All language subtitles for Love Rain E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,900 --> 00:00:45,900 Subtitles by DramaFever 2 00:00:48,250 --> 00:00:51,860 One, two, three... 3 00:00:53,150 --> 00:00:54,560 In just three seconds, 4 00:00:54,960 --> 00:00:56,760 I fell in love. 5 00:01:00,870 --> 00:01:03,370 Yeah, I lived in the same dorm with him. 6 00:01:03,370 --> 00:01:05,670 I've never even seen him near a girl. 7 00:01:08,870 --> 00:01:11,380 My heart was beating like crazy. 8 00:01:11,380 --> 00:01:14,180 Try to leave In Ha with a girl on a deserted island. 9 00:01:14,180 --> 00:01:16,280 See if he even talks to her. 10 00:01:16,280 --> 00:01:18,480 I'm serious! 11 00:01:18,480 --> 00:01:21,090 In Ha really fell in love at the first sight. 12 00:01:23,390 --> 00:01:24,390 Let's go. 13 00:01:25,490 --> 00:01:28,990 I wanted to get to know her more. 14 00:01:28,990 --> 00:01:30,200 -Are you ok? -Are you ok? 15 00:01:31,800 --> 00:01:32,800 Movie... 16 00:01:33,600 --> 00:01:35,900 I always wanted to watch "Love Story." 17 00:01:39,100 --> 00:01:40,410 Excuse me. 18 00:01:42,910 --> 00:01:45,510 The only person who treated my wound like that, 19 00:01:45,510 --> 00:01:48,110 was my mother when I was young. 20 00:01:51,520 --> 00:01:53,220 In Ha! Do you believe in fate? 21 00:01:53,220 --> 00:01:54,220 Fate. 22 00:01:55,020 --> 00:01:56,120 You found her didn't you? 23 00:01:56,120 --> 00:01:59,520 You found your one. I found mine too. 24 00:01:59,520 --> 00:02:02,530 Dong Wook seemed to be serious. 25 00:02:03,830 --> 00:02:04,730 I'm jealous! 26 00:02:04,730 --> 00:02:07,130 Take them Yoon Hee! 27 00:02:11,940 --> 00:02:14,140 I wanted to tell her not to go. 28 00:02:47,370 --> 00:02:48,970 Ever since I saw you for the first time, 29 00:02:50,080 --> 00:02:53,780 my scenery has been you. 30 00:02:53,780 --> 00:02:56,080 And the scene was just beautiful. 31 00:02:57,180 --> 00:03:00,390 And it fluttered my heart. 32 00:03:04,390 --> 00:03:09,980 I want to see someone I love, like the people in the movies. 33 00:03:19,800 --> 00:03:22,940 Episode 4 34 00:03:29,610 --> 00:03:32,220 Where did you go? 35 00:03:34,020 --> 00:03:35,520 I just went out for a walk. 36 00:03:37,920 --> 00:03:40,330 Were you coming to my place? 37 00:03:41,630 --> 00:03:42,730 No... 38 00:03:42,730 --> 00:03:44,930 I came out to walk too. 39 00:03:46,930 --> 00:03:50,460 I'm surprised that I ran into you. 40 00:03:55,740 --> 00:03:57,540 Actually... 41 00:03:57,740 --> 00:03:59,240 I missed you a lot. 42 00:04:02,250 --> 00:04:04,080 I missed you too. 43 00:04:47,290 --> 00:04:52,000 Oh this... It's ok. 44 00:04:52,600 --> 00:04:55,200 I think Chang Mo got angry. 45 00:04:59,300 --> 00:05:00,810 It's ok. 46 00:05:00,810 --> 00:05:03,910 They will understand eventually. 47 00:05:08,010 --> 00:05:12,420 Oh yeah, you didn't go to the hospital did you? 48 00:05:18,820 --> 00:05:20,230 I knew you wouldn't. 49 00:05:22,130 --> 00:05:23,130 I'm sorry. 50 00:05:24,930 --> 00:05:26,530 I told you to go. 51 00:05:28,030 --> 00:05:29,130 Sorry. 52 00:05:30,030 --> 00:05:31,740 No. 53 00:05:31,740 --> 00:05:34,640 "Love means never having to say you're sorry." 54 00:05:41,250 --> 00:05:46,450 We have to say that we're sorry to everyone else. 55 00:05:48,350 --> 00:05:50,460 So at least between us, 56 00:05:50,460 --> 00:05:53,360 let's not ever say that we're sorry. 57 00:05:58,860 --> 00:06:03,170 "Love means never having to say you're sorry." 58 00:06:19,880 --> 00:06:21,990 I feel good. 59 00:06:30,900 --> 00:06:34,200 I couldn't realize it then. 60 00:06:35,900 --> 00:06:41,670 How she was preparing for the end. 61 00:07:35,060 --> 00:07:38,750 I finished writing music with the lyrics you wrote for me. 62 00:07:38,760 --> 00:07:40,370 Really? 63 00:07:40,870 --> 00:07:43,270 I wrote the ending. 64 00:07:43,270 --> 00:07:45,970 But there was something I really wanted to say. 65 00:07:45,970 --> 00:07:47,170 What is it? 66 00:07:47,870 --> 00:07:50,380 I will sing it to you. 67 00:09:06,150 --> 00:09:07,350 The rumors were true. 68 00:09:07,350 --> 00:09:09,850 She played with them? 69 00:09:09,850 --> 00:09:15,160 Yeah! She spent the night with Suh In Ha at Chuncheon. 70 00:09:15,160 --> 00:09:17,260 What a slut. 71 00:09:20,770 --> 00:09:21,970 Kim Yoon Hee. 72 00:09:23,270 --> 00:09:25,570 Don't you find yourself misbehaving? 73 00:09:25,570 --> 00:09:29,820 As your classmate, I don't want to see you get so low. 74 00:09:38,780 --> 00:09:40,390 Suh In Ha. 75 00:10:05,910 --> 00:10:06,610 Chang Mo. 76 00:10:06,610 --> 00:10:07,810 They are having a fight! 77 00:10:07,810 --> 00:10:10,420 In Ha and Dong Wook are at the tennis courts. 78 00:10:20,530 --> 00:10:22,430 What's the wager this time? 79 00:10:25,530 --> 00:10:27,730 Oh! Yoon Hee. 80 00:11:18,080 --> 00:11:19,580 Yoon Hee! Did you hear that? 81 00:11:19,780 --> 00:11:22,490 In Ha and Dong Wook are fighting at the tennis court. 82 00:11:22,690 --> 00:11:24,690 Shouldn't you go? 83 00:11:37,200 --> 00:11:40,310 And Yoon Hee has the nerve to be here. 84 00:11:41,110 --> 00:11:43,810 Is she enjoying this or what? 85 00:11:44,510 --> 00:11:47,210 You know what's even worse about her? 86 00:11:48,110 --> 00:11:49,510 What? 87 00:11:49,710 --> 00:11:51,920 She was just playing dumb. 88 00:11:52,120 --> 00:11:55,320 Actually, I have a crush on In Ha. 89 00:11:56,720 --> 00:11:58,820 It's a secret! 90 00:12:01,930 --> 00:12:04,130 I'm going to get her for this. 91 00:12:12,540 --> 00:12:14,140 I'm going to stop them. 92 00:12:15,240 --> 00:12:16,840 Stop! 93 00:12:19,040 --> 00:12:20,450 No! 94 00:12:20,650 --> 00:12:23,050 -Stop! -Let go! 95 00:12:24,850 --> 00:12:26,550 I'm ok! 96 00:12:37,160 --> 00:12:39,360 Are you going to chicken out all the way? 97 00:12:39,960 --> 00:12:42,170 Stop acting decent! 98 00:12:44,770 --> 00:12:47,470 I didn't mean to fight you. 99 00:12:47,670 --> 00:12:52,380 Also I won't ever play a game for Yoon Hee. 100 00:12:52,580 --> 00:12:53,880 You bastard! 101 00:12:53,980 --> 00:12:55,480 Stop! 102 00:13:15,200 --> 00:13:17,100 Dong... 103 00:13:25,110 --> 00:13:27,410 It's all my fault. 104 00:13:29,110 --> 00:13:30,820 It's not your fault. 105 00:13:31,420 --> 00:13:35,120 Yes, it's not entirely your fault. 106 00:13:42,230 --> 00:13:44,330 How is this? 107 00:13:46,530 --> 00:13:49,130 In Ha had it. 108 00:13:51,640 --> 00:13:55,840 You like her? You can't stop yourself? 109 00:13:56,240 --> 00:14:03,370 I always wondered how you knew her so well and how you got along with her so well. 110 00:14:05,650 --> 00:14:10,160 Did you read it from my diary? 111 00:14:14,160 --> 00:14:19,160 You didn't really think it was fate did you? 112 00:14:19,560 --> 00:14:22,170 It was all deceit. 113 00:14:23,270 --> 00:14:26,670 I wish that you were never here. 114 00:14:26,870 --> 00:14:31,380 If it weren't for you, In Ha and Dong Wook would have never fought. If it weren't for you... 115 00:14:32,080 --> 00:14:32,880 Hye Jung. 116 00:14:32,880 --> 00:14:38,680 Please! Stop ruining anything further. 117 00:14:51,500 --> 00:14:53,200 Stop! 118 00:14:54,700 --> 00:14:59,700 Do we mean nothing to you? 119 00:15:02,710 --> 00:15:08,510 I like you a lot, too. 120 00:15:11,320 --> 00:15:14,120 It's not just your love that's full of tears. 121 00:15:14,320 --> 00:15:17,620 So stop acting like you're the only one hurt. 122 00:15:19,720 --> 00:15:24,830 I like you just the way you like her. But why do I have to be the bad one here? 123 00:16:19,080 --> 00:16:36,300 [Pledge allegiance] 124 00:17:45,270 --> 00:17:47,570 Have you seen my diary? 125 00:17:47,670 --> 00:17:52,880 I mean... Have you seen a yellow notebook? 126 00:17:53,280 --> 00:17:57,080 I can't lose it. 127 00:18:20,310 --> 00:18:23,710 "Love means never having to say you're sorry." 128 00:18:42,330 --> 00:18:48,130 I thank this diary for leading me to you. 129 00:18:49,030 --> 00:18:52,040 In thinking of the one day that I will return this to you, 130 00:18:52,340 --> 00:18:56,040 I hesitantly ask for your forgiveness. 131 00:18:57,340 --> 00:18:59,440 I just wanted you to know, 132 00:18:59,840 --> 00:19:04,450 That my heart was sincere. 133 00:19:07,650 --> 00:19:12,560 Yoon Hee, can you hear me out? 134 00:19:16,860 --> 00:19:18,660 As I promised, 135 00:19:19,060 --> 00:19:21,970 I won't say that I'm sorry. 136 00:19:23,270 --> 00:19:27,570 I knew that it was a wrong thing to do. 137 00:19:27,870 --> 00:19:33,180 But I was glad, that I got to know you better through the diary. 138 00:19:36,780 --> 00:19:42,390 My feelings were real. 139 00:19:43,090 --> 00:19:45,390 Believe me. 140 00:19:48,890 --> 00:19:51,700 Believe me! Please! 141 00:20:46,850 --> 00:20:49,250 It's tuberculosis (TB). 142 00:20:49,450 --> 00:20:52,360 It's at the late stage. 143 00:21:17,380 --> 00:21:18,480 What's up? 144 00:21:18,680 --> 00:21:20,890 Yoon Hee took a leave of absence! 145 00:21:26,090 --> 00:21:28,090 Damn it... 146 00:21:28,290 --> 00:21:31,100 The radio show is in just a week. 147 00:21:31,300 --> 00:21:35,600 Do you know how I got this chance for you? 148 00:21:36,500 --> 00:21:39,300 Don't worry. We're going. 149 00:21:39,500 --> 00:21:42,510 We're done with the practice. Right, Dong Wook? 150 00:21:42,710 --> 00:21:44,310 Sorry. 151 00:21:45,410 --> 00:21:49,210 Sorry, I started this so that we can do it together. 152 00:21:49,510 --> 00:21:51,820 There is no point for me. 153 00:21:52,320 --> 00:21:55,920 You bastard! I hung out with you so that I can sing! 154 00:21:56,120 --> 00:22:00,330 I took all your crap so that I could say everything that I want to say and sing what I want to sing. 155 00:22:04,130 --> 00:22:06,230 Sir, I'm going to sing. 156 00:22:07,430 --> 00:22:09,930 Hey! He's singing. 157 00:22:30,170 --> 00:22:32,460 Hey! Wasn't that song banned? 158 00:22:32,660 --> 00:22:35,860 Yeah, it's been banned. Is he going to be ok? 159 00:22:36,060 --> 00:22:37,760 Just listen. 160 00:22:40,470 --> 00:22:42,970 Why is this a banned song? 161 00:22:43,970 --> 00:22:47,170 I'm just saying that I have heartaches even when I sing, dance, and drink. 162 00:22:47,370 --> 00:22:52,480 How is this corrupt? How is it demoralizing? 163 00:22:57,380 --> 00:23:01,890 I feel like crap because of my friends, and I have to sing this song. 164 00:23:02,090 --> 00:23:04,290 If you don't want to hear it, you can get out. 165 00:23:04,790 --> 00:23:08,790 If you want to listen to it, you can stay and sing along or do what you want. 166 00:23:12,600 --> 00:23:19,800 Come! Let's go! To the East Sea! 167 00:23:20,410 --> 00:23:28,010 Get on the train. Get on the train. 168 00:23:32,220 --> 00:23:36,020 Even when our hearts are broken, 169 00:23:36,120 --> 00:23:41,430 Even when we lose everything... 170 00:23:43,830 --> 00:23:48,330 We all have the same picture in our head. 171 00:23:48,330 --> 00:23:52,840 The picture of the sea. 172 00:23:55,440 --> 00:24:03,150 Come! Let's go! To the East Sea! 173 00:24:03,350 --> 00:24:11,160 Let's go fish out breathing whales. 174 00:24:13,760 --> 00:24:14,960 Sing with me! 175 00:24:14,960 --> 00:24:22,570 Come! Let's go! To the East Sea. 176 00:24:24,970 --> 00:24:26,170 Hye Jung. 177 00:24:26,370 --> 00:24:28,070 Yoon Hee took a leave of absence. 178 00:24:28,070 --> 00:24:29,670 What? 179 00:24:29,670 --> 00:24:32,880 Yoon Hee left for her hometown. 180 00:25:03,510 --> 00:25:05,210 Kim Chang Mo. 181 00:25:06,210 --> 00:25:08,210 Long time no see. 182 00:25:12,220 --> 00:25:18,420 My hair is neat. My attire is ok. 183 00:25:18,920 --> 00:25:21,030 Are you kidding? 184 00:25:21,630 --> 00:25:24,130 Lim Soo Hyuk. Where is he? 185 00:25:25,130 --> 00:25:27,930 I haven't seen him for a long time. 186 00:25:28,430 --> 00:25:30,030 And Suh In Ha? 187 00:25:30,030 --> 00:25:32,040 Suh In Ha has nothing to do with this. 188 00:25:32,040 --> 00:25:33,640 We're in a different class. 189 00:25:33,640 --> 00:25:39,820 They said that the song Lim Soo Hyuk sang was written by you and Suh In Ha. 190 00:25:46,350 --> 00:25:47,950 -Are you not going to sleep? -No. 191 00:25:55,760 --> 00:25:57,860 Sorry for punching you. 192 00:25:58,860 --> 00:26:03,270 I know I hit hard. 193 00:26:04,370 --> 00:26:07,970 Sorry. I disappointed you. 194 00:26:10,780 --> 00:26:12,480 And... 195 00:26:13,380 --> 00:26:14,980 Thank you. 196 00:26:16,580 --> 00:26:18,680 I wanted to thank you too. 197 00:26:19,580 --> 00:26:24,490 I thought we couldn't do the radio show. 198 00:26:27,690 --> 00:26:31,700 Even a redneck family like mine has a radio. 199 00:26:32,800 --> 00:26:36,700 My brothers and sisters wanted to listen to it. 200 00:26:37,700 --> 00:26:42,610 It's their first time listening to me singing. 201 00:26:47,510 --> 00:26:51,620 What are you going to do? 202 00:26:55,620 --> 00:26:59,220 I'm going to Yoon Hee tomorrow. 203 00:27:01,330 --> 00:27:05,730 -Do you like her that much? -Yeah. 204 00:27:08,030 --> 00:27:11,140 I've never felt like this before. 205 00:27:12,340 --> 00:27:16,740 I can't stop it or help it. 206 00:27:19,940 --> 00:27:21,350 I'm jealous. 207 00:27:21,350 --> 00:27:22,350 Yeah. 208 00:27:22,350 --> 00:27:24,750 You got to love when you're young. 209 00:27:25,150 --> 00:27:29,450 Dong Wook will forgive you too. 210 00:27:29,450 --> 00:27:33,160 He's soft towards you. 211 00:27:35,560 --> 00:27:38,460 Love is never on my side. 212 00:27:38,460 --> 00:27:41,170 I might as well go traveling. 213 00:27:42,470 --> 00:27:47,670 After the radio show, 214 00:27:47,670 --> 00:27:49,670 I'm going to go traveling. 215 00:27:50,980 --> 00:27:52,880 Where? 216 00:27:54,380 --> 00:28:04,080 I'm going to see if Korea really has all the beauty in nature like they advertise. 217 00:28:04,790 --> 00:28:08,990 Anyway, I'm going to go sleep. 218 00:28:59,540 --> 00:29:01,350 If you didn't come, 219 00:29:01,750 --> 00:29:05,250 I was going to go to Yoon Hee myself. 220 00:29:06,850 --> 00:29:09,150 How long were you waiting? 221 00:29:10,360 --> 00:29:12,960 For a while. 222 00:29:13,460 --> 00:29:16,260 I knew that you would come. 223 00:29:19,160 --> 00:29:21,370 I'm sorry. 224 00:29:24,370 --> 00:29:30,180 I didn't forgive you completely yet. 225 00:29:33,980 --> 00:29:36,980 I want to apologize to Yoon Hee too. 226 00:29:38,780 --> 00:29:41,790 Bring her back. 227 00:29:44,190 --> 00:29:45,390 Thank you. 228 00:30:27,030 --> 00:30:28,930 Yoon Hee! 229 00:30:29,230 --> 00:30:32,140 Why are you out in the cold? 230 00:30:32,140 --> 00:30:34,540 Oh dear. 231 00:30:34,540 --> 00:30:38,340 It's cold! Stay inside. 232 00:30:38,340 --> 00:30:41,750 It's ok. I wanted some fresh air. 233 00:30:41,750 --> 00:30:45,850 Then go out for a walk for a bit then. 234 00:30:46,450 --> 00:30:48,350 I was going to. 235 00:30:53,460 --> 00:30:55,560 Yoon Hee. 236 00:30:59,660 --> 00:31:02,270 Let's go to your uncle. Hmm? 237 00:31:02,870 --> 00:31:07,870 Let's go to your uncle right away when we get the invitation. 238 00:31:09,770 --> 00:31:15,780 If it's incurable here, then we will have to go somewhere else! 239 00:31:18,880 --> 00:31:23,090 It's hard for me now. 240 00:31:23,490 --> 00:31:29,790 I want to go to your uncle's place and rest for the rest of my life. 241 00:31:30,100 --> 00:31:33,200 Let's go, hmm? 242 00:31:42,410 --> 00:31:50,010 Good, you made the right decision. Good. 243 00:31:56,420 --> 00:31:58,220 I will be back soon. 244 00:32:55,580 --> 00:32:58,580 Hello. 245 00:32:59,980 --> 00:33:02,690 I'm Yoon Hee's friend from school. 246 00:33:02,690 --> 00:33:04,390 Is Yoon Hee home? 247 00:33:04,390 --> 00:33:10,100 Oh, she just went out for a walk. 248 00:33:40,730 --> 00:33:45,630 My dad was a teacher at an elementary school. 249 00:34:10,560 --> 00:34:13,560 I think I can almost hear it. 250 00:34:13,960 --> 00:34:19,260 Children singing and soft breeze running against my ears. 251 00:34:19,260 --> 00:34:26,170 Also the sound of the organ that my father played after school. 252 00:35:24,330 --> 00:35:26,230 Wait a sec! 253 00:35:27,130 --> 00:35:29,130 Just a sec. 254 00:35:31,640 --> 00:35:34,240 I didn't mean to scare you. 255 00:35:36,540 --> 00:35:38,740 How can you just leave like that? 256 00:35:38,740 --> 00:35:41,050 What about me? 257 00:35:44,550 --> 00:35:48,850 Aren't you going to show me your face? 258 00:36:00,270 --> 00:36:03,770 Forgive me, please. 259 00:36:06,270 --> 00:36:09,770 I don't think I have to. 260 00:36:11,080 --> 00:36:14,380 The day you were waiting in front of my class, 261 00:36:14,380 --> 00:36:16,980 I believe that you were there to return my diary. 262 00:36:17,880 --> 00:36:20,090 But I really had to come. 263 00:36:23,390 --> 00:36:25,790 So it's not your fault. 264 00:36:34,200 --> 00:36:41,710 I just realized that my feelings weren't real. 265 00:36:45,910 --> 00:36:48,110 I wasn't liking you. 266 00:36:50,320 --> 00:36:54,720 I just wanted to meet someone that could understand me. 267 00:36:57,220 --> 00:36:59,420 I didn't know that you were speaking from the diary. 268 00:36:59,920 --> 00:37:01,930 I had mistaken it for love. 269 00:37:03,830 --> 00:37:08,630 When I realized that, I felt ashamed. 270 00:37:11,340 --> 00:37:18,980 Just like the rumors say, I felt like I played with Dong Wook and you. 271 00:37:20,150 --> 00:37:21,750 So I ran. 272 00:37:24,250 --> 00:37:25,850 I don't want to hurt anyone. 273 00:37:30,260 --> 00:37:32,060 So don't ever come to me again. 274 00:37:34,960 --> 00:37:38,860 Don't lie to me. That's a lie. 275 00:37:42,870 --> 00:37:44,270 Let go. 276 00:37:45,070 --> 00:37:49,310 Listen to what I have to say. 277 00:37:50,180 --> 00:37:54,780 I still have a lot to say. I have to say this. 278 00:37:56,580 --> 00:38:02,390 I want you to hear me out. 279 00:38:05,690 --> 00:38:07,290 I don't want to hear it right now. 280 00:38:12,500 --> 00:38:15,800 Come to our radio show! I will be waiting for you. 281 00:38:45,030 --> 00:38:48,630 Your friend came by. Did you meet with him? 282 00:38:57,540 --> 00:38:58,820 What's wrong? 283 00:39:00,950 --> 00:39:02,150 Grandma. 284 00:39:11,060 --> 00:39:13,060 I'll get better. 285 00:39:14,160 --> 00:39:16,260 I'll get better and come back. 286 00:39:17,760 --> 00:39:19,560 I'll definitely be back. 287 00:39:25,770 --> 00:39:29,270 It's ok, you will be fine. 288 00:40:07,110 --> 00:40:10,220 I finished writing the song with the lyrics you gave me. 289 00:40:10,820 --> 00:40:12,250 Really? 290 00:40:12,920 --> 00:40:17,420 I wrote the ending. There was something that I really wanted to tell you. 291 00:40:18,020 --> 00:40:21,630 -What is it? -I will sing it to you. 292 00:40:23,830 --> 00:40:27,730 Come to our radio show. I will be waiting for you. 293 00:40:49,750 --> 00:40:51,610 Dong Wook. 294 00:40:53,660 --> 00:40:54,960 Sorry, I'm late. 295 00:40:56,560 --> 00:40:59,560 I'm so nervous. Do we have to go? 296 00:40:59,860 --> 00:41:02,430 You were the one who was crying that we had to go. 297 00:41:02,870 --> 00:41:04,980 What about Hye Jung and In Suk? 298 00:41:04,980 --> 00:41:07,170 They are not here yet. 299 00:41:11,680 --> 00:41:15,480 Is Yoon Hee coming? 300 00:41:17,680 --> 00:41:21,290 I don't know if she's going to come. 301 00:41:25,890 --> 00:41:29,390 Stop being so serious! 302 00:41:31,100 --> 00:41:32,600 Truce? 303 00:41:33,400 --> 00:41:36,100 That's not like you. 304 00:41:36,100 --> 00:41:37,800 Just get over it like a man! 305 00:41:39,700 --> 00:41:42,710 No truce! Just end the war! 306 00:41:45,710 --> 00:41:47,110 Chang Mo. 307 00:41:49,010 --> 00:41:51,520 Oh my God! Did you make a great appearance? 308 00:41:51,520 --> 00:41:53,320 I was even more nervous. 309 00:41:53,320 --> 00:41:55,820 Did you get to wash yourself today? Are you ok? 310 00:41:56,420 --> 00:41:58,620 I got you a a present. How is it? 311 00:41:59,520 --> 00:42:02,130 Good luck. I will be cheering for you. 312 00:42:03,230 --> 00:42:05,930 Chang Mo! I will be waiting for you over there. 313 00:42:06,930 --> 00:42:08,030 Oh yeah. 314 00:42:09,130 --> 00:42:10,340 Chang Mo. 315 00:42:12,140 --> 00:42:13,840 It's for good luck. 316 00:42:18,340 --> 00:42:22,450 Everyone is watching? Did she lose her mind? 317 00:42:23,550 --> 00:42:26,050 I will wait for you inside then. 318 00:42:32,760 --> 00:42:33,660 Hey, Hye Jung. 319 00:42:39,660 --> 00:42:44,270 I'm sorry. Also... Thank you. 320 00:42:53,480 --> 00:42:54,880 Let's go get ready. 321 00:43:00,790 --> 00:43:02,890 Are you going to wait a bit longer? 322 00:43:03,890 --> 00:43:06,590 No, we're going to be late. Let's go. 323 00:43:24,410 --> 00:43:27,210 Ladies and gentlemen! Welcome! 324 00:43:27,210 --> 00:43:31,520 I'm DJ Yoo Hyung for Music Dial. 325 00:43:39,520 --> 00:43:42,730 There are great expectations for the performances here today. 326 00:43:42,730 --> 00:43:47,030 It's a college music competition. 327 00:43:47,030 --> 00:43:50,940 All the famous local singers from the schools have come here today. 328 00:43:50,940 --> 00:43:53,540 They are going to be competing passionately. 329 00:43:53,540 --> 00:43:57,440 And that means a lot of fun for us tonight! 330 00:43:59,940 --> 00:44:05,150 Here comes the College Music Festival III. 331 00:44:39,880 --> 00:44:46,190 Here comes the last band for the Music Dial College Music Festival. 332 00:44:46,190 --> 00:44:49,390 C'est La Vie from Hankook University! 333 00:45:02,310 --> 00:45:06,110 The song they will be playing is "Love Rain." 334 00:45:06,610 --> 00:45:09,210 I like the title already. 335 00:45:09,210 --> 00:45:12,520 It says Suh In Ha wrote the song himself. 336 00:45:12,520 --> 00:45:13,920 Who is Suh In Ha here? 337 00:45:13,920 --> 00:45:16,220 Hello, Suh In Ha. 338 00:45:16,220 --> 00:45:20,230 This looks like a song that has a story to tell. 339 00:45:22,330 --> 00:45:25,830 I was thinking of a rainy day when I wrote this song. 340 00:45:26,730 --> 00:45:30,840 It doesn't sound like a day you were alone. 341 00:45:30,840 --> 00:45:32,540 Were you with someone? 342 00:45:35,350 --> 00:45:36,960 Yes. 343 00:45:36,960 --> 00:45:42,350 So is that special someone here today? 344 00:45:44,450 --> 00:45:47,650 I really hope that she is. 345 00:45:50,460 --> 00:45:52,960 She doesn't seem to be here yet. 346 00:45:53,560 --> 00:45:56,760 In the wishful thinking of Suh In Ha's message being delivered, 347 00:45:56,760 --> 00:45:58,760 we will now listen to the last song for tonight. 348 00:45:58,760 --> 00:46:03,370 "Love Rain." Give them a hand please. 349 00:46:18,280 --> 00:46:19,700 Thank you. 350 00:46:43,410 --> 00:46:49,410 On the rainy evening, I saw her. 351 00:46:51,290 --> 00:46:57,510 Oh how I wanted to find her for so long. 352 00:46:58,290 --> 00:47:04,900 She was without an umbrella and I asked her. 353 00:47:05,340 --> 00:47:13,470 Come in to my umbrella. 354 00:47:14,680 --> 00:47:20,370 I can hear the soft raindrops. 355 00:47:21,290 --> 00:47:30,130 I can hear my heartbeats. 356 00:47:30,680 --> 00:47:36,410 I can hear the soft raindrops and heartbeats. 357 00:47:36,410 --> 00:47:41,330 I can hear the "Love Rain" falling. 358 00:47:41,330 --> 00:47:42,890 I like you. 359 00:47:44,870 --> 00:47:46,170 I like you! 360 00:48:00,870 --> 00:48:08,110 We walked the raining streets together. 361 00:48:08,110 --> 00:48:14,440 The small umbrella got my shoulder soaked. 362 00:48:16,260 --> 00:48:21,950 And she told me. 363 00:48:22,590 --> 00:48:29,810 You can come in a bit closer. 364 00:48:31,530 --> 00:48:38,490 I can hear the soft raindrops pounding on the umbrella. 365 00:48:38,760 --> 00:48:47,140 I can hear the Love Rain falling. 366 00:48:47,140 --> 00:48:55,130 I love rain and I love you. 367 00:49:11,860 --> 00:49:15,260 Yes! 368 00:49:15,260 --> 00:49:18,860 What an emotional night! 369 00:49:18,860 --> 00:49:22,070 I can feel his heart too. 370 00:49:22,070 --> 00:49:24,770 We would like to give you an encore. 371 00:49:24,770 --> 00:49:27,970 "Who will stop the rain" by CCR. 372 00:49:27,970 --> 00:49:31,880 Please welcome us with applause. 373 00:49:56,900 --> 00:49:59,200 It's the police! 374 00:49:59,200 --> 00:50:01,410 Where is Chang Mo's room? 375 00:50:01,410 --> 00:50:04,510 Over there. 376 00:50:09,410 --> 00:50:12,620 Search over there. 377 00:50:23,640 --> 00:50:27,190 Democratic Economics. 378 00:50:58,960 --> 00:51:00,270 That's him! 379 00:51:00,270 --> 00:51:03,470 In Ha! In Ha! Run! 380 00:51:06,670 --> 00:51:09,070 -Stop! -Chang Mo! 381 00:51:14,680 --> 00:51:18,280 What the hell? 382 00:51:19,580 --> 00:51:24,090 Let go! 383 00:51:31,200 --> 00:51:33,700 Let me go! 384 00:51:34,000 --> 00:51:37,200 Are you ok? 385 00:51:37,200 --> 00:51:39,400 Yoon Hee! Yoon Hee! 386 00:51:39,400 --> 00:51:41,810 Get up! 387 00:52:04,930 --> 00:52:09,330 Don't look at me like that. It's embarrassing. 388 00:52:09,330 --> 00:52:12,140 How can you smile? 389 00:52:12,140 --> 00:52:15,840 I just don't want you worrying about me. 390 00:52:18,240 --> 00:52:21,550 What about Chang Mo? 391 00:52:21,550 --> 00:52:24,350 He's fine. 392 00:52:25,250 --> 00:52:27,750 That's good. 393 00:52:27,750 --> 00:52:30,160 You were arrested because of him. 394 00:52:30,160 --> 00:52:33,660 And you're still saying that. 395 00:52:39,060 --> 00:52:42,170 What about Yoon Hee? 396 00:52:42,170 --> 00:52:49,670 It got really messy so I couldn't see her. 397 00:52:49,670 --> 00:52:52,280 I see. 398 00:52:53,080 --> 00:52:55,480 She must be worried sick. 399 00:52:55,480 --> 00:53:00,090 Please let her know that I'm fine. 400 00:53:06,190 --> 00:53:11,300 Were we good that night? 401 00:53:11,300 --> 00:53:14,500 We got 1st place. 402 00:53:17,100 --> 00:53:23,310 What's going to happen to you now? 403 00:53:25,310 --> 00:53:31,020 I think I will have to serve in the army earlier. 404 00:54:08,750 --> 00:54:12,060 -Hye Jung. -God! 405 00:54:12,060 --> 00:54:14,160 Chang Mo! 406 00:54:15,460 --> 00:54:17,360 Did I scare you? 407 00:54:17,360 --> 00:54:18,460 What happened to your glasses? 408 00:54:18,460 --> 00:54:23,470 Oh this. It broke when I was running away. 409 00:54:25,270 --> 00:54:27,970 Is there something to eat? 410 00:54:30,480 --> 00:54:33,110 You brought pajamas for someone running away? 411 00:54:39,280 --> 00:54:40,890 What is this? 412 00:54:40,890 --> 00:54:42,190 I don't know either. 413 00:54:42,190 --> 00:54:45,790 That's all the money I have. I just brought all of my mom's stuff. 414 00:54:45,790 --> 00:54:47,390 Are you out of your mind? 415 00:54:47,390 --> 00:54:52,000 So live well! 416 00:54:54,100 --> 00:54:56,000 You stay well too! 417 00:54:56,000 --> 00:54:59,000 Tell In Sook to forget about me too. 418 00:54:59,000 --> 00:55:02,210 Tell Dong Wook too. 419 00:55:02,210 --> 00:55:04,210 What happened to In Ha? 420 00:55:04,210 --> 00:55:08,410 He's in the city jail. He will be serving in the army. 421 00:55:08,410 --> 00:55:12,220 It's all because of me, damn it. 422 00:55:12,220 --> 00:55:13,620 He's ok. 423 00:55:13,620 --> 00:55:18,520 In Ha was worried about you. So... 424 00:55:19,320 --> 00:55:23,630 Thank you... Also, I'm sorry. 425 00:55:23,630 --> 00:55:26,530 Don't be worrying about me. 426 00:55:28,230 --> 00:55:31,840 Take care of In Ha well. 427 00:55:34,040 --> 00:55:36,440 Take care. 428 00:55:36,440 --> 00:55:39,340 Bye. 429 00:56:04,070 --> 00:56:06,470 I'm home. 430 00:56:09,770 --> 00:56:12,280 No, no. Stay. 431 00:56:12,280 --> 00:56:14,380 It's ok. 432 00:56:15,080 --> 00:56:18,980 Are you better now? 433 00:56:31,300 --> 00:56:33,900 You told me not to tell him. 434 00:56:33,900 --> 00:56:36,900 So I didn't tell him. 435 00:56:40,610 --> 00:56:43,310 Yoon Hee. 436 00:56:43,310 --> 00:56:46,710 You know that your illness is serious right? 437 00:56:47,410 --> 00:56:52,820 It's very difficult to be cured. 438 00:56:54,920 --> 00:57:01,030 Is that why you went back home? 439 00:57:04,030 --> 00:57:08,530 I'm leaving soon. 440 00:57:08,530 --> 00:57:16,640 My uncle lives in the U.S. I'm going to get treated there. 441 00:57:16,640 --> 00:57:21,050 My grandma... 442 00:57:21,050 --> 00:57:28,950 Even if it goes wrong for me, I don't want her to stay here alone. 443 00:57:28,950 --> 00:57:32,360 Yoon Hee. 444 00:57:33,160 --> 00:57:37,760 Isn't that more of a reason to tell In Ha? 445 00:57:39,060 --> 00:57:43,170 I will tell him. 446 00:57:44,470 --> 00:57:50,180 When I get better, I will come back. 447 00:57:52,780 --> 00:57:56,380 I will come back and tell him myself. 448 00:57:56,380 --> 00:57:59,380 So... 449 00:57:59,380 --> 00:58:07,490 For now, I don't want him to be worried about me. 450 00:58:07,490 --> 00:58:12,400 I don't want him hurt. 451 00:58:13,800 --> 00:58:18,100 Please don't tell him. 452 00:58:20,710 --> 00:58:25,010 Can you do that for me? 453 00:58:33,120 --> 00:58:36,520 Bye! Take care. 454 00:58:36,520 --> 00:58:38,720 Eat well! 455 00:58:38,720 --> 00:58:41,030 Watch out for the flu! 456 00:58:41,030 --> 00:58:43,130 Good luck, In Ha! 457 00:58:43,130 --> 00:58:46,530 I will take care of Chang Mo. 458 00:58:46,530 --> 00:58:48,330 I will write letters often. 459 00:58:48,330 --> 00:58:50,740 I will go visit as soon as I can. 460 00:58:50,740 --> 00:58:56,040 Me too! I will go with Chang Mo too. 461 00:59:01,550 --> 00:59:03,150 This. 462 00:59:03,150 --> 00:59:06,050 Yoon Hee sent you this. 463 00:59:33,080 --> 00:59:36,780 I was relieved to hear that you were ok. 464 00:59:36,780 --> 00:59:39,380 That's good. 465 00:59:39,380 --> 00:59:44,990 I'm going to wrap things up here with Grandma. 466 00:59:44,990 --> 00:59:49,590 We're going to our uncle's place in the U.S. 467 00:59:49,590 --> 00:59:52,000 It all happened all too suddenly. 468 00:59:52,000 --> 00:59:57,100 I couldn't even say "good-bye" to you. 469 01:00:06,010 --> 01:00:11,210 On that day, I was really happy to get to listen to your song. 470 01:00:12,820 --> 01:00:16,120 Thank you. 471 01:00:16,320 --> 01:00:24,330 Now that I think about it, you have always done so much for me. 472 01:00:24,330 --> 01:00:29,690 Thank you for watching the movie that I always wanted to see. 473 01:00:31,740 --> 01:00:39,500 Thank you for sparing me from getting soaked on rainy days. 474 01:00:41,050 --> 01:00:45,840 Thank you for listening to my story about my parents. 475 01:00:47,050 --> 01:00:54,940 Thank you for having the same ideas that even surprised me. 476 01:00:56,560 --> 01:01:04,750 I look forward to the day I can say all of this to you in person. 477 01:01:05,870 --> 01:01:08,970 Also... 478 01:01:08,970 --> 01:01:14,880 I don't think I can spend the time with you from now on. 479 01:01:14,880 --> 01:01:19,380 So I will return the watch to you. 480 01:01:19,380 --> 01:01:22,790 Thank you for everything. 481 01:01:22,790 --> 01:01:26,590 It was fun. 482 01:01:26,590 --> 01:01:34,900 I was happy with you. 483 01:01:36,900 --> 01:01:41,410 That was the last time. 484 01:01:41,410 --> 01:01:51,320 She only left me a letter, and disappeared from my life. 485 01:01:54,620 --> 01:01:56,420 However, 486 01:01:56,420 --> 01:02:03,030 she never mentioned that she was sorry in her letter. 487 01:02:03,030 --> 01:02:08,330 Love means never having to say that you're sorry. 488 01:02:08,330 --> 01:02:16,440 So I had always believed that this love didn't end. 489 01:02:25,550 --> 01:02:28,050 In Ha! 490 01:02:28,050 --> 01:02:30,360 Yoon Hee said that she's coming back. 491 01:02:30,360 --> 01:02:31,760 She's very sick. 492 01:02:31,760 --> 01:02:33,560 She left because of her illness. 493 01:02:33,560 --> 01:02:35,860 She will come back when she's better. 494 01:02:35,860 --> 01:02:38,260 Wait for her. 495 01:02:38,260 --> 01:02:40,770 You will see her again. 496 01:02:40,770 --> 01:02:44,470 Wait for her! 497 01:02:54,180 --> 01:03:02,390 I believed that this love did not end. 498 01:04:35,880 --> 01:04:37,180 Sorry. 499 01:04:38,180 --> 01:04:43,280 One, two, three. 500 01:04:50,630 --> 01:05:01,630 Subtitles by DramaFever 501 01:05:16,020 --> 01:05:19,220 My heart never pounded for anyone. 502 01:05:19,220 --> 01:05:24,730 But I can make girls' hearts pound for me. 503 01:05:26,530 --> 01:05:28,030 Are you ok? 504 01:05:30,340 --> 01:05:33,040 What the hell? 505 01:05:33,040 --> 01:05:34,640 -You? 506 01:05:34,640 --> 01:05:36,140 Did you leave your phone to do this? 507 01:05:36,140 --> 01:05:37,340 What? 508 01:05:37,340 --> 01:05:38,740 Diamond Show? 509 01:05:38,740 --> 01:05:40,040 What do you do for living? 510 01:05:40,040 --> 01:05:43,450 I will pick you up in just 3 seconds. 511 01:05:43,450 --> 01:05:48,650 1, 2, 3.... 35680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.