Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,900 --> 00:00:31,900
Subtitles by DramaFever
2
00:00:32,420 --> 00:00:33,750
Episode 9
3
00:00:38,430 --> 00:00:40,840
Why did he come all the way here?
4
00:01:04,260 --> 00:01:06,330
Don't worry!
5
00:01:06,330 --> 00:01:08,750
I won't move in.
6
00:01:11,440 --> 00:01:13,920
What's wrong?
I said I won't move in!
7
00:01:15,120 --> 00:01:17,180
Why do you think I won't like it?
8
00:01:18,350 --> 00:01:22,120
Just...
9
00:01:26,290 --> 00:01:29,610
Listen carefully.
I'm only going to say it once.
10
00:01:31,890 --> 00:01:35,420
I think I like you.
11
00:01:44,540 --> 00:01:48,140
I...
12
00:01:49,270 --> 00:01:50,390
Oh my God...
13
00:01:54,210 --> 00:01:55,210
-I...
-I...
14
00:01:56,720 --> 00:01:58,640
You first.
15
00:02:03,820 --> 00:02:04,910
I...
16
00:02:08,910 --> 00:02:13,810
It's my first time hearing something like this.
17
00:02:14,240 --> 00:02:15,430
What?
18
00:02:16,100 --> 00:02:17,320
Up until now?
19
00:02:17,970 --> 00:02:20,020
Were you that unpopular?
20
00:02:20,600 --> 00:02:22,180
Good for you for being so popular.
21
00:02:22,830 --> 00:02:24,610
Of course it was good.
22
00:02:25,140 --> 00:02:27,080
I had a lot of girls.
23
00:02:27,650 --> 00:02:31,880
I see. I think I already knew that.
24
00:02:32,110 --> 00:02:33,960
Know what?
25
00:02:33,960 --> 00:02:38,490
I know! Remember when I first saw you?
26
00:02:38,490 --> 00:02:42,300
At the hotel...
27
00:02:45,140 --> 00:02:46,490
So...
28
00:02:47,090 --> 00:02:50,510
You were with a girl...
29
00:02:51,020 --> 00:02:55,470
In a room... On the bed...
30
00:02:55,470 --> 00:02:58,160
Hey! Do you have to bring that up right now?
31
00:02:59,140 --> 00:03:01,400
What is it that you want to say then?
32
00:03:01,400 --> 00:03:04,690
I already told you!
33
00:03:08,680 --> 00:03:12,420
That you think you like me?
34
00:03:20,660 --> 00:03:26,770
So anyway! If you're going to come in
to work there, you bring yourself ready for it!
35
00:03:26,770 --> 00:03:29,320
- Are you telling me not to move in?
- I'm telling you to move in!
36
00:03:29,560 --> 00:03:31,600
- You just said get ready for it!
- Exactly!
37
00:03:32,940 --> 00:03:35,270
Get ready for what?
38
00:03:37,130 --> 00:03:40,610
So what I want to say ...
39
00:03:41,590 --> 00:03:43,520
I...
40
00:03:46,350 --> 00:03:48,360
Ha Na!
41
00:03:49,910 --> 00:03:51,280
Is that you?
42
00:03:51,280 --> 00:03:52,700
Mom!
43
00:03:54,220 --> 00:03:55,910
Who is that?
44
00:03:55,910 --> 00:03:57,790
It's nothing!
45
00:03:58,300 --> 00:04:00,300
What? Nothing?
46
00:04:00,950 --> 00:04:02,590
I gotta go!
47
00:04:06,370 --> 00:04:08,840
What? Got to go?
48
00:04:08,990 --> 00:04:12,360
I just told her that I like her.
I told her to prepare herself.
49
00:04:12,360 --> 00:04:13,940
You got to go?
50
00:04:16,410 --> 00:04:18,080
-Who is he?
-Huh?
51
00:04:18,080 --> 00:04:20,840
A guest.
At the resort.
52
00:04:20,840 --> 00:04:22,340
What's he doing all the way here?
53
00:04:22,340 --> 00:04:24,730
I know right?
54
00:04:25,100 --> 00:04:27,320
Fine! Do what you want!
55
00:04:27,320 --> 00:04:30,170
I have nothing to lose either.
56
00:04:36,910 --> 00:04:39,450
What do you want for dinner?
How is Spicy Noodle?
57
00:04:39,450 --> 00:04:40,850
Sounds great!
58
00:04:41,180 --> 00:04:43,140
There's no sesame oil.
You want me to get it?
59
00:04:43,140 --> 00:04:44,890
I already bought some.
60
00:04:44,890 --> 00:04:46,440
There's no noodle!
61
00:04:46,440 --> 00:04:48,290
We have left over from Sunday.
62
00:04:48,290 --> 00:04:51,580
I think I finished it.
63
00:04:53,980 --> 00:04:57,610
Mom. I will be right back.
64
00:05:12,660 --> 00:05:13,800
Is he gone?
65
00:05:22,700 --> 00:05:23,780
Excuse me.
66
00:05:32,240 --> 00:05:34,260
Miss. Is there...
67
00:05:39,090 --> 00:05:40,520
Are you...
68
00:05:41,340 --> 00:05:44,110
Professor Suh In Ha?
69
00:05:48,090 --> 00:05:50,010
Are you...
70
00:06:03,890 --> 00:06:06,950
Shouldn't I get the answer at least?
71
00:06:31,240 --> 00:06:33,270
What are you doing here so early?
72
00:06:40,830 --> 00:06:43,590
Why did you lie to me?
73
00:06:45,690 --> 00:06:50,830
Why did you hide the fact
that you don't have anyone?
74
00:06:56,780 --> 00:06:58,180
I'm sorry.
75
00:06:59,380 --> 00:07:03,050
You say that you're sorry too much.
76
00:07:04,720 --> 00:07:11,470
We promised that we won't say
that we're sorry to each other.
77
00:07:14,170 --> 00:07:16,000
I'm sorry.
78
00:07:16,000 --> 00:07:18,460
No, no! I'm not blaming you!
79
00:07:18,460 --> 00:07:20,990
It just breaks my heart!
80
00:07:27,200 --> 00:07:32,080
That I couldn't find you.
81
00:07:34,200 --> 00:07:36,250
That I couldn't be with you.
82
00:07:40,890 --> 00:07:42,500
It was hard for you to be alone.
83
00:07:43,640 --> 00:07:46,210
It was hard for you to be alone
without anyone with you!
84
00:07:55,030 --> 00:07:57,730
Even if I don't see you ever again,
85
00:07:58,930 --> 00:08:02,800
it was a huge comfort for me that
you were doing well.
86
00:08:07,980 --> 00:08:10,050
What do I do now?
87
00:08:31,840 --> 00:08:33,060
What?
88
00:08:38,810 --> 00:08:41,080
Hey! Hey!
89
00:08:42,090 --> 00:08:44,560
What? Who is he?
90
00:08:45,170 --> 00:08:46,660
He's...
91
00:08:53,630 --> 00:08:54,950
Answer me.
92
00:08:55,710 --> 00:08:57,550
What do I do now?
93
00:09:11,700 --> 00:09:15,300
I forgot everything.
94
00:09:18,260 --> 00:09:22,490
I don't remember too well.
95
00:09:25,800 --> 00:09:30,170
The reason I lied was probably because
I felt sorry.
96
00:09:31,600 --> 00:09:37,230
Because you remembered everything,
but I didn't remember anything.
97
00:09:41,440 --> 00:09:44,630
It's just like you said.
98
00:09:44,680 --> 00:09:46,990
It was hard for me to raise my daughter alone.
99
00:09:48,210 --> 00:09:49,790
But...
100
00:09:50,410 --> 00:09:52,670
It's also true that I was happy with her.
101
00:09:56,710 --> 00:09:59,000
My life was busy and hectic.
102
00:10:00,370 --> 00:10:03,950
I guess I forgot them all
in the midst of a busy life.
103
00:10:09,440 --> 00:10:12,500
I'm sorry. I just...
104
00:10:12,500 --> 00:10:14,160
I just want to live like this.
105
00:10:18,690 --> 00:10:23,890
You're just a memory for me.
106
00:10:27,880 --> 00:10:32,850
Please let me cherish it as it was.
107
00:10:37,820 --> 00:10:39,910
Good bye.
108
00:10:50,610 --> 00:10:52,340
Her first love?
109
00:10:52,340 --> 00:10:54,210
The person you were looking for in Japan?
110
00:10:55,730 --> 00:11:00,290
I didn't think that they will end up
seeing each other like this.
111
00:11:00,290 --> 00:11:02,710
That was so romantic.
112
00:11:05,470 --> 00:11:07,080
Yoon Hee.
113
00:11:07,610 --> 00:11:10,130
I'm here to see Kim Yoon Hee.
114
00:11:11,770 --> 00:11:14,210
My voice was shaking and
my eyes filled with tears.
115
00:11:15,110 --> 00:11:16,220
Oh my God.
116
00:11:16,220 --> 00:11:20,700
So he couldn't forget my mom either.
117
00:11:20,700 --> 00:11:22,440
Who cares?
118
00:11:23,410 --> 00:11:25,450
And you like that?
119
00:11:27,980 --> 00:11:31,040
He's someone my mom missed
for her whole life.
120
00:11:32,880 --> 00:11:34,690
I wouldn't like my parent's first love.
121
00:11:35,390 --> 00:11:37,390
What about their children then?
122
00:11:42,520 --> 00:11:45,240
Anyway! What about us?
123
00:11:48,170 --> 00:11:49,590
Your answer.
124
00:11:51,920 --> 00:11:53,920
The answer!
125
00:11:57,660 --> 00:11:59,510
Oh! Whether I'm moving in or not?
126
00:11:59,510 --> 00:12:00,550
No!
127
00:12:04,320 --> 00:12:08,660
About me liking you.
128
00:12:17,310 --> 00:12:19,250
I will see you later.
129
00:12:22,180 --> 00:12:23,280
Now!
130
00:12:24,570 --> 00:12:25,960
Tell me now.
131
00:12:32,660 --> 00:12:36,210
Actually I...
132
00:12:36,680 --> 00:12:38,520
I don't feel anything.
133
00:12:40,360 --> 00:12:43,820
I only had fights with you.
I don't know anything about you.
134
00:12:45,860 --> 00:12:49,020
I don't know anything about you either.
135
00:12:52,070 --> 00:12:53,920
Ok! Fine.
136
00:12:57,980 --> 00:13:01,400
It didn't mean much for me anyway.
Forget it.
137
00:13:48,080 --> 00:13:50,290
-How was it?
-Yeah.
138
00:13:52,490 --> 00:13:53,990
Who was he?
139
00:13:53,990 --> 00:13:55,590
He was just a guest.
140
00:13:57,100 --> 00:13:58,500
We had left over noodles.
141
00:14:04,980 --> 00:14:08,610
Professor Suh In Ha looked
really good in real life.
142
00:14:15,310 --> 00:14:16,620
I'm sorry, Mom.
143
00:14:17,720 --> 00:14:21,220
I've always known.
144
00:14:23,420 --> 00:14:29,030
I read your diary once.
145
00:14:29,730 --> 00:14:30,730
I'm sorry.
146
00:14:33,230 --> 00:14:35,840
It's ok. I'm hungry.
147
00:14:35,940 --> 00:14:37,540
I will cook real fast.
148
00:14:39,840 --> 00:14:41,440
Are you going to see him now?
149
00:14:42,940 --> 00:14:44,940
No.
150
00:14:44,940 --> 00:14:47,250
He's just an old friend.
151
00:14:47,250 --> 00:14:52,520
Perhaps when there's a reunion
with everyone else, I could see him again.
152
00:14:52,520 --> 00:14:55,860
Why?
I thought you missed him.
153
00:14:58,560 --> 00:15:00,160
Even someone slow like me,
154
00:15:00,160 --> 00:15:02,660
would have recognized how you felt
right away when she reads the diary.
155
00:15:03,860 --> 00:15:06,670
That you've missed him all along.
156
00:15:06,670 --> 00:15:09,070
That you miss him even now.
157
00:15:10,270 --> 00:15:11,770
Actually,
158
00:15:11,770 --> 00:15:13,670
when I was in Japan,
159
00:15:13,670 --> 00:15:16,280
I was going to go see him.
160
00:15:16,280 --> 00:15:19,380
I wanted him to see you.
161
00:15:19,380 --> 00:15:21,580
But I didn't get to see him at the end.
162
00:15:24,680 --> 00:15:26,190
Mom.
163
00:15:27,190 --> 00:15:32,430
I think it's best if you see him again.
164
00:15:32,890 --> 00:15:36,750
Isn't he here because
he wants to see you too?
165
00:15:39,600 --> 00:15:40,940
Ha Na.
166
00:15:41,600 --> 00:15:45,210
I don't regret leaving him.
167
00:15:45,210 --> 00:15:46,910
That's why,
168
00:15:46,910 --> 00:15:49,810
I still think that it's not going to work between us.
169
00:15:52,610 --> 00:15:53,910
I'm tired.
170
00:15:53,910 --> 00:15:55,720
Let's eat a bit later.
171
00:16:24,740 --> 00:16:27,650
They are classified as metaphysics.
172
00:16:27,650 --> 00:16:29,150
When you think of metaphysics,
173
00:16:29,150 --> 00:16:33,950
something unrealistic will come
to your mind right away.
174
00:16:33,950 --> 00:16:35,760
However, I disagree with that.
175
00:16:36,260 --> 00:16:39,760
All beauty originates from existence.
176
00:16:40,760 --> 00:16:42,460
To have nothing...
177
00:16:57,680 --> 00:16:59,480
Hello.
178
00:17:13,890 --> 00:17:15,400
Ha Na.
179
00:17:21,500 --> 00:17:23,100
What are you doing?
180
00:17:24,200 --> 00:17:26,010
I'm going to Seoul.
181
00:17:26,810 --> 00:17:28,310
You got a room?
182
00:17:28,310 --> 00:17:29,810
You didn't tell me.
183
00:17:29,810 --> 00:17:32,710
I can move in a bit later.
184
00:17:32,710 --> 00:17:34,310
I got a job.
185
00:17:34,310 --> 00:17:36,720
I think I can live there.
186
00:17:36,720 --> 00:17:38,020
What job?
187
00:17:38,020 --> 00:17:39,520
I'm a gardener.
188
00:17:39,820 --> 00:17:41,020
You watch!
189
00:17:41,020 --> 00:17:44,620
I will show you the garden that I made.
190
00:17:46,130 --> 00:17:48,830
Also... if I'm not here,
191
00:17:48,830 --> 00:17:52,030
perhaps you can think more freely alone.
192
00:18:08,350 --> 00:18:10,150
Ha Na! Hold on!
193
00:18:11,650 --> 00:18:13,850
What are you doing here?
194
00:18:13,850 --> 00:18:15,050
What is all this?
195
00:18:15,050 --> 00:18:16,260
What is it?
196
00:18:16,260 --> 00:18:19,160
You can't just leave your stuff
in front of the main entrance.
197
00:18:19,760 --> 00:18:21,360
Sorry. I will move them right away.
198
00:18:21,360 --> 00:18:23,360
Sweetie, did you move out?
199
00:18:23,860 --> 00:18:25,100
Hi.
200
00:18:25,100 --> 00:18:29,170
I will be temporarily living here from now on.
201
00:18:31,670 --> 00:18:33,170
Hi Ha Na!
202
00:18:34,070 --> 00:18:35,180
Welcome!
203
00:18:47,790 --> 00:18:49,790
It's really good.
204
00:18:50,090 --> 00:18:51,790
I used to use this room when I had night shifts.
205
00:18:51,790 --> 00:18:53,990
I changed the bed sheets.
206
00:18:55,700 --> 00:18:59,500
Can I really use this room?
207
00:19:00,200 --> 00:19:01,800
You can stay here forever.
208
00:19:02,200 --> 00:19:03,400
It's ok.
209
00:19:03,400 --> 00:19:06,510
I have a place to move in 3 weeks later.
210
00:19:06,510 --> 00:19:08,310
I will only stay here until then.
211
00:19:09,310 --> 00:19:10,710
Let me formally introduce her.
212
00:19:11,110 --> 00:19:15,420
This is our gardener as of today,
Jung Ha Na.
213
00:19:15,720 --> 00:19:17,120
Gardener?
214
00:19:18,220 --> 00:19:19,620
Yeah, I'm a gardener.
215
00:19:19,620 --> 00:19:21,020
Nice to see you all again.
216
00:19:21,520 --> 00:19:23,220
You know him already right?
217
00:19:23,220 --> 00:19:26,830
His last name is Cho. His first name is Soo.
Cho Soo. (also means 'Assistant')
218
00:19:27,830 --> 00:19:30,230
Your name was Cho Soo?
219
00:19:30,530 --> 00:19:33,030
I was wondering why he kept calling you
Cho Soo! (Assistant)
220
00:19:33,930 --> 00:19:36,140
That's because Joon is such an ass...
221
00:19:36,640 --> 00:19:40,950
He is a bit special.
222
00:19:41,040 --> 00:19:42,440
His brothers' names are,
223
00:19:42,440 --> 00:19:44,040
Hwa, Soo, Geum.
224
00:19:44,740 --> 00:19:48,250
Then Cho Hwa, Cho Soo, Cho Geum?
(Harmony, Assistant, Little)
225
00:19:48,250 --> 00:19:49,950
I like Cho Soo the best.
226
00:19:51,450 --> 00:19:53,350
I don't really like it.
227
00:19:53,850 --> 00:19:57,060
Are you going to stay here with us?
228
00:19:57,460 --> 00:20:00,460
Until I can move in the apartment.
229
00:20:00,460 --> 00:20:02,460
It's going to be really loud here.
230
00:20:02,460 --> 00:20:04,560
The whiner was my underclassman.
231
00:20:04,560 --> 00:20:07,070
He is the multitasker in this cafe.
In Sung.
232
00:20:07,070 --> 00:20:10,470
You should help out a bit when it's busy here.
233
00:20:10,470 --> 00:20:11,370
Ok.
234
00:20:11,770 --> 00:20:13,270
And this is...
235
00:20:15,280 --> 00:20:16,480
Stay still.
236
00:20:16,480 --> 00:20:19,880
Sweetie, I just can't bear
watching your face.
237
00:20:20,580 --> 00:20:22,180
Don't just water the flowers.
238
00:20:22,180 --> 00:20:25,080
Let's take care of our face a bit.
239
00:20:36,900 --> 00:20:38,600
One more time.
240
00:20:53,410 --> 00:20:54,410
Perfect.
241
00:20:54,610 --> 00:20:57,620
They are always so active in something fun.
242
00:20:57,620 --> 00:20:59,420
And they always stay out of hard work.
243
00:21:03,520 --> 00:21:05,230
Umm...
244
00:21:06,230 --> 00:21:08,630
- Where did he go?
- Huh?
245
00:21:08,630 --> 00:21:11,530
Suh Joon.
246
00:21:11,530 --> 00:21:14,830
Is he not coming here today?
247
00:21:14,830 --> 00:21:17,940
He went to Paris.
He will be back today.
248
00:21:17,940 --> 00:21:21,040
He made me do all the hard work.
249
00:21:22,140 --> 00:21:23,840
What time is he coming back?
250
00:21:24,240 --> 00:21:25,550
I don't know.
251
00:21:26,650 --> 00:21:29,650
Are you worried that he will give you a hard time?
252
00:21:30,550 --> 00:21:36,160
What exactly are you to Suh Joon?
253
00:21:36,560 --> 00:21:41,340
Let me make this clear to you.
You should never fall for him.
254
00:21:41,360 --> 00:21:43,560
- Huh?
- You will be hurt.
255
00:21:43,560 --> 00:21:45,770
He is a real player.
256
00:21:46,070 --> 00:21:51,370
I don't think you should really be worried though.
257
00:21:52,070 --> 00:21:53,570
What are you doing?
258
00:21:53,570 --> 00:21:55,680
You're going to work before the contract?
259
00:21:55,680 --> 00:21:56,880
I have to sign the contract?
260
00:22:01,480 --> 00:22:06,470
I'm just happy that I found a job and a place
that I can stay temporarily.
261
00:22:06,470 --> 00:22:10,390
Did you always have a mind to make a garden?
262
00:22:10,390 --> 00:22:12,290
It's a kind of an investment.
263
00:22:12,790 --> 00:22:15,400
He probably had it in my mind in my dream.
264
00:22:15,400 --> 00:22:16,700
What?
265
00:22:17,400 --> 00:22:19,400
Joon owns this building.
266
00:22:19,400 --> 00:22:21,200
I'm just a tenant.
267
00:22:21,200 --> 00:22:22,940
You didn't know?
268
00:22:23,200 --> 00:22:25,110
You should have told me earlier!
269
00:22:26,710 --> 00:22:29,410
What's wrong with Joon owning this place?
270
00:22:30,410 --> 00:22:32,510
What's wrong?
271
00:22:32,510 --> 00:22:35,010
Did something happen with Joon again?
272
00:22:35,820 --> 00:22:38,820
Joon said that he was going to
go to persuade you.
273
00:22:39,020 --> 00:22:41,820
Did something happen?
274
00:22:41,820 --> 00:22:46,130
He only talked about weird stuff.
275
00:22:47,330 --> 00:22:52,030
Not weird stuff.
276
00:22:52,730 --> 00:22:54,730
That's interesting.
277
00:22:55,440 --> 00:22:56,940
Anyway.
278
00:22:56,940 --> 00:23:00,640
I think Joon wanted to make a garden.
279
00:23:00,740 --> 00:23:04,240
This place saved him when he was a kid.
280
00:23:05,150 --> 00:23:06,550
I don't know how old he was...
281
00:23:06,550 --> 00:23:09,550
Until his parents decided to get separated.
282
00:23:10,550 --> 00:23:14,950
Back then, this garden was full of white flowers.
283
00:23:14,950 --> 00:23:17,460
That's why the name of this building is "White."
284
00:23:17,460 --> 00:23:19,660
Mr. Suh named it.
285
00:23:20,560 --> 00:23:21,860
Joon's father.
286
00:23:21,860 --> 00:23:24,660
My parents and Joon's parents are all friends.
287
00:23:24,660 --> 00:23:27,170
That's why I'm friends with Joon.
288
00:23:27,170 --> 00:23:29,870
I see.
289
00:23:33,670 --> 00:23:34,870
I will show you the kitchen first.
290
00:23:34,870 --> 00:23:35,870
Ok.
291
00:23:39,180 --> 00:23:41,080
Water is really weak here.
292
00:23:41,080 --> 00:23:43,980
If you use water here,
the bathroom is going to give cold shower.
293
00:23:43,980 --> 00:23:45,200
So be careful.
294
00:23:46,090 --> 00:23:48,790
-This is...
-Terrace.
295
00:23:49,690 --> 00:23:51,790
-Over there is...
-Rooftop.
296
00:23:52,390 --> 00:23:54,190
You already showed me.
297
00:23:54,190 --> 00:23:55,600
Did I?
298
00:23:57,600 --> 00:24:00,700
I feel like I'm missing something.
299
00:24:00,900 --> 00:24:03,100
Oh yeah, the key.
300
00:24:03,500 --> 00:24:06,110
I thought you will need them
all to do the garden work.
301
00:24:08,210 --> 00:24:09,710
Is that it?
302
00:24:12,210 --> 00:24:14,910
I feel like I'm missing something.
303
00:24:15,920 --> 00:24:17,220
That's it then.
304
00:24:17,220 --> 00:24:18,320
Ok.
305
00:24:27,030 --> 00:24:29,930
What am I going to do with all this?
306
00:24:30,030 --> 00:24:33,130
Whatever!
307
00:24:38,040 --> 00:24:39,840
It's nothing. Forget it.
308
00:24:39,840 --> 00:24:41,440
It didn't mean much for me anyway.
309
00:24:44,840 --> 00:24:46,850
He says it's nothing.
310
00:24:46,850 --> 00:24:50,850
What do I have to lose?
311
00:25:08,370 --> 00:25:10,470
What is it?
312
00:25:13,170 --> 00:25:15,380
Oh yeah! I remember!
313
00:25:15,380 --> 00:25:17,080
Joon is going to move in right next to her.
314
00:25:17,080 --> 00:25:18,980
I forgot to mention that.
315
00:25:33,290 --> 00:25:35,400
The color is strange.
316
00:25:36,500 --> 00:25:37,900
What is it?
317
00:25:46,870 --> 00:25:48,900
-What?
-Huh?
318
00:25:49,910 --> 00:25:52,110
What are you doing in my room?
319
00:25:54,310 --> 00:25:57,420
Was this your room?
320
00:25:57,720 --> 00:25:58,920
I don't want to say good bye.
321
00:25:58,920 --> 00:26:02,020
I was with you for the last 3 days.
322
00:26:05,330 --> 00:26:07,130
Who is she?
323
00:26:07,130 --> 00:26:10,330
Get out of my room!
324
00:26:15,030 --> 00:26:16,940
Who is she?
325
00:26:18,240 --> 00:26:20,040
Don't follow me.
326
00:26:27,350 --> 00:26:28,450
Ha Na.
327
00:26:28,450 --> 00:26:29,850
I forgot to tell you...
328
00:26:29,850 --> 00:26:32,150
-Hey! Why is he here?
- Hey! Why is she here?
329
00:26:32,150 --> 00:26:33,950
You already know then...
330
00:26:38,460 --> 00:26:40,160
Let go.
331
00:26:40,360 --> 00:26:42,160
It hurts!
332
00:26:46,370 --> 00:26:47,880
This is fun.
333
00:26:49,170 --> 00:26:51,670
What is it?
So you moved in?
334
00:26:51,670 --> 00:26:53,670
So that you can work?
335
00:26:53,670 --> 00:26:55,380
I didn't know that you lived here.
336
00:26:55,380 --> 00:26:56,880
I wouldn't have if I knew.
337
00:26:56,880 --> 00:26:58,280
Get out then.
338
00:26:58,280 --> 00:26:59,680
Why should I?
339
00:26:59,680 --> 00:27:01,780
I'm here to work!
340
00:27:02,580 --> 00:27:05,490
Are you slow or just careless?
341
00:27:05,490 --> 00:27:08,190
You want to live with the guy you dumped?
342
00:27:08,190 --> 00:27:11,690
Who dumped who?
343
00:27:11,690 --> 00:27:13,390
You dumped me!
344
00:27:13,390 --> 00:27:17,400
Or do you have second thoughts
now that you think about it?
345
00:27:18,400 --> 00:27:19,500
Go.
346
00:27:20,000 --> 00:27:21,700
You said that it was nothing.
347
00:27:22,800 --> 00:27:25,110
It really was nothing!
348
00:27:25,110 --> 00:27:27,410
You even had a photo of
someone else in your room.
349
00:27:27,410 --> 00:27:29,310
Why would you play with me like that?
350
00:27:29,610 --> 00:27:31,810
And why would you get angry at me!
351
00:27:31,810 --> 00:27:35,320
You even went on a vacation with someone for 4 days.
352
00:27:36,220 --> 00:27:38,320
What is it?
Are you jealous now?
353
00:27:38,920 --> 00:27:40,520
No!
354
00:27:41,420 --> 00:27:44,020
Anyway! I'm not moving out.
355
00:27:44,020 --> 00:27:45,730
I even signed the contract.
356
00:27:47,730 --> 00:27:49,230
I will pay for you.
How much is it?
357
00:27:51,030 --> 00:27:52,830
You're so evil!
358
00:27:53,530 --> 00:27:54,930
Why are you so evil?
359
00:27:54,930 --> 00:27:56,140
You're worse.
360
00:27:58,040 --> 00:28:02,340
You! Stop acting like you're innocent
and that you don't know anything.
361
00:28:02,340 --> 00:28:04,040
I hate that.
362
00:28:04,340 --> 00:28:07,250
If you're going to stay here,
then you should prepare yourself.
363
00:28:07,250 --> 00:28:08,750
Or you can just leave now.
364
00:28:11,450 --> 00:28:13,250
You can't do it can you?
365
00:28:16,460 --> 00:28:18,060
- Hey!
- Joon.
366
00:28:19,360 --> 00:28:20,660
Are you done?
367
00:28:21,760 --> 00:28:24,360
It's ok, Ha Na.
Joon will leave.
368
00:28:24,960 --> 00:28:26,100
What?
369
00:28:26,100 --> 00:28:27,670
You said that you will move out if Ha Na moves in.
370
00:28:27,670 --> 00:28:29,870
You said that you will go to a hotel if you have to.
371
00:28:29,870 --> 00:28:31,070
I never said that.
372
00:28:31,070 --> 00:28:32,570
I'm going to stay here.
373
00:28:32,970 --> 00:28:34,370
You kick her out!
374
00:28:34,370 --> 00:28:34,620
I'm not leaving!
You kick her out!
375
00:28:34,620 --> 00:28:35,980
I'm not leaving!
376
00:28:35,980 --> 00:28:39,280
Then you two should work it out
and live here together.
377
00:28:39,280 --> 00:28:41,980
- What?
- Who lives with who?
378
00:28:44,080 --> 00:28:45,690
Anyway, you kick her out.
379
00:28:46,190 --> 00:28:47,790
Joon! Wait for me!
380
00:28:50,190 --> 00:28:53,390
Mi Ho is my sister.
Don't worry about her.
381
00:28:54,590 --> 00:28:57,800
I'm not worried.
Why would I be?
382
00:28:58,500 --> 00:28:59,600
Ok then.
383
00:29:00,800 --> 00:29:03,100
Let's have a welcome party then.
384
00:29:03,800 --> 00:29:07,610
- Ok.
- What's up with the spirit?
385
00:29:08,310 --> 00:29:11,710
Oh ok! Yay!
386
00:30:24,580 --> 00:30:26,990
What do you want?
387
00:30:26,990 --> 00:30:30,090
I won't run away any longer.
388
00:30:30,390 --> 00:30:33,190
I regretted for my whole life
for losing you back then.
389
00:30:33,190 --> 00:30:35,100
I won't lose you again.
390
00:30:35,100 --> 00:30:39,700
It's ok if you forgot about me.
I missed you enough for both of us.
391
00:30:39,700 --> 00:30:43,600
I won't ask you to take me right away either.
392
00:30:43,600 --> 00:30:46,010
I will try hard enough for both of us.
393
00:30:46,010 --> 00:30:50,110
So please give me one more chance to love you.
394
00:30:51,310 --> 00:30:54,110
Please.
395
00:31:20,440 --> 00:31:21,540
I'll do it.
396
00:31:21,540 --> 00:31:22,740
It's ok.
397
00:31:22,740 --> 00:31:26,850
It's good.
398
00:31:26,850 --> 00:31:28,450
Do we eat this with hands?
399
00:31:28,450 --> 00:31:30,320
Of course we eat with hands.
What else do we eat it with?
400
00:31:34,950 --> 00:31:37,060
Special treat for today.
401
00:31:37,060 --> 00:31:41,060
Really? Thank you!
402
00:32:20,900 --> 00:32:24,300
Did you take it?
403
00:32:25,110 --> 00:32:26,410
It's so pretty.
404
00:32:26,410 --> 00:32:31,100
Don't ever take pictures of others
girls, except models or me.
405
00:32:31,710 --> 00:32:33,710
You're a model too.
406
00:32:33,710 --> 00:32:36,020
I'm not!
407
00:32:36,820 --> 00:32:40,020
She was that girl huh?
408
00:32:40,020 --> 00:32:44,720
The girl the funny client asked for.
409
00:32:44,720 --> 00:32:47,730
Is that why you hate her so much?
410
00:32:48,030 --> 00:32:51,030
I was right.
I knew it.
411
00:32:51,030 --> 00:32:53,730
You can never take pictures
unless you like the model.
412
00:32:53,730 --> 00:32:56,240
Especially an amateur like that.
413
00:32:57,340 --> 00:32:59,540
What's my brother thinking?
414
00:32:59,540 --> 00:33:04,640
He doesn't like a high school girl like that,
does he?
415
00:33:04,640 --> 00:33:09,350
Of course he will...
416
00:33:09,350 --> 00:33:13,350
If his standards were ever as high as yours...
417
00:33:13,350 --> 00:33:17,760
Whatever. Take your picture in my room away.
418
00:33:17,760 --> 00:33:19,960
-No.
- I'm going to throw it away then.
419
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
Your soulmate is me.
420
00:33:21,960 --> 00:33:25,170
It's been me all along.
421
00:33:25,370 --> 00:33:30,370
They say that you were the first non-family
person that I saw after I was born.
422
00:33:30,370 --> 00:33:33,670
You're my soulmate.
423
00:33:33,670 --> 00:33:35,680
Are you a duck?
424
00:33:35,980 --> 00:33:38,380
What about them?
425
00:33:38,380 --> 00:33:40,580
Forget it.
426
00:33:42,780 --> 00:33:46,290
There's no such thing as soulmate.
427
00:33:46,290 --> 00:33:48,290
You know my nickname right?
428
00:33:48,290 --> 00:33:51,890
Nickname. What?
429
00:33:51,890 --> 00:33:54,390
Asshole?
430
00:33:55,100 --> 00:34:00,600
Retard Suh?
Devil Suh?
431
00:34:01,300 --> 00:34:04,000
- Which one?
- Three seconds.
432
00:34:04,000 --> 00:34:07,510
Oh! That you can pick up anyone in 3 seconds!
433
00:34:08,110 --> 00:34:11,410
Is that fate?
434
00:34:12,810 --> 00:34:15,320
Huh?
435
00:34:28,730 --> 00:34:31,830
That was close.
436
00:34:34,930 --> 00:34:37,640
I think I will know if I get to kiss you.
437
00:34:37,640 --> 00:34:43,440
Whether I like it or not.
Whether it's fate or not.
438
00:34:43,440 --> 00:34:46,950
I don't believe in that.
439
00:34:56,560 --> 00:34:57,860
Different mouths, same voice.
440
00:34:57,860 --> 00:34:58,860
Cho Soo. Charles.
441
00:34:58,860 --> 00:35:00,960
Formal shoes or sports shoes!
1, 2, 3!
442
00:35:00,960 --> 00:35:02,260
- Formal shoes!
- Sports shoes!
443
00:35:02,260 --> 00:35:03,360
Come on!
444
00:35:07,170 --> 00:35:10,470
Next! Spicy Bucket Noodle
or Water Bucket Noodle!
445
00:35:10,470 --> 00:35:11,670
- Spicy!
- Water!
446
00:35:12,870 --> 00:35:16,080
Innocent or hot! 1, 2, 3!
447
00:35:16,080 --> 00:35:17,680
- Innocent!
- Hot!
448
00:35:20,980 --> 00:35:22,880
You can ask me to drink for you.
449
00:35:22,880 --> 00:35:25,790
Ok!
450
00:35:25,790 --> 00:35:29,290
Drink up! Drink up!
451
00:35:33,790 --> 00:35:37,700
Ok, next is... Ha Na and Dr. Lee!
452
00:35:37,700 --> 00:35:40,700
Ok, here we go.
453
00:35:40,700 --> 00:35:45,000
Ok! Snow or Rain! 1, 2, 3!
454
00:35:45,000 --> 00:35:47,210
- Snow!
- Rain!
455
00:35:47,310 --> 00:35:48,310
Next!
456
00:35:48,310 --> 00:35:50,310
Rose or Baby's Breath!
1, 2, 3!
457
00:35:50,310 --> 00:35:50,810
-Rose!
-Baby's Breath!
458
00:35:50,810 --> 00:35:52,410
- Baby's Breath!
- Rose!
459
00:35:57,360 --> 00:35:58,380
-Painting or Photo!
-Photo!
460
00:35:58,380 --> 00:35:59,490
1, 2, 3!
461
00:35:59,490 --> 00:36:01,580
- Photo.
- Painting.
462
00:36:01,580 --> 00:36:03,720
What's wrong?
463
00:36:03,720 --> 00:36:05,930
Ok! Ok! Last one.
464
00:36:05,930 --> 00:36:09,030
Like or dislike! 1, 2, 3!
465
00:36:09,030 --> 00:36:10,730
- Like
- Like.
466
00:36:10,730 --> 00:36:14,130
Ok! Drink up!
467
00:36:14,130 --> 00:36:16,540
Hold on!
468
00:36:16,540 --> 00:36:19,040
You like the penalty too much.
469
00:36:19,040 --> 00:36:21,040
I don't want to give it to them.
470
00:36:21,040 --> 00:36:23,540
Should we put in more hard liquor?
471
00:36:23,540 --> 00:36:24,540
Put it in!
472
00:36:24,540 --> 00:36:27,050
Just give it!
473
00:36:27,050 --> 00:36:29,650
Drink up! Drink up!
474
00:36:37,560 --> 00:36:40,260
Stop drinking!
475
00:36:45,670 --> 00:36:47,870
What the heck?
476
00:37:16,500 --> 00:37:19,300
[I got home.]
477
00:37:19,300 --> 00:37:21,600
[I know you're alone
but don't eat junk food.]
478
00:37:21,600 --> 00:37:24,500
[Eat something nice.]
479
00:37:24,500 --> 00:37:28,510
[I've been keeping this all along.]
480
00:37:28,510 --> 00:37:32,310
[I want you to listen to it.]
481
00:37:32,310 --> 00:37:36,820
[I hope that memories of
the past can come back.]
482
00:37:38,020 --> 00:37:41,420
Mic testing.
483
00:37:41,420 --> 00:37:44,320
Hey, I will do it.
I'm good at this.
484
00:37:44,320 --> 00:37:46,830
Mic testing.
485
00:37:46,830 --> 00:37:48,220
Hey, In Ha it's working.
486
00:37:48,220 --> 00:37:53,260
Who are you trying to pick up right after
getting discharged from the army?
487
00:37:53,330 --> 00:37:59,340
I wanted to send this to Yoon Hee.
488
00:37:59,340 --> 00:38:02,340
If I ever get the chance.
489
00:38:02,340 --> 00:38:03,340
Gosh...
490
00:38:03,340 --> 00:38:06,450
Yoon Hee! He's such a good boy
if you get to know him.
491
00:38:06,450 --> 00:38:09,350
Ok then. Say something In Ha.
492
00:38:09,350 --> 00:38:11,950
Yoon Hee! Are you listening?
493
00:38:11,950 --> 00:38:16,860
Umm... How are you?
494
00:38:16,860 --> 00:38:22,860
What's that?
Come on! You can do better than that!
495
00:38:22,860 --> 00:38:26,570
I... Miss you.
496
00:38:26,570 --> 00:38:29,370
I hope you can come back
497
00:38:29,370 --> 00:38:32,170
This is embarrassing.
498
00:38:32,870 --> 00:38:34,680
We will sing then.
499
00:40:30,290 --> 00:40:34,190
Ouch!
500
00:40:36,700 --> 00:40:38,700
Where do you think you're going?
501
00:40:38,700 --> 00:40:43,000
I waited so that I could talk to you!
502
00:40:43,000 --> 00:40:46,010
Just tell me tomorrow.
503
00:40:46,010 --> 00:40:48,910
No.
504
00:40:48,910 --> 00:40:57,320
I have to say this today.
This is so unfair.
505
00:40:57,320 --> 00:41:00,220
What?
506
00:41:03,620 --> 00:41:06,430
Apologize.
507
00:41:06,430 --> 00:41:10,930
That really hurt.
508
00:41:10,930 --> 00:41:14,230
What did?
509
00:41:17,040 --> 00:41:22,240
When you said "Stop acting innocent."
510
00:41:25,040 --> 00:41:37,060
I'm not acting innocent.
I'm really innocent.
511
00:41:37,060 --> 00:41:39,460
What?
512
00:41:42,860 --> 00:41:47,970
I never had a boyfriend.
513
00:41:47,970 --> 00:41:51,770
I only had a crush on a boy.
514
00:41:51,770 --> 00:42:00,080
I never got to kiss anyone.
515
00:42:03,480 --> 00:42:10,590
But that's not the case for you!
(She drops honorifics.)
516
00:42:10,590 --> 00:42:13,590
What? You?
517
00:42:13,590 --> 00:42:18,600
Who cares? I'm drunk!
518
00:42:18,600 --> 00:42:21,400
Gosh...
519
00:42:25,000 --> 00:42:34,110
You wear nice clothes.
You have a pretty face.
520
00:42:34,110 --> 00:42:42,420
You make a lot of money.
Also you're an asshole.
521
00:42:42,420 --> 00:42:48,330
That's why I can't trust you!
522
00:42:49,530 --> 00:42:51,230
So what you're saying is...
523
00:42:51,230 --> 00:42:55,640
That I'm too perfect for you?
524
00:42:55,640 --> 00:43:02,740
I didn't say that.
I'm saying I'm scared.
525
00:43:04,840 --> 00:43:06,650
Scared to like me?
526
00:43:08,750 --> 00:43:12,950
Maybe?
527
00:43:15,860 --> 00:43:21,260
So... Stop saying that I dumped you!
528
00:43:23,860 --> 00:43:26,670
I will kill you!
529
00:45:28,590 --> 00:45:29,990
Gosh...
530
00:45:36,000 --> 00:45:38,400
I should read in the morning.
531
00:46:12,730 --> 00:46:14,330
What the heck? It's morning!
532
00:46:20,240 --> 00:46:22,940
Are you ignoring me?
533
00:46:24,640 --> 00:46:25,950
Why?
534
00:46:27,350 --> 00:46:28,850
Are you embarrassed?
535
00:46:29,550 --> 00:46:31,950
What are you embarrassed of?
536
00:46:31,950 --> 00:46:34,150
Gosh...
537
00:46:36,760 --> 00:46:38,360
About you and I kissing?
538
00:46:38,360 --> 00:46:43,260
What?
What are you talking about?
539
00:46:43,260 --> 00:46:44,560
You don't remember?
540
00:46:44,560 --> 00:46:46,370
Remember what?
541
00:46:46,370 --> 00:46:48,270
Are you going to pretend that you don't remember?
542
00:46:48,270 --> 00:46:50,470
I told you that I don't want to!
543
00:46:50,470 --> 00:46:51,670
And you kissed me first!
544
00:46:51,670 --> 00:46:53,470
That's not true!
545
00:46:53,470 --> 00:46:54,670
So you do remember!
546
00:46:54,670 --> 00:46:56,880
No!
547
00:47:16,800 --> 00:47:19,200
Look how he got only his.
548
00:47:38,720 --> 00:47:40,660
I'm just wondering.
549
00:47:40,660 --> 00:47:42,740
Do you have to do this?
550
00:47:42,740 --> 00:47:44,120
What?
551
00:47:44,620 --> 00:47:47,930
I actually don't want you
to work on my garden.
552
00:47:47,930 --> 00:47:49,830
Why not?
553
00:47:49,830 --> 00:47:53,320
I don't think your style and
my style really go together.
554
00:47:54,030 --> 00:47:56,540
Don't worry! I will work for you.
555
00:47:56,540 --> 00:47:59,140
I'm not just making it the way I like it.
556
00:47:59,640 --> 00:48:01,540
Angry face.
557
00:48:01,540 --> 00:48:03,740
Stop taking my pictures!
558
00:48:03,740 --> 00:48:06,050
Am I the first one to take your pictures too?
559
00:48:06,750 --> 00:48:10,550
I'm the first person to say that I like you.
I'm your first kiss.
560
00:48:10,550 --> 00:48:14,450
I get to be first in everything!
561
00:48:14,750 --> 00:48:16,560
I said I don't remember!
562
00:48:16,560 --> 00:48:20,760
It's really too bad that I'm your first in everything.
563
00:48:20,760 --> 00:48:25,060
I only raised your standards.
How will you see other men?
564
00:48:29,870 --> 00:48:31,650
You're pretty.
565
00:48:33,670 --> 00:48:37,080
I'm not going to forget or regret it.
566
00:48:40,180 --> 00:48:43,180
Let's eat dinner.
567
00:48:45,080 --> 00:48:46,590
Umm...
568
00:48:46,590 --> 00:48:49,290
Wait for me. I will call you later.
569
00:48:50,190 --> 00:48:52,190
I have something...
570
00:48:52,190 --> 00:48:53,990
Oh! You're up!
571
00:48:54,490 --> 00:48:58,700
Ha Na! How was your first night
in White Garden?
572
00:48:59,200 --> 00:49:01,300
She says she doesn't remember.
573
00:49:03,300 --> 00:49:06,010
I think I drank too much last night.
574
00:49:06,310 --> 00:49:08,910
I can't remember well.
Gosh my head hurts.
575
00:49:23,720 --> 00:49:28,150
There are cases like this happening
due to illnesses of the past.
576
00:49:28,530 --> 00:49:31,230
It's a bit earlier for you in your case.
577
00:51:01,520 --> 00:51:03,170
In Ha.
578
00:51:48,870 --> 00:51:51,670
It's a place for a man.
It may be a bit messy.
579
00:51:53,070 --> 00:51:57,380
I cleaned up all day today actually.
580
00:52:03,280 --> 00:52:05,990
Joon! You're here!
581
00:52:07,690 --> 00:52:12,790
This is Suh Joon. He is a photographer.
He is my son.
582
00:52:12,790 --> 00:52:14,290
Nice to you meet you, Suh Joon.
583
00:52:14,290 --> 00:52:15,500
Nice to meet you. I'm Joon.
584
00:52:15,500 --> 00:52:17,800
I saw your picture and your photography.
585
00:52:17,800 --> 00:52:20,700
And I like them. I think we can do
good work together.
586
00:52:20,700 --> 00:52:23,600
Yeah, I'm sure.
And I'm excited to work with you.
587
00:52:46,030 --> 00:52:48,830
What are you thinking about?
588
00:52:49,230 --> 00:52:51,530
I wasn't thinking.
589
00:52:56,040 --> 00:52:57,140
Care for music?
590
00:53:03,340 --> 00:53:05,950
I listened to the music you sent me.
591
00:53:10,350 --> 00:53:12,550
Chang Mo and Dong Wook.
592
00:53:16,160 --> 00:53:18,760
Hye Jung and In Sook.
593
00:53:19,360 --> 00:53:21,160
I miss them all.
594
00:53:21,160 --> 00:53:23,060
Let's go see them with me sometime.
595
00:53:25,770 --> 00:53:27,870
Are they all the same?
596
00:53:28,470 --> 00:53:30,670
Time passed.
597
00:53:31,870 --> 00:53:33,670
As time passed,
598
00:53:35,480 --> 00:53:39,780
Some people get worse.
Some people stay the same.
599
00:53:40,380 --> 00:53:43,980
Some people get better.
600
00:53:45,690 --> 00:53:47,890
I don't think I'm getting better.
601
00:53:50,290 --> 00:53:52,090
Because you weren't there.
602
00:54:00,400 --> 00:54:01,900
I will do it with you.
603
00:54:01,900 --> 00:54:05,510
It's ok.
You're my guest today.
604
00:54:08,810 --> 00:54:13,010
It was a really hard day for me today.
605
00:54:14,310 --> 00:54:16,620
Thank you for inviting me.
606
00:54:25,230 --> 00:54:29,730
You have a phone call!
607
00:54:29,730 --> 00:54:32,830
Answer the phone.
Answer the phone.
608
00:54:32,830 --> 00:54:35,940
I won't forgive you if you don't answer me!
609
00:54:40,540 --> 00:54:41,840
Hello?
610
00:54:42,340 --> 00:54:44,840
- At 7.
- What?
611
00:54:44,840 --> 00:54:48,350
- Come at 7.
- Sorry...
612
00:54:54,650 --> 00:54:56,960
Stop calling me! I'm busy!
613
00:54:57,560 --> 00:55:00,160
Don't ever call me again!
614
00:55:00,160 --> 00:55:02,060
Be good to your wife.
615
00:55:02,060 --> 00:55:04,360
What do you have left for me?
616
00:55:04,960 --> 00:55:08,770
It's over between us!
Good bye!
617
00:56:01,820 --> 00:56:03,520
Ok. Good.
618
00:56:03,520 --> 00:56:07,230
Ok. Just like that.
619
00:56:19,340 --> 00:56:21,140
Ok! Thank you!
620
00:56:28,650 --> 00:56:30,150
Thank you, Joon.
621
00:56:35,260 --> 00:56:36,460
Excuse me.
622
00:56:36,860 --> 00:56:38,160
I understand.
623
00:56:39,960 --> 00:56:41,450
Joon.
624
00:56:43,660 --> 00:56:46,670
Joon. Eat with us.
625
00:56:48,470 --> 00:56:50,500
You don't have to explain to me.
626
00:56:50,500 --> 00:56:53,370
It's your life.
Do whatever you like.
627
00:56:57,680 --> 00:56:59,290
Ok, go!
628
00:56:59,290 --> 00:57:02,080
How can you be just like your father?
629
00:57:02,680 --> 00:57:05,080
Stubborn like your father.
630
00:57:34,610 --> 00:57:36,420
Did I come too early?
631
00:57:42,120 --> 00:57:43,960
Is this going to be weird?
632
00:57:45,330 --> 00:57:46,530
Whatever.
633
00:58:02,940 --> 00:58:04,330
Tell me.
634
00:58:04,330 --> 00:58:06,450
I have to go somewhere.
I don't want to be late.
635
00:58:06,450 --> 00:58:08,650
Sit. I'm busy too.
636
00:58:17,560 --> 00:58:19,740
It's already over.
637
00:58:19,740 --> 00:58:22,760
Other men mean nothing to me.
638
00:58:24,560 --> 00:58:26,570
I also didn't know that he was married.
639
00:58:28,770 --> 00:58:30,770
I didn't need to know that.
640
00:58:31,770 --> 00:58:34,100
I just don't understand.
641
00:58:34,100 --> 00:58:36,180
You have so much more than Father.
642
00:58:36,180 --> 00:58:38,080
You have your work.
643
00:58:38,580 --> 00:58:40,380
I have nothing.
644
00:58:46,490 --> 00:58:51,290
Come back home.
Be on my side.
645
00:58:52,490 --> 00:58:53,890
I'm sick of this.
646
00:58:54,590 --> 00:58:59,400
What? How can you do this to me?
647
00:58:59,400 --> 00:59:01,900
Do you know what your father is doing?
648
00:59:01,900 --> 00:59:04,900
Your father is...
649
00:59:04,900 --> 00:59:08,910
seeing that first love that has haunted
me for my whole life!
650
00:59:11,910 --> 00:59:15,620
You're all the same.
You and your father.
651
00:59:17,020 --> 00:59:19,620
If I didn't get to have you,
652
00:59:19,620 --> 00:59:22,220
this unhappy marriage
would have never started.
653
00:59:26,230 --> 00:59:30,130
It all comes down to me at the end.
654
01:00:05,060 --> 01:00:08,970
What the heck?
He's the one who called me!
655
01:00:28,390 --> 01:00:30,510
What's going on?
656
01:00:37,200 --> 01:00:39,500
Is something wrong?
657
01:00:51,510 --> 01:00:55,220
Did something happen?
658
01:00:57,520 --> 01:00:59,510
You put your hair down.
659
01:01:00,620 --> 01:01:02,320
Oh this?
660
01:01:03,320 --> 01:01:07,230
I wasn't really trying or anything.
661
01:01:07,230 --> 01:01:10,630
It's just. Just...
662
01:01:10,630 --> 01:01:12,130
You look good.
663
01:01:16,640 --> 01:01:20,340
Are you hungry?
You must be hungry.
664
01:01:20,840 --> 01:01:24,740
I'm fine. I'm really ok.
665
01:01:28,750 --> 01:01:37,570
You said that you hoped that your mom and
her first love will see each other again right?
666
01:01:41,860 --> 01:01:47,970
I also want my parents to get back together.
667
01:01:50,270 --> 01:01:51,470
And?
668
01:01:55,070 --> 01:02:01,580
I just did. I just did.
669
01:02:08,090 --> 01:02:09,590
Tell me a funny story.
670
01:02:10,490 --> 01:02:11,690
What?
671
01:02:11,990 --> 01:02:14,190
You have a lot of funny stories in your phone.
672
01:02:18,400 --> 01:02:27,260
I don't know anything recent.
Yoplait?
673
01:02:28,910 --> 01:02:30,810
What is that, Kitty cat?
674
01:02:31,710 --> 01:02:32,610
It's funny right?
675
01:02:32,610 --> 01:02:34,810
It's really funny!
676
01:02:36,720 --> 01:02:39,620
Yeah. It's funny!
677
01:02:40,820 --> 01:02:45,730
Ok then...
678
01:02:47,030 --> 01:02:48,530
Then...
679
01:02:57,540 --> 01:02:59,040
Don't forget this one.
680
01:03:06,350 --> 01:03:08,050
I'm really going to do it.
681
01:03:12,550 --> 01:03:14,850
You can back out if you want.
682
01:03:17,650 --> 01:03:22,630
1, 2, 3.
683
01:04:07,690 --> 01:04:18,690
Subtitles by DramaFever
684
01:04:33,430 --> 01:04:34,630
Oh my God!
685
01:04:34,630 --> 01:04:35,840
What's going on?
686
01:04:42,640 --> 01:04:43,540
Let's eat breakfast together.
687
01:04:43,540 --> 01:04:45,550
You haven't changed a bit.
688
01:04:45,550 --> 01:04:47,550
You live in a place without locks with her?
689
01:04:47,550 --> 01:04:48,850
Are you cold?
690
01:04:48,850 --> 01:04:49,950
This is a guy's ring.
691
01:04:49,950 --> 01:04:51,950
-This...
-Him?
692
01:04:51,950 --> 01:04:53,150
This hotel's owner.
693
01:04:53,150 --> 01:04:55,460
Second son of Joo An Group,
Han Tae Sung.
694
01:04:55,460 --> 01:04:57,060
Let him go.
695
01:04:57,060 --> 01:04:59,660
Please disappear from our lives.
696
01:04:59,660 --> 01:05:00,660
Yoon Hee.
697
01:05:02,460 --> 01:05:03,260
Catch!
698
01:05:05,770 --> 01:05:07,570
I can't say anything.
699
01:05:07,570 --> 01:05:10,070
I can't even say that I want to be with you.
700
01:05:10,770 --> 01:05:15,480
I think I really like you.
46503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.