Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:30,280 --> 00:00:36,750
I don't really know anything funny...
Yoplait?
3
00:00:39,750 --> 00:00:41,290
What the hell is that kitty cat?
4
00:00:42,790 --> 00:00:45,460
It's funny right? This is fun!
5
00:00:48,980 --> 00:00:50,970
Yeah, it's fun.
6
00:00:53,090 --> 00:00:55,330
Then... I'll...
7
00:00:57,250 --> 00:00:58,460
What is there?
8
00:01:09,990 --> 00:01:11,400
Don't forget this one.
9
00:01:18,640 --> 00:01:20,490
I'm really going to do it now.
10
00:01:24,860 --> 00:01:26,480
You can back out if you want.
11
00:01:29,680 --> 00:01:34,160
1, 2, 3.
12
00:02:32,740 --> 00:02:34,040
Ten...
13
00:02:35,030 --> 00:02:38,640
I thought you were going to count 'til 10 at least.
14
00:02:40,420 --> 00:02:41,720
What?
15
00:02:44,970 --> 00:02:46,540
What are you talking about?
16
00:03:43,480 --> 00:03:44,570
Umm...
17
00:03:46,700 --> 00:03:49,440
What do we do now?
18
00:03:50,770 --> 00:03:53,610
What do you think?
However I want it!
19
00:03:53,610 --> 00:03:55,440
What?
20
00:03:55,440 --> 00:03:56,780
What did you want to do?
21
00:03:57,690 --> 00:03:58,700
Huh?
22
00:03:59,160 --> 00:04:00,540
Stop saying that.
23
00:04:01,260 --> 00:04:03,270
Think about it.
About me.
24
00:04:05,470 --> 00:04:07,980
-By the end of this week.
-Huh?
25
00:04:07,980 --> 00:04:10,580
This week is almost over already.
26
00:04:11,270 --> 00:04:13,730
What do you have to think
about someone like me?
27
00:04:14,190 --> 00:04:15,700
There's a lot to think about.
28
00:04:16,320 --> 00:04:17,360
What?
29
00:04:20,890 --> 00:04:24,310
Ok.
I will think about it.
30
00:04:26,280 --> 00:04:27,980
I didn't back out either.
31
00:04:30,590 --> 00:04:33,080
I will think about it.
32
00:04:33,770 --> 00:04:36,940
How much I like you.
Why I like you.
33
00:04:38,220 --> 00:04:40,570
So you do like me.
34
00:04:43,160 --> 00:04:44,280
By the end of this week.
35
00:04:44,280 --> 00:04:45,750
That's a bit...
36
00:04:46,370 --> 00:04:47,590
Joon!
37
00:04:50,140 --> 00:04:51,850
What are you doing with my carrier?
38
00:04:53,340 --> 00:04:54,380
My place.
39
00:04:54,380 --> 00:04:55,620
What?
40
00:04:55,620 --> 00:04:58,560
You're going to stay at my place.
41
00:04:58,560 --> 00:05:00,460
Mom told me to bring you.
42
00:05:00,980 --> 00:05:03,330
If you had a fight with your Mom,
you can stay at my place.
43
00:05:04,680 --> 00:05:09,190
Do you know how shocked I was to
find you living like this here?
44
00:05:11,860 --> 00:05:13,070
What are you doing?
45
00:05:13,470 --> 00:05:15,470
You're going to live with her
in a room without a lock?
46
00:05:18,250 --> 00:05:19,750
-What's wrong with that?
-You can't!
47
00:05:21,980 --> 00:05:23,430
Are you out of your mind?
48
00:05:24,720 --> 00:05:26,920
She's not going to do anything!
49
00:05:27,940 --> 00:05:30,450
I don't want to stay together either.
50
00:05:31,740 --> 00:05:32,940
You don't want to?
51
00:05:35,550 --> 00:05:39,020
Why are you two coming back home together?
52
00:05:40,180 --> 00:05:41,380
They are close.
53
00:05:42,430 --> 00:05:45,120
We're not close.
I just saw him over there.
54
00:05:46,680 --> 00:05:48,380
It's uncomfortable to stay together isn't it?
55
00:05:50,640 --> 00:05:51,800
Yes.
56
00:05:53,080 --> 00:05:58,850
Joon! If you don't care, girls
will have to care about you!
57
00:05:59,410 --> 00:06:01,610
You're just born as a hottie.
It's not your fault.
58
00:06:02,340 --> 00:06:04,040
All girls fall for you.
59
00:06:04,700 --> 00:06:05,820
That's not true.
60
00:06:09,090 --> 00:06:10,280
Am I uncomfortable for you?
61
00:06:12,770 --> 00:06:13,830
Ok.
62
00:06:14,290 --> 00:06:16,850
What do you want to do?
You want to go to my place?
63
00:06:19,160 --> 00:06:20,310
Are you going home?
64
00:06:20,310 --> 00:06:22,110
Hell no.
65
00:06:22,620 --> 00:06:24,260
Where are you going?
Are we going to my place?
66
00:06:25,130 --> 00:06:26,450
Joon!
67
00:06:47,140 --> 00:06:50,330
What the hell. I had more to say.
He just left like that.
68
00:07:03,900 --> 00:07:06,540
He even has a picture of her in his room.
69
00:07:06,840 --> 00:07:10,180
What does he want me to think about?
70
00:07:22,680 --> 00:07:24,040
You're so pretty.
71
00:07:31,290 --> 00:07:32,800
You could avoid if you want.
72
00:07:33,770 --> 00:07:38,540
1, 2, 3.
73
00:07:42,600 --> 00:07:43,990
No!
74
00:07:46,320 --> 00:07:47,540
He's a player!
75
00:07:47,980 --> 00:07:49,880
He has to be a player!
76
00:07:50,330 --> 00:07:51,810
What do I have to think about?
77
00:07:52,310 --> 00:07:54,240
There's nothing to think about!
78
00:07:58,770 --> 00:08:00,110
You can back out if you want.
79
00:08:02,350 --> 00:08:06,830
1, 2, 3.
80
00:08:31,490 --> 00:08:32,790
Am I out of my mind?
81
00:08:34,900 --> 00:08:36,200
You said you had a son right?
82
00:08:37,720 --> 00:08:39,750
Does he look a lot like you?
83
00:08:40,450 --> 00:08:42,060
I don't know.
84
00:08:43,760 --> 00:08:45,900
I think he looks different.
85
00:08:48,680 --> 00:08:51,160
I got divorced after he went to college.
86
00:08:53,140 --> 00:08:55,560
But I moved out when he was 10.
So he's a bit awkward with me.
87
00:08:57,720 --> 00:08:59,380
I'm awkward too.
88
00:09:02,570 --> 00:09:04,330
I wish you could see him with me sometime.
89
00:09:05,080 --> 00:09:10,430
Your daughter, my son, and us two.
Four of us.
90
00:09:26,100 --> 00:09:28,780
Now please don't come.
91
00:09:35,370 --> 00:09:37,470
-Don't come.
-No.
92
00:09:40,040 --> 00:09:41,630
I'm coming back tomorrow again.
93
00:09:42,200 --> 00:09:45,670
I will come everyday. I'm going
to do whatever I want from now.
94
00:09:50,880 --> 00:09:52,780
I wish I could stay with you a bit longer.
95
00:09:53,650 --> 00:09:55,470
But I will leave for now.
96
00:09:57,280 --> 00:09:59,330
Good night.
97
00:10:35,020 --> 00:10:36,850
Is that why she got dumped?
98
00:10:47,360 --> 00:10:49,540
Oh! Wow! Hi!
99
00:10:49,540 --> 00:10:51,530
Oh!
100
00:10:52,350 --> 00:10:54,520
-How is Seung Yoon doing?
-Good.
101
00:10:55,090 --> 00:10:56,580
-I will see you later.
-Ok.
102
00:10:58,780 --> 00:11:00,540
Joon!
103
00:11:02,640 --> 00:11:03,970
Why are you going alone?
104
00:11:09,120 --> 00:11:10,270
Why did you come all the way here?
105
00:11:11,010 --> 00:11:12,140
You know him?
106
00:11:12,670 --> 00:11:14,050
Huh?
107
00:11:14,560 --> 00:11:16,760
Yeah. I saw him a few times.
108
00:11:18,010 --> 00:11:19,750
How do you know him?
109
00:11:19,750 --> 00:11:20,690
He's my friend's brother.
110
00:11:21,190 --> 00:11:24,200
He's the second son of Joo Am Group,
which owns this hotel. Han Tae Sung.
111
00:11:25,930 --> 00:11:28,040
I heard that he's getting engaged soon.
That must be his fiancee.
112
00:11:29,060 --> 00:11:29,960
What?
113
00:11:30,490 --> 00:11:32,210
Do you know him well?
114
00:11:39,540 --> 00:11:40,670
Let's go to my place.
115
00:11:40,670 --> 00:11:42,860
Why stay at a hotel? It's uncomfortable.
116
00:11:44,390 --> 00:11:47,040
Mi Ho! Don't ever cling onto me again.
117
00:11:47,040 --> 00:11:48,660
I already have someone.
118
00:11:49,150 --> 00:11:50,390
Bye.
119
00:11:51,400 --> 00:11:54,820
- Someone?
- You don't need to know.
120
00:12:19,030 --> 00:12:20,680
They said that this belongs to her.
121
00:12:21,330 --> 00:12:23,510
They took it out during laundry,
but they forgot to give it back.
122
00:12:28,790 --> 00:12:30,300
She's so corny.
123
00:12:31,040 --> 00:12:32,350
Even her ring is corny.
124
00:12:35,580 --> 00:12:36,710
It's a guy's ring.
125
00:12:38,320 --> 00:12:39,710
Who was it for?
126
00:12:43,120 --> 00:12:44,390
Him?
127
00:13:08,370 --> 00:13:09,750
Did he go home?
128
00:13:11,430 --> 00:13:13,450
Did he go to a hotel?
129
00:13:15,890 --> 00:13:17,370
Or did he go with her?
130
00:13:32,850 --> 00:13:34,280
He must be at a hotel.
131
00:13:38,320 --> 00:13:41,040
He has nowhere else to go.
There's only hotel.
132
00:13:44,910 --> 00:13:46,390
He should call me during a time like this.
133
00:13:49,360 --> 00:13:52,600
Fine! I won't call you either.
134
00:13:59,640 --> 00:14:01,280
Where are you?
135
00:14:03,470 --> 00:14:04,850
What?
136
00:14:12,810 --> 00:14:16,000
Why call for something like this!
137
00:14:16,530 --> 00:14:18,250
You should answer texts with texts!
138
00:14:28,480 --> 00:14:29,710
Hello?
139
00:14:31,550 --> 00:14:33,230
You want to know where I am?
140
00:14:33,230 --> 00:14:35,270
It's not that I want to know.
141
00:14:36,370 --> 00:14:39,400
What? Are you afraid that
I might be with someone else?
142
00:14:39,400 --> 00:14:42,070
Don't you even have sesame oil here?
143
00:14:44,940 --> 00:14:48,580
So you don't even worry
if I'm with someone else?
144
00:14:52,570 --> 00:14:54,730
Never mind! It was my fault
for even bringing it up.
145
00:14:54,730 --> 00:14:56,610
Bye!
146
00:14:57,090 --> 00:15:00,130
You even went to Paris with someone else.
147
00:15:01,540 --> 00:15:05,020
I went because of work.
With all of my staff.
148
00:15:09,940 --> 00:15:14,760
So the shoot was...
149
00:15:14,760 --> 00:15:17,070
So it was...
150
00:15:17,690 --> 00:15:20,500
You want me to go there right now?
151
00:15:27,150 --> 00:15:28,660
You want me to go?
152
00:15:34,140 --> 00:15:36,710
Oh my God! Hold on!
153
00:15:38,940 --> 00:15:42,230
Hey! Hey!
154
00:15:44,980 --> 00:15:46,210
Oh my God!
155
00:15:49,430 --> 00:15:50,570
Oh my God!
156
00:15:52,950 --> 00:15:54,890
The number you dialed...
157
00:16:04,330 --> 00:16:05,990
The number you dialed...
158
00:16:07,530 --> 00:16:10,440
What the heck? What happened?
159
00:16:47,150 --> 00:16:48,430
Hey! Open the door.
160
00:16:50,450 --> 00:16:51,770
Open the door!
161
00:16:52,230 --> 00:16:53,840
Jung Ha Na!
162
00:17:02,480 --> 00:17:05,910
Hey, Jung Ha Na! Can you hear me?
163
00:17:10,490 --> 00:17:14,150
Hey, Jung Ha Na! Can you hear me?
164
00:17:14,150 --> 00:17:16,020
Open the door!
165
00:17:18,360 --> 00:17:20,020
What's going on?
166
00:17:28,010 --> 00:17:31,160
Hey! Hey!
167
00:18:10,200 --> 00:18:11,510
What is it?
168
00:18:24,240 --> 00:18:27,570
I'm sorry! Sorry!
169
00:18:28,030 --> 00:18:31,340
You don't have to be sorry.
It's their job.
170
00:18:31,930 --> 00:18:34,430
You made them come all the way here at night.
Don't you feel bad about it?
171
00:18:34,430 --> 00:18:35,760
Why did you do it?
172
00:18:36,340 --> 00:18:38,970
Why didn't you answer your phone?
You made me worry about you.
173
00:18:43,930 --> 00:18:45,900
Does it hurt a lot?
174
00:18:45,900 --> 00:18:47,970
I don't know. I think I sprained it.
175
00:19:06,080 --> 00:19:09,170
Your hair.
What if you catch a cold?
176
00:19:11,940 --> 00:19:14,080
Don't ever hang up like that.
177
00:19:14,540 --> 00:19:17,270
I thought something happened.
So I ran here like an idiot.
178
00:19:49,600 --> 00:19:50,960
Where's the first aid kit?
179
00:19:53,380 --> 00:19:55,500
I don't think I need to do anything.
180
00:19:56,080 --> 00:19:57,390
You sure?
181
00:19:57,970 --> 00:19:59,500
Yeah.
182
00:20:06,170 --> 00:20:09,370
Where were you?
183
00:20:09,370 --> 00:20:11,670
Hotel.
184
00:20:12,870 --> 00:20:14,880
Aren't you going back?
185
00:20:14,880 --> 00:20:17,880
I'm just going to stay here.
186
00:20:17,880 --> 00:20:21,780
I don't want to run all the way here
for you again.
187
00:20:28,690 --> 00:20:31,190
You like it?
188
00:20:31,190 --> 00:20:32,790
No.
189
00:20:32,790 --> 00:20:34,800
You're smiling.
190
00:20:34,800 --> 00:20:37,100
I'm not.
191
00:20:37,100 --> 00:20:40,200
You're smiling.
192
00:20:44,500 --> 00:20:46,410
What is that?
193
00:20:46,410 --> 00:20:49,710
Since when could you see through this?
194
00:20:49,710 --> 00:20:52,010
Did you see it all?
195
00:20:52,010 --> 00:20:54,310
I didn't see anything!
196
00:20:59,720 --> 00:21:01,820
What are you doing?
197
00:21:01,820 --> 00:21:05,830
I won't look! There's nothing to look at.
198
00:21:05,830 --> 00:21:09,630
It was only a joke. Stop being a kid.
199
00:21:10,630 --> 00:21:14,840
Hey! Let's just leave this one as a window!
200
00:21:14,840 --> 00:21:17,140
Why do you need a window?
201
00:21:17,140 --> 00:21:19,540
There could be stuff that we need to exchange.
202
00:21:19,540 --> 00:21:21,840
I don't have such things.
203
00:21:22,940 --> 00:21:25,450
Hold on.
204
00:21:33,750 --> 00:21:34,860
It's...
205
00:21:34,860 --> 00:21:38,160
You left it in the hotel in Japan.
206
00:21:38,460 --> 00:21:41,360
Oh, that's where I left it.
207
00:21:41,360 --> 00:21:45,570
It was a man's ring.
Who was it for?
208
00:21:45,570 --> 00:21:48,270
Was it him?
209
00:21:49,070 --> 00:21:51,470
Was it really for him?
210
00:21:51,470 --> 00:21:53,870
It's not like that.
211
00:21:53,870 --> 00:21:56,580
Then?
212
00:21:57,280 --> 00:22:01,280
I didn't have someone to give in particular.
213
00:22:01,680 --> 00:22:07,090
I bought it in a flea market as a couple ring.
214
00:22:07,090 --> 00:22:10,990
I was going to give it to someone I liked
when I had one.
215
00:22:13,790 --> 00:22:16,800
Are you a kid?
216
00:22:18,800 --> 00:22:21,100
Give it to me.
217
00:22:22,300 --> 00:22:26,810
Finish up with your thinking
and just give it to me.
218
00:22:52,930 --> 00:22:55,440
Let's eat breakfast together.
219
00:23:03,440 --> 00:23:06,150
How can I eat all this?
220
00:23:06,850 --> 00:23:11,050
Why not? Let's eat them all together.
221
00:23:11,050 --> 00:23:18,260
I didn't know which coffee you liked.
You choose.
222
00:23:21,560 --> 00:23:26,770
Even if you put a grimace on your face,
I will come back tomorrow.
223
00:23:29,470 --> 00:23:33,570
You were so close to me,
and yet I never knew.
224
00:23:33,570 --> 00:23:36,680
Isn't it just ridiculous?
225
00:23:37,280 --> 00:23:40,480
Don't just look at me like that.
226
00:23:40,480 --> 00:23:43,180
In your memory, I was in my early 20's.
227
00:23:43,180 --> 00:23:46,590
I can't compete with that.
228
00:23:46,590 --> 00:23:50,390
Did I change... How much did I change?
229
00:23:50,390 --> 00:23:53,190
What if you don't like me because I've changed?
230
00:23:53,190 --> 00:23:57,100
I changed several times thinking like that.
231
00:23:57,100 --> 00:23:59,100
I even shaved.
232
00:23:59,100 --> 00:24:03,080
See? How is it?
233
00:24:07,710 --> 00:24:12,810
You haven't changed a bit.
234
00:24:15,420 --> 00:24:18,820
So take my hand.
235
00:24:22,120 --> 00:24:27,830
You can do it. I will make it happen.
236
00:24:31,030 --> 00:24:37,440
Blood pressure is normal.
T-max... 3000.
237
00:24:40,540 --> 00:24:44,140
If everyone is like you in the world,
we will all go out of business.
238
00:24:44,140 --> 00:24:46,850
You're really healthy.
239
00:24:52,150 --> 00:24:55,260
What? That hurts!
240
00:24:55,260 --> 00:24:59,360
Why do you wear glasses without lens?
241
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
Don't I look smarter?
242
00:25:01,960 --> 00:25:05,370
Doctors should look smart.
243
00:25:07,070 --> 00:25:10,370
This is your chart.
244
00:25:10,370 --> 00:25:12,270
I will be your physician from now on.
245
00:25:12,270 --> 00:25:14,370
If you feel bad at all,
come to me right away.
246
00:25:14,370 --> 00:25:18,680
If you have a cold, if you have a stomach ache,
or when your heart is broken.
247
00:25:18,680 --> 00:25:20,380
Even when my heart is broken?
248
00:25:20,380 --> 00:25:23,480
Of course. That's my specialty.
249
00:25:24,180 --> 00:25:27,690
Ok then. I will consult with
my doctor from now on.
250
00:25:27,690 --> 00:25:30,790
If you run away because it's tedious,
I will follow you until the end of the Earth.
251
00:25:30,790 --> 00:25:33,890
Ok! Just think of me as a listening wall.
252
00:25:33,890 --> 00:25:35,800
-Come to me for anything anytime.
-Ok.
253
00:25:40,000 --> 00:25:43,300
What are you guys giggling about in the morning?
254
00:25:43,300 --> 00:25:46,810
What? Giggling?
255
00:25:46,810 --> 00:25:48,810
He's just jealous. Jealous.
256
00:25:48,810 --> 00:25:51,010
What are you whispering about?
257
00:25:54,720 --> 00:25:57,220
Ok! I'm leaving!
258
00:26:02,220 --> 00:26:07,230
Would it kill you to say "bye"?
259
00:26:18,740 --> 00:26:23,640
I'm going to a shoot. Stop playing
with Sun Ho and go to school.
260
00:26:27,850 --> 00:26:32,150
When I was in England,
I took lots of pictures here and there.
261
00:26:32,150 --> 00:26:37,060
I brought pictures of some monocots.
262
00:26:37,060 --> 00:26:39,560
If you look at the handout today,
263
00:26:39,560 --> 00:26:41,860
these are the pictures that I collected for
the past 6 months.
264
00:26:41,860 --> 00:26:44,060
What are you doing?
265
00:26:44,970 --> 00:26:48,270
After some extensive research...
266
00:26:48,270 --> 00:26:49,670
Class.
267
00:26:49,670 --> 00:26:52,970
I told you 10 minutes ago that I was in class.
268
00:26:52,970 --> 00:26:57,580
Hey! Then you HAVE to think about me.
269
00:26:58,480 --> 00:27:01,180
Why?
270
00:27:04,680 --> 00:27:07,590
That way you don't fall asleep.
271
00:27:07,590 --> 00:27:10,390
Sorry, I guess you can't concentrate then.
272
00:27:14,290 --> 00:27:18,700
What are you shooting today?
What's the theme?
273
00:27:18,700 --> 00:27:20,600
Traveling.
274
00:27:20,600 --> 00:27:24,400
You want to go traveling with me some time?
275
00:27:28,810 --> 00:27:32,310
Hey! Hey!
276
00:27:32,310 --> 00:27:34,820
What's the meaning of that smile?
277
00:27:34,820 --> 00:27:38,520
Look! Look at him smiling!
278
00:27:39,320 --> 00:27:42,620
He's in love! He's in love!
279
00:27:42,620 --> 00:27:43,720
What?
280
00:27:43,820 --> 00:27:44,320
What?
281
00:27:44,320 --> 00:27:47,530
What? You're in love?
282
00:27:47,530 --> 00:27:49,630
You have a boyfriend?
283
00:27:49,630 --> 00:27:51,030
It's nothing.
284
00:27:51,030 --> 00:27:54,330
Just do your thing.
Keep smiling at your phone.
285
00:27:54,330 --> 00:27:56,240
Phones are so funny these days.
286
00:27:56,240 --> 00:27:59,540
They make me smile all the time.
287
00:27:59,540 --> 00:28:02,040
Are you out of your mind?
Why would you smile at your phone?
288
00:28:07,550 --> 00:28:08,350
See you tomorrow.
289
00:28:08,350 --> 00:28:13,050
I have to go early today and see
what I should plant tomorrow.
290
00:28:13,050 --> 00:28:15,860
Ok. Go home early.
291
00:28:15,860 --> 00:28:19,060
Go home right after class.
292
00:28:25,270 --> 00:28:31,170
Hey! The theme was traveling!
You think this place will work?
293
00:28:38,080 --> 00:28:41,880
Who's the model today?
294
00:28:45,730 --> 00:28:47,790
So you're worried!
295
00:28:47,790 --> 00:28:50,290
Joon!
296
00:28:51,290 --> 00:28:53,890
Mi Ho!
297
00:28:56,300 --> 00:29:00,600
I'm not going home either.
What's the point?
298
00:29:23,520 --> 00:29:28,430
Ms. Jung. The representative is looking for you.
299
00:29:28,430 --> 00:29:30,430
The resort representative?
300
00:29:30,430 --> 00:29:32,730
Here.
301
00:29:38,340 --> 00:29:40,240
I like it.
302
00:29:43,940 --> 00:29:47,850
I'm glad that I got to see you before
I got to move to headquarters.
303
00:29:47,850 --> 00:29:54,150
But... I will be coming here quite often
from now on.
304
00:29:54,150 --> 00:29:56,860
I have some personal issues.
305
00:29:56,860 --> 00:29:58,160
Just tell me anything.
306
00:29:58,160 --> 00:30:02,460
We will do everything that you're looking for.
307
00:30:02,460 --> 00:30:07,070
To be more exact...
I have personal issues with someone.
308
00:30:20,280 --> 00:30:22,980
Here she is.
309
00:30:49,510 --> 00:30:54,610
Yoon Hee. Are you really Yoon Hee?
310
00:31:00,620 --> 00:31:04,930
It's President Baek Hye Jung of Kazar.
311
00:31:05,230 --> 00:31:09,100
- Kazar, the partner for this resort?
- Yes.
312
00:31:09,100 --> 00:31:15,240
Starting with this project,
we will be launching all the fashion shows here.
313
00:31:18,840 --> 00:31:23,840
I never thought I would ever
walk with you like this.
314
00:31:24,950 --> 00:31:27,350
I'm so glad to see you.
315
00:31:34,650 --> 00:31:38,060
You know why I came right?
316
00:31:44,560 --> 00:31:47,770
Looks like you had no idea.
317
00:31:49,070 --> 00:31:51,070
I had no idea.
318
00:31:51,470 --> 00:31:54,570
He probably didn't mention it.
319
00:31:54,570 --> 00:31:56,880
But it's true.
320
00:31:57,980 --> 00:32:04,380
Before you came, we were talking about
getting back together.
321
00:32:09,090 --> 00:32:15,500
To In Ha, the past is more important
than the present.
322
00:32:17,000 --> 00:32:20,700
It was the biggest obstacle to our marriage.
323
00:32:22,600 --> 00:32:24,300
I'm sorry.
324
00:32:25,410 --> 00:32:31,210
I really hate that word.
325
00:32:35,820 --> 00:32:38,420
It's not your fault.
326
00:32:38,420 --> 00:32:41,920
It was him who couldn't wake up.
327
00:32:44,930 --> 00:32:48,830
Love is not like this.
328
00:32:50,330 --> 00:32:54,840
Having a child together,
growing together.
329
00:32:54,840 --> 00:32:57,740
And getting through all the hardships...
330
00:32:58,640 --> 00:33:02,740
Are more important than first love.
331
00:33:04,950 --> 00:33:08,750
He is only chasing after a phantom.
332
00:33:08,750 --> 00:33:11,550
It's all in the past.
333
00:33:12,750 --> 00:33:18,060
So let go of him again.
334
00:33:19,460 --> 00:33:23,160
I don't think I could ever say this to you again.
335
00:33:23,960 --> 00:33:27,870
Please disappear from our lives.
336
00:33:30,470 --> 00:33:34,880
If you don't back out,
I will make you.
337
00:33:36,780 --> 00:33:38,780
I'm sorry.
338
00:33:40,680 --> 00:33:44,480
I just can't be happy to see you back alive.
339
00:33:57,100 --> 00:33:59,000
Stay still.
340
00:34:02,100 --> 00:34:05,510
Stop!
Next!
341
00:34:08,910 --> 00:34:11,710
Closer.
342
00:34:14,310 --> 00:34:16,120
Next!
343
00:34:21,920 --> 00:34:23,520
Next!
344
00:34:30,730 --> 00:34:32,530
Hey! Next!
345
00:34:33,730 --> 00:34:37,240
You think just going outdoors
qualifies as traveling?
346
00:34:37,240 --> 00:34:39,040
This is a picnic! Not traveling!
347
00:34:45,550 --> 00:34:47,250
Cheer up!
348
00:34:47,250 --> 00:34:49,650
It can be bad on some days.
349
00:34:53,750 --> 00:34:57,660
By the way, I have something to tell you.
350
00:34:58,160 --> 00:34:59,660
What is it?
351
00:35:03,460 --> 00:35:06,970
It's... The gardener.
352
00:35:08,670 --> 00:35:10,070
What?
353
00:35:10,470 --> 00:35:13,970
Joon! She is my age!
354
00:35:14,270 --> 00:35:18,980
You always said that I was too young.
355
00:35:18,980 --> 00:35:20,880
But she's young too!
356
00:35:20,880 --> 00:35:23,180
And she even looks like a kid.
357
00:35:23,880 --> 00:35:25,790
Look at me.
358
00:35:36,200 --> 00:35:40,200
Hey stop the car. Stop the car!
359
00:35:40,200 --> 00:35:43,200
What? On the freeway?
360
00:35:43,200 --> 00:35:45,210
Stop it!
361
00:35:54,820 --> 00:35:56,720
Make it natural!
362
00:35:57,120 --> 00:35:59,720
You're traveling!
You're so natural!
363
00:36:00,020 --> 00:36:01,520
Just bit more natural!
364
00:36:03,220 --> 00:36:04,930
Just like that!
365
00:36:05,830 --> 00:36:08,030
Stand up.
366
00:36:09,530 --> 00:36:11,330
Traveling is a challenge.
367
00:36:12,230 --> 00:36:15,640
You're alone! Make it natural.
368
00:36:17,240 --> 00:36:18,940
Good.
369
00:36:19,640 --> 00:36:21,640
Just like that.
370
00:36:22,740 --> 00:36:25,150
Good! Ok!
371
00:36:28,250 --> 00:36:30,450
- How is it?
- Good!
372
00:36:30,550 --> 00:36:33,250
This is why you need to be born with talent.
373
00:36:33,250 --> 00:36:35,960
This angle isn't bad either.
374
00:36:35,960 --> 00:36:38,560
It's good.
375
00:36:41,060 --> 00:36:43,160
Joon! Let's go somewhere.
376
00:36:43,160 --> 00:36:45,370
Let's go eat at the hotel you're staying.
377
00:36:46,570 --> 00:36:49,270
Ok. Think of it as a hotel.
378
00:36:49,670 --> 00:36:50,370
Huh?
379
00:36:50,370 --> 00:36:52,770
Mi Ho! I'm busy.
380
00:36:52,770 --> 00:36:54,780
I have something important.
381
00:36:54,780 --> 00:36:59,780
What the heck?
What? Joon! Joon!
382
00:37:12,990 --> 00:37:14,700
What?
383
00:37:14,700 --> 00:37:18,500
Just a sec.
Let me stay like this for a sec.
384
00:37:18,500 --> 00:37:21,700
It was a really tiring day for me.
385
00:37:51,430 --> 00:37:53,030
See you again.
386
00:38:05,030 --> 00:38:06,050
Doc!
387
00:38:06,050 --> 00:38:08,050
What are you doing?
388
00:38:13,750 --> 00:38:16,160
What is that?
389
00:38:16,760 --> 00:38:19,260
It was Ha Na?
390
00:38:29,970 --> 00:38:31,770
What's that?
391
00:38:31,870 --> 00:38:33,470
Diamond Snow.
392
00:38:34,880 --> 00:38:36,580
Take it.
393
00:38:47,090 --> 00:38:49,090
Tomorrow is the due date.
394
00:38:50,490 --> 00:38:55,100
You have to tell me how much you like me,
and why you like me.
395
00:38:57,500 --> 00:39:00,500
I will be waiting for it.
396
00:39:18,520 --> 00:39:20,220
What is this?
397
00:39:20,320 --> 00:39:23,820
I don't usually put on these stuff.
398
00:39:33,230 --> 00:39:37,540
Mrs. Jung! What are you doing?
399
00:39:38,940 --> 00:39:41,940
Who came to see you just now?
400
00:39:42,740 --> 00:39:44,140
An old friend.
401
00:39:44,140 --> 00:39:46,250
That must have been great.
402
00:39:47,750 --> 00:39:51,450
That's good. You were feeling a bit lonely.
403
00:39:55,660 --> 00:40:00,660
Yeah, so I'm going to do her a favor.
404
00:40:07,670 --> 00:40:12,370
Hey! Look at Mi Ho's text.
She's still a child.
405
00:40:14,270 --> 00:40:17,380
The text is full of love!
406
00:40:18,180 --> 00:40:22,080
Kids these days look at their phones all day.
407
00:40:22,580 --> 00:40:24,890
If we had a cell phone back in our days,
408
00:40:24,890 --> 00:40:28,090
many relationships would have been saved.
409
00:40:30,590 --> 00:40:32,690
So what's up?
410
00:40:35,200 --> 00:40:40,600
Why did you two call me out?
You must have something.
411
00:40:43,100 --> 00:40:46,710
We're going to go see Yoon Hee.
412
00:40:50,210 --> 00:40:55,720
We thought that it would be better
that we tell you first.
413
00:41:03,720 --> 00:41:06,230
Did my husband talk you into it?
414
00:41:07,230 --> 00:41:12,730
Did he want to show you guys to Yoon Hee?
415
00:41:12,730 --> 00:41:15,540
It's not like that.
416
00:41:15,840 --> 00:41:20,640
We're all still old friends.
417
00:41:20,640 --> 00:41:23,940
Just like when we try to see In Sook
when she comes to Korea from the States.
418
00:41:23,940 --> 00:41:28,050
Now that we know that Yoon Hee is alive,
I want to go see her.
419
00:41:28,050 --> 00:41:34,050
Also Dong Wook also had
something special with her.
420
00:41:35,360 --> 00:41:39,360
We respect your decision.
421
00:41:39,360 --> 00:41:42,460
So you should decide.
422
00:41:44,970 --> 00:41:48,170
I'm going to go sing a song.
423
00:41:52,670 --> 00:41:57,980
What a two-face.
She has to see you guys now?
424
00:41:59,280 --> 00:42:01,780
I thought I made it clear to her.
425
00:42:03,480 --> 00:42:08,790
What? You went to see Yoon Hee?
426
00:42:10,090 --> 00:42:11,890
Give me a drink.
427
00:42:13,090 --> 00:42:15,600
What did you tell her?
428
00:42:15,600 --> 00:42:17,500
Give me a drink!
429
00:42:21,800 --> 00:42:23,300
Careful.
430
00:42:24,000 --> 00:42:26,310
Life is a joke!
431
00:42:26,310 --> 00:42:27,910
Open the car.
432
00:42:27,910 --> 00:42:29,810
It's a joke isn't it?
433
00:42:30,710 --> 00:42:33,310
Ok! Wake up!
434
00:42:33,310 --> 00:42:38,920
I won't let her get away with this!
Ever!
435
00:42:39,420 --> 00:42:41,220
Let her go.
436
00:42:41,320 --> 00:42:43,420
Why?
437
00:42:43,820 --> 00:42:46,030
Try to have a heart!
438
00:42:46,430 --> 00:42:49,430
Stop acting like you're the victim here.
439
00:42:50,130 --> 00:42:51,330
What?
440
00:42:51,530 --> 00:42:55,140
If you didn't say that Yoon Hee died,
441
00:42:55,140 --> 00:42:57,740
In Ha would have looked for Yoon Hee.
442
00:42:57,740 --> 00:43:00,040
I thought she was dead.
443
00:43:00,340 --> 00:43:02,440
Really?
444
00:43:06,050 --> 00:43:12,650
Also... It's also true that you made
In Ha's life miserable.
445
00:43:14,450 --> 00:43:16,860
Go!
446
00:43:24,160 --> 00:43:25,570
Did you drink a lot?
447
00:43:25,570 --> 00:43:29,370
Yeah. I drank a bit.
I was thinking of the good ol' times.
448
00:43:29,370 --> 00:43:32,670
The friend that I thought was dead
came back alive!
449
00:43:33,070 --> 00:43:34,470
You must be happy!
450
00:43:34,470 --> 00:43:36,380
Not just happy!
451
00:43:36,380 --> 00:43:40,280
By the way, have you had your first love yet?
452
00:43:40,280 --> 00:43:43,980
Come on, Dad.
I'm old enough!
453
00:43:43,980 --> 00:43:47,990
Your generation has no romance.
454
00:43:47,990 --> 00:43:52,890
It wasn't love with agony
like in our generation was it?
455
00:43:53,490 --> 00:43:56,100
Here comes your first love story.
456
00:43:58,500 --> 00:44:02,100
She was really pretty.
457
00:44:02,500 --> 00:44:08,810
I can still remember the day I saw her again
in front of her school.
458
00:44:09,110 --> 00:44:12,710
She got everyone's attention.
459
00:44:12,710 --> 00:44:15,720
Her smile was like sun in the spring.
460
00:44:15,720 --> 00:44:17,720
Really.
461
00:44:20,020 --> 00:44:24,420
Son! Keep it a secret from your mom.
462
00:44:26,230 --> 00:44:29,530
Don't tell me it's the person
that came back alive?
463
00:44:29,530 --> 00:44:33,030
Yeah! Yeah! She was alive.
464
00:44:41,440 --> 00:44:44,340
I think it was here somewhere.
465
00:45:12,270 --> 00:45:13,870
He really looks like him.
466
00:45:14,370 --> 00:45:16,580
What? What are you looking at?
467
00:45:16,580 --> 00:45:17,980
You scared me.
468
00:45:18,580 --> 00:45:19,580
What is it?
469
00:45:20,180 --> 00:45:21,980
Dad?
470
00:45:22,980 --> 00:45:25,490
Isn't this Dad's first love?
471
00:45:27,890 --> 00:45:31,790
Huh? Gardener?
472
00:45:33,690 --> 00:45:36,000
Why does she look just like her?
473
00:45:40,500 --> 00:45:43,300
It doesn't look too good on me.
474
00:46:14,910 --> 00:46:16,140
Hi.
475
00:46:16,140 --> 00:46:20,140
I felt bad because I couldn't go
see you this morning.
476
00:46:20,940 --> 00:46:24,040
Let's go. I will buy you a cup of coffee.
477
00:47:05,440 --> 00:47:06,950
What are you doing?
478
00:47:07,590 --> 00:47:09,490
I'm just...
479
00:47:09,490 --> 00:47:11,790
You didn't go to work?
480
00:47:58,940 --> 00:48:01,640
He told me to give him an answer today.
But he's playing dumb.
481
00:48:05,350 --> 00:48:09,050
The ring! Should I bring it with me?
482
00:48:26,670 --> 00:48:28,670
It's going to bloom tomorrow.
483
00:48:30,270 --> 00:48:32,770
I end work early today.
Wait for me.
484
00:48:50,190 --> 00:48:51,090
Oh! Sun Ho!
485
00:48:53,990 --> 00:48:56,900
Hey! Tell her about me today.
486
00:48:56,900 --> 00:48:57,900
Who?
487
00:48:57,900 --> 00:48:59,100
Ha Na.
488
00:48:59,400 --> 00:49:00,500
There's something.
489
00:49:00,500 --> 00:49:06,420
Tell her about 3 to 4 good things about
me, out of all the virtues that I have.
490
00:49:06,710 --> 00:49:08,010
Bye, friend.
491
00:49:09,010 --> 00:49:09,610
What the heck?
492
00:49:12,310 --> 00:49:13,810
Virtues...
493
00:49:20,020 --> 00:49:21,720
Will there be 3 to 4?
494
00:49:32,130 --> 00:49:33,530
She really looks like her.
495
00:49:43,440 --> 00:49:44,850
What are you saying?
496
00:49:44,850 --> 00:49:50,150
So don't come to the garden.
497
00:49:50,750 --> 00:49:52,650
I'm going back to the States.
498
00:49:53,450 --> 00:49:55,360
Are you running away again?
499
00:49:55,760 --> 00:49:58,760
Yes, I'm running away.
500
00:50:03,560 --> 00:50:07,470
My life has been lonely.
501
00:50:09,670 --> 00:50:11,570
My parents passed away when I was young.
502
00:50:13,670 --> 00:50:17,880
I lost you. My grandmother passed away.
503
00:50:20,580 --> 00:50:23,130
And I became a widow.
504
00:50:25,390 --> 00:50:31,390
I think that's probably why
I kept you in my heart.
505
00:50:33,790 --> 00:50:43,300
Thoughts of you were like a sanctuary for me.
506
00:50:49,310 --> 00:50:53,710
I don't want to lose anyone in my life again.
507
00:50:54,510 --> 00:50:58,720
So I'm not going to start with you again.
508
00:51:30,550 --> 00:51:31,550
Yoon Hee.
509
00:51:33,750 --> 00:51:34,750
Kim Yoon Hee.
510
00:51:37,460 --> 00:51:38,460
Yoon Hee.
511
00:52:14,590 --> 00:52:16,000
I'm home!
512
00:52:16,000 --> 00:52:17,200
Oh hi!
513
00:52:18,100 --> 00:52:20,300
We have hub plants coming from the garden.
514
00:52:20,300 --> 00:52:22,700
Really?
You're going to get busy from now then.
515
00:52:22,700 --> 00:52:25,710
Yes.
I should do the work I get paid for.
516
00:52:26,010 --> 00:52:27,410
But.
517
00:52:29,210 --> 00:52:32,510
What's your family like?
518
00:52:32,510 --> 00:52:34,210
I have a mother.
519
00:52:34,210 --> 00:52:38,120
Can I ask what she does?
520
00:52:38,120 --> 00:52:39,420
She's a gardener.
521
00:52:39,420 --> 00:52:41,420
Oh never mind.
522
00:52:41,420 --> 00:52:42,420
What?
523
00:52:42,420 --> 00:52:45,270
I thought she could be someone that I know.
But she has a different job.
524
00:52:45,270 --> 00:52:48,130
Oh, she didn't major in it.
525
00:52:48,130 --> 00:52:50,730
-What?
- She was in Family Education.
526
00:52:50,730 --> 00:52:52,230
My school.
527
00:52:52,630 --> 00:52:54,940
Where were you born?
528
00:52:54,940 --> 00:52:57,840
I was born in the States.
529
00:52:59,440 --> 00:53:01,480
Jung Ha Na!
530
00:53:02,340 --> 00:53:03,540
Tae Sung!
531
00:53:07,750 --> 00:53:09,130
Tae Sung!
532
00:53:09,750 --> 00:53:12,550
I didn't think that you would come yourself.
533
00:53:12,550 --> 00:53:14,150
Oh that...
534
00:53:16,060 --> 00:53:19,560
I really missed you.
535
00:53:21,560 --> 00:53:25,270
Right? It was lonely without me?
536
00:53:26,470 --> 00:53:30,570
Wow! You brought everything
that I asked for?
537
00:53:32,670 --> 00:53:35,180
I saw you at the hotel, huh?
538
00:53:35,180 --> 00:53:37,380
With my sister Mi Ho and Joon!
539
00:53:40,680 --> 00:53:42,080
Hotel?
540
00:53:42,080 --> 00:53:44,990
I never thought that you knew Ha Na.
541
00:53:46,990 --> 00:53:50,690
You two know each other?
542
00:53:55,600 --> 00:53:58,000
Tae Sung!
You can't get caught!
543
00:54:06,910 --> 00:54:08,110
Who was it?
544
00:54:16,220 --> 00:54:18,120
What?
545
00:54:26,530 --> 00:54:29,230
You were working in his garden?
546
00:54:29,230 --> 00:54:31,930
Yeah. We can't get caught.
547
00:54:33,730 --> 00:54:35,940
Is it that serious to get caught by him?
548
00:54:40,140 --> 00:54:42,940
Come to the garden with me.
549
00:54:42,940 --> 00:54:45,150
I will find you a job there.
550
00:54:45,950 --> 00:54:49,050
If you're here because of me...
551
00:54:49,050 --> 00:54:50,450
It's not like that.
552
00:54:55,660 --> 00:54:58,960
I'm not uncomfortable because of you.
553
00:54:58,960 --> 00:55:00,260
Don't worry.
554
00:55:02,160 --> 00:55:03,160
Also...
555
00:55:05,270 --> 00:55:08,170
I really want to stay here now.
556
00:55:09,270 --> 00:55:13,170
Of course... I'm glad that you came here.
557
00:55:16,580 --> 00:55:17,480
Thank you?
558
00:55:19,980 --> 00:55:21,480
What are you doing here?
559
00:55:23,780 --> 00:55:25,790
Why are you doing this?
560
00:55:25,790 --> 00:55:27,790
Because I can!
561
00:55:27,790 --> 00:55:29,390
Who the hell are you?
562
00:55:29,990 --> 00:55:33,190
Don't ever come here again.
She's mine.
563
00:55:43,100 --> 00:55:44,300
Let go!
564
00:55:45,010 --> 00:55:46,510
It hurts!
565
00:55:48,610 --> 00:55:50,110
I was talking.
566
00:55:50,110 --> 00:55:53,110
You got dumped by that ass,
and you thank him?
567
00:55:53,110 --> 00:55:54,720
Don't call him that.
568
00:55:54,720 --> 00:55:55,920
What?
569
00:55:55,920 --> 00:55:58,020
Do you even know how he's fooling you?
570
00:55:58,020 --> 00:56:00,120
Stop calling him that!
571
00:56:00,920 --> 00:56:03,320
He's an important person to me.
572
00:56:03,320 --> 00:56:06,530
He was like a spiritual mentor.
573
00:56:06,530 --> 00:56:08,630
- He's...
-Don't you say another word.
574
00:56:09,130 --> 00:56:10,430
To me he was...
575
00:56:11,930 --> 00:56:13,430
What are you doing?
576
00:56:13,930 --> 00:56:14,940
What's wrong with you?
577
00:56:14,940 --> 00:56:16,640
How do you feel then?
578
00:56:16,640 --> 00:56:19,340
Tell me. You were going
to give me an answer today.
579
00:56:20,540 --> 00:56:22,740
I won't give you an answer forever.
580
00:56:26,450 --> 00:56:27,750
That brat...
581
00:56:48,470 --> 00:56:49,470
I'm ok.
582
00:56:50,970 --> 00:56:51,970
I'm ok.
583
00:56:57,980 --> 00:56:59,880
Doctor says that I'll be fine.
584
00:57:18,300 --> 00:57:19,700
Were you scared?
585
00:57:20,800 --> 00:57:24,600
I thought something was going to happen to you.
586
00:57:26,610 --> 00:57:28,910
I couldn't tell you anything.
587
00:57:31,610 --> 00:57:34,210
That I actually,
588
00:57:34,210 --> 00:57:36,520
want to stay with you.
589
00:57:38,420 --> 00:57:41,220
I couldn't tell you anything.
590
00:57:43,420 --> 00:57:45,300
I really.
591
00:57:45,300 --> 00:57:48,530
I thought that I will never see you again.
592
00:57:50,130 --> 00:57:52,430
I thought that I will lose you.
593
00:58:10,350 --> 00:58:11,350
The ring!
594
01:00:23,380 --> 01:00:24,380
What?
595
01:00:27,090 --> 01:00:29,990
Is this your answer?
596
01:00:34,290 --> 01:00:36,000
- Give it back.
- Why?
597
01:00:36,800 --> 01:00:38,900
- Give it!
- Let me see!
598
01:00:39,900 --> 01:00:41,500
It fits!
599
01:00:43,400 --> 01:00:46,510
I won't be wearing it for too long.
It's not my style.
600
01:00:49,110 --> 01:00:51,710
But how did you get my size right?
601
01:01:04,930 --> 01:01:07,630
I will take it.
Your answer.
602
01:01:16,340 --> 01:01:18,140
I didn't give you an answer yet.
603
01:01:18,940 --> 01:01:19,940
What?
604
01:01:20,240 --> 01:01:22,940
Give it to me.
You just....
605
01:01:24,540 --> 01:01:26,050
You're going to take it back?
606
01:01:37,060 --> 01:01:38,260
I like you.
607
01:01:43,160 --> 01:01:47,970
I really like you.
608
01:01:59,380 --> 01:02:01,610
Put it on for me then.
609
01:02:30,610 --> 01:02:32,610
On the day of festival,
610
01:02:34,110 --> 01:02:37,120
you got hurt back then, just like this.
611
01:03:10,440 --> 01:03:21,440
Subtitles by DramaFever
612
01:03:41,180 --> 01:03:44,380
If Mr. Suh's first love is Ha Na's mother.
613
01:03:47,290 --> 01:03:50,390
I don't think they know anything.
614
01:03:51,490 --> 01:03:53,790
-How can you?
-I'm sorry.
615
01:03:54,700 --> 01:03:56,300
- Are you good at cooking?
- I like to cook.
616
01:03:56,300 --> 01:03:59,400
Now that I think about it,
we have a lot in common.
617
01:03:59,400 --> 01:04:01,700
- One more bottle here!
- Joon doesn't drink much.
618
01:04:03,600 --> 01:04:04,710
Let go.
619
01:04:09,610 --> 01:04:11,710
I bet Joon wants to eat with you,
just you two.
41843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.