Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,850 --> 00:01:29,520
Hey.
Hey.
2
00:01:32,230 --> 00:01:33,610
Hey.
Hey.
3
00:01:35,780 --> 00:01:37,450
Hey.
Hey.
4
00:01:57,090 --> 00:01:58,260
Hmm?
5
00:02:00,430 --> 00:02:04,730
That's right. It is I, Tai Lung.
6
00:02:04,730 --> 00:02:06,020
It can't be.
7
00:02:06,980 --> 00:02:08,190
Tai Lung.
8
00:02:08,190 --> 00:02:10,940
I have returned to take what is mine.
9
00:02:10,940 --> 00:02:14,240
Which is everything that is yours.
10
00:02:22,280 --> 00:02:27,700
Let it be known from the highest mountain
to the lowest valley that Tai Lung lives,
11
00:02:27,710 --> 00:02:30,880
and no one will stand in his way.
12
00:02:30,880 --> 00:02:34,890
Not even the great Dragon Warrior.
13
00:02:43,930 --> 00:02:45,840
Oh, where is Po?
14
00:02:45,850 --> 00:02:48,610
He was supposed to be here hours ago.
15
00:02:48,600 --> 00:02:51,600
Ping, will you please just relax?
16
00:02:51,610 --> 00:02:53,570
I am relaxed!
17
00:02:53,570 --> 00:02:56,280
Okay. I'm sure Po is fine.
18
00:02:56,280 --> 00:02:58,870
But what if he's sick? What if he's hurt?
19
00:02:58,860 --> 00:03:00,480
- What if he's hungry?
20
00:03:00,490 --> 00:03:02,250
Don't get your noodles in a twist.
21
00:03:02,240 --> 00:03:06,780
If I know our son, he's probably just
kicking back and catching some rays.
22
00:03:11,500 --> 00:03:14,290
Kung fu!
23
00:03:15,380 --> 00:03:17,590
Whoa! That's bad.
24
00:03:18,340 --> 00:03:20,460
Whoa! Getting worse.
25
00:03:21,890 --> 00:03:22,890
Whoa!
26
00:03:22,890 --> 00:03:25,730
Ah, come on!
27
00:03:42,530 --> 00:03:44,900
Ha-ha!
28
00:03:49,500 --> 00:03:52,630
Okay, big guy.
We're really gonna have to wrap this up.
29
00:04:05,680 --> 00:04:06,730
Whee!
30
00:04:07,640 --> 00:04:09,230
- Oink.
- Oink.
31
00:04:09,220 --> 00:04:10,300
- Again, again!
32
00:04:10,310 --> 00:04:12,230
- That was fun.
- Let's do that again.
33
00:04:12,230 --> 00:04:17,070
And next time,
keep your surf off their turf.
34
00:04:22,450 --> 00:04:25,080
I'm late. I'm late. Ooh, I'm late.
35
00:04:26,160 --> 00:04:28,500
The Dragon Warrior is back!
- It's the Dragon Warrior!
36
00:04:28,490 --> 00:04:31,120
Was, is and always will be.
37
00:04:31,120 --> 00:04:32,990
We love you, Dragon Warrior!
38
00:04:33,000 --> 00:04:34,630
And I love you too, adoring fan.
39
00:04:34,630 --> 00:04:36,210
Sign my scroll.
Sign my hat.
40
00:04:36,210 --> 00:04:37,380
- Sign my shirt.
Okay, okay.
41
00:04:37,380 --> 00:04:38,800
I'll sign whatever you want.
42
00:04:39,630 --> 00:04:40,670
Po!
43
00:04:41,670 --> 00:04:42,790
Master Shifu!
44
00:04:42,800 --> 00:04:44,430
Here, let me just--
45
00:04:45,140 --> 00:04:47,890
There, that's much... worse.
46
00:04:49,180 --> 00:04:50,220
We have to talk.
47
00:04:50,220 --> 00:04:53,100
Absolutely. Let's talk.
Right after the ceremony.
48
00:04:53,100 --> 00:04:55,180
- Let's go!
- Ceremony?
49
00:04:55,190 --> 00:04:56,490
What ceremony?
50
00:04:57,110 --> 00:04:58,950
The Staff of Wisdom.
Ooh.
51
00:04:58,940 --> 00:05:01,730
- Given to me by Master Oogway himself.
Aah.
52
00:05:01,740 --> 00:05:03,910
It is said that
whoever possesses this staff
53
00:05:03,900 --> 00:05:06,860
has the power
to travel between the realms.
54
00:05:06,870 --> 00:05:09,790
The power to unlock the door
to the Spirit Realm.
55
00:05:09,790 --> 00:05:12,210
And now, the power to open...
56
00:05:12,200 --> 00:05:17,000
the all-new
Dragon Warrior Noodles and Tofu.
57
00:05:18,750 --> 00:05:23,130
Where the broth has kick
and the bean curd's a knockout.
58
00:05:27,300 --> 00:05:28,630
Dragon Warrior!
59
00:05:28,640 --> 00:05:30,770
Will the Furious Five be here too?
60
00:05:30,760 --> 00:05:32,140
Unfortunately, no.
61
00:05:32,140 --> 00:05:34,810
They're off on
super cool kung fu missions.
62
00:05:34,810 --> 00:05:37,270
Tigress is taking on
the free-range chicken gang.
63
00:05:37,270 --> 00:05:39,480
Monkey's hot on the trail
of the missing macaque.
64
00:05:39,480 --> 00:05:41,310
Crane was crowned
king of the Crocodilians.
65
00:05:41,320 --> 00:05:42,700
Crane!
Long story.
66
00:05:42,690 --> 00:05:45,570
Viper's wrapping up peace talks
between the cobras and the mongooses.
67
00:05:45,570 --> 00:05:46,530
Or is it mongeese?
68
00:05:46,530 --> 00:05:47,820
And Mantis?
69
00:05:47,820 --> 00:05:50,860
Well, he's just trying to keep his
blushing bride from biting his head off.
70
00:05:53,080 --> 00:05:54,500
Just 'cause they're not here in person
71
00:05:54,500 --> 00:05:57,170
doesn't mean they're not here
as life-sized cut-outs.
72
00:05:57,170 --> 00:06:00,260
Now, who wants a picture?
Okay, okay. One at a time.
73
00:06:00,250 --> 00:06:02,040
- Oh! Me, me, me! Me!
- You.
74
00:06:03,460 --> 00:06:04,710
My turn! My turn!
75
00:06:04,720 --> 00:06:05,800
And then you.
76
00:06:11,560 --> 00:06:13,650
He really captured
your disapproving scowl.
77
00:06:13,640 --> 00:06:14,850
We need to talk.
78
00:06:15,890 --> 00:06:17,510
- Now.
79
00:06:17,520 --> 00:06:19,610
Hey, can I get one of those
in a wallet size?
80
00:06:19,610 --> 00:06:20,940
Po!
- Coming.
81
00:06:23,030 --> 00:06:26,410
Do you remember the first time you climbed
these steps to the Jade Palace?
82
00:06:27,280 --> 00:06:30,200
How could I forget?
I thought I'd never make it to the top.
83
00:06:30,200 --> 00:06:31,710
Yes, but you persevered.
84
00:06:31,700 --> 00:06:35,950
And once again, destiny calls for you
to take the next step on your journey.
85
00:06:35,950 --> 00:06:37,870
The next step?
What are you talking about?
86
00:06:37,870 --> 00:06:40,250
I've already taken all the steps.
Haven't I?
87
00:06:40,250 --> 00:06:43,040
It is time for you
to choose your successor.
88
00:06:43,050 --> 00:06:44,470
Successor for what?
89
00:06:44,460 --> 00:06:47,880
A successor to be
the next Dragon Warrior.
90
00:06:47,880 --> 00:06:49,840
Oh... [chuckles] Yeah, I get it.
91
00:06:49,840 --> 00:06:52,260
Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior.
92
00:06:55,640 --> 00:06:56,970
Whoa, whoa, whoa. Wait, wait.
93
00:06:56,980 --> 00:06:59,730
You mean, I'm not gonna be
the Dragon Warrior anymore?
94
00:06:59,730 --> 00:07:01,690
- Exactly.
- Then what am I gonna be?
95
00:07:01,690 --> 00:07:03,360
Once a successor is chosen,
96
00:07:03,360 --> 00:07:06,490
you will advance
to the highest level in all of kung fu.
97
00:07:06,490 --> 00:07:09,580
Spiritual Leader
of the Valley of Peace.
98
00:07:10,490 --> 00:07:11,950
Whoa.
99
00:07:12,780 --> 00:07:14,400
I don't know what that means.
100
00:07:14,410 --> 00:07:16,830
It's just like
Master Oogway before you.
101
00:07:16,830 --> 00:07:21,460
You will oversee the Valley,
passing along wisdom and inspiring hope.
102
00:07:21,460 --> 00:07:23,720
Look, I appreciate the promotion.
103
00:07:23,710 --> 00:07:27,330
I think I'm just gonna stick with
the whole "Dragon Warrior" thing.
104
00:07:27,340 --> 00:07:30,260
Dragon Warrior "thing"?
What is it you're holding?
105
00:07:30,260 --> 00:07:31,430
A cookie.
106
00:07:31,430 --> 00:07:32,720
Other hand.
107
00:07:32,720 --> 00:07:34,430
The Staff of Wisdom.
108
00:07:34,430 --> 00:07:36,440
It was given to you
by Master Oogway.
109
00:07:36,430 --> 00:07:38,760
Do you really think it was so you could
open a restaurant?
110
00:07:38,770 --> 00:07:40,020
Or pose for pictures?
111
00:07:40,020 --> 00:07:41,780
He wasn't super specific.
112
00:07:41,770 --> 00:07:46,060
Oogway entrusted you with that staff
so you could follow in his footsteps
113
00:07:46,070 --> 00:07:49,030
and become something better
than you already are.
114
00:07:49,030 --> 00:07:50,280
You take it.
115
00:07:50,860 --> 00:07:52,900
No. Oogway did not give it to me.
116
00:07:52,910 --> 00:07:56,370
Being the next Oogway is not my destiny,
which I have accepted
117
00:07:56,370 --> 00:07:57,670
and am at peace with.
118
00:07:57,660 --> 00:07:59,700
- Really. It's fine.
- You don't sound fine.
119
00:07:59,710 --> 00:08:02,340
- You don't sound fine! I'm very fine!
- Okay, you're fine.
120
00:08:02,330 --> 00:08:03,500
This is an honor.
121
00:08:03,500 --> 00:08:07,620
Oogway chose you as his successor,
and now you must choose yours.
122
00:08:07,630 --> 00:08:10,430
Master Shifu,
I finally found something I'm good at,
123
00:08:10,420 --> 00:08:12,210
and now you want to
just take it away from me?
124
00:08:12,220 --> 00:08:14,390
No one is taking anything away, Po.
125
00:08:14,390 --> 00:08:16,940
Who you are will always be
a part of what you become.
126
00:08:16,930 --> 00:08:19,680
Yeah, but where's the "skadoosh"?
You know what I mean?
127
00:08:19,680 --> 00:08:21,430
The "shasha-booie"?
128
00:08:21,440 --> 00:08:22,940
I don't want to seem ungrateful,
129
00:08:22,940 --> 00:08:25,610
but I don't know anything
about passing on wisdom or inspiring hope.
130
00:08:25,610 --> 00:08:27,650
All I know are two things.
131
00:08:27,650 --> 00:08:30,990
Kicking butt and taking names.
132
00:08:30,990 --> 00:08:34,080
And if I'm being completely honest,
I'm not even that good at the name-taking.
133
00:08:34,070 --> 00:08:36,240
Like, who was
that fire-breathing crocodile?
134
00:08:36,240 --> 00:08:37,740
I wanna say Steve...
135
00:08:37,740 --> 00:08:40,070
You were chosen
to bring peace to the Valley,
136
00:08:40,080 --> 00:08:44,420
and there are other ways to bring peace
than simply kicking butt.
137
00:08:44,420 --> 00:08:46,590
Well, sure. But not any fun ones.
138
00:08:46,590 --> 00:08:49,930
Please. Being the Dragon Warrior
is all I know.
139
00:08:49,920 --> 00:08:52,090
- It's who I am.
- Not anymore.
140
00:08:52,090 --> 00:08:54,250
The Valley of Peace needs
a Spiritual Leader,
141
00:08:54,260 --> 00:08:56,140
and Master Oogway chose you.
142
00:08:56,140 --> 00:08:59,100
You'll start interviewing candidates
first thing tomorrow morning.
143
00:08:59,100 --> 00:09:01,610
Candidates? What candidates?
144
00:09:12,360 --> 00:09:13,820
Awesome!
145
00:09:21,120 --> 00:09:22,250
No way!
146
00:09:25,710 --> 00:09:26,920
Wow!
147
00:09:27,540 --> 00:09:28,960
Skadoosh.
148
00:09:28,960 --> 00:09:30,370
Fantastic pose.
149
00:09:40,760 --> 00:09:42,760
Whoo-hoo! Nice.
150
00:09:44,100 --> 00:09:49,270
Master Po will now choose
the next Dragon Warrior.
151
00:09:51,190 --> 00:09:54,150
Dragon Warrior! Dragon Warrior!
152
00:09:54,150 --> 00:09:58,150
Dragon Warrior! Dragon Warrior!
153
00:09:58,950 --> 00:10:00,290
So many great candidates.
154
00:10:01,240 --> 00:10:03,280
I'm gonna let the finger decide.
155
00:10:04,250 --> 00:10:06,460
Wait. Whoa. Whoa.
156
00:10:06,460 --> 00:10:08,340
What is happening?
157
00:10:09,040 --> 00:10:11,670
The Dragon Warrior. It's me!
158
00:10:17,470 --> 00:10:20,230
Like it or not, Po,
you have to choose a successor.
159
00:10:20,220 --> 00:10:24,180
Eh. Nothing about them
says "dragon" or "warrior."
160
00:10:24,180 --> 00:10:25,890
You will know when you know.
161
00:10:25,890 --> 00:10:28,680
How do I know when I know?
You know?
162
00:10:29,730 --> 00:10:33,150
When I'm conflicted, I come here
to ask the universe for answers.
163
00:10:33,730 --> 00:10:35,400
Just as Oogway did before me.
164
00:10:35,400 --> 00:10:38,440
I'm not conflicted.
I'm just not ready for a next step.
165
00:10:38,450 --> 00:10:39,660
What is that you're holding?
166
00:10:39,660 --> 00:10:41,120
The Staff of Wisdom?
167
00:10:41,120 --> 00:10:42,210
Other hand.
168
00:10:42,200 --> 00:10:43,780
A chewed-up peach pit?
169
00:10:43,790 --> 00:10:45,250
Exactly.
170
00:10:45,250 --> 00:10:49,630
Every pit holds the promise
of a mighty tree.
171
00:10:49,630 --> 00:10:51,880
Uh, how is this gonna help me
find the answers?
172
00:10:51,880 --> 00:10:55,050
Don't ask me. Ask the universe.
173
00:10:55,050 --> 00:10:57,720
Be the pit, Po. Be the pit.
174
00:11:00,800 --> 00:11:02,050
There we go.
175
00:11:02,050 --> 00:11:03,680
All right, universe.
176
00:11:04,810 --> 00:11:06,360
Give me some guidance.
177
00:11:08,060 --> 00:11:09,560
Inner peace.
178
00:11:10,440 --> 00:11:11,820
Inner peace.
179
00:11:12,440 --> 00:11:13,860
Inner peace.
180
00:11:14,360 --> 00:11:15,700
Dinner, please.
181
00:11:16,280 --> 00:11:17,740
Dinner with peas.
182
00:11:18,570 --> 00:11:19,900
Snow peas?
183
00:11:19,910 --> 00:11:22,160
In a sesame soy glaze.
184
00:11:23,280 --> 00:11:24,570
Inner peace.
185
00:11:25,290 --> 00:11:26,460
Inner peace.
186
00:11:28,790 --> 00:11:30,630
This is not working at all.
187
00:11:30,620 --> 00:11:32,290
Maybe focus on your breathing?
188
00:11:32,290 --> 00:11:35,040
I'm trying, but it's kinda hard
when you keep talking to me.
189
00:11:35,050 --> 00:11:37,890
Technically, you're talking to you,
if you think about it.
190
00:11:37,880 --> 00:11:40,630
Hey, will you two be quiet?
I'm trying to concentrate here.
191
00:11:40,630 --> 00:11:42,970
Wait, if I'm Po's inner voice,
then who are you?
192
00:11:42,970 --> 00:11:45,010
Uh, I'm Po's inner, inner voice.
193
00:11:45,010 --> 00:11:46,590
How many voices do I have in there?
194
00:11:46,600 --> 00:11:48,770
- You do not want to know.
- This dirt is itchy.
195
00:11:48,770 --> 00:11:50,440
- I just love kung fu.
- What am I gonna be?
196
00:11:50,440 --> 00:11:53,280
- Are we alone in the universe?
- You guys thought it was awesome, right?
197
00:11:55,940 --> 00:11:57,350
Anyone want a cookie?
198
00:12:03,820 --> 00:12:04,820
Universe?
199
00:12:07,370 --> 00:12:08,380
Is that you?
200
00:12:26,180 --> 00:12:28,230
Attention, mysterious figure!
201
00:12:28,810 --> 00:12:32,520
The Dragon Warrior's here
to perform justice.
202
00:12:36,150 --> 00:12:38,280
I know you're in here.
203
00:12:38,280 --> 00:12:40,910
Just a matter of time before I find you.
204
00:12:42,530 --> 00:12:43,540
Ooh.
205
00:12:52,330 --> 00:12:54,620
You can't hide from justice forever.
206
00:12:59,840 --> 00:13:02,140
The Dagger of Deng Wa.
207
00:13:02,130 --> 00:13:04,090
You've got excellent taste,
I'll give you that.
208
00:13:04,800 --> 00:13:06,420
But I can't give you that.
Give it back.
209
00:13:06,430 --> 00:13:08,190
If you insist.
210
00:13:19,360 --> 00:13:21,320
- Oh, no!
211
00:13:21,320 --> 00:13:24,620
He's got a walking stick.
What are you gonna do? Stroll me to death?
212
00:13:24,610 --> 00:13:28,240
This stick is not for the strolling.
It's the Staff of Wisdom.
213
00:13:28,240 --> 00:13:30,910
The Dragon Warrior is gonna be mad
when he finds out you took his stick.
214
00:13:30,910 --> 00:13:32,820
I am the Dragon Warrior.
215
00:13:33,960 --> 00:13:37,300
I'm just gonna say it. Nothing about you
says "dragon" or "warrior."
216
00:13:47,010 --> 00:13:49,470
Whoa.
217
00:13:50,680 --> 00:13:52,090
Hi-yah!
218
00:13:53,060 --> 00:13:56,230
How dare you desecrate the Hall of Heroes?
219
00:13:56,230 --> 00:13:57,780
Who's desecrating what now?
220
00:13:57,770 --> 00:13:59,560
Master Ostrich's Egg!
221
00:13:59,560 --> 00:14:02,270
Oops, my bad. Hi-yah!
222
00:14:02,280 --> 00:14:04,660
The Indestructible Chain Hammer
of Master Pangolin.
223
00:14:04,650 --> 00:14:05,900
Whoopsies.
224
00:14:10,030 --> 00:14:11,410
Ha-ha! [grunts] Oh!
225
00:14:18,210 --> 00:14:20,130
The Urn of Whispering Warriors!
226
00:14:20,130 --> 00:14:22,680
Which I've already broken! Twice!
227
00:14:23,920 --> 00:14:26,840
Why would you keep an urn of souls?
Feels kinda creepy.
228
00:14:29,800 --> 00:14:32,680
Are you doing okay there, big guy?
You're looking a little tired.
229
00:14:32,680 --> 00:14:34,550
- I've never felt more awake!
230
00:14:37,350 --> 00:14:39,100
The War Hammer of Master Chipmunk?
231
00:14:42,690 --> 00:14:44,020
You're gonna pay for that.
232
00:14:47,700 --> 00:14:48,660
Hello?
233
00:14:59,540 --> 00:15:00,700
You faker.
234
00:15:00,710 --> 00:15:02,800
It's not faking. It's called Method.
235
00:15:03,300 --> 00:15:05,090
Catch ya later, panda.
236
00:15:05,800 --> 00:15:06,930
No.
237
00:15:13,390 --> 00:15:15,150
I think I'll catch you now.
238
00:15:20,850 --> 00:15:21,930
Whoa!
239
00:15:28,700 --> 00:15:29,790
Whoa!
240
00:15:31,160 --> 00:15:32,200
Whoa!
241
00:15:35,830 --> 00:15:36,790
Told ya.
242
00:15:36,790 --> 00:15:39,920
You got me,
oh-great-and-powerful Dumpling Warrior.
243
00:15:39,920 --> 00:15:41,880
That's Dragon Warrior--
244
00:15:42,920 --> 00:15:44,420
Let go of me.
245
00:15:44,420 --> 00:15:45,760
Just tell me one thing.
246
00:15:45,750 --> 00:15:48,170
How did someone like you
become the Dragon Warrior?
247
00:15:48,170 --> 00:15:50,460
That's a mystery for you to solve
during your two-year stay
248
00:15:50,470 --> 00:15:51,890
at the Valley of Peace prison.
249
00:15:51,890 --> 00:15:54,850
Valley of Peace prison?
Sounds like a day care.
250
00:15:54,850 --> 00:15:56,600
It is a day care on the weekends.
251
00:15:57,180 --> 00:15:58,800
But it's also a prison.
252
00:15:58,810 --> 00:16:00,020
There he is!
253
00:16:00,020 --> 00:16:01,070
Dragon Warrior!
254
00:16:01,060 --> 00:16:03,060
Tai Lung is back.
- Tai Lung has returned?
255
00:16:03,060 --> 00:16:06,230
He demanded all of our iron,
then destroyed our quarry.
256
00:16:06,230 --> 00:16:08,810
- He's supposed to be in the Spirit Realm.
- Well, he's back.
257
00:16:08,820 --> 00:16:11,700
He said that he's not gonna stop
until the Valley of Peace falls
258
00:16:11,700 --> 00:16:14,040
and the Dragon Warrior
bows before him.
259
00:16:14,030 --> 00:16:16,200
- He's back.
- Please, you've got to do something.
260
00:16:16,910 --> 00:16:20,240
Looks like I'm not the only one
around here with a mystery to solve.
261
00:16:20,250 --> 00:16:22,250
Well, you know what they say...
262
00:16:22,250 --> 00:16:27,090
every step leaves a footprint,
no matter how small.
263
00:16:46,360 --> 00:16:51,280
Every step leaves a footprint,
no matter how small.
264
00:16:56,370 --> 00:16:58,710
Very clever, fox. You know something.
265
00:16:58,700 --> 00:17:00,870
Maybe I do, maybe I don't.
266
00:17:01,370 --> 00:17:03,240
Okay, I do. I really, really do.
267
00:17:03,250 --> 00:17:04,920
- Tell me.
- And why should I?
268
00:17:04,920 --> 00:17:06,130
I mean, what's in it for me?
269
00:17:06,130 --> 00:17:08,220
The peace of mind
knowing you did the right thing.
270
00:17:08,210 --> 00:17:10,750
You're adorable.
Has anyone ever told you that?
271
00:17:10,760 --> 00:17:12,550
And I don't mean just in, like,
the cuddly sense.
272
00:17:12,550 --> 00:17:13,850
I don't have time for games.
273
00:17:13,840 --> 00:17:16,010
Tai Lung is running loose
in the Valley of Peace.
274
00:17:16,010 --> 00:17:20,180
Maybe. Or maybe she wants you to think
it was Tai Lung.
275
00:17:20,180 --> 00:17:21,430
Wait. She?
276
00:17:21,430 --> 00:17:22,720
Mine!
277
00:17:23,560 --> 00:17:26,770
The Empress of Disguise,
capable of taking any form,
278
00:17:26,770 --> 00:17:28,060
mimicking any shape.
279
00:17:28,060 --> 00:17:29,190
The master of deception.
280
00:17:29,190 --> 00:17:31,560
The lizard of lies
with the glowing teal eyes.
281
00:17:31,570 --> 00:17:32,780
I'm talking 'bout...
282
00:17:33,490 --> 00:17:35,540
The Chameleon.
283
00:17:37,570 --> 00:17:39,780
This is kind of a private conversation.
284
00:17:40,990 --> 00:17:42,530
Who's The Chameleon?
285
00:17:42,540 --> 00:17:44,920
Only the most powerful
shape-shifting sorceress.
286
00:17:44,920 --> 00:17:47,380
So she shape-shifted into Tai Lung.
287
00:17:47,880 --> 00:17:50,050
But what does she have against me
and the Valley of Peace?
288
00:17:50,050 --> 00:17:52,220
These are good questions.
You should ask her.
289
00:17:52,210 --> 00:17:56,130
You're right.
How do I find this "The Chameleon"?
290
00:17:56,130 --> 00:17:57,800
She isn't someone who can be found.
291
00:17:57,800 --> 00:18:00,590
At least not without someone in the know.
292
00:18:00,600 --> 00:18:03,480
And how do I find someone "in the know"?
293
00:18:03,480 --> 00:18:06,570
Oh! It's me.
It's obviously-- It's me.
294
00:18:06,560 --> 00:18:07,850
I'm in the know.
295
00:18:07,850 --> 00:18:10,390
Forget it. I'll find her on my own.
296
00:18:11,020 --> 00:18:12,020
Good luck.
297
00:18:12,030 --> 00:18:15,200
After all, how hard can it be
to find someone who can look like anyone,
298
00:18:15,200 --> 00:18:16,490
blend in anywhere?
299
00:18:20,120 --> 00:18:22,460
Fine. You lead me to The Chameleon,
300
00:18:22,450 --> 00:18:24,830
and I'll see what I can do
about reducing your sentence.
301
00:18:24,830 --> 00:18:26,120
Deal.
302
00:18:27,210 --> 00:18:28,340
Po!
303
00:18:28,330 --> 00:18:29,620
What do you think you're doing?
304
00:18:29,630 --> 00:18:33,090
There's this shape-shifting
sorceress on the loose and--
305
00:18:33,090 --> 00:18:35,180
That's a job for the Furious Five.
306
00:18:35,170 --> 00:18:38,210
Well, they're not here, and someone
needs to protect the Valley of Peace.
307
00:18:38,220 --> 00:18:40,100
Look, I know that change is difficult
308
00:18:40,100 --> 00:18:42,640
and that you enjoy
being the Dragon Warrior,
309
00:18:42,640 --> 00:18:45,110
but your job is finding a successor.
310
00:18:45,100 --> 00:18:48,560
The Dragon Warrior and I have a deal.
Mind your own business, squirrel.
311
00:18:48,560 --> 00:18:50,270
Master Shifu is not a squirrel.
312
00:18:50,270 --> 00:18:51,520
I'm a red panda.
313
00:18:52,900 --> 00:18:54,660
You know what? I love that for you.
314
00:18:54,650 --> 00:18:56,270
Po, this is your decision.
315
00:18:56,280 --> 00:19:00,750
But I think you know what choice
Master Oogway would want you to make.
316
00:19:05,660 --> 00:19:07,490
- Thanks for the free stay.
What are you doing?
317
00:19:07,500 --> 00:19:08,920
- Little dank for a day care.
- Wait!
318
00:19:08,920 --> 00:19:10,460
- Not bad for a jail.
- Where is she going?
319
00:19:10,460 --> 00:19:11,550
You can't leave.
320
00:19:11,540 --> 00:19:14,790
Don't worry, I'll have her back
before you even know she was gone.
321
00:19:14,800 --> 00:19:18,010
You are supposed to be
passing along wisdom and inspiring hope!
322
00:19:18,010 --> 00:19:20,770
Just think of it as
one last Dragon Warrior adventure.
323
00:19:20,760 --> 00:19:23,130
I'll be back soon.
Tell my dads I love 'em.
324
00:19:23,140 --> 00:19:25,480
- I can't hear you anymore! Bye!
325
00:19:28,190 --> 00:19:31,530
Yeah! It sure is good
to be a free fox again.
326
00:19:31,520 --> 00:19:33,190
That's a good back scratcher.
327
00:19:33,190 --> 00:19:34,520
- Yoink!
- Hey!
328
00:19:34,520 --> 00:19:36,770
So, does this really unlock the door
to the Spirit Realm?
329
00:19:36,780 --> 00:19:38,410
It doesn't work like that.
330
00:19:38,400 --> 00:19:41,190
It has to be given
in order to gain its powers.
331
00:19:41,200 --> 00:19:44,160
Gotcha. Given to gain.
So, can I have it?
332
00:19:44,160 --> 00:19:45,920
No! What do you take me for?
333
00:19:45,910 --> 00:19:46,990
An easy mark.
334
00:19:47,000 --> 00:19:48,090
What's an easy mark?
335
00:19:48,080 --> 00:19:49,740
Someone who's easy to steal from,
336
00:19:49,750 --> 00:19:51,960
usually because they're generous
and too trusting.
337
00:19:51,960 --> 00:19:54,130
- Like you.
- Aw, thank you.
338
00:19:56,460 --> 00:20:00,840
I heard The Chameleon is a monster
with an appetite of a thousand predators,
339
00:20:00,840 --> 00:20:02,970
and her favorite food is panda.
340
00:20:02,970 --> 00:20:06,760
They say this Chameleon character
has magical powers.
341
00:20:06,770 --> 00:20:10,520
If you say her name three times,
she'll take you away in the night!
342
00:20:12,060 --> 00:20:15,980
The Chameleon can shape-shift
to look like anyone, even you.
343
00:20:15,980 --> 00:20:17,480
Or you.
344
00:20:20,820 --> 00:20:23,070
Mr. Li! Mr. Li! Is it true?
345
00:20:23,070 --> 00:20:25,860
Po's going to
take down an evil sorceress?
346
00:20:25,870 --> 00:20:27,830
The-- The Chameleon?
347
00:20:27,830 --> 00:20:31,170
Well, a Dragon Warrior's work
is never done.
348
00:20:31,160 --> 00:20:34,410
Li, I'm thinking Po teaming up
with a convicted felon
349
00:20:34,420 --> 00:20:38,300
to take down an evil sorceress
wasn't such a great idea.
350
00:20:38,300 --> 00:20:43,270
Relax. Po has faced demons, demigods,
and everything else in between.
351
00:20:43,260 --> 00:20:44,460
He's always come out on top.
352
00:20:44,470 --> 00:20:46,690
You're right. You're right.
353
00:20:46,680 --> 00:20:48,550
But what if you're wrong?
354
00:20:48,560 --> 00:20:50,310
Calm down, Ping.
355
00:20:50,310 --> 00:20:53,320
How bad can one evil sorceress be?
356
00:20:55,270 --> 00:20:57,730
Who is she to summon us?
357
00:20:57,730 --> 00:20:58,980
Classic power move.
358
00:20:58,980 --> 00:21:02,360
We're the heads of Juniper City's
most prominent crime families.
359
00:21:02,360 --> 00:21:05,990
And she's just some bug-eyed,
power-hungry reptilian runt.
360
00:21:05,990 --> 00:21:07,700
You left out the evil sorceress part.
361
00:21:07,700 --> 00:21:09,570
We used to run this city.
362
00:21:09,580 --> 00:21:12,170
Now we pay her half the money we swindle.
363
00:21:12,160 --> 00:21:14,750
It's like a criminal can't
make an honest living anymore.
364
00:21:14,750 --> 00:21:16,250
Yeah, but what could we do?
365
00:21:17,170 --> 00:21:19,470
Together, we can take her down.
366
00:21:19,460 --> 00:21:22,380
- Are you nuts? She's a shape-shifter.
367
00:21:22,380 --> 00:21:26,380
She could be at this very table,
and we'd have no idea.
368
00:21:27,930 --> 00:21:30,270
For all we know,
you're The Chameleon.
369
00:21:30,270 --> 00:21:32,190
Or you're The Chameleon.
370
00:21:32,180 --> 00:21:33,930
- Or maybe...
- Oh, no.
371
00:21:33,940 --> 00:21:35,320
- Maybe...
- Don't say it.
372
00:21:35,940 --> 00:21:37,610
...I'm The Chameleon.
373
00:21:37,610 --> 00:21:38,820
I said don't say it.
374
00:21:46,410 --> 00:21:48,250
We obviously spoke out of turn.
375
00:21:48,240 --> 00:21:49,320
Sorry, Chameleon.
376
00:21:49,330 --> 00:21:51,210
No, no. Don't apologize.
377
00:21:51,200 --> 00:21:55,700
You and your families prospered
by preying upon the weak,
378
00:21:55,710 --> 00:21:59,470
so it doesn't feel good
when you're the one being squeezed.
379
00:21:59,460 --> 00:22:02,130
Especially when the one
doing the squeezing
380
00:22:02,130 --> 00:22:05,630
is just a "bug-eyed, power-hungry"...
381
00:22:05,630 --> 00:22:07,210
What was the rest?
382
00:22:07,220 --> 00:22:09,140
Reptilian runt.
383
00:22:09,140 --> 00:22:13,310
Well, this "reptilian runt" wants more.
384
00:22:13,310 --> 00:22:15,360
You already have the city.
385
00:22:15,350 --> 00:22:17,310
What else could you possibly want?
386
00:22:17,310 --> 00:22:21,400
I have something special in mind.
I'm very close to achieving it.
387
00:22:21,400 --> 00:22:24,190
As close as the blood moon.
388
00:22:24,190 --> 00:22:25,860
But the blood moon
is two nights away.
389
00:22:25,860 --> 00:22:28,490
So little time, so many expenses.
390
00:22:28,490 --> 00:22:33,910
Which is why I'll need to increase
this month's tribute to 60%.
391
00:22:33,910 --> 00:22:35,030
No.
392
00:22:39,960 --> 00:22:41,420
What was that now?
393
00:22:42,000 --> 00:22:44,500
I mean no disrespect.
394
00:22:46,260 --> 00:22:47,810
Don't worry.
395
00:22:47,800 --> 00:22:53,760
I forgive you for the impudence
and the backstabbing.
396
00:22:53,770 --> 00:22:59,190
And the blatant disrespect
you've shown me, I forgive.
397
00:22:59,770 --> 00:23:02,060
But I never forget.
398
00:23:02,070 --> 00:23:04,360
You might say I have the memory...
399
00:23:04,360 --> 00:23:05,570
Oh, don't say it.
400
00:23:05,570 --> 00:23:07,700
...of an elephant.
401
00:23:23,460 --> 00:23:26,710
You think
I've pushed you too far?
402
00:23:26,720 --> 00:23:30,890
Then you, my friend, can't begin to fathom
403
00:23:30,890 --> 00:23:34,730
just how far I can push.
404
00:23:40,730 --> 00:23:43,820
I'll expect your tributes by dawn.
405
00:23:47,610 --> 00:23:49,780
Are we gonna stop
for lunch soon?
406
00:23:49,780 --> 00:23:51,860
Justice doesn't stop for lunch.
407
00:23:51,870 --> 00:23:54,750
But it does take the occasional time-out
for snackage.
408
00:23:54,740 --> 00:23:56,530
Wanna split my almond cookie?
409
00:23:56,540 --> 00:24:00,130
You're just gonna give me half of your
cookie out of the goodness of your heart?
410
00:24:00,120 --> 00:24:02,500
- Mm-hmm.
- What's the catch? The rub? The bamboozle?
411
00:24:02,500 --> 00:24:03,460
The "bam-what-le"?
412
00:24:03,460 --> 00:24:05,500
You know, the fleece.
The rook. The flimflam.
413
00:24:05,500 --> 00:24:07,080
Do you want the cookie or not?
414
00:24:10,970 --> 00:24:12,560
I got my eye on you.
415
00:24:14,510 --> 00:24:17,050
How much farther is it
to this "The Chameleon"?
416
00:24:17,060 --> 00:24:18,270
Just a little farther.
417
00:24:33,160 --> 00:24:36,710
Li! What are you doing out here
in the middle of the night?
418
00:24:36,700 --> 00:24:40,370
Well, I-- I-- I... didn't wanna miss
the blood moon rising.
419
00:24:40,370 --> 00:24:43,120
Oh, pooh.
You are just as worried as I am.
420
00:24:43,130 --> 00:24:44,550
All right, all right.
421
00:24:44,540 --> 00:24:47,370
I know pandas come across as
calm, gentle and chill,
422
00:24:47,380 --> 00:24:49,720
but... [chuckles] ...the truth is
423
00:24:49,720 --> 00:24:51,310
I'm kinda freaking out!
424
00:24:51,300 --> 00:24:52,340
So am I.
425
00:24:52,340 --> 00:24:56,630
Po is just too calm, gentle and chill
to face a shape-shifting sorceress.
426
00:24:56,640 --> 00:24:59,520
- What if he's captured?
- What if he's tortured?
427
00:24:59,520 --> 00:25:01,440
Our baby!
428
00:25:02,560 --> 00:25:04,020
Okay, okay.
429
00:25:04,020 --> 00:25:06,270
Maybe Po has finally met his match,
430
00:25:06,270 --> 00:25:10,230
but there is still something that he has
that The Chameleon does not.
431
00:25:10,240 --> 00:25:12,370
- What's that?
- Us.
432
00:25:12,360 --> 00:25:15,280
Now, let's go find our son.
433
00:25:15,280 --> 00:25:16,490
I hope Po's okay.
434
00:25:16,490 --> 00:25:19,530
You know, Li,
a wise goose once said,
435
00:25:19,540 --> 00:25:22,590
"Worrying doesn't make
the broth boil any faster."
436
00:25:22,580 --> 00:25:25,080
Who was that idiot?
Me, of course.
437
00:25:25,080 --> 00:25:26,620
I was the wise goose.
438
00:25:26,630 --> 00:25:28,380
Oh, yeah.
439
00:25:28,380 --> 00:25:30,300
Whoa.
440
00:25:30,300 --> 00:25:32,350
That's the biggest village I've ever seen.
441
00:25:32,340 --> 00:25:34,130
That's no village.
442
00:25:34,130 --> 00:25:36,090
That's Juniper City.
443
00:25:36,090 --> 00:25:37,920
That's where I'll find
The Chameleon, huh?
444
00:25:37,930 --> 00:25:39,480
Just a boat ride away.
445
00:25:39,470 --> 00:25:42,050
And I'm gonna lead you
right to her front door.
446
00:25:42,060 --> 00:25:44,020
Are you sure we'll find
a boat captain in there?
447
00:25:44,020 --> 00:25:46,900
For the right price, those cutthroats will
take us anywhere we want to go.
448
00:25:47,480 --> 00:25:50,600
Of course, we could always opt for
the four-finger discount.
449
00:25:50,610 --> 00:25:51,910
No stealing.
450
00:25:52,780 --> 00:25:54,410
"The Happy Bunny Tavern".
451
00:25:54,400 --> 00:25:56,280
Well, that sounds inviting.
452
00:26:01,290 --> 00:26:03,210
Anybody lose a rabbit?
453
00:26:09,420 --> 00:26:10,720
Stir faster!
454
00:26:13,050 --> 00:26:16,220
Welcome to the Happy Bunny Tavern.
455
00:26:16,220 --> 00:26:19,060
I'll find us a ride.
Maybe you can get us some food.
456
00:26:19,600 --> 00:26:21,020
And stay out of trouble.
457
00:26:23,230 --> 00:26:24,650
Hey, what you guys playing?
458
00:26:24,640 --> 00:26:26,390
Mah-jongg.
459
00:26:26,400 --> 00:26:28,070
And the stakes are high.
460
00:26:28,060 --> 00:26:29,140
Can I play?
461
00:26:29,150 --> 00:26:32,570
Surely you'll go easy on a beginner,
'cause I'm very beginning.
462
00:26:34,240 --> 00:26:36,450
- Hey there.
- What can I get you?
463
00:26:36,450 --> 00:26:38,330
A boat ride to Juniper City.
464
00:26:38,320 --> 00:26:39,400
Ask this guy.
465
00:26:41,950 --> 00:26:43,950
- Who's he?
- He's the captain.
466
00:26:43,950 --> 00:26:45,490
- Thanks.
467
00:26:48,630 --> 00:26:51,430
Oh, I win again.
Beginner's luck, I guess.
468
00:26:51,420 --> 00:26:53,290
Never played before, huh?
469
00:26:53,300 --> 00:26:55,300
I'm sorry, are you accusing me
of cheating?
470
00:26:55,300 --> 00:26:57,600
I would like to speak
to the manager, please.
471
00:26:57,590 --> 00:26:59,590
I am the manager.
472
00:27:00,140 --> 00:27:04,310
I'll give you a boat ride to Juniper City,
but I won't carry anything illegal.
473
00:27:04,310 --> 00:27:05,690
I don't want any trouble.
474
00:27:05,680 --> 00:27:07,640
Trouble runs from me.
475
00:27:07,640 --> 00:27:09,100
Then it'll cost you double.
476
00:27:09,100 --> 00:27:11,640
I'm confused.
Should I have said that I like trouble?
477
00:27:11,650 --> 00:27:13,490
In that case, it'll cost you triple.
478
00:27:13,480 --> 00:27:16,150
Oh. Uh, maybe we can go back
to the double price?
479
00:27:19,160 --> 00:27:20,580
You got a deal.
480
00:27:20,570 --> 00:27:23,530
Great.
Do I shake his hand or your hand?
481
00:27:24,450 --> 00:27:25,950
Can I get anything else for you, ma'am?
482
00:27:25,950 --> 00:27:27,410
Yes. Everything, again.
483
00:27:27,410 --> 00:27:29,450
Except for the broth. It was very bland.
484
00:27:29,460 --> 00:27:31,050
- Keep stirring!
485
00:27:32,540 --> 00:27:35,210
Whoa! One of everything is my go-to order.
486
00:27:36,010 --> 00:27:37,260
But how did you pay for this?
487
00:27:37,260 --> 00:27:39,220
Legally. Lawfully. Fair and square.
488
00:27:39,220 --> 00:27:40,680
- I'm proud of you.
489
00:27:51,690 --> 00:27:52,780
Oh, wow! Look at the time.
490
00:27:52,770 --> 00:27:55,690
Remember we have to do that thing
down by the place with that guy?
491
00:27:55,690 --> 00:28:00,190
Did you actually think you could
grift a meal out of me?
492
00:28:00,200 --> 00:28:03,250
There's gotta be some sort
of misunderstanding here.
493
00:28:05,200 --> 00:28:07,660
And apparently,
I'm the one misunderstanding.
494
00:28:07,660 --> 00:28:10,790
Please allow us to pay for our meal
and yours too.
495
00:28:10,790 --> 00:28:12,790
I'm only hungry for...
496
00:28:12,790 --> 00:28:14,250
- Dumplings?
- ...vengeance!
497
00:28:14,250 --> 00:28:16,210
Well, then, come and get it.
498
00:28:16,210 --> 00:28:18,210
No! No, no, no! Don't come and get it!
499
00:28:18,220 --> 00:28:20,260
- Destroy them!
500
00:28:32,940 --> 00:28:33,990
I got it!
501
00:28:44,370 --> 00:28:45,500
There you go.
502
00:28:47,370 --> 00:28:48,920
- All better.
503
00:28:48,910 --> 00:28:51,660
- Come on! Gotcha.
504
00:28:51,670 --> 00:28:52,920
Keep stirring!
505
00:29:01,380 --> 00:29:02,800
Oh, yeah!
506
00:29:21,820 --> 00:29:23,070
I'll take that.
507
00:29:26,160 --> 00:29:27,460
Think this belongs to you.
508
00:29:40,420 --> 00:29:41,920
No stealing!
509
00:29:46,470 --> 00:29:49,180
Yeah, I think it's
a little too late for that.
510
00:29:49,180 --> 00:29:51,470
It's never too late to do the right thing.
511
00:29:51,480 --> 00:29:53,110
- Get them!
512
00:29:53,100 --> 00:29:54,850
Watch out!
- Whoa!
513
00:30:02,190 --> 00:30:04,070
- Skadoosh!
514
00:30:10,580 --> 00:30:14,290
- Whoa. Nice move. You gotta teach me that.
515
00:30:14,290 --> 00:30:16,420
You die, panda!
516
00:30:29,680 --> 00:30:30,880
Ah! Uh.
517
00:30:31,430 --> 00:30:33,390
Ah! Whoa, whoa, whoa!
518
00:30:35,350 --> 00:30:37,470
Who designs a tavern on a cliff?
519
00:30:37,480 --> 00:30:40,200
I shouldn't have eaten
all those dumplings.
520
00:30:41,230 --> 00:30:42,770
- Huh?
521
00:30:42,780 --> 00:30:44,030
Uh-oh.
522
00:30:48,700 --> 00:30:50,000
Sail ho!
523
00:30:56,580 --> 00:30:59,500
Back up! Move, move, move!
524
00:31:02,800 --> 00:31:04,850
- Not that I'm worried, but...
525
00:31:04,840 --> 00:31:07,250
...what if The Chameleon knows
we're coming?
526
00:31:07,260 --> 00:31:09,470
Why, she could be anywhere, anyone.
527
00:31:09,470 --> 00:31:12,350
Li, would you please show
a little backbone?
528
00:31:12,350 --> 00:31:15,860
I'm sorry, but bravery was never
really my specialty.
529
00:31:15,850 --> 00:31:20,640
You don't have to be brave.
You just have to act brave.
530
00:31:20,650 --> 00:31:22,820
Act brave? Got it.
531
00:31:23,480 --> 00:31:25,480
- Ah!
- Oh!
532
00:31:25,490 --> 00:31:26,910
Oh, Li!
533
00:31:26,900 --> 00:31:29,280
- Hold on!
534
00:31:29,280 --> 00:31:32,110
Hold me, Ping! It's all been for nothing!
535
00:31:32,120 --> 00:31:33,620
Please, no.
536
00:31:33,620 --> 00:31:36,040
- I'm too young!
537
00:31:39,630 --> 00:31:41,340
How was that for acting brave?
538
00:31:41,340 --> 00:31:43,260
Keep working on it.
539
00:31:47,300 --> 00:31:49,510
Juniper City.
540
00:31:49,510 --> 00:31:51,430
It's going to be great
to be back home again.
541
00:31:51,430 --> 00:31:53,440
Does your family live there too?
542
00:31:53,430 --> 00:31:55,760
They would. If I had a family.
543
00:31:56,430 --> 00:31:58,930
It wasn't easy being a little fox
in a big city.
544
00:31:59,850 --> 00:32:02,100
So I had to survive any way I could.
545
00:32:02,110 --> 00:32:03,150
Hey!
546
00:32:03,150 --> 00:32:06,280
Grifting. Shilling. Gaffing.
547
00:32:06,280 --> 00:32:08,910
Stop running! Stop running!
548
00:32:14,620 --> 00:32:17,000
Whoa, you're an orphan? So am I.
549
00:32:17,000 --> 00:32:18,460
Well, I mean I was.
550
00:32:18,460 --> 00:32:22,380
My goose dad adopted me,
and then later, my panda dad found me.
551
00:32:22,380 --> 00:32:26,090
Goose dads, panda dads.
Guess it takes all kinds.
552
00:32:26,090 --> 00:32:27,640
- Right, Mom?
553
00:32:28,380 --> 00:32:30,500
Then, one day, a local took me in.
554
00:32:30,510 --> 00:32:33,980
Put a roof over my head,
gave me clothes to wear, food to eat.
555
00:32:33,970 --> 00:32:36,340
After that, I was never alone again.
556
00:32:36,350 --> 00:32:37,560
I guess we both got lucky.
557
00:32:37,560 --> 00:32:38,610
I guess.
558
00:32:38,600 --> 00:32:40,970
Hey, tell me something.
Back in the Valley of Geese...
559
00:32:40,980 --> 00:32:42,030
Peace.
560
00:32:42,020 --> 00:32:43,520
...what did that angry little squirrel
mean...
561
00:32:43,520 --> 00:32:44,430
Red panda.
562
00:32:44,440 --> 00:32:46,490
...when he said you had to
find your successor?
563
00:32:47,650 --> 00:32:50,070
Now that I'm supposed to become
Spiritual Leader,
564
00:32:50,070 --> 00:32:53,150
I have to find a worthy successor
to take over as the Dragon Warrior.
565
00:32:53,160 --> 00:32:55,330
Once you're on top,
that's where you wanna stay, right?
566
00:32:55,330 --> 00:32:58,420
No, it's just that-- What do I know
about being a Spiritual Leader?
567
00:32:58,410 --> 00:33:00,950
I can't even come up with
one of those cool-sounding proverbs.
568
00:33:00,960 --> 00:33:03,630
"Life's greatest enemy is"...
569
00:33:03,630 --> 00:33:05,840
Uh, I don't know. Stairs?
570
00:33:06,420 --> 00:33:07,540
Okay.
571
00:33:07,550 --> 00:33:09,930
Everyone knows
life's greatest enemy is time.
572
00:33:10,880 --> 00:33:13,960
I guess it's just easier to hold on
to the life you know
573
00:33:13,970 --> 00:33:15,480
than move on to the one you don't.
574
00:33:15,470 --> 00:33:17,260
Hey, that was pretty good.
575
00:33:17,260 --> 00:33:18,180
Yeah.
576
00:33:18,180 --> 00:33:22,010
Maybe she should be the Spiritual Leader
of the Valley of Geese.
577
00:33:23,940 --> 00:33:25,990
Whoa, that guy.
He drinks like a fish.
578
00:33:25,980 --> 00:33:27,520
Should he be driving?
579
00:33:52,550 --> 00:33:55,680
We've come to pay tribute,
as you requested.
580
00:33:55,680 --> 00:33:57,560
Looks a little light.
581
00:33:57,550 --> 00:33:59,430
Go back out and get me more!
582
00:33:59,430 --> 00:34:00,340
More?
583
00:34:00,350 --> 00:34:01,520
But-- But, Chameleon--
584
00:34:01,520 --> 00:34:05,150
Go! Before I toss you
down another flight of stairs.
585
00:34:07,980 --> 00:34:11,270
At last, my destiny approaches.
586
00:34:14,990 --> 00:34:20,500
I'll expand my rule from Juniper City
to every city and town and village
587
00:34:20,490 --> 00:34:24,120
from here to the Valley of Peace
and beyond!
588
00:34:28,500 --> 00:34:33,420
They will all know the name
of The Chameleon!
589
00:34:33,420 --> 00:34:34,750
Wake up! Wake up! Wake up!
590
00:34:34,760 --> 00:34:38,980
Ah! Zhen! I had a vision.
I saw The Chameleon.
591
00:34:38,970 --> 00:34:42,010
She's gonna take over cities and towns
and the Valley of Peace.
592
00:34:42,020 --> 00:34:43,730
A vision?
593
00:34:43,730 --> 00:34:45,270
While you were asleep?
594
00:34:45,270 --> 00:34:46,690
I'm pretty sure that's just a dream.
595
00:34:46,690 --> 00:34:48,490
Not a dream, a vision.
596
00:34:48,480 --> 00:34:50,560
Either I had a bad dumpling
before I went to sleep,
597
00:34:50,570 --> 00:34:52,410
or it's a Dragon Warrior thing.
598
00:34:52,400 --> 00:34:54,400
We got to get to The Chameleon
and take her down.
599
00:34:54,400 --> 00:34:56,360
Well, then you're in luck.
600
00:34:56,360 --> 00:34:58,530
Welcome to Juniper City.
601
00:35:03,750 --> 00:35:05,170
Whoa!
602
00:35:07,620 --> 00:35:10,460
This is the place where you can be
whatever you wanna be,
603
00:35:10,460 --> 00:35:12,750
do whatever you wanna do,
604
00:35:12,750 --> 00:35:16,040
and steal whatever you wanna steal.
605
00:35:16,050 --> 00:35:17,140
Uh, if that's your thing.
606
00:35:17,130 --> 00:35:20,760
Land ho!
607
00:35:22,010 --> 00:35:23,970
Whoa. That came out of nowhere.
608
00:35:34,400 --> 00:35:35,270
Ah!
609
00:35:36,490 --> 00:35:37,660
- Whoa!
- Move!
610
00:35:37,650 --> 00:35:39,400
- Look out!
- Sorry!
611
00:35:39,410 --> 00:35:40,500
Out of the way!
612
00:35:41,330 --> 00:35:43,290
I've never seen so much traffic before.
613
00:35:43,290 --> 00:35:45,380
You don't have rush hour
in the Valley of Peace?
614
00:35:45,370 --> 00:35:47,660
No one's ever in that much of a rush. Oof.
615
00:35:49,330 --> 00:35:50,700
Come on!
616
00:35:55,340 --> 00:35:57,260
Well, sure is good to be home again.
617
00:35:57,260 --> 00:35:59,100
The sights. The sounds.
618
00:35:59,090 --> 00:36:01,800
The smells.
619
00:36:06,020 --> 00:36:09,650
It's a wonton wonderland!
620
00:36:11,770 --> 00:36:12,810
Yeah!
621
00:36:16,110 --> 00:36:17,740
Po. Po!
622
00:36:17,740 --> 00:36:19,240
Focus!
623
00:36:19,240 --> 00:36:21,330
This city is the most amazing place
I've ever seen!
624
00:36:21,320 --> 00:36:24,700
I used to feel the same way
until The Chameleon got her claws into it.
625
00:36:35,960 --> 00:36:38,090
Tonight, we take down The Chameleon.
626
00:36:38,090 --> 00:36:39,210
Oh, yeah.
627
00:36:39,220 --> 00:36:42,890
I'll show you where this villainous
sorceress lurks as she dominates the city.
628
00:36:42,890 --> 00:36:45,940
Is she lurking in that villainous tower
dominating the city?
629
00:36:47,720 --> 00:36:48,720
How'd you know?
630
00:36:48,730 --> 00:36:50,730
Eh, not my first time
taking down a villain.
631
00:36:50,730 --> 00:36:51,820
Let's keep moving.
632
00:36:51,810 --> 00:36:53,230
Hey, Zhen!
- Heya, Zhen.
633
00:36:53,230 --> 00:36:54,390
Long time no see.
634
00:36:54,400 --> 00:36:55,320
How you doing, Zhen?
635
00:36:55,320 --> 00:36:57,570
Wow, you're quite the local celeb.
636
00:36:57,570 --> 00:37:00,830
Yeah, well, let's just say
a face like mine is hard to forget.
637
00:37:03,530 --> 00:37:05,650
What? You're a wanted criminal?
638
00:37:05,660 --> 00:37:09,250
You sound surprised. Is this surprising?
I don't think this is surprising.
639
00:37:09,250 --> 00:37:11,250
You never mentioned
you were wanted.
640
00:37:11,250 --> 00:37:12,590
Don't worry.
641
00:37:12,580 --> 00:37:14,790
The law has better things to do
than look for me.
642
00:37:14,790 --> 00:37:17,420
- Hey, fox.
- We've been looking for you.
643
00:37:17,420 --> 00:37:18,540
Must be a slow workweek.
644
00:37:18,550 --> 00:37:19,800
I'll handle this.
645
00:37:19,800 --> 00:37:22,970
Morning, officers.
Dragon Warrior here.
646
00:37:22,970 --> 00:37:26,440
The fox and I are here
on official Dragon Warrior biz.
647
00:37:26,430 --> 00:37:28,050
- Dragon who?
- Warrior what?
648
00:37:28,060 --> 00:37:29,520
Dragon Warrior.
649
00:37:29,520 --> 00:37:31,820
Anyone? Nothing?
650
00:37:31,810 --> 00:37:33,810
Perhaps you know me better as...
651
00:37:34,480 --> 00:37:36,950
the Kung Fu Panda!
652
00:37:38,110 --> 00:37:39,990
- Wait, wait!
653
00:37:39,990 --> 00:37:41,870
Can you believe that guy?
654
00:37:41,860 --> 00:37:43,030
Aw, come on!
655
00:37:43,030 --> 00:37:46,320
Okay, so we tried it your way.
Now we try it mine.
656
00:37:47,950 --> 00:37:52,740
- Wait, what's your way--
657
00:37:52,750 --> 00:37:53,840
Sorry.
658
00:37:55,210 --> 00:37:56,920
Come on, come on, come on, come on!
659
00:37:57,540 --> 00:38:00,130
You can't run away from the law.
You're a wanted criminal!
660
00:38:00,130 --> 00:38:02,840
Yeah? Well, it looks like
I'm not the only one.
661
00:38:02,840 --> 00:38:05,130
Wow. City life really is fast-paced.
662
00:38:05,140 --> 00:38:07,100
We gotta get out of here
before they call for...
663
00:38:09,350 --> 00:38:10,650
...backup.
664
00:38:15,400 --> 00:38:16,820
That's a lot of bull.
665
00:38:16,810 --> 00:38:18,350
- Run!
666
00:38:25,070 --> 00:38:26,940
- Let's go, let's go!
- Oh!
667
00:38:36,000 --> 00:38:37,300
Ow!
668
00:39:04,900 --> 00:39:05,900
Let's go.
669
00:39:07,410 --> 00:39:09,620
Whoa! Whoa!
670
00:39:12,160 --> 00:39:13,820
I'm falling...
671
00:39:13,830 --> 00:39:15,670
very slowly.
672
00:39:17,370 --> 00:39:19,750
Ow!
673
00:39:31,180 --> 00:39:32,440
Sorry.
674
00:39:48,780 --> 00:39:49,740
Whew.
675
00:39:57,210 --> 00:39:58,210
There they are!
676
00:40:00,040 --> 00:40:02,290
We don't have time for a drum solo!
677
00:40:03,920 --> 00:40:05,330
We're trapped.
678
00:40:17,680 --> 00:40:18,760
It isn't much farther now.
679
00:40:18,770 --> 00:40:21,440
You always say that,
and it's always so much farther.
680
00:40:23,730 --> 00:40:26,560
Whoa. What is this place?
681
00:40:26,570 --> 00:40:28,030
Home sweet home.
682
00:40:28,030 --> 00:40:31,620
Some of the best crooks and criminals
in all of Juniper City live here.
683
00:40:33,740 --> 00:40:37,160
Careful. These guys will steal your pants
right off ya, and you'll never know it.
684
00:40:40,540 --> 00:40:41,870
Uh-oh.
685
00:40:41,880 --> 00:40:44,130
Now, you kids be careful
with those fireworks.
686
00:40:48,760 --> 00:40:49,850
Ooh!
687
00:40:55,140 --> 00:40:56,270
Ow!
688
00:41:00,640 --> 00:41:03,560
Oh!
689
00:41:03,560 --> 00:41:05,810
So you're friends
with all these people?
690
00:41:05,820 --> 00:41:07,110
They're practically family.
691
00:41:07,110 --> 00:41:08,450
Zhen!
692
00:41:13,570 --> 00:41:15,780
Oh! Is that really you?
693
00:41:15,780 --> 00:41:18,240
Han, my old mentor.
694
00:41:18,250 --> 00:41:21,210
I always knew someday you'll find your way
home back to the den.
695
00:41:21,210 --> 00:41:22,670
And when you did...
696
00:41:24,250 --> 00:41:27,290
...I'd be sure to give you
a proper homecoming.
697
00:41:27,300 --> 00:41:28,640
Family, huh?
698
00:41:28,630 --> 00:41:29,960
More like distant cousins.
699
00:41:29,970 --> 00:41:31,890
All right. How should we do this?
700
00:41:31,880 --> 00:41:35,050
Quick and painless?
Or slow and painful?
701
00:41:35,050 --> 00:41:38,470
Slow and painful.
Slow and painful.
702
00:41:38,470 --> 00:41:41,220
All right, you little scamps.
Slow and painful it is.
703
00:41:41,230 --> 00:41:42,770
- Hooray!
- Yay!
704
00:41:42,770 --> 00:41:44,360
You really don't wanna do this.
705
00:41:44,350 --> 00:41:45,430
And why is that?
706
00:41:45,440 --> 00:41:47,700
Because if you so much as
lay one claw on me,
707
00:41:47,690 --> 00:41:49,350
you're gonna have to answer to...
708
00:41:50,070 --> 00:41:52,080
the Dragon Warrior.
709
00:41:52,070 --> 00:41:54,690
Warrior, warrior, warrior,
warrior, warrior.
710
00:41:55,990 --> 00:41:56,990
Who?
711
00:41:59,410 --> 00:42:02,700
Oh, man. Are my adventures
really that regional?
712
00:42:02,710 --> 00:42:04,130
Introduce them, Po,
713
00:42:05,040 --> 00:42:07,210
to your fists.
714
00:42:12,260 --> 00:42:16,480
Remember, Po, there are other ways
to bring peace than by kicking butt.
715
00:42:16,470 --> 00:42:18,470
Ah, come on. Really? Now?
716
00:42:18,470 --> 00:42:20,340
Yes, now.
717
00:42:20,350 --> 00:42:23,690
Hold on. Shouldn't my inner Shifus
have differing opinions?
718
00:42:23,690 --> 00:42:25,070
We are in total agreement...
719
00:42:25,060 --> 00:42:27,060
...with our mutual disappointment...
720
00:42:27,060 --> 00:42:28,230
...in you.
721
00:42:30,070 --> 00:42:31,070
Wait.
722
00:42:32,320 --> 00:42:35,740
He who resorts to violence now...
723
00:42:36,950 --> 00:42:40,290
will only find more violence later.
724
00:42:40,290 --> 00:42:41,250
Huh?
725
00:42:42,750 --> 00:42:46,800
So what you're saying is,
if we don't hurt Zhen a little now...
726
00:42:46,790 --> 00:42:48,750
We can hurt her a lot later.
727
00:42:48,750 --> 00:42:50,580
What? No, that's not what I said.
728
00:42:50,590 --> 00:42:54,640
Yes! And more violence later
is better than less violence now.
729
00:42:54,630 --> 00:42:57,010
No, no. I think you're misunderstanding
the fundamental point of--
730
00:42:57,010 --> 00:42:58,420
- More violence!
- Hooray!
731
00:42:58,430 --> 00:43:01,020
Violence makes my tummy tingle.
732
00:43:01,010 --> 00:43:03,140
You know, that panda
makes a lot of good points.
733
00:43:03,140 --> 00:43:06,770
- I like it.
Violence, violence, violence.
734
00:43:06,770 --> 00:43:07,980
No, no, no! Wait!
735
00:43:07,980 --> 00:43:09,060
Come back!
736
00:43:09,060 --> 00:43:11,020
I'll come up with better wisdom.
737
00:43:11,820 --> 00:43:13,990
You have got to workshop
those proverbs.
738
00:43:15,700 --> 00:43:18,040
Uh, the Kung Fu Panda?
- Nope.
739
00:43:18,030 --> 00:43:19,860
The son of Mr. Ping and Li?
740
00:43:19,870 --> 00:43:21,790
Those are both very common names.
741
00:43:21,790 --> 00:43:23,580
- Mentored by Oogway?
- Sorry.
742
00:43:23,580 --> 00:43:25,250
Trained by Master Shifu?
743
00:43:25,250 --> 00:43:27,460
- Oh! Master Shifu? Yes.
- Aha!
744
00:43:27,460 --> 00:43:29,920
Everyone's heard of
the legendary Master Shifu.
745
00:43:29,920 --> 00:43:30,970
But not you.
746
00:43:31,960 --> 00:43:34,420
Did someone say "legendary"?
Bring it in.
747
00:43:36,800 --> 00:43:37,800
Look, Han.
748
00:43:37,800 --> 00:43:40,800
I know we've had our differences,
but I'm really in a jam here,
749
00:43:40,800 --> 00:43:42,510
and I was hoping
you could help me out.
750
00:43:42,510 --> 00:43:44,340
- Thank you.
- Don't drink that.
751
00:43:46,310 --> 00:43:49,810
Oh!
752
00:43:49,810 --> 00:43:52,940
We just need someplace to lie low
for a while until the heat cools off.
753
00:43:52,940 --> 00:43:54,480
And why should I help you?
754
00:43:54,480 --> 00:43:57,150
Because deep down
beneath that iron-scaled exterior
755
00:43:57,150 --> 00:43:58,650
is a good-hearted soul
756
00:43:58,660 --> 00:44:00,580
who still thinks of me
as one of the family?
757
00:44:01,620 --> 00:44:02,750
Fine.
758
00:44:02,740 --> 00:44:06,280
But if you're still here by nightfall,
I'm calling the bulls myself.
759
00:44:07,000 --> 00:44:07,960
Sleep tight.
760
00:44:12,380 --> 00:44:14,300
So tonight, we take down The Chameleon.
761
00:44:14,300 --> 00:44:15,890
After you get your pants back.
762
00:44:16,760 --> 00:44:18,470
Not cool! You guys--
763
00:44:18,470 --> 00:44:20,100
Come on! Give them back.
764
00:44:20,090 --> 00:44:21,510
Those are custom.
765
00:44:27,850 --> 00:44:31,220
Yeah, this place doesn't
look very friendly.
766
00:44:32,060 --> 00:44:34,440
Oh! Oh, my tail.
767
00:44:35,360 --> 00:44:37,620
I'm sure everything is fine.
768
00:44:37,610 --> 00:44:39,070
This is a restaurant.
769
00:44:39,070 --> 00:44:42,070
These are my people.
We speak the same language.
770
00:44:42,070 --> 00:44:43,320
You wait here.
771
00:44:45,450 --> 00:44:47,200
Salutations!
772
00:44:47,200 --> 00:44:49,790
I'm so sorry to interrupt.
773
00:44:49,790 --> 00:44:51,240
I know you're having a good time,
774
00:44:51,250 --> 00:44:55,930
but I was wondering if a panda
happened to be passing by these parts?
775
00:44:56,510 --> 00:44:57,970
There was a panda here.
776
00:44:58,630 --> 00:44:59,710
You know him?
777
00:44:59,720 --> 00:45:02,520
Know him? Why, I'm his dad!
778
00:45:05,180 --> 00:45:06,800
No, no, no, no, no, no. Hmm?
779
00:45:07,430 --> 00:45:11,010
You need to pay
for what your son did to my tavern.
780
00:45:15,190 --> 00:45:18,310
My boy wouldn't have done this
for no reason.
781
00:45:18,320 --> 00:45:20,280
Is it possible your broth was bland?
782
00:45:20,280 --> 00:45:21,660
Try it.
783
00:45:22,160 --> 00:45:24,410
No, no!
784
00:45:24,410 --> 00:45:26,420
The broth smells excellent.
785
00:45:26,410 --> 00:45:30,160
You should not add a single thing,
especially not me!
786
00:45:30,160 --> 00:45:31,700
Hands off the goose.
787
00:45:35,380 --> 00:45:36,720
The panda's back.
788
00:45:36,710 --> 00:45:38,170
- He's back?
- He's back?
789
00:45:38,170 --> 00:45:39,250
No.
790
00:45:39,920 --> 00:45:43,010
But you're about to wish he was,
791
00:45:43,010 --> 00:45:45,470
'cause if you think he made a mess
of this place,
792
00:45:45,470 --> 00:45:48,430
you have no idea what I'm capable of.
793
00:45:48,430 --> 00:45:51,390
Everything he learned, he learned from me.
794
00:45:53,900 --> 00:45:55,610
Except one thing.
795
00:45:56,190 --> 00:45:57,150
Mercy.
796
00:45:58,360 --> 00:46:01,870
I don't know where he got that,
because I don't believe in it.
797
00:46:03,200 --> 00:46:06,710
Now, this can go one of two ways.
798
00:46:06,700 --> 00:46:11,070
The easy way,
in which you tell me where he is,
799
00:46:11,080 --> 00:46:12,170
or the hard way,
800
00:46:12,160 --> 00:46:14,910
in which you tell me where he is,
801
00:46:14,920 --> 00:46:16,880
but it's hard to understand
what you're saying
802
00:46:16,880 --> 00:46:18,260
because you have no teeth.
803
00:46:25,510 --> 00:46:26,920
Mah-jongg.
804
00:46:26,930 --> 00:46:30,020
I eat mah-jongg tiles for breakfast!
805
00:46:57,540 --> 00:46:58,750
Huh?
806
00:47:10,850 --> 00:47:11,850
Stay there!
807
00:47:11,850 --> 00:47:12,900
Where's our son?
808
00:47:12,890 --> 00:47:14,760
He took a boat to Juniper City.
809
00:47:14,770 --> 00:47:15,940
Which way?
810
00:47:17,150 --> 00:47:19,190
You know, a wise goose once--
811
00:47:19,190 --> 00:47:20,490
Time to go.
812
00:47:20,480 --> 00:47:21,810
Uh, yeah. Right.
813
00:47:52,430 --> 00:47:54,180
Okay, let's try this again.
814
00:47:54,180 --> 00:47:58,930
Stir the pot, roll the wok,
serve the dish, and ska-blam!
815
00:48:00,060 --> 00:48:02,770
Hey, where's the golden dragon
that's supposed to shoot out?
816
00:48:02,770 --> 00:48:04,610
Not gonna happen with a broom.
817
00:48:04,610 --> 00:48:05,770
Yeah? Still not bad though.
818
00:48:05,780 --> 00:48:11,120
Yeah. But stir later, roll higher,
and the word is "skadoosh."
819
00:48:11,120 --> 00:48:12,580
"Skadoosh" isn't a word.
820
00:48:12,580 --> 00:48:14,750
- And "ska-blam" is?
821
00:48:19,630 --> 00:48:20,710
Ska-blam!
822
00:48:26,260 --> 00:48:29,850
I gotta say, you're not
like any of the other masters I've met.
823
00:48:29,840 --> 00:48:31,970
Yeah, I know.
There's not a lot of pandas.
824
00:48:31,970 --> 00:48:34,890
No, you're, like, a good guy.
825
00:48:34,890 --> 00:48:37,300
Listen up. The coast is clear.
826
00:48:37,310 --> 00:48:39,780
Thieves, hit the streets.
827
00:48:39,770 --> 00:48:41,100
And you two,
828
00:48:41,100 --> 00:48:42,770
get out of my sight.
829
00:48:54,410 --> 00:48:55,580
Huh?
830
00:49:03,460 --> 00:49:06,380
I know I promised that I'd lead you
right to The Chameleon's front door,
831
00:49:06,380 --> 00:49:09,130
but the back door seems
a little more practical.
832
00:49:09,130 --> 00:49:13,470
I gotta say, Zhen,
you really are a fox of your word.
833
00:49:13,470 --> 00:49:15,590
A chewed-up peach pit?
834
00:49:15,600 --> 00:49:18,560
One from Master Oogway's peach tree
of heavenly wisdom.
835
00:49:19,690 --> 00:49:21,940
Eh, it's a Valley of Peace thing.
836
00:49:21,940 --> 00:49:26,200
It's supposed to remind me that every pit
holds the promise of a mighty tree.
837
00:49:28,440 --> 00:49:30,190
Maybe it'll do the same for you.
838
00:49:36,490 --> 00:49:37,780
Are you sure you wanna do this?
839
00:49:37,790 --> 00:49:40,670
As a wise Spiritual Leader once said,
840
00:49:40,660 --> 00:49:45,710
how may one kick butt,
if one doesn't seek a butt to kick?
841
00:49:48,090 --> 00:49:49,970
You're a real piece of work,
you know that?
842
00:49:49,970 --> 00:49:51,220
Thank you.
843
00:49:51,220 --> 00:49:53,850
Wait, was that a compliment or an insult?
844
00:49:53,840 --> 00:49:54,970
Yes.
845
00:50:03,600 --> 00:50:04,560
Whoa.
846
00:50:07,610 --> 00:50:09,160
Have you seen our son?
847
00:50:16,160 --> 00:50:17,290
- Sorry.
- Sorry.
848
00:50:17,280 --> 00:50:18,570
- Nope.
- Nah.
849
00:50:18,580 --> 00:50:20,540
Tell us you've seen our son.
850
00:50:23,170 --> 00:50:25,460
Wait, why are they leaving? You said yes.
851
00:50:26,290 --> 00:50:29,080
Hey, look. Po was here.
852
00:50:29,090 --> 00:50:31,550
Amazing, Li, but how can you tell?
853
00:50:31,550 --> 00:50:34,600
Oh, we pandas have a gift
for seeing what others cannot.
854
00:50:34,590 --> 00:50:37,010
Come on. There may be more clues up ahead.
855
00:51:11,840 --> 00:51:13,430
Why?
856
00:52:06,440 --> 00:52:07,770
That was close.
857
00:52:07,770 --> 00:52:09,150
Look out!
858
00:52:09,150 --> 00:52:10,400
Huh?
859
00:52:12,440 --> 00:52:14,270
- Po!
- Stand back.
860
00:52:16,860 --> 00:52:18,400
- Whoa!
861
00:52:19,950 --> 00:52:22,370
- They're coming!
- Hurry! Help me lift the cage!
862
00:52:29,120 --> 00:52:30,200
It's no use.
863
00:52:30,210 --> 00:52:33,130
- We gotta brace it with something.
- Here, use my staff.
864
00:52:33,130 --> 00:52:35,300
All right, stand back. Here I go.
865
00:52:37,420 --> 00:52:38,460
Zhen?
866
00:52:40,510 --> 00:52:42,260
Where are you taking my staff?
867
00:52:44,140 --> 00:52:46,980
I think you mean my staff?
868
00:52:46,980 --> 00:52:50,820
You gave it to Zhen,
and now Zhen has given it to me.
869
00:52:50,810 --> 00:52:54,020
"Given to gain,"
I believe, is how it works?
870
00:52:54,020 --> 00:52:55,650
You were right, Zhen.
871
00:52:55,650 --> 00:52:57,060
He was an easy mark.
872
00:52:57,070 --> 00:52:58,450
Zhen...
873
00:52:58,450 --> 00:53:01,620
First rule of the streets:
Never trust anyone.
874
00:53:01,620 --> 00:53:03,620
I taught her that.
875
00:53:03,620 --> 00:53:06,330
And you thought my apprentice
was your friend?
876
00:53:06,330 --> 00:53:07,580
Apprentice?
877
00:53:07,580 --> 00:53:09,500
She's the one that took you in?
878
00:53:09,500 --> 00:53:11,920
Best thing that ever happened to her.
879
00:53:11,920 --> 00:53:15,300
You should have seen
the little guttersnipe before I found her.
880
00:53:15,300 --> 00:53:17,390
Mangy and half-starved,
881
00:53:18,800 --> 00:53:21,890
hanging out with those rejects
from the Den of Thieves.
882
00:53:43,370 --> 00:53:45,040
She had no fear.
883
00:53:46,370 --> 00:53:47,830
Such potential.
884
00:53:54,500 --> 00:53:56,120
So I took her in.
885
00:53:57,710 --> 00:54:00,000
I made her what she is today.
886
00:54:00,010 --> 00:54:01,600
Stand up straight.
887
00:54:01,590 --> 00:54:02,750
Yes, master.
888
00:54:02,760 --> 00:54:06,440
So you went through all of this just to
get me to give you the Staff of Wisdom?
889
00:54:06,430 --> 00:54:07,510
Why?
890
00:54:07,510 --> 00:54:13,390
I, too, came from humble beginnings
and dreamed of becoming something more.
891
00:54:13,940 --> 00:54:15,440
I wanted respect and power.
892
00:54:15,440 --> 00:54:18,200
I wanted to be a master of kung fu.
893
00:54:18,190 --> 00:54:19,270
Say what?
894
00:54:19,280 --> 00:54:22,870
I was turned away
from every training hall I went to.
895
00:54:22,860 --> 00:54:26,950
They would say I was too small, too lowly,
896
00:54:26,950 --> 00:54:30,160
and that kung fu was not my destiny.
897
00:54:30,160 --> 00:54:33,410
And so, I chose a different path.
898
00:54:33,420 --> 00:54:35,170
Sorcery.
899
00:54:35,170 --> 00:54:36,420
I grew.
900
00:54:37,380 --> 00:54:38,720
I excelled.
901
00:54:38,710 --> 00:54:42,540
And I got everything
I had ever dreamed of.
902
00:54:42,550 --> 00:54:45,520
- Everything except kung fu.
903
00:54:45,510 --> 00:54:49,720
Just because I can look like Tai Lung
doesn't mean I can fight like him.
904
00:54:50,850 --> 00:54:54,980
You see, Po, kung fu may be
performed by the body,
905
00:54:54,980 --> 00:54:58,070
but its secrets are housed in the spirit.
906
00:54:58,070 --> 00:55:00,700
And now that I have access
to the Spirit Realm--
907
00:55:00,690 --> 00:55:02,900
You're gonna steal Tai Lung's kung fu.
908
00:55:02,900 --> 00:55:06,490
His and those of every master villain
that came before me.
909
00:55:06,490 --> 00:55:11,410
And once I do, no one will dare
underestimate me again.
910
00:55:11,410 --> 00:55:13,450
You forgot about me.
911
00:55:16,210 --> 00:55:18,260
Don't bother, Po.
912
00:55:18,250 --> 00:55:23,420
Those bars are enchanted with
some very old and very powerful magic.
913
00:55:23,420 --> 00:55:27,380
You'd need at least ten Dragon Warriors
to get through them.
914
00:55:27,390 --> 00:55:28,930
Then I won't go through them.
915
00:55:28,930 --> 00:55:31,060
I'll go under them.
916
00:55:45,570 --> 00:55:47,990
Well, that's frustrating
for all sorts of reasons.
917
00:55:56,420 --> 00:55:57,750
Whoa!
918
00:56:25,320 --> 00:56:27,280
- Po!
- Zhen?
919
00:56:28,030 --> 00:56:29,400
My staff! Hand it over.
920
00:56:29,410 --> 00:56:32,410
I'm so sorry I lied to you.
I was just doing what I was told.
921
00:56:32,410 --> 00:56:34,750
Apologize later.
Right now, I have to stop The Chameleon.
922
00:56:34,750 --> 00:56:36,500
Po!
923
00:56:36,500 --> 00:56:37,840
Zhen?
924
00:56:42,960 --> 00:56:44,460
No!
925
00:56:50,550 --> 00:56:52,300
Well done, Zhen.
926
00:56:52,300 --> 00:56:54,510
You never said you were gonna hurt him.
927
00:56:54,510 --> 00:56:56,720
What's the second rule
of the streets?
928
00:56:57,680 --> 00:56:59,310
Someone always gets hurt.
929
00:56:59,310 --> 00:57:01,390
And make sure it's never you.
930
00:57:02,230 --> 00:57:05,190
I just wish there had been another way.
931
00:57:05,190 --> 00:57:06,900
Third rule of the streets?
932
00:57:07,400 --> 00:57:08,650
Third rule?
933
00:57:08,650 --> 00:57:11,280
Some would say
it's the most important:
934
00:57:11,280 --> 00:57:14,910
No one is interested in your feelings.
935
00:57:16,660 --> 00:57:19,160
Chop-chop!
We have a Spirit Realm to plunder.
936
00:57:20,250 --> 00:57:22,090
And smile.
937
00:57:22,080 --> 00:57:24,290
Nobody likes a grouch.
938
00:57:24,290 --> 00:57:27,920
Honestly, Zhen, I don't know where
you pick up such bad habits.
939
00:57:35,640 --> 00:57:36,650
If I could--
940
00:57:40,520 --> 00:57:41,480
Hey there.
941
00:57:42,270 --> 00:57:43,810
Whoa!
942
00:57:45,400 --> 00:57:47,860
Get off me! Ow! Ow!
943
00:57:53,070 --> 00:57:54,440
Son!
944
00:58:02,250 --> 00:58:04,670
- Now save me.
945
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
Hi, Son.
946
00:58:10,800 --> 00:58:13,430
It's okay. We've got you, Po.
We've got you.
947
00:58:15,800 --> 00:58:17,180
So you followed me.
948
00:58:17,180 --> 00:58:18,550
- It was his idea.
949
00:58:18,560 --> 00:58:20,520
Okay, okay. It was both our ideas.
950
00:58:20,520 --> 00:58:22,690
We only follow because we love.
951
00:58:22,690 --> 00:58:25,650
No, you followed
because you didn't believe in me.
952
00:58:26,860 --> 00:58:27,990
And because we love?
953
00:58:29,150 --> 00:58:31,150
Well, you're right.
954
00:58:31,780 --> 00:58:33,620
I screwed up big-time.
955
00:58:34,490 --> 00:58:36,330
I trusted the wrong person.
956
00:58:36,330 --> 00:58:38,920
I gave the Staff of Wisdom
right to The Chameleon.
957
00:58:40,580 --> 00:58:41,590
Oh...
958
00:58:42,290 --> 00:58:46,920
Po, that was a very big-time screw-up.
959
00:58:49,760 --> 00:58:53,310
If only I'd listened to Master Shifu
and stayed in the Valley of Peace,
960
00:58:53,300 --> 00:58:56,880
The Chameleon wouldn't have my staff,
and none of this would be happening.
961
00:58:56,890 --> 00:58:59,850
I was just so determined
to keep things the way they were.
962
00:58:59,850 --> 00:59:03,020
Everyone is afraid of change, Po.
963
00:59:03,020 --> 00:59:04,650
Even me.
964
00:59:04,650 --> 00:59:07,530
There was a time not so long ago
965
00:59:07,520 --> 00:59:12,440
when all I wanted to be was
the greatest noodle chef in the valley.
966
00:59:12,440 --> 00:59:13,900
So what happened?
967
00:59:14,490 --> 00:59:17,000
I became the greatest noodle chef
in the valley.
968
00:59:16,990 --> 00:59:18,110
It's true.
969
00:59:18,120 --> 00:59:20,170
But I also became a father.
970
00:59:20,870 --> 00:59:24,000
And nothing...
nothing's ever been the same since.
971
00:59:25,120 --> 00:59:27,450
Change doesn't always
have to be a bad thing.
972
00:59:27,460 --> 00:59:31,050
Why do you think I always change
the menu at the restaurant?
973
00:59:32,670 --> 00:59:35,210
Because if things stayed the same forever,
974
00:59:35,220 --> 00:59:38,100
sooner or later,
they would lose their flavor.
975
00:59:39,720 --> 00:59:40,840
He's right, Po.
976
00:59:40,850 --> 00:59:44,150
Since I left my village,
I've become a bit of a warrior.
977
00:59:44,140 --> 00:59:46,060
- Strong. Brave.
978
00:59:47,480 --> 00:59:49,320
Move it.
979
00:59:49,310 --> 00:59:50,390
This way.
980
00:59:51,070 --> 00:59:53,740
Get those cages up there. Come on.
981
00:59:54,570 --> 00:59:56,660
Hmm. This looks bad.
982
00:59:56,660 --> 00:59:57,790
Really bad.
983
00:59:57,780 --> 00:59:58,860
Move it.
984
00:59:58,870 --> 01:00:00,790
Come on.
985
01:00:06,080 --> 01:00:10,250
Don't tell me you were actually starting
to become friends with that panda.
986
01:00:10,250 --> 01:00:12,870
What? No. It's-It's just--
987
01:00:12,880 --> 01:00:16,640
When we want something, we must use
whatever is at our disposal to get it.
988
01:00:16,630 --> 01:00:19,880
That's all that panda was,
something to use.
989
01:00:21,560 --> 01:00:26,270
Is that why you took me in?
So I could help you get what you wanted?
990
01:00:26,270 --> 01:00:27,690
Zhen.
991
01:00:27,690 --> 01:00:32,150
I took you in because you were clever
and ruthless and unsentimental,
992
01:00:32,150 --> 01:00:33,240
like me.
993
01:00:33,230 --> 01:00:35,610
And the day you stop being those things
994
01:00:35,610 --> 01:00:39,990
is the day when, yes,
you stop being useful to me.
995
01:00:39,990 --> 01:00:43,570
So for both of our sakes,
don't change.
996
01:00:49,830 --> 01:00:55,710
Tonight, when the blood moon rises
to its highest point in the night sky,
997
01:00:55,710 --> 01:01:01,630
I will open the door to the Spirit Realm,
and all of its secrets will be mine!
998
01:01:07,850 --> 01:01:10,140
Does the blood moon
always rise this slowly?
999
01:01:12,230 --> 01:01:14,650
I seem to remember it rising faster.
1000
01:01:16,360 --> 01:01:17,650
No?
1001
01:01:17,650 --> 01:01:18,730
Just me?
1002
01:01:19,910 --> 01:01:20,910
Hmm.
1003
01:01:23,030 --> 01:01:24,200
Ugh.
1004
01:01:24,200 --> 01:01:26,370
It's just for dramatic effect anyway.
1005
01:01:26,370 --> 01:01:29,330
I think I'm just gonna
open the Spirit Realm now.
1006
01:01:41,300 --> 01:01:42,970
Bring me Tai Lung!
1007
01:01:53,230 --> 01:01:54,230
Tai Lung.
1008
01:01:55,320 --> 01:01:56,320
Big fan.
1009
01:01:56,320 --> 01:01:59,200
Who are you,
and what are you doing with that staff?
1010
01:01:59,190 --> 01:02:02,320
This was given to me
by an old friend of yours.
1011
01:02:02,320 --> 01:02:03,820
The puffy panda?
1012
01:02:03,820 --> 01:02:05,280
Po might be an idiot,
1013
01:02:05,280 --> 01:02:09,240
but he'd never willingly hand over
Oogway's staff to the likes of you.
1014
01:02:09,250 --> 01:02:11,630
Who said anything about willingly?
1015
01:02:20,510 --> 01:02:24,890
Hmm. Apparently I misjudged you, lizard.
1016
01:02:24,890 --> 01:02:27,390
Now, why have you brought me back?
1017
01:02:27,390 --> 01:02:29,560
I summoned you here
so that you could teach me
1018
01:02:29,560 --> 01:02:31,650
your most legendary kung fu moves.
1019
01:02:31,640 --> 01:02:34,770
I don't share my skills with anyone.
1020
01:02:34,770 --> 01:02:36,480
It wasn't a request.
1021
01:03:27,530 --> 01:03:29,530
Yes, I got it!
1022
01:03:29,530 --> 01:03:31,620
The Tai Lung nerve strike.
1023
01:03:31,620 --> 01:03:33,780
The power, the precision.
1024
01:03:37,460 --> 01:03:39,680
What have you done to me?
1025
01:03:39,670 --> 01:03:43,250
All of your kung fu is now mine.
1026
01:03:44,170 --> 01:03:48,630
And the best part is,
I'm just getting warmed up.
1027
01:03:48,640 --> 01:03:51,020
Bring me General Kai.
1028
01:03:53,600 --> 01:03:57,350
Bring me Master Osprey.
1029
01:03:59,400 --> 01:04:01,610
Master Bull.
1030
01:04:08,280 --> 01:04:09,360
Po, wait!
1031
01:04:09,370 --> 01:04:11,670
Please be reasonable.
1032
01:04:11,660 --> 01:04:13,870
I'm not going anywhere
until I get my staff back.
1033
01:04:13,870 --> 01:04:15,950
No staff is worth your life.
1034
01:04:15,960 --> 01:04:18,380
As long as I'm still the Dragon Warrior,
1035
01:04:18,380 --> 01:04:21,010
I won't let anyone else get hurt
because of me.
1036
01:04:37,940 --> 01:04:38,900
Po!
1037
01:04:39,860 --> 01:04:40,990
You're alive!
1038
01:04:43,940 --> 01:04:46,110
Please. I made a mistake.
1039
01:04:46,110 --> 01:04:48,980
So did I. Trusting you.
1040
01:04:49,570 --> 01:04:50,530
I'm sorry.
1041
01:04:51,120 --> 01:04:52,960
Did your master tell you
to say that too?
1042
01:04:52,950 --> 01:04:56,160
She's not my master.
I'm leaving, for good.
1043
01:04:57,000 --> 01:04:58,300
It's the truth.
1044
01:04:58,290 --> 01:05:00,370
I was wrong about everything.
1045
01:05:01,670 --> 01:05:04,090
- What are you doing?
1046
01:05:04,090 --> 01:05:05,720
Stopping you.
1047
01:05:05,710 --> 01:05:07,590
Get out of my way, Zhen.
1048
01:05:07,590 --> 01:05:08,840
No.
1049
01:05:09,640 --> 01:05:10,560
Move.
1050
01:05:10,550 --> 01:05:12,300
You want me to move?
1051
01:05:12,300 --> 01:05:13,590
Move me.
1052
01:05:13,600 --> 01:05:16,190
First you betray me,
and now you wanna fight me?
1053
01:05:17,310 --> 01:05:18,770
- Why are you doing this?
1054
01:05:18,770 --> 01:05:21,780
To stop you from getting killed.
1055
01:05:49,800 --> 01:05:51,960
What do you care
if I get killed or not?
1056
01:06:07,820 --> 01:06:09,450
Please, Po.
1057
01:06:09,440 --> 01:06:11,650
Just let me do one thing right.
1058
01:06:16,830 --> 01:06:19,670
You're not the only one
who's made some bad choices lately.
1059
01:06:21,670 --> 01:06:23,800
You're really gonna
go through with this, aren't you?
1060
01:06:23,790 --> 01:06:24,910
'Fraid so.
1061
01:06:24,920 --> 01:06:27,840
And there's nothing I can do
to talk you out of it?
1062
01:06:27,840 --> 01:06:29,010
I'm afraid not.
1063
01:06:29,010 --> 01:06:31,010
You can't beat her, you know.
1064
01:06:31,010 --> 01:06:32,600
You're probably right.
1065
01:06:34,050 --> 01:06:35,470
But I have to try.
1066
01:06:37,100 --> 01:06:39,060
Get as far away from this place
as you can.
1067
01:06:39,060 --> 01:06:40,150
Po!
1068
01:06:40,140 --> 01:06:42,350
We should never have
let him come here.
1069
01:06:42,350 --> 01:06:44,600
We are such terrible fathers.
1070
01:06:44,610 --> 01:06:46,530
At least you didn't lie and betray him.
1071
01:06:46,520 --> 01:06:48,940
Well, that's true.
You're worse.
1072
01:06:48,940 --> 01:06:50,860
I am a terrible friend.
1073
01:06:50,860 --> 01:06:53,570
"Friend"?
That feels a little generous, no?
1074
01:06:53,570 --> 01:06:55,780
Uh, l-let's just give up.
Surrender.
1075
01:06:55,780 --> 01:06:57,450
We can't let him go in there alone.
1076
01:06:57,450 --> 01:06:59,030
What can we do?
1077
01:06:59,040 --> 01:07:01,500
There are just three of us
against an army.
1078
01:07:01,500 --> 01:07:04,300
Then I guess we'll just have to
get an army of our own.
1079
01:07:17,300 --> 01:07:19,180
Hey! Listen up, everybody!
1080
01:07:22,980 --> 01:07:25,610
Quack!
1081
01:07:27,980 --> 01:07:29,230
Thank you.
1082
01:07:29,230 --> 01:07:31,310
The Dragon Warrior's in trouble.
1083
01:07:32,240 --> 01:07:34,330
- Who?
- You know, Po.
1084
01:07:35,780 --> 01:07:36,940
The panda.
1085
01:07:39,990 --> 01:07:42,070
No, no. A different panda.
1086
01:07:42,080 --> 01:07:44,290
- I'm his father.
- I'm also his father.
1087
01:07:45,040 --> 01:07:46,200
Okay, that doesn't matter.
1088
01:07:46,210 --> 01:07:49,880
What matters is that my friend's
in trouble and he needs my help.
1089
01:07:49,880 --> 01:07:51,840
So, I need yours.
1090
01:07:51,840 --> 01:07:53,680
Why should we help you?
1091
01:07:53,670 --> 01:07:55,000
Because--
1092
01:07:55,010 --> 01:07:56,100
Because...
1093
01:07:56,970 --> 01:07:58,520
it's the right thing to do.
1094
01:08:02,850 --> 01:08:04,820
Stop it. Stop.
1095
01:08:04,810 --> 01:08:06,140
Stop laughing.
1096
01:08:07,440 --> 01:08:09,780
Look, I know you think
it might be too late
1097
01:08:09,770 --> 01:08:14,520
for a bunch of cheats, thieves and
cutthroats like us to change our ways,
1098
01:08:14,530 --> 01:08:19,620
but a good friend once told me
it's never too late to do the right thing.
1099
01:08:19,620 --> 01:08:23,170
So what you're saying is,
the more right we do now,
1100
01:08:23,160 --> 01:08:25,200
the more wrong we can do later.
1101
01:08:25,200 --> 01:08:26,410
- What? No.
1102
01:08:26,410 --> 01:08:28,950
And with The Chameleon out of the way...
1103
01:08:28,960 --> 01:08:31,170
We can finally do all the wrong we want.
1104
01:08:31,170 --> 01:08:33,220
I-I think you're missing
the fundamental point.
1105
01:08:33,210 --> 01:08:35,840
Violence, violence, violence.
1106
01:08:35,840 --> 01:08:39,670
Are you guys ready to do the right thing
for the wrong reasons?
1107
01:08:44,730 --> 01:08:47,270
Now, you see, this mistake
this Dragon Warrior fellow made
1108
01:08:47,270 --> 01:08:49,070
was underestimating his opponent.
1109
01:08:49,060 --> 01:08:52,020
I never would have walked
into such an obvious trap.
1110
01:08:52,020 --> 01:08:53,520
Hey.
1111
01:08:56,110 --> 01:08:58,780
Now, you see, the mistake
this Dragon Warrior fellow made was that--
1112
01:08:58,780 --> 01:09:00,440
Shut up, Larry.
1113
01:09:05,120 --> 01:09:07,490
This place is crawling
with more guards than I've ever seen.
1114
01:09:07,500 --> 01:09:09,590
I'm never gonna get to Po in time.
1115
01:09:09,580 --> 01:09:12,370
You just get to Po.
We'll take care of the guards.
1116
01:09:12,380 --> 01:09:13,760
We will?
1117
01:09:13,750 --> 01:09:15,250
I-I mean, we will.
1118
01:09:15,250 --> 01:09:16,460
But how?
1119
01:09:16,970 --> 01:09:18,640
Just leave that to me.
1120
01:09:49,870 --> 01:09:51,330
General Kai?
1121
01:09:52,080 --> 01:09:53,330
Lord Shen?
1122
01:09:53,330 --> 01:09:57,290
Those are all my old nemesis-es.
Nemes-ee. Nemes-i?
1123
01:09:57,300 --> 01:10:00,350
The Chameleon is pulling spirits
from the Spirit Realm
1124
01:10:00,340 --> 01:10:02,380
and draining us of all our moves.
1125
01:10:02,390 --> 01:10:05,230
And she's using your staff to do it.
1126
01:10:05,220 --> 01:10:07,220
- I'm here to get it back.
1127
01:10:07,220 --> 01:10:08,720
I won't hold my breath.
1128
01:10:08,730 --> 01:10:10,270
Um, I'm sorry, do I know you?
1129
01:10:10,270 --> 01:10:12,070
Do you know me? It's Scott.
1130
01:10:13,860 --> 01:10:15,820
The fire-breathing crocodile?
1131
01:10:15,820 --> 01:10:18,910
Oh, right! Scott!
1132
01:10:18,900 --> 01:10:21,190
Master Shifu and I
were just talking about you.
1133
01:10:21,200 --> 01:10:22,660
Panda.
1134
01:10:23,280 --> 01:10:27,030
Oogway made a mistake
choosing you as the Dragon Warrior.
1135
01:10:28,160 --> 01:10:32,290
I just didn't realize
how big a mistake it was until now.
1136
01:10:32,290 --> 01:10:34,830
Whoa. Tai Lung?
1137
01:10:34,840 --> 01:10:38,390
I'm gonna get that staff back,
restore your kung fu,
1138
01:10:38,380 --> 01:10:40,840
and return you all
back to the Spirit Realm.
1139
01:10:40,840 --> 01:10:42,170
You'll see.
1140
01:10:42,180 --> 01:10:43,520
All I see
1141
01:10:44,340 --> 01:10:46,260
is a broken promise.
1142
01:10:51,390 --> 01:10:55,890
All right, you bunch of
cantankerous Komodos.
1143
01:10:55,900 --> 01:10:59,200
Now, this can go one of two ways.
1144
01:10:59,190 --> 01:11:02,980
The easy way,
in which you surrender willingly,
1145
01:11:02,990 --> 01:11:07,120
or the hard way,
where you surrender woundedly.
1146
01:11:07,120 --> 01:11:09,920
The choice is yours.
1147
01:11:13,250 --> 01:11:16,170
- I was kidding! I was kidding!
1148
01:11:25,090 --> 01:11:26,090
Aw.
1149
01:11:28,310 --> 01:11:29,850
- Ow! Ow!
1150
01:11:32,180 --> 01:11:33,180
Thanks, Ping.
1151
01:11:37,520 --> 01:11:38,640
Run away!
1152
01:11:42,900 --> 01:11:45,730
Cannonball!
1153
01:11:54,210 --> 01:11:55,420
- Oh, is it too spicy?
1154
01:11:55,420 --> 01:11:58,170
Mmm. No. It's got the perfect kick.
1155
01:11:58,170 --> 01:12:01,430
Ginseng. That's the secret
to my mulberry punch.
1156
01:12:08,390 --> 01:12:11,650
That panda was right.
More violence later is better!
1157
01:12:12,270 --> 01:12:13,610
Yay!
1158
01:12:19,560 --> 01:12:22,150
I believe you have something
that belongs to me.
1159
01:12:25,530 --> 01:12:27,700
Can't you even die right?
1160
01:12:27,700 --> 01:12:29,660
Can't you even kill wrong?
1161
01:12:29,660 --> 01:12:32,000
No.
Wordplay didn't come together.
1162
01:12:31,990 --> 01:12:33,320
Now, about that staff...
1163
01:12:35,710 --> 01:12:36,710
Take it.
1164
01:12:36,710 --> 01:12:39,380
I already have everything I need
from it anyway.
1165
01:12:39,960 --> 01:12:42,170
I think this was destiny.
1166
01:12:42,170 --> 01:12:46,670
A final face-off
between formidable adversaries,
1167
01:12:46,680 --> 01:12:49,520
alike in so many ways.
1168
01:12:49,510 --> 01:12:51,130
If only I had a dumpling for every time
1169
01:12:51,140 --> 01:12:53,060
a villain told me
how much we had in common.
1170
01:12:53,060 --> 01:12:54,150
It's true.
1171
01:12:54,140 --> 01:12:56,470
We've both risen
to the highest of heights.
1172
01:12:56,480 --> 01:12:59,610
It's a shame only one of us can
come out on top.
1173
01:12:59,610 --> 01:13:02,240
It is a shame, for you.
1174
01:13:02,230 --> 01:13:07,190
My combined powers of sorcery and kung fu
make me unstoppable.
1175
01:13:07,200 --> 01:13:11,660
And once I dispense with you,
I'll expand my rule from Juniper City to--
1176
01:13:11,660 --> 01:13:13,460
Every other city and town and village
1177
01:13:13,450 --> 01:13:15,200
from here to the Valley of Peace
and beyond.
1178
01:13:15,200 --> 01:13:16,410
Yeah, I know.
1179
01:13:16,410 --> 01:13:18,490
But how did you know?
1180
01:13:18,500 --> 01:13:22,470
I saw it in a vision
because I'm the Dragon Warrior...
1181
01:13:24,630 --> 01:13:25,960
for now at least.
1182
01:13:25,960 --> 01:13:29,550
But I've realized
that it's probably time I made a change.
1183
01:13:30,640 --> 01:13:32,060
And so should you.
1184
01:13:32,050 --> 01:13:34,930
I'm The Chameleon.
I do nothing but change.
1185
01:13:34,930 --> 01:13:36,760
Only on the outside.
1186
01:13:36,770 --> 01:13:39,520
Real change happens from within.
1187
01:13:39,520 --> 01:13:41,990
And if we're really as alike as you say,
1188
01:13:41,980 --> 01:13:44,020
then maybe we could both let go
of who we were
1189
01:13:44,020 --> 01:13:46,440
and become something better
than we already are.
1190
01:13:47,240 --> 01:13:49,740
- What do you say?
- I say...
1191
01:13:52,320 --> 01:13:53,820
Well, I saw that coming.
1192
01:13:56,120 --> 01:13:57,830
We're very proud of you.
1193
01:13:57,830 --> 01:13:59,040
You tried it our way.
1194
01:13:59,040 --> 01:14:01,170
Now try it yours.
1195
01:14:01,170 --> 01:14:03,420
Kick her butt.
1196
01:14:03,420 --> 01:14:05,340
I'm way ahead of you.
1197
01:14:13,390 --> 01:14:15,560
Master Elephant's Trunk Twist.
1198
01:14:18,930 --> 01:14:20,850
Master Boar's Tusks of Terror.
1199
01:14:21,940 --> 01:14:23,940
Master Wolf's Fangs of Fury.
1200
01:14:28,990 --> 01:14:30,950
Master Bull's Horns of Doom.
1201
01:14:33,370 --> 01:14:34,580
What?
1202
01:14:34,570 --> 01:14:35,900
Recognize this move?
1203
01:14:38,540 --> 01:14:41,250
Is that how I sound?
I don't sound like that, do I?
1204
01:14:41,250 --> 01:14:44,510
You didn't earn those skills.
You just stole them!
1205
01:14:45,590 --> 01:14:47,180
Give him a left, a right, uppercut.
1206
01:14:47,170 --> 01:14:50,750
- Which one are you rooting for?
- I'm not sure. This is all very confusing.
1207
01:14:50,760 --> 01:14:53,520
I'm stronger than every opponent
you've ever faced,
1208
01:14:53,510 --> 01:14:56,930
because I am every opponent
you've ever faced.
1209
01:14:56,930 --> 01:14:57,840
Po!
1210
01:15:10,490 --> 01:15:13,290
Whoa. I gotta workshop
those heroic entrances.
1211
01:15:13,280 --> 01:15:15,570
Nah, it was just right.
1212
01:15:17,410 --> 01:15:20,750
I knew I should have left you
to rot in the gutter where you belong.
1213
01:15:20,750 --> 01:15:23,380
Better to rot in the gutter
than under your thumb.
1214
01:15:31,470 --> 01:15:33,390
- Two against one?
1215
01:15:33,380 --> 01:15:35,590
Well, now, that doesn't seem fair.
1216
01:15:35,590 --> 01:15:37,760
I'll have to even the odds.
1217
01:15:38,970 --> 01:15:40,640
Master Cobra.
1218
01:15:41,310 --> 01:15:43,400
Master Osprey.
1219
01:15:43,390 --> 01:15:45,430
Master Scorpion.
1220
01:15:45,440 --> 01:15:47,490
Master Wolf.
1221
01:15:47,480 --> 01:15:49,940
General Kai.
1222
01:15:49,940 --> 01:15:51,230
Lord Shen.
1223
01:15:55,450 --> 01:15:58,500
That is awesome!
1224
01:15:59,620 --> 01:16:01,630
I mean, it's disturbing, but it's awesome.
1225
01:16:19,010 --> 01:16:19,840
Whoa!
1226
01:16:20,760 --> 01:16:22,260
Zhen!
1227
01:16:34,650 --> 01:16:36,690
No!
1228
01:16:43,120 --> 01:16:44,370
Whoa, whoa!
1229
01:16:56,930 --> 01:16:58,180
Po!
1230
01:17:05,020 --> 01:17:06,690
I thought we were friends.
1231
01:17:08,560 --> 01:17:09,640
Stand back.
1232
01:17:09,650 --> 01:17:11,990
I'm gonna kick my butt.
1233
01:18:34,730 --> 01:18:36,020
Come on, Po, get out of there.
1234
01:18:36,020 --> 01:18:38,480
- You have to do this.
- I can't beat The Chameleon.
1235
01:18:38,490 --> 01:18:40,120
A wise, old tortoise once told me
1236
01:18:40,110 --> 01:18:42,360
that you never know what you can do
until you do it.
1237
01:18:42,360 --> 01:18:44,530
The fate of the world
hangs in the balance,
1238
01:18:44,530 --> 01:18:47,110
and you're here giving me life advice
from a tortoise?
1239
01:18:47,120 --> 01:18:48,710
Be the pit, Zhen.
1240
01:18:49,330 --> 01:18:51,040
Be the pit.
1241
01:19:00,800 --> 01:19:02,470
And what do you think you're doing?
1242
01:19:02,470 --> 01:19:04,220
Finishing what Po started.
1243
01:19:04,220 --> 01:19:07,100
Oh, please. How many times
do I have to tell you?
1244
01:19:09,100 --> 01:19:10,520
Don't slouch.
1245
01:19:20,530 --> 01:19:22,830
You ungrateful little urchin.
1246
01:19:22,820 --> 01:19:26,990
After all I've done for you,
you betrayed me for the panda?
1247
01:19:27,990 --> 01:19:31,740
First rule
of the streets: Never trust anyone.
1248
01:19:31,750 --> 01:19:35,170
Ha! You can't defeat me.
I know all your moves.
1249
01:19:35,170 --> 01:19:36,760
Not this one.
1250
01:19:36,750 --> 01:19:40,380
Roll, stir, serve,
1251
01:19:40,380 --> 01:19:42,500
and ska-blam!
1252
01:19:47,220 --> 01:19:50,090
Yes!
1253
01:19:50,100 --> 01:19:53,400
Second rule: Someone always gets hurt.
1254
01:19:54,020 --> 01:19:55,650
Now, that's a cool move.
1255
01:19:55,650 --> 01:19:58,490
Po! You could have gotten out of that cage
anytime you wanted?
1256
01:19:58,480 --> 01:19:59,650
You faker.
1257
01:19:59,650 --> 01:20:01,730
It's not faking. It's Method.
1258
01:20:01,740 --> 01:20:04,950
Besides, how's a peach pit
ever supposed to become a tree
1259
01:20:04,950 --> 01:20:07,750
if you never give it
the chance to grow?
1260
01:20:09,990 --> 01:20:12,820
And, hey, you stirred faster
and rolled higher.
1261
01:20:12,830 --> 01:20:15,840
But for the last time, the word is...
1262
01:20:22,970 --> 01:20:24,100
..."skadoosh."
1263
01:20:49,870 --> 01:20:52,580
Maybe Oogway was right about you.
1264
01:20:55,330 --> 01:20:57,660
You aren't completely useless after all.
1265
01:20:58,540 --> 01:21:00,080
Oh, my gosh.
Thank you so much.
1266
01:21:10,510 --> 01:21:12,970
That's my son.
1267
01:21:12,970 --> 01:21:14,140
Our son.
1268
01:21:15,180 --> 01:21:19,350
I think it's time you send us home, panda.
1269
01:21:53,760 --> 01:21:56,140
Zhen, do something!
1270
01:21:56,140 --> 01:21:59,930
Third rule:
No one's interested in your feelings.
1271
01:22:05,030 --> 01:22:09,030
See you on the other side, Dragon Warrior.
1272
01:22:31,510 --> 01:22:33,670
We packed some food
for your time in jail.
1273
01:22:33,680 --> 01:22:36,480
Let's hope it's not
your final meal.
1274
01:22:36,470 --> 01:22:38,010
Thanks, guys.
1275
01:22:38,890 --> 01:22:43,600
I was thinking, after I serve my time
and I'm a free fox again,
1276
01:22:43,610 --> 01:22:46,450
maybe I'll open one of those
acupuncture places that are all the rage.
1277
01:22:46,440 --> 01:22:51,280
I think you're better suited for a job
with a little more room for growth.
1278
01:22:55,120 --> 01:22:56,120
Jade Palace?
1279
01:22:57,950 --> 01:22:59,700
Her?
1280
01:22:59,710 --> 01:23:03,590
Out of all the candidates you choose
to train as your worthy successor,
1281
01:23:03,580 --> 01:23:05,290
you chose the fox?
1282
01:23:05,290 --> 01:23:07,370
You know when you know,
you know?
1283
01:23:07,380 --> 01:23:10,010
Fine, choose who you want.
A thief, a stick, a carrot.
1284
01:23:10,010 --> 01:23:11,810
I don't even know why I bother.
1285
01:23:11,800 --> 01:23:14,630
I'm going to go meditate... a lot.
1286
01:23:17,100 --> 01:23:18,980
Don't worry. He'll come around.
1287
01:23:19,640 --> 01:23:21,640
Probably. Maybe.
1288
01:23:23,440 --> 01:23:25,030
Hey, you okay?
1289
01:23:26,980 --> 01:23:29,690
He's right.
What about me says I'm ready for this?
1290
01:23:30,900 --> 01:23:33,190
Well, as I learned
from working in my dad's kitchen,
1291
01:23:33,200 --> 01:23:37,790
sometimes the greatest dishes come
from the most unlikely ingredients.
1292
01:23:37,780 --> 01:23:39,870
Hey, that's not bad.
1293
01:23:39,870 --> 01:23:41,700
Okay, I see you, Spiritual Leader.
1294
01:23:41,710 --> 01:23:44,550
Yeah. I'm getting the hang of
this proverb thing.
1295
01:23:44,540 --> 01:23:47,660
One shouldn't do a deep squat
with a chopstick in one's pocket.
1296
01:23:47,670 --> 01:23:49,680
Maybe you should
just stick to kicking butt.
1297
01:23:49,670 --> 01:23:53,550
Money can't buy happiness,
but it sure can buy a lot of dumplings.
1298
01:23:53,550 --> 01:23:55,880
Why does it always come back
to dumplings with you?
1299
01:23:55,890 --> 01:24:00,650
When life gives you lemons,
make pear juice and blow everyone's minds.
1300
01:24:00,640 --> 01:24:01,720
We get it.
1301
01:24:01,730 --> 01:24:04,650
You can't have your mooncake
and eat it too.
1302
01:24:05,230 --> 01:24:08,490
Although, I guess you could have mooncake
and then order mango pudding on the side.
1303
01:24:08,480 --> 01:24:10,400
Can we just start the training now?
1304
01:24:12,990 --> 01:24:14,410
Inner peace.
1305
01:24:15,280 --> 01:24:16,740
Inner peace.
1306
01:24:17,530 --> 01:24:18,820
Inner peace.
1307
01:24:18,830 --> 01:24:19,920
Hey, Master Shifu.
1308
01:24:19,910 --> 01:24:20,990
Look, there's two of us.
1309
01:24:20,990 --> 01:24:23,120
- You're doing great, Shifu.
- You're not breathing with your belly.
1310
01:24:23,120 --> 01:24:24,950
- You look a little tired.
- Are you tired?
1311
01:24:26,710 --> 01:24:28,920
- You do look like a squirrel.
- Do you want a cookie?
1312
01:24:33,670 --> 01:24:35,340
Inner peace.
1313
01:24:36,760 --> 01:24:38,220
Inner peace.
1314
01:24:39,600 --> 01:24:41,400
Inner peace.
1315
01:24:49,860 --> 01:24:51,660
Are you ready to begin your training?
1316
01:24:52,230 --> 01:24:53,480
Are you?
1317
01:24:53,490 --> 01:24:56,080
Yes, and I brought a little help.
1318
01:24:56,950 --> 01:25:02,120
♪ Oh, baby, baby
How was I suppose to know ♪
1319
01:25:02,120 --> 01:25:03,290
Whoa.
1320
01:25:03,870 --> 01:25:07,200
♪ That somethin' wasn't right here ♪
1321
01:25:10,630 --> 01:25:12,590
Ow! Oh, it's hot! Hot, hot!
1322
01:25:13,170 --> 01:25:15,880
♪ And now you're out of sight, yeah ♪
1323
01:25:15,880 --> 01:25:18,260
♪ Show me, how you want it... ♪
1324
01:25:18,260 --> 01:25:21,470
Whoa! Whoa! Whoa!
1325
01:25:22,560 --> 01:25:25,860
♪ I need to know now, oh, because ♪
1326
01:25:25,850 --> 01:25:30,310
♪ My loneliness is killin' me, and I ♪
1327
01:25:30,310 --> 01:25:35,480
- ♪ I must confess, I still believe ♪
- ♪Still believe ♪
1328
01:25:35,490 --> 01:25:38,790
♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪
1329
01:25:42,700 --> 01:25:45,160
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1330
01:25:52,130 --> 01:25:54,220
♪ Girl, you got me blinded ♪
1331
01:26:00,970 --> 01:26:03,940
♪ It's not the way I planned it ♪
1332
01:26:03,930 --> 01:26:07,850
♪ Show me how you want it to be ♪
1333
01:26:10,600 --> 01:26:13,890
♪ 'Cause I need to know now, oh, because ♪
1334
01:26:13,900 --> 01:26:18,580
♪ My loneliness is killin' me, and I ♪
1335
01:26:18,570 --> 01:26:23,450
- ♪ I must confess, I still believe ♪
- ♪ Still believe ♪
1336
01:26:23,450 --> 01:26:26,820
♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪
1337
01:26:26,830 --> 01:26:30,050
♪ Give me a sign ♪
1338
01:26:30,040 --> 01:26:33,080
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1339
01:26:33,090 --> 01:26:37,930
♪ Baby, baby, baby, baby, baby, baby
Hit me one more time ♪
1340
01:26:37,920 --> 01:26:41,670
- ♪ Hit me, oh, yeah ♪
- ♪ Baby, baby, baby ♪
1341
01:26:41,680 --> 01:26:44,520
- ♪ One more time ♪
- ♪ Hit me ♪
1342
01:26:47,270 --> 01:26:49,820
♪ Hit me, baby, but not too hard ♪
1343
01:26:49,810 --> 01:26:51,810
♪ Hit me one more time ♪
1344
01:26:51,810 --> 01:26:54,520
♪ Hit me, baby, but not too hard ♪
1345
01:26:54,520 --> 01:26:56,480
♪ One more time, again ♪
1346
01:26:57,150 --> 01:26:59,020
♪ Oh, baby, baby ♪
1347
01:26:59,030 --> 01:27:02,620
♪ How was I suppose to know ♪
1348
01:27:03,910 --> 01:27:06,830
♪ That something wasn't right here ♪
1349
01:27:06,830 --> 01:27:13,340
♪ Oh, pretty baby
I shouldn't have let you go ♪
1350
01:27:14,380 --> 01:27:16,970
♪ And I must confess ♪
1351
01:27:16,960 --> 01:27:19,170
♪ That my loneliness ♪
1352
01:27:19,170 --> 01:27:22,880
♪ Is killing me now ♪
1353
01:27:22,880 --> 01:27:26,430
♪ Don't you know I still believe ♪
1354
01:27:26,430 --> 01:27:28,890
♪ That you will be here ♪
1355
01:27:28,890 --> 01:27:32,510
♪ And give me a sign ♪
1356
01:27:32,520 --> 01:27:35,490
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1357
01:27:35,480 --> 01:27:40,230
♪ My loneliness is killing me, and I ♪
1358
01:27:40,240 --> 01:27:45,200
♪ I must confess, I still believe
Still believe ♪
1359
01:27:45,200 --> 01:27:48,370
♪ When I'm not with you I lose my mind ♪
1360
01:27:48,370 --> 01:27:52,130
♪ Give me a sign ♪
1361
01:27:52,120 --> 01:27:54,620
♪ Hit me, baby, one more time ♪
99322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.