All language subtitles for Lovely.Runner.E02.240409.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,856 (Lovely Runner) 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,120 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:08,121 --> 00:00:09,902 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:13,681 --> 00:00:16,090 You should be polite. 5 00:00:16,091 --> 00:00:17,320 Hello. 6 00:00:17,321 --> 00:00:19,150 What's wrong with you? 7 00:00:19,151 --> 00:00:20,490 It's raining. 8 00:00:26,661 --> 00:00:27,701 Hey. 9 00:00:40,581 --> 00:00:41,780 Why are you crying, then? 10 00:00:41,880 --> 00:00:43,010 I didn't make you cry. 11 00:00:43,011 --> 00:00:45,411 (Breaking News) 12 00:00:50,621 --> 00:00:51,991 Why are you crying? 13 00:00:55,020 --> 00:00:56,860 Why do you always cry when you see me? 14 00:01:05,201 --> 00:01:07,341 What did I say to make you cry? 15 00:01:08,000 --> 00:01:09,710 Hey, I think he made her cry. 16 00:01:09,711 --> 00:01:11,370 Come on. It must be a lover's quarrel. 17 00:01:11,371 --> 00:01:12,510 What's going on? What did he do wrong to make her cry like that? 18 00:01:12,511 --> 00:01:13,511 What is it? 19 00:01:13,512 --> 00:01:15,740 - Come this way for now. - Hey, it looks serious. 20 00:01:15,741 --> 00:01:16,881 Hey. 21 00:01:17,711 --> 00:01:18,780 Sun Jae! 22 00:01:23,121 --> 00:01:25,390 (Episode 2) 23 00:01:38,030 --> 00:01:39,701 After all the things I said yesterday, 24 00:01:40,140 --> 00:01:42,841 why am I crying without saying a word today? 25 00:02:01,020 --> 00:02:04,430 So this is how you looked when you were 19. 26 00:02:12,300 --> 00:02:14,041 Why is she staring at me like that? 27 00:02:22,381 --> 00:02:24,311 - What are you? - What? 28 00:02:25,150 --> 00:02:27,220 I'm a fan, sir. No. 29 00:02:27,221 --> 00:02:29,280 I'm a fan of yours, Let's Kidnap Sun Jae and Run. 30 00:02:29,281 --> 00:02:30,321 What? 31 00:02:31,150 --> 00:02:33,061 That's my username in your fan community. 32 00:02:33,360 --> 00:02:34,360 What are you talking about? 33 00:02:34,361 --> 00:02:36,330 I know. What nonsense am I saying? 34 00:02:36,791 --> 00:02:38,660 Sun Jae is an ordinary student now. 35 00:02:38,661 --> 00:02:40,031 I can't do this. 36 00:02:42,830 --> 00:02:46,201 My name is Sol. Im Sol. 37 00:02:46,541 --> 00:02:47,571 I know. 38 00:02:48,001 --> 00:02:49,071 How? 39 00:02:51,911 --> 00:02:53,240 (Im Sol) 40 00:02:55,441 --> 00:02:57,050 Why do you always cry when you see me? 41 00:02:57,710 --> 00:02:58,851 You cried yesterday too. 42 00:03:00,120 --> 00:03:01,920 Well, that's because... 43 00:03:03,050 --> 00:03:04,920 you remind me of something. 44 00:03:06,191 --> 00:03:09,160 Something I liked very much. 45 00:03:09,161 --> 00:03:10,161 Something you liked? 46 00:03:12,900 --> 00:03:14,031 A dog. 47 00:03:15,001 --> 00:03:16,799 A dog? I look like a dog? 48 00:03:16,800 --> 00:03:18,601 That's not it. 49 00:03:18,670 --> 00:03:21,541 That dog was a great swimmer. 50 00:03:21,601 --> 00:03:22,701 So you're saying... 51 00:03:23,170 --> 00:03:26,070 I look like a dog that was a great swimmer? 52 00:03:26,071 --> 00:03:27,140 That's what it is, I guess. 53 00:03:28,881 --> 00:03:30,781 How did you know about the game and come to the arena yesterday? 54 00:03:31,210 --> 00:03:32,311 You knew my name as well. 55 00:03:33,281 --> 00:03:35,281 Okay. Let's try to fix it. 56 00:03:35,781 --> 00:03:37,990 It can't be difficult to convince a 19-year-old. 57 00:03:39,561 --> 00:03:41,520 I'm a fan of swimming. 58 00:03:41,620 --> 00:03:43,230 - A fan of swimming? - Yes. 59 00:03:43,231 --> 00:03:45,631 I told you. My dog was a great swimmer. 60 00:03:45,830 --> 00:03:48,160 Naturally, I became a fan of swimming. 61 00:03:48,161 --> 00:03:49,459 Watching the videos of swimming competitions, 62 00:03:49,460 --> 00:03:52,070 I naturally learned about you, the ace of the swimming team. 63 00:03:52,071 --> 00:03:55,339 So naturally, I went there to cheer you on. 64 00:03:55,340 --> 00:03:57,269 Watching you swimming, 65 00:03:57,270 --> 00:04:00,910 my dog came to my mind naturally. And I got emotional. 66 00:04:00,911 --> 00:04:02,709 So naturally, I said I love you. 67 00:04:02,710 --> 00:04:04,410 It doesn't sound natural at all. 68 00:04:04,681 --> 00:04:05,751 Okay. 69 00:04:14,761 --> 00:04:16,861 Anyway, you were flustered a lot, right? 70 00:04:17,530 --> 00:04:19,491 It's all because you remind me of my dog. 71 00:04:20,761 --> 00:04:22,329 What's the name of the dog? 72 00:04:22,330 --> 00:04:24,171 The name? 73 00:04:24,400 --> 00:04:25,931 The name is... 74 00:04:27,671 --> 00:04:29,099 - Otter. - You called your dog Otter? 75 00:04:29,100 --> 00:04:31,311 They're good swimmers. Both otters and my Otter. 76 00:04:31,441 --> 00:04:34,139 Why didn't you name your dog Seal then? 77 00:04:34,140 --> 00:04:35,910 Oh, that's a great idea. 78 00:04:36,910 --> 00:04:37,910 My goodness. 79 00:04:43,491 --> 00:04:44,520 Take it. 80 00:04:45,751 --> 00:04:47,821 Did you also give this to me because of Otter? 81 00:04:52,160 --> 00:04:53,500 It's yours. Take it. 82 00:04:53,501 --> 00:04:55,760 Oh, my gosh. 83 00:04:55,761 --> 00:04:57,030 No, Sun Jae. 84 00:04:57,230 --> 00:04:58,430 Let's live together. 85 00:04:58,431 --> 00:05:00,339 Let's live together. 86 00:05:00,340 --> 00:05:01,441 Darn it. 87 00:05:03,371 --> 00:05:06,639 Oh, my gosh. I'll be running late. 88 00:05:06,640 --> 00:05:08,209 I'll get going first. I'm sorry. 89 00:05:08,210 --> 00:05:10,750 What? Hey, where are you going? 90 00:05:10,751 --> 00:05:11,850 My goodness. 91 00:05:15,551 --> 00:05:16,590 Hey! 92 00:05:17,951 --> 00:05:21,061 I should've not opened my mouth. He'd think I'm weird. 93 00:05:22,491 --> 00:05:24,459 Why did I bring this? 94 00:05:24,460 --> 00:05:25,931 He'll get rained on. 95 00:05:26,261 --> 00:05:28,160 I'm so dumb. 96 00:05:30,801 --> 00:05:32,730 What? This is my classroom. 97 00:05:34,941 --> 00:05:37,410 Thinking it was a dream, I didn't take a good look at it yesterday. 98 00:05:39,710 --> 00:05:43,011 - Hey. - That's what he said. 99 00:05:43,580 --> 00:05:44,850 - Here. - Give it to me. 100 00:05:45,480 --> 00:05:47,620 - Don't hide it. - This is... 101 00:05:47,621 --> 00:05:49,421 - Seriously. - Hey. 102 00:05:55,090 --> 00:05:57,691 I haven't seen them for a long time. 103 00:05:59,590 --> 00:06:02,030 Have you guys been doing well? 104 00:06:02,701 --> 00:06:04,930 Oh, my. Hi. 105 00:06:04,931 --> 00:06:06,639 Da Hye. Bo Rim. 106 00:06:06,640 --> 00:06:08,240 It's been such a long time. 107 00:06:08,241 --> 00:06:10,910 Young Sun, I remember you were an excellent student. 108 00:06:11,811 --> 00:06:13,311 What was your name? 109 00:06:13,710 --> 00:06:15,040 Oh, right. Kim Eun Ju. 110 00:06:15,140 --> 00:06:17,181 You cuties. 111 00:06:17,280 --> 00:06:19,210 Hi. 112 00:06:19,451 --> 00:06:20,951 Sol, what was it yesterday? 113 00:06:22,220 --> 00:06:24,821 Hyun Ju. 114 00:06:25,421 --> 00:06:27,620 I'm so happy to see you! Oh, my gosh. 115 00:06:27,621 --> 00:06:28,889 Where did you go, skipping school? 116 00:06:28,890 --> 00:06:30,790 You weren't there when I went to your house to give your bag to you. 117 00:06:31,061 --> 00:06:33,329 Oh, my gosh. Your skin is amazing. 118 00:06:33,330 --> 00:06:35,800 You were so sad about your freckles, girl. 119 00:06:35,801 --> 00:06:38,230 Be honest with me. Something happened yesterday morning, right? 120 00:06:38,470 --> 00:06:39,470 What? 121 00:06:39,471 --> 00:06:42,469 I can't remember because I wasn't myself yesterday morning. 122 00:06:42,470 --> 00:06:44,570 What did he say to make you lose your mind... 123 00:06:44,571 --> 00:06:46,240 and skip school, which you've never done before? 124 00:06:46,241 --> 00:06:47,441 Yesterday? He? 125 00:06:48,910 --> 00:06:51,079 - Good morning, ma'am. - Good morning, ma'am. 126 00:06:51,080 --> 00:06:54,451 Oh, my gosh. Ma'am! 127 00:06:58,251 --> 00:06:59,420 Ms. Kwon. 128 00:06:59,421 --> 00:07:01,190 I tried to let out this place a long time ago, 129 00:07:01,191 --> 00:07:02,719 but there's still no tenant. 130 00:07:02,720 --> 00:07:03,889 Are you even trying? 131 00:07:03,890 --> 00:07:05,959 Don't let it out. Just sell it... 132 00:07:05,960 --> 00:07:07,431 and buy an apartment in Pangyo. 133 00:07:07,631 --> 00:07:10,000 When the subway opens, the price will skyrocket. 134 00:07:10,001 --> 00:07:13,201 Pangyo, the empty plain next to Bundang? 135 00:07:14,040 --> 00:07:15,241 The price surely increased dramatically. 136 00:07:16,071 --> 00:07:18,240 The price of apartments in Seoul will decrease only. 137 00:07:18,241 --> 00:07:19,270 Why would I buy an apartment in Pangyo? 138 00:07:19,611 --> 00:07:21,111 "Basic Instincts." 139 00:07:21,611 --> 00:07:22,611 (Overdue) 140 00:07:22,612 --> 00:07:23,751 It's been overdue for as long as a month. 141 00:07:23,910 --> 00:07:25,051 Who on earth is it? 142 00:07:27,421 --> 00:07:28,681 (Ryu Geun Duk) 143 00:07:29,150 --> 00:07:30,589 This is Gold Videos. 144 00:07:30,590 --> 00:07:32,149 Please return the tape. 145 00:07:32,150 --> 00:07:34,389 I haven't rented anything. 146 00:07:34,390 --> 00:07:37,760 I'm calling you because you did. 147 00:07:37,761 --> 00:07:39,760 You rented "Basic Instincts." 148 00:07:39,761 --> 00:07:42,701 My gosh. I didn't rent it. 149 00:07:42,960 --> 00:07:46,029 And who watches a VHS tape these days? 150 00:07:46,030 --> 00:07:47,701 We don't even watch DVDs that much anymore. 151 00:07:48,340 --> 00:07:49,371 What did you say? 152 00:07:50,441 --> 00:07:52,810 Your family might've rented it. 153 00:07:52,811 --> 00:07:54,011 Please check it. 154 00:07:54,340 --> 00:07:55,979 Please return it quickly. 155 00:07:55,980 --> 00:07:57,751 The overdue fine is 15 dollars. 156 00:07:59,150 --> 00:08:00,719 This guy is funny. 157 00:08:00,720 --> 00:08:02,620 He was embarrassed about renting a R-rated movie. 158 00:08:02,621 --> 00:08:03,719 So he pretended not to know about it. 159 00:08:03,720 --> 00:08:05,251 I guess he watched it until the tape was stretched. 160 00:08:08,790 --> 00:08:11,829 The Great Wisdom Heart Sutra 161 00:08:11,830 --> 00:08:14,060 Avalokiteshvara Bodhisattva 162 00:08:14,061 --> 00:08:15,860 - He came to receive offerings. - When practicing deeply 163 00:08:15,861 --> 00:08:18,301 - The Prajna Paramita - We're Christians. 164 00:08:18,431 --> 00:08:20,840 - Amen. - Hallelujah. 165 00:08:21,441 --> 00:08:24,671 Bodhisattva Avalokiteshvara. 166 00:08:27,110 --> 00:08:29,311 I'm the bodhisattva. 167 00:08:29,610 --> 00:08:32,479 I'm the bodhisattva who is living with you. 168 00:08:32,480 --> 00:08:33,521 Come on! 169 00:08:34,350 --> 00:08:36,850 - Mom. - Are you Geum? 170 00:08:37,021 --> 00:08:38,321 You completely fooled me. 171 00:08:38,651 --> 00:08:41,219 What is it called? Oh, right. Mammoth acting. 172 00:08:41,220 --> 00:08:42,489 It was perfect. 173 00:08:42,490 --> 00:08:44,390 Right? I'm a good actor, right? 174 00:08:44,391 --> 00:08:45,561 What do you mean you're good? 175 00:08:45,691 --> 00:08:48,099 What kind of audition is it this time? 176 00:08:48,100 --> 00:08:51,301 Why do you always make a scene? You can't become an actor. 177 00:08:51,401 --> 00:08:53,599 Mom, you never know. 178 00:08:53,600 --> 00:08:56,640 Who knows? I might step on the red carpet at Cannes Film Festival. 179 00:08:56,641 --> 00:08:58,141 All the things you say make me want to step on you. 180 00:08:58,811 --> 00:09:00,281 Get out. 181 00:09:00,441 --> 00:09:02,509 You could go there as my family too! 182 00:09:02,510 --> 00:09:03,911 Cannes Film Festival, my foot. 183 00:09:04,110 --> 00:09:07,420 If you draw a graph based on these conditions, it looks like this. 184 00:09:07,421 --> 00:09:08,579 Take a look. 185 00:09:08,580 --> 00:09:10,691 Time isn't passing. 186 00:09:11,691 --> 00:09:15,161 Yes. I think I travelled to the past when I pressed this button. 187 00:09:16,360 --> 00:09:18,891 Is this like a time machine? 188 00:09:20,031 --> 00:09:23,031 I might be able to go back if I press the button again. 189 00:09:25,130 --> 00:09:28,141 No. What if I go back and can't come back? 190 00:09:28,571 --> 00:09:29,839 I should never press it. 191 00:09:29,840 --> 00:09:31,441 Number 15. Come out and solve it. 192 00:09:37,350 --> 00:09:39,151 Hey. You're number 15. 193 00:09:43,051 --> 00:09:44,151 Nothing has changed. 194 00:09:44,590 --> 00:09:46,090 - Im Sol. - Yes? 195 00:09:46,151 --> 00:09:48,661 - Come out. - Yes, ma'am. 196 00:09:49,460 --> 00:09:51,090 That was close. 197 00:09:51,561 --> 00:09:53,431 This is a bigger problem. 198 00:09:54,260 --> 00:09:55,760 I blame the passage of time. 199 00:09:56,260 --> 00:09:58,000 How can I not remember anything? 200 00:10:01,870 --> 00:10:03,469 What's the matter? Are you sick? 201 00:10:03,470 --> 00:10:05,740 Yes. I have cramps. 202 00:10:06,911 --> 00:10:08,709 I have bad cramps during my period. 203 00:10:08,710 --> 00:10:09,810 Go to the infirmary. 204 00:10:09,811 --> 00:10:11,710 Okay. I'm sorry. 205 00:10:12,110 --> 00:10:14,350 Oh, my gosh. My back hurts. 206 00:10:15,821 --> 00:10:17,921 Her period ended last week. 207 00:10:22,720 --> 00:10:25,730 (Jagam High School) 208 00:10:25,931 --> 00:10:28,401 Where is my Sun Jae? 209 00:10:30,031 --> 00:10:31,370 Oh, he's over there. 210 00:10:34,441 --> 00:10:37,141 It's nice that I can watch him easily when I want to. 211 00:10:41,580 --> 00:10:43,749 Hey, the competition is around the corner. 212 00:10:43,750 --> 00:10:45,780 - What is this? - You got this! 213 00:10:45,781 --> 00:10:48,021 - You got this! - You got this! 214 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 We got this! 215 00:10:53,051 --> 00:10:56,490 I'll protect you by your side from now on. 216 00:10:57,260 --> 00:10:58,931 So that you will never have bad thoughts. 217 00:11:01,401 --> 00:11:04,031 I should stick to him for 15 years then. 218 00:11:04,301 --> 00:11:05,701 How can I get close to him? 219 00:11:11,911 --> 00:11:13,441 Why does it smell like cigarettes? 220 00:11:18,551 --> 00:11:19,580 What? 221 00:11:32,490 --> 00:11:34,560 Don't do it. Seriously. 222 00:11:34,561 --> 00:11:38,070 Those punks are smoking here of all places. 223 00:11:38,071 --> 00:11:39,500 The smoke is entering the gym. 224 00:11:39,600 --> 00:11:40,840 Those delinquent kids. 225 00:11:48,380 --> 00:11:49,380 Are you smiling? 226 00:11:51,911 --> 00:11:53,281 I should just... 227 00:11:55,551 --> 00:11:56,551 Darn it. 228 00:11:57,250 --> 00:11:58,250 You're dead! 229 00:12:08,330 --> 00:12:10,431 - Darn it. - You punks! 230 00:12:15,470 --> 00:12:18,041 - Gosh. - Oh, my. 231 00:12:18,671 --> 00:12:20,141 My goodness. 232 00:12:23,340 --> 00:12:24,350 Darn it. 233 00:12:25,051 --> 00:12:26,680 You crazy witch! How dare you! 234 00:12:26,681 --> 00:12:28,281 How dare you! 235 00:12:28,380 --> 00:12:29,421 "Witch?" 236 00:12:29,651 --> 00:12:31,490 How dare you say that to a woman older than you? 237 00:12:32,291 --> 00:12:35,360 You're fighting and smoking in someone else's school. 238 00:12:35,421 --> 00:12:36,930 The gym is near here. 239 00:12:36,931 --> 00:12:39,760 Do you know how bad secondhand smoke is for the swimmers' lungs? 240 00:12:39,830 --> 00:12:40,999 You try so hard to look cool. 241 00:12:41,000 --> 00:12:42,360 I'm confiscating this. Go now. 242 00:12:42,901 --> 00:12:44,770 I told you to go. Are you not going? 243 00:12:44,771 --> 00:12:46,671 Hey. What? 244 00:12:47,301 --> 00:12:49,201 Excuse me, ma'am. I think we should run. 245 00:12:51,411 --> 00:12:52,510 What? Hey! 246 00:13:24,571 --> 00:13:26,370 Kids these days are scary. 247 00:13:26,980 --> 00:13:29,681 No. Are they kids in the past? 248 00:13:31,311 --> 00:13:32,451 Did you take a year off? 249 00:13:33,880 --> 00:13:35,380 I took 15 years off. 250 00:13:35,681 --> 00:13:37,691 I confiscated it and you took it? 251 00:13:38,451 --> 00:13:39,490 Give it to me. 252 00:13:41,691 --> 00:13:42,759 You don't look like you're older than me. 253 00:13:42,760 --> 00:13:43,830 Give it to me. 254 00:13:48,500 --> 00:13:49,531 What? 255 00:13:49,931 --> 00:13:52,071 - I saw you somewhere. - You... 256 00:13:52,330 --> 00:13:54,271 (September 2007, Jagam High School festival) 257 00:13:55,071 --> 00:13:56,370 I love you. 258 00:14:05,110 --> 00:14:06,580 Yes. I remember. 259 00:14:06,951 --> 00:14:09,880 The first artist I became a fan of and my favourite in the past. 260 00:14:11,250 --> 00:14:13,321 What was your name? 261 00:14:13,521 --> 00:14:14,561 (Kim Tae Sung) 262 00:14:15,760 --> 00:14:17,629 Oh, right. Kim Tae Sung. 263 00:14:17,630 --> 00:14:20,499 Oh, my goodness. It's so nice to see you. 264 00:14:20,500 --> 00:14:23,000 - How long has it been? - What? 265 00:14:23,801 --> 00:14:25,670 - Yesterday, you... - I used to chase after you... 266 00:14:25,671 --> 00:14:27,100 like crazy. 267 00:14:28,071 --> 00:14:29,570 You looked so cool back then. 268 00:14:29,571 --> 00:14:31,541 But looking at you now, you look tacky. 269 00:14:31,840 --> 00:14:32,870 So it's you. 270 00:14:33,210 --> 00:14:35,281 Why are you so different from yesterday? 271 00:14:35,480 --> 00:14:36,609 Do you have multiple personalities? 272 00:14:36,610 --> 00:14:37,710 Oh, my. 273 00:14:38,010 --> 00:14:40,579 I didn't know because I was blinded by love back then. 274 00:14:40,580 --> 00:14:42,720 But you're a delinquent kid. 275 00:14:44,120 --> 00:14:46,051 Smoking cigarettes and stuff. 276 00:14:47,321 --> 00:14:48,920 Get it together. 277 00:14:48,921 --> 00:14:51,061 - Smoking is nothing but bad. - Okay, ma'am. 278 00:14:51,561 --> 00:14:53,191 I'll give this to you too. 279 00:14:55,161 --> 00:14:57,730 Good luck with running away by yourself this time. Okay? 280 00:14:58,870 --> 00:15:01,000 - What? - I got you guys! 281 00:15:06,110 --> 00:15:07,480 You skipped class. 282 00:15:07,811 --> 00:15:10,109 What are these? Did you smoke? 283 00:15:10,110 --> 00:15:11,151 Pardon? 284 00:15:13,080 --> 00:15:15,250 No. These are not mine. 285 00:15:15,781 --> 00:15:18,750 That punk! 286 00:15:21,220 --> 00:15:23,931 I only taught delinquent students a lesson. 287 00:15:24,191 --> 00:15:26,259 I plucked up my courage to keep the lungs of the athletes healthy... 288 00:15:26,260 --> 00:15:29,430 and prevent secondhand smoke. 289 00:15:29,431 --> 00:15:30,671 This is unfair. 290 00:15:31,000 --> 00:15:33,400 So a girl came to a boys' high school... 291 00:15:33,401 --> 00:15:36,071 and taught other students a lesson? 292 00:15:38,210 --> 00:15:40,010 How dare you lie to me! 293 00:15:40,411 --> 00:15:41,740 I should just... 294 00:15:42,541 --> 00:15:44,109 I wasn't punished even when I was a high school student. 295 00:15:44,110 --> 00:15:45,811 But I'm receiving a punishment when I'm over 30. 296 00:15:48,551 --> 00:15:51,051 Oh, no. Please pass by. 297 00:15:51,321 --> 00:15:52,590 Straighten your posture. 298 00:15:56,661 --> 00:15:57,790 - Please. - Hey. 299 00:15:57,791 --> 00:15:59,430 Just go quickly. 300 00:15:59,431 --> 00:16:00,661 Please go. 301 00:16:02,031 --> 00:16:03,161 Peekaboo. 302 00:16:03,531 --> 00:16:05,531 Where do you think you're joking around? 303 00:16:05,970 --> 00:16:08,201 Stay like this until the bell rings. 304 00:16:08,701 --> 00:16:10,609 I'll be watching you through the security camera. 305 00:16:10,610 --> 00:16:12,370 Don't even try to slack. Got it? 306 00:16:23,580 --> 00:16:24,691 Otter... 307 00:16:27,421 --> 00:16:29,021 will be so sad. 308 00:16:29,360 --> 00:16:30,360 What? 309 00:16:31,191 --> 00:16:32,730 Seeing its owner living recklessly. 310 00:16:33,230 --> 00:16:34,260 Quit smoking. 311 00:16:35,830 --> 00:16:37,301 No. 312 00:16:37,431 --> 00:16:38,670 I don't even burn mosquito repellents in summer, 313 00:16:38,671 --> 00:16:40,071 let alone smoke. 314 00:16:40,370 --> 00:16:43,100 I do drink a little when I'm having a hard time, but I don't... 315 00:16:46,411 --> 00:16:48,681 Sun Jae. I don't smoke. 316 00:16:50,280 --> 00:16:51,809 I was a model student. 317 00:16:51,810 --> 00:16:53,250 - For real. - Oh, right. 318 00:16:55,081 --> 00:16:57,191 That camera is fake, not real. So you can just go. 319 00:17:01,391 --> 00:17:03,361 Wait. Not before I clear the misunderstandings. 320 00:17:05,060 --> 00:17:06,191 Sun Jae. 321 00:17:07,730 --> 00:17:12,201 (Quit Smoking.) 322 00:17:20,040 --> 00:17:22,979 I told you to run away. Why did you follow him and receive a punishment? 323 00:17:22,980 --> 00:17:24,680 Did you wait for me to make me angry? 324 00:17:24,681 --> 00:17:26,110 I waited for you to get my lighter back. 325 00:17:26,111 --> 00:17:27,181 I threw it away. 326 00:17:27,280 --> 00:17:28,820 You're so disloyal. 327 00:17:29,020 --> 00:17:31,150 I saved you from the bullies. 328 00:17:31,151 --> 00:17:32,220 And you ran away by yourself? 329 00:17:33,020 --> 00:17:34,790 - Were you trying to save me? - Yes. 330 00:17:35,560 --> 00:17:36,819 I ran away with you as you were coming at him, 331 00:17:36,820 --> 00:17:37,891 and I was worried you might get hit. 332 00:17:38,290 --> 00:17:39,391 Oh, I got it. 333 00:17:40,800 --> 00:17:42,600 I guess you wanted my attention. 334 00:17:42,601 --> 00:17:43,631 What? 335 00:17:43,701 --> 00:17:45,030 I didn't know you were this kind of guy. 336 00:17:45,270 --> 00:17:46,630 You're unbelievably annoying. 337 00:17:46,631 --> 00:17:47,800 Thanks for the compliment. 338 00:17:47,871 --> 00:17:48,871 But hey, 339 00:17:53,841 --> 00:17:55,881 don't step forward and think about your own safety from now on. 340 00:17:59,111 --> 00:18:00,310 Or you'll get hurt badly. 341 00:18:02,220 --> 00:18:04,750 Why did I like someone like him when I was younger? 342 00:18:04,990 --> 00:18:06,091 Tae Sung! 343 00:18:06,621 --> 00:18:08,260 Gosh, she's bothering me again. 344 00:18:13,131 --> 00:18:15,161 Hey! Tae Sung! 345 00:18:22,570 --> 00:18:24,710 Hey. Get out of my way. 346 00:18:30,581 --> 00:18:31,980 That was so rude! 347 00:18:36,121 --> 00:18:38,750 Hey. What did you just say? 348 00:18:47,960 --> 00:18:49,930 Hey, look down. 349 00:18:49,931 --> 00:18:52,000 Oh, my gosh. Look at you. 350 00:18:55,901 --> 00:18:56,970 Look down. 351 00:19:01,881 --> 00:19:04,050 Let's think about my own safety. Or I'll get hurt badly. 352 00:19:07,151 --> 00:19:09,980 Don't you dare come near Tae Sung again. 353 00:19:13,520 --> 00:19:14,560 Let's go. 354 00:19:15,220 --> 00:19:16,290 Gosh. 355 00:19:20,331 --> 00:19:22,730 The kids in the past are scary. 356 00:19:30,719 --> 00:19:32,989 I got a new key ring for my phone. Isn't it cute? 357 00:19:33,789 --> 00:19:35,688 Gosh, you're cuter. 358 00:19:37,588 --> 00:19:40,158 Hyun Ju, I can walk again. 359 00:19:41,098 --> 00:19:43,598 You would've been so happy if you had seen me walking. 360 00:19:44,868 --> 00:19:46,097 Do you want to get a bread refill? 361 00:19:46,098 --> 00:19:48,069 No. Hold back. Your uniform will burst. 362 00:19:49,198 --> 00:19:51,309 You'll lose weight when you're older. Just eat. 363 00:19:51,539 --> 00:19:53,038 No. I'm going to hold back. 364 00:19:53,039 --> 00:19:54,279 Oh, right. 365 00:19:54,438 --> 00:19:57,138 I must get close to someone. What should I do? 366 00:19:58,378 --> 00:20:01,148 It's been too long since I got close to someone and opened up my heart. 367 00:20:01,448 --> 00:20:02,749 So I don't know how. 368 00:20:03,348 --> 00:20:05,489 First of all, the first impression is important. 369 00:20:05,688 --> 00:20:06,719 The first impression? 370 00:20:08,188 --> 00:20:09,759 - Mom. - No. 371 00:20:10,118 --> 00:20:11,289 Let's live together. 372 00:20:11,358 --> 00:20:13,128 Let's try living together. 373 00:20:14,229 --> 00:20:15,298 It was the worst. 374 00:20:15,299 --> 00:20:17,029 The second impression better be good, then. 375 00:20:19,868 --> 00:20:20,897 Quit smoking. 376 00:20:20,898 --> 00:20:22,337 - It was even worse. - Give it up, then. 377 00:20:22,338 --> 00:20:23,469 No! 378 00:20:24,338 --> 00:20:26,039 Then don't approach the person hastily. 379 00:20:27,168 --> 00:20:28,408 Ask the person to be your Ilchon. 380 00:20:29,138 --> 00:20:30,809 What? Ilchon? 381 00:20:34,108 --> 00:20:35,148 Is this person a guy? 382 00:20:37,719 --> 00:20:39,219 You've moved on to another guy already? 383 00:20:39,388 --> 00:20:41,258 I thought you were gloomy because you got rejected... 384 00:20:41,259 --> 00:20:42,719 when you asked Tae Sung out yesterday. 385 00:20:43,618 --> 00:20:44,729 What? 386 00:20:46,289 --> 00:20:50,458 I've had a crush on you since I saw you perform... 387 00:20:50,459 --> 00:20:52,299 in the school festival last year. 388 00:20:54,299 --> 00:20:58,269 This is... my gift to you. 389 00:20:59,868 --> 00:21:01,108 Hey, Tae Sung. 390 00:21:03,678 --> 00:21:04,779 You. 391 00:21:04,908 --> 00:21:06,209 Who the heck are you? 392 00:21:07,148 --> 00:21:08,448 Gosh. 393 00:21:08,749 --> 00:21:09,979 Look at her. 394 00:21:10,479 --> 00:21:12,519 I won't let you get away next time! 395 00:21:13,019 --> 00:21:15,358 That little piece of rat ran away again. 396 00:21:17,759 --> 00:21:20,459 Hyun Ju, did I ask Tae Sung out yesterday? 397 00:21:21,428 --> 00:21:23,857 I wondered why the stars were missing from the night sky. 398 00:21:23,858 --> 00:21:25,529 I guess they were in your eyes. 399 00:21:25,928 --> 00:21:28,498 No wonder why I couldn't see you straight. 400 00:21:28,499 --> 00:21:29,898 It was because you were so bright. 401 00:21:30,299 --> 00:21:33,608 Tae Sung, you are my star. 402 00:21:33,709 --> 00:21:34,908 A big star. 403 00:21:35,479 --> 00:21:36,878 Did it have to be yesterday? 404 00:21:37,209 --> 00:21:38,709 I should have come a day earlier. 405 00:21:40,108 --> 00:21:41,579 This is embarrassing. 406 00:21:42,618 --> 00:21:44,588 Why were the stars missing from the night sky? 407 00:21:44,618 --> 00:21:46,788 They were in your eyes. 408 00:21:46,789 --> 00:21:47,918 What is it? 409 00:21:49,158 --> 00:21:50,388 When did you get in here? 410 00:21:51,829 --> 00:21:52,928 Give it back to me! 411 00:21:55,198 --> 00:21:57,229 When did you unbox it? 412 00:21:58,329 --> 00:21:59,398 Give it to me. 413 00:21:59,769 --> 00:22:00,999 Get out. 414 00:22:01,168 --> 00:22:03,438 - Get out already! - Hey. 415 00:22:04,168 --> 00:22:05,509 Hey. 416 00:22:09,408 --> 00:22:10,579 I almost had them. 417 00:22:18,088 --> 00:22:19,687 Then don't approach the person hastily. 418 00:22:19,688 --> 00:22:21,059 Ask the person to be your Ilchon. 419 00:22:43,408 --> 00:22:45,378 (Im Sol wants to be Ilchon to Ryu Sun Jae.) 420 00:22:53,819 --> 00:22:56,758 He was crazy about swimming at this time. 421 00:22:56,759 --> 00:22:57,888 (A new message has arrived.) 422 00:23:01,858 --> 00:23:03,098 (From. Sun Jae) 423 00:23:04,999 --> 00:23:06,068 (Ryu Sun Jae has declined to be your Ilchon.) 424 00:23:06,069 --> 00:23:07,229 (Don't be upset and find other precious friends.) 425 00:23:10,668 --> 00:23:15,838 (Declining the offer to be Ilchon) 426 00:23:29,219 --> 00:23:31,759 It feels like we are getting further away. 427 00:23:32,158 --> 00:23:33,829 He refused to be my Ilchon. 428 00:23:39,198 --> 00:23:40,299 Let me help you. 429 00:23:41,838 --> 00:23:43,198 - Here. - Thank you. 430 00:23:57,918 --> 00:23:58,989 Please wait! 431 00:24:12,529 --> 00:24:15,039 We use the same bus stop to take the bus. 432 00:24:15,698 --> 00:24:17,838 Have we ever taken the same bus before? 433 00:24:19,309 --> 00:24:21,239 Have you seen me before? 434 00:24:21,678 --> 00:24:22,809 Even if I have, I haven't seen you. 435 00:24:24,338 --> 00:24:26,079 Have you seen me or not? 436 00:24:27,648 --> 00:24:28,978 Do you always ride the bus at this hour? 437 00:24:28,979 --> 00:24:30,479 I usually go to school earlier. 438 00:24:30,749 --> 00:24:32,347 I don't have early morning practice because the competition is near. 439 00:24:32,348 --> 00:24:33,388 That's why I'm going to school now. 440 00:24:34,519 --> 00:24:36,588 I should ride the bus when he rides it from now... 441 00:24:36,858 --> 00:24:38,029 to be close to him. 442 00:24:38,329 --> 00:24:40,528 Do you have a competition soon? What kind of a competition? 443 00:24:40,529 --> 00:24:41,627 If I tell you, 444 00:24:41,628 --> 00:24:42,758 are you going to come running again? 445 00:24:42,759 --> 00:24:43,799 Well... 446 00:24:48,769 --> 00:24:49,838 Get off. 447 00:24:51,969 --> 00:24:53,108 - We're here. - Yes. 448 00:24:53,309 --> 00:24:55,107 - Hey. - Don't push. 449 00:24:55,108 --> 00:24:56,809 - Excuse me. - Come on! 450 00:24:56,908 --> 00:24:58,748 - I'm getting off. - Gosh. 451 00:24:58,749 --> 00:25:00,509 Excuse me. 452 00:25:01,009 --> 00:25:02,478 - I'm getting off. - Excuse me. 453 00:25:02,479 --> 00:25:03,818 - Excuse me. I'm getting off. - Please wait. 454 00:25:03,819 --> 00:25:05,519 - Excuse me. - Please wait. 455 00:25:08,759 --> 00:25:10,588 Hey. I have to get off. 456 00:25:11,118 --> 00:25:13,188 - It's because of you. - He's so hot. 457 00:25:13,888 --> 00:25:15,329 - It's your fault. - Sir. 458 00:25:15,559 --> 00:25:16,729 Sir! 459 00:25:16,829 --> 00:25:18,628 I couldn't get off. 460 00:25:56,739 --> 00:25:58,608 Sir, please stop. 461 00:25:59,769 --> 00:26:00,809 Stop. 462 00:26:03,878 --> 00:26:05,608 He's awesome. 463 00:26:05,948 --> 00:26:07,108 Sun Jae. 464 00:26:08,319 --> 00:26:09,678 Sun Jae, are you all right? 465 00:26:11,719 --> 00:26:12,788 Hey. 466 00:26:12,789 --> 00:26:15,158 You have to keep it together. How could you not get off? 467 00:26:18,829 --> 00:26:20,188 Still, thank you. 468 00:26:20,229 --> 00:26:21,729 I didn't do it for you. 469 00:26:24,299 --> 00:26:25,898 I stopped the bus to take my umbrella back. 470 00:26:26,668 --> 00:26:28,569 Right. I was going to give it to you. 471 00:26:29,499 --> 00:26:32,009 Still, don't do that next time because it's dangerous. 472 00:26:32,069 --> 00:26:33,908 Who tries to beat the bus by running? 473 00:26:34,168 --> 00:26:35,438 You're an athlete. 474 00:26:35,579 --> 00:26:37,638 You have to be careful and always play it safe. 475 00:26:37,878 --> 00:26:40,248 If someone with my umbrella did get off the bus, 476 00:26:40,249 --> 00:26:41,378 I would have played it safe. 477 00:26:41,618 --> 00:26:43,848 Gosh. Is this what he was like when he was younger? 478 00:26:45,888 --> 00:26:47,588 You are constantly talking back. 479 00:26:47,749 --> 00:26:49,358 Your father must have a headache because of you. 480 00:26:49,688 --> 00:26:50,759 Look who's talking. 481 00:26:50,989 --> 00:26:52,259 Quit smoking. 482 00:26:53,388 --> 00:26:54,898 How did I fall in... 483 00:26:56,759 --> 00:26:57,897 Is that why... 484 00:26:57,898 --> 00:27:00,098 you declined my request to be your Ilchon? 485 00:27:00,368 --> 00:27:01,769 Why? Do you feel guilty? 486 00:27:02,598 --> 00:27:04,269 I said I was innocent. 487 00:27:04,569 --> 00:27:05,908 Here. Do you want to smell them? 488 00:27:06,108 --> 00:27:08,608 The fingers of a smoker smell like cigarettes. 489 00:27:08,809 --> 00:27:09,809 Smell them. 490 00:27:13,009 --> 00:27:14,208 See? 491 00:27:14,209 --> 00:27:15,378 They don't smell, do they? 492 00:27:24,358 --> 00:27:25,959 You're right. They don't smell. 493 00:27:26,128 --> 00:27:31,799 (Humiliation) 494 00:27:33,999 --> 00:27:36,299 Why did you crawl into his nose? 495 00:27:39,809 --> 00:27:41,008 Hey. 496 00:27:41,009 --> 00:27:43,138 That's not a nose. That's an outlet. 497 00:27:43,239 --> 00:27:44,579 Who was he talking to? 498 00:27:45,549 --> 00:27:47,107 It's a 220-volt outlet. 499 00:27:47,108 --> 00:27:49,448 Come on. Stop bothering me. 500 00:27:50,819 --> 00:27:52,549 I thought you said there was nothing between you two. 501 00:27:52,588 --> 00:27:53,789 But you come to the school together. 502 00:27:54,588 --> 00:27:56,117 I just got my umbrella back. 503 00:27:56,118 --> 00:27:57,459 Right. Your umbrella. 504 00:27:58,289 --> 00:28:00,529 Right. I remembered where I saw her. 505 00:28:00,688 --> 00:28:02,059 It was in our practice room. 506 00:28:02,398 --> 00:28:03,857 She has a crush on Kim Tae Sung. 507 00:28:03,858 --> 00:28:05,969 She came and left chocolates for him secretly. 508 00:28:06,368 --> 00:28:08,069 No wonder she looked familiar. 509 00:28:09,299 --> 00:28:10,438 Who is this Kim Tae Sung? 510 00:28:11,098 --> 00:28:12,509 He is the bassist of our band. 511 00:28:12,739 --> 00:28:14,239 He is known as the best-looking guy on the internet. 512 00:28:14,838 --> 00:28:16,009 Don't you know him? 513 00:28:16,108 --> 00:28:17,239 I don't know him. 514 00:28:17,309 --> 00:28:19,249 - Why? - What? 515 00:28:19,408 --> 00:28:20,579 Why are you getting angry? 516 00:28:22,579 --> 00:28:23,678 I didn't get angry. 517 00:28:29,588 --> 00:28:31,188 - Isn't it amazing? - I mean... 518 00:28:31,529 --> 00:28:32,658 Come on down. 519 00:28:35,459 --> 00:28:36,999 That was what I wanted to do. 520 00:28:38,969 --> 00:28:40,499 (Jagam High School's bulletin board) 521 00:28:43,569 --> 00:28:44,868 (The 27th Presidential Cup Swimming Tournament) 522 00:28:45,069 --> 00:28:49,479 It was the first competition after my shoulder surgery. 523 00:28:50,408 --> 00:28:51,509 That competition... 524 00:28:52,209 --> 00:28:54,049 ended up being my last one. 525 00:28:54,608 --> 00:28:55,749 Was it this tournament? 526 00:28:58,118 --> 00:28:59,749 Cool! Check the menu. 527 00:29:00,148 --> 00:29:01,148 Will you stop... 528 00:29:02,819 --> 00:29:04,587 Sun Jae, can I talk to you for a second? 529 00:29:04,588 --> 00:29:05,928 Hey, use what I taught you yesterday. 530 00:29:07,989 --> 00:29:09,229 I have the training to do right now. 531 00:29:12,769 --> 00:29:13,999 Sun Jae. 532 00:29:14,168 --> 00:29:16,168 (Jagam High School) 533 00:29:18,368 --> 00:29:19,438 Sun Jae. 534 00:29:20,108 --> 00:29:21,608 You can't participate in the competition this time. 535 00:29:22,479 --> 00:29:23,907 - Why not? - If you do, 536 00:29:23,908 --> 00:29:24,979 you'll get injured again. 537 00:29:25,009 --> 00:29:26,779 You won't be able to swim again. 538 00:29:28,049 --> 00:29:29,219 So, 539 00:29:30,249 --> 00:29:32,019 you shouldn't enter the competition. 540 00:29:34,118 --> 00:29:35,289 Why not? 541 00:29:37,388 --> 00:29:39,489 Didn't you hear what I just said? 542 00:29:40,029 --> 00:29:41,058 What did you say? 543 00:29:41,059 --> 00:29:42,959 You'll hurt your shoulder. 544 00:29:43,729 --> 00:29:46,329 This tournament will be your last. 545 00:29:49,638 --> 00:29:52,068 What is this? A superpower? 546 00:29:52,069 --> 00:29:53,309 If you have nothing to say, I'll get going. 547 00:29:55,378 --> 00:29:57,539 Sun Jae, take a look at this. 548 00:29:58,138 --> 00:29:59,209 Wait a second. 549 00:29:59,348 --> 00:30:01,878 If you enter this competition, your athletic career will be over. 550 00:30:02,148 --> 00:30:03,378 Take a look at this for a second. 551 00:30:08,588 --> 00:30:09,989 What am I supposed to look at? 552 00:30:21,269 --> 00:30:23,239 (Study hall) 553 00:30:29,079 --> 00:30:32,408 Does the time stop when I talk about an event in the future? 554 00:30:42,989 --> 00:30:46,829 Obama becomes the president of the United States. 555 00:30:52,469 --> 00:30:54,299 What? That was scary. 556 00:30:59,838 --> 00:31:02,539 How did you feel after you quit swimming? 557 00:31:02,938 --> 00:31:05,948 I regretted, wondering if I had pushed... 558 00:31:06,309 --> 00:31:07,408 myself too far. 559 00:31:08,009 --> 00:31:10,579 Perhaps, it happened because I was destined... 560 00:31:11,348 --> 00:31:12,918 to be a singer. 561 00:31:14,489 --> 00:31:16,259 If you didn't quit swimming, 562 00:31:17,259 --> 00:31:18,289 you... 563 00:31:19,059 --> 00:31:21,059 would still be alive. 564 00:31:23,959 --> 00:31:25,969 (Jagam High School) 565 00:31:43,479 --> 00:31:45,947 You just went a little over 1 minute 50 seconds. 566 00:31:45,948 --> 00:31:48,558 Are you finally going to reach 1 minute and 49-second range? 567 00:31:48,559 --> 00:31:51,559 - Yes. - That'll be a new record! 568 00:31:53,658 --> 00:31:56,059 Hyung Gu. Aren't you going to focus? 569 00:31:57,128 --> 00:31:58,128 Gosh. 570 00:32:01,329 --> 00:32:02,799 Yes. Be careful. 571 00:32:07,469 --> 00:32:09,239 Sun Jae. What's wrong? 572 00:32:10,378 --> 00:32:11,438 It's nothing. 573 00:32:12,549 --> 00:32:14,509 Right. Okay. 574 00:32:14,709 --> 00:32:16,648 (Jagam High School) 575 00:32:22,059 --> 00:32:23,989 I heard you'll compete in two events. 576 00:32:24,118 --> 00:32:25,489 I just found out about it. 577 00:32:26,529 --> 00:32:28,698 Why are you competing when you just got surgery? 578 00:32:28,829 --> 00:32:29,999 Because I can. 579 00:32:30,059 --> 00:32:31,499 Don't push yourself too hard. 580 00:32:32,029 --> 00:32:34,029 If you mess up your shoulder again, 581 00:32:34,198 --> 00:32:36,138 you won't be able to lift a spoon for the rest of your life. 582 00:32:36,198 --> 00:32:38,069 Why? Are you nervous... 583 00:32:38,438 --> 00:32:40,509 you'd get no medals if I make a comeback? 584 00:32:43,009 --> 00:32:44,438 Mind your own business. 585 00:32:47,148 --> 00:32:50,219 (Jagam High School) 586 00:32:55,059 --> 00:32:57,157 No. It was how you behaved. 587 00:32:57,158 --> 00:32:58,388 Stop talking nonsense. 588 00:32:58,829 --> 00:33:00,427 She's here again. Are you here for Sun Jae? 589 00:33:00,428 --> 00:33:01,798 He will come out soon. 590 00:33:01,799 --> 00:33:03,098 He is right back there. 591 00:33:05,299 --> 00:33:08,069 - My goodness! - She'll ask him out. 592 00:33:08,269 --> 00:33:10,299 - Hey, Sun Jae. - I think she'll ask him out. 593 00:33:12,908 --> 00:33:14,968 Sun Jae, I know I'm crossing the line. 594 00:33:14,969 --> 00:33:16,078 Yes, you are. 595 00:33:16,079 --> 00:33:18,508 They say, "Take a step back to make a leap." 596 00:33:18,509 --> 00:33:20,708 If I take two steps forward, I'll leap further, won't I? 597 00:33:20,709 --> 00:33:22,078 Check the condition of your shoulder first. 598 00:33:22,079 --> 00:33:23,548 They say, "Look before you leap." 599 00:33:23,549 --> 00:33:25,488 I don't need to. I just need to swim. 600 00:33:25,489 --> 00:33:27,588 You think you're in a good condition, right? 601 00:33:28,618 --> 00:33:30,059 But that's not the case. 602 00:33:30,989 --> 00:33:32,989 - Are you going to be all right? - What? 603 00:33:35,158 --> 00:33:36,499 - Hey! - Yes! 604 00:33:40,469 --> 00:33:41,799 You can keep following me if it's all right. 605 00:33:52,678 --> 00:33:53,779 He's so stubborn. 606 00:33:54,649 --> 00:33:56,848 I don't think I can talk him out of it. What should I do? 607 00:33:57,448 --> 00:33:58,448 Sir, 608 00:33:59,048 --> 00:34:01,388 are you acting like this over a small late fee? 609 00:34:02,618 --> 00:34:05,689 The small late fee doesn't matter. 610 00:34:06,359 --> 00:34:09,527 It can be that you make a mistake. 611 00:34:09,528 --> 00:34:11,868 I checked everything through and through. 612 00:34:12,169 --> 00:34:14,467 There's no member with a name similar to yours. 613 00:34:14,468 --> 00:34:16,467 So, I just can't make a mistake. 614 00:34:16,468 --> 00:34:18,339 Gosh. What a weird lady! 615 00:34:18,508 --> 00:34:20,737 If I say it's not the case, it's not the case. 616 00:34:20,738 --> 00:34:22,178 Did you call me a weird lady? 617 00:34:22,539 --> 00:34:23,578 For goodness' sake! 618 00:34:23,579 --> 00:34:26,177 Are you doing this because you are embarrassed... 619 00:34:26,178 --> 00:34:27,507 about watching a naughty movie? 620 00:34:27,508 --> 00:34:29,249 What? Am I embarrassed? 621 00:34:29,778 --> 00:34:31,248 I'm old enough. 622 00:34:31,249 --> 00:34:34,019 If I wanted to rent it, I would have rented it confidently. 623 00:34:34,388 --> 00:34:37,059 Was it "Basic Instincts?" 624 00:34:37,118 --> 00:34:39,487 I already watched it with my wife... 625 00:34:39,488 --> 00:34:41,229 in a theater a long time ago. 626 00:34:42,598 --> 00:34:44,998 Hey. Detective Lee. Treat him nicely. 627 00:34:44,999 --> 00:34:46,467 Your statement is... 628 00:34:46,468 --> 00:34:48,169 Gosh. 629 00:34:48,738 --> 00:34:51,908 My goodness. You got into a fight... 630 00:34:52,339 --> 00:34:53,467 because they spat on your bike? 631 00:34:53,468 --> 00:34:56,178 Aren't you going to swing your fist if one spits on your child? 632 00:34:57,439 --> 00:34:59,508 Who gave birth to your bike? 633 00:35:00,448 --> 00:35:01,508 My heart did. 634 00:35:02,118 --> 00:35:03,348 I see. 635 00:35:03,749 --> 00:35:05,217 Is it maternal love or paternal love? 636 00:35:05,218 --> 00:35:07,918 Also, they started the fight first. 637 00:35:07,919 --> 00:35:09,558 - Aren't you going to shut it? - You started it. 638 00:35:09,559 --> 00:35:12,387 - You started it first. - Sit down. Gosh. 639 00:35:12,388 --> 00:35:14,089 My goodness. 640 00:35:14,928 --> 00:35:17,499 Wait. Hello, sir. 641 00:35:18,899 --> 00:35:20,868 What brought you here, Lieutenant Kim? 642 00:35:22,368 --> 00:35:23,968 Do you still fight around like this? 643 00:35:25,138 --> 00:35:28,109 I can go since my legal guardian is here, right? 644 00:35:34,848 --> 00:35:36,448 Hey, Kim Tae Sung! 645 00:35:38,848 --> 00:35:40,848 Is he your son? 646 00:35:45,258 --> 00:35:47,329 Dad, it went well again today. 647 00:35:48,629 --> 00:35:50,129 I'm on my way home after the training. 648 00:35:51,329 --> 00:35:52,329 Okay. 649 00:35:53,399 --> 00:35:54,669 Hey, kid. 650 00:35:54,829 --> 00:35:57,798 Make a donation to Grandma Celestial. 651 00:35:58,609 --> 00:36:00,669 I see. Okay. 652 00:36:05,209 --> 00:36:06,278 Thank you. 653 00:36:08,879 --> 00:36:09,919 It's nothing. 654 00:36:11,948 --> 00:36:15,289 You were born in late October when the first frost falls. 655 00:36:15,488 --> 00:36:16,988 I see the energy of a ghost around you. 656 00:36:17,089 --> 00:36:19,689 The ghost's door is bolted. 657 00:36:20,729 --> 00:36:23,128 - You have a door for a ghost. - Pardon? 658 00:36:23,129 --> 00:36:25,728 You're not feeling well physically, right? 659 00:36:25,729 --> 00:36:29,939 Doesn't your shoulder feel heavy? 660 00:36:30,839 --> 00:36:31,868 Water ghost! 661 00:36:32,138 --> 00:36:34,308 A ghost of an unmarried woman who unfairly died in the water... 662 00:36:34,309 --> 00:36:35,778 is stuck to you. 663 00:36:36,039 --> 00:36:37,039 A ghost? 664 00:36:37,079 --> 00:36:38,847 She is looking for a bachelor to take... 665 00:36:38,848 --> 00:36:41,309 to the underworld after passing the 49th day. 666 00:36:41,379 --> 00:36:43,447 Stay away from water for a while. 667 00:36:43,448 --> 00:36:45,218 Just for three days. 668 00:36:45,388 --> 00:36:47,419 The day after tomorrow is the 49th day after her death. 669 00:36:49,419 --> 00:36:52,228 I'm a swimmer, and I have a tournament tomorrow. 670 00:36:52,229 --> 00:36:54,257 Forget about the tournament. It's not important. 671 00:36:54,258 --> 00:36:55,498 Is it more important than your life? 672 00:36:55,499 --> 00:36:57,898 Unless you want to cross the Sanzu Bridge in the afterlife, 673 00:36:57,899 --> 00:36:59,468 don't even dip your feet in the water! 674 00:37:00,729 --> 00:37:02,269 Okay. I'll keep that in mind. 675 00:37:02,499 --> 00:37:04,769 Are you going to keep that in mind? How can I trust you? 676 00:37:05,809 --> 00:37:07,809 I won't even take a shower. Okay? 677 00:37:08,269 --> 00:37:09,539 Thanks for telling me. 678 00:37:11,109 --> 00:37:12,479 I don't think he's buying it. 679 00:37:13,979 --> 00:37:15,749 Kid. You have a mole below your collarbone, right? 680 00:37:20,718 --> 00:37:23,559 Well, 3 out of 10 people have moles there. 681 00:37:28,289 --> 00:37:31,698 She tells me you have a scar on your left sole. 682 00:37:32,928 --> 00:37:34,899 - Did you see it? - She saw it. 683 00:37:35,968 --> 00:37:37,269 That lady. 684 00:37:43,339 --> 00:37:44,379 What? 685 00:37:46,649 --> 00:37:47,649 I don't see her. 686 00:37:51,019 --> 00:37:52,019 Gosh. 687 00:37:52,289 --> 00:37:54,249 You are sensitive about jinxes. 688 00:37:54,448 --> 00:37:56,289 Please trust me. 689 00:37:57,488 --> 00:37:58,488 What? 690 00:37:59,559 --> 00:38:00,589 No. 691 00:38:04,758 --> 00:38:05,769 What? 692 00:38:10,598 --> 00:38:12,109 Were you on a spiritual training? 693 00:38:12,368 --> 00:38:14,468 You had a fistfight. 694 00:38:17,309 --> 00:38:19,879 Okay. Will you give my dollar back? 695 00:38:21,448 --> 00:38:22,479 If I give it back, 696 00:38:22,979 --> 00:38:25,318 are you going to read my fortune? How is my love life? 697 00:38:28,189 --> 00:38:30,289 You are destined to be beaten up. 698 00:38:30,789 --> 00:38:32,059 I thought you liked me. 699 00:38:33,359 --> 00:38:34,859 Did you read the letter? 700 00:38:37,158 --> 00:38:39,028 There aren't many stars in the sky tonight. 701 00:38:40,229 --> 00:38:41,499 Are they all in my eyes? 702 00:38:42,698 --> 00:38:44,598 - Am I being so bright? - Stop it! 703 00:38:45,568 --> 00:38:46,868 You read it so thoroughly. 704 00:38:52,508 --> 00:38:54,277 Was he in a group fight with students from the adjacent school? 705 00:38:54,278 --> 00:38:56,048 Anyway, it was a huge scandal. 706 00:38:56,278 --> 00:38:57,278 He could've gotten expelled, 707 00:38:57,279 --> 00:38:58,919 but they just let him withdraw from school. 708 00:39:01,019 --> 00:39:02,289 Wait here for a second. 709 00:39:05,089 --> 00:39:06,329 (Nuriro) 710 00:39:07,959 --> 00:39:09,598 Okay. Give me your hand. 711 00:39:17,269 --> 00:39:18,368 Be gentle. 712 00:39:19,068 --> 00:39:20,408 Don't leave a scar on my pretty hand. 713 00:39:20,568 --> 00:39:22,507 He's such a ladies' man. 714 00:39:22,508 --> 00:39:24,379 He discretely makes eyes at me. 715 00:39:25,109 --> 00:39:27,609 Gosh. This is why girls were crazy about him. 716 00:39:30,879 --> 00:39:33,089 Why do you fight all the time? 717 00:39:33,419 --> 00:39:34,749 Do you want to get expelled? 718 00:39:34,888 --> 00:39:36,388 You should graduate high school, at least. 719 00:39:36,818 --> 00:39:38,657 You're going to regret it terribly later. 720 00:39:38,658 --> 00:39:41,089 Are you my mom or what? Stop nitpicking. 721 00:39:41,589 --> 00:39:43,958 Exactly. Your parents must be worried sick. 722 00:39:43,959 --> 00:39:46,068 Because you even look pathetic in my eyes. 723 00:39:47,928 --> 00:39:49,138 I don't think they care. 724 00:39:51,439 --> 00:39:53,269 I thought so in the past too. 725 00:39:54,738 --> 00:39:56,138 But I was wrong. 726 00:39:57,238 --> 00:39:59,448 If children get sick, their parents feel... 727 00:40:06,348 --> 00:40:08,649 as if their ten fingers are pulled out. 728 00:40:09,818 --> 00:40:12,059 A child's cry sounds like thunder to them. 729 00:40:13,359 --> 00:40:14,658 That's what my mom told me. 730 00:40:18,359 --> 00:40:21,769 So, in order not to break your parents' hearts, 731 00:40:22,098 --> 00:40:25,339 don't get injured or get sick. Got it? 732 00:40:28,339 --> 00:40:30,609 Not all parents are like that. 733 00:40:32,178 --> 00:40:33,749 Well, that's true. 734 00:40:35,149 --> 00:40:38,079 But you'll somewhat understand this once you become an adult. 735 00:40:41,348 --> 00:40:42,888 Okay. All good. Right? 736 00:40:43,419 --> 00:40:44,488 Give back my money now. 737 00:40:48,729 --> 00:40:49,758 Here. 738 00:41:05,479 --> 00:41:07,908 My favourite star has once touched this bill. 739 00:41:10,218 --> 00:41:11,379 I'm sorry. 740 00:41:11,419 --> 00:41:12,848 I'll change it to another bill. Okay? 741 00:41:14,448 --> 00:41:17,218 Seriously. That face of yours is asking to be scolded. 742 00:41:17,459 --> 00:41:18,589 Forget it! 743 00:41:20,258 --> 00:41:22,298 I told you I would change it to another bill. 744 00:41:23,129 --> 00:41:24,359 Hey, wait. 745 00:41:25,769 --> 00:41:26,928 I'll change it. 746 00:41:29,769 --> 00:41:30,769 Here. 747 00:41:30,899 --> 00:41:31,899 I'll be generous. 748 00:41:32,098 --> 00:41:33,309 I'll change it to a five-dollar bill. 749 00:41:33,539 --> 00:41:35,808 - Are we good now? - Forget it. Just go home. 750 00:41:35,809 --> 00:41:37,238 Go away. 751 00:41:38,439 --> 00:41:40,008 - Darn it. - What's going on? 752 00:41:45,589 --> 00:41:46,649 "Grandma?" 753 00:41:48,789 --> 00:41:52,289 Goodness, young man. Funny running into you here again. 754 00:41:54,289 --> 00:41:55,487 You're a granny? 755 00:41:55,488 --> 00:41:56,999 This is crazy. 756 00:41:59,399 --> 00:42:00,598 You're Ryu Sun Jae, right? 757 00:42:01,068 --> 00:42:03,068 A friend of In Hyuk. The swimmer. 758 00:42:03,269 --> 00:42:04,439 Who are you? 759 00:42:04,698 --> 00:42:05,839 I'm Kim Tae Sung. 760 00:42:06,238 --> 00:42:08,209 She has a crush on Kim Tae Sung. 761 00:42:08,269 --> 00:42:10,309 She came and left chocolates for him secretly. 762 00:42:15,178 --> 00:42:17,248 Always be wary of water. 763 00:42:17,249 --> 00:42:19,218 I'll get going now. 764 00:42:19,388 --> 00:42:20,519 What are you doing? 765 00:42:21,749 --> 00:42:23,589 What are you trying to pull in that outfit this time? 766 00:42:24,559 --> 00:42:26,888 Grandma, I think you've been exposed. 767 00:42:27,359 --> 00:42:28,658 Darn it. What do I do? 768 00:42:31,859 --> 00:42:33,068 Are you making fun of me? 769 00:42:33,598 --> 00:42:34,798 Is this funny to you? 770 00:42:35,999 --> 00:42:37,539 I'm not making fun of you. 771 00:42:39,939 --> 00:42:42,168 Sun Jae. Please hear me out. I can really see ghosts. 772 00:42:42,169 --> 00:42:43,709 You really have to be careful around water! 773 00:42:43,939 --> 00:42:45,208 I'm telling the truth! 774 00:42:45,209 --> 00:42:47,479 You really have to be careful, Sun Jae! Please! 775 00:42:53,519 --> 00:42:54,519 What? 776 00:42:55,718 --> 00:42:57,059 (Ryu Geun Duk) 777 00:42:58,689 --> 00:43:00,289 This is Sun Jae's house? 778 00:43:00,589 --> 00:43:01,689 Grandma. 779 00:43:02,129 --> 00:43:03,258 Can you really see ghosts? 780 00:43:07,698 --> 00:43:08,829 Mom! 781 00:43:10,298 --> 00:43:11,968 - Mom. - You startled me. 782 00:43:12,309 --> 00:43:14,608 When did Mr. Bae move out? The guy from the blue-gated house? 783 00:43:14,609 --> 00:43:16,478 What's up with your outfit? Are you in a circus show? 784 00:43:16,479 --> 00:43:18,637 Mr. Bae moved out in spring. 785 00:43:18,638 --> 00:43:20,408 Another family moved in. Did you not know that? 786 00:43:20,678 --> 00:43:22,048 No, I didn't. 787 00:43:23,019 --> 00:43:25,178 How could I have missed that? 788 00:43:33,108 --> 00:43:34,238 One, 789 00:43:34,239 --> 00:43:35,268 two, 790 00:43:35,269 --> 00:43:36,308 three, 791 00:43:36,309 --> 00:43:37,377 four, 792 00:43:37,378 --> 00:43:38,477 five, 793 00:43:38,478 --> 00:43:39,478 six, 794 00:43:39,479 --> 00:43:40,578 seven, 795 00:43:40,579 --> 00:43:41,678 eight, 796 00:43:41,679 --> 00:43:42,718 nine, 797 00:43:42,719 --> 00:43:43,719 ten, 798 00:43:43,719 --> 00:43:44,719 eleven, 799 00:43:44,720 --> 00:43:45,777 twelve, 800 00:43:45,778 --> 00:43:46,788 thirteen, 801 00:43:46,789 --> 00:43:47,789 fourteen, 802 00:43:47,789 --> 00:43:48,789 fifteen, 803 00:43:48,790 --> 00:43:49,817 sixteen, 804 00:43:49,818 --> 00:43:50,818 seventeen, 805 00:43:50,818 --> 00:43:51,818 eighteen, 806 00:43:51,819 --> 00:43:52,828 nineteen... 807 00:43:52,829 --> 00:43:54,358 You can't participate in the competition this time. 808 00:43:56,829 --> 00:43:57,998 Darn it. 809 00:44:08,739 --> 00:44:11,878 He won't believe anything I say now. What do I do? 810 00:44:25,289 --> 00:44:27,028 Where's he going at this hour? 811 00:44:46,409 --> 00:44:48,108 Check the condition of your shoulder first. 812 00:44:48,478 --> 00:44:50,519 They say, "Look before you leap." 813 00:44:51,119 --> 00:44:53,849 You think you're in a good condition, right? 814 00:44:54,219 --> 00:44:55,688 But that's not the case. 815 00:44:57,889 --> 00:44:59,388 Don't push yourself too hard. 816 00:44:59,389 --> 00:45:01,358 If you mess up your shoulder again, 817 00:45:01,429 --> 00:45:03,628 you won't be able to lift a spoon for the rest of your life. 818 00:45:13,639 --> 00:45:16,038 I knew it. I'm so proud of you, my son. 819 00:45:16,039 --> 00:45:18,179 I knew this was a piece of cake for you. 820 00:45:50,208 --> 00:45:51,409 Water ghost! 821 00:45:51,579 --> 00:45:53,777 A ghost of an unmarried woman who unfairly died in the water... 822 00:45:53,778 --> 00:45:55,277 is stuck to you. 823 00:45:55,278 --> 00:45:56,477 I can really see ghosts. 824 00:45:56,478 --> 00:45:57,918 You really have to be careful around water! 825 00:45:58,318 --> 00:46:00,789 I'm telling the truth! You really have to be careful. 826 00:46:02,918 --> 00:46:04,019 I 827 00:46:04,789 --> 00:46:07,188 I am 828 00:46:07,659 --> 00:46:08,688 I am 829 00:46:22,168 --> 00:46:23,777 This jerk believes in this superstition... 830 00:46:23,778 --> 00:46:24,778 that he must wear the same swim pants... 831 00:46:24,779 --> 00:46:26,278 he wore the day before in order to win a medal. 832 00:46:26,909 --> 00:46:28,278 That's why... 833 00:46:28,449 --> 00:46:29,878 he always practices the day before in the same swim pants. 834 00:46:29,978 --> 00:46:31,219 So what do you want to do? 835 00:46:36,389 --> 00:46:38,318 He'll be so flustered when he sees that it's gone. 836 00:46:38,389 --> 00:46:40,088 Hey, what if he finds out? 837 00:46:40,188 --> 00:46:42,428 No one will know as long as you keep your mouth shut. 838 00:46:42,429 --> 00:46:43,559 Are you scared? 839 00:46:51,568 --> 00:46:53,239 Do you want me to snap your wrist? 840 00:46:53,708 --> 00:46:54,838 Let go. 841 00:46:55,869 --> 00:46:57,309 What are you doing? Let go of me. 842 00:46:57,838 --> 00:46:59,408 Should I tell everyone on your swimming team? 843 00:46:59,409 --> 00:47:00,648 Or should I call the police? 844 00:47:01,009 --> 00:47:02,748 Leave the swim pants, and walk away quietly. 845 00:47:02,949 --> 00:47:05,418 Come on. Get your hands off it. 846 00:47:05,449 --> 00:47:07,147 Who's there? Hey! 847 00:47:07,148 --> 00:47:08,418 - Who is it? - Darn it. Let's run away. 848 00:47:37,278 --> 00:47:38,478 - What do I do? - What was that? 849 00:47:40,489 --> 00:47:41,889 Why is the light off? 850 00:47:55,228 --> 00:47:56,398 My legs are falling asleep. 851 00:47:59,708 --> 00:48:00,809 What? 852 00:48:17,318 --> 00:48:18,358 Who are you? 853 00:48:24,898 --> 00:48:27,068 (Advance into the water!) 854 00:48:48,148 --> 00:48:49,889 What? It was you? 855 00:48:54,858 --> 00:48:56,699 You stole my swim pants? How could you stoop this low? 856 00:48:57,128 --> 00:48:59,298 - No. I didn't steal them. - What is it? 857 00:48:59,568 --> 00:49:01,228 What is your excuse this time? 858 00:49:01,429 --> 00:49:02,838 Are you going to say a ghost stole them? 859 00:49:03,798 --> 00:49:05,238 Why are you doing this to me? 860 00:49:05,239 --> 00:49:06,668 I did it because I was worried. 861 00:49:07,809 --> 00:49:09,878 I don't know how to explain this. 862 00:49:11,079 --> 00:49:12,178 Yes, a dream. 863 00:49:12,179 --> 00:49:13,449 I had a bad dream. 864 00:49:14,079 --> 00:49:16,817 In my dream, you were badly injured at the competition. 865 00:49:16,818 --> 00:49:18,248 It was so vivid as if it were real. 866 00:49:18,619 --> 00:49:20,888 I got the feeling that it would happen in real life. 867 00:49:20,889 --> 00:49:22,018 So I was nervous and worried. 868 00:49:22,019 --> 00:49:23,289 Why are you worried about me? 869 00:49:25,389 --> 00:49:26,727 Because I want to protect you! 870 00:49:26,728 --> 00:49:27,789 Why? 871 00:49:28,028 --> 00:49:29,259 Why do you want to protect me? 872 00:49:29,559 --> 00:49:30,658 It's not like I'm going to die. 873 00:49:30,659 --> 00:49:31,928 Yes. That's right. You'll die. 874 00:49:31,929 --> 00:49:33,369 You're going to die. 875 00:49:33,969 --> 00:49:36,239 I'm the only one in the world who knows that. 876 00:49:36,798 --> 00:49:38,239 But I can't even tell you that. 877 00:49:39,139 --> 00:49:41,139 Despite that, I still want to protect you. 878 00:49:41,639 --> 00:49:43,909 I'm doing everything I can to save you. 879 00:49:47,248 --> 00:49:48,809 Why can't you say anything? 880 00:49:50,878 --> 00:49:53,148 Do you think all these behaviours of yours are normal? 881 00:49:53,489 --> 00:49:54,619 Don't you think this is weird? 882 00:49:54,748 --> 00:49:56,417 We were strangers before. 883 00:49:56,418 --> 00:49:57,418 But you came to me and said you were my fan. 884 00:49:57,559 --> 00:49:59,659 Then all of a sudden, you don't want me to compete? 885 00:50:00,429 --> 00:50:01,728 Just because you had a bad dream? 886 00:50:02,289 --> 00:50:03,458 Who do you think you are? 887 00:50:04,028 --> 00:50:05,858 Why must I do what you say? 888 00:50:29,418 --> 00:50:31,588 My son, I brought dumplings. 889 00:50:35,489 --> 00:50:38,028 He's supposed to leave early in the morning. Where did he go? 890 00:50:39,398 --> 00:50:40,798 Goodness. 891 00:50:41,329 --> 00:50:43,337 These dumplings are tasty when they're eaten warm. 892 00:50:43,338 --> 00:50:45,738 Goodness. He'll eat them when he gets hungry. 893 00:50:45,739 --> 00:50:47,039 Boys at his age can even chew on rocks. 894 00:50:50,009 --> 00:50:51,108 What's that? 895 00:50:56,048 --> 00:50:57,179 What is that? 896 00:51:01,248 --> 00:51:02,389 What is that? 897 00:51:10,228 --> 00:51:11,429 What on earth... 898 00:51:15,628 --> 00:51:17,068 ("Basic Instincts") 899 00:51:26,378 --> 00:51:28,449 - What is it? - You were at the pool, right? 900 00:51:29,079 --> 00:51:30,579 - Did you run into Hyung Gu? - What? 901 00:51:31,148 --> 00:51:33,688 That jerk wanted to mess with you, so he went to the swimming pool. 902 00:51:33,949 --> 00:51:35,448 You guys didn't fight, right? 903 00:51:35,449 --> 00:51:36,718 That jerk was at the pool? 904 00:51:36,719 --> 00:51:39,118 Yes. He wanted to steal your swim pants. 905 00:51:39,119 --> 00:51:41,159 - Gosh. Seriously. - Nothing happened, right? 906 00:51:41,759 --> 00:51:44,929 Goodness. Don't you think that jerk is crossing the line? 907 00:51:46,769 --> 00:51:47,869 Hello? 908 00:51:48,728 --> 00:51:49,969 Are you there, Sun Jae? 909 00:52:08,289 --> 00:52:09,759 Why can't you say anything? 910 00:52:10,559 --> 00:52:12,759 Do you think all these behaviours of yours are normal? 911 00:52:12,789 --> 00:52:14,858 He's right. I'm not acting like a normal person. 912 00:52:17,599 --> 00:52:20,329 I don't even know what I'm doing right now. 913 00:52:37,478 --> 00:52:38,619 One, 914 00:52:39,179 --> 00:52:40,289 two, 915 00:52:41,789 --> 00:52:42,918 three, 916 00:52:44,019 --> 00:52:45,119 four, 917 00:52:45,759 --> 00:52:46,858 five... 918 00:53:32,769 --> 00:53:34,438 Hey, Sol! 919 00:53:48,818 --> 00:53:49,858 Are you crazy? 920 00:53:50,318 --> 00:53:51,519 Why didn't you step away? Why did you stand there? 921 00:54:23,588 --> 00:54:25,259 Thirty-four dash one. 922 00:54:27,588 --> 00:54:28,829 It got delivered to the wrong house. 923 00:54:29,059 --> 00:54:30,298 (34-1, Nuri-dong) 924 00:54:33,728 --> 00:54:34,998 Sir! 925 00:55:08,329 --> 00:55:09,429 This package is for me, right? 926 00:55:10,338 --> 00:55:11,438 It is mine. 927 00:55:13,239 --> 00:55:14,539 You should take this umbrella, sir. 928 00:55:16,409 --> 00:55:17,838 Come on. Take it now. 929 00:55:19,708 --> 00:55:21,547 Just take it with you. You can drop it off... 930 00:55:21,548 --> 00:55:23,849 in the umbrella stand in front of the store at any time. 931 00:55:23,978 --> 00:55:25,719 I'm giving you the umbrella because I feel bad, actually. 932 00:55:26,019 --> 00:55:27,547 The next package is going to be quite heavy. 933 00:55:27,548 --> 00:55:29,349 I bought a whole bunch of stuff. 934 00:55:31,659 --> 00:55:33,888 And one more thing. Have this. 935 00:55:33,889 --> 00:55:35,128 Bye now. 936 00:57:20,769 --> 00:57:22,498 Give me the name of your account, please. 937 00:57:24,398 --> 00:57:26,599 It's Ryu Geun Duk. 938 00:57:32,639 --> 00:57:33,909 ("Basic Instincts") 939 00:57:41,949 --> 00:57:43,248 Sun Jae! 940 00:57:45,289 --> 00:57:47,088 What? What's going on? 941 00:57:48,128 --> 00:57:49,259 Am I dreaming? 942 00:57:52,498 --> 00:57:54,128 Be my Ilchon! 943 00:57:56,199 --> 00:57:58,969 My son! Have some vegetable juice. 944 00:57:59,039 --> 00:58:00,039 (You declined the request.) 945 00:58:02,139 --> 00:58:04,239 Come on, Dad! Why can't you knock? 946 00:58:34,909 --> 00:58:37,409 It feels like we are getting further away. 947 00:58:38,108 --> 00:58:40,148 He refused to be my Ilchon. 948 00:58:42,579 --> 00:58:45,478 It seems he has no interest in becoming friends with me. 949 00:59:41,708 --> 00:59:43,679 (Do not cross, Police line, Under investigation) 950 01:00:13,639 --> 01:00:16,469 (Lovely Runner) 951 01:00:16,668 --> 01:00:17,878 I'm going to compete in the tournament. 952 01:00:18,039 --> 01:00:20,178 I'll compete and win a medal no matter what. 953 01:00:20,179 --> 01:00:21,478 Just wait until I win the gold medal. 954 01:00:21,648 --> 01:00:23,208 I'll tell her I like her. 955 01:00:23,349 --> 01:00:24,877 - Right. - Make sure your timing is good. 956 01:00:24,878 --> 01:00:26,579 It's all about the timing when telling a girl how you feel. 957 01:00:26,918 --> 01:00:27,918 This is the right time. 958 01:00:27,918 --> 01:00:28,918 There's something... 959 01:00:29,818 --> 01:00:31,587 It's about Kim Tae Sung, the bass guitarist in the band. 960 01:00:31,588 --> 01:00:33,828 Are you his fan? Or do you have feelings for him? 961 01:00:33,829 --> 01:00:35,989 Do you want to date me? You said you liked me. 962 01:00:36,588 --> 01:00:37,828 Where's Sun Jae? 963 01:00:37,829 --> 01:00:39,228 I didn't see him during the swimming drills. 964 01:00:39,329 --> 01:00:40,998 - I'll quit swimming. - You brat. 965 01:00:44,269 --> 01:00:45,437 I stopped it. 966 01:00:45,438 --> 01:00:46,568 I like you. 967 01:00:46,668 --> 01:00:48,838 I have feelings for you. 66448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.