Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,900 --> 00:00:45,900
Subtitles by DramaFever
2
00:00:48,250 --> 00:00:51,860
One, two, three...
3
00:00:53,150 --> 00:00:54,560
In just three seconds,
4
00:00:54,960 --> 00:00:56,760
I fell in love.
5
00:01:00,870 --> 00:01:03,370
Yeah, I lived in the same dorm with him.
6
00:01:03,370 --> 00:01:05,670
I've never even seen him near a girl.
7
00:01:08,870 --> 00:01:11,380
My heart was beating like crazy.
8
00:01:11,380 --> 00:01:14,180
Try to leave In Ha with a girl
on a deserted island.
9
00:01:14,180 --> 00:01:16,280
See if he even talks to her.
10
00:01:16,280 --> 00:01:18,480
I'm serious!
11
00:01:18,480 --> 00:01:21,090
In Ha really fell in love at the first sight.
12
00:01:23,390 --> 00:01:24,390
Let's go.
13
00:01:25,490 --> 00:01:28,990
I wanted to get to know her more.
14
00:01:28,990 --> 00:01:30,200
-Are you ok?
-Are you ok?
15
00:01:31,800 --> 00:01:32,800
Movie...
16
00:01:33,600 --> 00:01:35,900
I always wanted to watch "Love Story."
17
00:01:39,100 --> 00:01:40,410
Excuse me.
18
00:01:42,910 --> 00:01:45,510
The only person who treated my wound like that,
19
00:01:45,510 --> 00:01:48,110
was my mother when I was young.
20
00:01:51,520 --> 00:01:53,220
In Ha! Do you believe in fate?
21
00:01:53,220 --> 00:01:54,220
Fate.
22
00:01:55,020 --> 00:01:56,120
You found her didn't you?
23
00:01:56,120 --> 00:01:59,520
You found your one.
I found mine too.
24
00:01:59,520 --> 00:02:02,530
Dong Wook seemed to be serious.
25
00:02:03,830 --> 00:02:04,730
I'm jealous!
26
00:02:04,730 --> 00:02:07,130
Take them Yoon Hee!
27
00:02:11,940 --> 00:02:14,140
I wanted to tell her not to go.
28
00:02:47,370 --> 00:02:48,970
Ever since I saw you for the first time,
29
00:02:50,080 --> 00:02:53,780
my scenery has been you.
30
00:02:53,780 --> 00:02:56,080
And the scene was just beautiful.
31
00:02:57,180 --> 00:03:00,390
And it fluttered my heart.
32
00:03:04,390 --> 00:03:09,980
I want to see someone I love,
like the people in the movies.
33
00:03:19,800 --> 00:03:22,940
Episode 4
34
00:03:29,610 --> 00:03:32,220
Where did you go?
35
00:03:34,020 --> 00:03:35,520
I just went out for a walk.
36
00:03:37,920 --> 00:03:40,330
Were you coming to my place?
37
00:03:41,630 --> 00:03:42,730
No...
38
00:03:42,730 --> 00:03:44,930
I came out to walk too.
39
00:03:46,930 --> 00:03:50,460
I'm surprised that I ran into you.
40
00:03:55,740 --> 00:03:57,540
Actually...
41
00:03:57,740 --> 00:03:59,240
I missed you a lot.
42
00:04:02,250 --> 00:04:04,080
I missed you too.
43
00:04:47,290 --> 00:04:52,000
Oh this... It's ok.
44
00:04:52,600 --> 00:04:55,200
I think Chang Mo got angry.
45
00:04:59,300 --> 00:05:00,810
It's ok.
46
00:05:00,810 --> 00:05:03,910
They will understand eventually.
47
00:05:08,010 --> 00:05:12,420
Oh yeah, you didn't go
to the hospital did you?
48
00:05:18,820 --> 00:05:20,230
I knew you wouldn't.
49
00:05:22,130 --> 00:05:23,130
I'm sorry.
50
00:05:24,930 --> 00:05:26,530
I told you to go.
51
00:05:28,030 --> 00:05:29,130
Sorry.
52
00:05:30,030 --> 00:05:31,740
No.
53
00:05:31,740 --> 00:05:34,640
"Love means never having to say you're sorry."
54
00:05:41,250 --> 00:05:46,450
We have to say that we're sorry
to everyone else.
55
00:05:48,350 --> 00:05:50,460
So at least between us,
56
00:05:50,460 --> 00:05:53,360
let's not ever say that we're sorry.
57
00:05:58,860 --> 00:06:03,170
"Love means never having to say
you're sorry."
58
00:06:19,880 --> 00:06:21,990
I feel good.
59
00:06:30,900 --> 00:06:34,200
I couldn't realize it then.
60
00:06:35,900 --> 00:06:41,670
How she was preparing for the end.
61
00:07:35,060 --> 00:07:38,750
I finished writing music with the
lyrics you wrote for me.
62
00:07:38,760 --> 00:07:40,370
Really?
63
00:07:40,870 --> 00:07:43,270
I wrote the ending.
64
00:07:43,270 --> 00:07:45,970
But there was something I really wanted to say.
65
00:07:45,970 --> 00:07:47,170
What is it?
66
00:07:47,870 --> 00:07:50,380
I will sing it to you.
67
00:09:06,150 --> 00:09:07,350
The rumors were true.
68
00:09:07,350 --> 00:09:09,850
She played with them?
69
00:09:09,850 --> 00:09:15,160
Yeah! She spent the night with
Suh In Ha at Chuncheon.
70
00:09:15,160 --> 00:09:17,260
What a slut.
71
00:09:20,770 --> 00:09:21,970
Kim Yoon Hee.
72
00:09:23,270 --> 00:09:25,570
Don't you find yourself misbehaving?
73
00:09:25,570 --> 00:09:29,820
As your classmate,
I don't want to see you get so low.
74
00:09:38,780 --> 00:09:40,390
Suh In Ha.
75
00:10:05,910 --> 00:10:06,610
Chang Mo.
76
00:10:06,610 --> 00:10:07,810
They are having a fight!
77
00:10:07,810 --> 00:10:10,420
In Ha and Dong Wook are at the tennis courts.
78
00:10:20,530 --> 00:10:22,430
What's the wager this time?
79
00:10:25,530 --> 00:10:27,730
Oh! Yoon Hee.
80
00:11:18,080 --> 00:11:19,580
Yoon Hee! Did you hear that?
81
00:11:19,780 --> 00:11:22,490
In Ha and Dong Wook are fighting
at the tennis court.
82
00:11:22,690 --> 00:11:24,690
Shouldn't you go?
83
00:11:37,200 --> 00:11:40,310
And Yoon Hee has the nerve to be here.
84
00:11:41,110 --> 00:11:43,810
Is she enjoying this or what?
85
00:11:44,510 --> 00:11:47,210
You know what's even worse about her?
86
00:11:48,110 --> 00:11:49,510
What?
87
00:11:49,710 --> 00:11:51,920
She was just playing dumb.
88
00:11:52,120 --> 00:11:55,320
Actually, I have a crush on In Ha.
89
00:11:56,720 --> 00:11:58,820
It's a secret!
90
00:12:01,930 --> 00:12:04,130
I'm going to get her for this.
91
00:12:12,540 --> 00:12:14,140
I'm going to stop them.
92
00:12:15,240 --> 00:12:16,840
Stop!
93
00:12:19,040 --> 00:12:20,450
No!
94
00:12:20,650 --> 00:12:23,050
-Stop!
-Let go!
95
00:12:24,850 --> 00:12:26,550
I'm ok!
96
00:12:37,160 --> 00:12:39,360
Are you going to chicken out all the way?
97
00:12:39,960 --> 00:12:42,170
Stop acting decent!
98
00:12:44,770 --> 00:12:47,470
I didn't mean to fight you.
99
00:12:47,670 --> 00:12:52,380
Also I won't ever play a game for Yoon Hee.
100
00:12:52,580 --> 00:12:53,880
You bastard!
101
00:12:53,980 --> 00:12:55,480
Stop!
102
00:13:15,200 --> 00:13:17,100
Dong...
103
00:13:25,110 --> 00:13:27,410
It's all my fault.
104
00:13:29,110 --> 00:13:30,820
It's not your fault.
105
00:13:31,420 --> 00:13:35,120
Yes, it's not entirely your fault.
106
00:13:42,230 --> 00:13:44,330
How is this?
107
00:13:46,530 --> 00:13:49,130
In Ha had it.
108
00:13:51,640 --> 00:13:55,840
You like her? You can't stop yourself?
109
00:13:56,240 --> 00:14:03,370
I always wondered how you knew her so well
and how you got along with her so well.
110
00:14:05,650 --> 00:14:10,160
Did you read it from my diary?
111
00:14:14,160 --> 00:14:19,160
You didn't really think it was fate did you?
112
00:14:19,560 --> 00:14:22,170
It was all deceit.
113
00:14:23,270 --> 00:14:26,670
I wish that you were never here.
114
00:14:26,870 --> 00:14:31,380
If it weren't for you, In Ha and Dong Wook
would have never fought. If it weren't for you...
115
00:14:32,080 --> 00:14:32,880
Hye Jung.
116
00:14:32,880 --> 00:14:38,680
Please! Stop ruining anything further.
117
00:14:51,500 --> 00:14:53,200
Stop!
118
00:14:54,700 --> 00:14:59,700
Do we mean nothing to you?
119
00:15:02,710 --> 00:15:08,510
I like you a lot, too.
120
00:15:11,320 --> 00:15:14,120
It's not just your love that's full of tears.
121
00:15:14,320 --> 00:15:17,620
So stop acting like you're the only one hurt.
122
00:15:19,720 --> 00:15:24,830
I like you just the way you like her.
But why do I have to be the bad one here?
123
00:16:19,080 --> 00:16:36,300
[Pledge allegiance]
124
00:17:45,270 --> 00:17:47,570
Have you seen my diary?
125
00:17:47,670 --> 00:17:52,880
I mean... Have you seen a yellow notebook?
126
00:17:53,280 --> 00:17:57,080
I can't lose it.
127
00:18:20,310 --> 00:18:23,710
"Love means never having to say
you're sorry."
128
00:18:42,330 --> 00:18:48,130
I thank this diary for leading me to you.
129
00:18:49,030 --> 00:18:52,040
In thinking of the one day
that I will return this to you,
130
00:18:52,340 --> 00:18:56,040
I hesitantly ask for your forgiveness.
131
00:18:57,340 --> 00:18:59,440
I just wanted you to know,
132
00:18:59,840 --> 00:19:04,450
That my heart was sincere.
133
00:19:07,650 --> 00:19:12,560
Yoon Hee, can you hear me out?
134
00:19:16,860 --> 00:19:18,660
As I promised,
135
00:19:19,060 --> 00:19:21,970
I won't say that I'm sorry.
136
00:19:23,270 --> 00:19:27,570
I knew that it was a wrong thing to do.
137
00:19:27,870 --> 00:19:33,180
But I was glad,
that I got to know you better through the diary.
138
00:19:36,780 --> 00:19:42,390
My feelings were real.
139
00:19:43,090 --> 00:19:45,390
Believe me.
140
00:19:48,890 --> 00:19:51,700
Believe me! Please!
141
00:20:46,850 --> 00:20:49,250
It's tuberculosis (TB).
142
00:20:49,450 --> 00:20:52,360
It's at the late stage.
143
00:21:17,380 --> 00:21:18,480
What's up?
144
00:21:18,680 --> 00:21:20,890
Yoon Hee took a leave of absence!
145
00:21:26,090 --> 00:21:28,090
Damn it...
146
00:21:28,290 --> 00:21:31,100
The radio show is in just a week.
147
00:21:31,300 --> 00:21:35,600
Do you know how I got this chance for you?
148
00:21:36,500 --> 00:21:39,300
Don't worry.
We're going.
149
00:21:39,500 --> 00:21:42,510
We're done with the practice.
Right, Dong Wook?
150
00:21:42,710 --> 00:21:44,310
Sorry.
151
00:21:45,410 --> 00:21:49,210
Sorry, I started this so that
we can do it together.
152
00:21:49,510 --> 00:21:51,820
There is no point for me.
153
00:21:52,320 --> 00:21:55,920
You bastard! I hung out with you
so that I can sing!
154
00:21:56,120 --> 00:22:00,330
I took all your crap so that I could say everything
that I want to say and sing what I want to sing.
155
00:22:04,130 --> 00:22:06,230
Sir, I'm going to sing.
156
00:22:07,430 --> 00:22:09,930
Hey! He's singing.
157
00:22:30,170 --> 00:22:32,460
Hey! Wasn't that song banned?
158
00:22:32,660 --> 00:22:35,860
Yeah, it's been banned.
Is he going to be ok?
159
00:22:36,060 --> 00:22:37,760
Just listen.
160
00:22:40,470 --> 00:22:42,970
Why is this a banned song?
161
00:22:43,970 --> 00:22:47,170
I'm just saying that I have heartaches
even when I sing, dance, and drink.
162
00:22:47,370 --> 00:22:52,480
How is this corrupt?
How is it demoralizing?
163
00:22:57,380 --> 00:23:01,890
I feel like crap because of my friends,
and I have to sing this song.
164
00:23:02,090 --> 00:23:04,290
If you don't want to hear it,
you can get out.
165
00:23:04,790 --> 00:23:08,790
If you want to listen to it, you can
stay and sing along or do what you want.
166
00:23:12,600 --> 00:23:19,800
Come! Let's go! To the East Sea!
167
00:23:20,410 --> 00:23:28,010
Get on the train.
Get on the train.
168
00:23:32,220 --> 00:23:36,020
Even when our hearts are broken,
169
00:23:36,120 --> 00:23:41,430
Even when we lose everything...
170
00:23:43,830 --> 00:23:48,330
We all have the same picture in our head.
171
00:23:48,330 --> 00:23:52,840
The picture of the sea.
172
00:23:55,440 --> 00:24:03,150
Come! Let's go! To the East Sea!
173
00:24:03,350 --> 00:24:11,160
Let's go fish out breathing whales.
174
00:24:13,760 --> 00:24:14,960
Sing with me!
175
00:24:14,960 --> 00:24:22,570
Come! Let's go! To the East Sea.
176
00:24:24,970 --> 00:24:26,170
Hye Jung.
177
00:24:26,370 --> 00:24:28,070
Yoon Hee took a leave of absence.
178
00:24:28,070 --> 00:24:29,670
What?
179
00:24:29,670 --> 00:24:32,880
Yoon Hee left for her hometown.
180
00:25:03,510 --> 00:25:05,210
Kim Chang Mo.
181
00:25:06,210 --> 00:25:08,210
Long time no see.
182
00:25:12,220 --> 00:25:18,420
My hair is neat. My attire is ok.
183
00:25:18,920 --> 00:25:21,030
Are you kidding?
184
00:25:21,630 --> 00:25:24,130
Lim Soo Hyuk. Where is he?
185
00:25:25,130 --> 00:25:27,930
I haven't seen him for a long time.
186
00:25:28,430 --> 00:25:30,030
And Suh In Ha?
187
00:25:30,030 --> 00:25:32,040
Suh In Ha has nothing to do with this.
188
00:25:32,040 --> 00:25:33,640
We're in a different class.
189
00:25:33,640 --> 00:25:39,820
They said that the song Lim Soo Hyuk sang
was written by you and Suh In Ha.
190
00:25:46,350 --> 00:25:47,950
-Are you not going to sleep?
-No.
191
00:25:55,760 --> 00:25:57,860
Sorry for punching you.
192
00:25:58,860 --> 00:26:03,270
I know I hit hard.
193
00:26:04,370 --> 00:26:07,970
Sorry. I disappointed you.
194
00:26:10,780 --> 00:26:12,480
And...
195
00:26:13,380 --> 00:26:14,980
Thank you.
196
00:26:16,580 --> 00:26:18,680
I wanted to thank you too.
197
00:26:19,580 --> 00:26:24,490
I thought we couldn't do the radio show.
198
00:26:27,690 --> 00:26:31,700
Even a redneck family like mine has a radio.
199
00:26:32,800 --> 00:26:36,700
My brothers and sisters wanted to listen to it.
200
00:26:37,700 --> 00:26:42,610
It's their first time listening to me singing.
201
00:26:47,510 --> 00:26:51,620
What are you going to do?
202
00:26:55,620 --> 00:26:59,220
I'm going to Yoon Hee tomorrow.
203
00:27:01,330 --> 00:27:05,730
-Do you like her that much?
-Yeah.
204
00:27:08,030 --> 00:27:11,140
I've never felt like this before.
205
00:27:12,340 --> 00:27:16,740
I can't stop it or help it.
206
00:27:19,940 --> 00:27:21,350
I'm jealous.
207
00:27:21,350 --> 00:27:22,350
Yeah.
208
00:27:22,350 --> 00:27:24,750
You got to love when you're young.
209
00:27:25,150 --> 00:27:29,450
Dong Wook will forgive you too.
210
00:27:29,450 --> 00:27:33,160
He's soft towards you.
211
00:27:35,560 --> 00:27:38,460
Love is never on my side.
212
00:27:38,460 --> 00:27:41,170
I might as well go traveling.
213
00:27:42,470 --> 00:27:47,670
After the radio show,
214
00:27:47,670 --> 00:27:49,670
I'm going to go traveling.
215
00:27:50,980 --> 00:27:52,880
Where?
216
00:27:54,380 --> 00:28:04,080
I'm going to see if Korea really has
all the beauty in nature like they advertise.
217
00:28:04,790 --> 00:28:08,990
Anyway, I'm going to go sleep.
218
00:28:59,540 --> 00:29:01,350
If you didn't come,
219
00:29:01,750 --> 00:29:05,250
I was going to go to Yoon Hee myself.
220
00:29:06,850 --> 00:29:09,150
How long were you waiting?
221
00:29:10,360 --> 00:29:12,960
For a while.
222
00:29:13,460 --> 00:29:16,260
I knew that you would come.
223
00:29:19,160 --> 00:29:21,370
I'm sorry.
224
00:29:24,370 --> 00:29:30,180
I didn't forgive you completely yet.
225
00:29:33,980 --> 00:29:36,980
I want to apologize to Yoon Hee too.
226
00:29:38,780 --> 00:29:41,790
Bring her back.
227
00:29:44,190 --> 00:29:45,390
Thank you.
228
00:30:27,030 --> 00:30:28,930
Yoon Hee!
229
00:30:29,230 --> 00:30:32,140
Why are you out in the cold?
230
00:30:32,140 --> 00:30:34,540
Oh dear.
231
00:30:34,540 --> 00:30:38,340
It's cold! Stay inside.
232
00:30:38,340 --> 00:30:41,750
It's ok. I wanted some fresh air.
233
00:30:41,750 --> 00:30:45,850
Then go out for a walk for a bit then.
234
00:30:46,450 --> 00:30:48,350
I was going to.
235
00:30:53,460 --> 00:30:55,560
Yoon Hee.
236
00:30:59,660 --> 00:31:02,270
Let's go to your uncle. Hmm?
237
00:31:02,870 --> 00:31:07,870
Let's go to your uncle right away
when we get the invitation.
238
00:31:09,770 --> 00:31:15,780
If it's incurable here, then we will
have to go somewhere else!
239
00:31:18,880 --> 00:31:23,090
It's hard for me now.
240
00:31:23,490 --> 00:31:29,790
I want to go to your uncle's place
and rest for the rest of my life.
241
00:31:30,100 --> 00:31:33,200
Let's go, hmm?
242
00:31:42,410 --> 00:31:50,010
Good, you made the right decision.
Good.
243
00:31:56,420 --> 00:31:58,220
I will be back soon.
244
00:32:55,580 --> 00:32:58,580
Hello.
245
00:32:59,980 --> 00:33:02,690
I'm Yoon Hee's friend from school.
246
00:33:02,690 --> 00:33:04,390
Is Yoon Hee home?
247
00:33:04,390 --> 00:33:10,100
Oh, she just went out for a walk.
248
00:33:40,730 --> 00:33:45,630
My dad was a teacher at an elementary school.
249
00:34:10,560 --> 00:34:13,560
I think I can almost hear it.
250
00:34:13,960 --> 00:34:19,260
Children singing and soft breeze
running against my ears.
251
00:34:19,260 --> 00:34:26,170
Also the sound of the organ that
my father played after school.
252
00:35:24,330 --> 00:35:26,230
Wait a sec!
253
00:35:27,130 --> 00:35:29,130
Just a sec.
254
00:35:31,640 --> 00:35:34,240
I didn't mean to scare you.
255
00:35:36,540 --> 00:35:38,740
How can you just leave like that?
256
00:35:38,740 --> 00:35:41,050
What about me?
257
00:35:44,550 --> 00:35:48,850
Aren't you going to show me your face?
258
00:36:00,270 --> 00:36:03,770
Forgive me, please.
259
00:36:06,270 --> 00:36:09,770
I don't think I have to.
260
00:36:11,080 --> 00:36:14,380
The day you were waiting in front of my class,
261
00:36:14,380 --> 00:36:16,980
I believe that you were there
to return my diary.
262
00:36:17,880 --> 00:36:20,090
But I really had to come.
263
00:36:23,390 --> 00:36:25,790
So it's not your fault.
264
00:36:34,200 --> 00:36:41,710
I just realized that my feelings weren't real.
265
00:36:45,910 --> 00:36:48,110
I wasn't liking you.
266
00:36:50,320 --> 00:36:54,720
I just wanted to meet someone
that could understand me.
267
00:36:57,220 --> 00:36:59,420
I didn't know that you were speaking
from the diary.
268
00:36:59,920 --> 00:37:01,930
I had mistaken it for love.
269
00:37:03,830 --> 00:37:08,630
When I realized that,
I felt ashamed.
270
00:37:11,340 --> 00:37:18,980
Just like the rumors say, I felt like
I played with Dong Wook and you.
271
00:37:20,150 --> 00:37:21,750
So I ran.
272
00:37:24,250 --> 00:37:25,850
I don't want to hurt anyone.
273
00:37:30,260 --> 00:37:32,060
So don't ever come to me again.
274
00:37:34,960 --> 00:37:38,860
Don't lie to me.
That's a lie.
275
00:37:42,870 --> 00:37:44,270
Let go.
276
00:37:45,070 --> 00:37:49,310
Listen to what I have to say.
277
00:37:50,180 --> 00:37:54,780
I still have a lot to say.
I have to say this.
278
00:37:56,580 --> 00:38:02,390
I want you to hear me out.
279
00:38:05,690 --> 00:38:07,290
I don't want to hear it right now.
280
00:38:12,500 --> 00:38:15,800
Come to our radio show!
I will be waiting for you.
281
00:38:45,030 --> 00:38:48,630
Your friend came by.
Did you meet with him?
282
00:38:57,540 --> 00:38:58,820
What's wrong?
283
00:39:00,950 --> 00:39:02,150
Grandma.
284
00:39:11,060 --> 00:39:13,060
I'll get better.
285
00:39:14,160 --> 00:39:16,260
I'll get better and come back.
286
00:39:17,760 --> 00:39:19,560
I'll definitely be back.
287
00:39:25,770 --> 00:39:29,270
It's ok, you will be fine.
288
00:40:07,110 --> 00:40:10,220
I finished writing the song
with the lyrics you gave me.
289
00:40:10,820 --> 00:40:12,250
Really?
290
00:40:12,920 --> 00:40:17,420
I wrote the ending. There was something
that I really wanted to tell you.
291
00:40:18,020 --> 00:40:21,630
-What is it?
-I will sing it to you.
292
00:40:23,830 --> 00:40:27,730
Come to our radio show.
I will be waiting for you.
293
00:40:49,750 --> 00:40:51,610
Dong Wook.
294
00:40:53,660 --> 00:40:54,960
Sorry, I'm late.
295
00:40:56,560 --> 00:40:59,560
I'm so nervous. Do we have to go?
296
00:40:59,860 --> 00:41:02,430
You were the one who was crying that we had to go.
297
00:41:02,870 --> 00:41:04,980
What about Hye Jung and In Suk?
298
00:41:04,980 --> 00:41:07,170
They are not here yet.
299
00:41:11,680 --> 00:41:15,480
Is Yoon Hee coming?
300
00:41:17,680 --> 00:41:21,290
I don't know if she's going to come.
301
00:41:25,890 --> 00:41:29,390
Stop being so serious!
302
00:41:31,100 --> 00:41:32,600
Truce?
303
00:41:33,400 --> 00:41:36,100
That's not like you.
304
00:41:36,100 --> 00:41:37,800
Just get over it like a man!
305
00:41:39,700 --> 00:41:42,710
No truce! Just end the war!
306
00:41:45,710 --> 00:41:47,110
Chang Mo.
307
00:41:49,010 --> 00:41:51,520
Oh my God! Did you make a great appearance?
308
00:41:51,520 --> 00:41:53,320
I was even more nervous.
309
00:41:53,320 --> 00:41:55,820
Did you get to wash yourself today?
Are you ok?
310
00:41:56,420 --> 00:41:58,620
I got you a a present. How is it?
311
00:41:59,520 --> 00:42:02,130
Good luck. I will be cheering for you.
312
00:42:03,230 --> 00:42:05,930
Chang Mo! I will be waiting for you over there.
313
00:42:06,930 --> 00:42:08,030
Oh yeah.
314
00:42:09,130 --> 00:42:10,340
Chang Mo.
315
00:42:12,140 --> 00:42:13,840
It's for good luck.
316
00:42:18,340 --> 00:42:22,450
Everyone is watching?
Did she lose her mind?
317
00:42:23,550 --> 00:42:26,050
I will wait for you inside then.
318
00:42:32,760 --> 00:42:33,660
Hey, Hye Jung.
319
00:42:39,660 --> 00:42:44,270
I'm sorry.
Also... Thank you.
320
00:42:53,480 --> 00:42:54,880
Let's go get ready.
321
00:43:00,790 --> 00:43:02,890
Are you going to wait a bit longer?
322
00:43:03,890 --> 00:43:06,590
No, we're going to be late.
Let's go.
323
00:43:24,410 --> 00:43:27,210
Ladies and gentlemen! Welcome!
324
00:43:27,210 --> 00:43:31,520
I'm DJ Yoo Hyung for Music Dial.
325
00:43:39,520 --> 00:43:42,730
There are great expectations for the
performances here today.
326
00:43:42,730 --> 00:43:47,030
It's a college music competition.
327
00:43:47,030 --> 00:43:50,940
All the famous local singers from the schools
have come here today.
328
00:43:50,940 --> 00:43:53,540
They are going to be competing passionately.
329
00:43:53,540 --> 00:43:57,440
And that means a lot of fun for us tonight!
330
00:43:59,940 --> 00:44:05,150
Here comes the College Music Festival III.
331
00:44:39,880 --> 00:44:46,190
Here comes the last band for the
Music Dial College Music Festival.
332
00:44:46,190 --> 00:44:49,390
C'est La Vie from Hankook University!
333
00:45:02,310 --> 00:45:06,110
The song they will be playing is "Love Rain."
334
00:45:06,610 --> 00:45:09,210
I like the title already.
335
00:45:09,210 --> 00:45:12,520
It says Suh In Ha wrote the song himself.
336
00:45:12,520 --> 00:45:13,920
Who is Suh In Ha here?
337
00:45:13,920 --> 00:45:16,220
Hello, Suh In Ha.
338
00:45:16,220 --> 00:45:20,230
This looks like a song that has a story to tell.
339
00:45:22,330 --> 00:45:25,830
I was thinking of a rainy day when I wrote this song.
340
00:45:26,730 --> 00:45:30,840
It doesn't sound like a day you were alone.
341
00:45:30,840 --> 00:45:32,540
Were you with someone?
342
00:45:35,350 --> 00:45:36,960
Yes.
343
00:45:36,960 --> 00:45:42,350
So is that special someone here today?
344
00:45:44,450 --> 00:45:47,650
I really hope that she is.
345
00:45:50,460 --> 00:45:52,960
She doesn't seem to be here yet.
346
00:45:53,560 --> 00:45:56,760
In the wishful thinking of Suh In Ha's
message being delivered,
347
00:45:56,760 --> 00:45:58,760
we will now listen to the last song for tonight.
348
00:45:58,760 --> 00:46:03,370
"Love Rain." Give them a hand please.
349
00:46:18,280 --> 00:46:19,700
Thank you.
350
00:46:43,410 --> 00:46:49,410
On the rainy evening, I saw her.
351
00:46:51,290 --> 00:46:57,510
Oh how I wanted to find her for so long.
352
00:46:58,290 --> 00:47:04,900
She was without an umbrella and I asked her.
353
00:47:05,340 --> 00:47:13,470
Come in to my umbrella.
354
00:47:14,680 --> 00:47:20,370
I can hear the soft raindrops.
355
00:47:21,290 --> 00:47:30,130
I can hear my heartbeats.
356
00:47:30,680 --> 00:47:36,410
I can hear the soft raindrops and heartbeats.
357
00:47:36,410 --> 00:47:41,330
I can hear the "Love Rain" falling.
358
00:47:41,330 --> 00:47:42,890
I like you.
359
00:47:44,870 --> 00:47:46,170
I like you!
360
00:48:00,870 --> 00:48:08,110
We walked the raining streets together.
361
00:48:08,110 --> 00:48:14,440
The small umbrella got my shoulder soaked.
362
00:48:16,260 --> 00:48:21,950
And she told me.
363
00:48:22,590 --> 00:48:29,810
You can come in a bit closer.
364
00:48:31,530 --> 00:48:38,490
I can hear the soft raindrops
pounding on the umbrella.
365
00:48:38,760 --> 00:48:47,140
I can hear the Love Rain falling.
366
00:48:47,140 --> 00:48:55,130
I love rain and I love you.
367
00:49:11,860 --> 00:49:15,260
Yes!
368
00:49:15,260 --> 00:49:18,860
What an emotional night!
369
00:49:18,860 --> 00:49:22,070
I can feel his heart too.
370
00:49:22,070 --> 00:49:24,770
We would like to give you an encore.
371
00:49:24,770 --> 00:49:27,970
"Who will stop the rain" by CCR.
372
00:49:27,970 --> 00:49:31,880
Please welcome us with applause.
373
00:49:56,900 --> 00:49:59,200
It's the police!
374
00:49:59,200 --> 00:50:01,410
Where is Chang Mo's room?
375
00:50:01,410 --> 00:50:04,510
Over there.
376
00:50:09,410 --> 00:50:12,620
Search over there.
377
00:50:23,640 --> 00:50:27,190
Democratic Economics.
378
00:50:58,960 --> 00:51:00,270
That's him!
379
00:51:00,270 --> 00:51:03,470
In Ha! In Ha! Run!
380
00:51:06,670 --> 00:51:09,070
-Stop!
-Chang Mo!
381
00:51:14,680 --> 00:51:18,280
What the hell?
382
00:51:19,580 --> 00:51:24,090
Let go!
383
00:51:31,200 --> 00:51:33,700
Let me go!
384
00:51:34,000 --> 00:51:37,200
Are you ok?
385
00:51:37,200 --> 00:51:39,400
Yoon Hee! Yoon Hee!
386
00:51:39,400 --> 00:51:41,810
Get up!
387
00:52:04,930 --> 00:52:09,330
Don't look at me like that.
It's embarrassing.
388
00:52:09,330 --> 00:52:12,140
How can you smile?
389
00:52:12,140 --> 00:52:15,840
I just don't want you worrying about me.
390
00:52:18,240 --> 00:52:21,550
What about Chang Mo?
391
00:52:21,550 --> 00:52:24,350
He's fine.
392
00:52:25,250 --> 00:52:27,750
That's good.
393
00:52:27,750 --> 00:52:30,160
You were arrested because of him.
394
00:52:30,160 --> 00:52:33,660
And you're still saying that.
395
00:52:39,060 --> 00:52:42,170
What about Yoon Hee?
396
00:52:42,170 --> 00:52:49,670
It got really messy so I couldn't see her.
397
00:52:49,670 --> 00:52:52,280
I see.
398
00:52:53,080 --> 00:52:55,480
She must be worried sick.
399
00:52:55,480 --> 00:53:00,090
Please let her know that I'm fine.
400
00:53:06,190 --> 00:53:11,300
Were we good that night?
401
00:53:11,300 --> 00:53:14,500
We got 1st place.
402
00:53:17,100 --> 00:53:23,310
What's going to happen to you now?
403
00:53:25,310 --> 00:53:31,020
I think I will have to serve in the army earlier.
404
00:54:08,750 --> 00:54:12,060
-Hye Jung.
-God!
405
00:54:12,060 --> 00:54:14,160
Chang Mo!
406
00:54:15,460 --> 00:54:17,360
Did I scare you?
407
00:54:17,360 --> 00:54:18,460
What happened to your glasses?
408
00:54:18,460 --> 00:54:23,470
Oh this.
It broke when I was running away.
409
00:54:25,270 --> 00:54:27,970
Is there something to eat?
410
00:54:30,480 --> 00:54:33,110
You brought pajamas for someone running away?
411
00:54:39,280 --> 00:54:40,890
What is this?
412
00:54:40,890 --> 00:54:42,190
I don't know either.
413
00:54:42,190 --> 00:54:45,790
That's all the money I have.
I just brought all of my mom's stuff.
414
00:54:45,790 --> 00:54:47,390
Are you out of your mind?
415
00:54:47,390 --> 00:54:52,000
So live well!
416
00:54:54,100 --> 00:54:56,000
You stay well too!
417
00:54:56,000 --> 00:54:59,000
Tell In Sook to forget about me too.
418
00:54:59,000 --> 00:55:02,210
Tell Dong Wook too.
419
00:55:02,210 --> 00:55:04,210
What happened to In Ha?
420
00:55:04,210 --> 00:55:08,410
He's in the city jail.
He will be serving in the army.
421
00:55:08,410 --> 00:55:12,220
It's all because of me, damn it.
422
00:55:12,220 --> 00:55:13,620
He's ok.
423
00:55:13,620 --> 00:55:18,520
In Ha was worried about you.
So...
424
00:55:19,320 --> 00:55:23,630
Thank you...
Also, I'm sorry.
425
00:55:23,630 --> 00:55:26,530
Don't be worrying about me.
426
00:55:28,230 --> 00:55:31,840
Take care of In Ha well.
427
00:55:34,040 --> 00:55:36,440
Take care.
428
00:55:36,440 --> 00:55:39,340
Bye.
429
00:56:04,070 --> 00:56:06,470
I'm home.
430
00:56:09,770 --> 00:56:12,280
No, no. Stay.
431
00:56:12,280 --> 00:56:14,380
It's ok.
432
00:56:15,080 --> 00:56:18,980
Are you better now?
433
00:56:31,300 --> 00:56:33,900
You told me not to tell him.
434
00:56:33,900 --> 00:56:36,900
So I didn't tell him.
435
00:56:40,610 --> 00:56:43,310
Yoon Hee.
436
00:56:43,310 --> 00:56:46,710
You know that your illness is serious right?
437
00:56:47,410 --> 00:56:52,820
It's very difficult to be cured.
438
00:56:54,920 --> 00:57:01,030
Is that why you went back home?
439
00:57:04,030 --> 00:57:08,530
I'm leaving soon.
440
00:57:08,530 --> 00:57:16,640
My uncle lives in the U.S.
I'm going to get treated there.
441
00:57:16,640 --> 00:57:21,050
My grandma...
442
00:57:21,050 --> 00:57:28,950
Even if it goes wrong for me,
I don't want her to stay here alone.
443
00:57:28,950 --> 00:57:32,360
Yoon Hee.
444
00:57:33,160 --> 00:57:37,760
Isn't that more of a reason to tell In Ha?
445
00:57:39,060 --> 00:57:43,170
I will tell him.
446
00:57:44,470 --> 00:57:50,180
When I get better, I will come back.
447
00:57:52,780 --> 00:57:56,380
I will come back and tell him myself.
448
00:57:56,380 --> 00:57:59,380
So...
449
00:57:59,380 --> 00:58:07,490
For now, I don't want him to be
worried about me.
450
00:58:07,490 --> 00:58:12,400
I don't want him hurt.
451
00:58:13,800 --> 00:58:18,100
Please don't tell him.
452
00:58:20,710 --> 00:58:25,010
Can you do that for me?
453
00:58:33,120 --> 00:58:36,520
Bye! Take care.
454
00:58:36,520 --> 00:58:38,720
Eat well!
455
00:58:38,720 --> 00:58:41,030
Watch out for the flu!
456
00:58:41,030 --> 00:58:43,130
Good luck, In Ha!
457
00:58:43,130 --> 00:58:46,530
I will take care of Chang Mo.
458
00:58:46,530 --> 00:58:48,330
I will write letters often.
459
00:58:48,330 --> 00:58:50,740
I will go visit as soon as I can.
460
00:58:50,740 --> 00:58:56,040
Me too! I will go with Chang Mo too.
461
00:59:01,550 --> 00:59:03,150
This.
462
00:59:03,150 --> 00:59:06,050
Yoon Hee sent you this.
463
00:59:33,080 --> 00:59:36,780
I was relieved to hear that you were ok.
464
00:59:36,780 --> 00:59:39,380
That's good.
465
00:59:39,380 --> 00:59:44,990
I'm going to wrap things up here with Grandma.
466
00:59:44,990 --> 00:59:49,590
We're going to our uncle's place in the U.S.
467
00:59:49,590 --> 00:59:52,000
It all happened all too suddenly.
468
00:59:52,000 --> 00:59:57,100
I couldn't even say "good-bye" to you.
469
01:00:06,010 --> 01:00:11,210
On that day, I was really happy to
get to listen to your song.
470
01:00:12,820 --> 01:00:16,120
Thank you.
471
01:00:16,320 --> 01:00:24,330
Now that I think about it,
you have always done so much for me.
472
01:00:24,330 --> 01:00:29,690
Thank you for watching the movie
that I always wanted to see.
473
01:00:31,740 --> 01:00:39,500
Thank you for sparing me from getting
soaked on rainy days.
474
01:00:41,050 --> 01:00:45,840
Thank you for listening to my story
about my parents.
475
01:00:47,050 --> 01:00:54,940
Thank you for having the same ideas
that even surprised me.
476
01:00:56,560 --> 01:01:04,750
I look forward to the day I can say
all of this to you in person.
477
01:01:05,870 --> 01:01:08,970
Also...
478
01:01:08,970 --> 01:01:14,880
I don't think I can spend
the time with you from now on.
479
01:01:14,880 --> 01:01:19,380
So I will return the watch to you.
480
01:01:19,380 --> 01:01:22,790
Thank you for everything.
481
01:01:22,790 --> 01:01:26,590
It was fun.
482
01:01:26,590 --> 01:01:34,900
I was happy with you.
483
01:01:36,900 --> 01:01:41,410
That was the last time.
484
01:01:41,410 --> 01:01:51,320
She only left me a letter,
and disappeared from my life.
485
01:01:54,620 --> 01:01:56,420
However,
486
01:01:56,420 --> 01:02:03,030
she never mentioned that she was sorry
in her letter.
487
01:02:03,030 --> 01:02:08,330
Love means never having to say
that you're sorry.
488
01:02:08,330 --> 01:02:16,440
So I had always believed
that this love didn't end.
489
01:02:25,550 --> 01:02:28,050
In Ha!
490
01:02:28,050 --> 01:02:30,360
Yoon Hee said that she's coming back.
491
01:02:30,360 --> 01:02:31,760
She's very sick.
492
01:02:31,760 --> 01:02:33,560
She left because of her illness.
493
01:02:33,560 --> 01:02:35,860
She will come back when she's better.
494
01:02:35,860 --> 01:02:38,260
Wait for her.
495
01:02:38,260 --> 01:02:40,770
You will see her again.
496
01:02:40,770 --> 01:02:44,470
Wait for her!
497
01:02:54,180 --> 01:03:02,390
I believed that this love did not end.
498
01:04:35,880 --> 01:04:37,180
Sorry.
499
01:04:38,180 --> 01:04:43,280
One, two, three.
500
01:04:50,630 --> 01:05:01,630
Subtitles by DramaFever
501
01:05:16,020 --> 01:05:19,220
My heart never pounded for anyone.
502
01:05:19,220 --> 01:05:24,730
But I can make girls' hearts pound for me.
503
01:05:26,530 --> 01:05:28,030
Are you ok?
504
01:05:30,340 --> 01:05:33,040
What the hell?
505
01:05:33,040 --> 01:05:34,640
-You?
506
01:05:34,640 --> 01:05:36,140
Did you leave your phone to do this?
507
01:05:36,140 --> 01:05:37,340
What?
508
01:05:37,340 --> 01:05:38,740
Diamond Show?
509
01:05:38,740 --> 01:05:40,040
What do you do for living?
510
01:05:40,040 --> 01:05:43,450
I will pick you up in just 3 seconds.
511
01:05:43,450 --> 01:05:48,650
1, 2, 3....
35680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.