09:29,050
"O o o o oh"
175
00:09:57,930 --> 00:10:02,850
"On the streets of the village
isn't everyone a family?"
176
00:10:03,890 --> 00:10:04,720
"Hey"
177
00:10:05,180 --> 00:10:11,720
"While casually sitting...
Hello, they say passing by"
178
00:10:15,390 --> 00:10:16,470
"Hey"
179
00:10:19,100 --> 00:10:21,470
"O o o o oh!
180
00:10:21,680 --> 00:10:24,470
O o o hey"
181
00:10:26,480 --> 00:10:29,980
"That colour and this brush
Making them your weapons"
182
00:10:30,140 --> 00:10:33,350
"Green or red beauty is the same"
183
00:10:34,020 --> 00:10:37,480
"In hues and colours,
the entire world sways"
184
00:10:37,850 --> 00:10:41,100
"Beauty missing from yesterday
Suddenly appears today"
185
00:10:41,600 --> 00:10:45,300
"In lanes and on streets
Every painting is yours"
186
00:10:45,680 --> 00:10:49,180
"Once you wield your brush
the fame will cross the borders"
187
00:11:17,230 --> 00:11:19,060
"Our friend who used to be an anytime
anywhere single hand, Ganesh...
188
00:11:19,140 --> 00:11:20,430
MANOHAR WEDS SRUJANA
189
00:11:26,350 --> 00:11:27,930
All these loose flowers must be stringed.
190
00:11:27,980 --> 00:11:29,520
Make it fast, ladies. Fast.
191
00:11:31,770 --> 00:11:33,020
Hey, move! Go away!
192
00:11:47,930 --> 00:11:49,350
Hey, get the sambar!
193
00:11:53,600 --> 00:11:54,890
Hey! Why don't you listen?
194
00:11:55,430 --> 00:11:56,390
Simply....
195
00:12:01,100 --> 00:12:02,260
Food is not up to the mark.
196
00:12:03,230 --> 00:12:04,440
Food is not too good, is it?
197
00:12:04,560 --> 00:12:06,020
No problem with the food.
198
00:12:06,270 --> 00:12:07,610
It's your mind. Get lost!
199
00:12:07,730 --> 00:12:09,230
Go, consult a psychiatrist.
200
00:12:13,060 --> 00:12:14,400
All things said and done...
201
00:12:14,730 --> 00:12:16,110
Our boy is lucky.
202
00:12:16,810 --> 00:12:18,650
He has found an educated girl.
203
00:12:19,230 --> 00:12:20,270
O, Venkanna!
204
00:12:20,390 --> 00:12:21,470
What are you doing there?
205
00:12:21,520 --> 00:12:23,060
We were talking about your nephew.
206
00:12:23,180 --> 00:12:24,260
I heard it. I heard it.
-Sit!
207
00:12:24,850 --> 00:12:28,050
A high school graduate got a match
from the city,
208
00:12:28,430 --> 00:12:31,930
it's because of me. Owner of four shops
at Kondapalli, Bommala Venkanna.
209
00:12:32,430 --> 00:12:34,050
He must have used my name.
210
00:12:34,600 --> 00:12:36,720
Otherwise, who would give him a girl?
211
00:12:40,180 --> 00:12:41,390
Ah! Hey, you are right here?
212
00:12:41,430 --> 00:12:43,140
I was telling them about you.
-Huh?
213
00:12:43,390 --> 00:12:45,050
I was telling them what a good boy you are.
214
00:12:45,180 --> 00:12:46,470
What? I can't hear you.
215
00:12:46,640 --> 00:12:48,850
I was saying you are a nice boy!
-Huh?
216
00:12:49,350 --> 00:12:50,350
Hey, get lost.
217
00:12:54,810 --> 00:12:56,190
Hey, where is Manu?
218
00:12:56,680 --> 00:12:57,720
Over there.
219
00:12:58,930 --> 00:12:59,890
Hey, Manu!
220
00:13:00,520 --> 00:13:02,480
I need to talk to you. Come down.
-What?
221
00:13:02,730 --> 00:13:04,560
I need to tell you something.
Come down.
222
00:13:04,600 --> 00:13:06,720
Uh... I can't hear.
Louder. Louder.
223
00:13:07,600 --> 00:13:10,050
The bride doesn't want to marry you
and eloped with someone!
224
00:13:10,180 --> 00:13:11,470
Uncle!
-Speak louder!
225
00:13:12,060 --> 00:13:13,270
Uncle, don't shout.
-Hey, get lost!
226
00:13:13,430 --> 00:13:16,640
The bride doesn't want
to marry you and eloped...
227
00:13:16,980 --> 00:13:17,860
Huh?
228
00:13:18,980 --> 00:13:20,810
What's happening?
-What are they doing?
229
00:13:20,850 --> 00:13:21,800
Hey, what is it?
230
00:13:22,180 --> 00:13:23,470
What happened?
231
00:13:23,930 --> 00:13:27,260
(Indistinct chatter)
232
00:13:28,640 --> 00:13:29,760
Hey, Manu!
233
00:13:29,890 --> 00:13:31,350
Hey, watch out!
-Hey, careful.
234
00:13:31,480 --> 00:13:32,900
Move, move aside.
-Give way.
235
00:13:33,060 --> 00:13:34,360
-Move aside all of you.
-Aunty, remove the chair.
236
00:13:34,480 --> 00:13:35,440
Slowly.
237
00:13:35,600 --> 00:13:37,640
Hey, hey! I am fine. Move, move. Give way!
-Take him.
238
00:13:38,180 --> 00:13:40,220
Stop, stop! Where are you coming?
-I want to see him.
239
00:13:40,270 --> 00:13:41,650
Let him get some air.
You don't have to come.
240
00:13:41,680 --> 00:13:42,680
Hey, hey, idiot!
241
00:13:48,850 --> 00:13:50,640
Clear the room. Clear the room.
Let some air in.
242
00:13:51,480 --> 00:13:52,940
Hey, Manu!
-Hey, how are you?
243
00:13:53,270 --> 00:13:54,520
No problem. It's nothing.
244
00:13:55,890 --> 00:13:56,890
No problem, mom.
245
00:13:57,930 --> 00:13:59,930
Hey, she is not lucky
enough to marry you, bro.
246
00:14:00,020 --> 00:14:01,150
What happened actually?
247
00:14:01,730 --> 00:14:03,690
-She left a letter.
-Has she?
248
00:14:03,850 --> 00:14:04,930
I am sure she has.
249
00:14:06,640 --> 00:14:08,550
Hey, Subbarao! She left a letter.
250
00:14:08,770 --> 00:14:10,110
Move, move.
251
00:14:10,560 --> 00:14:11,360
Damn.
252
00:14:12,350 --> 00:14:13,510
Uncle, is this necessary?
253
00:14:13,770 --> 00:14:15,480
I said stay out.
Don't you understand?
254
00:14:15,600 --> 00:14:17,510
I am not letting you in.
-Open the door. Do it.
255
00:14:20,640 --> 00:14:22,140
Give it here. Let me read it.
-Stop it.
256
00:14:22,390 --> 00:14:24,100
Why do you want to read?
This is a personal letter.
257
00:14:24,850 --> 00:14:25,850
What personal?
258
00:14:25,930 --> 00:14:28,350
She eloped with someone one day
before the wedding.
259
00:14:28,520 --> 00:14:30,060
How is it personal?
Give it here.
260
00:14:32,930 --> 00:14:33,890
No, don't.
261
00:14:34,020 --> 00:14:34,900
I will read it out.
262
00:14:37,980 --> 00:14:39,360
-Dear Manu!
-Hey!
263
00:14:39,770 --> 00:14:40,860
Read what is written.
264
00:14:40,890 --> 00:14:41,850
Not what you think.
265
00:14:44,600 --> 00:14:45,510
Manu,
266
00:14:45,680 --> 00:14:47,100
I don't hate you.
267
00:14:47,770 --> 00:14:50,060
But then, I don't...
I don't love you either.
268
00:14:50,770 --> 00:14:53,610
What you make from painting walls
and hoardings, slogging the whole day,
269
00:14:54,180 --> 00:14:55,550
cannot even buy me my make up.
270
00:14:56,640 --> 00:14:58,930
You are a good painter. But I can't be happy
just by admiring your art.
271
00:14:59,060 --> 00:15:00,110
My life is more important.
272
00:15:00,230 --> 00:15:03,400
I have no choice but leave with
the boy I love.
273
00:15:04,230 --> 00:15:05,270
Beautiful handwriting, isnโt it?
274
00:15:05,890 --> 00:15:06,600
Hey!
275
00:15:07,600 --> 00:15:09,300
Whatever it is...
276
00:15:09,930 --> 00:15:11,100
The girl is shrewd.
277
00:15:11,270 --> 00:15:13,650
That's why... she left before the wedding.
278
00:15:15,520 --> 00:15:19,020
Disco lights and DJ sound
for this wedding?
279
00:15:19,270 --> 00:15:21,110
Hello! What is it?
-Does our silence embolden you?
280
00:15:21,230 --> 00:15:23,560
If he is not married to a better girl
before this night ends...
281
00:15:23,770 --> 00:15:24,900
Then wag your tongue.
-Aha!
282
00:15:25,020 --> 00:15:26,940
-Hey, move. Come here, uncle!
-We will see that too. We'll see.
283
00:15:26,980 --> 00:15:29,230
-Move! -Shiva!
-Do it show us.
284
00:15:30,850 --> 00:15:32,220
Hey, Shiva, listen to me.
285
00:15:32,600 --> 00:15:34,010
This is not going to happen at this hour.
286
00:15:34,140 --> 00:15:35,930
Don't I know that?
First, come with me.
287
00:15:37,770 --> 00:15:39,480
Aunt Baby! Aunt Baby!
288
00:15:39,770 --> 00:15:41,610
-Chinaarao uncle!
-I wish you had a daughter.
289
00:15:41,850 --> 00:15:42,760
Sister Lakshmi!
290
00:15:42,930 --> 00:15:43,930
Sister Lakshmi!
291
00:15:45,020 --> 00:15:45,690
Let her come.
292
00:15:45,730 --> 00:15:47,480
My parents are not at home.
They are out of station.
293
00:15:47,850 --> 00:15:48,930
Why is he coming?
294
00:15:49,310 --> 00:15:50,310
Tell me.
295
00:15:50,640 --> 00:15:51,800
It's okay. Ask him.
296
00:15:51,890 --> 00:15:52,800
Me again?
297
00:15:54,100 --> 00:15:55,100
Nothing, uncle.
298
00:15:55,270 --> 00:15:56,560
Manu's wedding is stopped.
299
00:15:57,480 --> 00:15:59,230
I propose your sister's wedding with Manu.
300
00:15:59,270 --> 00:16:00,310
What?
-Why?
301
00:16:00,430 --> 00:16:01,430
-What's the problem? Why don't you agree?
-You want a girl from our family?
302
00:16:01,480 --> 00:16:03,440
Shiva! Careful!
Hey, let's go to Sridevi's house.
303
00:16:03,680 --> 00:16:05,390
Hey, no. She ran away with Tiruapthi
only the other day!
304
00:16:05,390 --> 00:16:06,010
Really?
305
00:16:06,060 --> 00:16:07,610
Manu's wedding has stopped.
306
00:16:07,730 --> 00:16:10,980
If you trust me and go with me,
you can marry Manu tonight.
307
00:16:11,230 --> 00:16:12,610
And give your parents a surprise
by morning.
308
00:16:12,730 --> 00:16:14,360
What do you say?
-I will break your jaw!
309
00:16:14,430 --> 00:16:15,430
Stop! Stop!
310
00:16:15,730 --> 00:16:17,110
Bro! What about master's daughter?
311
00:16:17,230 --> 00:16:18,980
How dare you come
in the middle of the night?
312
00:16:21,180 --> 00:16:22,260
Not your Manu.
313
00:16:22,890 --> 00:16:24,970
Tell me if you know a Manu from software.
I will definitely give my daughter's hand.
314
00:16:25,020 --> 00:16:26,480
Aunt is waiting for you. Carry on.
315
00:16:33,390 --> 00:16:35,300
I will kill you, holding you by your hair!
316
00:16:35,930 --> 00:16:37,140
Hey! Oh, my! Let's go!
317
00:16:38,270 --> 00:16:39,400
Xxxxxxxxx?
318
00:16:39,430 --> 00:16:41,350
The Sarpanch is out of station, bro.
Let's go.
319
00:16:52,520 --> 00:16:53,980
-There they are!
-What happened?
320
00:16:55,270 --> 00:16:56,900
You left in such a pomp!
321
00:16:57,730 --> 00:16:58,770
What happened?
322
00:16:59,060 --> 00:17:00,060
Could you find a girl?
323
00:17:01,730 --> 00:17:02,940
How could you?
324
00:17:03,100 --> 00:17:05,890
The bride who is supposed marry him
in an hour has escaped.
325
00:17:06,140 --> 00:17:08,220
You should have lied to her parents
before the wedding.
326
00:17:08,600 --> 00:17:10,850
That the boy has a rice mill
or a rubber mill.
327
00:17:11,020 --> 00:17:12,560
Won't the truth come out
after the wedding?
328
00:17:12,680 --> 00:17:15,010
Ah. But won't the knot in her neck
hold her back then?
329
00:17:15,060 --> 00:17:15,980
That's it.
330
00:17:17,020 --> 00:17:18,150
What's the point in crying in now?
331
00:17:18,180 --> 00:17:20,550
Had he listened to me,
he would have fared well long time ago.
332
00:17:21,020 --> 00:17:22,860
I told you when you named him Manohar.
333
00:17:23,520 --> 00:17:25,730
That the name wouldn't do
the stupid guy any good.
334
00:17:26,140 --> 00:17:28,050
Oh, there's no need
to be so touchy.
335
00:17:28,770 --> 00:17:30,020
What are you still waiting for?
336
00:17:30,180 --> 00:17:31,100
For breakfast?
337
00:17:31,140 --> 00:17:32,720
The wedding is stopped.
Get going now.
338
00:17:33,600 --> 00:17:35,100
They are so prideful!
339
00:17:45,520 --> 00:17:47,690
-That was his wedding.
-Poor guy.
340
00:17:49,390 --> 00:17:50,970
No. She wrote to him.
341
00:17:57,600 --> 00:18:00,470
It's so strange.
Everyone wants a colourful life.
342
00:18:01,140 --> 00:18:02,890
But no one wants a painter
in their life.
343
00:18:03,310 --> 00:18:04,810
It's not the girls that changed.
344
00:18:05,020 --> 00:18:05,900
Time.
345
00:18:06,810 --> 00:18:08,480
Probably, we should change along.
346
00:18:15,930 --> 00:18:17,600
She rejected you and left.
347
00:18:17,680 --> 00:18:19,720
Why do you still pine for her?
348
00:18:20,390 --> 00:18:21,680
As if you are at fault?
349
00:18:22,430 --> 00:18:23,300
Hey!
350
00:18:23,520 --> 00:18:24,770
Ah! Exactly.
351
00:18:25,060 --> 00:18:26,810
If not here, we will find a girl
from some other village.
352
00:18:26,890 --> 00:18:28,100
What do you say, uncle?
-Hmm!
353
00:18:28,350 --> 00:18:30,220
You are lucky she left before the wedding.
354
00:18:31,140 --> 00:18:32,010
You are saved.
355
00:18:33,640 --> 00:18:34,890
-Brother!
-Huh?
356
00:18:35,020 --> 00:18:36,690
Hey, don't worry, man!
-Give me two puffs, please.
357
00:18:36,770 --> 00:18:38,650
What do you want? Puffs?
-Yes, brother.
358
00:18:38,980 --> 00:18:39,860
Take it!
359
00:18:41,060 --> 00:18:42,060
Uh... okay.
360
00:18:46,060 --> 00:18:46,900
Shiva!
361
00:18:47,310 --> 00:18:48,230
Uh, uncle?
362
00:18:48,730 --> 00:18:49,810
Wait! I'll come!
363
00:18:50,270 --> 00:18:51,610
Huh?
-Srujana...
364
00:18:52,890 --> 00:18:53,600
Namaste, uncle.
365
00:18:53,730 --> 00:18:54,770
Do you see that?
-Huh!
366
00:18:54,930 --> 00:18:55,930
Oh, my!
367
00:18:56,430 --> 00:18:58,510
Is he the guy she left with?
-Huh!
368
00:19:04,230 --> 00:19:06,060
Everything went as per plan.
-He was behind everything.
369
00:19:07,680 --> 00:19:08,510
Bloody...
370
00:19:08,730 --> 00:19:10,060
Hey, Manu! Wait.
Hey! Where are you going?
371
00:19:10,100 --> 00:19:11,180
-Mano, wait!
-What do you want to do?
372
00:19:11,230 --> 00:19:12,020
Wait, wait.
373
00:19:12,390 --> 00:19:13,550
-Listen to me!
-Manu! Stop it!
374
00:19:14,770 --> 00:19:15,860
Am I insane?
375
00:19:16,230 --> 00:19:17,310
What was my mistake?
376
00:19:17,480 --> 00:19:19,690
If she didn't want the wedding,
she should have told me earlier. Uncle...
377
00:19:21,140 --> 00:19:22,890
She made me lose my face.
378
00:19:25,100 --> 00:19:26,050
I will go and ask her.
379
00:19:26,140 --> 00:19:27,800
What is it that he has and I don't.
380
00:19:27,930 --> 00:19:29,100
Let me ask her.
-Hey, let him go.
381
00:19:29,230 --> 00:19:30,860
He wants to do something.
Let him do it!
382
00:19:31,140 --> 00:19:32,970
Hey, between you and me...
383
00:19:33,310 --> 00:19:35,150
Why would she leave you,
if you are worthy?
384
00:19:35,350 --> 00:19:37,010
How can you compare yourself with him?
385
00:19:37,060 --> 00:19:38,650
He is a big time designer from the town.
386
00:19:38,810 --> 00:19:41,060
You are not worth a penny.
387
00:19:41,680 --> 00:19:44,510
25 years ago, your mom
put her head down and got married.
388
00:19:44,810 --> 00:19:46,980
Is she able to lift her head even now?
389
00:19:47,180 --> 00:19:49,550
This girl refused to do the mistake
your mom had done.
390
00:19:49,850 --> 00:19:50,970
After all she is educated.
391
00:19:51,680 --> 00:19:54,970
That's why, she picked the right man
and left at the right moment.
392
00:19:55,560 --> 00:19:59,400
Rahul and Vijay together are setting up
the first flex printing here.
393
00:19:59,980 --> 00:20:01,980
Do you know where?
In my own shutter.
394
00:20:02,390 --> 00:20:05,180
Before you pick a fight,
check your worth.
395
00:20:30,680 --> 00:20:31,930
Uncle, uncle! Slow down!
396
00:20:32,230 --> 00:20:33,110
Who's that guy?
397
00:20:34,100 --> 00:20:37,890
He is not worth a penny
with a pound on his head!
398
00:20:38,180 --> 00:20:39,760
He was preaching us!
399
00:20:40,140 --> 00:20:43,140
If the girl ran after money,
how is it our fault?
400
00:20:43,560 --> 00:20:47,480
Once you are born human,
how can you not have dignity and courtesy?
401
00:20:48,310 --> 00:20:49,150
Hey!
402
00:20:49,850 --> 00:20:53,430
As if he has tapeworms in his stomach,
why does he always pick on you?
403
00:20:56,100 --> 00:20:56,970
Hey...
404
00:20:57,640 --> 00:20:59,430
Do you know why I roam with you?
405
00:20:59,520 --> 00:21:01,230
Because your friends don't entertain you.
406
00:21:01,270 --> 00:21:02,110
Hey, shut up.
407
00:21:02,730 --> 00:21:04,230
Not because they don't entertain.
408
00:21:06,600 --> 00:21:07,970
Because my heart doesn't agree.
409
00:21:11,230 --> 00:21:12,610
Do you know who you are?
410
00:21:13,390 --> 00:21:15,470
You are the son of Valluri Brahmaiah
the Great.
411
00:21:16,140 --> 00:21:18,470
Valluri Brahmaiah was my friend.
412
00:21:22,980 --> 00:21:23,860
Hey...
413
00:21:25,430 --> 00:21:29,050
With a bidi in one hand
and a brush in the other,
414
00:21:29,770 --> 00:21:31,770
when he painted Chiranjeevi's cut out...
415
00:21:32,600 --> 00:21:34,510
there used to be milk anointing.
416
00:21:35,180 --> 00:21:37,300
We would show them to everyone and boast.
417
00:21:37,680 --> 00:21:39,640
'He is our friend. Our friend. '
418
00:21:39,890 --> 00:21:41,140
He was so great.
419
00:21:42,730 --> 00:21:45,270
But he couldn't come up in life.
He couldn't make money.
420
00:21:45,980 --> 00:21:47,730
He couldn't go beyond the brush.
421
00:21:49,230 --> 00:21:50,020
Hey!
422
00:21:51,140 --> 00:21:53,300
When you talk, you sound exactly like him.
423
00:21:55,100 --> 00:21:57,100
When you paint, it looks exactly like his.
424
00:21:58,480 --> 00:22:01,690
When I am with you,
it feels as good as I am with him.
425
00:22:03,600 --> 00:22:05,220
That's why I roam around with you.
426
00:22:06,310 --> 00:22:08,190
Don't stay where your dad had stopped.
427
00:22:10,310 --> 00:22:11,520
What did they say?
428
00:22:11,680 --> 00:22:15,220
Rahul and Vijay are starting flex printing?
429
00:22:16,480 --> 00:22:18,310
Who are they to do it?
You set it up.
430
00:22:19,020 --> 00:22:20,230
You will certainly set it up.
431
00:22:21,640 --> 00:22:23,760
Hey, uncle! Do you know
how much it costs?
432
00:22:24,560 --> 00:22:26,650
Hey! Three if not two.
We will buy them.
433
00:22:27,560 --> 00:22:28,810
Two together will cost...
434
00:22:29,100 --> 00:22:30,640
Hmm... five lakhs.
435
00:22:31,230 --> 00:22:32,270
23 lakhs.
436
00:22:34,270 --> 00:22:35,270
Twenty three?
437
00:22:35,930 --> 00:22:37,430
Twenty three lakhs?
438
00:22:39,560 --> 00:22:40,650
Uncle, uncle!
439
00:22:43,980 --> 00:22:45,730
Here you are.
These are all Indian machines.
440
00:22:45,980 --> 00:22:48,400
They don't cost 23 lakhs as you said.
They are around 10 to 15 lakhs.
441
00:22:48,600 --> 00:22:50,220
And the machine stops working
after a year, right?
442
00:22:50,390 --> 00:22:52,550
Seriously? Do you want to buy then
from China market?
443
00:22:52,770 --> 00:22:53,860
Made in India, man.
444
00:22:54,230 --> 00:22:55,230
Take a look at this.
445
00:22:56,230 --> 00:22:58,360
This is only eleven.
-Here. Have it.
446
00:22:58,680 --> 00:22:59,640
Oho!
447
00:22:59,770 --> 00:23:01,310
They have turned upma
into a national dish.
448
00:23:01,640 --> 00:23:03,350
Aunty! Is there something else to eat?
449
00:23:03,560 --> 00:23:05,310
I have green pepper. Would you like some?
-No, thanks.
450
00:23:05,480 --> 00:23:06,440
Eat it.
451
00:23:06,640 --> 00:23:08,220
Extraordinary mother-son duo.
452
00:23:09,480 --> 00:23:10,360
Uncle?
453
00:23:10,520 --> 00:23:11,690
Hey, Manu!
454
00:23:11,930 --> 00:23:13,550
One Machine Das from Hyderabad ...
455
00:23:14,390 --> 00:23:16,350
sells used flex printers.
456
00:23:16,680 --> 00:23:17,890
Let's go have a look.
457
00:23:18,060 --> 00:23:19,110
Used ones?
458
00:23:19,270 --> 00:23:21,150
I have got some work in Hyderabad anyway.
459
00:23:21,430 --> 00:23:23,010
Come along and we can take a look.
460
00:23:23,270 --> 00:23:25,480
Uh... we'll buy it only if we like it.
461
00:23:25,640 --> 00:23:27,010
We will buy it only if we like it, right?
462
00:23:28,850 --> 00:23:29,800
By the way,
463
00:23:30,350 --> 00:23:31,640
bring Shiva along.
464
00:23:31,890 --> 00:23:33,180
Okay. I will do that.
465
00:23:33,770 --> 00:23:35,230
Aunty, can I have some pickle?
466
00:23:41,640 --> 00:23:42,640
Hello, brother!
467
00:23:43,270 --> 00:23:44,770
Where is Machine Das' shop?
468
00:23:44,930 --> 00:23:45,890
No idea.
469
00:23:45,980 --> 00:23:46,980
Ask further down.
470
00:23:48,480 --> 00:23:49,810
Where is Machine Das shop?
471
00:23:49,930 --> 00:23:51,140
No idea. No idea.
472
00:23:52,270 --> 00:23:53,730
Where is Machine Das' shop, brother?
473
00:23:53,850 --> 00:23:55,300
Machine Das' shop?
Right over there.
474
00:23:57,600 --> 00:23:58,430
Wow!
475
00:23:58,640 --> 00:24:00,010
Shades while drinking tea!
476
00:24:00,140 --> 00:24:01,390
You must be Rajinikanth's fan!
477
00:24:01,560 --> 00:24:02,650
Not for style, my boy.
478
00:24:02,730 --> 00:24:03,860
I have conjunctivitis.
479
00:24:03,980 --> 00:24:05,020
Stay away.
480
00:24:05,180 --> 00:24:06,390
It's contagious.
Huh?
481
00:24:06,600 --> 00:24:08,300
Rajinikanth's fan and conjunctivitis?
482
00:24:09,850 --> 00:24:11,390
These are all superstitions, bro.
483
00:24:11,480 --> 00:24:12,650
See...
-Ah?
484
00:24:14,520 --> 00:24:16,110
I have looked into your eyes.
Did I contract it?
485
00:24:16,230 --> 00:24:17,650
These are all rumours.
486
00:24:19,560 --> 00:24:20,480
Kabali!
487
00:24:20,770 --> 00:24:21,650
Have your tea.
488
00:24:24,310 --> 00:24:27,810
I expected Machine Das' shop
to be tiny like a small grocery store.
489
00:24:28,020 --> 00:24:29,110
But how big this is!
490
00:24:30,770 --> 00:24:31,770
Please, come.
491
00:24:32,140 --> 00:24:33,760
You gave me a call, right?
-Yes, sir.
492
00:24:34,520 --> 00:24:35,940
Could you find the shop easily?
-Ah.
493
00:24:36,140 --> 00:24:38,390
We had to ask a couple of people.
But we found it, sir.
494
00:24:38,680 --> 00:24:40,800
Uh, we wanted to see the printers.
495
00:24:41,020 --> 00:24:42,020
Is it?
496
00:24:42,230 --> 00:24:43,770
These are all machines ordered.
497
00:24:44,350 --> 00:24:46,390
If you want,
I can repair that one for you.
498
00:24:46,520 --> 00:24:48,020
It costs four and half lakhs.
499
00:24:48,310 --> 00:24:49,900
I begin work only after advance.
500
00:24:50,310 --> 00:24:52,020
Because the Head itself costs three lakhs.
501
00:24:52,770 --> 00:24:55,610
And then, the board
with the other parts costs a lakh.
502
00:24:55,930 --> 00:24:58,220
The remaining fifty thousand
is my service charge.
503
00:24:59,350 --> 00:25:00,260
-Sir...
-Huh?
504
00:25:00,390 --> 00:25:02,220
-Can you come here for a minute?
-Coming.
505
00:25:02,600 --> 00:25:03,550
One minute.
506
00:25:06,930 --> 00:25:08,180
Come. Let's take a look.
507
00:25:13,680 --> 00:25:15,430
Hey, the machine looks fine, doesn't it?
508
00:25:17,890 --> 00:25:18,890
Uncle...
-Hmm.
509
00:25:18,980 --> 00:25:21,310
Machine Das has spoken a lot
about the machine.
510
00:25:21,560 --> 00:25:23,900
But not a word
about guarantee or warranty.
511
00:25:25,230 --> 00:25:26,560
I somehow find this risky.
512
00:25:26,730 --> 00:25:28,440
Hey, how can this be risky?
513
00:25:28,560 --> 00:25:29,690
He has such a huge set up.
514
00:25:29,980 --> 00:25:31,900
Where will he run?
What do you say, uncle?
515
00:25:32,100 --> 00:25:33,430
It's not about the machine, man.
516
00:25:33,730 --> 00:25:35,940
To keep the machine in the shop,
repair it and take a print out...
517
00:25:36,020 --> 00:25:37,480
we need a graphic designer, don't we?
518
00:25:37,680 --> 00:25:38,890
We got to pay him, right?
519
00:25:38,980 --> 00:25:39,980
Can we do all this?
520
00:25:40,180 --> 00:25:41,930
How many times have I told you
to learn Photoshop?
521
00:25:42,180 --> 00:25:44,510
If you do the designing,
we can save on the salary.
522
00:25:45,270 --> 00:25:46,230
But that's...
523
00:25:46,640 --> 00:25:48,050
Hey, this is ten lakhs in a showroom.
524
00:25:48,140 --> 00:25:49,640
He is offering it only for four.
525
00:25:49,810 --> 00:25:50,810
In that case,
526
00:25:51,310 --> 00:25:52,980
learn that shop or whatever.
527
00:25:53,390 --> 00:25:54,800
Photoshop.
-The same.
528
00:25:56,100 --> 00:25:58,510
Hey, he eloped with the girl
you wanted to marry.
529
00:25:59,140 --> 00:26:01,180
Now set up a shot
where they are planning to.
530
00:26:01,430 --> 00:26:02,390
Correct.
-Huh!
531
00:26:02,600 --> 00:26:05,430
Manu, ours should be the first
flex printing shop in Kondapalli.
532
00:26:07,480 --> 00:26:09,270
Let's take it.
-What have you decided?
533
00:26:10,230 --> 00:26:11,690
Uh... uh, we will take it.
534
00:26:12,100 --> 00:26:14,720
But I will pay the advance
after the money is arranged.
535
00:26:14,930 --> 00:26:17,010
Please don't sell the printer till then.
536
00:26:17,680 --> 00:26:18,550
Okay.
537
00:26:21,600 --> 00:26:23,300
Why are my eyes gritty?
538
00:26:25,180 --> 00:26:26,010
Hi.
539
00:26:26,350 --> 00:26:27,760
What is your name?
-Regina.
540
00:26:27,850 --> 00:26:28,720
Oh!
541
00:26:28,850 --> 00:26:29,720
I am Shiva.
542
00:26:29,930 --> 00:26:31,720
On Instagram it's nuthackershiva.
543
00:26:31,980 --> 00:26:33,310
Please, follow.
-Hey, Shiva! Shiva!
544
00:26:33,520 --> 00:26:34,190
Ah...
545
00:26:34,230 --> 00:26:35,310
We will come back for the machine.
546
00:26:35,350 --> 00:26:37,220
Let's talk then.
Why are my eyes gritty?
547
00:26:37,350 --> 00:26:38,180
See you.
548
00:26:39,350 --> 00:26:40,600
I was so snotty,
549
00:26:41,140 --> 00:26:42,800
I had to look him in the eye.
550
00:26:44,230 --> 00:26:45,060
What, grandson?
551
00:26:45,390 --> 00:26:47,010
Shades even inside the bank?
552
00:26:47,430 --> 00:26:49,720
Are you Rajinikanthโs fan?
For style?
553
00:26:52,980 --> 00:26:54,060
Papers are fine.
554
00:26:54,270 --> 00:26:55,770
You are eligible for ten lakhs.
555
00:26:57,520 --> 00:26:58,810
Thank you so much, sir.
556
00:26:59,520 --> 00:27:00,690
Sir, when do you want us to see you again?
557
00:27:00,810 --> 00:27:01,770
After a week.
558
00:27:01,980 --> 00:27:03,400
Okay. We will come after a week.
Let's go.
559
00:27:03,480 --> 00:27:04,610
When are we getting the cheque?
When?
560
00:27:04,770 --> 00:27:05,860
We will get the cheque in a week.
561
00:27:05,890 --> 00:27:07,390
Next week... ?
The machine will come.
562
00:27:07,730 --> 00:27:10,310
The week after that... profit will come.
563
00:27:11,180 --> 00:27:12,680
Sorry.
-Sorry.
564
00:27:15,100 --> 00:27:16,600
Hey, our job is done here.
565
00:27:16,730 --> 00:27:17,690
It's done.
566
00:27:17,770 --> 00:27:18,730
Not yet, uncle.
567
00:27:19,020 --> 00:27:20,310
Why? What happened?
568
00:27:20,730 --> 00:27:22,230
What did Abdul Kalam say?
569
00:27:22,310 --> 00:27:23,610
Dream.
570
00:27:23,980 --> 00:27:28,060
Two such people who could dream
are Satya Nadella and Bill Gates.
571
00:27:28,350 --> 00:27:30,890
Now we talk very high of them
taking their name.
572
00:27:31,180 --> 00:27:33,680
But they were also once
learning computers like you.
573
00:27:37,180 --> 00:27:38,640
Now, we talk greatly about them.
574
00:27:38,850 --> 00:27:40,760
Anyway, you have come at the right time.
575
00:27:40,930 --> 00:27:44,010
Generally, my institute is always busy.
I am sure you have noticed.
576
00:27:44,430 --> 00:27:46,510
He says he is busy.
Let's go to some other institute. Let's go.
577
00:27:46,730 --> 00:27:49,190
We are busy.
But I never said there are no seats.
578
00:27:50,180 --> 00:27:52,100
There is only one seat.
Last seat...
579
00:27:52,390 --> 00:27:53,350
That's yours.
580
00:27:54,180 --> 00:27:55,850
Can my boy learn Photoshop?
581
00:27:57,730 --> 00:27:59,650
If he learns it in a week,
do you have a problem?
582
00:27:59,930 --> 00:28:01,220
It's for eager students like you,
583
00:28:01,480 --> 00:28:04,230
we have appointed a lady
who knows it all.
584
00:28:04,520 --> 00:28:05,900
She is coming from tomorrow.
585
00:28:06,020 --> 00:28:07,610
You start classes tomorrow, okay?
586
00:28:07,980 --> 00:28:09,440
Sure, sir.
-You are coming.
587
00:28:11,230 --> 00:28:13,270
Manu! He calls himself the owner.
He says he is busy.
588
00:28:13,520 --> 00:28:15,190
But he is sweeping the office himself!
589
00:28:15,270 --> 00:28:16,940
He is right.
I find him suspicious too.
590
00:28:17,230 --> 00:28:18,560
Shall we try some other institute?
591
00:28:19,310 --> 00:28:20,310
No, no.
592
00:28:21,060 --> 00:28:24,060
He said some madam who is well versed
is coming to teach Phot Shoppe.
593
00:28:24,430 --> 00:28:25,470
Let's see.
594
00:28:25,850 --> 00:28:26,760
Madam! Come.
595
00:28:28,930 --> 00:28:30,720
But I don't know Photoshop.
596
00:28:32,600 --> 00:28:33,720
You are an MCA.
597
00:28:33,850 --> 00:28:35,050
Can't you manage?
598
00:28:35,640 --> 00:28:36,550
But..
599
00:28:36,980 --> 00:28:39,400
who learns Photoshop these days?
600
00:28:40,520 --> 00:28:41,940
Ah... It's not that.
601
00:28:42,310 --> 00:28:43,940
I know Purushotham well.
602
00:28:44,100 --> 00:28:45,470
He is a good friend of mine.
603
00:28:46,230 --> 00:28:48,360
Just say yes for everything I say.
604
00:28:48,520 --> 00:28:50,060
I will take care of the rest.
605
00:28:50,310 --> 00:28:51,230
Hmm.
606
00:28:52,930 --> 00:28:54,800
There can be students better than that.
607
00:28:55,100 --> 00:28:57,260
But there should be only one teacher.
608
00:28:58,980 --> 00:29:01,690
I mean... not because
students are not paying fees.
609
00:29:01,980 --> 00:29:04,480
A teacher should know it all.
610
00:29:04,730 --> 00:29:05,770
That's my philosophy.
611
00:29:07,180 --> 00:29:09,350
Only great people have such philosophies.
612
00:29:09,640 --> 00:29:10,550
Haven't I told you?
613
00:29:10,600 --> 00:29:11,970
How great he is?
See.
614
00:29:13,060 --> 00:29:13,940
Well...
615
00:29:14,560 --> 00:29:16,440
You know all the software, right?
616
00:29:21,230 --> 00:29:22,900
Of course, she does, Purush!
617
00:29:23,140 --> 00:29:24,640
May the evil be destroyed!
618
00:29:26,560 --> 00:29:28,060
You are impressed by my philosophy.
619
00:29:28,100 --> 00:29:29,470
I am impressed by your education.
620
00:29:29,930 --> 00:29:32,850
You are hundred percent appointed!
621
00:29:33,430 --> 00:29:34,720
Okay, sir.
Thank you.
622
00:29:42,310 --> 00:29:43,770
Mom!
-Uh? Stay blessed.
623
00:29:44,310 --> 00:29:45,480
Bless me properly.
624
00:29:45,730 --> 00:29:47,310
Look. If I bless you with this, you won't go out.
625
00:29:47,480 --> 00:29:48,980
-You will go back in.
-Okay. Bye.
626
00:29:49,770 --> 00:29:51,270
Go safe and be back.
-Ah, ah.
627
00:29:55,890 --> 00:29:58,640
(Indistinct chatter)
628
00:29:59,480 --> 00:30:01,940
[All]: Good morning, madam.
629
00:30:02,140 --> 00:30:04,640
I am Uma.
I will be teaching you Tally and Accounts.
630
00:30:04,890 --> 00:30:06,220
What about Photoshop?
631
00:30:07,890 --> 00:30:09,220
Uh... Photoshop too.
632
00:30:10,390 --> 00:30:11,180
Okay.
633
00:30:12,180 --> 00:30:16,970
(Indistinct conversation)
634
00:30:27,640 --> 00:30:28,470
Madam...
635
00:30:29,770 --> 00:30:30,650
Uh...
636
00:30:33,810 --> 00:30:34,730
Madam!
637
00:30:35,680 --> 00:30:36,550
Uh, madam!
638
00:30:36,680 --> 00:30:37,640
Madam...
639
00:30:39,180 --> 00:30:40,050
Madam...
640
00:30:44,640 --> 00:30:45,260
Madam!
641
00:30:45,390 --> 00:30:47,760
Madam, please. This one...
642
00:30:53,390 --> 00:30:54,300
Madam...
643
00:30:54,350 --> 00:30:55,680
Madam, he has been calling you.
644
00:30:55,810 --> 00:30:57,270
Please go ahead.
I will take care.
645
00:30:57,390 --> 00:30:58,350
Will you now?
646
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
Madam!
647
00:31:01,770 --> 00:31:03,020
It's okay. Please, sit down.
648
00:31:03,230 --> 00:31:04,060
Sit.
649
00:31:05,180 --> 00:31:06,850
Open the Photoshop.
650
00:31:13,350 --> 00:31:14,350
What are you doing?
651
00:31:14,480 --> 00:31:16,230
You asked me to open the Photoshop.
652
00:31:16,930 --> 00:31:18,850
Where do you find Photoshop in this?
-Huh?
653
00:31:19,980 --> 00:31:21,690
I mean... this is my first time
using a computer.
654
00:31:22,310 --> 00:31:23,860
First time you are handling a computer?
655
00:31:24,180 --> 00:31:26,010
Oh, so you don't know.
656
00:31:27,270 --> 00:31:28,560
Uh... see, dear.
657
00:31:28,850 --> 00:31:31,510
When you don't know something,
you need to learn from basics.
658
00:31:31,810 --> 00:31:34,360
You don't know anything about computer.
Let's start from the basics.
659
00:31:34,520 --> 00:31:35,480
By basics you mean?
660
00:31:36,230 --> 00:31:40,770
I mean the monitor, keyboard, CPU, mouse,
screen and those are speakers.
661
00:31:40,980 --> 00:31:42,770
Input devices and output devices.
662
00:31:43,060 --> 00:31:44,310
What? All that today itself?
663
00:31:44,810 --> 00:31:46,020
Right now.
664
00:31:46,350 --> 00:31:47,300
What about this?
665
00:31:47,390 --> 00:31:48,180
Close it.
666
00:31:52,020 --> 00:31:53,480
Come on. Switch on the monitor.
667
00:31:53,600 --> 00:31:54,720
11.04.22
668
00:31:54,810 --> 00:31:57,060
GOVERNMENT HIGH SCHOOL HYDERABAD
-Students, once again!
669
00:31:57,270 --> 00:31:58,400
Brain of the computer is?
670
00:31:58,600 --> 00:31:59,850
CPU.
671
00:32:00,810 --> 00:32:01,650
Madam?
672
00:32:03,060 --> 00:32:04,020
Basics.
673
00:32:04,640 --> 00:32:05,680
12.04.22
674
00:32:06,180 --> 00:32:08,010
What is this?
-Keyboard!
675
00:32:09,390 --> 00:32:10,300
Madam!
676
00:32:10,390 --> 00:32:11,260
Basics.
677
00:32:11,480 --> 00:32:12,360
Basics...
678
00:32:12,520 --> 00:32:13,610
Basics...
679
00:32:13,980 --> 00:32:14,940
So, brother!
680
00:32:14,980 --> 00:32:16,270
It's been a week.
681
00:32:16,390 --> 00:32:17,470
What have you learnt?
682
00:32:17,520 --> 00:32:18,520
You look so excited?
683
00:32:18,640 --> 00:32:19,510
Excited?
684
00:32:19,810 --> 00:32:20,690
Basics.
685
00:32:20,810 --> 00:32:21,770
Basics?
686
00:32:21,850 --> 00:32:23,640
Meaning?
-What do I know?
687
00:32:23,810 --> 00:32:25,440
My teacher has been telling the same
for the past one week.
688
00:32:25,520 --> 00:32:26,770
Always saying basics.
689
00:32:28,230 --> 00:32:30,060
Don't be upset, bro.
Follow my advice.
690
00:32:30,230 --> 00:32:31,150
What is it?
691
00:32:33,310 --> 00:32:34,150
Hmm?
692
00:32:35,140 --> 00:32:37,300
Take this and teach me Photoshop.
693
00:32:37,600 --> 00:32:39,470
Even in my dreams I see you saying basics.
694
00:32:41,390 --> 00:32:42,430
Hmm. Basics.
695
00:32:56,600 --> 00:32:57,550
Please, wait.
696
00:32:58,180 --> 00:32:59,350
I need to talk to you.
697
00:32:59,560 --> 00:33:01,810
Actually... bus... time...
698
00:33:02,060 --> 00:33:03,480
There is still time for the bus.
699
00:33:04,600 --> 00:33:06,470
It's been wo weeks
since I joined the institute.
700
00:33:06,890 --> 00:33:09,180
I heard nothing from you other than basics.
701
00:33:10,180 --> 00:33:11,470
Can I ask you a doubt?
702
00:33:12,230 --> 00:33:13,650
Do you really know Photoshop?
703
00:33:14,770 --> 00:33:15,730
No.
704
00:33:16,560 --> 00:33:17,860
Ah! I thought so.
705
00:33:18,850 --> 00:33:20,260
Are you not ashamed of lying?
706
00:33:20,560 --> 00:33:21,480
What...
707
00:33:21,600 --> 00:33:22,970
You are mot. Okay.
708
00:33:23,560 --> 00:33:26,110
Do you have any idea how important
it is for me to learn Photoshop?
709
00:33:26,560 --> 00:33:28,560
For you selfishness,
how could you waste my time?
710
00:33:28,810 --> 00:33:30,730
That's... my situations...
711
00:33:30,890 --> 00:33:32,050
What situations?
712
00:33:32,310 --> 00:33:33,400
No, what situations?
713
00:33:33,430 --> 00:33:34,970
Only you have a difficult situation?
Don't we?
714
00:33:35,060 --> 00:33:37,560
It doesn't matter what happens to others.
You should be fine. Is that it?
715
00:33:41,270 --> 00:33:44,020
Probably you think it's a great thing
to live on defrauding others.
716
00:33:44,350 --> 00:33:46,180
Stealing is better than that.
717
00:33:47,060 --> 00:33:48,310
Sorry.
-Hmm?
718
00:33:48,850 --> 00:33:50,050
I was wrong.
719
00:33:50,480 --> 00:33:52,310
I won't attend the institute
from tomorrow.
720
00:33:54,890 --> 00:33:55,720
Uh...
721
00:34:07,520 --> 00:34:09,270
What do you want, madam?
-Where is Manu?
722
00:34:12,270 --> 00:34:13,900
You think you are a hero?
723
00:34:14,520 --> 00:34:15,900
You made her give up her job.
724
00:34:15,930 --> 00:34:17,220
Are you at peace now?
725
00:34:17,430 --> 00:34:18,760
Who are you talking about?
726
00:34:18,930 --> 00:34:19,890
About Uma.
727
00:34:20,020 --> 00:34:20,730
Poor girl!
728
00:34:20,810 --> 00:34:22,560
She is so naive and how could you
talk to her like that?
729
00:34:22,640 --> 00:34:23,850
Are you Uma's friend?
730
00:34:25,180 --> 00:34:26,600
And you think Uma is naรยฏve?
731
00:34:27,060 --> 00:34:29,690
When I begged her to teach Photoshop,
you should have seen her arrogance.
732
00:34:29,930 --> 00:34:30,890
Two weeks...
733
00:34:31,020 --> 00:34:33,020
She kept harping on basics
and cheated me.
734
00:34:33,350 --> 00:34:36,300
When you don't know something,
how can you lie about it?
735
00:34:36,480 --> 00:34:37,520
Why should you?
736
00:34:37,600 --> 00:34:39,680
So? Telling a lie and deception
are both the same?
737
00:34:39,770 --> 00:34:40,650
Aren't they?
738
00:34:41,480 --> 00:34:42,400
You... !
739
00:34:43,310 --> 00:34:45,520
You are an honest boy
who never told a lie in his life!
740
00:34:45,600 --> 00:34:46,850
A Satya Harishchandra!
741
00:34:47,180 --> 00:34:49,970
Promise and tell me you never lied.
Swear that you didn't lie even once!
742
00:34:50,020 --> 00:34:52,360
For the sake of my mom... white lies...
-Aha!
743
00:34:52,730 --> 00:34:54,060
When you lie it's a sacrifice.
744
00:34:54,230 --> 00:34:56,020
When others do, it's deception.
Is it?
745
00:34:56,270 --> 00:34:57,270
Jequirity bean!
746
00:34:59,020 --> 00:35:01,560
When a girl steps out of the house to work,
747
00:35:01,980 --> 00:35:03,690
do you know
what problem her family might have?
748
00:35:03,770 --> 00:35:04,900
Do you?
-I don't know.
749
00:35:04,980 --> 00:35:06,480
I know. No, I don't.
I don't know.
750
00:35:06,560 --> 00:35:09,020
What do you want to do learning Photoshop
on war footing?
751
00:35:09,180 --> 00:35:10,470
Who do you want to patronize?
752
00:35:12,180 --> 00:35:14,220
Mess with Uma again!
753
00:35:14,600 --> 00:35:15,930
And I will call you down!
754
00:35:22,640 --> 00:35:23,800
Well said, right?
755
00:35:31,430 --> 00:35:33,300
Why did you keep it there?
-Fine. I will move it here.
756
00:35:34,230 --> 00:35:36,110
Brother, where does Uma live?
757
00:35:36,310 --> 00:35:37,560
Do you know her house?
758
00:35:37,730 --> 00:35:38,900
Over there. That side.
759
00:35:38,980 --> 00:35:40,230
Hey, not that way.
-This way.
760
00:35:40,310 --> 00:35:41,520
Ehe! Don't you understand? It's that way.
761
00:35:41,730 --> 00:35:43,060
As if you know. It's this way.
762
00:35:43,140 --> 00:35:44,600
You talk as if you know everything!
763
00:35:44,680 --> 00:35:47,220
What are you talking?
Have you any sense?
764
00:35:47,270 --> 00:35:48,230
Why can't you understand?
765
00:35:48,270 --> 00:35:49,150
-Uma!
-Huh?
766
00:35:49,230 --> 00:35:51,860
Can you get me the clothes from the line?
-Okay, okay.
767
00:36:01,850 --> 00:36:02,800
Uma...
768
00:36:03,520 --> 00:36:04,770
uh, aunty!
Is Uma home?
769
00:36:04,810 --> 00:36:06,150
Huh! She is my daughter.
770
00:36:06,430 --> 00:36:07,300
Please, sit.
771
00:36:11,270 --> 00:36:12,730
You want water?
-No, aunty.
772
00:36:13,020 --> 00:36:14,480
How about tea?
-No.
773
00:36:14,850 --> 00:36:15,850
Almond milk?
774
00:36:16,810 --> 00:36:17,770
I am good.
775
00:36:18,060 --> 00:36:19,060
I want it.
776
00:36:19,520 --> 00:36:20,650
Please, get it for me, son.
777
00:36:25,060 --> 00:36:25,980
Uma!
778
00:36:29,810 --> 00:36:30,690
Uma...
779
00:36:31,350 --> 00:36:32,350
Sorry, Uma.
780
00:36:34,180 --> 00:36:35,890
Necessity makes you do lots of things.
781
00:36:36,350 --> 00:36:37,680
I have realized that.
782
00:36:39,100 --> 00:36:40,850
Please forget what happened between us.
783
00:36:41,850 --> 00:36:43,430
You can continue your job.
784
00:36:46,930 --> 00:36:48,220
I have come to tell you that.
785
00:36:49,140 --> 00:36:49,970
Please...
786
00:36:50,560 --> 00:36:51,690
Okay, aunty. Bye.
787
00:36:53,060 --> 00:36:54,690
Manu! One minute.
-Huh?
788
00:36:56,730 --> 00:36:57,810
Have tea and go.
789
00:36:58,270 --> 00:36:59,270
Uh...
-Make two.
790
00:36:59,930 --> 00:37:00,800
For me too.
791
00:37:02,980 --> 00:37:03,940
Sit, son.
792
00:37:28,730 --> 00:37:30,900
I believe you came here
after your dad passed?
793
00:37:31,640 --> 00:37:33,800
We came because we thought
we had relatives.
794
00:37:35,100 --> 00:37:37,050
When dad was alive, I knew nothing.
795
00:37:37,600 --> 00:37:40,010
After he died,
everything changed all of a sudden.
796
00:37:40,730 --> 00:37:41,610
That's why...
797
00:37:42,140 --> 00:37:44,100
I am trying to manage
though I am not good at it.
798
00:37:44,140 --> 00:37:45,050
I am sorry.
799
00:37:46,060 --> 00:37:47,730
I heard about identical people.
800
00:37:48,480 --> 00:37:50,110
Are there identical stories too?
801
00:37:51,100 --> 00:37:52,760
How come all the relatives act alike?
802
00:37:59,060 --> 00:38:00,310
Why don't we do this way?
-Hmm?
803
00:38:00,390 --> 00:38:02,300
You need to learn PhotoShop.
And so do I.
804
00:38:02,560 --> 00:38:03,770
Shall we train together?
805
00:38:04,680 --> 00:38:05,510
How?
806
00:38:05,560 --> 00:38:06,770
Neither of us knows it.
807
00:38:11,810 --> 00:38:12,980
Uma...
-Hmm?
808
00:38:13,890 --> 00:38:15,220
Where there is a will,
there is a way.
809
00:38:48,430 --> 00:38:52,640
"The distance that came close
like yesterday or the day before"
810
00:38:52,850 --> 00:38:56,760
"Has vanished today"
811
00:38:59,180 --> 00:39:08,300
"Fresh and new... friendship forms
bringing with it special joy"
812
00:39:09,980 --> 00:39:18,650
"A story that has just begun
moves in all new direction"
813
00:39:20,680 --> 00:39:25,260
"Neither of them knows about it"
814
00:39:25,390 --> 00:39:30,510
"But without meeting each other
how could time move?"
815
00:39:31,390 --> 00:39:40,600
"Hellollo... hellollo... hello, hello, my girl
what do my eyes tell you?"
816
00:39:42,020 --> 00:39:50,650
"Hellollo... hellollo... hello, hello, my girl
They say there is a change in the vibe"
817
00:39:52,850 --> 00:39:53,850
Oh, wow!
818
00:39:54,180 --> 00:39:58,260
Had you been so hardworking in school,
you would have got a government job!
819
00:40:24,140 --> 00:40:28,800
"Whatever is around
whatever the others say"
820
00:40:29,560 --> 00:40:34,060
"When two people stay oblivious
what else is wished for?"
821
00:40:34,730 --> 00:40:39,480
"How many words to be spoken
and the strange games to be played"
822
00:40:40,140 --> 00:40:44,510
"Love shall be shared in all this fun"
823
00:40:45,770 --> 00:40:50,230
"Saying nothing else comes to the mind"
824
00:40:51,230 --> 00:40:55,440
"And it's the beginning of fun to spend time"
825
00:40:56,680 --> 00:41:01,010
"Asking for a way to be together every day"
826
00:41:01,600 --> 00:41:05,680
"Making strange demands
Making love overflow"
827
00:41:07,770 --> 00:41:15,650
"Hellollo... hellollo... hello, hello, my girl
It's you who is in my heart?"
828
00:41:18,640 --> 00:41:27,430
"Hellollo... hellollo... hello, hello, my girl
It's you who is in my heart"
829
00:41:32,060 --> 00:41:37,270
"Mischief meets mischief
and as everyone teases "
830
00:41:37,520 --> 00:41:41,060
"So many unknows euphonies"
831
00:41:41,850 --> 00:41:46,430
"Oh, O hey, making thoughts touch the clouds"
832
00:41:46,730 --> 00:41:51,900
"Does the heart prance around
with rising hopes?"
833
00:41:52,890 --> 00:41:57,800
"Saying nothing else comes to the mind"
834
00:41:58,430 --> 00:42:02,970
"And it's the beginning of fun to spend time"
835
00:42:03,640 --> 00:42:08,220
"Asking for a way to be together every day"
836
00:42:08,770 --> 00:42:13,860
"Making strange demands
Making love overflow"
837
00:42:14,810 --> 00:42:23,360
"Hellollo... hellollo... hello, hello, my girl
It's you who is in my heart"
838
00:42:25,640 --> 00:42:34,760
"Hellollo... hellollo... hello, hello, my girl
It's you who is in my heart"
839
00:42:36,930 --> 00:42:38,600
It's okay the wedding is stopped.
840
00:42:38,680 --> 00:42:40,510
You don't have to look for another girl.
841
00:42:41,100 --> 00:42:42,550
Hmm? The girl is beautiful.
842
00:42:42,770 --> 00:42:44,400
Okay.
-Okay, brother-in-law.
843
00:43:05,680 --> 00:43:06,600
Manu,
844
00:43:06,810 --> 00:43:08,110
love is like the cold drink.
845
00:43:08,640 --> 00:43:10,800
Only as long as it is in the fridge,
it stays chilled.
846
00:43:11,680 --> 00:43:13,050
You must drink it up immediately.
847
00:43:13,180 --> 00:43:15,640
Otherwise, you will end up losing
all interest in drinking it.
848
00:43:19,350 --> 00:43:20,600
Yeah, come fast.
849
00:43:22,020 --> 00:43:23,520
She is coming. Go on.
-Huh?
850
00:43:24,640 --> 00:43:25,600
Tell her.
851
00:43:27,930 --> 00:43:28,800
Uma...
852
00:43:28,890 --> 00:43:30,180
Uh, Manu!
853
00:43:30,480 --> 00:43:32,270
I need to go home early today.
854
00:43:32,430 --> 00:43:33,600
Mom is not well.
855
00:43:33,770 --> 00:43:35,360
I must take her to the hospital.
Okay.
856
00:43:35,770 --> 00:43:38,190
Uh, Manu! Some good news
and some bad news.
857
00:43:38,430 --> 00:43:39,600
Tell me only the good news.
858
00:43:39,930 --> 00:43:41,140
Of course, I will tell you both.
859
00:43:41,560 --> 00:43:44,980
Three new students will join
the institute today to learn Photoshop.
860
00:43:45,310 --> 00:43:46,310
Oh, no!
861
00:43:46,520 --> 00:43:49,610
This YouTube training is not going to work.
862
00:43:50,020 --> 00:43:51,520
If I am caught, I will lose my job.
863
00:43:51,560 --> 00:43:53,230
What do we do then?
864
00:43:53,270 --> 00:43:54,400
That's the good news!
865
00:43:54,480 --> 00:43:55,310
What is it?
866
00:43:55,350 --> 00:43:57,720
Someone has agreed to teach us Photoshop.
867
00:43:57,810 --> 00:43:58,770
Who is it?
868
00:43:59,060 --> 00:44:00,310
I will tell you.
869
00:44:04,350 --> 00:44:05,260
There he is.
870
00:44:20,230 --> 00:44:21,230
Here's the card.
871
00:44:22,060 --> 00:44:22,940
Okay.
872
00:44:23,140 --> 00:44:24,680
Pick up aunty and come slowly.
873
00:44:24,770 --> 00:44:25,610
Hmm.
874
00:44:25,730 --> 00:44:27,230
Manu, this is Rahul.
875
00:44:27,350 --> 00:44:29,050
He promised to teach us Photoshop.
876
00:44:29,230 --> 00:44:30,560
-Rahul... this is-
-This is Manu.
877
00:44:31,020 --> 00:44:32,150
How can I not know him?
878
00:44:32,390 --> 00:44:35,720
Actually, Uma's dad and my dad
were very thick friends.
879
00:44:36,430 --> 00:44:37,300
Just like us.
880
00:44:37,390 --> 00:44:38,510
What do you say, Uma?
881
00:44:38,600 --> 00:44:40,640
Oh! So, you two already met?
882
00:44:41,890 --> 00:44:43,850
Uh, oho! I forgot my bag.
I will be right back.
883
00:44:46,180 --> 00:44:47,100
What?
884
00:44:47,310 --> 00:44:48,610
You didn't expect me, did you?
885
00:44:48,730 --> 00:44:49,810
What can we do?
886
00:44:50,020 --> 00:44:50,980
Fate.
887
00:44:51,390 --> 00:44:52,350
Luck.
888
00:44:54,100 --> 00:44:56,100
A beautiful girl who lost her dad asks you,
889
00:44:57,230 --> 00:44:59,480
"Can you teach me Photoshop, please?"
890
00:45:00,180 --> 00:45:01,390
How can I not teach her?
891
00:45:01,480 --> 00:45:02,810
I will certainly teach her.
892
00:45:03,770 --> 00:45:05,900
I am already all alone at home.
893
00:45:06,270 --> 00:45:08,360
If she comes to learn,
it will be two of us.
894
00:45:08,810 --> 00:45:09,650
Listen.
895
00:45:10,230 --> 00:45:12,400
We are going to start tomorrow. Ah.
896
00:45:14,850 --> 00:45:16,550
Anyway, see you.
897
00:45:35,350 --> 00:45:37,720
I am sure that rogue Rahul
was his wife in his previous life, uncle.
898
00:45:38,060 --> 00:45:39,770
Or else...
899
00:45:40,680 --> 00:45:42,930
That's why, he doesn't allow
any girl go near him.
900
00:45:43,480 --> 00:45:44,770
Srujana then and Uma now.
901
00:45:44,810 --> 00:45:47,480
Didn't he find girls in Hyderabad
that he wants to come here and mess up?
902
00:45:48,180 --> 00:45:49,850
He didn't come here for nothing.
903
00:45:50,350 --> 00:45:53,510
They own a multicolour
offset printing press in Hyderabad.
904
00:45:53,890 --> 00:45:55,680
He wants to open the same here.
905
00:45:56,060 --> 00:45:57,610
That's the reason the moron is here.
906
00:45:58,230 --> 00:45:59,900
To feel the market here.
907
00:46:00,390 --> 00:46:02,720
This moron has another imbecile
for company. That's all.
908
00:46:02,930 --> 00:46:03,930
Imbecile?
909
00:46:05,230 --> 00:46:07,480
The one who took off with his would-be wife?
The same guy.
910
00:46:08,930 --> 00:46:09,890
Hey, Manu!
911
00:46:10,100 --> 00:46:11,640
Don't underestimate them.
912
00:46:11,930 --> 00:46:14,350
They are trying hard
to set up flex printing.
913
00:46:14,890 --> 00:46:16,720
They have taken the shop measurements too.
914
00:46:16,980 --> 00:46:17,940
Look out.
915
00:46:18,350 --> 00:46:21,470
Let them try all they want. But we are
going to set up the offset printing here.
916
00:46:22,060 --> 00:46:24,480
For that to happen,
we must know Rahul's plans.
917
00:46:25,350 --> 00:46:26,680
Rahul's plan...
918
00:46:29,020 --> 00:46:30,310
Hey, do this.
919
00:46:32,270 --> 00:46:33,310
Along with Uma,
920
00:46:33,430 --> 00:46:35,640
go to Rahul's house to learn Photoshop.
921
00:46:36,350 --> 00:46:37,550
To Rahul's house?
-Ah!
922
00:46:37,930 --> 00:46:39,640
To Rahul's house to learn Photoshop?
923
00:46:39,770 --> 00:46:41,060
Not even my slippers will go.
924
00:46:42,060 --> 00:46:42,940
Yes.
925
00:46:43,020 --> 00:46:44,020
No going!
926
00:46:55,350 --> 00:46:56,640
Does Uma like this guy?
927
00:46:58,520 --> 00:46:59,860
No. No way.
928
00:47:01,890 --> 00:47:02,930
Hi, Manu!
929
00:47:03,480 --> 00:47:04,730
I wasn't expecting you.
930
00:47:04,930 --> 00:47:06,930
I asked Rahul to teach you Photoshop.
931
00:47:07,350 --> 00:47:08,600
He didn't agree at first.
932
00:47:08,730 --> 00:47:09,940
But why would I let go?
933
00:47:10,020 --> 00:47:11,060
I convinced him.
934
00:47:12,020 --> 00:47:12,940
Hi, Uma!
935
00:47:18,310 --> 00:47:19,190
Come.
936
00:47:19,770 --> 00:47:20,650
Uma!
937
00:47:20,730 --> 00:47:23,360
Among all the software programmes for photo editing, photoshop is the best.
938
00:47:23,560 --> 00:47:24,730
It's world class.
939
00:47:27,180 --> 00:47:29,680
You can take any stupid photograph
and do wonders with this.
940
00:47:31,680 --> 00:47:32,850
We are aware, Rahul.
941
00:47:33,140 --> 00:47:34,430
Teach us something new.
942
00:47:34,560 --> 00:47:35,770
What we don't know.
943
00:47:36,480 --> 00:47:37,440
Really?
944
00:47:38,060 --> 00:47:41,360
In that case, Usual Solution technique,
Lasso Tool, Magentic Lasso Tool,
945
00:47:41,480 --> 00:47:44,400
Magic Wand Tool, Auto Selection Tool
and Quick Selection Tool...
946
00:47:44,430 --> 00:47:45,600
you must know them all! Huh?
947
00:47:47,390 --> 00:47:50,220
Without all these,
I should teach you Advanced, is it?
948
00:47:50,980 --> 00:47:51,860
Hey!
949
00:47:52,060 --> 00:47:53,310
This is a computer design.
950
00:47:53,600 --> 00:47:55,470
Not like filling an empty wall with colours.
951
00:47:56,230 --> 00:47:57,690
Apply your mind and pay attention.
952
00:47:57,890 --> 00:47:58,720
Okay?
953
00:48:01,180 --> 00:48:02,050
Hey!
954
00:48:02,350 --> 00:48:03,640
What do you think of yourself?
955
00:48:03,850 --> 00:48:04,760
Get up!
956
00:48:05,140 --> 00:48:06,390
If you know Photoshop,
does that make you a hero?
957
00:48:06,480 --> 00:48:07,560
You think you are clever?
958
00:48:07,680 --> 00:48:10,050
When you open Photoshop,
a name appears. Sitaraman.
959
00:48:10,230 --> 00:48:11,520
Do you know who he is?
960
00:48:11,680 --> 00:48:13,510
He was a normal Assistant
when he joined Adobe.
961
00:48:13,680 --> 00:48:14,680
Where is he now?
962
00:48:14,930 --> 00:48:16,100
Are you greater than him?
963
00:48:16,270 --> 00:48:17,690
Or are you cleverer than him?
964
00:48:18,310 --> 00:48:20,310
Uma, I know him from my school days.
965
00:48:20,730 --> 00:48:22,110
You won't find dampness in mud.
966
00:48:22,730 --> 00:48:25,440
Forget learning Photoshop,
it's wrong even to talk to him.
967
00:48:25,810 --> 00:48:28,060
We wanted to learn Photoshop.
Let's learn it ourselves.
968
00:48:28,390 --> 00:48:29,850
We don't need anyone's help.
969
00:48:30,680 --> 00:48:31,600
Let's go, Uma.
970
00:48:37,060 --> 00:48:37,940
Hey!
971
00:48:38,850 --> 00:48:40,680
Don't judge a book by its cover.
972
00:48:41,480 --> 00:48:42,360
You hear?
973
00:48:49,600 --> 00:48:51,010
What?
-Nothing.
974
00:48:51,680 --> 00:48:53,760
As you said let's learn from basics
in a simple way.
975
00:49:23,270 --> 00:49:24,690
Yes, dad.
It's the only shop.
976
00:49:24,850 --> 00:49:26,050
So, business will be hot cake.
977
00:49:26,180 --> 00:49:28,050
I have sent you the shop videos
on what'sapp.
978
00:49:28,480 --> 00:49:29,690
Okay? Bye, dad.
979
00:49:32,060 --> 00:49:33,650
Here's your cheque.
-Thank you, sir.
980
00:49:36,180 --> 00:49:38,100
Sir, I had applied for ten lakhs, sir.
981
00:49:38,310 --> 00:49:40,110
Manu, we ask God for a hundred boons.
982
00:49:40,640 --> 00:49:41,680
Does He fulfil them all?
983
00:49:41,770 --> 00:49:43,150
He grants only what is necessary.
984
00:49:43,270 --> 00:49:44,190
This is no different.
985
00:49:44,230 --> 00:49:45,940
Sir, but I really need the money, sir.
986
00:49:46,060 --> 00:49:47,860
You need money.
I need documents.
987
00:49:48,230 --> 00:49:49,900
For the house documents you submitted,
988
00:49:49,980 --> 00:49:51,860
I had to try hard for this amount.
989
00:49:52,640 --> 00:49:53,930
You can't get more than that.
990
00:49:54,230 --> 00:49:55,310
Sir, it's not that, sir. I have...
991
00:49:55,390 --> 00:49:56,510
Manu! Let's go.
992
00:49:57,430 --> 00:49:58,260
Come.
993
00:49:58,980 --> 00:50:00,020
Thank you, sir.
994
00:50:00,930 --> 00:50:02,510
I will send my boy in the evening.
995
00:50:03,230 --> 00:50:04,860
Send me the interest first, okay?
996
00:50:05,310 --> 00:50:07,150
We will listen to your sob stuff at leisure.
997
00:50:07,890 --> 00:50:08,680
Namaste, uncle.
998
00:50:08,770 --> 00:50:10,230
Hmm, what brings you here?
999
00:50:10,480 --> 00:50:12,060
He has some work with you.
1000
00:50:12,520 --> 00:50:13,900
After all you are his maternal uncle.
1001
00:50:14,100 --> 00:50:15,010
What is the work?
1002
00:50:15,140 --> 00:50:16,930
I had asked you for the shop, uncle.
1003
00:50:17,600 --> 00:50:18,680
What are you going to set up?
1004
00:50:18,730 --> 00:50:19,730
Flex Printing Shop.
1005
00:50:22,980 --> 00:50:24,230
Will you get the printer?
1006
00:50:24,390 --> 00:50:26,550
Or paint its picture on the board?
1007
00:50:29,430 --> 00:50:32,260
Not everyone is as shrewd as you are, huh?
1008
00:50:34,310 --> 00:50:35,520
One lakh advance.
1009
00:50:35,770 --> 00:50:36,730
Ten thousand rent.
1010
00:50:37,730 --> 00:50:38,810
I don't think you can give.
1011
00:50:44,980 --> 00:50:46,190
What is this? Sweet?
1012
00:50:46,600 --> 00:50:47,470
Money, uncle.
1013
00:50:50,180 --> 00:50:51,050
Lakshmi!
1014
00:50:51,140 --> 00:50:52,720
Get the keys from the drawer.
1015
00:50:54,350 --> 00:50:55,100
Hey!
1016
00:50:55,390 --> 00:50:57,760
I will get the agreement papers
to the shop in the evening.
1017
00:50:58,180 --> 00:50:59,220
Let's finish it there.
1018
00:50:59,600 --> 00:51:00,550
Namaste, aunty.
1019
00:51:02,140 --> 00:51:04,010
Uncle, a small favour.
-What is it?
1020
00:51:04,060 --> 00:51:05,980
Don't tell Rahul I have taken the shop.
1021
00:51:06,430 --> 00:51:07,760
Why will I tell him?
1022
00:51:07,890 --> 00:51:08,760
Listen!
1023
00:51:09,350 --> 00:51:11,140
Don't go around telling everyone.
-Okay.
1024
00:51:12,060 --> 00:51:13,810
Because you won't be able to do pull it off.
1025
00:51:14,980 --> 00:51:16,940
You won't take much time to close it.
1026
00:51:17,430 --> 00:51:19,180
Business is for street smart guys.
1027
00:51:20,100 --> 00:51:21,600
There are so many transactions.
1028
00:51:23,350 --> 00:51:26,010
Here.
Take this and keep it safe.
1029
00:51:26,390 --> 00:51:28,180
We got to give it back anyway.
-Okay.
1030
00:51:29,770 --> 00:51:31,020
Careful with the key.
1031
00:51:31,560 --> 00:51:33,230
Don't lose it.
-Okay, uncle.
1032
00:51:33,350 --> 00:51:35,260
That will be another expenditure for me.
-Okay, uncle.
1033
00:51:35,350 --> 00:51:36,350
Bye.
-Okay.
1034
00:51:37,180 --> 00:51:38,140
What about tea?
1035
00:51:38,230 --> 00:51:39,150
We are good.
1036
00:51:39,310 --> 00:51:41,810
We don't know
why some people get into this world.
1037
00:51:42,270 --> 00:51:43,480
A burden for the planet.
1038
00:51:43,730 --> 00:51:45,020
It's okay. Let's go.
1039
00:52:03,890 --> 00:52:05,510
Hey! there's a lot of work, man.
1040
00:52:05,810 --> 00:52:08,270
We must get some help
and get the shop cleaned.
1041
00:52:13,730 --> 00:52:15,480
I... I have opened a shop.
1042
00:52:17,180 --> 00:52:18,260
My own shop.
1043
00:52:19,560 --> 00:52:20,980
It's a different kind of happiness.
1044
00:52:22,730 --> 00:52:24,400
You are happy, aren't you?
That's enough for me.
1045
00:52:25,270 --> 00:52:26,270
No, uncle.
1046
00:52:28,140 --> 00:52:30,470
There are quite a few who deserve a response
from me. I will give them.
1047
00:52:31,480 --> 00:52:32,650
I will give them a solid reply.
1048
00:52:32,680 --> 00:52:33,760
This is very simple, Uma.
1049
00:52:33,980 --> 00:52:35,860
Select the photo and apply effects.
1050
00:52:36,390 --> 00:52:37,430
This is how it appears.
1051
00:52:38,230 --> 00:52:39,860
It's very nice.
-It's simple till here.
1052
00:52:40,140 --> 00:52:41,100
Hmm.
-Okay?
1053
00:52:47,310 --> 00:52:48,190
Manu!
1054
00:52:48,600 --> 00:52:51,260
See how well Rahul
has designed my photo!
1055
00:52:52,850 --> 00:52:54,600
Anyone can give effects on computer.
1056
00:52:56,980 --> 00:52:58,980
Can you design a photo without computer?
1057
00:52:59,480 --> 00:53:00,310
Yes.
1058
00:53:02,140 --> 00:53:03,680
How can you create effect
without using effects?
1059
00:53:03,980 --> 00:53:05,730
Talent... when you use it, it happens.
1060
00:53:06,100 --> 00:53:07,050
Really?
1061
00:53:07,270 --> 00:53:08,610
Do it. Let's see.
1062
00:53:22,770 --> 00:53:23,610
Uma!
1063
00:53:24,480 --> 00:53:25,860
That will take the whole day.
1064
00:53:26,020 --> 00:53:27,860
Come over here.
Let me teach you a new tool.
1065
00:53:28,890 --> 00:53:30,390
Okay.
One minute.
1066
00:54:13,390 --> 00:54:15,850
I am using all kinds of effects to do this.
1067
00:54:16,020 --> 00:54:17,560
And he wants to do it without effects.
1068
00:54:40,600 --> 00:54:41,680
It's done.
1069
00:54:41,930 --> 00:54:42,970
Would you like to see?
1070
00:54:44,680 --> 00:54:45,680
-Let's see it.
-Let's.
1071
00:54:51,180 --> 00:54:51,970
Hello?
1072
00:54:52,390 --> 00:54:53,680
Is it? Okay.
1073
00:54:55,020 --> 00:54:56,360
Uh, I have some urgent work.
1074
00:54:56,390 --> 00:54:57,510
I will be right back.
1075
00:55:07,060 --> 00:55:08,900
Not bad, man.
That's good work.
1076
00:55:10,140 --> 00:55:11,430
Why don't you do one thing?
1077
00:55:11,560 --> 00:55:13,230
I am going to open a flex printing shop.
1078
00:55:13,430 --> 00:55:15,050
Why don't you join there as designer?
1079
00:55:15,230 --> 00:55:16,810
I will give you ten thousand salary.
1080
00:55:17,600 --> 00:55:20,300
You don't have to look for a job
and I for a worker.
1081
00:55:20,560 --> 00:55:21,440
What do you say?
1082
00:55:23,520 --> 00:55:24,400
I won't.
1083
00:55:26,600 --> 00:55:27,550
Do you know why?
1084
00:55:27,930 --> 00:55:29,510
I am also opening a Flex Printing shop.
1085
00:55:30,060 --> 00:55:31,900
Do you know where?
In my uncle's shop.
1086
00:55:32,140 --> 00:55:33,760
I have already paid him the advance.
1087
00:55:43,890 --> 00:55:44,890
What is this, sir?
1088
00:55:45,100 --> 00:55:46,640
Didn't you promise to rent us the shop?
1089
00:55:47,430 --> 00:55:48,180
Fine.
1090
00:55:48,270 --> 00:55:49,610
It's okay you didn't give us.
1091
00:55:49,730 --> 00:55:51,230
How did you give it to him
of all the people?
1092
00:55:51,310 --> 00:55:52,520
What do you expect me to do?
1093
00:55:52,640 --> 00:55:54,350
You were kept changing dates.
1094
00:55:54,520 --> 00:55:55,980
But he came with advance payment.
1095
00:55:56,020 --> 00:55:57,110
That's why I had to give it to him.
1096
00:55:57,180 --> 00:55:58,720
You could have put in a word to us.
1097
00:55:59,270 --> 00:56:00,610
Fine. I am telling you now.
1098
00:56:00,930 --> 00:56:02,720
Give me advance and take the shop!
1099
00:56:03,930 --> 00:56:04,800
But how?
1100
00:56:05,230 --> 00:56:06,770
He has already started working on it.
1101
00:56:10,350 --> 00:56:11,470
Why do you bother?
1102
00:56:11,560 --> 00:56:12,520
I will take care of it.
1103
00:56:13,810 --> 00:56:14,690
Lakshmi!
1104
00:56:15,680 --> 00:56:16,850
Ten thousand extra.
1105
00:56:17,640 --> 00:56:18,300
Why?
1106
00:56:18,390 --> 00:56:19,390
It's actually one lakh.
1107
00:56:19,850 --> 00:56:21,220
Now I have to make him vacate.
1108
00:56:21,390 --> 00:56:23,260
I have to take up a goon's job as well.
1109
00:56:23,770 --> 00:56:25,060
Xxxxxxxxxx
1110
00:56:27,180 --> 00:56:27,970
Here.
1111
00:56:28,350 --> 00:56:29,260
No, uncle.
1112
00:56:29,600 --> 00:56:31,300
Not happening. Not possible.
-Not happening.
1113
00:56:31,850 --> 00:56:33,350
Not happening. No.
-It's not that.
1114
00:56:33,560 --> 00:56:35,900
Business is not done on words.
It needs bundles of money.
1115
00:56:36,140 --> 00:56:37,970
Listen to me and I will return your money.
1116
00:56:38,180 --> 00:56:38,970
Vacate the shop.
1117
00:56:39,060 --> 00:56:40,310
What are you trying to say?
1118
00:56:40,520 --> 00:56:41,730
Are you making charades?
1119
00:56:42,140 --> 00:56:43,760
We have an agreement.
I have paid you advance.
1120
00:56:44,060 --> 00:56:45,520
How can you ask me to vacate?
1121
00:56:45,730 --> 00:56:46,980
And the work has started.
1122
00:56:47,270 --> 00:56:49,060
The electrician has already done
the wiring, uncle!
1123
00:56:49,230 --> 00:56:50,310
We planned inauguration on the 25th.
1124
00:56:50,390 --> 00:56:52,800
We want to open it on 25th.
How can you ask me to vacate now?
1125
00:56:52,930 --> 00:56:54,220
It's not that.
-What is it then?
1126
00:56:54,480 --> 00:56:56,230
It's nothing.
Don't tell me anything.
1127
00:56:56,560 --> 00:56:58,440
The shop opening is on 25th.
You are welcome.
1128
00:56:59,640 --> 00:57:00,850
25th?
-Ah.
1129
00:57:01,270 --> 00:57:02,360
Shop opening?
-Ah.
1130
00:57:05,100 --> 00:57:06,100
We will see.
1131
00:57:06,390 --> 00:57:07,390
Sure, we will see.
1132
00:57:07,430 --> 00:57:09,010
Come on 25th
and have your sweet and snacks.
1133
00:57:09,180 --> 00:57:10,350
-Don't worry.
-What was that?
1134
00:57:29,930 --> 00:57:32,140
OPENING SHORTLY MANOHARAM FLEX PRINTS
"It's a short life...
1135
00:57:32,180 --> 00:57:34,180
that's a pure blank page"
1136
00:57:34,980 --> 00:57:38,400
"Asks for fresh colours now"
1137
00:57:39,480 --> 00:57:41,560
"Just in a few days"
1138
00:57:42,020 --> 00:57:44,020
"The story has taken a turn"
1139
00:57:44,350 --> 00:57:48,390
"From the moment I met the girl"
1140
00:57:50,890 --> 00:57:54,850
"It feels like childhood home"
1141
00:57:55,890 --> 00:57:59,350
"The village looks at me like king"
1142
00:58:02,430 --> 00:58:03,470
Brother Das!
1143
00:58:03,810 --> 00:58:04,690
Hmm?
1144
00:58:04,850 --> 00:58:06,720
Nothing in my life has been special.
1145
00:58:07,480 --> 00:58:08,940
This is not just a machine.
1146
00:58:09,100 --> 00:58:09,890
So, please...
1147
00:58:10,060 --> 00:58:11,230
You have paid the advance.
1148
00:58:11,520 --> 00:58:13,150
Go ahead.
I will take care of it.
1149
00:58:18,430 --> 00:58:19,600
Hi, Regina!
1150
00:58:19,850 --> 00:58:21,300
I was wondering where you were.
1151
00:58:21,480 --> 00:58:22,770
We will come back for the machine.
1152
00:58:22,810 --> 00:58:24,400
I want to see you first when we come.
Okay?
1153
00:58:29,480 --> 00:58:32,360
"When the appearance could change"
1154
00:58:34,270 --> 00:58:37,110
"Why wouldn't fate change today?"
1155
00:58:38,730 --> 00:58:40,900
"There is a glimpse of luck for you"
1156
00:58:44,180 --> 00:58:47,220
"Step forward to realize your hopes"
1157
00:58:47,560 --> 00:58:50,310
"The fate decided by God"
1158
00:58:50,520 --> 00:58:55,150
"When it gets altered,
it becomes tomorrow's destiny"
1159
00:58:55,520 --> 00:58:57,020
"Waiting to ask"
1160
00:58:57,350 --> 00:58:59,800
"Words hidden deep inside"
1161
00:59:00,350 --> 00:59:01,930
"Is there a way to reveal them?"
1162
00:59:02,180 --> 00:59:04,550
"Hope alone is not enough, dear"
1163
00:59:10,060 --> 00:59:11,400
Damn! Bah!
1164
00:59:11,890 --> 00:59:13,260
What's wrong?
What happened?
1165
00:59:14,890 --> 00:59:16,760
Uncle, we applied for a ten lakh loan
and we got only seven lakhs.
1166
00:59:16,890 --> 00:59:20,050
I paid five out of that to Machine Das
and a lakh to my uncle for the shop.
1167
00:59:20,430 --> 00:59:21,970
Another lakh is spent on furnishings.
1168
00:59:22,180 --> 00:59:24,720
Now I need one and half lakh more
for the interiors and systems.
1169
00:59:24,850 --> 00:59:26,260
Where will I find the money?
1170
00:59:27,310 --> 00:59:28,230
Bah!
1171
00:59:28,480 --> 00:59:30,900
I think we spent fifty thousand extra
on furnishings, uncle.
1172
00:59:39,890 --> 00:59:40,970
Uncle, why all this now?
1173
00:59:41,060 --> 00:59:44,190
Hey, if my son were in your place,
would I simply watch?
1174
00:59:45,020 --> 00:59:46,440
"To put a step forward"
1175
00:59:46,810 --> 00:59:49,400
"The line the mind has drawn"
1176
00:59:49,850 --> 00:59:54,180
"Can it be erased?
since it's tomorrow's destiny"
1177
00:59:54,640 --> 00:59:56,010
"Though yearning to ask"
1178
00:59:56,770 --> 00:59:59,110
"Words hidden behind the eyes"
1179
00:59:59,520 --> 01:00:00,900
"Is there a way to reveal them?"
1180
01:00:01,020 --> 01:00:04,110
"No language will suffice, dear"
1181
01:00:05,520 --> 01:00:09,310
"A dainty dame who holds
nectar in her glances"
1182
01:00:09,520 --> 01:00:13,310
"A charming beauty
who shares a miracle however little"
1183
01:00:14,520 --> 01:00:19,190
"Like a dove soaring high from a branch
and touching the sky"
1184
01:00:19,770 --> 01:00:23,400
"Will this dream come true somehow?"
1185
01:00:24,890 --> 01:00:26,390
Manu! Manu...
1186
01:00:53,480 --> 01:00:54,400
Hey, Shiva!
1187
01:00:54,520 --> 01:00:55,860
Huh! Keep this material inside.
1188
01:00:56,020 --> 01:00:56,860
Coming.
1189
01:00:58,810 --> 01:01:00,060
Uma! When did you come?
1190
01:01:01,060 --> 01:01:01,810
Just now.
1191
01:01:01,930 --> 01:01:03,140
The work is going on there.
Come.
1192
01:01:03,560 --> 01:01:04,610
Manu...
-Huh?
1193
01:01:05,520 --> 01:01:08,400
Do you think you are cut out
for this business?
1194
01:01:09,390 --> 01:01:10,720
Why, Uma?
What made you say that?
1195
01:01:10,890 --> 01:01:13,220
I am working so hard for it.
1196
01:01:13,430 --> 01:01:15,390
-Oh, no! I didn't mean it that way.
-Did my uncle say something?
1197
01:01:16,810 --> 01:01:18,190
Don't take his words to heart.
1198
01:01:19,180 --> 01:01:21,470
I am getting an advanced printer.
We will definitely be successful.
1199
01:01:22,480 --> 01:01:24,400
Trust me.
Everything will be fine, Uma.
1200
01:01:24,600 --> 01:01:26,180
Please!
-What I mean is...
1201
01:01:26,730 --> 01:01:28,230
Hey... one minute.
I got to take this.
1202
01:01:31,020 --> 01:01:32,440
Brother, Das!
-Manu!
1203
01:01:32,730 --> 01:01:33,860
The machine is ready.
1204
01:01:34,020 --> 01:01:35,900
You can collect it tomorrow.
-Okay, brother.
1205
01:01:36,520 --> 01:01:38,860
Can you get your own vehicle,
or should I arrange it?
1206
01:01:39,060 --> 01:01:40,310
Shiva knows someone with a DCM.
1207
01:01:40,640 --> 01:01:42,140
We will take care of it.
-Okay.
1208
01:02:12,730 --> 01:02:13,980
Hey, why is there a crowd?
1209
01:02:15,560 --> 01:02:17,560
Machine Das must have become famous.
1210
01:02:17,890 --> 01:02:19,260
Let's go and watch!
1211
01:02:21,140 --> 01:02:22,800
What is the crowd doing here?
Find out.
1212
01:02:22,980 --> 01:02:23,770
Let me check.
1213
01:02:24,100 --> 01:02:26,140
(Indistinct clamour)
1214
01:02:28,140 --> 01:02:29,050
What happened?
1215
01:02:29,180 --> 01:02:31,800
What to say?
He has ruined the machines and ran away.
1216
01:02:32,140 --> 01:02:33,470
We paid him money, sir.
1217
01:02:33,850 --> 01:02:35,430
When we came here this morning,
he went missing.
1218
01:02:35,480 --> 01:02:36,940
We don't know what to do.
1219
01:02:37,390 --> 01:02:38,720
Don't spare him, sir.
1220
01:02:38,980 --> 01:02:40,730
Did you pay him?
Was he here yesterday?
1221
01:02:40,770 --> 01:02:42,980
He didn't turn up yesterday, sir.
Today, he is not seen anywhere.
1222
01:02:43,140 --> 01:02:44,760
We called him.
His phone is switched off.
1223
01:02:44,850 --> 01:02:45,890
Don't spare him, sir.
1224
01:02:45,930 --> 01:02:47,010
Don't spare him!
1225
01:02:47,270 --> 01:02:48,560
Let's break down the shutter, sir.
1226
01:02:48,770 --> 01:02:50,110
Let's check if he is inside.
1227
01:02:50,680 --> 01:02:52,140
Was he not here when you came?
-No idea, sir.
1228
01:02:52,180 --> 01:02:54,100
When did you come?
-We don't know where he went.
1229
01:02:54,430 --> 01:02:55,850
Let's go in and check. Come!
1230
01:03:00,640 --> 01:03:02,930
Hey, there was a short circuit
because of the rain last night.
1231
01:03:03,060 --> 01:03:05,270
All the machines took the impact.
Das has fled.
1232
01:03:05,600 --> 01:03:07,720
(Clamour continues)
1233
01:04:11,980 --> 01:04:13,560
I feel very bad for him, uncle.
1234
01:04:14,020 --> 01:04:16,310
Each time he wants to do something,
he ends up with a blow.
1235
01:04:16,680 --> 01:04:18,550
That girl back then.
And now this.
1236
01:04:19,390 --> 01:04:20,760
There is a fault in his stars.
1237
01:04:58,390 --> 01:04:59,390
What do we do?
1238
01:04:59,930 --> 01:05:01,140
Let's take the machine.
1239
01:05:01,850 --> 01:05:02,800
And?
1240
01:05:02,930 --> 01:05:04,180
Make fools of ourselves?
1241
01:05:04,520 --> 01:05:05,980
Do you have a better solution?
1242
01:06:08,980 --> 01:06:10,060
Think again.
1243
01:06:10,730 --> 01:06:12,020
This doesn't look right.
1244
01:06:27,560 --> 01:06:28,400
Hey...
1245
01:06:28,680 --> 01:06:29,600
Hey!
-Huh?
1246
01:06:29,770 --> 01:06:30,900
Where is he?
1247
01:06:31,390 --> 01:06:32,300
Manu?
1248
01:06:32,640 --> 01:06:33,550
He is in the shop.
1249
01:06:34,230 --> 01:06:36,110
Don't worry, uncle.
Everything will be fine.
1250
01:07:11,230 --> 01:07:12,810
MANOHARAM FLEX PRINTING
1251
01:07:21,520 --> 01:07:22,360
Manu!
1252
01:07:22,600 --> 01:07:23,970
What are you still doing here?
1253
01:07:24,270 --> 01:07:25,690
Do you know how much work there is?
1254
01:07:25,810 --> 01:07:27,400
we have opening. Why are you still... ?
1255
01:07:29,310 --> 01:07:30,900
There. I think the MLA is here.
1256
01:07:31,020 --> 01:07:31,980
Come fast.
1257
01:07:32,020 --> 01:07:33,060
Hmm. Go ahead.
1258
01:07:33,890 --> 01:07:34,890
What's with you?
1259
01:07:34,930 --> 01:07:36,140
Make it fast.
-Yes, coming.
1260
01:07:38,230 --> 01:07:40,560
Hey, do you know what you are doing?
1261
01:07:40,770 --> 01:07:42,360
Uncle, no issue at all.
1262
01:07:42,730 --> 01:07:44,900
Our shop will open like any other shop.
1263
01:07:45,180 --> 01:07:46,430
The MLA comes.
1264
01:07:46,600 --> 01:07:49,010
He cuts the ribbon, poses for a few pictures
and leave after a few handshakes.
1265
01:07:50,020 --> 01:07:51,310
As for the crowd...
1266
01:07:51,850 --> 01:07:53,890
Half of them are here
to see what we are up to.
1267
01:07:54,060 --> 01:07:56,650
The other half to taste
the snacks we serve.
1268
01:07:57,060 --> 01:07:58,860
We don't have to worry about them.
1269
01:08:00,100 --> 01:08:00,970
Uncle!
1270
01:08:01,270 --> 01:08:02,190
Okay?
1271
01:08:02,930 --> 01:08:03,680
Hmm.
1272
01:08:04,060 --> 01:08:05,110
Hmm. Let's go.
1273
01:08:05,310 --> 01:08:06,310
Hey, I think he is here.
1274
01:08:06,350 --> 01:08:07,600
Welcome, sir.
-Thank you.
1275
01:08:07,680 --> 01:08:09,100
-MLA Veerdas! -Long live!
-Move, move.
1276
01:08:09,140 --> 01:08:11,390
The cheap guest is here. Move, move.
-MLA Veerdas! -Long live!
1277
01:08:11,600 --> 01:08:12,720
Move aside.
-Hey, hey!
1278
01:08:12,810 --> 01:08:14,270
It's not cheap.
It's Chief.
1279
01:08:14,310 --> 01:08:15,440
Go, clean the car first.
1280
01:08:16,350 --> 01:08:17,140
Let's go.
1281
01:08:18,270 --> 01:08:19,230
Okay, give it.
1282
01:08:19,270 --> 01:08:20,940
-MLA Veerdas!
-Long live!
1283
01:08:21,020 --> 01:08:22,230
Hey, keep it inside.
It can be used again.
1284
01:08:23,600 --> 01:08:24,720
Please, come, sir.
1285
01:08:27,270 --> 01:08:28,770
This is Manu.
-Namaste, sir.
1286
01:08:29,600 --> 01:08:32,430
Hey, move! Move, move, move!
-Please, cut the ribbon, sir.
1287
01:08:33,230 --> 01:08:35,650
Hey, keep the old tradition aside.
1288
01:08:35,850 --> 01:08:37,350
You should be a trend setter.
1289
01:08:37,730 --> 01:08:38,980
Not a follower. Get it?
1290
01:08:39,180 --> 01:08:41,890
You invited me to switch on the printer.
Let's do that, first.
1291
01:08:45,020 --> 01:08:46,560
Sir, this is all designing section.
1292
01:08:47,270 --> 01:08:48,690
All the designs are made here.
1293
01:08:48,850 --> 01:08:50,350
All these paintings are done by Manu.
1294
01:08:51,480 --> 01:08:53,400
-These?-They are good, aren't they?
Nice
1295
01:08:53,850 --> 01:08:55,850
The printing section is inside.
Please, come.
1296
01:09:00,230 --> 01:09:02,020
This is the latest model, sir.
1297
01:09:02,100 --> 01:09:04,390
You can print even 10/15 flexes.
1298
01:09:05,020 --> 01:09:08,270
You can get the flexes for your
upcoming elections.
1299
01:09:08,980 --> 01:09:09,860
Free.
1300
01:09:10,730 --> 01:09:12,310
Samosa and tea are ready, sir.
1301
01:09:12,600 --> 01:09:13,760
Let's go.
-Let's go. Let's go.
1302
01:09:13,980 --> 01:09:15,110
Where are you going?
1303
01:09:15,520 --> 01:09:17,060
Only after the flex print.
1304
01:09:19,350 --> 01:09:20,430
Manu...
1305
01:09:22,180 --> 01:09:23,100
Manu!
-Uh?
1306
01:09:23,270 --> 01:09:24,480
Hmm.
-Ah!
1307
01:09:25,640 --> 01:09:27,430
-Shiva! Go that side.
-Huh? Okay.
1308
01:09:47,060 --> 01:09:48,060
Ready.
1309
01:09:50,020 --> 01:09:51,190
One minute, sir.
1310
01:09:51,600 --> 01:09:54,800
Manu, it's not nice to invite the MLA
and then we operate everything.
1311
01:09:55,600 --> 01:09:56,890
He will feel insulted.
1312
01:09:57,270 --> 01:09:58,190
Let's call him.
1313
01:09:58,890 --> 01:09:59,890
Sir...
1314
01:10:06,390 --> 01:10:08,010
Hmm. Print start!
1315
01:10:22,100 --> 01:10:25,220
Brother! Is tea after snacks
or before snacks?
1316
01:10:25,770 --> 01:10:26,690
Brother!
1317
01:10:27,390 --> 01:10:28,850
Is tea before or after snacks?
1318
01:10:29,310 --> 01:10:31,020
It won't come. No.
1319
01:10:36,600 --> 01:10:37,430
Okay.
1320
01:10:44,390 --> 01:10:45,550
It's here.
1321
01:10:53,730 --> 01:10:55,020
Hey, move, move, move!
1322
01:10:55,600 --> 01:10:57,390
Hey, put in a word about me.
-Please, come!
1323
01:10:57,640 --> 01:10:59,390
He is my nephew. My nephew.
-I was told.
1324
01:10:59,890 --> 01:11:01,010
I am grateful, sir.
1325
01:11:01,430 --> 01:11:03,970
You have come to open my shop,
in spite of your busy schedule.
1326
01:11:04,100 --> 01:11:05,100
Thank you so much.
1327
01:11:05,640 --> 01:11:06,760
It's okay, brother.
1328
01:11:06,890 --> 01:11:07,720
I am an MLA.
1329
01:11:07,930 --> 01:11:08,800
I must help.
1330
01:11:08,890 --> 01:11:10,260
I will help even if you refuse.
1331
01:11:10,520 --> 01:11:11,770
Hey, cheap fellow, get in.
1332
01:11:12,310 --> 01:11:13,770
I will kick you even if you refuse.
1333
01:11:15,140 --> 01:11:16,050
Right.
1334
01:11:19,600 --> 01:11:20,640
Hey, where is uncle?
1335
01:11:25,930 --> 01:11:26,850
Uncle!
1336
01:11:27,270 --> 01:11:28,110
Uncle!
1337
01:11:28,230 --> 01:11:29,110
Come here.
1338
01:11:30,730 --> 01:11:32,690
How dare you lie to us?
1339
01:11:32,930 --> 01:11:33,930
Watch me now.
1340
01:11:34,180 --> 01:11:35,180
Hey, uncle!
1341
01:11:36,230 --> 01:11:37,940
Hey! What's the point getting muscular?
1342
01:11:38,180 --> 01:11:39,470
You should use your brains.
1343
01:11:39,930 --> 01:11:41,600
Why did I send you here?
1344
01:11:41,930 --> 01:11:44,970
While you were busy gallivanting,
some guy opened up a shop.
1345
01:11:45,560 --> 01:11:47,610
And you have another ass for company.
1346
01:11:48,100 --> 01:11:50,720
I guess you taught him photoshop?
1347
01:11:51,230 --> 01:11:53,190
What now? He gave us a judas kiss.
1348
01:11:53,770 --> 01:11:55,810
You are supposed to warm yourself
from bonfire.
1349
01:11:55,930 --> 01:11:56,970
Not burn your fingers.
1350
01:11:57,180 --> 01:12:00,550
He has crushed my dream of setting up
a shop in my native place. Idiot.
1351
01:12:01,310 --> 01:12:02,730
What are you still standing for?
1352
01:12:02,850 --> 01:12:04,050
Go and grovel at his feet.
1353
01:12:04,310 --> 01:12:05,110
Don't stare!
1354
01:12:05,140 --> 01:12:06,970
It's of no worth.
Get lost!
1355
01:12:13,390 --> 01:12:15,600
Hey! I have been roaming with you
since childhood!
1356
01:12:16,140 --> 01:12:17,220
How could you deceive me?
1357
01:12:17,430 --> 01:12:18,300
Come again, dear.
1358
01:12:18,770 --> 01:12:19,730
Since childhood?
1359
01:12:20,100 --> 01:12:22,220
We weren't even using underwear
when you were wearing pants.
1360
01:12:22,350 --> 01:12:24,350
And you were roaming with us
from your childhood? -Hey!
1361
01:12:24,390 --> 01:12:26,220
-Since your childhood!
-Be clear.
1362
01:12:26,350 --> 01:12:27,760
How much have I done for you?
1363
01:12:27,850 --> 01:12:30,220
How could you lie to me
about the machine?
1364
01:12:30,310 --> 01:12:31,190
No, uncle.
1365
01:12:31,730 --> 01:12:33,400
The machine is really spoilt.
1366
01:12:33,730 --> 01:12:35,940
Hey! How did the print come out
of a spoilt machine?
1367
01:12:36,270 --> 01:12:39,230
Like the mantra of Magic Fakir
in 'Bala Nagamma'
1368
01:12:39,390 --> 01:12:41,510
I saw it come out with a clunk-clunk.
1369
01:12:41,890 --> 01:12:42,890
What do you call that?
1370
01:12:42,980 --> 01:12:43,980
That was an illusion.
1371
01:12:44,100 --> 01:12:46,850
Only the board in the machine is gone.
1372
01:12:46,890 --> 01:12:48,140
All the other parts
are working.
1373
01:12:48,180 --> 01:12:51,180
We brought a few flexes from the town
for our shop, right?
1374
01:12:51,810 --> 01:12:53,560
I rolled up those flexes and inserted them.
1375
01:12:53,680 --> 01:12:54,550
I took out the same .
1376
01:12:54,890 --> 01:12:57,220
You all thought the machine was functional.
1377
01:12:58,270 --> 01:12:59,190
Oh, no!
1378
01:12:59,770 --> 01:13:01,270
So, the machine is not working?
1379
01:13:01,520 --> 01:13:03,520
Yes, brother. Swear to you.
-Hey, tut!
1380
01:13:05,180 --> 01:13:07,050
Hey, what are you planning to do?
1381
01:13:07,310 --> 01:13:09,690
Nothing, uncle.
Until the machine is set right,
1382
01:13:09,980 --> 01:13:12,400
I will design the orders we get
and send them to town.
1383
01:13:12,730 --> 01:13:15,360
I will get the flexes printed there and
deliver them to the customers here.
1384
01:13:15,480 --> 01:13:16,730
Super idea, bro.
1385
01:13:17,100 --> 01:13:17,970
Do you get it?
1386
01:13:18,020 --> 01:13:18,860
Hey...
1387
01:13:19,140 --> 01:13:20,800
You don't know our people.
1388
01:13:21,430 --> 01:13:22,890
If this comes out,
1389
01:13:23,270 --> 01:13:25,770
they won't even be grateful
for the snacks we served.
1390
01:13:25,930 --> 01:13:27,430
They will surround us and
beat us up.
1391
01:13:27,520 --> 01:13:28,520
How paranoid you get!
1392
01:13:28,600 --> 01:13:30,600
We won't tell them. You won't.
How will they know?
1393
01:13:35,310 --> 01:13:36,400
I got you the first order!
1394
01:13:36,770 --> 01:13:39,810
Our street has some diehard fans
for Karthika Deepam.
1395
01:13:39,890 --> 01:13:43,050
I convinced them a flex in front of a temple
will unite Deepa and Doctor Babu.
1396
01:13:43,140 --> 01:13:44,050
We got the first order!
1397
01:13:44,180 --> 01:13:45,350
A flex for that!
1398
01:13:45,680 --> 01:13:47,510
Business calls for a few lies.
1399
01:13:47,600 --> 01:13:49,390
We shouldn't take things too seriously.
1400
01:13:49,480 --> 01:13:51,060
I don't think it will stop with a few.
1401
01:13:51,140 --> 01:13:52,720
I know. Okay. Come, come.
1402
01:13:52,850 --> 01:13:54,050
Let's take the first print.
1403
01:13:55,810 --> 01:13:58,690
Before the printer prints,
we should insert a design, right?
1404
01:13:58,810 --> 01:14:00,020
There is no design.
It takes time.
1405
01:14:00,180 --> 01:14:01,850
I have already designed it.
1406
01:14:01,980 --> 01:14:03,810
She says she has come with the design.
1407
01:14:04,810 --> 01:14:06,230
So, you have brought
the design as well!
1408
01:14:06,350 --> 01:14:08,140
All that the printer needs is the design.
1409
01:14:08,350 --> 01:14:09,180
What else?
1410
01:14:09,520 --> 01:14:10,400
Ink...
1411
01:14:10,850 --> 01:14:11,800
We are out of ink.
1412
01:14:11,980 --> 01:14:15,110
Actually, we are so caught up
with the shop opening, we forgot to buy ink.
1413
01:14:15,350 --> 01:14:17,930
In fact,
Shiva is going to the city to buy ink.
1414
01:14:19,140 --> 01:14:20,050
Is he?
1415
01:14:20,100 --> 01:14:21,140
Okay. I will wait.
1416
01:14:22,270 --> 01:14:23,190
Tell her!
1417
01:14:26,230 --> 01:14:27,060
Uma...
1418
01:14:27,770 --> 01:14:32,150
Going to the city for the ink...
takes a lot of time.
1419
01:14:32,230 --> 01:14:33,900
He will have to visit five or six shops.
1420
01:14:33,930 --> 01:14:35,430
He has to select the right ink.
1421
01:14:35,520 --> 01:14:38,440
It would take two, three.
four, five, or six hours.
1422
01:14:38,680 --> 01:14:40,350
Oh! Is it?
1423
01:14:40,480 --> 01:14:41,360
It takes time, Uma.
1424
01:14:43,850 --> 01:14:44,720
Okay.
1425
01:14:44,890 --> 01:14:46,180
I will make a move then.
-Okay.
1426
01:14:46,310 --> 01:14:48,360
First print should be done in my presence.
-Definitely.
1427
01:14:49,100 --> 01:14:50,430
Bye. Bye...
1428
01:14:50,810 --> 01:14:51,690
Praise the Lord.
1429
01:14:55,060 --> 01:14:57,810
No one need try to give you away.
1430
01:14:58,430 --> 01:14:59,890
She alone is good enough.
1431
01:15:03,180 --> 01:15:05,350
What happened to the flex?
It will take time.
1432
01:15:08,180 --> 01:15:09,100
Where is the flex?
1433
01:15:09,350 --> 01:15:10,010
Uh...
1434
01:15:11,100 --> 01:15:11,970
Hmm!
1435
01:15:21,350 --> 01:15:22,800
Where is the flex?
1436
01:15:25,520 --> 01:15:26,650
It takes time.
1437
01:15:37,020 --> 01:15:39,310
You got too busy even to eat properly.
1438
01:15:44,060 --> 01:15:46,020
Here. Let me.
1439
01:15:48,930 --> 01:15:49,890
When you were little,
1440
01:15:49,980 --> 01:15:52,860
you would neglect food for games,
and I used to feed you.
1441
01:15:52,930 --> 01:15:54,680
Now you neglect food for work.
1442
01:15:57,770 --> 01:15:59,980
I don't know
whether to be happy or unhappy.
1443
01:16:03,730 --> 01:16:07,310
When someone gets rich,
everyone owns him.
1444
01:16:07,810 --> 01:16:10,110
It doesn't matter
if neither of them happens.
1445
01:16:10,520 --> 01:16:14,310
Just make sure you don't become
a laughingstock.
1446
01:16:16,350 --> 01:16:18,640
Keep that in mind and work.
1447
01:16:23,730 --> 01:16:27,650
It is hereby let known
to all the residents of the village,
1448
01:16:27,730 --> 01:16:31,270
the Dasara celebrations
you have been eagerly waiting for are here.
1449
01:16:31,350 --> 01:16:36,680
As customary, the Committee has decided
to organize a grand cricket tournament.
1450
01:16:36,770 --> 01:16:41,060
So, don't stay home for trivial reasons
1451
01:16:41,140 --> 01:16:45,850
but attend the event in large numbers
and make it a grand success.
1452
01:16:48,180 --> 01:16:53,220
-Shake and break!
-Poturaju Palem rocks!
1453
01:16:53,270 --> 01:16:54,230
we shall win !
we shall win!
1454
01:16:54,350 --> 01:16:55,180
We shall win it all!
1455
01:16:55,310 --> 01:16:56,560
-Lose they will!
-They will lose!
1456
01:16:56,770 --> 01:16:57,770
Hey! Wait, wait.
1457
01:16:57,810 --> 01:16:58,860
Please, wait.
1458
01:16:58,930 --> 01:16:59,720
Who loses?
1459
01:16:59,770 --> 01:17:00,810
Oh, no. We don't want.
1460
01:17:00,890 --> 01:17:01,890
They are the losers.
1461
01:17:02,270 --> 01:17:04,610
We don't want Poturau Palem team. don't want.
1462
01:17:04,770 --> 01:17:06,860
We have put up Veerraju Palem right here.
-Yes!
1463
01:17:07,020 --> 01:17:08,060
All of you will bless us...
1464
01:17:08,140 --> 01:17:10,350
Fare well, fare well!
1465
01:17:11,140 --> 01:17:13,140
Let's run it live so the world can see it.
1466
01:17:14,390 --> 01:17:15,760
Greetings to you all!
1467
01:17:15,850 --> 01:17:18,970
What is going to happen on this
Kondapalli soil is not a cricket tournament.
1468
01:17:19,060 --> 01:17:20,310
No!
-It's an invasion!
1469
01:17:20,850 --> 01:17:26,220
The only player from Pothuraju Palem,
Bajjila Bujji, is in our team this year!
1470
01:17:27,060 --> 01:17:29,860
One innings!
I will whitewash you!
1471
01:17:30,100 --> 01:17:31,050
We will!
1472
01:17:31,140 --> 01:17:31,850
Hey! Hold this.
1473
01:17:31,980 --> 01:17:33,360
I will see what they can do.
1474
01:17:34,560 --> 01:17:35,440
Hey, move!
1475
01:17:36,270 --> 01:17:40,440
Trusting Bajjila Bujji is as good as
selling fritters in his shop.
1476
01:17:40,520 --> 01:17:41,520
Hey, don't come here.
1477
01:17:41,560 --> 01:17:42,860
Get lost! Hey!
Hey, don't shout!
1478
01:17:42,930 --> 01:17:44,100
Hey! Go away!
1479
01:17:44,230 --> 01:17:45,270
Go live!
1480
01:17:45,390 --> 01:17:46,180
Go live!
1481
01:17:46,770 --> 01:17:47,650
Go ahead!
1482
01:17:48,850 --> 01:17:52,140
Bajjila Bujji is coached by our team.
1483
01:17:52,310 --> 01:17:56,060
He is so ungrateful that colluding with
the Veerraju Palem team,
1484
01:17:56,140 --> 01:17:58,600
for the sake of money
and he has double crossed us.
1485
01:17:58,640 --> 01:17:59,510
Who cares if he left?
1486
01:17:59,600 --> 01:18:01,510
We have a new player.
1487
01:18:01,560 --> 01:18:02,610
Poultry Farm Koti!
1488
01:18:04,600 --> 01:18:05,970
Ah! Where is the flex?
1489
01:18:06,520 --> 01:18:09,560
How do I know he will ditch us
at the last minute?
1490
01:18:10,060 --> 01:18:11,730
You bloody!
1491
01:18:16,140 --> 01:18:17,930
You have disgraced me!
What do we do?
1492
01:18:18,020 --> 01:18:20,520
Brother, it will take five minutes.
The shop is very close. Let's go get it.
1493
01:18:20,600 --> 01:18:21,720
Come on!
-Okay.
1494
01:18:22,180 --> 01:18:23,760
Not in the morning.
Keep it ready by tomorrow evening.
1495
01:18:23,850 --> 01:18:25,050
I will come and collect it.
-For sure.
1496
01:18:26,850 --> 01:18:28,050
Uh, is anyone here?
1497
01:18:28,140 --> 01:18:29,100
Sir, I am here.
Tell me.
1498
01:18:29,270 --> 01:18:30,560
I need a flex immediately.
1499
01:18:30,730 --> 01:18:31,560
It takes some time.
1500
01:18:31,680 --> 01:18:32,760
Take as much time as you want.
1501
01:18:32,850 --> 01:18:34,510
But I need the flex in five minutes.
1502
01:18:35,180 --> 01:18:35,930
One minute, sir.
1503
01:18:35,980 --> 01:18:36,770
Uh. Go.
1504
01:18:36,980 --> 01:18:38,610
Hey, where is the spinner, Balu?
1505
01:18:39,020 --> 01:18:39,980
Call him up.
1506
01:18:41,520 --> 01:18:42,480
Shiva, where are you?
1507
01:18:42,680 --> 01:18:44,390
At the bus station.
I am bringing the flexes.
1508
01:18:44,600 --> 01:18:45,930
Stay there.
I am sending you mail.
1509
01:18:46,100 --> 01:18:48,180
There is one more design in it.
Get it printed and bring it along.
1510
01:18:49,560 --> 01:18:51,310
Tell me. How do you want the flex?
1511
01:18:51,730 --> 01:18:53,440
NTR's get-up in RRR?
-Huh.
1512
01:18:53,680 --> 01:18:54,970
That should be in the centre.
1513
01:18:55,020 --> 01:18:56,520
'Pothuraju Palem Tigers'
1514
01:18:56,640 --> 01:18:58,050
Should be in capitals at the top.
1515
01:18:58,310 --> 01:18:59,810
Put ten tiger heads at the bottom.
1516
01:18:59,980 --> 01:19:00,980
Why tiger heads, sir?
1517
01:19:01,100 --> 01:19:02,600
Hey, we are the tigers, man!
1518
01:19:02,680 --> 01:19:04,140
Place our faces
in the centre of the tiger faces.
1519
01:19:04,390 --> 01:19:06,180
That may not be very appealing, sir.
1520
01:19:06,230 --> 01:19:07,230
Hey, hey! Say nothing.
1521
01:19:07,390 --> 01:19:08,260
Just do it. Come on.
1522
01:19:08,310 --> 01:19:09,230
Make it fast.
-Fast!
1523
01:19:09,270 --> 01:19:10,230
I will go. One minute.
1524
01:19:10,600 --> 01:19:12,010
Hey, what about the pads?
1525
01:19:12,140 --> 01:19:13,430
Pads are not too good, brother.
1526
01:19:13,600 --> 01:19:14,470
Order for new ones.
1527
01:19:14,520 --> 01:19:16,020
I will make a call, brother.
-Do it fast. Fast.
1528
01:19:16,140 --> 01:19:16,890
We must win this match.
1529
01:19:21,430 --> 01:19:23,720
Sir, the design is done.
1530
01:19:23,810 --> 01:19:24,730
It should be printed.
1531
01:19:24,930 --> 01:19:27,760
Hmm! Do it fast! Do it!
1532
01:19:27,890 --> 01:19:29,680
One minute.
Hey, he seems crazy.
1533
01:19:29,770 --> 01:19:31,190
He is wasting our time!
-Brother!
1534
01:19:36,350 --> 01:19:38,640
I don't think he has started the printer.
1535
01:19:38,680 --> 01:19:40,390
There is no sound.
1536
01:19:58,180 --> 01:20:00,760
Brother, the printer is on.
1537
01:20:01,020 --> 01:20:02,730
I am sure you can hear the sound. Huh?
1538
01:20:03,020 --> 01:20:04,230
Hey, who cares about the sound?
1539
01:20:04,350 --> 01:20:06,050
Get the print first! Move.
Move!
1540
01:20:06,270 --> 01:20:07,360
One minute.
1541
01:20:07,730 --> 01:20:09,650
Hey, he is messing with us.
1542
01:20:09,730 --> 01:20:10,770
Hey, we must win, man.
1543
01:20:11,980 --> 01:20:13,110
Shiva... Where are you?
1544
01:20:13,230 --> 01:20:14,400
On my way.
1545
01:20:14,430 --> 01:20:15,510
Hey, come fast.
1546
01:20:31,890 --> 01:20:33,050
Printing is almost done...
1547
01:20:33,140 --> 01:20:34,930
Let me give you the receipt meanwhile.
1548
01:20:35,060 --> 01:20:35,690
Yes, do it.
1549
01:20:37,180 --> 01:20:40,640
You have been saying one minuet
and wasting all my time.
1550
01:20:40,810 --> 01:20:42,730
If I don't get the flex in time,
1551
01:20:42,850 --> 01:20:44,260
I will tie it to your dead body.
1552
01:20:44,350 --> 01:20:45,430
Bring it fast!
1553
01:20:45,600 --> 01:20:47,010
Move it. Move it!
-One minute.
1554
01:20:47,230 --> 01:20:48,230
Who is this guy?
1555
01:20:48,350 --> 01:20:48,850
I am going mad!
1556
01:20:48,930 --> 01:20:50,140
I just don't get it, brother.
1557
01:21:05,310 --> 01:21:05,940
What, Shiva...
1558
01:21:06,020 --> 01:21:07,060
Namaste, how are you?
1559
01:21:07,180 --> 01:21:08,390
-Namaste.
-Okay, okay.
1560
01:21:29,430 --> 01:21:30,220
Shiva...
1561
01:21:30,430 --> 01:21:31,680
Hey, I don't know anything.
1562
01:21:31,980 --> 01:21:34,190
You haven't got out
of your wall jumping habit yet.
1563
01:21:34,980 --> 01:21:36,060
Do you remember me?
1564
01:21:36,140 --> 01:21:37,390
It's me. Paru.
1565
01:21:37,520 --> 01:21:41,150
We studied together in Class 8.
1566
01:21:42,560 --> 01:21:44,900
You tried FLAMES on my name.
1567
01:21:45,350 --> 01:21:47,100
It came out as Marriage.
1568
01:21:47,640 --> 01:21:50,850
You said you will talk to my parents
when you grow up.
1569
01:21:52,810 --> 01:21:53,440
Hello?
1570
01:21:53,600 --> 01:21:54,260
Hey! Come out!
1571
01:21:54,350 --> 01:21:55,260
Shiva!Where are you?
1572
01:21:55,310 --> 01:21:56,020
I am coming.
1573
01:21:56,100 --> 01:21:59,180
Hey, if you are not here in two minutes,
they look all set to kill me. Please!
1574
01:21:59,230 --> 01:21:59,900
Coming, coming.
1575
01:21:59,930 --> 01:22:02,220
We are here till the fair.
1576
01:22:02,390 --> 01:22:04,050
Please come home and...
1577
01:22:04,270 --> 01:22:05,110
Look, Paru!
1578
01:22:05,390 --> 01:22:07,600
I don't have time
for such current less affairs, now.
1579
01:22:07,770 --> 01:22:09,980
If I stay here any longer,
they will set a flame under my friend.
1580
01:22:10,230 --> 01:22:11,610
I will call you when I am free.
1581
01:22:11,730 --> 01:22:13,520
Why don't you get back
to your work, please?
1582
01:22:17,020 --> 01:22:18,310
Hey! Make it fast.
1583
01:22:18,390 --> 01:22:20,970
Otherwise, I will remove your liver
and wear it in my neck.
1584
01:22:28,350 --> 01:22:29,720
Is he going to give it or not?
1585
01:22:29,810 --> 01:22:31,020
Hey, come out, man!
1586
01:22:31,100 --> 01:22:31,760
Come quickly.
1587
01:22:35,430 --> 01:22:36,720
Did you get it?
1588
01:22:36,770 --> 01:22:38,190
Ready. Ready. It's done.
1589
01:22:38,430 --> 01:22:39,430
Hey, move back.
1590
01:22:39,520 --> 01:22:40,560
Don't push each other.
1591
01:22:40,600 --> 01:22:41,970
Move back, move back!
1592
01:22:42,060 --> 01:22:45,060
Here. Take a look.
1593
01:22:48,890 --> 01:22:51,260
BISMILLAH SHEEP FARM!
1594
01:22:54,390 --> 01:22:55,720
Sir, this is...
1595
01:22:56,180 --> 01:22:58,180
Hey! you bloody!
1596
01:22:58,270 --> 01:23:00,020
-Brother...
-Sir, sir, sir!
1597
01:23:00,100 --> 01:23:00,850
(Clamour)
1598
01:23:05,640 --> 01:23:06,260
Hey!
1599
01:23:07,020 --> 01:23:08,860
Are you Pothuraju Palem Tigers?
1600
01:23:09,020 --> 01:23:09,650
Yes, we are.
1601
01:23:09,730 --> 01:23:10,810
They are putting up the flex there.
1602
01:23:10,850 --> 01:23:11,760
What are you doing here? Go!
1603
01:23:11,890 --> 01:23:12,220
Hey, let's go.
1604
01:23:12,390 --> 01:23:15,010
Is he putting up the flex there
and pulling our legs here?
1605
01:23:15,350 --> 01:23:18,430
Hey!
1606
01:23:19,390 --> 01:23:20,100
Wow, wow!
1607
01:23:20,230 --> 01:23:20,860
How nice!
1608
01:23:20,890 --> 01:23:21,850
It's excellent, brother.
1609
01:23:21,980 --> 01:23:25,020
-Don't mind, brother.
-Thank you.
1610
01:23:25,100 --> 01:23:26,350
Flex looks great.
1611
01:23:27,350 --> 01:23:28,430
Let's go. Let's go.
1612
01:23:28,480 --> 01:23:29,520
-Hey. Pothuraju Palem!
1613
01:23:29,560 --> 01:23:31,020
Thank you, brother. Thank you.
1614
01:23:32,430 --> 01:23:33,390
Hey, Manu!
1615
01:23:34,020 --> 01:23:35,230
This is not going to work out.
1616
01:23:35,600 --> 01:23:36,300
Listen to me.
1617
01:23:38,350 --> 01:23:41,850
-Brother, I want to go home, brother.
-Wait, you can go after five minutes.
1618
01:23:44,230 --> 01:23:45,980
Brother... brother...
1619
01:24:05,640 --> 01:24:06,800
Not a big problem, sir.
1620
01:24:06,980 --> 01:24:07,860
A minor one.
1621
01:24:07,890 --> 01:24:09,930
You just have to replace the head
and the board.
1622
01:24:10,020 --> 01:24:11,310
Oh, that's it?
1623
01:24:11,480 --> 01:24:13,810
Why did we panic
for such a simple repair?
1624
01:24:14,140 --> 01:24:15,930
By the way,
how much will it be?
1625
01:24:16,020 --> 01:24:16,610
Five lakhs.
1626
01:24:17,060 --> 01:24:18,440
But you said it's a minor problem?
1627
01:24:18,480 --> 01:24:19,940
This is minor repair for this machine.
1628
01:24:19,980 --> 01:24:21,020
Just replacement.
1629
01:24:22,600 --> 01:24:23,510
Get the money ready.
1630
01:24:23,600 --> 01:24:24,640
I will come and set it up.
1631
01:24:24,730 --> 01:24:25,360
Five lakhs?
1632
01:24:26,270 --> 01:24:27,310
Hey, hey! His money.
1633
01:24:31,100 --> 01:24:31,680
Here you are.
1634
01:24:32,060 --> 01:24:33,270
I am going to Sudan next month.
1635
01:24:33,390 --> 01:24:35,180
Get the money ready before that.
1636
01:24:38,180 --> 01:24:41,640
Hey, he is the only expert around here
for flex printer repair.
1637
01:24:42,020 --> 01:24:43,900
We must arrange the money
before he leaves for Sudan.
1638
01:24:50,980 --> 01:24:53,400
Sir, this is Kanakasi pepper bomb.
1639
01:24:53,600 --> 01:24:55,260
This is Varanasi egg plant bomb.
1640
01:24:55,480 --> 01:24:56,480
Trust me.
1641
01:24:56,640 --> 01:24:58,260
I was born in a fire cracker shop.
1642
01:24:58,390 --> 01:24:59,890
I have 25 years of experience.
1643
01:25:00,060 --> 01:25:02,270
We are planning the fair
very grandly this time.
1644
01:25:02,890 --> 01:25:04,510
If you mess it up...
1645
01:25:05,140 --> 01:25:06,850
One minute...
1646
01:25:08,350 --> 01:25:09,180
This one...
1647
01:25:09,390 --> 01:25:10,510
See this?
1648
01:25:10,850 --> 01:25:16,050
Light it with a match and kick it,
it won't stop for half kilometer.
1649
01:25:16,600 --> 01:25:17,550
Would you like to see?
1650
01:25:17,680 --> 01:25:18,640
Want to see a sample?
1651
01:25:19,020 --> 01:25:19,810
Okay, done.
1652
01:25:20,560 --> 01:25:23,560
Don't underestimate Swami's crackers.
1653
01:25:30,520 --> 01:25:31,520
Oh, my!
1654
01:25:36,350 --> 01:25:37,680
Let's go check.
1655
01:25:38,930 --> 01:25:40,180
Bloody scoundrel!
1656
01:25:40,730 --> 01:25:42,900
I asked you to burst crackers
but did I say do it in my dhoti?
1657
01:25:43,100 --> 01:25:44,390
It won't happen again, sir.
1658
01:25:44,600 --> 01:25:45,470
Sorry, sir.
1659
01:25:45,560 --> 01:25:48,610
If I see you around again,
I will break your bones. Go!
1660
01:25:48,640 --> 01:25:50,800
You won't see me again.
Never again, sir.
1661
01:25:51,020 --> 01:25:51,770
Sir!
1662
01:25:51,810 --> 01:25:52,730
Who are you?
1663
01:25:52,770 --> 01:25:53,690
We were told you sent for us?
1664
01:25:53,730 --> 01:25:54,980
Why would I ask you to come?
1665
01:25:55,020 --> 01:25:55,860
Who are you?
1666
01:25:56,060 --> 01:25:57,400
Manu...
-Manu who?
1667
01:25:57,560 --> 01:25:59,060
Sir, Flex printer Manu, sir.
1668
01:25:59,270 --> 01:26:00,940
Oho! So, that's you!
1669
01:26:01,020 --> 01:26:01,900
Come.
1670
01:26:07,270 --> 01:26:10,310
I heard you set up flex printing recently?
-Yes, sir.
1671
01:26:11,140 --> 01:26:14,050
I believe you printed a flex
for our village team in a very short time?
1672
01:26:14,140 --> 01:26:15,140
My guy has told me.
1673
01:26:15,270 --> 01:26:18,060
That's why I want to give you
the flex order for the upcoming fair.
1674
01:26:18,890 --> 01:26:21,050
Sir, approximately how many, sir?
1675
01:26:21,140 --> 01:26:22,720
Hmm. Around three hundred.
1676
01:26:22,890 --> 01:26:23,800
Three hundred?
1677
01:26:24,140 --> 01:26:25,100
Why? You can't do it?
1678
01:26:25,180 --> 01:26:26,800
We will do, sir.
We will.
1679
01:26:29,730 --> 01:26:31,650
Here. Keep this advance.
1680
01:26:33,480 --> 01:26:35,860
After the work is done,
I will pay you the rest.
1681
01:26:35,930 --> 01:26:36,720
Okay, sir.
1682
01:26:36,850 --> 01:26:37,720
Please sign here.
1683
01:26:37,850 --> 01:26:38,600
Okay, sir.
1684
01:26:39,140 --> 01:26:40,430
Flexes should be outstanding.
1685
01:26:40,640 --> 01:26:41,300
Sure, sir.
1686
01:26:41,730 --> 01:26:44,270
If I like your work,
you will get plenty of orders from my side.
1687
01:26:44,390 --> 01:26:45,140
Certainly, sir.
1688
01:26:45,350 --> 01:26:46,050
See you, sir.
1689
01:26:47,730 --> 01:26:48,560
Hey, Manu!
1690
01:26:49,730 --> 01:26:51,650
-It fell straight into our lap.
-Uncle, I can't believe this.
1691
01:26:53,640 --> 01:26:54,510
Uncle...
Hmm?
1692
01:26:54,640 --> 01:26:55,510
Our troubles are over.
1693
01:26:55,850 --> 01:26:58,430
If this one order is done properly,
the printer can be repaired.
1694
01:26:59,180 --> 01:27:00,010
Super, super.
1695
01:27:04,930 --> 01:27:09,800
"Life is a struggle...
a struggle, a big struggle"
1696
01:27:10,430 --> 01:27:11,050
Uma...
1697
01:27:12,980 --> 01:27:14,150
What are you doing here?
1698
01:27:15,770 --> 01:27:16,980
Why did you lie to me?
1699
01:27:17,390 --> 01:27:18,260
About what?
1700
01:27:18,430 --> 01:27:20,220
Didn't you say you will do the first print
when I am here?
1701
01:27:20,310 --> 01:27:22,020
Oh! About this...
1702
01:27:22,640 --> 01:27:23,890
What else did you think?
1703
01:27:23,980 --> 01:27:25,270
No. Yes, this one. That...
1704
01:27:25,730 --> 01:27:26,940
I asked Shiva to tell you
when we were printing it out.
1705
01:27:26,980 --> 01:27:28,110
Didn't you tell her, Shiva?
1706
01:27:28,230 --> 01:27:29,940
I went to the city to get the prints.
1707
01:27:30,020 --> 01:27:31,110
What print?
1708
01:27:31,770 --> 01:27:32,690
What prints?
1709
01:27:32,810 --> 01:27:34,150
Printer. 's... ink.
1710
01:27:34,230 --> 01:27:35,150
He forgot to get it.
1711
01:27:35,270 --> 01:27:36,940
He went to the city to get it.
-Hmm. Ink!
1712
01:27:37,140 --> 01:27:38,510
It's only a print.
1713
01:27:38,600 --> 01:27:39,680
I will do it in five minutes.
1714
01:27:40,350 --> 01:27:41,600
No. I have some work.
1715
01:27:41,810 --> 01:27:43,400
Hey, I will do it in two minutes.
1716
01:27:43,890 --> 01:27:45,640
Nephew, nephew, nephew!
1717
01:27:45,730 --> 01:27:47,230
She says she has some work.
1718
01:27:47,480 --> 01:27:48,690
Hey, no problem, uncle.
1719
01:27:48,770 --> 01:27:49,810
It's Uma who is asking for it.
1720
01:27:49,850 --> 01:27:51,300
What's the big deal?
1721
01:27:51,390 --> 01:27:53,010
A print takes only five minutes.
What, Shiva?
1722
01:27:54,730 --> 01:27:55,560
No Admissions.
1723
01:27:55,680 --> 01:27:56,600
Let's do it.
1724
01:27:56,680 --> 01:27:57,930
Fine, then. Okay.
1725
01:28:01,770 --> 01:28:02,770
You are shocked, right?
1726
01:28:02,890 --> 01:28:03,600
I was kidding.
1727
01:28:05,310 --> 01:28:08,230
Kidding. She was kidding.
1728
01:28:08,310 --> 01:28:11,110
'Joking is a struggle'
1729
01:28:12,640 --> 01:28:14,550
Hey, what are the orders today?
1730
01:28:14,600 --> 01:28:16,140
Two green gram dosa
and one masala dosa.
1731
01:28:16,180 --> 01:28:17,010
Hey, Rahul!
1732
01:28:17,230 --> 01:28:18,310
How come you are here?
1733
01:28:18,390 --> 01:28:20,220
My student has set up his own shop.
1734
01:28:20,480 --> 01:28:22,110
I wanted to see how he is running it.
1735
01:28:23,140 --> 01:28:24,300
Give it here.
1736
01:28:25,180 --> 01:28:27,550
Hey, the black is dominating
in the dark shade, isn't it?
1737
01:28:27,600 --> 01:28:28,760
Huh?
-Look.
1738
01:28:29,350 --> 01:28:30,300
Where is the machine?
1739
01:28:30,350 --> 01:28:31,050
I will show you.
1740
01:28:31,140 --> 01:28:32,100
Hmm. Come.
1741
01:28:32,390 --> 01:28:33,430
Uh... that's...
1742
01:28:36,180 --> 01:28:37,640
I mean...
1743
01:28:37,890 --> 01:28:39,470
Outsiders not allowed.
1744
01:28:39,560 --> 01:28:40,110
Manu...
1745
01:28:41,930 --> 01:28:46,510
If I said the same when you came home,
could you open this shop?
1746
01:28:46,680 --> 01:28:48,300
You show your attitude to me!
1747
01:28:48,350 --> 01:28:49,470
Hmm. Let's go.
1748
01:28:50,640 --> 01:28:52,550
Manu! What was that?
Call him back.
1749
01:28:56,980 --> 01:28:57,860
Rahul!
1750
01:29:04,430 --> 01:29:06,600
I thought the problem
would slowly fizzle out.
1751
01:29:06,890 --> 01:29:08,850
But it is getting more complicated.
1752
01:29:09,060 --> 01:29:11,310
You better tell Uma the truth.
1753
01:29:12,560 --> 01:29:13,480
It's okay, uncle.
1754
01:29:13,980 --> 01:29:16,060
I will find the right time and inform Uma.
1755
01:29:27,480 --> 01:29:30,020
If this comes true,
it would be so...
1756
01:29:30,560 --> 01:29:31,650
Raghav, wait a minute.
1757
01:29:38,310 --> 01:29:40,110
Hey! What are you doing?
1758
01:29:40,390 --> 01:29:41,640
-Ma'am...
-Delete it.
1759
01:29:41,930 --> 01:29:43,350
First, delete it!
1760
01:29:43,430 --> 01:29:44,850
Ma'am, ma'am...
Ma'am, please, ma'am.
1761
01:29:44,930 --> 01:29:46,220
Sorry, ma'am.
Ma'am, ma'am...
1762
01:29:46,480 --> 01:29:47,360
Ma'am, please ma'am.
1763
01:29:47,390 --> 01:29:48,300
Hey, tell her.
1764
01:29:48,430 --> 01:29:49,140
Teacher, please teacher.
1765
01:29:49,180 --> 01:29:49,890
Ma'am... ma'am!
1766
01:29:50,600 --> 01:29:51,260
Sir...
1767
01:29:52,020 --> 01:29:52,810
Sir!
1768
01:29:54,680 --> 01:29:55,350
Look at this.
1769
01:29:59,060 --> 01:30:00,110
What is this?
1770
01:30:00,890 --> 01:30:03,180
Is this what you are coming
to the institute for?
1771
01:30:03,270 --> 01:30:05,150
Uma is kind.
So she came straight to me.
1772
01:30:05,270 --> 01:30:06,520
What if she went to the police station?
1773
01:30:06,980 --> 01:30:09,020
Your lives would rot.
1774
01:30:09,640 --> 01:30:10,800
Apologize to her.
1775
01:30:11,100 --> 01:30:12,100
Say sorry!
1776
01:30:12,180 --> 01:30:14,180
-Sorry, teacher.
-Sorry, teacher.
1777
01:30:14,560 --> 01:30:16,230
Hmm. Get back to the class.
1778
01:30:16,310 --> 01:30:17,690
What have you done, sir?
1779
01:30:17,890 --> 01:30:19,300
Why are you sending them back?
1780
01:30:19,350 --> 01:30:21,220
Shall I make them squat in the sun?
1781
01:30:21,640 --> 01:30:24,180
See, Uma. Such things are common
when they learn something new.
1782
01:30:24,980 --> 01:30:27,310
When you were a student too,
you must have photoshopped your image
1783
01:30:27,350 --> 01:30:30,890
standing next to Shahrukh Khan
or Salman Khan, right?
1784
01:30:31,100 --> 01:30:32,140
This is also the same.
1785
01:30:32,390 --> 01:30:34,510
I cannot work
with such people around me, sir.
1786
01:30:34,640 --> 01:30:37,390
They are fee. You are salary.
1787
01:30:37,430 --> 01:30:38,260
What do I do?
1788
01:30:38,310 --> 01:30:40,110
Okay, as you wish.
1789
01:30:41,850 --> 01:30:42,640
Drat!
1790
01:30:43,520 --> 01:30:45,230
It's okay. Take it as good riddance.
1791
01:30:45,430 --> 01:30:47,680
If not this job,
you will find another job.
1792
01:30:49,600 --> 01:30:50,260
Hey!
1793
01:30:50,640 --> 01:30:52,430
Why don't you join Manu's shop?
1794
01:30:52,810 --> 01:30:54,560
Will he say no if you ask him?
1795
01:30:54,730 --> 01:30:55,360
Hmm?
1796
01:30:57,560 --> 01:30:58,690
What happened?
1797
01:30:59,350 --> 01:31:01,180
Someone must be thinking of me.
1798
01:31:01,770 --> 01:31:03,520
Over there. He is right there.
1799
01:31:04,430 --> 01:31:05,220
Manu!
1800
01:31:05,680 --> 01:31:06,550
Manu!
1801
01:31:07,730 --> 01:31:08,860
Uncle, one minute.
1802
01:31:14,560 --> 01:31:15,650
Hi, Manu!
1803
01:31:15,930 --> 01:31:17,010
How come you are here?
1804
01:31:17,100 --> 01:31:18,260
Would you like some tea?
1805
01:31:20,480 --> 01:31:21,770
Manu...
1806
01:31:25,810 --> 01:31:27,730
Uma, as a designer, is super.
1807
01:31:27,810 --> 01:31:32,190
But if you give me a week's time,
I can get her a job in an institute I know.
1808
01:31:32,600 --> 01:31:33,800
I know the owner quite well.
1809
01:31:33,890 --> 01:31:35,300
If I put in a word,
he will surely give her a job.
1810
01:31:35,350 --> 01:31:36,220
Let's do that, hmm?
1811
01:31:36,350 --> 01:31:37,390
Do you have a job or not?
1812
01:31:39,520 --> 01:31:40,400
That...
1813
01:31:40,730 --> 01:31:41,560
Hmm. Let's go.
1814
01:31:51,520 --> 01:31:52,360
Take him lightly.
1815
01:31:52,480 --> 01:31:54,150
He is like any other man.
1816
01:31:54,390 --> 01:31:57,010
Now that he owns a shop,
he is trying to show attitude.
1817
01:31:57,930 --> 01:32:00,260
Still, just by getting
a job in the shop...
1818
01:32:00,350 --> 01:32:02,800
Will he lose something?
1819
01:32:02,930 --> 01:32:04,180
Why do you think like that?
1820
01:32:04,310 --> 01:32:06,440
Maybe he doesn't need another designer.
1821
01:32:08,100 --> 01:32:09,890
How could you be so positive?
1822
01:32:10,020 --> 01:32:11,440
Don't you ever get angry?
1823
01:32:20,560 --> 01:32:21,940
Why did you bring me here?
1824
01:32:22,020 --> 01:32:23,690
Are you going to play cricket with them?
1825
01:32:23,770 --> 01:32:24,520
No, uncle.
1826
01:32:24,770 --> 01:32:26,270
Our shop has a problem.
1827
01:32:26,390 --> 01:32:28,180
Someone else's has no such issues.
1828
01:32:28,680 --> 01:32:31,010
Mr Balachandar has a good circle
in the town.
1829
01:32:31,180 --> 01:32:33,600
Let us talk to him
and then tell him about Uma.
1830
01:32:33,850 --> 01:32:36,220
He didn't even come for the meeting
the other day.
1831
01:32:36,310 --> 01:32:38,190
Brother, he slipped and fell in the bathroom
and broke his back.
1832
01:32:38,730 --> 01:32:39,900
How could he come?
1833
01:32:41,310 --> 01:32:43,400
Will he do it as soon as we ask?
-Uncle, be positive.
1834
01:32:43,850 --> 01:32:45,600
See how peaceful the weather is.
1835
01:32:45,730 --> 01:32:46,980
There is sunlight without the sun.
1836
01:32:47,020 --> 01:32:48,310
Attend to it personally then.
1837
01:32:49,180 --> 01:32:50,720
Hey, Manu! Come.
-Namaste, sir.
1838
01:32:50,770 --> 01:32:52,270
I was going to call you.
1839
01:32:52,850 --> 01:32:56,010
The content for the flex is ready.
1840
01:32:56,230 --> 01:32:57,770
Only computer design is pending.
1841
01:32:57,850 --> 01:32:59,140
Uh, another thing.
1842
01:32:59,270 --> 01:33:01,730
My nephew is also crazy about designing.
1843
01:33:01,980 --> 01:33:03,560
He has learnt photoshop.
1844
01:33:03,730 --> 01:33:05,690
Give him a job.
He will be a good support.
1845
01:33:06,060 --> 01:33:07,400
Out, out!
1846
01:33:07,560 --> 01:33:08,730
Let him be there for this fair.
1847
01:33:08,810 --> 01:33:09,610
Okay, sir.
1848
01:33:09,890 --> 01:33:10,800
karthik..
1849
01:33:11,390 --> 01:33:12,470
Ah, uncle!
1850
01:33:13,390 --> 01:33:14,720
Coming, coming.
1851
01:33:15,980 --> 01:33:16,900
Ah, uncle!
1852
01:33:17,600 --> 01:33:18,550
This is Manu.
1853
01:33:18,640 --> 01:33:19,550
Brother Manu...
1854
01:33:19,640 --> 01:33:20,760
I know him.
How?
1855
01:33:20,850 --> 01:33:22,760
Your would-be wife eloped with Vijay, right?
1856
01:33:22,850 --> 01:33:24,140
Both of us are friends.
1857
01:33:25,060 --> 01:33:25,610
Nephew...
1858
01:33:25,680 --> 01:33:27,100
Shouldn't we believe in luck?
1859
01:33:28,270 --> 01:33:30,060
Come to the shop from tomorrow.
1860
01:33:30,140 --> 01:33:30,970
From tomorrow?
1861
01:33:31,060 --> 01:33:31,940
Not from tomorrow.
1862
01:33:32,100 --> 01:33:33,010
I will start after a week.
1863
01:33:33,100 --> 01:33:34,550
Hey, Karthik!
-Coming, coming.
1864
01:33:34,730 --> 01:33:35,770
Bye, uncle. Bye.
1865
01:33:38,060 --> 01:33:39,360
Okay, sir.
See you then.
1866
01:33:39,810 --> 01:33:41,110
Okay, Manu.
Namaste.
1867
01:33:44,810 --> 01:33:45,860
Shiva! -Ah?
1868
01:33:46,560 --> 01:33:48,270
Go to the town and inform Mahesh.
1869
01:33:48,430 --> 01:33:50,760
Ask him to start printing
as soon as I send mail him the design.
1870
01:33:51,100 --> 01:33:52,350
Three hundred prints.
1871
01:33:52,520 --> 01:33:53,610
If we delay, we will be caught.
1872
01:33:53,770 --> 01:33:56,190
What?
Did I hear 'getting caught'?
1873
01:33:56,310 --> 01:33:57,020
Nothing.
1874
01:33:58,230 --> 01:34:00,690
Not bad. Nicely maintained.
1875
01:34:04,270 --> 01:34:05,230
Switch on the AC.
1876
01:34:06,600 --> 01:34:07,300
AC?
1877
01:34:07,430 --> 01:34:08,550
Why? You don't have one?
1878
01:34:08,600 --> 01:34:09,760
We didn't want to.
1879
01:34:09,850 --> 01:34:11,140
Then buy one.
1880
01:34:11,230 --> 01:34:13,190
So, you won't come until the AC is installed.
1881
01:34:13,270 --> 01:34:14,770
Nothing like that.
1882
01:34:15,270 --> 01:34:15,940
Manu...
1883
01:34:16,520 --> 01:34:19,110
You learnt Photoshop from Rahul, right?
1884
01:34:20,230 --> 01:34:22,650
Uh... yes. How do you know?
1885
01:34:22,810 --> 01:34:24,440
He is a good friend of mine.
1886
01:34:24,560 --> 01:34:25,480
Really?
1887
01:34:25,560 --> 01:34:27,610
Great man! Disastrous fellow.
1888
01:34:28,180 --> 01:34:29,260
This is it?
1889
01:34:29,850 --> 01:34:32,100
Yes, that's it. Yeah, I have
just finished my interview.
1890
01:34:32,810 --> 01:34:33,730
I don't know.
1891
01:34:34,020 --> 01:34:35,810
No idea what will happen.
1892
01:34:42,390 --> 01:34:44,050
Wait a minute.
I will call you back.
1893
01:34:44,430 --> 01:34:45,220
Will call you back.
1894
01:34:45,560 --> 01:34:46,860
Brother, brother, one minute.
1895
01:34:46,930 --> 01:34:47,470
Hold on!
1896
01:34:50,020 --> 01:34:53,150
Stop, stop! Stop the bus!
1897
01:34:54,680 --> 01:34:55,930
Bite mine as well.
1898
01:34:56,100 --> 01:34:57,760
Is he going to leave if you bite your nails?
1899
01:34:58,770 --> 01:35:00,190
I will manage not to let him inside.
1900
01:35:00,680 --> 01:35:01,510
Don't worry.
1901
01:35:02,020 --> 01:35:03,690
How will you get the flex prints then?
1902
01:35:04,640 --> 01:35:05,300
I am here.
1903
01:35:05,350 --> 01:35:06,430
Nothing will go wrong.
1904
01:35:06,930 --> 01:35:07,680
Uma!
1905
01:35:09,060 --> 01:35:11,610
U... Uma! What are you doing here?
1906
01:35:11,680 --> 01:35:12,640
What is he doing here?
1907
01:35:14,930 --> 01:35:17,760
Uma! This is Balchandar's nephew.
1908
01:35:17,850 --> 01:35:20,300
The gentleman who gave me
the flex order for the fair.
1909
01:35:20,390 --> 01:35:21,890
He wanted to send him as support.
1910
01:35:21,930 --> 01:35:23,850
So, I took him in.
You said you had no vacancy?
1911
01:35:24,140 --> 01:35:25,600
You have a vacancy for him?
1912
01:35:26,640 --> 01:35:28,140
It's not like that.
1913
01:35:29,930 --> 01:35:31,050
Send him away first.
1914
01:35:32,020 --> 01:35:33,520
Uma...
-Will you send him out or not?
1915
01:35:36,060 --> 01:35:37,980
Manu, he misbehaved with me.
1916
01:35:41,980 --> 01:35:43,060
Uma... that's...
1917
01:35:44,640 --> 01:35:47,100
Uma! Listen to me. Please!
1918
01:35:47,600 --> 01:35:49,260
What is it?
Why are you so upset?
1919
01:35:49,390 --> 01:35:51,140
Love? Unlucky fellow!
1920
01:35:51,230 --> 01:35:51,730
Hey!
1921
01:35:51,850 --> 01:35:53,220
Shut up and leave!
1922
01:35:54,060 --> 01:35:55,310
Don't mess with me.
1923
01:35:55,350 --> 01:35:56,300
You will regret it later.
1924
01:35:56,390 --> 01:35:57,600
I am telling you right now.
1925
01:35:57,640 --> 01:35:59,430
If we regret so much,
we will make a video and send you. Get out!
1926
01:35:59,890 --> 01:36:01,470
I will see. I will show you what I am.
1927
01:36:01,560 --> 01:36:02,810
We have seen.
We have seen enough.
1928
01:36:02,930 --> 01:36:04,350
You dare hit me, right?
I will show you now.
1929
01:36:04,480 --> 01:36:05,310
Get out, man!
1930
01:36:05,350 --> 01:36:06,850
You are done for.
Out! He wants an AC on top of that.
1931
01:36:07,770 --> 01:36:08,400
Hey, you were scolding him.
1932
01:36:08,480 --> 01:36:09,310
So, I hit him.
1933
01:36:09,390 --> 01:36:10,300
Will it be a problem?
1934
01:36:12,520 --> 01:36:13,400
Nothing will happen.
1935
01:36:13,560 --> 01:36:14,560
We have come to the temple.
1936
01:36:14,640 --> 01:36:15,850
God will take care of everything.
1937
01:36:16,180 --> 01:36:18,470
By the way, did you apply for the job
I told you about?
1938
01:36:18,730 --> 01:36:19,560
What did they say?
1939
01:36:20,680 --> 01:36:21,510
Don't look at him.
1940
01:36:21,600 --> 01:36:22,220
Hello, hello!
1941
01:36:22,310 --> 01:36:24,110
How many of you should I instruct
not to park bikes, here?
1942
01:36:24,270 --> 01:36:25,650
Uma!
Vidya!
1943
01:36:26,310 --> 01:36:27,690
Remove it! Remove!
1944
01:36:29,020 --> 01:36:29,730
Don't you hear?
1945
01:36:29,810 --> 01:36:30,810
Namaste, sir.
1946
01:36:30,850 --> 01:36:31,640
Uh, Manu?
1947
01:36:32,350 --> 01:36:33,180
Sir, tell me, sir.
1948
01:36:33,480 --> 01:36:34,940
I want to cancel the order I gave you.
1949
01:36:35,310 --> 01:36:36,060
What happened, sir?
1950
01:36:36,140 --> 01:36:37,850
We should have listened to
what Manu had to say.
1951
01:36:38,270 --> 01:36:39,610
Not at all necessary.
1952
01:36:40,850 --> 01:36:41,720
Come here urgently.
1953
01:36:41,810 --> 01:36:42,610
I want to talk to you.
1954
01:36:42,640 --> 01:36:43,350
Coming, sir.
1955
01:36:43,520 --> 01:36:44,730
Right now. Right now, sir.
1956
01:36:48,020 --> 01:36:49,190
Manu is here, brother.
1957
01:36:49,560 --> 01:36:50,690
What are you looking at?
1958
01:36:50,770 --> 01:36:52,150
Go. Go and get the order. Go.
1959
01:36:56,890 --> 01:36:58,800
-Here. Give them the cash.
-Okay, sir.
1960
01:37:00,430 --> 01:37:02,100
Sir, namaste, sir.
1961
01:37:03,730 --> 01:37:05,770
Everyone says your prints are not
up to the mark.
1962
01:37:06,180 --> 01:37:08,300
That's why I want to give the contract
to someone else.
1963
01:37:08,640 --> 01:37:10,600
No, sir. Someone has misinformed you about us.
1964
01:37:10,930 --> 01:37:12,510
I don't know what to do.
1965
01:37:12,640 --> 01:37:14,470
I will give you best quality prints, sir.
1966
01:37:15,060 --> 01:37:15,860
Trust me.
1967
01:37:16,270 --> 01:37:17,610
Give me a chance, sir.
1968
01:37:17,730 --> 01:37:18,860
Please, please.
1969
01:37:18,980 --> 01:37:19,770
Okay, then.
1970
01:37:19,980 --> 01:37:20,730
Do one thing.
1971
01:37:20,890 --> 01:37:21,850
Yes, tell me.
1972
01:37:22,020 --> 01:37:23,730
There is a program in two days.
1973
01:37:23,810 --> 01:37:25,060
Hero Kannababu is the guest.
1974
01:37:25,180 --> 01:37:26,970
Design the backdrop flex
with his name for the stage.
1975
01:37:27,060 --> 01:37:27,730
Definitely.
1976
01:37:27,850 --> 01:37:28,640
Sure, sir!
1977
01:37:28,730 --> 01:37:30,560
It should be impressive.
Only then you will get the rest of the order.
1978
01:37:30,600 --> 01:37:31,550
Certainly.
1979
01:37:31,730 --> 01:37:32,860
I will do it to your taste, sir.
1980
01:37:32,930 --> 01:37:34,350
See for yourself.
See you, sir.
1981
01:37:35,180 --> 01:37:36,300
Hey, make it fast.
1982
01:37:36,930 --> 01:37:38,550
INVITATION FOR THE INAUGURATION OF THE FAIR
1983
01:37:42,060 --> 01:37:44,520
WELOME TO MR RAMAKRISHNA
Hey, the design looks superb.
1984
01:37:46,560 --> 01:37:47,310
I know.
1985
01:37:50,430 --> 01:37:52,100
They should be happy with the design.
1986
01:37:52,640 --> 01:37:54,180
Or we won't be able to repair the printer.
1987
01:37:54,430 --> 01:37:55,390
I didn't tell you this, did I?
1988
01:37:55,480 --> 01:37:57,230
I showed the horoscope to someone I know.
1989
01:37:57,270 --> 01:37:59,310
They said we started our business
at the most powerful moment.
1990
01:37:59,520 --> 01:38:00,770
You are going to have a golden touch, man!
1991
01:38:02,430 --> 01:38:03,600
Sounds true.
1992
01:38:05,480 --> 01:38:06,650
Hey, Mr Balachandar.
1993
01:38:07,520 --> 01:38:10,060
Sir... I forgot to tell you, Manu.
1994
01:38:10,560 --> 01:38:12,230
Our Chief Guest has changed.
1995
01:38:12,680 --> 01:38:16,640
Replace the guest's name with our MP
Mr Prashant Varma and change the design.
1996
01:38:17,060 --> 01:38:19,520
Sir... print... it's already printed, sir.
1997
01:38:19,640 --> 01:38:20,760
Print another!
1998
01:38:20,850 --> 01:38:23,930
We can't use someone else's name
because printing is done, can we?
1999
01:38:24,020 --> 01:38:24,690
Make it fast.
2000
01:38:25,640 --> 01:38:26,350
What happened?
2001
01:38:26,520 --> 01:38:28,190
They have changed the Chief Guest.
2002
01:38:28,390 --> 01:38:29,890
Hey, he wanted this by evening.
2003
01:38:30,180 --> 01:38:31,470
We have time till evening.
2004
01:38:31,890 --> 01:38:33,390
Change the name and mail it to me.
2005
01:38:33,480 --> 01:38:34,610
I will get the printout.
2006
01:38:34,770 --> 01:38:35,520
Hmm? Be on it.
2007
01:38:53,560 --> 01:38:54,270
Tell me.
2008
01:38:54,430 --> 01:38:56,390
Did you collect the prints?
Just done.
2009
01:38:56,520 --> 01:38:57,650
I am there in half an hour.
2010
01:38:57,730 --> 01:38:58,810
Come fast. Come fast.
2011
01:39:02,770 --> 01:39:04,730
Take my advice
and open a branch in the city.
2012
01:39:05,060 --> 01:39:07,440
I can't even sleep because of this guy.
2013
01:39:08,520 --> 01:39:09,860
We must do something.
2014
01:39:11,850 --> 01:39:13,550
Hey, isn't that Shiva?
2015
01:39:14,060 --> 01:39:15,810
Yes. He comes here often these days.
2016
01:39:15,890 --> 01:39:17,260
I spotted him too.
2017
01:39:17,390 --> 01:39:18,260
What is that bag?
2018
01:39:18,350 --> 01:39:20,140
Something is fishy.
2019
01:39:21,930 --> 01:39:23,470
Hey, is everything ready?
2020
01:39:23,560 --> 01:39:25,310
Everything is ready except the flex, sir.
2021
01:39:26,100 --> 01:39:26,970
Let me tie it.
2022
01:39:27,180 --> 01:39:28,180
Is he not here yet?
2023
01:39:28,270 --> 01:39:29,730
Leave no gap in between, man.
2024
01:39:30,310 --> 01:39:31,440
Come with me. Whoa!
2025
01:40:38,980 --> 01:40:40,020
Ah!
2026
01:40:41,850 --> 01:40:43,050
You thought you were hit, didn't you?
2027
01:40:43,140 --> 01:40:44,350
Look at that expression!
2028
01:40:44,680 --> 01:40:45,470
Hey!
2029
01:40:45,980 --> 01:40:47,940
I didn't hit you. Look at me. Oh, no!
2030
01:40:48,060 --> 01:40:49,480
Mouth to mouth. Mouth to mouth.
-Resuscitate.
2031
01:40:49,560 --> 01:40:50,190
Hey, have some sense.
2032
01:40:50,270 --> 01:40:51,310
Why do you talk about resuscitation.
2033
01:40:51,390 --> 01:40:52,180
I didn't even hit him.
2034
01:40:52,270 --> 01:40:54,230
You rammed into him and then deny it.
I saw it myself.
2035
01:40:54,310 --> 01:40:55,610
Wait. Don't talk nonsense.
2036
01:40:55,680 --> 01:40:56,720
Hey, wait, man.
2037
01:40:56,810 --> 01:40:58,020
Look, how badly he is shaken.
2038
01:40:58,100 --> 01:40:59,220
I am trying to ask him.
2039
01:40:59,770 --> 01:41:00,810
Hey, let me ask!
2040
01:41:02,230 --> 01:41:04,110
Take him to the hospital.
2041
01:41:04,180 --> 01:41:05,720
You are very sadistic, man.
2042
01:41:05,810 --> 01:41:07,110
Hey, my bag!
2043
01:41:07,230 --> 01:41:08,810
Hey, wait. Hey, my bag!
My bag!
2044
01:41:09,640 --> 01:41:13,010
(Clamour)
2045
01:41:17,020 --> 01:41:17,980
Hey!
2046
01:41:18,430 --> 01:41:19,760
My bag!
My bag!
2047
01:41:19,810 --> 01:41:21,230
My bag, man!
2048
01:41:27,810 --> 01:41:28,980
Hello, Vidya?
2049
01:41:29,100 --> 01:41:30,100
Huh. Can we meet?
2050
01:41:30,270 --> 01:41:31,980
Uma wants to talk to you.
2051
01:41:32,270 --> 01:41:33,560
I am a bit busy.
2052
01:41:33,600 --> 01:41:34,930
Can we talk tomorrow?
-Not necessary.
2053
01:41:35,480 --> 01:41:36,940
We will come over to your shop.
2054
01:41:37,390 --> 01:41:38,300
Okay. Please come.
2055
01:41:39,180 --> 01:41:40,390
Is it okay?
-Hmm.
2056
01:41:40,640 --> 01:41:42,890
Look, Uma. Think again.
2057
01:41:45,810 --> 01:41:46,730
Sir, sir, sir. It's done, sir.
2058
01:41:46,810 --> 01:41:48,150
I will be before you in fifteen minutes.
2059
01:41:48,560 --> 01:41:50,400
Don't. I am coming there in five minutes.
2060
01:41:50,520 --> 01:41:51,560
Keep the print ready.
2061
01:41:53,890 --> 01:41:54,890
Shiva, Shiva, Shiva!
2062
01:41:55,140 --> 01:41:56,050
What is this?
2063
01:41:56,100 --> 01:41:57,550
Who would conduct so many tests
for a human?
2064
01:42:01,810 --> 01:42:02,440
Hello?
2065
01:42:02,480 --> 01:42:04,360
Shiva! Hey, where are you, man?
2066
01:42:04,480 --> 01:42:05,360
Please! Where are you?
2067
01:42:10,060 --> 01:42:11,650
Hey, I am still at the hospital.
2068
01:42:11,850 --> 01:42:14,180
Hospital... Shiva!
2069
01:42:14,390 --> 01:42:15,720
Nothing is wrong with him.
2070
01:42:16,430 --> 01:42:17,800
He lied and is sitting in the ICU.
2071
01:42:18,100 --> 01:42:20,010
Except pregnancy,
they have done all the tests.
2072
01:42:20,350 --> 01:42:21,720
Now they are taking him
for another test.
2073
01:42:22,020 --> 01:42:22,770
I will be there.
2074
01:42:26,730 --> 01:42:28,020
Here's the bill.
2075
01:42:31,480 --> 01:42:33,440
Sister, I didn't clip him, sister.
2076
01:43:58,930 --> 01:44:00,050
Hey, Manu!
2077
01:44:00,270 --> 01:44:02,560
I need a flex for the chicken coop.
2078
01:44:02,930 --> 01:44:04,720
Don't use a politician's image.
2079
01:44:04,890 --> 01:44:06,100
The hens will get terrified.
2080
01:44:06,600 --> 01:44:08,300
Use a heroine's image.
2081
01:44:08,560 --> 01:44:09,900
They will lay eggs in time.
2082
01:44:10,140 --> 01:44:11,050
Do you understand?
2083
01:44:11,180 --> 01:44:11,970
Go ahead.
2084
01:44:12,310 --> 01:44:14,110
What, Manu? Is the order going on?
2085
01:44:14,430 --> 01:44:15,970
Is the print ready?
2086
01:44:16,350 --> 01:44:17,550
Sir, sir, sir. Stay right here.
2087
01:44:17,680 --> 01:44:19,390
Just ten minutes. It's done. I will get it.
2088
01:44:19,480 --> 01:44:21,440
What do you mean ten more minutes.
Almost done, sir.
2089
01:44:21,560 --> 01:44:23,400
Make it fast.
Coming, sir. Coming.
2090
01:44:23,810 --> 01:44:25,900
Call them and tell them
to take care of the arrangements.
2091
01:44:50,890 --> 01:44:53,300
Uh, ready, ready. Ready.
2092
01:44:55,730 --> 01:44:56,310
Sir?
2093
01:44:56,430 --> 01:44:58,050
Look at this. Look.
2094
01:44:58,430 --> 01:45:00,140
How strange. Look.
-Mr Balachandar! Ready!
2095
01:45:00,350 --> 01:45:02,180
Come, come, owner sir.
2096
01:45:02,310 --> 01:45:03,360
Look.
2097
01:45:05,480 --> 01:45:07,770
You prints were here
before you could deliver.
2098
01:45:09,980 --> 01:45:11,440
What is this, Manu? Huh?
2099
01:45:12,270 --> 01:45:13,900
Why do you still question him?
2100
01:45:13,980 --> 01:45:15,110
I have already told you.
2101
01:45:15,180 --> 01:45:16,430
This is all a fake set up.
2102
01:45:16,560 --> 01:45:17,730
Sir, Mr Bala, let me explain.
2103
01:45:17,810 --> 01:45:20,020
-What do you want to explain?
-Hear me out.
2104
01:45:20,100 --> 01:45:21,890
...People don't even dare lie to me.
2105
01:45:22,520 --> 01:45:23,810
But you made a fool of me.
2106
01:45:25,930 --> 01:45:30,180
How dare you keep a useless machine
and cheat us?
2107
01:45:32,520 --> 01:45:33,980
Let the fair be over.
2108
01:45:34,180 --> 01:45:35,140
I will see to you.
2109
01:45:38,680 --> 01:45:39,850
Hey, let's go.
2110
01:45:42,180 --> 01:45:43,140
Hey...
What?
2111
01:45:44,020 --> 01:45:45,810
Just because you have a shop,
2112
01:45:46,350 --> 01:45:48,930
you invite an MLA for the opening
and deceive the public about the machine?
2113
01:45:49,020 --> 01:45:49,980
Who is cheating?
2114
01:45:50,180 --> 01:45:51,010
Jaggu!
2115
01:45:51,310 --> 01:45:53,940
This is called cheating anywhere.
2116
01:45:54,060 --> 01:45:56,310
I had warned you
that you are not cut out for this.
2117
01:45:56,430 --> 01:45:57,430
Look what happened.
2118
01:45:57,520 --> 01:46:00,480
You jumped beyond your limits
and fell flat on your face.
2119
01:46:01,600 --> 01:46:03,100
Enough with what you have done.
2120
01:46:03,230 --> 01:46:05,150
Shut up and vacate the shop by tomorrow.
2121
01:46:05,270 --> 01:46:06,060
Uncle, uncle...
2122
01:46:06,230 --> 01:46:07,360
Hey, wait!
2123
01:46:07,430 --> 01:46:09,050
Mr Venkanna! Don't get angry.
2124
01:46:09,430 --> 01:46:11,390
I told you then.
And I tell you now.
2125
01:46:11,730 --> 01:46:14,110
Just give me your nod
and I will rent this shop.
2126
01:46:14,180 --> 01:46:15,470
Why do you even need a nod?
2127
01:46:15,520 --> 01:46:16,980
The shop is yours from tomorrow.
2128
01:46:17,020 --> 01:46:17,650
Take it!
2129
01:46:17,730 --> 01:46:18,900
Uncle! Listen to me once...
2130
01:46:18,930 --> 01:46:20,390
Hey, tut! Idiot!
2131
01:46:20,480 --> 01:46:22,980
I made a senseless mistake
renting you the shop.
2132
01:46:23,770 --> 01:46:26,360
Hey, winning is not in starting.
2133
01:46:27,180 --> 01:46:28,600
It is in finishing.
2134
01:46:39,100 --> 01:46:40,550
Why didn't you tell me this before?
2135
01:46:40,640 --> 01:46:41,430
I was planning to.
2136
01:46:41,480 --> 01:46:42,520
Then why didn't you?
2137
01:46:42,730 --> 01:46:44,980
You had told me
business was not my cup of tea.
2138
01:46:45,020 --> 01:46:45,980
That's already proved.
2139
01:46:46,100 --> 01:46:47,260
Don't interfere.
2140
01:46:47,430 --> 01:46:48,640
What's wrong with what she said?
2141
01:46:49,020 --> 01:46:50,690
Yes, I did say business might not suit you.
2142
01:46:50,810 --> 01:46:52,270
Did you think why I said that?
2143
01:46:52,430 --> 01:46:53,640
Did you allow me to explain?
2144
01:46:53,850 --> 01:46:54,640
Forget that.
2145
01:46:54,680 --> 01:46:55,550
Let me tell you now.
2146
01:46:55,600 --> 01:46:56,800
You are an artist, Manu.
2147
01:46:56,930 --> 01:46:58,220
You are not meant for business.
2148
01:46:58,430 --> 01:46:59,970
That's exactly what sir's problem is.
2149
01:47:00,060 --> 01:47:01,980
Complex. Inferiority complex.
2150
01:47:02,140 --> 01:47:04,180
Complex? Who has complex?
2151
01:47:04,310 --> 01:47:06,360
Who has inferiority complex? Me?
2152
01:47:06,600 --> 01:47:07,430
Do you know?
2153
01:47:07,640 --> 01:47:08,970
That I have inferiority complex...
"Hey... "
2154
01:47:21,520 --> 01:47:26,900
"How strange is time
So incomprehensible"
2155
01:47:27,430 --> 01:47:32,850
"As I stand facing defeat
My soul asks what to do"
2156
01:47:33,390 --> 01:47:39,140
"Has it slipped out of hand
the dream in the eyes?"
2157
01:47:39,390 --> 01:47:45,510
"How to digest this truth?"
2158
01:47:45,640 --> 01:47:51,390
"O o o.... O o o
O oo... O o o"
2159
01:47:51,480 --> 01:47:57,400
"Minute by minute
is fate melting away?"
2160
01:47:57,480 --> 01:48:00,400
"Oh, O O... hey, ye, ye!"
2161
01:48:00,430 --> 01:48:09,390
"You cannot forget it
this moment of heaviness"
2162
01:48:10,270 --> 01:48:11,810
Here. Your advance.
2163
01:48:11,980 --> 01:48:12,980
I have retained ten thousand.
2164
01:48:13,140 --> 01:48:14,760
You have used the shop all these days.
2165
01:48:16,810 --> 01:48:18,810
Hey, why now?
2166
01:48:28,850 --> 01:48:33,640
"The fallen hope?"
2167
01:48:34,310 --> 01:48:44,440
"Will raise the curtain again
to a fresh dawn"
2168
01:49:13,390 --> 01:49:15,050
Opening was grand, Rahul.
2169
01:49:15,180 --> 01:49:16,470
Do an excellent job of flexes too.
2170
01:49:16,600 --> 01:49:18,970
I shouldn't have a problem
with the flexes for the fair.
2171
01:49:19,060 --> 01:49:21,230
Look. Do a proper job of at least this.
2172
01:49:21,310 --> 01:49:22,940
You have got a huge order.
2173
01:49:23,270 --> 01:49:26,440
If something goes wrong this time,
I won't tolerate it.
2174
01:49:27,180 --> 01:49:28,100
This is not a request.
2175
01:49:28,640 --> 01:49:29,470
It's an order.
2176
01:49:30,060 --> 01:49:30,770
Okay.
2177
01:49:31,230 --> 01:49:38,610
"What could have happened to the heart
the moment it was wounded?"
2178
01:49:38,730 --> 01:49:48,150
"Friendship becomes the only wealth
in the world"
2179
01:49:48,390 --> 01:49:54,850
"And stands by you as your support"
2180
01:49:54,930 --> 01:50:02,680
"In the silence displayed by void,
lies the heart"
2181
01:50:02,730 --> 01:50:12,310
"The wound turns into a memory
hurting the heart"
2182
01:50:12,560 --> 01:50:14,020
Uma, I have seen your profile.
2183
01:50:14,140 --> 01:50:15,010
It's interesting.
2184
01:50:15,100 --> 01:50:16,100
By the way you are selected.
2185
01:50:16,180 --> 01:50:17,100
Thank you, sir.
2186
01:50:17,230 --> 01:50:18,360
Do all the good work.
2187
01:50:19,560 --> 01:50:31,230
"The path has taken a turn
and reached its own destination"
2188
01:50:32,020 --> 01:50:42,110
'O o o... O o o... O o o... O o o"
2189
01:50:42,180 --> 01:51:19,970
(Vocables)
2190
01:51:21,640 --> 01:51:24,050
Uma found a good job in Hyderabad.
2191
01:51:24,600 --> 01:51:25,890
She will leave after the fair.
2192
01:51:26,600 --> 01:51:30,390
On Rahul's request,
she agreed to help him for a few days.
2193
01:51:43,140 --> 01:51:43,680
Manu!
2194
01:51:44,680 --> 01:51:45,930
Hey, come out once.
2195
01:51:46,520 --> 01:51:47,230
Why?
2196
01:51:47,390 --> 01:51:48,640
Come out see.
Someone is here for you.
2197
01:51:49,180 --> 01:51:50,100
-Who?
-Come on!
2198
01:51:51,430 --> 01:51:52,220
Quick.
2199
01:52:08,310 --> 01:52:10,190
Everything spiralled out of control.
2200
01:52:13,310 --> 01:52:14,650
What, Manu?
2201
01:52:15,020 --> 01:52:17,610
Did you think I cheated you and left?
2202
01:52:17,980 --> 01:52:20,480
Hey, he has come with everything
necessary to repair the machine.
2203
01:52:20,810 --> 01:52:23,730
I didn't expect all the machines
to be ruined at once.
2204
01:52:24,230 --> 01:52:27,650
If I stayed there to explain,
no one would listen.
2205
01:52:27,730 --> 01:52:30,520
I wanted to sell my land
and clear everything.
2206
01:52:31,270 --> 01:52:32,230
It took me so long.
2207
01:52:34,930 --> 01:52:37,430
I've got you advanced Head and Board.
2208
01:52:37,480 --> 01:52:38,270
Take it.
2209
01:52:38,480 --> 01:52:39,560
Why do you hesitate?
2210
01:52:39,640 --> 01:52:40,890
No, brother Das.
2211
01:52:41,020 --> 01:52:42,520
I am not keen on another unit.
2212
01:52:43,060 --> 01:52:45,440
You have come
all the way here for me.
2213
01:52:45,770 --> 01:52:46,650
That's enough.
2214
01:52:46,890 --> 01:52:48,720
Even if you don't want it,
this is still yours.
2215
01:52:49,770 --> 01:52:51,190
It will become handy someday.
2216
01:53:01,390 --> 01:53:02,890
He won't listen to me.
2217
01:53:02,980 --> 01:53:05,440
Whether I am here or not,
this will come in useful.
2218
01:53:06,100 --> 01:53:06,850
Keep it.
2219
01:53:16,390 --> 01:53:18,260
Hey, who calls them designs?
2220
01:53:18,730 --> 01:53:19,940
You were doing well earlier.
2221
01:53:20,270 --> 01:53:21,230
What happened now?
2222
01:53:21,560 --> 01:53:22,360
Sir, sir... I am doing it.
2223
01:53:22,430 --> 01:53:24,350
Manu was designing earlier.
2224
01:53:24,850 --> 01:53:26,470
They want the same ones.
2225
01:53:26,890 --> 01:53:28,140
They don't know Manu is not here.
2226
01:53:29,310 --> 01:53:30,150
Drat!
2227
01:53:30,310 --> 01:53:31,900
Employ someone who knows his job.
2228
01:53:32,100 --> 01:53:32,850
What is this?
2229
01:53:32,890 --> 01:53:34,430
Pamphlets are better than this!
2230
01:53:34,890 --> 01:53:35,720
No sense at all!
2231
01:53:36,310 --> 01:53:37,150
Useless fellow!
2232
01:53:37,390 --> 01:53:38,050
Useless fellow.
2233
01:53:38,520 --> 01:53:40,150
Not one knows his job here.
-Sir, sir, what happened?
2234
01:53:40,230 --> 01:53:41,560
Is that guy even a designer?
2235
01:53:41,680 --> 01:53:42,680
Do you have any sense?
2236
01:53:42,730 --> 01:53:43,940
What did I tell you?
And what have you done?
2237
01:53:44,020 --> 01:53:45,360
You did a good job two days ago.
2238
01:53:45,560 --> 01:53:47,190
If you don't finish this in two days,
2239
01:53:47,390 --> 01:53:48,680
I am going to cancel your order.
2240
01:53:48,890 --> 01:53:50,470
Tell them! Idiots!
-Sir, sir...
2241
01:53:50,640 --> 01:53:52,220
it's not that, sir.
You have no brains.
2242
01:53:52,890 --> 01:53:53,760
Sir, sir!
2243
01:53:54,770 --> 01:53:55,860
Hey, shut up!
2244
01:53:58,680 --> 01:53:59,850
What happened?
2245
01:53:59,980 --> 01:54:01,310
He didn't like our designs.
2246
01:54:01,980 --> 01:54:04,690
Mr Ranganath is our main sponsor.
If he leaves, we are done for.
2247
01:54:05,930 --> 01:54:08,390
But he said the earlier designs were good?
What has gone wrong now?
2248
01:54:09,230 --> 01:54:10,610
We didn't make those designs.
-Then who?
2249
01:54:12,600 --> 01:54:15,180
Manu! Manu!
2250
01:54:16,480 --> 01:54:17,730
How are you, Manu?
2251
01:54:18,520 --> 01:54:20,900
I gave you advance for flexes, right?
2252
01:54:21,020 --> 01:54:23,810
Uh, I will return your money in a week.
2253
01:54:24,560 --> 01:54:26,520
Manu, not for the money.
2254
01:54:26,680 --> 01:54:28,180
You don't have to return the money.
2255
01:54:28,350 --> 01:54:30,100
You got to help us instead.
2256
01:54:30,270 --> 01:54:33,270
You must work as designer in their shop
till the fair comes to an end.
2257
01:54:33,770 --> 01:54:36,360
It's difficult to work in a shop
that you had owned.
2258
01:54:36,480 --> 01:54:37,650
What is done is done.
2259
01:54:37,810 --> 01:54:39,190
Don't keep anything in your heart.
2260
01:54:39,390 --> 01:54:42,220
Everyone who comes to the shop,
is demanding your designs.
2261
01:54:42,480 --> 01:54:44,190
If you don't come,
the work will be stopped.
2262
01:54:46,770 --> 01:54:48,560
Make a quick decision.
2263
01:54:48,980 --> 01:54:50,230
The time is short.
2264
01:54:51,480 --> 01:54:53,610
Manu, please. Don't refuse.
2265
01:54:53,980 --> 01:54:55,480
Please tell him, madam.
2266
01:55:01,350 --> 01:55:03,760
Whatever advance they had paid,
I will arrange it for you.
2267
01:55:03,980 --> 01:55:05,560
But don't go and work there.
2268
01:55:06,520 --> 01:55:07,770
Hmm. Okay.
2269
01:55:18,930 --> 01:55:19,720
Manu...
2270
01:55:21,140 --> 01:55:22,220
What have you decided?
2271
01:55:24,930 --> 01:55:26,680
There were so many artists in the village.
2272
01:55:27,270 --> 01:55:29,520
But there used to be long waiting queues
in front of our house.
2273
01:55:30,230 --> 01:55:31,150
For your dad.
2274
01:55:31,890 --> 01:55:33,430
They used to think your dad had
2275
01:55:33,480 --> 01:55:34,360
some magic in his hands.
2276
01:55:34,850 --> 01:55:39,180
If they are making a bee line to you now,
you must have some magic in your hands.
2277
01:55:39,730 --> 01:55:42,110
What does it matter
whether you own the shop or not?
2278
01:55:42,270 --> 01:55:43,810
When you own the art?
2279
01:55:44,730 --> 01:55:47,810
Art may test you,
but it will never cheat you, son.
2280
01:55:48,600 --> 01:55:50,260
The result is never in your hands.
2281
01:55:50,640 --> 01:55:52,430
Only decision is.
2282
01:56:01,680 --> 01:56:02,640
What's with your dad?
2283
01:56:02,770 --> 01:56:05,360
I heard he requested Manu
to join as designer?
2284
01:56:06,430 --> 01:56:08,350
He was kicked out of this shop.
2285
01:56:08,600 --> 01:56:10,760
What face will he have to come back...
as designer?
2286
01:56:11,100 --> 01:56:12,300
He will certainly not come.
2287
01:56:12,430 --> 01:56:14,550
After all he suffers
from inferiority complex.
2288
01:56:14,730 --> 01:56:16,230
He won't come.
2289
01:56:45,390 --> 01:56:46,220
Okay, bye.
2290
01:56:48,350 --> 01:56:49,220
Hey, Manu!
2291
01:56:49,680 --> 01:56:50,890
Come, come, come.
2292
01:56:51,270 --> 01:56:52,400
I am so glad.
2293
01:56:52,600 --> 01:56:53,970
Please, sit.
2294
01:56:55,020 --> 01:56:55,980
Hey, Rahul!
2295
01:56:56,270 --> 01:56:58,690
Show him all the designs you made
for Mr Ranganadham.
2296
01:57:03,390 --> 01:57:05,140
I have roughly designed it.
2297
01:57:05,310 --> 01:57:06,360
All you need to do is give the finishing.
2298
01:57:06,430 --> 01:57:07,100
Not necessary.
2299
01:57:07,230 --> 01:57:08,980
He will delete everything
and begin from scratch.
2300
01:57:16,060 --> 01:57:16,940
Manu...
2301
01:57:17,890 --> 01:57:19,260
Please put your heart into it.
2302
01:57:31,100 --> 01:57:31,930
Nice, dear.
2303
01:57:32,100 --> 01:57:32,850
They are good.
2304
01:57:33,730 --> 01:57:34,440
Pass them here.
2305
01:57:37,020 --> 01:57:38,270
What is so good about them?
2306
01:57:38,520 --> 01:57:39,560
You charge us so much!
2307
01:57:39,730 --> 01:57:42,150
What do you lose adding
a few more colours?
2308
01:57:42,850 --> 01:57:44,510
They are not so great.
2309
01:57:45,770 --> 01:57:46,810
The colour also seems to be dull.
2310
01:57:46,980 --> 01:57:47,770
Yes, yes. It's true.
2311
01:57:47,850 --> 01:57:49,050
They look local made.
2312
01:57:49,390 --> 01:57:51,550
Wow! Nice!
2313
01:57:52,020 --> 01:57:55,560
Are there such great designers
in such a small place?
2314
01:57:56,180 --> 01:57:58,010
Right. When you put it that way, they look good.
-You are right.
2315
01:57:58,520 --> 01:57:59,900
Colour shades are also fine.
2316
01:58:00,890 --> 01:58:01,890
Nice, Manu.
2317
01:58:02,060 --> 01:58:02,860
Good job.
2318
01:58:05,100 --> 01:58:06,100
Uh, Manu, tell me.
2319
01:58:07,100 --> 01:58:08,850
Sir, Mr Ranganadh liked the designs.
2320
01:58:09,020 --> 01:58:09,980
Really?
-Yes, sir.
2321
01:58:10,270 --> 01:58:12,360
Very good. Excellent job, Manu.
2322
01:58:12,640 --> 01:58:13,430
Okay, sir.
2323
01:58:13,890 --> 01:58:15,600
Why don't you learn from Manu?
2324
01:59:00,810 --> 01:59:01,650
Okay.
2325
01:59:03,600 --> 01:59:05,050
Brother, you can come.
2326
01:59:05,100 --> 01:59:06,890
It's okay. I will wait for Manu.
2327
01:59:08,140 --> 01:59:09,010
Sir... you can come.
2328
01:59:09,100 --> 01:59:10,390
I will get it done by Manu.
2329
01:59:27,810 --> 01:59:29,940
We have two principal sponsors.
2330
01:59:30,270 --> 01:59:33,270
Put up their flexes at the entrance there.
2331
01:59:34,140 --> 01:59:36,260
Arrange the remaining flexes
all around the temple.
2332
01:59:36,560 --> 01:59:37,940
-Okay.
-We only one day.
2333
01:59:38,140 --> 01:59:39,010
Print them well.
2334
01:59:39,100 --> 01:59:41,300
You have delayed the content yourself.
2335
01:59:41,680 --> 01:59:45,640
Had you given it in time, the flexes
would have been ready and even up by now.
2336
01:59:45,980 --> 01:59:47,650
Don't worry. I am there. Hmm?
2337
01:59:47,980 --> 01:59:48,730
Hmm.
2338
02:00:26,020 --> 02:00:27,650
There are no buses now.
2339
02:00:28,020 --> 02:00:29,730
It's okay. I will take an auto.
2340
02:00:54,060 --> 02:00:54,940
Auto...
2341
02:00:55,600 --> 02:00:56,390
Auto!
2342
02:00:57,020 --> 02:00:57,770
Hey...
2343
02:01:09,100 --> 02:01:11,510
I never expected you would work
in Rahul's shop.
2344
02:01:15,600 --> 02:01:16,930
I heard you got a job?
2345
02:01:17,600 --> 02:01:19,100
Yes. In Hyderabad.
2346
02:01:19,430 --> 02:01:20,600
It's a gaming company.
2347
02:01:21,020 --> 02:01:22,400
I will go soon after the fair.
2348
02:01:23,430 --> 02:01:25,100
Hmm. Congratulations.
2349
02:01:31,100 --> 02:01:31,930
Auto!
2350
02:01:32,480 --> 02:01:33,310
Auto!
2351
02:01:42,560 --> 02:01:43,940
He didn't stop.
2352
02:01:46,270 --> 02:01:47,400
Uh, Manu...
2353
02:01:47,810 --> 02:01:49,730
I saw your painting.
2354
02:02:09,230 --> 02:02:10,060
Uh...
2355
02:02:11,890 --> 02:02:12,760
Manu...
2356
02:02:15,680 --> 02:02:16,970
Do you want a ride, madam?
2357
02:02:17,430 --> 02:02:18,510
Yes.
2358
02:02:23,730 --> 02:02:25,230
Hmm. Okay.
-Hmm.
2359
02:02:26,270 --> 02:02:27,480
Manohar!
2360
02:02:27,930 --> 02:02:28,680
Umadevi?
2361
02:02:28,980 --> 02:02:31,560
Can you come a bit early tomorrow
before the others?
2362
02:02:54,140 --> 02:02:55,350
Mom!
-Hmm?
2363
02:02:55,520 --> 02:02:57,310
My name sounds good, doesn't it?
2364
02:02:57,430 --> 02:02:59,600
Of course! It's a great name.
2365
02:02:59,680 --> 02:03:01,050
After all it was I who named you.
2366
02:03:01,140 --> 02:03:03,470
Hey, has Uma said something?
2367
02:03:03,890 --> 02:03:04,760
How do you know?
2368
02:03:04,850 --> 02:03:06,760
From the happiness in your face.
2369
02:03:07,060 --> 02:03:08,440
What did she say anyway?
2370
02:03:08,730 --> 02:03:11,020
She asked me to come earlier
than the others.
2371
02:03:11,100 --> 02:03:12,760
What do you think she is going to say?
2372
02:03:12,930 --> 02:03:13,800
I don't know.
2373
02:03:26,060 --> 02:03:26,980
See you, mom.
2374
02:03:47,480 --> 02:03:49,150
Who asked you to touch the machine?
2375
02:03:49,730 --> 02:03:51,020
First check what went wrong.
2376
02:03:53,730 --> 02:03:55,810
Is your dad going to make good the loss?
2377
02:03:55,980 --> 02:03:57,860
Hey! Check if some printer is free
in the city.
2378
02:03:57,930 --> 02:03:58,850
I am on the job.
2379
02:03:59,480 --> 02:04:00,730
Brother, did you find something?
2380
02:04:00,770 --> 02:04:01,810
I am checking, sir.
2381
02:04:02,930 --> 02:04:04,220
Nitu printers?
What happened?
2382
02:04:04,350 --> 02:04:05,890
The machine is broken, Manu.
2383
02:04:05,980 --> 02:04:07,060
Machine is broken?
2384
02:04:07,640 --> 02:04:08,800
All this was because of you.
2385
02:04:08,890 --> 02:04:10,470
You are supposed to stay out and design.
2386
02:04:10,560 --> 02:04:11,770
What were you doing inside?
2387
02:04:11,930 --> 02:04:13,510
Hey! What's the point in fighting now?
2388
02:04:13,730 --> 02:04:14,940
See what should be done.
2389
02:04:15,100 --> 02:04:16,640
We don't have much time for the fair.
2390
02:04:17,520 --> 02:04:20,060
If the flexes don't get ready,
we have to cut a sorry figure.
2391
02:04:21,350 --> 02:04:23,220
Brother, how far has the repair come?
2392
02:04:23,600 --> 02:04:25,220
Please, speed up the job.
2393
02:04:25,560 --> 02:04:27,110
All the printers are busy in the city.
2394
02:04:27,350 --> 02:04:28,300
It's elections time.
2395
02:04:28,770 --> 02:04:30,190
We can't do anything for ten days.
2396
02:04:30,930 --> 02:04:31,850
Argh!
2397
02:04:32,060 --> 02:04:33,520
Who allowed you inside?
2398
02:04:33,600 --> 02:04:36,430
Will the machine be repaired
by scolding Uma?
2399
02:04:36,520 --> 02:04:37,190
Huh?
2400
02:04:37,560 --> 02:04:38,560
What did you say?
2401
02:04:38,640 --> 02:04:39,350
Heroism?
2402
02:04:39,600 --> 02:04:42,220
This is not cheating the public
with a spoilt machine.
2403
02:04:42,430 --> 02:04:44,220
I might have cheated
but the work never stopped.
2404
02:04:44,600 --> 02:04:46,300
Trust me. Trust me, sir. Please.
2405
02:04:46,890 --> 02:04:48,600
You are putting up flexes in this fair.
2406
02:04:48,890 --> 02:04:49,300
That's all.
2407
02:04:51,560 --> 02:04:53,400
Brother, check the circuits once.
2408
02:04:56,270 --> 02:04:57,110
Uncle, I...
2409
02:04:57,810 --> 02:04:58,690
Shiva, come here.
2410
02:04:58,770 --> 02:04:59,520
Come over.
2411
02:05:00,980 --> 02:05:02,110
Where is uncle?
2412
02:05:02,310 --> 02:05:04,270
He went to the town to get the stock.
-Is he on the phone?
2413
02:05:04,730 --> 02:05:05,900
-Uncle!
-Tell me.
2414
02:05:06,310 --> 02:05:08,270
Where can I get Machine Das now?
2415
02:05:34,520 --> 02:05:35,940
Why do you want Machine Das?
2416
02:05:36,230 --> 02:05:38,150
Why don't we call a mechanic
from close by?
2417
02:05:38,230 --> 02:05:40,060
You told me the only guy went to Sudan.
2418
02:05:40,140 --> 02:05:41,550
I called up Machine Das anyway.
2419
02:05:41,680 --> 02:05:43,640
He said he will be here in two hours.
2420
02:05:44,770 --> 02:05:46,860
Hey, it's ten now.
2421
02:05:46,930 --> 02:05:48,850
Another two hours
for Machine Das to come.
2422
02:05:48,980 --> 02:05:50,270
Another two hours for repair.
2423
02:05:50,390 --> 02:05:53,600
If we start printing at 2 or 2.30,
2424
02:05:53,680 --> 02:05:57,300
and the flexes get ready by ten...
it's like kicking Rahul.
2425
02:05:59,640 --> 02:06:01,720
Our flexes should be the talk of the town.
2426
02:06:02,310 --> 02:06:04,150
Our printer should start functioning first.
2427
02:06:07,350 --> 02:06:08,850
Hey, hey! That one. Connect it.
2428
02:06:11,180 --> 02:06:12,010
Hello, Rahul?
2429
02:06:12,100 --> 02:06:13,930
Manu, how far has the prints come?
2430
02:06:14,020 --> 02:06:14,730
I am with them.
2431
02:06:14,850 --> 02:06:16,430
Prints will reach you by ten.
2432
02:06:16,520 --> 02:06:17,360
Don't worry.
2433
02:06:17,730 --> 02:06:18,610
Okay.
-Okay.
2434
02:06:19,310 --> 02:06:21,980
So, does Rahul have no idea
we are repairing our machine?
2435
02:06:22,310 --> 02:06:23,440
He doesn't.
-That's better.
2436
02:06:23,600 --> 02:06:24,680
Or he will get jealous.
2437
02:06:24,810 --> 02:06:26,810
But he is the villain in your life.
2438
02:06:26,890 --> 02:06:28,300
Are you not angry with him?
2439
02:06:28,430 --> 02:06:31,300
However angry you are with the villain,
hit him but don't steal his bread and butter.
2440
02:06:31,680 --> 02:06:33,390
You have proved to be a hero, Manu.
2441
02:06:33,520 --> 02:06:36,610
That's why, despite many twists,
Mother Goddess is getting her work done by you.
2442
02:06:37,980 --> 02:06:39,690
The approaching left is the short cut.
2443
02:06:40,020 --> 02:06:40,810
Take it.
2444
02:06:42,730 --> 02:06:43,310
Hello!
2445
02:06:43,390 --> 02:06:45,050
Uh, Rahul? How far has the work come?
2446
02:06:45,520 --> 02:06:47,190
Sir, I am setting up the scaffolds.
2447
02:06:47,310 --> 02:06:48,230
They will be ready by evening.
2448
02:06:48,310 --> 02:06:49,900
What about the prints?
-Those too.
2449
02:06:50,180 --> 02:06:51,720
You know we don't have much time.
2450
02:06:51,810 --> 02:06:52,650
Make it fast.
2451
02:06:53,640 --> 02:06:55,100
Brother, brother!
Fast. Make it fast.
2452
02:06:56,810 --> 02:06:57,560
Brother Das!
2453
02:06:57,640 --> 02:07:01,470
Manu! I asked them to send the ink
and material by bus from Hyderabad.
2454
02:07:01,560 --> 02:07:03,060
Send someone to collect them.
2455
02:07:03,600 --> 02:07:05,050
I am in the cab. On my way.
2456
02:07:05,180 --> 02:07:06,350
It won't even take two hours.
2457
02:07:06,430 --> 02:07:07,720
Okay, okay.
-Fine.
2458
02:07:08,600 --> 02:07:09,220
Shiva!
2459
02:07:37,100 --> 02:07:38,550
Okay. Carry on.
I will come later.
2460
02:07:39,100 --> 02:07:39,890
Hello!
2461
02:07:40,180 --> 02:07:41,010
Hello, Manu...
2462
02:07:41,850 --> 02:07:43,640
There is a huge traffic jam here.
2463
02:07:44,560 --> 02:07:46,310
Phone reception is also bad.
2464
02:07:47,180 --> 02:07:48,350
What shall we do now?
2465
02:07:49,730 --> 02:07:50,730
What shall we do?
2466
02:07:51,060 --> 02:07:53,150
Hello, Manu! Do you hear me?
2467
02:07:53,480 --> 02:07:55,110
I may not make it in time.
2468
02:07:56,640 --> 02:07:58,100
Hello! Manu?
2469
02:07:58,810 --> 02:08:01,270
He has come with everything
to repair the machine.
2470
02:08:05,730 --> 02:08:06,560
Brother Das!
2471
02:08:07,430 --> 02:08:08,640
There is only one way out.
2472
02:08:14,060 --> 02:08:14,860
Hello!
2473
02:08:15,600 --> 02:08:17,550
Manu, motherboard is a very delicate part.
2474
02:08:18,140 --> 02:08:21,100
Even the slightest mishandling
can ruin its functioning.
2475
02:08:22,560 --> 02:08:23,980
Brother Das, I have the confidence.
2476
02:08:24,060 --> 02:08:25,520
You tell me over the phone.
I will follow your instructions.
2477
02:08:25,600 --> 02:08:26,300
Fine then.
2478
02:08:46,850 --> 02:08:48,220
Hey, hey, keep them there.
2479
02:08:48,480 --> 02:08:49,400
Slowly, slowly.
2480
02:08:50,390 --> 02:08:51,680
Hey, hey, careful.
2481
02:08:53,310 --> 02:08:55,650
Hey, this is not flex.
2482
02:08:55,680 --> 02:08:56,350
This is cloth!
2483
02:08:56,430 --> 02:08:57,140
Cloth?
2484
02:08:57,810 --> 02:08:58,610
Hey!
2485
02:08:58,850 --> 02:09:00,470
what times are you living in?
2486
02:09:00,730 --> 02:09:02,060
Flex is banned.
2487
02:09:02,230 --> 02:09:03,940
Only cloth is being used.
2488
02:09:04,060 --> 02:09:06,310
My machine may be an old one.
2489
02:09:06,350 --> 02:09:08,300
But its mother is the latest version.
2490
02:09:08,350 --> 02:09:09,100
Mother?
2491
02:09:09,390 --> 02:09:11,180
I was talking about the mother board.
2492
02:09:11,480 --> 02:09:12,400
Mother board?
2493
02:09:13,100 --> 02:09:14,800
Brother, what is happening, brother?
2494
02:09:14,890 --> 02:09:16,180
Manu is repairing the machine.
2495
02:09:18,680 --> 02:09:19,430
Damn!
2496
02:09:19,770 --> 02:09:20,560
What happened?
2497
02:09:20,600 --> 02:09:21,720
He is not taking my calls.
2498
02:09:21,810 --> 02:09:23,520
Is he getting the prints done or not?
2499
02:09:23,600 --> 02:09:25,140
What are you doing here?
What's the matter?
2500
02:09:25,350 --> 02:09:26,760
Lots happening at Manu's home.
2501
02:09:26,810 --> 02:09:28,560
He is getting the old machine ready.
2502
02:09:31,020 --> 02:09:31,650
Manu!
2503
02:09:33,430 --> 02:09:34,930
Listen to me carefully.
2504
02:09:36,140 --> 02:09:39,050
Head and cables must be set very carefully.
2505
02:09:39,980 --> 02:09:44,310
If anything goes wrong,
all your efforts till now will go waste.
2506
02:09:44,600 --> 02:09:45,510
What does that mean?
2507
02:09:45,600 --> 02:09:46,800
Do we have to start
from the scratch again?
2508
02:09:46,930 --> 02:09:47,890
No need.
2509
02:09:49,230 --> 02:09:51,730
You can sell the machine for scrap.
2510
02:09:52,180 --> 02:09:53,640
Can you see eight wires?
2511
02:09:54,020 --> 02:09:57,110
Fix the wires in their respective slots.
2512
02:09:57,270 --> 02:09:59,190
Can you see three cables below red?
2513
02:09:59,310 --> 02:10:02,560
Those three cables are Power Cable,
2514
02:10:02,600 --> 02:10:04,350
Data Cable and Combolex Cable.
2515
02:10:04,560 --> 02:10:07,020
If these three cables are misplaced...
2516
02:10:07,270 --> 02:10:08,150
If misplaced?
2517
02:10:08,600 --> 02:10:09,550
I have told you.
2518
02:10:09,770 --> 02:10:11,560
Machine goes to scrap.
2519
02:10:12,890 --> 02:10:14,510
Brother Das, next?
2520
02:10:14,600 --> 02:10:15,640
That's why I told you...
2521
02:10:16,230 --> 02:10:17,190
Hello, Manu!
2522
02:10:20,980 --> 02:10:21,610
Hey, phone!
2523
02:10:22,390 --> 02:10:23,470
-Hello...
-Call him back. Do it.
2524
02:10:23,640 --> 02:10:24,300
Hello!
2525
02:10:25,430 --> 02:10:26,300
No signal.
2526
02:10:29,180 --> 02:10:31,640
Hello, brother Das!
2527
02:10:32,480 --> 02:10:33,190
Hello!
2528
02:10:33,310 --> 02:10:34,730
I think the signal is cut.
-Wait.
2529
02:10:35,520 --> 02:10:36,400
Hello!
2530
02:10:37,680 --> 02:10:38,550
Damn!
2531
02:10:39,770 --> 02:10:40,900
I don't think he can hear.
2532
02:10:40,980 --> 02:10:41,770
What do we do?
2533
02:10:43,980 --> 02:10:45,110
Phone is not reaching, uncle.
2534
02:10:45,180 --> 02:10:46,050
What shall we do?
2535
02:10:49,810 --> 02:10:50,360
Shiva...
2536
02:10:51,350 --> 02:10:52,300
Let's do it ourselves.
2537
02:11:20,180 --> 02:11:21,430
Hey, you go. Go.
2538
02:11:33,560 --> 02:11:35,110
PRINTING CONNECTION ERROR
2539
02:11:46,180 --> 02:11:48,300
I knew it.
That he will run his charades again.
2540
02:11:48,810 --> 02:11:49,650
He is not printing.
2541
02:11:49,730 --> 02:11:51,610
He is taking his revenge.
2542
02:11:51,680 --> 02:11:53,390
I told you not to trust him.
2543
02:11:53,480 --> 02:11:55,360
Now, look. He is making fools of us.
2544
02:11:55,430 --> 02:11:57,430
Wait, man. Wait.
2545
02:11:57,520 --> 02:11:58,730
What do you mean wait?
2546
02:11:58,810 --> 02:12:00,480
If we waste time,
he won't lose his honour.
2547
02:12:00,560 --> 02:12:01,270
We will.
2548
02:12:01,310 --> 02:12:04,480
He is gone mad
with his inferiority complex.
2549
02:12:04,600 --> 02:12:06,470
He has intense inferiority complex.
2550
02:12:08,770 --> 02:12:09,770
What did you say?
2551
02:12:11,020 --> 02:12:11,770
What did you just say?
2552
02:12:11,850 --> 02:12:12,930
Yes! I will say it again.
2553
02:12:13,180 --> 02:12:15,510
You have gone mad because
of your inferiority complex.
2554
02:12:15,730 --> 02:12:17,110
Uh... it's not that.
2555
02:12:17,350 --> 02:12:20,180
Power cable, data cable
and combolex cable...
2556
02:12:20,390 --> 02:12:21,140
Not complex.
2557
02:12:21,560 --> 02:12:22,400
Combulex cable.
2558
02:12:22,850 --> 02:12:25,140
Shiva! Take out the combulex wire.
Do you see that?
2559
02:12:25,390 --> 02:12:26,930
He is still trying to cover.
2560
02:12:27,020 --> 02:12:28,690
We forgot the combolex wire.
2561
02:12:28,770 --> 02:12:29,900
That... has that come?
2562
02:12:44,520 --> 02:12:45,860
Check once.
2563
02:12:47,520 --> 02:12:48,440
It's on.
2564
02:12:48,980 --> 02:12:49,770
What next?
2565
02:12:49,980 --> 02:12:51,900
Wait, wait.
Let me give the print.
2566
02:12:53,100 --> 02:12:54,550
Have you done it?
-Switch it on.
2567
02:13:29,020 --> 02:13:30,230
It's not going to happen.
2568
02:13:39,680 --> 02:13:40,550
Yeah!
2569
02:13:56,770 --> 02:13:58,310
It has finally come.
2570
02:14:12,480 --> 02:14:13,400
Happy?
2571
02:14:14,640 --> 02:14:15,850
Hmm. Thank you.
2572
02:14:25,730 --> 02:14:26,480
Rahul!
2573
02:14:29,480 --> 02:14:30,270
Sorry, Manu.
2574
02:14:30,480 --> 02:14:32,650
Not sorry. This is when you say thanks.
2575
02:14:34,640 --> 02:14:36,550
My sorry was not for what Manu has done.
2576
02:14:37,140 --> 02:14:38,300
But for what I had done.
2577
02:14:39,310 --> 02:14:40,230
It's all fine, Rahul.
2578
02:14:40,980 --> 02:14:42,560
We are using our flexes in the fair.
2579
02:15:11,310 --> 02:15:12,520
Hey, Rahul! Here you are!
2580
02:15:12,600 --> 02:15:13,890
I was looking for you.
2581
02:15:14,180 --> 02:15:15,760
Rahul, you have done a splendid job.
2582
02:15:17,180 --> 02:15:18,390
I don't deserve your praise.
2583
02:15:18,890 --> 02:15:19,760
Manu does.
2584
02:15:20,180 --> 02:15:22,010
They were all printed on Manu's machine.
2585
02:15:25,180 --> 02:15:26,470
Sorry, Manu.
2586
02:15:26,560 --> 02:15:27,230
Oh, Bala sir.
2587
02:15:27,270 --> 02:15:28,560
This is not your fault.
2588
02:15:28,680 --> 02:15:29,640
It was my mistake.
2589
02:15:30,100 --> 02:15:31,390
I blew a small issue out of proportion.
2590
02:15:31,480 --> 02:15:32,730
I humiliated you in public.
2591
02:15:33,350 --> 02:15:34,760
Manu, let me tell you this.
2592
02:15:34,930 --> 02:15:36,550
Any print work in future,
2593
02:15:36,680 --> 02:15:38,010
I promise to send it to you.
2594
02:15:38,810 --> 02:15:40,060
Thanks a lot, sir.
2595
02:15:40,390 --> 02:15:43,260
But my person who is also my well wisher
told me something.
2596
02:15:43,640 --> 02:15:44,890
That business doesn't work for me.
2597
02:15:45,180 --> 02:15:46,470
I didn't listen to her then.
2598
02:15:46,520 --> 02:15:47,770
Let me do it at least now.
2599
02:15:47,850 --> 02:15:48,850
Why do you say that?
2600
02:15:48,890 --> 02:15:50,390
You have a machine with you now.
2601
02:15:50,480 --> 02:15:51,310
Oho!
2602
02:15:51,770 --> 02:15:52,980
I am not the owner of the machine.
2603
02:15:53,230 --> 02:15:54,230
It's Shiva.
2604
02:15:54,560 --> 02:15:55,810
Why is that?
2605
02:15:56,020 --> 02:15:59,610
Like the hero denounces everything
and goes into exile in old films,
2606
02:15:59,810 --> 02:16:02,110
are you also going into exile?
2607
02:16:03,180 --> 02:16:04,640
My exile is over.
2608
02:16:05,640 --> 02:16:06,510
So, now?
2609
02:16:07,850 --> 02:16:08,600
Now...
2610
02:16:08,680 --> 02:16:09,680
GAMING INTERNATIONAL
2611
02:16:09,930 --> 02:16:12,680
Welcome our new Creative Head,
Mr Manu.
2612
02:16:21,100 --> 02:16:22,260
Hello!
-Congrats, Manu.
2613
02:16:22,310 --> 02:16:23,020
Hi!
2614
02:16:23,230 --> 02:16:25,560
What? He got a job in an international
gaming Company?
2615
02:16:25,770 --> 02:16:26,610
Hmm.
2616
02:16:26,730 --> 02:16:28,810
I have tired thrice. But I never got it.
2617
02:16:29,520 --> 02:16:30,610
He is lucky, bro.
2618
02:16:31,560 --> 02:16:33,650
But how did he get a job there?
2619
02:16:33,980 --> 02:16:34,810
Lily...
2620
02:16:35,770 --> 02:16:36,310
Excuse me!
2621
02:16:36,480 --> 02:16:38,270
What did you say your name was?
2622
02:16:38,680 --> 02:16:39,350
Manu...
2623
02:16:39,430 --> 02:16:41,300
Government School Manu?
-Yes.
2624
02:16:41,390 --> 02:16:43,100
Hey, Complan boy!
2625
02:16:43,230 --> 02:16:44,440
It's me, Lily!
2626
02:16:44,730 --> 02:16:45,560
Hi!
2627
02:16:45,930 --> 02:16:46,850
Fantastic work!
2628
02:16:47,060 --> 02:16:47,900
I like it.
2629
02:16:49,980 --> 02:16:51,900
Li... Lily!
2630
02:16:55,600 --> 02:16:56,640
This is Manu.
2631
02:16:56,730 --> 02:16:58,190
Our new Creative Head.
2632
02:16:58,350 --> 02:16:59,600
We are childhood friends.
2633
02:16:59,680 --> 02:17:02,550
All these sketches are done by him.
2634
02:17:02,640 --> 02:17:06,050
We met because of a painting he had drawn.
2635
02:17:06,810 --> 02:17:08,440
We could never meet again.
2636
02:17:09,480 --> 02:17:11,810
But finally, this is how we have met again.
2637
02:17:15,140 --> 02:17:16,930
Okay. Thank you.
Carry on.
2638
02:17:22,390 --> 02:17:23,140
Hey, Manu!
2639
02:17:23,230 --> 02:17:25,060
Your cabin's over there.
I will show you.
2640
02:17:25,140 --> 02:17:26,430
Come. Have a look.
2641
02:17:32,640 --> 02:17:33,970
Uh... hey!
2642
02:17:35,390 --> 02:17:37,180
Is madam Lily married?
183098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.