All language subtitles for Kung Fu Panda 4 (2024)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,090 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:25,940 --> 00:00:28,110 ♪ 3 00:00:57,140 --> 00:00:59,770 [wind whistling] 4 00:01:01,010 --> 00:01:02,390 [grunting] 5 00:01:02,420 --> 00:01:04,630 ♪ 6 00:01:06,460 --> 00:01:08,670 [all grunting] 7 00:01:09,810 --> 00:01:11,810 [distant shouting] 8 00:01:11,850 --> 00:01:14,060 [machinery clacking] 9 00:01:21,370 --> 00:01:23,100 [bleating] 10 00:01:27,170 --> 00:01:29,660 -[bleating]: H-Hey. -[bleating]: H-Hey. 11 00:01:32,070 --> 00:01:34,080 -H-Hey. -H-Hey. 12 00:01:35,350 --> 00:01:37,700 -H-Hey. -H-Hey. 13 00:01:42,740 --> 00:01:44,780 [wind whooshes] 14 00:01:44,810 --> 00:01:46,980 ♪ 15 00:01:47,020 --> 00:01:48,400 [low growling] 16 00:01:50,020 --> 00:01:51,890 [growling] 17 00:01:51,920 --> 00:01:52,990 [gasps] 18 00:01:53,030 --> 00:01:54,510 [distant screaming] 19 00:01:54,540 --> 00:01:56,480 [screaming] 20 00:01:58,200 --> 00:02:00,340 [growling] 21 00:02:00,380 --> 00:02:04,660 That'’s right. It is I, Tai Lung. 22 00:02:04,690 --> 00:02:05,970 It can'’t be. 23 00:02:06,000 --> 00:02:07,040 [roars] 24 00:02:07,070 --> 00:02:08,350 [rams clamoring] 25 00:02:08,390 --> 00:02:10,910 I have returned to take what is mine, 26 00:02:10,940 --> 00:02:14,430 which is everything that is yours. 27 00:02:15,360 --> 00:02:16,880 [yelling] 28 00:02:16,910 --> 00:02:18,020 [gasping] 29 00:02:20,670 --> 00:02:22,190 [all gasping] 30 00:02:22,230 --> 00:02:23,880 Let it be known, from the highest mountain 31 00:02:23,920 --> 00:02:27,650 to the lowest valley, that Tai Lung lives. 32 00:02:27,680 --> 00:02:30,750 And no one will stand in his way. 33 00:02:30,790 --> 00:02:35,140 Not even the great Dragon Warrior. 34 00:02:37,730 --> 00:02:39,930 ♪ 35 00:02:42,630 --> 00:02:43,900 [kids laughing] 36 00:02:43,940 --> 00:02:45,490 Oh, where is Po? 37 00:02:45,530 --> 00:02:48,390 He was supposed to be here hours ago. 38 00:02:48,430 --> 00:02:51,530 Ping, will you please just relax? 39 00:02:51,570 --> 00:02:53,500 I am relaxed! 40 00:02:53,530 --> 00:02:56,230 Okay. I'’m sure Po is fine. 41 00:02:56,260 --> 00:02:57,750 But what if he'’s sick? 42 00:02:57,780 --> 00:02:59,570 What if he'’s hurt? What if he'’s hungry? 43 00:02:59,610 --> 00:03:02,230 -[whimpers] -Don'’t get your noodles in a twist. 44 00:03:02,270 --> 00:03:04,130 If I know our son, he'’s probably 45 00:03:04,170 --> 00:03:07,240 just kicking back and catching some rays. 46 00:03:07,270 --> 00:03:09,000 ♪ 47 00:03:10,900 --> 00:03:13,310 [echoing]: Kung fu! 48 00:03:15,280 --> 00:03:17,490 [gasps] That'’s bad. 49 00:03:18,250 --> 00:03:20,560 Oh, getting worse. 50 00:03:20,600 --> 00:03:21,770 [roaring] 51 00:03:21,800 --> 00:03:24,120 Ooh! [grunting] 52 00:03:24,150 --> 00:03:25,640 Ah, come on! 53 00:03:28,260 --> 00:03:29,780 [grunts] 54 00:03:30,500 --> 00:03:31,740 [all gasping] 55 00:03:32,750 --> 00:03:34,060 [gasps] 56 00:03:34,090 --> 00:03:35,270 [roaring] 57 00:03:35,300 --> 00:03:36,300 [screaming] 58 00:03:40,310 --> 00:03:41,440 [grunts] 59 00:03:41,480 --> 00:03:43,410 [yelling] 60 00:03:43,450 --> 00:03:44,830 Ha-ha! 61 00:03:49,310 --> 00:03:53,150 Okay, big guy, we'’re really gonna have to wrap this up. 62 00:04:02,050 --> 00:04:03,220 [warbling] 63 00:04:05,540 --> 00:04:07,640 Whee! 64 00:04:07,680 --> 00:04:09,300 -Oink! Oink! -[cheering] 65 00:04:09,330 --> 00:04:10,750 -Again, again! -That was fun. 66 00:04:10,780 --> 00:04:13,170 -Let'’s do that again. -[Po laughs] 67 00:04:13,200 --> 00:04:16,690 And next time, keep your surf off their turf. 68 00:04:16,720 --> 00:04:18,720 [all cheering] 69 00:04:22,140 --> 00:04:23,620 I'’m late. I'm late. 70 00:04:23,660 --> 00:04:25,000 Ooh, I'’m late. 71 00:04:25,040 --> 00:04:26,940 [excited clamoring] 72 00:04:26,970 --> 00:04:28,420 It'’s the Dragon Warrior! 73 00:04:28,460 --> 00:04:30,840 Was, is, and always will be. 74 00:04:30,870 --> 00:04:32,320 We love you, Dragon Warrior! 75 00:04:32,360 --> 00:04:34,840 Oh, and I love you, too, adoring fan. 76 00:04:34,880 --> 00:04:36,150 -Sign my scroll. -Sign my hat! 77 00:04:36,190 --> 00:04:37,220 -Sign my shirt! -PO: Okay, okay. 78 00:04:37,260 --> 00:04:38,710 I'’ll sign whatever you want. 79 00:04:38,740 --> 00:04:41,500 -Po. -[clamoring stops] 80 00:04:41,540 --> 00:04:43,710 Master Shifu. Here, let me just... 81 00:04:43,750 --> 00:04:45,470 Uh... There. 82 00:04:45,510 --> 00:04:47,820 That'’s, uh, much worse. 83 00:04:48,990 --> 00:04:51,380 -We have to talk. -Absolutely. Let'’s talk. 84 00:04:51,410 --> 00:04:53,140 Right after the ceremony. 85 00:04:53,170 --> 00:04:54,450 -Let'’s go! -[cheering] 86 00:04:54,480 --> 00:04:56,380 Ceremony? What ceremony? 87 00:04:56,420 --> 00:04:58,690 PO: The Staff of Wisdom, 88 00:04:58,730 --> 00:05:01,660 -given to me by Master Oogway himself. -[crowd aahing] 89 00:05:01,700 --> 00:05:03,840 It is said that whoever possesses this staff 90 00:05:03,870 --> 00:05:06,320 has the power to travel between the realms. 91 00:05:06,360 --> 00:05:09,640 The power to unlock the door to the Spirit Realm. 92 00:05:09,670 --> 00:05:12,160 And now, the power to open 93 00:05:12,190 --> 00:05:16,920 the all-new Dragon Warrior Noodles and Tofu! 94 00:05:16,950 --> 00:05:18,200 [cheering] 95 00:05:18,230 --> 00:05:20,470 Where the broth has kick... 96 00:05:20,510 --> 00:05:23,060 -[all exclaiming] -... and the bean curd'’s a knockout. 97 00:05:23,100 --> 00:05:24,550 [cheering] 98 00:05:24,580 --> 00:05:26,510 [sputtering, whistling] 99 00:05:26,550 --> 00:05:28,550 Dragon Warrior! 100 00:05:28,590 --> 00:05:30,690 Will the Furious Five be here, too? 101 00:05:30,730 --> 00:05:34,700 Unfortunately, no. They'’re off on super cool kung fu missions. 102 00:05:34,730 --> 00:05:36,590 Tigress is taking on the free-range chicken gang. 103 00:05:36,630 --> 00:05:38,110 -[clucking] -Monkey'’s hot on the trail 104 00:05:38,150 --> 00:05:39,670 of the missing macaque. 105 00:05:39,700 --> 00:05:41,250 Crane was crowned king of the Crocodilians. 106 00:05:41,290 --> 00:05:42,670 -ALL: Crane! -PO: Long story. 107 00:05:42,700 --> 00:05:44,080 Viper'’s wrapping up peace talks 108 00:05:44,120 --> 00:05:45,600 between the cobras and the mongooses. 109 00:05:45,640 --> 00:05:47,400 Or is it "mongeese"? And Mantis? 110 00:05:47,430 --> 00:05:49,120 Well, he'’s just trying to keep his blushing bride 111 00:05:49,160 --> 00:05:50,780 from biting his head off. 112 00:05:52,540 --> 00:05:54,540 Just '’cause they'’re not here in person 113 00:05:54,580 --> 00:05:56,960 doesn'’t mean they're not here as life-size cutouts. 114 00:05:56,990 --> 00:05:58,410 Now, who wants a picture? 115 00:05:58,440 --> 00:06:00,270 -[cheering] -Okay, okay. One at a time. 116 00:06:00,310 --> 00:06:01,960 -Oh, me, me, me! Me! -Uh, you. 117 00:06:03,000 --> 00:06:05,730 -KID: My turn, my turn! -And then you. 118 00:06:06,760 --> 00:06:09,250 [all gasping] 119 00:06:09,280 --> 00:06:11,150 [Shifu groans] 120 00:06:11,180 --> 00:06:13,560 He really captured your disapproving scowl. 121 00:06:13,600 --> 00:06:15,220 We need to talk. 122 00:06:15,250 --> 00:06:16,770 -Now. -[gasps] 123 00:06:16,810 --> 00:06:19,460 Hey, can I get one of those in a wallet size? 124 00:06:19,500 --> 00:06:21,160 -SHIFU: Po! -Coming! 125 00:06:22,850 --> 00:06:24,300 Do you remember the first time 126 00:06:24,330 --> 00:06:26,440 you climbed these steps to the Jade Palace? 127 00:06:26,470 --> 00:06:28,270 [panting] How could I forget? 128 00:06:28,300 --> 00:06:30,130 I thought I'’d never make it to the top. 129 00:06:30,160 --> 00:06:32,130 Yes, but you persevered, and once again, 130 00:06:32,170 --> 00:06:35,830 destiny calls for you to take the next step on your journey. 131 00:06:35,860 --> 00:06:37,650 The next step? What are you talking about? 132 00:06:37,690 --> 00:06:40,170 I'’ve already taken all the steps, haven'’t I? 133 00:06:40,210 --> 00:06:42,970 It is time for you to choose your successor. 134 00:06:43,000 --> 00:06:45,110 -Successor for what? -A successor 135 00:06:45,140 --> 00:06:47,800 to be the next Dragon Warrior. 136 00:06:47,840 --> 00:06:49,630 [laughs] Yeah, I get it. 137 00:06:49,670 --> 00:06:52,190 Funny, '’cause I'’m the Dragon Warrior. 138 00:06:55,360 --> 00:06:57,020 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 139 00:06:57,050 --> 00:06:59,610 You mean I'’m not gonna be the Dragon Warrior anymore? 140 00:06:59,640 --> 00:07:01,470 -Exactly. -Then what am I gonna be? 141 00:07:01,510 --> 00:07:03,820 Once a successor is chosen, you will advance 142 00:07:03,850 --> 00:07:06,440 to the highest level in all of kung fu. 143 00:07:06,480 --> 00:07:10,340 Spiritual Leader of the Valley of Peace. 144 00:07:10,380 --> 00:07:12,480 Whoa! 145 00:07:12,520 --> 00:07:14,350 I don'’t know what that means. 146 00:07:14,380 --> 00:07:16,800 It'’s just like Master Oogway before you. 147 00:07:16,830 --> 00:07:18,320 You will oversee the valley, 148 00:07:18,350 --> 00:07:21,180 passing along wisdom and inspiring hope. 149 00:07:21,220 --> 00:07:23,630 Look, I appreciate the promotion. 150 00:07:23,670 --> 00:07:25,220 I think I'’m just gonna stick with 151 00:07:25,250 --> 00:07:27,290 the whole Dragon Warrior thing. 152 00:07:27,320 --> 00:07:28,810 "Dragon Warrior thing"? 153 00:07:28,840 --> 00:07:30,190 What is it you'’re holding? 154 00:07:30,220 --> 00:07:31,360 A cookie. 155 00:07:31,400 --> 00:07:32,640 Other hand. 156 00:07:32,680 --> 00:07:34,120 The Staff of Wisdom. 157 00:07:34,160 --> 00:07:36,330 -It was given to you by Master Oogway. -Ah! 158 00:07:36,370 --> 00:07:37,960 Do you really think it was so you could 159 00:07:37,990 --> 00:07:39,990 open a restaurant or pose for pictures? 160 00:07:40,030 --> 00:07:41,680 He wasn'’t super specific. 161 00:07:41,720 --> 00:07:43,790 Oogway entrusted you with that staff 162 00:07:43,820 --> 00:07:46,000 so you could follow in his footsteps 163 00:07:46,030 --> 00:07:49,070 and become something better than you already are. 164 00:07:49,110 --> 00:07:50,240 You take it. 165 00:07:50,280 --> 00:07:52,560 No. Oogway did not give it to me. 166 00:07:52,590 --> 00:07:54,560 Being the next Oogway is not my destiny, 167 00:07:54,590 --> 00:07:57,490 which I have accepted and am at peace with. 168 00:07:57,530 --> 00:07:59,630 -Really, it'’s fine. -You don'’t sound fine. 169 00:07:59,670 --> 00:08:01,430 You don'’t sound fine! I'’m very fine! 170 00:08:01,460 --> 00:08:03,840 -Okay, okay. You'’re fine. -This is an honor. 171 00:08:03,880 --> 00:08:05,540 Oogway chose you as his successor, 172 00:08:05,570 --> 00:08:07,400 and now you must choose yours. 173 00:08:07,430 --> 00:08:10,260 Master Shifu, I finally found something I'’m good at, 174 00:08:10,300 --> 00:08:12,200 and now you want to just take it away from me? 175 00:08:12,230 --> 00:08:14,200 No one is taking anything away, Po. 176 00:08:14,230 --> 00:08:17,370 Who you are will always be a part of what you become. 177 00:08:17,410 --> 00:08:19,000 Yeah, but where'’s the "skadoosh"? 178 00:08:19,030 --> 00:08:21,210 You know what I mean? The "shasha-booie"? 179 00:08:21,240 --> 00:08:22,860 I don'’t want to seem ungrateful, but I don'’t know 180 00:08:22,900 --> 00:08:25,560 anything about passing on wisdom or inspiring hope. 181 00:08:25,590 --> 00:08:27,450 All I know are two things: 182 00:08:27,490 --> 00:08:30,700 kicking butt and taking names. 183 00:08:30,730 --> 00:08:32,180 And if I'’m being completely honest, 184 00:08:32,220 --> 00:08:33,910 I'’m not even that good at the name-taking. 185 00:08:33,940 --> 00:08:36,080 Like, who is that fire-breathing crocodile? 186 00:08:36,120 --> 00:08:37,670 I want to say Steve. 187 00:08:37,710 --> 00:08:39,910 You were chosen to bring peace to the valley. 188 00:08:39,950 --> 00:08:41,780 And there are other ways to bring peace 189 00:08:41,810 --> 00:08:44,260 than simply kicking butt. 190 00:08:44,300 --> 00:08:46,580 Well, sure, but not any fun ones. 191 00:08:46,610 --> 00:08:47,890 Please. 192 00:08:47,920 --> 00:08:49,750 Being the Dragon Warrior is all I know. 193 00:08:49,790 --> 00:08:51,890 -It'’s who I am. -Not anymore. 194 00:08:51,930 --> 00:08:53,930 The Valley of Peace needs a spiritual leader, 195 00:08:53,960 --> 00:08:56,030 and Master Oogway chose you. 196 00:08:56,070 --> 00:08:57,590 You'’ll start interviewing candidates 197 00:08:57,620 --> 00:08:59,040 first thing tomorrow morning. 198 00:08:59,070 --> 00:09:02,010 Candidates? What candidates? 199 00:09:03,110 --> 00:09:05,110 [crowd cheering] 200 00:09:05,150 --> 00:09:06,910 ♪ 201 00:09:10,950 --> 00:09:12,220 [crowd aahing] 202 00:09:12,260 --> 00:09:13,740 Awesome! 203 00:09:20,990 --> 00:09:22,160 -No way! -[cheering, applause] 204 00:09:25,620 --> 00:09:27,410 -[chuckles]: Wow! -[cheering] 205 00:09:27,440 --> 00:09:28,890 Skadoosh. 206 00:09:28,930 --> 00:09:30,310 Fantastic pose. 207 00:09:32,210 --> 00:09:33,520 [screaming] 208 00:09:33,550 --> 00:09:35,070 [crowd gasping] 209 00:09:35,110 --> 00:09:36,700 [screaming] 210 00:09:39,220 --> 00:09:40,670 [cheering, applause] 211 00:09:40,700 --> 00:09:42,670 Woo-hoo! Nice! 212 00:09:42,700 --> 00:09:44,250 [clangs] 213 00:09:44,290 --> 00:09:49,190 Master Po will now choose the next Dragon Warrior. 214 00:09:49,230 --> 00:09:51,020 -[cheering] -[rhythmic drumbeat playing] 215 00:09:51,050 --> 00:09:54,090 CROWD [chanting]: Dragon Warrior! Dragon Warrior! 216 00:09:54,130 --> 00:09:58,100 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 217 00:09:58,130 --> 00:09:59,440 [music and chanting stop] 218 00:09:59,480 --> 00:10:01,200 So many great candidates. 219 00:10:01,240 --> 00:10:03,200 I'’m gonna let the finger decide. 220 00:10:03,240 --> 00:10:05,280 Wait. 221 00:10:05,310 --> 00:10:08,280 Whoa, whoa. What is happening? 222 00:10:08,310 --> 00:10:11,630 The Dragon Warrior! It'’s me! 223 00:10:11,660 --> 00:10:12,840 [cheering, whooping] 224 00:10:12,870 --> 00:10:14,280 [groans] 225 00:10:14,320 --> 00:10:16,010 [shrieking] 226 00:10:17,320 --> 00:10:19,980 SHIFU: Like it or not, Po, you have to choose a successor. 227 00:10:20,010 --> 00:10:24,160 Eh, nothing about them says "dragon" or "warrior. " 228 00:10:24,190 --> 00:10:25,810 You will know when you know. 229 00:10:25,850 --> 00:10:27,850 How do I know when I know? 230 00:10:27,880 --> 00:10:29,580 -You know? -[sighs] 231 00:10:29,610 --> 00:10:30,990 When I'’m conflicted, 232 00:10:31,030 --> 00:10:33,060 I come here to ask the universe for answers, 233 00:10:33,100 --> 00:10:35,340 just as Oogway did before me. 234 00:10:35,370 --> 00:10:36,650 I'’m not conflicted. 235 00:10:36,690 --> 00:10:38,380 I'’m just not ready for a next step. 236 00:10:38,410 --> 00:10:39,590 What is that you'’re holding? 237 00:10:39,620 --> 00:10:42,070 -The Staff of Wisdom. -Other hand. 238 00:10:42,110 --> 00:10:43,690 A chewed-up peach pit? 239 00:10:43,730 --> 00:10:45,180 Exactly. 240 00:10:45,210 --> 00:10:49,560 Every pit holds the promise of a mighty tree. 241 00:10:49,600 --> 00:10:51,810 Uh, how is this gonna help me find answers? 242 00:10:51,840 --> 00:10:54,980 Don'’t ask me. Ask the universe. 243 00:10:55,020 --> 00:10:58,430 Be the pit, Po. Be the pit. 244 00:11:00,540 --> 00:11:02,190 [straining]: There we go. 245 00:11:02,230 --> 00:11:06,610 All right, universe, give me some guidance. 246 00:11:08,100 --> 00:11:11,720 Inner peace. Inner peace. 247 00:11:11,760 --> 00:11:14,210 Inner peace. 248 00:11:14,240 --> 00:11:16,070 Dinner, please. 249 00:11:16,110 --> 00:11:18,110 Dinner with peas. 250 00:11:18,140 --> 00:11:21,770 Snow peas in a sesame soy glaze. 251 00:11:21,800 --> 00:11:23,110 [frustrated grunt] 252 00:11:23,150 --> 00:11:26,460 Inner peace. Inner peace. 253 00:11:26,490 --> 00:11:28,570 [inhales deeply] 254 00:11:28,600 --> 00:11:30,530 This is not working at all. 255 00:11:30,570 --> 00:11:32,220 Maybe focus on your breathing. 256 00:11:32,260 --> 00:11:33,640 I'’m trying, but it'’s kind of hard 257 00:11:33,670 --> 00:11:35,430 when you keep talking to me. 258 00:11:35,470 --> 00:11:37,750 Technically, you'’re talking to you, if you think about it. 259 00:11:37,780 --> 00:11:40,540 Hey, will you two be quiet? I'’m trying to concentrate here. 260 00:11:40,580 --> 00:11:42,750 Wait, if I'’m Po's inner voice, then who are you? 261 00:11:42,790 --> 00:11:44,930 Uh, I'’m Po's inner-inner voice. 262 00:11:44,960 --> 00:11:46,620 How many voices do I have in there? 263 00:11:46,650 --> 00:11:48,790 -You do not want to know. -This dirt is itchy. 264 00:11:48,830 --> 00:11:50,310 -I just love kung fu. -What am I gonna be? 265 00:11:50,350 --> 00:11:51,800 Are we alone in the universe? 266 00:11:51,830 --> 00:11:54,630 [voices overlapping, clamoring] 267 00:11:54,660 --> 00:11:57,800 -[high-pitched yelling] -Anyone want a cookie? 268 00:11:57,840 --> 00:12:00,150 [wind whistling softly] 269 00:12:00,980 --> 00:12:03,670 ♪ 270 00:12:03,700 --> 00:12:05,360 Universe? 271 00:12:07,260 --> 00:12:08,850 Is that you? 272 00:12:11,950 --> 00:12:12,990 [gasps] 273 00:12:13,020 --> 00:12:14,090 [chokes] 274 00:12:14,130 --> 00:12:16,340 [grunts, coughs] 275 00:12:16,370 --> 00:12:17,820 [sputters] 276 00:12:26,000 --> 00:12:28,660 Attention, mysterious figure. 277 00:12:28,690 --> 00:12:32,460 The Dragon Warrior is here to perform justice. 278 00:12:33,840 --> 00:12:35,910 [exclaims] 279 00:12:35,940 --> 00:12:38,120 I know you'’re in here. 280 00:12:38,150 --> 00:12:41,360 Just a matter of time before I find you. 281 00:12:42,540 --> 00:12:43,780 Ooh. 282 00:12:45,130 --> 00:12:46,300 [grunts] 283 00:12:50,680 --> 00:12:51,960 Ha! 284 00:12:51,990 --> 00:12:54,380 You can'’t hide from justice forever. 285 00:12:54,410 --> 00:12:56,000 [gasps] 286 00:12:59,140 --> 00:13:02,040 The Dagger of Deng Wa. 287 00:13:02,070 --> 00:13:04,010 You'’ve got excellent taste, I'’ll give you that. 288 00:13:04,040 --> 00:13:06,350 But I can'’t give you that. Give it back. 289 00:13:06,390 --> 00:13:08,360 If you insist. 290 00:13:18,850 --> 00:13:20,060 [exclaims] 291 00:13:20,090 --> 00:13:22,650 Oh, no. He'’s got a walking stick. 292 00:13:22,680 --> 00:13:24,540 What are you gonna do, stroll me to death? 293 00:13:24,580 --> 00:13:26,370 This stick is not for the strolling. 294 00:13:26,410 --> 00:13:28,170 It'’s the Staff of Wisdom. 295 00:13:28,200 --> 00:13:29,550 The Dragon Warrior is gonna be mad 296 00:13:29,580 --> 00:13:30,860 when he finds out you took his stick. 297 00:13:30,900 --> 00:13:32,760 I am the Dragon Warrior. 298 00:13:33,860 --> 00:13:35,210 I'’m just gonna say it. 299 00:13:35,240 --> 00:13:37,210 Nothing about you says "dragon" or "warrior. " 300 00:13:37,250 --> 00:13:40,420 [grunts, yells] 301 00:13:42,460 --> 00:13:44,180 [grunts] 302 00:13:46,880 --> 00:13:49,190 [distorted]: Whoa. 303 00:13:50,400 --> 00:13:51,430 [exclaims] 304 00:13:52,880 --> 00:13:56,270 How dare you desecrate the Hall of Heroes... 305 00:13:56,300 --> 00:13:57,710 Who'’s desecrating what now? [grunts] 306 00:13:57,750 --> 00:13:59,100 Master Ostrich'’s Egg! 307 00:13:59,130 --> 00:14:00,890 Oops. My bad. 308 00:14:00,930 --> 00:14:02,440 Hi-yah! 309 00:14:02,480 --> 00:14:04,240 The Indestructible Chain Hammer of Master Pangolin. 310 00:14:04,270 --> 00:14:06,480 Whoopsies. 311 00:14:07,660 --> 00:14:09,070 [straining] 312 00:14:09,110 --> 00:14:11,310 Ha-ha! Ooh. Oh! 313 00:14:12,760 --> 00:14:14,460 [grunting] 314 00:14:15,800 --> 00:14:18,080 [giggles] 315 00:14:18,110 --> 00:14:21,530 The Urn of Whispering Warriors, which I'’ve already broken. 316 00:14:21,570 --> 00:14:22,600 Twice! 317 00:14:23,640 --> 00:14:25,540 Why would you keep an urn of souls? 318 00:14:25,570 --> 00:14:27,260 Feels kind of creepy. 319 00:14:27,300 --> 00:14:28,400 [whispering warriors gasp] 320 00:14:28,440 --> 00:14:29,640 [sighs] 321 00:14:29,680 --> 00:14:31,270 Are you doing okay there, big guy? 322 00:14:31,300 --> 00:14:32,580 You'’re looking a little tired. 323 00:14:32,610 --> 00:14:34,480 I'’ve never felt more awake! 324 00:14:34,510 --> 00:14:35,990 [grunts] 325 00:14:37,440 --> 00:14:39,000 The War Hammer of Master Chipmunk? 326 00:14:41,100 --> 00:14:42,410 [whispering warriors groan] 327 00:14:42,450 --> 00:14:43,800 You'’re gonna pay for that. 328 00:14:43,830 --> 00:14:44,870 [gasps] 329 00:14:46,760 --> 00:14:48,590 Hello? 330 00:14:52,530 --> 00:14:54,500 [gasps] 331 00:14:55,430 --> 00:14:57,710 [whispering warriors booing] 332 00:14:59,430 --> 00:15:00,850 You faker. 333 00:15:00,880 --> 00:15:03,090 It'’s not faking. It'’s called Method. 334 00:15:03,130 --> 00:15:04,990 Catch you later, panda. 335 00:15:05,020 --> 00:15:06,820 No. 336 00:15:06,850 --> 00:15:08,370 [whimpers] 337 00:15:13,140 --> 00:15:15,170 I think I'’ll catch you now. 338 00:15:17,000 --> 00:15:18,170 [shouts] 339 00:15:18,210 --> 00:15:19,350 [grunts] 340 00:15:19,380 --> 00:15:21,590 -[shouts] -Whoa! 341 00:15:21,630 --> 00:15:24,700 -[grunting] -[Po laughs] 342 00:15:24,730 --> 00:15:26,320 -[exclaims] -[grunts] 343 00:15:28,220 --> 00:15:29,950 Whoa! 344 00:15:31,150 --> 00:15:32,400 Whoa! 345 00:15:35,190 --> 00:15:36,710 Told ya. 346 00:15:36,740 --> 00:15:39,850 You got me, oh great and powerful Dumpling Warrior. 347 00:15:39,890 --> 00:15:41,960 That'’s Dragon Warrior-- Ah! 348 00:15:42,850 --> 00:15:44,200 Let go of me. 349 00:15:44,240 --> 00:15:45,790 Just tell me one thing. 350 00:15:45,820 --> 00:15:48,100 How did someone like you become the Dragon Warrior? 351 00:15:48,140 --> 00:15:49,790 That'’s a mystery for you to solve 352 00:15:49,830 --> 00:15:51,860 during your two-year stay at the Valley of Peace prison. 353 00:15:51,900 --> 00:15:53,310 Valley of Peace prison? [scoffs] 354 00:15:53,350 --> 00:15:54,730 Sounds like a day care. 355 00:15:54,760 --> 00:15:56,520 It is a day care on the weekends. 356 00:15:56,560 --> 00:15:58,700 But it'’s also a prison. 357 00:15:58,730 --> 00:15:59,980 RAM: There he is! 358 00:16:00,010 --> 00:16:01,490 -Dragon Warrior! -Tai Lung is back. 359 00:16:01,530 --> 00:16:03,670 Tai Lung has returned? 360 00:16:03,700 --> 00:16:06,150 He demanded all of our iron, then destroyed our quarry. 361 00:16:06,190 --> 00:16:08,020 He'’s supposed to be in the Spirit Realm. 362 00:16:08,050 --> 00:16:09,670 -Well, he'’s back. -He said that he'’s not gonna stop 363 00:16:09,710 --> 00:16:12,540 until the Valley of Peace falls and the Dragon Warrior 364 00:16:12,570 --> 00:16:14,200 -bows before him. -He'’s back. 365 00:16:14,230 --> 00:16:16,130 -Please, you got to do something. -It was Tai Lung. 366 00:16:16,160 --> 00:16:18,480 Looks like I'’m not the only one around here 367 00:16:18,510 --> 00:16:20,030 with a mystery to solve. 368 00:16:20,060 --> 00:16:21,860 Well, you know what they say. 369 00:16:21,890 --> 00:16:27,000 Every step leaves a footprint, no matter how small. 370 00:16:30,280 --> 00:16:32,350 [wind gusting] 371 00:16:32,390 --> 00:16:34,560 ♪ 372 00:16:46,230 --> 00:16:49,090 PO: Every step leaves a footprint, 373 00:16:49,130 --> 00:16:51,200 no matter how small. 374 00:16:56,100 --> 00:16:58,620 Very clever, fox. You know something. 375 00:16:58,650 --> 00:17:01,070 Maybe I do, maybe I don'’t. 376 00:17:01,110 --> 00:17:03,180 Okay, I do. I really, really do. 377 00:17:03,210 --> 00:17:04,870 -Tell me. -And why should I? 378 00:17:04,900 --> 00:17:06,390 I mean, what'’s in it for me? 379 00:17:06,420 --> 00:17:08,110 The peace of mind knowing you did the right thing. 380 00:17:08,150 --> 00:17:10,460 You'’re adorable. Has anyone ever told you that? 381 00:17:10,490 --> 00:17:12,460 And I don'’t mean just in, like, in the cuddly sense. 382 00:17:12,500 --> 00:17:14,050 I don'’t have time for games. 383 00:17:14,080 --> 00:17:15,710 Tai Lung is running loose in the Valley of Peace! 384 00:17:15,740 --> 00:17:20,090 Maybe. Or maybe she wants you to think it was Tai Lung. 385 00:17:20,120 --> 00:17:22,060 -Wait. "She"? -Mine. 386 00:17:23,440 --> 00:17:25,090 The empress of disguise, 387 00:17:25,130 --> 00:17:27,750 capable of taking any form, mimicking any shape. 388 00:17:27,790 --> 00:17:29,370 The master of deception. 389 00:17:29,410 --> 00:17:31,620 The lizard of lies with the glowing teal eyes. 390 00:17:31,650 --> 00:17:33,310 I'’m talking 'bout... 391 00:17:33,340 --> 00:17:35,450 The Chameleon. 392 00:17:35,480 --> 00:17:37,110 [gasping] 393 00:17:37,140 --> 00:17:39,560 This is kind of a private conversation. 394 00:17:39,590 --> 00:17:40,830 [squawking] 395 00:17:40,870 --> 00:17:42,390 Who'’s The Chameleon? 396 00:17:42,420 --> 00:17:44,840 Only the most powerful shape-shifting sorceress. 397 00:17:44,870 --> 00:17:47,500 So she'’s shape-shifting into Tai Lung! 398 00:17:47,530 --> 00:17:49,910 But what does she have against me and the Valley of Peace? 399 00:17:49,950 --> 00:17:52,120 These are good questions. You should ask her. 400 00:17:52,160 --> 00:17:54,610 You'’re right. How do I find this... 401 00:17:54,640 --> 00:17:56,090 The Chameleon? 402 00:17:56,130 --> 00:17:57,510 She isn'’t someone who can be found. 403 00:17:57,540 --> 00:18:00,510 At least not without someone in the know. 404 00:18:00,540 --> 00:18:03,410 And how do I find someone in the know? 405 00:18:03,440 --> 00:18:04,930 Oh, it'’s me. 406 00:18:04,960 --> 00:18:06,310 It'’s obviously-- It's-it'’s me. 407 00:18:06,340 --> 00:18:07,790 I'’m in the-- I mean, I'’m in the know. 408 00:18:07,830 --> 00:18:10,760 Forget it. I'’ll find her on my own. 409 00:18:10,800 --> 00:18:11,830 Good luck. 410 00:18:11,870 --> 00:18:13,590 After all, how hard can it be 411 00:18:13,630 --> 00:18:16,900 to find someone who can look like anyone, blend in anywhere? 412 00:18:19,840 --> 00:18:22,150 Fine. You lead me to The Chameleon, 413 00:18:22,190 --> 00:18:24,770 and I'’ll see what I can do about reducing your sentence. 414 00:18:24,810 --> 00:18:26,540 Deal. 415 00:18:26,570 --> 00:18:27,980 -[door opens] -SHIFU: Po! 416 00:18:28,020 --> 00:18:29,540 What do you think you'’re doing? 417 00:18:29,570 --> 00:18:31,160 [stammers] Th-There'’s this 418 00:18:31,200 --> 00:18:33,020 shape-shifting sorceress on the loose and... 419 00:18:33,060 --> 00:18:34,890 That'’s a job for the Furious Five. 420 00:18:34,920 --> 00:18:36,440 Well, they'’re not here. 421 00:18:36,480 --> 00:18:38,170 And someone needs to protect the Valley of Peace. 422 00:18:38,200 --> 00:18:39,820 Look, I know that change is difficult 423 00:18:39,860 --> 00:18:42,340 and that you enjoy being the Dragon Warrior, 424 00:18:42,380 --> 00:18:45,040 but your job is finding a successor. 425 00:18:45,070 --> 00:18:46,490 The Dragon Warrior and I have a deal. 426 00:18:46,520 --> 00:18:48,520 Mind your own business, squirrel. 427 00:18:48,560 --> 00:18:50,210 Master Shifu is not a squirrel. 428 00:18:50,250 --> 00:18:52,460 I'’m a red panda. 429 00:18:52,490 --> 00:18:54,460 You know what? I love that for you. 430 00:18:54,490 --> 00:18:56,190 Po, this is your decision. 431 00:18:56,220 --> 00:18:59,190 But I think you know what choice Master Oogway 432 00:18:59,220 --> 00:19:00,670 would want you to make. 433 00:19:00,710 --> 00:19:02,780 ♪ 434 00:19:05,540 --> 00:19:07,470 -Thanks for the free stay. -SHIFU: What are you doing? 435 00:19:07,510 --> 00:19:08,750 -Little dank for a day care. -Wait. 436 00:19:08,780 --> 00:19:10,170 Not bad for a jail. 437 00:19:10,200 --> 00:19:11,370 -Where is she going? -You can'’t leave. 438 00:19:11,410 --> 00:19:12,650 Don'’t worry. I'll have her back 439 00:19:12,680 --> 00:19:14,720 before you even know she was gone. 440 00:19:14,760 --> 00:19:16,310 You are supposed to be passing along wisdom 441 00:19:16,340 --> 00:19:17,930 -and inspiring hope! -[guard grunts] 442 00:19:17,970 --> 00:19:20,550 Just think of it as one last Dragon Warrior adventure. 443 00:19:20,590 --> 00:19:23,070 I'’ll be back soon. Tell my dads I love '’em. 444 00:19:23,110 --> 00:19:24,180 I can'’t hear you anymore! 445 00:19:24,210 --> 00:19:26,080 -Bye! -[squawks] 446 00:19:26,110 --> 00:19:27,530 [Shifu groans] 447 00:19:27,560 --> 00:19:28,910 Yeah! 448 00:19:28,940 --> 00:19:31,430 It sure is good to be a free fox again. 449 00:19:31,460 --> 00:19:33,740 -That'’s a good back scratcher. Yoink! -Hey! 450 00:19:33,770 --> 00:19:36,710 So does this really unlock the door to the Spirit Realm? 451 00:19:36,740 --> 00:19:38,330 It doesn'’t work like that. 452 00:19:38,370 --> 00:19:41,090 It has to be given in order to gain its powers. 453 00:19:41,130 --> 00:19:42,440 Gotcha. Given to gain. 454 00:19:42,470 --> 00:19:44,410 -So, uh, can I have it? -No! 455 00:19:44,440 --> 00:19:46,680 -What do you take me for? -An easy mark. 456 00:19:46,720 --> 00:19:47,930 What'’s an easy mark? 457 00:19:47,960 --> 00:19:49,580 Someone who'’s easy to steal from. 458 00:19:49,620 --> 00:19:51,760 Usually because they'’re generous and too trusting. 459 00:19:51,790 --> 00:19:54,240 -Like you. -Aw, thank you. 460 00:19:56,110 --> 00:19:58,590 I heard The Chameleon is a monster 461 00:19:58,630 --> 00:20:00,800 with an appetite of a thousand predators. 462 00:20:00,840 --> 00:20:02,910 And her favorite food is panda. 463 00:20:02,940 --> 00:20:06,770 They say this Chameleon character has magical powers. 464 00:20:06,810 --> 00:20:08,710 If you say her name three times, 465 00:20:08,740 --> 00:20:10,470 she'’ll take you away in the night! 466 00:20:10,500 --> 00:20:12,050 [kids crying] 467 00:20:12,090 --> 00:20:15,160 The Chameleon can shape-shift to look like anyone. 468 00:20:15,200 --> 00:20:17,230 -Even you. -Or you. 469 00:20:17,270 --> 00:20:18,650 [chewing noisily] 470 00:20:20,440 --> 00:20:22,790 Mr. Li, Mr. Li, is it true? 471 00:20:22,820 --> 00:20:25,760 Po'’s going to take down an evil sorceress? 472 00:20:25,790 --> 00:20:27,620 The-The Chameleon? 473 00:20:27,660 --> 00:20:30,900 [chuckles]: Well, a Dragon Warrior'’s work is never done. 474 00:20:30,940 --> 00:20:34,150 Li, I'’m thinking Po teaming up with a convicted felon 475 00:20:34,180 --> 00:20:38,180 to take down an evil sorceress wasn'’t such a great idea. 476 00:20:38,220 --> 00:20:40,840 Relax. Po has faced demons, 477 00:20:40,880 --> 00:20:42,950 demigods and everything else in between. 478 00:20:42,980 --> 00:20:44,330 He'’s always come out on top. 479 00:20:44,360 --> 00:20:46,610 Ah, you'’re right. You're right. 480 00:20:46,640 --> 00:20:48,330 But what if you'’re wrong?! 481 00:20:48,370 --> 00:20:50,130 Calm down, Ping. 482 00:20:50,160 --> 00:20:53,680 How bad can one evil sorceress be? 483 00:20:55,060 --> 00:20:57,200 Who is she to summon us? 484 00:20:57,240 --> 00:20:59,030 Classic power move. 485 00:20:59,070 --> 00:21:00,590 We'’re the heads of 486 00:21:00,620 --> 00:21:02,350 Juniper City'’s most prominent crime families. 487 00:21:02,380 --> 00:21:05,940 And she'’s just some bug-eyed, power hungry reptilian runt. 488 00:21:05,970 --> 00:21:07,630 You left out the evil sorceress part. 489 00:21:07,660 --> 00:21:09,350 We used to run this city. 490 00:21:09,390 --> 00:21:12,010 Now we pay her half the money we swindle. 491 00:21:12,050 --> 00:21:14,670 It'’s like a criminal can't make an honest living anymore. 492 00:21:14,700 --> 00:21:16,190 Yeah, but what can we do? 493 00:21:17,260 --> 00:21:19,360 Together, we can take her down. 494 00:21:19,400 --> 00:21:20,880 -[bosses gasping] -Are you nuts? 495 00:21:20,920 --> 00:21:22,640 She'’s a shape-shifter. 496 00:21:22,680 --> 00:21:26,300 She could be at this very table, and we'’d have no idea. 497 00:21:27,820 --> 00:21:30,200 For all we know, you'’re The Chameleon! 498 00:21:30,240 --> 00:21:32,130 Or you'’re The Chameleon! 499 00:21:32,170 --> 00:21:33,860 -Or maybe... -Oh, no. 500 00:21:33,890 --> 00:21:35,310 -... maybe... -Don'’t say it. 501 00:21:35,340 --> 00:21:37,520 [voice changing]: ...I'’m The Chameleon. 502 00:21:37,550 --> 00:21:38,730 I said don'’t say it. 503 00:21:40,110 --> 00:21:41,870 [bosses gasping] 504 00:21:45,910 --> 00:21:47,910 We obviously spoke out of turn. 505 00:21:47,940 --> 00:21:49,250 Sorry, Chameleon. 506 00:21:49,290 --> 00:21:50,980 No, no, don'’t apologize. 507 00:21:51,020 --> 00:21:55,090 You and your families prospered by preying upon the weak. 508 00:21:55,120 --> 00:21:59,400 So it doesn'’t feel good when you'’re the one being squeezed. 509 00:21:59,440 --> 00:22:01,850 Especially when the one doing the squeezing 510 00:22:01,890 --> 00:22:05,550 is just a "bug-eyed, power hungry... " 511 00:22:05,580 --> 00:22:07,170 What was the rest? 512 00:22:07,200 --> 00:22:09,070 Reptilian runt. 513 00:22:09,100 --> 00:22:13,240 Well, this reptilian runt wants more. 514 00:22:13,280 --> 00:22:15,110 You already have the city. 515 00:22:15,140 --> 00:22:17,250 What else could you possibly want? 516 00:22:17,280 --> 00:22:18,660 I have something special in mind. 517 00:22:18,700 --> 00:22:21,390 I'’m very close to achieving it. 518 00:22:21,430 --> 00:22:23,080 As close as the blood moon. 519 00:22:23,120 --> 00:22:25,880 But the blood moon is two nights away. 520 00:22:25,910 --> 00:22:28,400 So little time, so many expenses. 521 00:22:28,430 --> 00:22:30,540 Which is why I'’ll need to increase 522 00:22:30,570 --> 00:22:33,850 this month'’s tribute to 60%. 523 00:22:33,890 --> 00:22:34,960 No. 524 00:22:39,790 --> 00:22:41,380 What was that, now? 525 00:22:41,410 --> 00:22:44,410 I mean no disrespect. 526 00:22:46,000 --> 00:22:47,730 Don'’t worry. 527 00:22:47,760 --> 00:22:51,590 I forgive you for the impudence 528 00:22:51,630 --> 00:22:53,700 and the backstabbing 529 00:22:53,730 --> 00:22:57,530 and the blatant disrespect you'’ve shown me. 530 00:22:57,560 --> 00:22:59,120 I forgive. 531 00:22:59,150 --> 00:23:01,880 But I never forget. 532 00:23:01,910 --> 00:23:04,300 You might say I have the memory... 533 00:23:04,330 --> 00:23:05,470 Oh, don'’t say it. 534 00:23:05,500 --> 00:23:07,610 ...of an elephant. 535 00:23:10,650 --> 00:23:12,300 [grunting] 536 00:23:16,380 --> 00:23:18,480 [deep grunting] 537 00:23:18,520 --> 00:23:20,790 [trumpets] 538 00:23:20,830 --> 00:23:23,140 [bosses gasping] 539 00:23:23,180 --> 00:23:26,630 [deep voice]: You think I'’ve pushed you too far? 540 00:23:26,660 --> 00:23:29,350 Then you, my friend, can'’t begin 541 00:23:29,390 --> 00:23:30,630 -to fathom... -[grunts] 542 00:23:30,670 --> 00:23:34,640 ...just how far I can push. 543 00:23:34,670 --> 00:23:36,810 [exclaims, grunting] 544 00:23:37,850 --> 00:23:40,370 [bosses whimpering, muttering] 545 00:23:40,400 --> 00:23:43,820 [normal voice]: I'’ll expect your tributes by dawn. 546 00:23:45,510 --> 00:23:47,370 [birds chirping] 547 00:23:47,410 --> 00:23:49,820 Are we gonna stop for lunch soon? 548 00:23:49,860 --> 00:23:51,790 Justice doesn'’t stop for lunch. 549 00:23:51,830 --> 00:23:54,660 But it does take the occasional time-out for snackage. 550 00:23:54,690 --> 00:23:56,310 Want to split my almond cookie? 551 00:23:56,350 --> 00:23:58,450 You'’re just gonna give me half of your cookie 552 00:23:58,490 --> 00:24:00,520 -out of the goodness of your heart? -Mm-hmm. 553 00:24:00,560 --> 00:24:02,390 What'’s the catch, the rub, the bamboozle? 554 00:24:02,420 --> 00:24:04,040 -The "bam-what-le"? -You know, the fleece, 555 00:24:04,080 --> 00:24:05,460 the rook, the flimflam. 556 00:24:05,490 --> 00:24:07,980 Do you want the cookie or not? 557 00:24:08,010 --> 00:24:09,810 [chewing noisily] 558 00:24:10,740 --> 00:24:13,230 [mouth full]: I got my eye on you. 559 00:24:14,370 --> 00:24:16,890 How much farther is it to this The Chameleon? 560 00:24:16,920 --> 00:24:18,710 Just a little farther. 561 00:24:18,750 --> 00:24:20,990 ♪ 562 00:24:24,550 --> 00:24:26,830 [crickets chirping] 563 00:24:30,550 --> 00:24:33,070 [both screaming] 564 00:24:33,110 --> 00:24:36,630 Li, what are you doing out here in the middle of the night? 565 00:24:36,660 --> 00:24:39,980 Well, I... I-I didn'’t want to miss the blood moon rising. 566 00:24:40,010 --> 00:24:41,050 Oh, pooh. 567 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 You are just as worried as I am. 568 00:24:43,120 --> 00:24:44,670 All right, all right. 569 00:24:44,710 --> 00:24:47,430 I know pandas come across as calm, gentle and chill, 570 00:24:47,470 --> 00:24:49,640 but [chuckles] the truth is 571 00:24:49,680 --> 00:24:52,200 -I'’m kind of freaking out! -So am I. 572 00:24:52,230 --> 00:24:53,820 Po is just too calm, gentle and chill 573 00:24:53,850 --> 00:24:56,550 to face a shape-shifting sorceress. 574 00:24:56,580 --> 00:24:59,510 -What if he'’s captured? -What if he'’s tortured? [gasps] 575 00:24:59,550 --> 00:25:01,550 BOTH: Our baby! 576 00:25:02,450 --> 00:25:03,690 Okay, okay. 577 00:25:03,730 --> 00:25:05,930 Maybe Po has finally met his match, 578 00:25:05,970 --> 00:25:08,520 but there is still something that he has 579 00:25:08,560 --> 00:25:10,940 -that The Chameleon does not. -What'’s that? 580 00:25:10,970 --> 00:25:12,290 Us. 581 00:25:12,320 --> 00:25:15,220 Now, let'’s go find our son. 582 00:25:15,250 --> 00:25:16,530 I hope Po'’s okay. 583 00:25:16,570 --> 00:25:19,400 You know, Li, a wise goose once said, 584 00:25:19,430 --> 00:25:22,540 "Worrying doesn'’t make the broth boil any faster. " 585 00:25:22,570 --> 00:25:24,060 LI: Who was that idiot? 586 00:25:24,090 --> 00:25:26,400 PING: Me, of course. I was the wise goose. 587 00:25:26,440 --> 00:25:27,710 LI: Oh, yeah. 588 00:25:28,470 --> 00:25:30,060 PO: Whoa! 589 00:25:30,100 --> 00:25:32,270 That'’s the biggest village I'’ve ever seen. 590 00:25:32,310 --> 00:25:33,960 ZHEN: That'’s no village. 591 00:25:34,000 --> 00:25:36,030 That'’s Juniper City. 592 00:25:36,070 --> 00:25:37,930 That'’s where I'll find The Chameleon, huh? 593 00:25:37,970 --> 00:25:39,480 Just a boat ride away. 594 00:25:39,520 --> 00:25:41,940 And I'’m gonna lead you right to her front door. 595 00:25:41,970 --> 00:25:43,900 Are you sure we'’ll find a boat captain in there? 596 00:25:43,940 --> 00:25:45,390 For the right price, those cutthroats 597 00:25:45,420 --> 00:25:46,770 will take us anywhere we want to go. 598 00:25:46,800 --> 00:25:48,800 Of course, we could always opt for 599 00:25:48,840 --> 00:25:50,630 the four-finger discount. 600 00:25:50,670 --> 00:25:52,080 No stealing. 601 00:25:52,840 --> 00:25:54,400 "The Happy Bunny Tavern. " 602 00:25:54,430 --> 00:25:56,290 Well, that sounds inviting. 603 00:25:56,330 --> 00:25:58,260 [screams, grunts] 604 00:26:01,160 --> 00:26:02,960 Anybody lose a rabbit? 605 00:26:03,650 --> 00:26:05,060 [whimpers] 606 00:26:05,100 --> 00:26:06,790 [patrons murmuring] 607 00:26:06,820 --> 00:26:08,650 [groaning] 608 00:26:09,380 --> 00:26:11,170 -Stir faster! -[gasps] 609 00:26:13,000 --> 00:26:16,140 Welcome to the Happy Bunny Tavern. 610 00:26:16,180 --> 00:26:19,350 I'’ll find us a ride. Maybe you can get us some food. 611 00:26:19,390 --> 00:26:21,350 And stay out of trouble. 612 00:26:22,530 --> 00:26:25,120 Hey, what you guys playing? 613 00:26:25,150 --> 00:26:26,320 Mah-jongg. 614 00:26:26,360 --> 00:26:27,980 And the stakes are high. 615 00:26:28,020 --> 00:26:29,670 Can I play? Surely you'’ll go easy 616 00:26:29,710 --> 00:26:32,500 on a beginner, '’cause I'm very beginning. 617 00:26:32,540 --> 00:26:34,160 [snickers] 618 00:26:34,190 --> 00:26:35,680 Hey there. 619 00:26:35,710 --> 00:26:38,130 -What can I get you? -A boat ride to Juniper City. 620 00:26:38,160 --> 00:26:39,510 Ask this guy. 621 00:26:41,820 --> 00:26:43,860 -Who'’s he? -He'’s the captain. 622 00:26:43,890 --> 00:26:45,520 Thanks. 623 00:26:47,520 --> 00:26:48,930 [sighs] 624 00:26:48,970 --> 00:26:51,350 Oh, I win again. Beginner'’s luck, I guess. 625 00:26:51,380 --> 00:26:52,800 Never played before, huh? 626 00:26:52,830 --> 00:26:55,110 I'’m sorry, are you accusing me of cheating? 627 00:26:55,150 --> 00:26:57,530 I would like to speak to the manager, please. 628 00:26:57,560 --> 00:26:59,980 I am the manager. 629 00:27:00,010 --> 00:27:01,640 I'’ll give you a boat ride to Juniper City, 630 00:27:01,670 --> 00:27:04,220 but I won'’t carry anything illegal. 631 00:27:04,260 --> 00:27:05,640 I don'’t want any trouble. 632 00:27:05,670 --> 00:27:07,570 [chuckles] Trouble runs from me. 633 00:27:07,610 --> 00:27:09,300 -[squawks] -Then it'’ll cost you double. 634 00:27:09,330 --> 00:27:11,580 I'’m confused. Should I have said that I like trouble? 635 00:27:11,610 --> 00:27:13,410 In that case, it'’ll cost you triple. 636 00:27:13,440 --> 00:27:16,060 Oh, uh, maybe we can go back to the double price. 637 00:27:18,410 --> 00:27:20,520 You got a deal. 638 00:27:20,550 --> 00:27:23,490 Great. Do I shake his hand or your hand? 639 00:27:23,520 --> 00:27:25,830 Can I get anything else for you, ma'’am? 640 00:27:25,870 --> 00:27:27,350 Yes. Everything, again. 641 00:27:27,390 --> 00:27:29,390 Except for the broth. It was very bland. 642 00:27:29,420 --> 00:27:31,220 -Keep stirring! -[screams] 643 00:27:31,250 --> 00:27:32,600 [whimpers] 644 00:27:32,630 --> 00:27:35,700 Whoa! One of everything is my go-to order. 645 00:27:35,740 --> 00:27:37,190 But how did you pay for this? 646 00:27:37,220 --> 00:27:39,050 Legally, lawfully, fair and square. 647 00:27:39,090 --> 00:27:40,850 -I'’m proud of you. -[grunts] 648 00:27:43,260 --> 00:27:44,440 -[gasping] -[snorts] 649 00:27:45,610 --> 00:27:47,270 [Zhen gasps] 650 00:27:48,440 --> 00:27:50,200 [growling] 651 00:27:51,060 --> 00:27:52,270 Oh, wow. Look at the time. 652 00:27:52,310 --> 00:27:53,720 Remember we have to do that thing 653 00:27:53,760 --> 00:27:55,620 -down by the place with that guy? -[grunts] 654 00:27:55,660 --> 00:28:00,110 Did you actually think you could grift a meal out of me? 655 00:28:00,140 --> 00:28:01,420 [gulps] There'’s got to be 656 00:28:01,450 --> 00:28:03,250 some sort of misunderstanding here. 657 00:28:03,280 --> 00:28:04,770 [growling] 658 00:28:04,800 --> 00:28:07,460 And apparently, I'’m the one misunderstanding. 659 00:28:07,490 --> 00:28:10,740 Please allow us to pay for our meal and yours, too. 660 00:28:10,770 --> 00:28:12,740 I'’m only hungry for... 661 00:28:12,780 --> 00:28:14,190 -Dumplings? -... vengeance. 662 00:28:14,230 --> 00:28:16,090 Well, then, come and get it. 663 00:28:16,120 --> 00:28:18,130 No! No, no, no, no! Don'’t come and get it! 664 00:28:18,160 --> 00:28:20,890 -Destroy them! -[shouting] 665 00:28:20,920 --> 00:28:22,650 [grunting] 666 00:28:31,240 --> 00:28:32,800 [screaming] 667 00:28:32,830 --> 00:28:33,900 I got it! 668 00:28:36,830 --> 00:28:38,590 [grunts] Hi-yah! 669 00:28:43,010 --> 00:28:45,120 -Whoa! -There you go. 670 00:28:45,150 --> 00:28:47,220 [grunts, exclaims] 671 00:28:47,260 --> 00:28:48,810 -All better. -[screams] 672 00:28:48,850 --> 00:28:50,090 Come on. 673 00:28:50,120 --> 00:28:51,470 Gotcha. 674 00:28:51,500 --> 00:28:53,780 -Keep stirring! -[whimpers] 675 00:28:53,820 --> 00:28:56,100 [grunting] 676 00:28:57,720 --> 00:28:59,100 [high-pitched scream] 677 00:29:01,650 --> 00:29:03,030 Hi-yah! 678 00:29:03,860 --> 00:29:04,930 [shouts] 679 00:29:06,310 --> 00:29:07,970 [henchman groans] 680 00:29:09,180 --> 00:29:10,210 [exclaims] 681 00:29:11,630 --> 00:29:12,730 Whoa! [screams] 682 00:29:14,530 --> 00:29:16,810 [clamoring] 683 00:29:21,810 --> 00:29:23,190 I'’ll take that. 684 00:29:25,850 --> 00:29:27,640 Think this belongs to you. 685 00:29:29,200 --> 00:29:31,480 [growling] 686 00:29:31,510 --> 00:29:32,720 Hi-yah! 687 00:29:35,200 --> 00:29:37,000 [coins clinking] 688 00:29:40,350 --> 00:29:41,930 No stealing. [exclaims] 689 00:29:41,970 --> 00:29:43,870 [grunts, screams] 690 00:29:45,900 --> 00:29:47,490 [sighs] 691 00:29:47,530 --> 00:29:49,110 Yeah, I think it'’s a little too late for that. 692 00:29:49,150 --> 00:29:51,390 It'’s never too late to do the right thing. 693 00:29:51,430 --> 00:29:53,010 -[groans] -Get them! 694 00:29:53,050 --> 00:29:54,910 -[gasps] Watch out! -Whoa! 695 00:29:56,090 --> 00:29:57,500 HENCHMEN: Huh? 696 00:29:59,880 --> 00:30:01,260 [exclaiming] 697 00:30:02,200 --> 00:30:03,990 -Skadoosh! -[roaring] 698 00:30:04,030 --> 00:30:05,720 [henchmen shouting] 699 00:30:10,410 --> 00:30:12,860 -[henchmen groaning] -ZHEN: Whoa. Nice move. 700 00:30:12,900 --> 00:30:14,210 You got to teach me that. 701 00:30:14,240 --> 00:30:16,420 GRANNY BOAR: You die, panda! 702 00:30:16,450 --> 00:30:18,180 [exclaiming] 703 00:30:19,390 --> 00:30:20,520 [yelling] 704 00:30:23,390 --> 00:30:24,530 [grunts] 705 00:30:25,290 --> 00:30:27,220 [screaming] 706 00:30:28,080 --> 00:30:29,710 [screams] 707 00:30:29,740 --> 00:30:31,220 [grunts] 708 00:30:31,260 --> 00:30:33,330 ZHEN: [screams] Whoa, whoa, whoa! 709 00:30:33,360 --> 00:30:35,260 [screaming] 710 00:30:35,300 --> 00:30:36,920 Who designs a tavern on a cliff? 711 00:30:36,950 --> 00:30:40,100 I shouldn'’t have eaten all those dumplings. [yelps] 712 00:30:40,130 --> 00:30:41,270 [grunts] 713 00:30:41,300 --> 00:30:43,720 Huh? Uh-oh. 714 00:30:43,750 --> 00:30:45,200 [both scream] 715 00:30:45,240 --> 00:30:46,620 [grunting] 716 00:30:47,310 --> 00:30:48,620 [squawks] 717 00:30:48,660 --> 00:30:49,900 Sail ho! 718 00:30:52,760 --> 00:30:55,210 [pillars creaking] 719 00:30:55,250 --> 00:30:57,040 -[all exclaiming] -GRANNY BOAR: Back up! 720 00:30:57,080 --> 00:30:59,080 Move, move, move! 721 00:31:00,740 --> 00:31:02,460 [quacks] 722 00:31:02,500 --> 00:31:04,020 Uh, not that I'’m worried, 723 00:31:04,050 --> 00:31:07,090 but what if The Chameleon knows we'’re coming? 724 00:31:07,120 --> 00:31:09,300 Why, she could be anywhere. Anyone. 725 00:31:09,330 --> 00:31:12,270 Li, would you please show a little backbone? 726 00:31:12,300 --> 00:31:15,890 I'’m sorry, but bravery was never really my specialty. 727 00:31:15,920 --> 00:31:18,380 [quacks] You don'’t have to be brave. 728 00:31:18,410 --> 00:31:20,580 You just have to act brave. 729 00:31:20,620 --> 00:31:22,760 Act brave. Got it. 730 00:31:22,790 --> 00:31:24,620 [gasps, screams] 731 00:31:24,660 --> 00:31:26,210 Oh! Oh! Li! 732 00:31:26,250 --> 00:31:27,970 [whimpering] 733 00:31:28,010 --> 00:31:30,840 -Hold on! -Hold me, Ping! 734 00:31:30,870 --> 00:31:32,940 -It'’s all been for nothing! -Please, no! 735 00:31:32,980 --> 00:31:34,150 I'’m too young! 736 00:31:34,180 --> 00:31:35,940 -Oh! -[thump] 737 00:31:39,430 --> 00:31:41,090 How was that for acting brave? 738 00:31:41,120 --> 00:31:43,610 [sighs] Keep working on it. 739 00:31:46,890 --> 00:31:49,440 [sighs] Juniper City. 740 00:31:49,480 --> 00:31:51,860 It'’s gonna be great to be back home again. 741 00:31:51,890 --> 00:31:53,340 Does your family live there, too? 742 00:31:53,380 --> 00:31:55,690 They would if I had a family. 743 00:31:55,720 --> 00:31:59,170 It wasn'’t easy being a little fox in a big city. 744 00:31:59,210 --> 00:32:02,180 So I had to survive any way I could. 745 00:32:02,210 --> 00:32:04,150 -Hey! -Grifting. 746 00:32:04,180 --> 00:32:06,290 Shilling. Gaffing. 747 00:32:06,320 --> 00:32:09,180 Stop running. Stop running! 748 00:32:14,400 --> 00:32:16,610 Whoa. You'’re an orphan? So am I. 749 00:32:16,640 --> 00:32:18,190 Well, I mean, I was. 750 00:32:18,230 --> 00:32:20,540 My goose dad adopted me, and then later, 751 00:32:20,580 --> 00:32:22,300 my panda dad found me. 752 00:32:22,340 --> 00:32:25,860 Goose dads, panda dads. Guess it takes all kinds. 753 00:32:25,890 --> 00:32:28,200 -Right, Mom? -[squawks] 754 00:32:28,240 --> 00:32:30,030 Then, one day, a local took me in, 755 00:32:30,070 --> 00:32:31,690 put a roof over my head, 756 00:32:31,720 --> 00:32:33,900 gave me clothes to wear, food to eat. 757 00:32:33,930 --> 00:32:36,280 After that, I was never alone again. 758 00:32:36,320 --> 00:32:38,320 -I guess we both got lucky. -I guess. 759 00:32:38,350 --> 00:32:39,840 Hey, tell me something. 760 00:32:39,870 --> 00:32:41,980 -Back in the Valley of Geese... -Peace. 761 00:32:42,010 --> 00:32:43,530 ...what did that angry little squirrel mean... 762 00:32:43,560 --> 00:32:44,810 -Red panda. -... when he said 763 00:32:44,840 --> 00:32:46,570 you had to find your successor? 764 00:32:46,600 --> 00:32:49,640 [sighs] Now that I'’m supposed to become Spiritual Leader, 765 00:32:49,670 --> 00:32:51,470 I have to find a worthy successor 766 00:32:51,500 --> 00:32:53,570 to take over as the Dragon Warrior. 767 00:32:53,610 --> 00:32:55,230 Once you'’re on top, that's where you want to stay, right? 768 00:32:55,270 --> 00:32:56,710 No, it'’s just that-- 769 00:32:56,750 --> 00:32:58,200 What do I know about being a Spiritual Leader? 770 00:32:58,230 --> 00:32:59,550 I can'’t even come up with 771 00:32:59,580 --> 00:33:00,750 one of those cool-sounding proverbs. 772 00:33:00,790 --> 00:33:03,550 "Life'’s greatest enemy is... " 773 00:33:03,580 --> 00:33:05,760 Uh, I don'’t know. Stairs? 774 00:33:05,790 --> 00:33:07,590 Okay. 775 00:33:07,620 --> 00:33:10,830 -Everyone knows life'’s greatest enemy is time. -[squawks] 776 00:33:10,870 --> 00:33:13,840 I guess it'’s just easier to hold on to the life you know 777 00:33:13,870 --> 00:33:15,390 than move on to the one you don'’t. 778 00:33:15,420 --> 00:33:17,180 Hey, that was pretty good. 779 00:33:17,220 --> 00:33:19,940 Yeah. Maybe she should be the Spiritual Leader 780 00:33:19,980 --> 00:33:22,020 of the Valley of Geese. 781 00:33:23,220 --> 00:33:25,950 Whoa, that guy. He drinks like a fish. 782 00:33:25,990 --> 00:33:27,440 Should he be driving? 783 00:33:27,470 --> 00:33:29,780 ♪ 784 00:33:33,200 --> 00:33:34,790 [sizzling] 785 00:33:36,100 --> 00:33:38,380 [heavy clanking] 786 00:33:52,320 --> 00:33:55,640 We'’ve come to pay tribute, as you requested. 787 00:33:55,670 --> 00:33:57,290 Looks a little light. 788 00:33:57,330 --> 00:33:59,360 Go back out and get me more. 789 00:33:59,400 --> 00:34:01,300 -More? -But-but, Chameleon... 790 00:34:01,330 --> 00:34:04,370 Go. Before I toss you down another flight of stairs. 791 00:34:04,400 --> 00:34:06,130 [bosses grumbling] 792 00:34:07,820 --> 00:34:11,130 At last, my destiny approaches. 793 00:34:14,690 --> 00:34:17,730 I'’ll expand my rule from Juniper City 794 00:34:17,760 --> 00:34:20,280 to every city and town and village 795 00:34:20,320 --> 00:34:24,290 from here to the Valley of Peace and beyond. 796 00:34:28,150 --> 00:34:30,740 [echoing]: They will all know the name 797 00:34:30,770 --> 00:34:33,230 of The Chameleon! 798 00:34:33,260 --> 00:34:34,670 ZHEN: Wake up! Wake up! Wake up! 799 00:34:34,710 --> 00:34:36,470 [screams] Zhen! 800 00:34:36,500 --> 00:34:38,920 I had a vision. I saw The Chameleon. 801 00:34:38,950 --> 00:34:40,440 She'’s gonna take over cities and towns 802 00:34:40,470 --> 00:34:41,960 and the Valley of Peace. 803 00:34:41,990 --> 00:34:43,650 A vision? 804 00:34:43,680 --> 00:34:45,130 While you were asleep. 805 00:34:45,170 --> 00:34:46,620 I'’m pretty sure that'’s just a dream. 806 00:34:46,650 --> 00:34:48,270 Not a dream! A vision. 807 00:34:48,310 --> 00:34:50,520 Either I had a bad dumpling before I went to sleep 808 00:34:50,550 --> 00:34:52,140 or it'’s a Dragon Warrior thing. 809 00:34:52,180 --> 00:34:54,350 We got to get to The Chameleon and take her down. 810 00:34:54,380 --> 00:34:55,870 Well, then, you'’re in luck. 811 00:34:55,900 --> 00:34:58,700 Welcome to Juniper City. 812 00:34:58,730 --> 00:35:00,980 ♪ 813 00:35:03,460 --> 00:35:05,640 Whoa! 814 00:35:07,360 --> 00:35:08,710 ZHEN: This is the place 815 00:35:08,740 --> 00:35:10,640 where you can be whatever you want to be, 816 00:35:10,680 --> 00:35:12,680 do whatever you want to do 817 00:35:12,710 --> 00:35:15,990 and steal whatever you want to steal. 818 00:35:16,030 --> 00:35:17,550 Uh, if that'’s your thing. 819 00:35:17,580 --> 00:35:20,200 FISH: Land ho! 820 00:35:20,240 --> 00:35:21,960 [all grunting] 821 00:35:22,000 --> 00:35:24,720 Whoa. That came out of nowhere. 822 00:35:24,760 --> 00:35:27,180 [lively chatter] 823 00:35:27,210 --> 00:35:28,210 [grunting] 824 00:35:34,180 --> 00:35:35,180 [grunts] 825 00:35:36,360 --> 00:35:38,190 -Whoa! -Move! -Look out! 826 00:35:38,220 --> 00:35:40,400 -Sorry. -Out of the way! 827 00:35:40,430 --> 00:35:43,300 I'’ve never seen so much traffic before. 828 00:35:43,330 --> 00:35:45,330 ZHEN: You don'’t have rush hour in the Valley of Peace? 829 00:35:45,370 --> 00:35:47,890 No one'’s ever in that much of a rush. [grunts] 830 00:35:48,580 --> 00:35:50,060 Come on! 831 00:35:51,440 --> 00:35:53,680 [exclaiming] 832 00:35:55,240 --> 00:35:57,100 Well, sure is good to be home again. 833 00:35:57,140 --> 00:35:59,030 The sights, the sounds... 834 00:35:59,070 --> 00:36:00,240 [sniffing] 835 00:36:00,280 --> 00:36:01,690 The smells. 836 00:36:01,730 --> 00:36:03,040 [gasps] 837 00:36:03,070 --> 00:36:04,660 Oh... 838 00:36:04,700 --> 00:36:05,730 [panting] 839 00:36:05,770 --> 00:36:07,660 It'’s a wonton wonderland! 840 00:36:07,700 --> 00:36:09,460 Hoo-hoo-hoo! 841 00:36:11,910 --> 00:36:13,220 Yeah! 842 00:36:13,260 --> 00:36:15,710 Whoa. [laughs] 843 00:36:15,740 --> 00:36:17,670 -ZHEN: Po. Po! -[excited panting] 844 00:36:17,710 --> 00:36:19,330 Focus! 845 00:36:19,370 --> 00:36:20,950 This city is the most amazing place I'’ve ever seen! 846 00:36:20,990 --> 00:36:22,330 I used to feel the same way 847 00:36:22,370 --> 00:36:24,610 until The Chameleon got her claws into it. 848 00:36:24,650 --> 00:36:26,270 -[whimpering] -[chortling] 849 00:36:28,100 --> 00:36:29,240 -[growls] -[gasps] 850 00:36:29,270 --> 00:36:31,210 -[grunts] -[bleats weakly] 851 00:36:31,930 --> 00:36:33,170 [low growling] 852 00:36:35,240 --> 00:36:37,870 Tonight we take down The Chameleon. 853 00:36:37,900 --> 00:36:39,520 Oh, yeah. 854 00:36:39,560 --> 00:36:41,390 I'’ll show you where this villainous sorceress lurks 855 00:36:41,420 --> 00:36:42,870 as she dominates the city. 856 00:36:42,910 --> 00:36:44,600 Is she lurking in that villainous tower 857 00:36:44,630 --> 00:36:46,390 dominating the city? 858 00:36:47,640 --> 00:36:49,220 -How'’d you know? -Eh, not my first time 859 00:36:49,260 --> 00:36:50,640 taking down a villain. 860 00:36:50,670 --> 00:36:52,360 -Let'’s keep moving. -CITIZEN: Hey, Zhen. 861 00:36:52,400 --> 00:36:54,260 -Hey-ya, Zhen. -Long time no see. 862 00:36:54,300 --> 00:36:55,780 -How you doing, Zhen? -Wow. 863 00:36:55,820 --> 00:36:58,370 -You'’re quite the local celeb. -Yeah, well, 864 00:36:58,400 --> 00:37:01,340 let'’s just say a face like mine is hard to forget. 865 00:37:03,170 --> 00:37:04,310 What?! 866 00:37:04,340 --> 00:37:05,650 You'’re a wanted criminal? 867 00:37:05,690 --> 00:37:07,830 You sound surprised. Is this surprising? 868 00:37:07,860 --> 00:37:09,170 I don'’t think this is surprising. 869 00:37:09,210 --> 00:37:11,180 You never mentioned you were wanted. 870 00:37:11,210 --> 00:37:12,730 Don'’t worry. 871 00:37:12,760 --> 00:37:14,660 The law has better things to do than look for me. 872 00:37:14,700 --> 00:37:17,320 -Hey, fox. -We'’ve been looking for you. 873 00:37:17,350 --> 00:37:19,740 -Must be a slow work week. -I'’ll handle this. 874 00:37:19,770 --> 00:37:22,640 Morning, Officers. Dragon Warrior here. 875 00:37:22,670 --> 00:37:26,330 The fox and I are here on official Dragon Warrior biz. 876 00:37:26,360 --> 00:37:27,990 -Dragon who? -Warrior what? 877 00:37:28,020 --> 00:37:30,300 Dragon Warrior? Anyone? 878 00:37:30,330 --> 00:37:31,640 Nothing? 879 00:37:31,680 --> 00:37:34,130 Perhaps you know me better as... 880 00:37:34,160 --> 00:37:36,860 the Kung Fu Panda! 881 00:37:37,960 --> 00:37:39,930 -Wait, wait! -[officers laughing] 882 00:37:39,960 --> 00:37:41,790 Can you believe that guy? 883 00:37:41,830 --> 00:37:43,450 -Ah, come on! -Okay. 884 00:37:43,480 --> 00:37:46,830 So we tried it your way. Now we try it mine. 885 00:37:47,870 --> 00:37:50,040 Wait, what'’s your way? [screaming] 886 00:37:51,730 --> 00:37:53,870 [grunts] Sorry. 887 00:37:55,150 --> 00:37:57,190 Come on, come on, come on, come on! 888 00:37:57,220 --> 00:37:58,810 You can'’t run away from the law. 889 00:37:58,840 --> 00:38:00,360 You'’re a wanted criminal. 890 00:38:00,400 --> 00:38:02,680 Yeah, well, it looks like I'’m not the only one. 891 00:38:02,710 --> 00:38:05,060 Wow, city life really is fast-paced. 892 00:38:05,090 --> 00:38:07,020 We got to get out of here before they call for... 893 00:38:07,060 --> 00:38:09,680 [rumbling] 894 00:38:09,720 --> 00:38:10,680 ...backup. 895 00:38:10,720 --> 00:38:12,060 [growling] 896 00:38:15,270 --> 00:38:16,720 That'’s a lot of bull. 897 00:38:16,760 --> 00:38:18,520 -Run! -[exclaims] 898 00:38:20,760 --> 00:38:22,350 [grunts with effort] 899 00:38:22,390 --> 00:38:23,730 [grunts] 900 00:38:24,770 --> 00:38:26,530 -Let'’s go. Let's go! -[whimpers] 901 00:38:26,560 --> 00:38:27,600 [snorts] 902 00:38:29,530 --> 00:38:31,260 [growls] 903 00:38:31,290 --> 00:38:33,840 [both screaming] 904 00:38:35,400 --> 00:38:37,230 Ooh! Ow! 905 00:38:37,260 --> 00:38:38,880 -[grunts] -[squeals] 906 00:38:38,920 --> 00:38:40,060 [exclaims] 907 00:38:42,410 --> 00:38:44,550 -Whoa. -[screams] 908 00:38:44,580 --> 00:38:46,890 [vibrating grunts] 909 00:38:46,930 --> 00:38:49,000 -Whoa! -[both screaming] 910 00:38:49,030 --> 00:38:51,350 -Oh! -[both grunting] 911 00:38:51,380 --> 00:38:52,380 [both gasp] 912 00:38:58,420 --> 00:39:00,700 [roaring] 913 00:39:00,730 --> 00:39:03,120 [screaming] 914 00:39:04,770 --> 00:39:05,810 Let'’s go. 915 00:39:07,290 --> 00:39:08,850 Whoa! 916 00:39:08,880 --> 00:39:09,950 [grunts] 917 00:39:09,980 --> 00:39:12,090 [all straining] 918 00:39:12,120 --> 00:39:16,060 I'’m falling... very slowly. 919 00:39:16,090 --> 00:39:17,300 Oh! 920 00:39:18,540 --> 00:39:20,060 [screaming] 921 00:39:22,930 --> 00:39:24,960 [screaming] 922 00:39:27,000 --> 00:39:28,730 [groaning] 923 00:39:28,760 --> 00:39:29,800 [yells] 924 00:39:31,070 --> 00:39:32,390 [grunts] Sorry. 925 00:39:32,420 --> 00:39:34,220 -[grunts] -[crying] 926 00:39:34,250 --> 00:39:36,980 ♪ 927 00:39:41,570 --> 00:39:43,810 -[panting] -[soft tinkling] 928 00:39:43,850 --> 00:39:46,090 [whimpering] 929 00:39:48,570 --> 00:39:49,640 Whew. 930 00:39:49,680 --> 00:39:51,410 [feet screech] 931 00:39:57,270 --> 00:39:59,170 There they are! 932 00:39:59,210 --> 00:40:02,450 We don'’t have time for a drum solo. 933 00:40:03,870 --> 00:40:05,280 We'’re trapped. 934 00:40:08,870 --> 00:40:10,910 [both grunting] 935 00:40:10,940 --> 00:40:12,180 [Po screams] 936 00:40:13,600 --> 00:40:17,640 -I heard drumming. -[confused chatter] 937 00:40:17,670 --> 00:40:19,640 -It isn'’t much farther now. -You always say that, 938 00:40:19,670 --> 00:40:22,060 and it'’s always so much farther. 939 00:40:23,510 --> 00:40:24,850 Whoa. 940 00:40:24,890 --> 00:40:26,510 What is this place? 941 00:40:26,540 --> 00:40:27,990 Home sweet home. 942 00:40:28,030 --> 00:40:29,620 Some of the best crooks and criminals 943 00:40:29,650 --> 00:40:32,000 in all of Juniper City live here. 944 00:40:32,030 --> 00:40:33,830 [whirring] 945 00:40:33,860 --> 00:40:35,280 Careful. These guys will steal your pants 946 00:40:35,310 --> 00:40:37,620 right off ya, and you'’ll never know it. 947 00:40:40,320 --> 00:40:44,180 Uh-oh. Now, you kids be careful with those fireworks. 948 00:40:44,220 --> 00:40:45,320 [snarling] 949 00:40:46,150 --> 00:40:48,700 [shrieking] 950 00:40:48,740 --> 00:40:50,020 Ooh. 951 00:40:50,910 --> 00:40:53,190 -[shouting] -[growling] 952 00:40:54,020 --> 00:40:55,050 [grunts] 953 00:40:55,090 --> 00:40:56,500 Ow! 954 00:40:58,890 --> 00:41:00,340 [snarling] 955 00:41:00,370 --> 00:41:01,850 BUNNIES: Oh. 956 00:41:01,890 --> 00:41:03,510 [giggling] 957 00:41:03,550 --> 00:41:05,650 So you'’re friends with all these people? 958 00:41:05,690 --> 00:41:07,650 They'’re practically family. 959 00:41:07,690 --> 00:41:09,030 Zhen. 960 00:41:13,450 --> 00:41:15,700 Oh! Is that really you? 961 00:41:15,730 --> 00:41:18,180 Han, my old mentor. 962 00:41:18,220 --> 00:41:20,250 I always knew someday you'’ll find your way home 963 00:41:20,290 --> 00:41:22,570 back to the den. And when you did... 964 00:41:22,600 --> 00:41:24,190 [thieves growling] 965 00:41:24,220 --> 00:41:27,220 ...I'’d be sure to give you a proper homecoming. 966 00:41:27,260 --> 00:41:29,360 -Family, huh? -More like distant cousins. 967 00:41:29,400 --> 00:41:31,710 All right, how should we do this? 968 00:41:31,750 --> 00:41:34,990 Quick and painless or slow and painful? 969 00:41:35,030 --> 00:41:38,170 [cheerily]: Slow and painful. Slow and painful. 970 00:41:38,200 --> 00:41:41,170 All right, you little scamps. Slow and painful it is. 971 00:41:41,200 --> 00:41:42,650 -Yay! -Hooray! 972 00:41:42,690 --> 00:41:44,380 You really don'’t want to do this. 973 00:41:44,410 --> 00:41:46,240 -And why is that? -Because if you so much as 974 00:41:46,280 --> 00:41:49,760 lay one claw on me, you'’re gonna have to answer to... 975 00:41:49,800 --> 00:41:51,350 the Dragon Warrior. 976 00:41:51,390 --> 00:41:53,700 [imitating echo]: Warrior. Warrior. Warrior. 977 00:41:53,730 --> 00:41:55,770 Warrior. Warrior. 978 00:41:55,810 --> 00:41:57,010 Who? 979 00:41:57,050 --> 00:41:58,670 [confused chatter] 980 00:41:58,700 --> 00:42:02,610 Oh, man, are my adventures really that regional? 981 00:42:02,640 --> 00:42:04,780 Introduce them, Po. 982 00:42:04,810 --> 00:42:07,130 To your fists. 983 00:42:07,160 --> 00:42:08,960 [thieves growling] 984 00:42:11,990 --> 00:42:14,100 Remember, Po, there are other ways 985 00:42:14,130 --> 00:42:16,310 to bring peace than by kicking butt. 986 00:42:16,340 --> 00:42:17,760 Ah, come on. Really? 987 00:42:17,790 --> 00:42:20,070 -Now? -Yes, now. 988 00:42:20,110 --> 00:42:23,590 Hold on. Shouldn'’t my inner Shifus have differing opinions? 989 00:42:23,630 --> 00:42:24,970 We are in total agreement. 990 00:42:25,010 --> 00:42:26,970 With our mutual disappointment. 991 00:42:27,010 --> 00:42:28,670 BOTH: In you. 992 00:42:29,910 --> 00:42:31,050 Wait. 993 00:42:31,080 --> 00:42:32,260 [murmuring] 994 00:42:32,290 --> 00:42:36,740 He who resorts to violence now... 995 00:42:36,780 --> 00:42:40,230 will only find more violence later. 996 00:42:40,260 --> 00:42:42,400 [confused murmuring] 997 00:42:42,440 --> 00:42:45,270 So what you'’re saying is, if we don'’t hurt Zhen 998 00:42:45,300 --> 00:42:46,650 a little now... 999 00:42:46,680 --> 00:42:48,650 We can hurt her a lot later. 1000 00:42:48,690 --> 00:42:50,510 What? No, that'’s not what I said. 1001 00:42:50,550 --> 00:42:52,520 Yes! And more violence later 1002 00:42:52,550 --> 00:42:55,070 is better than less violence now. 1003 00:42:55,110 --> 00:42:57,450 No, no, I think you'’re misunderstanding the fundamental point of what... 1004 00:42:57,490 --> 00:42:58,900 -More violence! -Hooray! 1005 00:42:58,940 --> 00:43:00,730 Violence makes my tummy tingle. 1006 00:43:00,770 --> 00:43:02,840 You know, that panda makes a lot of good points. 1007 00:43:02,870 --> 00:43:04,430 I like it. 1008 00:43:04,460 --> 00:43:06,670 BUNNIES [chanting]: Violence! Violence! Violence! 1009 00:43:06,700 --> 00:43:08,980 No, no, no, wait! Come back! 1010 00:43:09,020 --> 00:43:11,540 I'’ll come up with better wisdom. 1011 00:43:11,570 --> 00:43:14,370 You have got to workshop those proverbs. 1012 00:43:15,400 --> 00:43:17,680 -PO: Uh, the kung fu panda? -Nope. 1013 00:43:17,710 --> 00:43:19,650 The son of Mr. Ping and Li? 1014 00:43:19,680 --> 00:43:21,680 Those are both very common names. 1015 00:43:21,720 --> 00:43:23,650 -Mentored by Oogway? -Sorry. 1016 00:43:23,690 --> 00:43:25,170 Trained by Master Shifu? 1017 00:43:25,200 --> 00:43:27,380 -Oh, Master Shifu. -Aha! 1018 00:43:27,410 --> 00:43:29,800 Yes. Everyone'’s heard of the legendary Master Shifu. 1019 00:43:29,830 --> 00:43:30,870 But not you. 1020 00:43:30,900 --> 00:43:33,560 Did someone say "legendary"? 1021 00:43:33,590 --> 00:43:35,010 Bring it in. 1022 00:43:36,700 --> 00:43:39,180 Look, Han, I know we'’ve had our differences, 1023 00:43:39,220 --> 00:43:40,700 but I'’m really in a jam here, 1024 00:43:40,740 --> 00:43:42,390 and I was hoping you could help me out. 1025 00:43:42,430 --> 00:43:44,290 -Thank you. -Don'’t drink that. 1026 00:43:44,330 --> 00:43:46,230 [sizzling] 1027 00:43:46,260 --> 00:43:47,570 BUNNIES: Ooh. 1028 00:43:47,610 --> 00:43:49,540 [giggling] 1029 00:43:49,570 --> 00:43:51,370 We just need someplace to lie low 1030 00:43:51,400 --> 00:43:52,850 for a while until the heat cools off. 1031 00:43:52,890 --> 00:43:54,540 And why should I help you? 1032 00:43:54,580 --> 00:43:55,890 Because deep down, beneath that 1033 00:43:55,930 --> 00:43:58,170 iron-scaled exterior is a good-hearted soul 1034 00:43:58,200 --> 00:44:00,520 who still thinks of me as one of the family? 1035 00:44:01,590 --> 00:44:04,380 Fine. But if you'’re still here by nightfall, 1036 00:44:04,420 --> 00:44:06,210 I'’m calling the bulls myself. 1037 00:44:07,280 --> 00:44:09,770 Sleep tight. [laughing] 1038 00:44:11,350 --> 00:44:12,600 [laughter fades] 1039 00:44:12,630 --> 00:44:14,220 So tonight, we take down The Chameleon. 1040 00:44:14,250 --> 00:44:16,600 -After you get your pants back. -[hooting] 1041 00:44:16,640 --> 00:44:18,430 Not cool! You guys... 1042 00:44:18,460 --> 00:44:21,570 Come on! Give them back. Those are custom. 1043 00:44:21,610 --> 00:44:23,610 [hooting] 1044 00:44:27,650 --> 00:44:31,620 Yeah, this place doesn'’t look very friendly. 1045 00:44:31,650 --> 00:44:35,720 Oh, my tail. [groans] 1046 00:44:35,760 --> 00:44:38,930 I'’m sure everything is fine. This is a restaurant. 1047 00:44:38,970 --> 00:44:42,040 These are my people. We speak the same language. 1048 00:44:42,070 --> 00:44:43,250 You wait here. 1049 00:44:44,630 --> 00:44:46,290 -[door opens] -Salutations! 1050 00:44:46,320 --> 00:44:49,560 I'’m so sorry to interrupt. [chuckles] 1051 00:44:49,600 --> 00:44:51,600 I know you'’re having a good time, but I was 1052 00:44:51,640 --> 00:44:55,880 wondering if a panda happened to be passing by these parts? 1053 00:44:55,920 --> 00:44:58,400 There was a panda here. 1054 00:44:58,440 --> 00:44:59,640 You know him? 1055 00:44:59,680 --> 00:45:02,440 Know him? Why, I'’m his dad. 1056 00:45:02,470 --> 00:45:04,440 [quacking] 1057 00:45:04,480 --> 00:45:05,960 No, no, no, no, no, no. 1058 00:45:06,000 --> 00:45:07,580 Hmm? 1059 00:45:07,620 --> 00:45:10,930 You need to pay for what your son did to my tavern. 1060 00:45:13,140 --> 00:45:15,040 [glass shatters] 1061 00:45:15,070 --> 00:45:18,110 My boy wouldn'’t have done this for no reason. 1062 00:45:18,150 --> 00:45:20,220 Is it possible your broth was bland? 1063 00:45:20,250 --> 00:45:22,490 -Try it. -[yelps] 1064 00:45:22,530 --> 00:45:26,260 No. No! The broth smells excellent. 1065 00:45:26,290 --> 00:45:29,950 You should not add a single thing, especially not me. 1066 00:45:29,980 --> 00:45:31,640 LI: Hands off the goose. 1067 00:45:32,820 --> 00:45:35,230 [patrons gasping] 1068 00:45:35,270 --> 00:45:36,270 The panda'’s back. 1069 00:45:36,300 --> 00:45:37,510 OTHERS: He'’s back? 1070 00:45:37,540 --> 00:45:39,790 No. 1071 00:45:39,820 --> 00:45:42,270 But you'’re about to wish he was. 1072 00:45:42,310 --> 00:45:45,970 '’Cause if you think he made a mess of this place, 1073 00:45:46,000 --> 00:45:48,180 you have no idea what I'’m capable of. 1074 00:45:48,210 --> 00:45:51,320 Everything he learned, he learned from me. 1075 00:45:53,280 --> 00:45:55,530 Except one thing. 1076 00:45:55,560 --> 00:45:58,120 Mercy. 1077 00:45:58,150 --> 00:46:02,050 I don'’t know where he got that, because I don'’t believe in it. 1078 00:46:03,050 --> 00:46:06,470 Now, this can go one of two ways. 1079 00:46:06,500 --> 00:46:10,820 The easy way, in which you tell me where he is, 1080 00:46:10,850 --> 00:46:14,720 or the hard way, in which you tell me where he is, 1081 00:46:14,750 --> 00:46:16,820 but it'’s hard to understand what you'’re saying 1082 00:46:16,860 --> 00:46:19,520 -because you have no teeth. -[gulps] 1083 00:46:21,550 --> 00:46:23,110 [patrons gasping] 1084 00:46:23,140 --> 00:46:25,450 [gasps, whimpers] 1085 00:46:25,490 --> 00:46:26,830 Mah-jongg. 1086 00:46:26,870 --> 00:46:29,150 I eat mah-jongg tiles for breakfast! 1087 00:46:29,180 --> 00:46:31,700 [snarls, munches] 1088 00:46:34,980 --> 00:46:37,160 -Ooh. -[growling] 1089 00:46:37,190 --> 00:46:38,430 [snarling] 1090 00:46:39,260 --> 00:46:41,680 [grunting rhythmically] 1091 00:46:41,710 --> 00:46:43,090 [yells] 1092 00:46:46,060 --> 00:46:47,750 [wood creaking] 1093 00:46:50,100 --> 00:46:51,650 [quacks] 1094 00:46:51,690 --> 00:46:53,210 [clamoring] 1095 00:46:55,550 --> 00:46:57,590 [gasping, murmuring] 1096 00:46:57,620 --> 00:46:58,690 Huh? 1097 00:46:58,730 --> 00:47:01,280 [wood creaking] 1098 00:47:02,460 --> 00:47:04,350 [chuckles] 1099 00:47:04,390 --> 00:47:06,840 -[panicked clamoring] -Move! Move! Get out of my way! 1100 00:47:08,460 --> 00:47:10,080 [clamoring continues] 1101 00:47:10,120 --> 00:47:11,780 Stay there! 1102 00:47:11,810 --> 00:47:12,880 Where'’s our son? 1103 00:47:12,920 --> 00:47:14,780 He took a boat to Juniper City. 1104 00:47:14,810 --> 00:47:16,130 Which way? 1105 00:47:17,020 --> 00:47:19,230 You know, a wise goose once... 1106 00:47:19,270 --> 00:47:21,750 -Time to go. -Uh, yeah. Right. 1107 00:47:21,790 --> 00:47:23,440 [sighs] 1108 00:47:23,480 --> 00:47:25,410 [patrons scream] 1109 00:47:27,930 --> 00:47:29,720 [patrons groaning, coughing] 1110 00:47:32,940 --> 00:47:34,450 [groans] 1111 00:47:34,490 --> 00:47:37,460 [cheering] 1112 00:47:39,220 --> 00:47:41,430 ♪ 1113 00:47:49,400 --> 00:47:51,090 [bunnies giggling] 1114 00:47:52,260 --> 00:47:53,920 Okay, let'’s try this again. 1115 00:47:53,960 --> 00:47:57,580 Stir the pot, roll the wok, serve the dish, 1116 00:47:57,610 --> 00:47:59,550 and ska-blam! 1117 00:47:59,580 --> 00:48:02,720 Hey, where'’s the golden dragon that'’s supposed to shoot out? 1118 00:48:02,760 --> 00:48:04,550 Not gonna happen with a broom. 1119 00:48:04,590 --> 00:48:05,730 That'’s still not bad, though. 1120 00:48:05,760 --> 00:48:07,590 Yeah, but stir later, 1121 00:48:07,620 --> 00:48:11,110 roll higher, and the word is "skadoosh. " 1122 00:48:11,150 --> 00:48:12,490 "Skadoosh" isn'’t a word. 1123 00:48:12,530 --> 00:48:14,110 And "ska-blam" is? 1124 00:48:14,150 --> 00:48:15,560 [fireworks whistling, popping] 1125 00:48:15,600 --> 00:48:17,260 [screaming] 1126 00:48:19,600 --> 00:48:20,640 BUNNIES: Ska-blam! 1127 00:48:22,540 --> 00:48:23,950 [hisses, bubbles] 1128 00:48:23,990 --> 00:48:25,610 [sighs] 1129 00:48:25,640 --> 00:48:27,850 I got to say, you'’re not like 1130 00:48:27,890 --> 00:48:29,780 any of the other masters I'’ve met. 1131 00:48:29,820 --> 00:48:31,930 Yeah, I know. There'’s not a lot of pandas. 1132 00:48:31,960 --> 00:48:34,650 No, you'’re, like, a good guy. 1133 00:48:34,690 --> 00:48:37,240 Listen up. The coast is clear. 1134 00:48:37,280 --> 00:48:39,590 Thieves, hit the streets. 1135 00:48:39,620 --> 00:48:42,690 And you two, get out of my sight. 1136 00:48:42,730 --> 00:48:45,010 ♪ 1137 00:48:54,290 --> 00:48:55,500 Huh? 1138 00:49:03,030 --> 00:49:04,680 I know I promised that I'’d lead you 1139 00:49:04,720 --> 00:49:06,340 right to The Chameleon'’s front door, 1140 00:49:06,370 --> 00:49:09,100 but the back door seems a little more practical. 1141 00:49:09,130 --> 00:49:10,650 I got to say, Zhen, 1142 00:49:10,690 --> 00:49:13,350 you really are a fox of your word. 1143 00:49:13,380 --> 00:49:15,520 A chewed-up peach pit? 1144 00:49:15,550 --> 00:49:18,490 One from Master Oogway'’s peach tree of heavenly wisdom. 1145 00:49:20,040 --> 00:49:21,660 Eh, it'’s a Valley of Peace thing. 1146 00:49:21,700 --> 00:49:23,670 It'’s supposed to remind me that every pit 1147 00:49:23,700 --> 00:49:26,080 holds the promise of a mighty tree. 1148 00:49:28,330 --> 00:49:30,090 Maybe it'’ll do the same for you. 1149 00:49:35,950 --> 00:49:37,710 Are you sure you want to do this? 1150 00:49:37,750 --> 00:49:40,340 As a wise spiritual leader once said, 1151 00:49:40,370 --> 00:49:45,620 "How may one kick butt if one doesn'’t seek a butt to kick?" 1152 00:49:47,380 --> 00:49:49,900 You'’re a real piece of work, you know that? 1153 00:49:49,930 --> 00:49:51,250 Thank you. 1154 00:49:51,280 --> 00:49:53,590 Wait, was that a compliment or an insult? 1155 00:49:53,630 --> 00:49:55,110 ZHEN: Yes. 1156 00:49:58,430 --> 00:50:00,150 [crowd chatter] 1157 00:50:00,190 --> 00:50:01,640 [whimpers] 1158 00:50:03,400 --> 00:50:04,500 Whoa. 1159 00:50:04,530 --> 00:50:06,880 [whimpering] 1160 00:50:07,570 --> 00:50:09,060 Have you seen our son? 1161 00:50:10,370 --> 00:50:11,470 Hmm. 1162 00:50:13,200 --> 00:50:14,960 [yells, pants] 1163 00:50:16,060 --> 00:50:17,200 -Sorry. -Sorry. 1164 00:50:17,240 --> 00:50:18,510 -No. -[bleating]: Nah. 1165 00:50:18,550 --> 00:50:20,450 Tell us you'’ve seen our son. 1166 00:50:20,480 --> 00:50:22,520 [squawks] 1167 00:50:22,550 --> 00:50:24,110 Wait, why are they leaving? 1168 00:50:24,140 --> 00:50:25,380 You said yes. 1169 00:50:25,420 --> 00:50:29,040 Hey, look. Po was here. 1170 00:50:29,080 --> 00:50:31,560 Amazing, Li. But how can you tell? 1171 00:50:31,600 --> 00:50:34,290 We pandas have a gift for seeing what others cannot. 1172 00:50:34,320 --> 00:50:37,570 Come on. There may be more clues up ahead. 1173 00:50:45,130 --> 00:50:46,300 -[gasps] -[snores] 1174 00:50:46,340 --> 00:50:47,890 [muffled yell] 1175 00:50:47,920 --> 00:50:50,620 [guards snoring] 1176 00:50:52,270 --> 00:50:54,650 [shushes] 1177 00:50:58,000 --> 00:50:59,690 [gasps softly] 1178 00:51:06,150 --> 00:51:09,050 [clanging loudly] 1179 00:51:11,670 --> 00:51:13,330 [sighs] Why? 1180 00:51:14,500 --> 00:51:15,880 [gasps] 1181 00:51:25,480 --> 00:51:28,340 [guard stirring, coughs] 1182 00:51:29,480 --> 00:51:31,520 [sneeze building] 1183 00:51:31,550 --> 00:51:33,280 [gurgles, toots] 1184 00:51:33,310 --> 00:51:35,000 [guards snarling] 1185 00:51:35,040 --> 00:51:36,800 [Zhen and Po scream] 1186 00:51:38,530 --> 00:51:40,800 -[hissing] -[both gasp] 1187 00:51:40,840 --> 00:51:43,120 [clanking, whirring] 1188 00:51:46,840 --> 00:51:48,980 [both yelling] 1189 00:51:53,230 --> 00:51:54,990 [both yelling] 1190 00:51:56,030 --> 00:51:59,270 [yelling] 1191 00:51:59,300 --> 00:52:01,060 [prolonged grunt] 1192 00:52:01,100 --> 00:52:03,340 [pained grunting] 1193 00:52:04,930 --> 00:52:06,210 [exhales] 1194 00:52:06,240 --> 00:52:09,070 -That was close. -Look out! 1195 00:52:09,110 --> 00:52:10,490 Huh? 1196 00:52:12,320 --> 00:52:14,180 -Po! -Stand back. 1197 00:52:14,220 --> 00:52:15,560 [shouts] 1198 00:52:17,250 --> 00:52:18,320 Whoa. 1199 00:52:18,360 --> 00:52:19,880 [footsteps marching] 1200 00:52:19,910 --> 00:52:22,330 -They'’re coming. -Hurry, help me lift the cage. 1201 00:52:22,360 --> 00:52:24,190 [both straining] 1202 00:52:28,130 --> 00:52:30,160 [exhales] It'’s no use. 1203 00:52:30,200 --> 00:52:31,410 We got to brace it with something. 1204 00:52:31,440 --> 00:52:33,060 Here, use my staff. 1205 00:52:33,100 --> 00:52:35,620 All right. Stand back. Here I go. 1206 00:52:36,720 --> 00:52:37,760 Zhen? 1207 00:52:40,900 --> 00:52:42,870 Where are you taking my staff? 1208 00:52:43,900 --> 00:52:46,590 I think you mean my staff. 1209 00:52:46,630 --> 00:52:50,490 You gave it to Zhen, and now Zhen has given it to me. 1210 00:52:50,530 --> 00:52:53,700 "Given to gain, " I believe, is how it works. 1211 00:52:53,740 --> 00:52:57,020 You were right, Zhen. He was an easy mark. 1212 00:52:57,050 --> 00:52:58,430 Zhen. 1213 00:52:58,470 --> 00:53:01,440 First rule of the streets: never trust anyone. 1214 00:53:01,470 --> 00:53:03,370 [chuckles] I taught her that. 1215 00:53:03,400 --> 00:53:06,230 And you thought my apprentice was your friend? 1216 00:53:06,270 --> 00:53:09,410 Apprentice? She'’s the one that took you in? 1217 00:53:09,440 --> 00:53:11,720 Best thing that ever happened to her. 1218 00:53:11,760 --> 00:53:13,860 You should have seen the little guttersnipe 1219 00:53:13,900 --> 00:53:15,280 before I found her. 1220 00:53:15,310 --> 00:53:17,280 Mangy and half starved. 1221 00:53:18,630 --> 00:53:22,110 Hanging out with those rejects from the Den of Thieves. 1222 00:53:22,940 --> 00:53:24,770 [gasps] 1223 00:53:35,440 --> 00:53:38,400 [yells, strains] 1224 00:53:43,170 --> 00:53:44,820 She had no fear. 1225 00:53:46,620 --> 00:53:47,760 Such potential. 1226 00:53:54,350 --> 00:53:56,420 So I took her in. 1227 00:53:57,460 --> 00:53:59,800 I made her what she is today. 1228 00:53:59,840 --> 00:54:02,670 -Stand up straight. -Yes, Master. 1229 00:54:02,700 --> 00:54:04,290 So you went through all of this 1230 00:54:04,330 --> 00:54:07,430 just to get me to give you the Staff of Wisdom. Why? 1231 00:54:07,470 --> 00:54:10,300 I, too, came from humble beginnings 1232 00:54:10,330 --> 00:54:13,300 and dreamed of becoming something more. 1233 00:54:13,340 --> 00:54:15,340 I wanted respect and power. 1234 00:54:15,370 --> 00:54:18,170 I wanted to be a master of kung fu. 1235 00:54:18,200 --> 00:54:20,310 -Say what? -I was turned away 1236 00:54:20,340 --> 00:54:22,790 from every training hall I went to. 1237 00:54:22,830 --> 00:54:26,870 They would say I was too small, too lowly 1238 00:54:26,900 --> 00:54:30,110 and that kung fu was not my destiny. 1239 00:54:30,140 --> 00:54:33,180 And so I chose a different path: 1240 00:54:33,220 --> 00:54:35,150 [deeper voice]: sorcery. 1241 00:54:35,180 --> 00:54:37,050 I grew. 1242 00:54:37,080 --> 00:54:38,640 I excelled. 1243 00:54:38,670 --> 00:54:42,470 And I got everything I had ever dreamed of. 1244 00:54:42,500 --> 00:54:44,330 Everything except kung fu. 1245 00:54:44,370 --> 00:54:45,440 -[roars] -[yelps] 1246 00:54:45,470 --> 00:54:47,020 Just because I can look 1247 00:54:47,060 --> 00:54:50,720 like Tai Lung doesn'’t mean I can fight like him. 1248 00:54:50,750 --> 00:54:52,130 [normal voice]: You see, Po, 1249 00:54:52,170 --> 00:54:54,860 kung fu may be performed by the body, 1250 00:54:54,890 --> 00:54:57,860 but its secrets are housed in the spirit. 1251 00:54:57,900 --> 00:55:00,620 And now that I have access to the Spirit Realm... 1252 00:55:00,660 --> 00:55:02,830 You'’re gonna steal Tai Lung'’s kung fu. 1253 00:55:02,870 --> 00:55:06,250 His and those of every master villain that came before me. 1254 00:55:06,280 --> 00:55:11,360 And once I do, no one will dare underestimate me again. 1255 00:55:11,390 --> 00:55:13,360 You forgot about me. 1256 00:55:13,400 --> 00:55:15,880 [grunting fiercely] 1257 00:55:15,910 --> 00:55:18,020 [laughs] Don'’t bother, Po. 1258 00:55:18,050 --> 00:55:21,060 Those bars are enchanted with some very old 1259 00:55:21,090 --> 00:55:23,090 and very powerful magic. 1260 00:55:23,130 --> 00:55:27,240 You'’d need at least ten Dragon Warriors to get through them. 1261 00:55:27,270 --> 00:55:28,860 Then I won'’t go through them. 1262 00:55:28,890 --> 00:55:31,000 I'’ll go under them. 1263 00:55:31,030 --> 00:55:33,100 [yelling] 1264 00:55:34,420 --> 00:55:36,070 [screams, groans] 1265 00:55:36,110 --> 00:55:37,970 [grunts] 1266 00:55:39,940 --> 00:55:42,250 [weapons clanging] 1267 00:55:42,290 --> 00:55:45,390 [low growling] 1268 00:55:45,430 --> 00:55:47,910 Well, that'’s frustrating for all sorts of reasons. 1269 00:55:47,950 --> 00:55:50,260 [muffled, distorted grunting] 1270 00:55:56,300 --> 00:55:58,130 [grunting] 1271 00:56:03,100 --> 00:56:04,240 [panting] 1272 00:56:04,270 --> 00:56:05,590 Ah! 1273 00:56:06,720 --> 00:56:09,140 [door creaking] 1274 00:56:09,170 --> 00:56:10,660 [guards yelling] 1275 00:56:11,450 --> 00:56:13,420 [grunts] 1276 00:56:16,460 --> 00:56:18,840 -[guards yelling] -[panting] 1277 00:56:20,630 --> 00:56:22,150 [grunting] 1278 00:56:22,190 --> 00:56:23,740 [screeches] 1279 00:56:23,780 --> 00:56:25,260 [both screaming] 1280 00:56:25,290 --> 00:56:26,610 -ZHEN: Po! -Zhen? 1281 00:56:27,920 --> 00:56:30,580 -My staff. Hand it over. -I'’m so sorry I lied to you. 1282 00:56:30,610 --> 00:56:32,340 I-I was just doing what I was told. 1283 00:56:32,370 --> 00:56:34,820 Apologize later. Right now I have to stop The Chameleon. 1284 00:56:34,860 --> 00:56:36,440 Po! 1285 00:56:36,480 --> 00:56:37,760 Zhen? 1286 00:56:37,790 --> 00:56:39,930 [laughing] 1287 00:56:39,960 --> 00:56:41,070 [panting] 1288 00:56:41,100 --> 00:56:42,900 -[growls] -[screaming] 1289 00:56:42,930 --> 00:56:44,760 No! 1290 00:56:44,800 --> 00:56:46,350 [screaming fades] 1291 00:56:50,490 --> 00:56:52,150 Well done, Zhen. 1292 00:56:52,180 --> 00:56:54,320 You never said you were gonna hurt him. 1293 00:56:54,360 --> 00:56:56,640 What'’s the second rule of the streets? 1294 00:56:57,710 --> 00:56:59,020 Someone always gets hurt. 1295 00:56:59,050 --> 00:57:01,990 And make sure it'’s never you. 1296 00:57:02,020 --> 00:57:05,020 I just wish there had been another way. 1297 00:57:05,060 --> 00:57:08,440 -Third rule of the streets? -Third rule? 1298 00:57:08,480 --> 00:57:11,170 Some would say it'’s the most important. 1299 00:57:11,200 --> 00:57:15,030 No one is interested in your feelings. 1300 00:57:16,520 --> 00:57:17,800 Chop-chop. 1301 00:57:17,830 --> 00:57:20,210 We have a Spirit Realm to plunder. 1302 00:57:20,250 --> 00:57:22,040 And smile. 1303 00:57:22,080 --> 00:57:24,220 Nobody likes a grouch. 1304 00:57:24,250 --> 00:57:25,630 Honestly, Zhen, I don'’t know where 1305 00:57:25,670 --> 00:57:28,010 you pick up such bad habits. 1306 00:57:31,710 --> 00:57:33,470 [grunting] 1307 00:57:33,500 --> 00:57:35,500 [whimpers] 1308 00:57:35,540 --> 00:57:36,780 Oh, if I could... 1309 00:57:36,810 --> 00:57:38,540 [snarling] 1310 00:57:40,330 --> 00:57:41,400 Hey there. 1311 00:57:41,440 --> 00:57:43,720 [shouts] Whoa! 1312 00:57:43,750 --> 00:57:45,720 -[branch cracks] -[straining] 1313 00:57:45,750 --> 00:57:47,760 Get off me. Ow. Ow. Ah! 1314 00:57:49,000 --> 00:57:51,480 -[screams, whimpers] -[snarling] 1315 00:57:52,930 --> 00:57:55,180 -[gasps] -PING: Son! 1316 00:57:55,210 --> 00:57:56,520 [yells] 1317 00:57:57,280 --> 00:57:59,390 [grunting rhythmically] 1318 00:57:59,420 --> 00:58:00,730 [screaming] 1319 00:58:01,910 --> 00:58:03,980 -Now save me. -[grunts] 1320 00:58:04,010 --> 00:58:05,360 Ah! 1321 00:58:05,390 --> 00:58:08,190 -Hi, son. -[branch snapping] 1322 00:58:08,220 --> 00:58:09,570 [both scream] 1323 00:58:10,680 --> 00:58:12,370 It'’s okay. We've got you, Po. 1324 00:58:12,400 --> 00:58:13,890 We'’ve got you. 1325 00:58:14,610 --> 00:58:15,680 [wind whistling] 1326 00:58:15,720 --> 00:58:16,890 PO: So you followed me? 1327 00:58:16,920 --> 00:58:18,580 -It was his idea. -[grumbles] 1328 00:58:18,610 --> 00:58:20,270 Okay, okay. It was both our ideas. 1329 00:58:20,310 --> 00:58:22,340 We only follow because we love. 1330 00:58:22,380 --> 00:58:25,550 No, you followed because you didn'’t believe in me. 1331 00:58:26,620 --> 00:58:28,520 And because we love? 1332 00:58:28,560 --> 00:58:31,450 Well, you'’re right. 1333 00:58:31,490 --> 00:58:34,110 I screwed up big-time. 1334 00:58:34,150 --> 00:58:35,910 I trusted the wrong person. 1335 00:58:35,940 --> 00:58:39,260 I gave the Staff of Wisdom right to The Chameleon. 1336 00:58:39,950 --> 00:58:42,220 Oh. 1337 00:58:42,260 --> 00:58:43,950 Po... 1338 00:58:43,980 --> 00:58:47,470 that was a very big-time screwup. 1339 00:58:49,470 --> 00:58:51,470 If only I'’d listened to Master Shifu 1340 00:58:51,510 --> 00:58:52,920 and stayed in the Valley of Peace, 1341 00:58:52,960 --> 00:58:54,690 The Chameleon wouldn'’t have my staff 1342 00:58:54,720 --> 00:58:56,480 and none of this would be happening. 1343 00:58:56,510 --> 00:58:59,550 I was just so determined to keep things the way they were. 1344 00:58:59,590 --> 00:59:02,900 Everyone is afraid of change, Po. 1345 00:59:02,930 --> 00:59:04,590 Even me. 1346 00:59:04,630 --> 00:59:07,730 There was a time, not so long ago, 1347 00:59:07,770 --> 00:59:09,220 when all I wanted to be 1348 00:59:09,250 --> 00:59:12,390 was the greatest noodle chef in the valley. 1349 00:59:12,430 --> 00:59:13,880 So what happened? 1350 00:59:13,910 --> 00:59:16,910 I became the greatest noodle chef in the valley. 1351 00:59:16,950 --> 00:59:20,090 -It'’s true. -But I also became a father. 1352 00:59:20,120 --> 00:59:23,920 And nothing... nothing'’s ever been the same since. 1353 00:59:25,130 --> 00:59:27,410 Change doesn'’t always have to be a bad thing. 1354 00:59:27,440 --> 00:59:29,750 Why do you think I always change the menu 1355 00:59:29,790 --> 00:59:30,960 at the restaurant? 1356 00:59:32,550 --> 00:59:35,070 Because if things stayed the same forever, 1357 00:59:35,100 --> 00:59:38,380 sooner or later, they would lose their flavor. 1358 00:59:40,110 --> 00:59:41,800 He'’s right, Po. 1359 00:59:41,840 --> 00:59:43,940 Since I left my village, I'’ve become a bit of a warrior. 1360 00:59:43,980 --> 00:59:45,490 Strong. Brave. 1361 00:59:45,530 --> 00:59:47,430 -[whip cracks] -[whimpers] 1362 00:59:47,460 --> 00:59:50,910 -GUARD: Move it. This way. -[whip cracks] 1363 00:59:50,950 --> 00:59:53,990 Get those cages up there. Come on. 1364 00:59:54,020 --> 00:59:56,540 Mm. This looks bad. 1365 00:59:56,570 --> 00:59:58,780 -Really bad. -GUARD: Move it! 1366 00:59:58,820 --> 01:00:01,340 -[whip cracks] -Come on. 1367 01:00:05,720 --> 01:00:08,340 Don'’t tell me you were actually starting 1368 01:00:08,380 --> 01:00:10,280 to become friends with that panda. 1369 01:00:10,310 --> 01:00:12,760 What? No. I-It'’s just... 1370 01:00:12,800 --> 01:00:14,280 When we want something, we must use 1371 01:00:14,320 --> 01:00:16,490 whatever is at our disposal to get it. 1372 01:00:16,530 --> 01:00:20,050 That'’s all that panda was, something to use. 1373 01:00:21,360 --> 01:00:23,570 Is that why you took me in? 1374 01:00:23,600 --> 01:00:26,120 So I could help you get what you wanted? 1375 01:00:26,160 --> 01:00:29,300 Zhen, I took you in because you were clever 1376 01:00:29,330 --> 01:00:32,020 and ruthless and unsentimental. 1377 01:00:32,060 --> 01:00:33,340 Like me. 1378 01:00:33,370 --> 01:00:35,510 And the day you stop being those things 1379 01:00:35,540 --> 01:00:39,890 is the day when, yes, you stop being useful to me. 1380 01:00:39,930 --> 01:00:44,000 So for both of our sakes, don'’t change. 1381 01:00:44,040 --> 01:00:46,380 [latches clacking] 1382 01:00:49,280 --> 01:00:52,800 Tonight, when the blood moon rises 1383 01:00:52,840 --> 01:00:55,600 to its highest point in the night sky, 1384 01:00:55,630 --> 01:00:58,710 I will open the door to the Spirit Realm, 1385 01:00:58,740 --> 01:01:02,090 and all of its secrets will be mine! 1386 01:01:02,120 --> 01:01:03,850 [breathes heavily] 1387 01:01:07,470 --> 01:01:10,060 Does a blood moon always rise this slowly? 1388 01:01:12,100 --> 01:01:15,270 I seem to remember it rising faster. 1389 01:01:16,210 --> 01:01:18,900 No? Just me? 1390 01:01:19,800 --> 01:01:21,420 Hmm. 1391 01:01:22,800 --> 01:01:24,180 Ugh. 1392 01:01:24,210 --> 01:01:26,250 It'’s just for dramatic effect anyway. 1393 01:01:26,280 --> 01:01:29,740 [scoffs] I think I'’m just gonna open the Spirit Realm now. 1394 01:01:31,740 --> 01:01:33,640 [whooshing] 1395 01:01:33,670 --> 01:01:35,400 ♪ 1396 01:01:40,950 --> 01:01:43,130 Bring me Tai Lung! 1397 01:01:46,060 --> 01:01:48,070 [roaring] 1398 01:01:49,790 --> 01:01:51,930 [panting, growling] 1399 01:01:52,930 --> 01:01:54,620 Tai Lung. 1400 01:01:54,660 --> 01:01:56,250 Big fan. 1401 01:01:56,280 --> 01:01:59,110 Who are you, and what are you doing with that staff? 1402 01:01:59,150 --> 01:02:02,250 This was given to me by an old friend of yours. 1403 01:02:02,290 --> 01:02:03,870 The puffy panda? [scoffs] 1404 01:02:03,910 --> 01:02:06,050 Po might be an idiot, but he'’d never willingly 1405 01:02:06,080 --> 01:02:09,160 hand over Oogway'’s staff to the likes of you. 1406 01:02:09,190 --> 01:02:11,570 Who said anything about willingly? 1407 01:02:11,610 --> 01:02:13,640 [mechanical rumbling] 1408 01:02:20,370 --> 01:02:21,620 Hmm. 1409 01:02:21,650 --> 01:02:24,790 Apparently, I misjudged you, lizard. 1410 01:02:24,830 --> 01:02:27,310 Now, why have you brought me back? 1411 01:02:27,350 --> 01:02:29,490 I summoned you here so that you could teach me 1412 01:02:29,520 --> 01:02:31,590 your most legendary kung fu moves. 1413 01:02:31,630 --> 01:02:34,700 I don'’t share my skills with anyone. 1414 01:02:34,730 --> 01:02:36,420 It wasn'’t a request. 1415 01:02:36,460 --> 01:02:38,390 [whooshing] 1416 01:02:41,330 --> 01:02:42,910 [guards hissing] 1417 01:02:42,950 --> 01:02:45,120 [grunting] 1418 01:02:48,020 --> 01:02:49,160 [yells] 1419 01:02:51,850 --> 01:02:53,680 [Tai Lung yelling] 1420 01:02:53,720 --> 01:02:55,030 [roars] 1421 01:02:58,380 --> 01:02:59,760 [growls] 1422 01:03:01,380 --> 01:03:03,000 [yells] 1423 01:03:08,010 --> 01:03:09,420 [grunts] 1424 01:03:12,150 --> 01:03:14,430 ♪ 1425 01:03:17,980 --> 01:03:19,570 [growls] 1426 01:03:19,600 --> 01:03:21,260 [distorted grunt] 1427 01:03:27,370 --> 01:03:29,510 Yes, I got it. 1428 01:03:29,550 --> 01:03:31,550 The Tai Lung Nerve Strike. 1429 01:03:31,580 --> 01:03:33,760 The power, the precision. 1430 01:03:33,790 --> 01:03:36,140 [guards cheering weakly] 1431 01:03:36,170 --> 01:03:37,420 [breathing heavily] 1432 01:03:37,450 --> 01:03:39,590 What have you done to me? 1433 01:03:39,620 --> 01:03:44,010 All of your kung fu is now mine. 1434 01:03:44,040 --> 01:03:48,560 And the best part is, I'’m just getting warmed up. 1435 01:03:48,600 --> 01:03:52,020 Bring me General Kai. 1436 01:03:52,050 --> 01:03:53,920 [bellows] 1437 01:03:53,950 --> 01:03:57,230 Bring me Master Osprey. 1438 01:03:59,300 --> 01:04:01,300 Master Bull. 1439 01:04:06,580 --> 01:04:08,270 [thunder rumbles] 1440 01:04:08,310 --> 01:04:11,520 Po, wait! Please be reasonable. 1441 01:04:11,550 --> 01:04:13,730 I'’m not going anywhere until I get my staff back. 1442 01:04:13,760 --> 01:04:15,900 No staff is worth your life. 1443 01:04:15,940 --> 01:04:18,110 As long as I'’m still the Dragon Warrior, 1444 01:04:18,150 --> 01:04:21,460 I won'’t let anyone else get hurt because of me. 1445 01:04:23,220 --> 01:04:24,950 [thunder rumbling] 1446 01:04:31,570 --> 01:04:33,400 [panting] 1447 01:04:33,440 --> 01:04:34,890 [gasps] 1448 01:04:37,960 --> 01:04:39,820 Po! 1449 01:04:39,860 --> 01:04:40,890 You'’re alive. 1450 01:04:43,520 --> 01:04:45,930 Please. I made a mistake. 1451 01:04:45,970 --> 01:04:48,940 So did I: trusting you. 1452 01:04:48,970 --> 01:04:50,450 I'’m sorry. 1453 01:04:50,490 --> 01:04:52,840 Did your master tell you to say that, too? 1454 01:04:52,870 --> 01:04:56,080 She'’s not my master. I'’m leaving, for good. 1455 01:04:57,150 --> 01:05:00,530 It'’s the truth. I was wrong about everything. 1456 01:05:01,360 --> 01:05:04,260 -[grunts] -What are you doing? 1457 01:05:04,300 --> 01:05:05,640 Stopping you. 1458 01:05:05,680 --> 01:05:07,510 Get out of my way, Zhen. 1459 01:05:07,540 --> 01:05:08,780 No. 1460 01:05:08,820 --> 01:05:10,470 Move. 1461 01:05:10,510 --> 01:05:13,510 You want me to move? Move me. 1462 01:05:13,550 --> 01:05:17,070 First you betray me, and now you want to fight me? 1463 01:05:17,100 --> 01:05:19,860 -[grunting] -Why are you doing this? 1464 01:05:19,900 --> 01:05:22,180 To stop you from getting killed. 1465 01:05:22,210 --> 01:05:24,210 [grunting] 1466 01:05:25,350 --> 01:05:26,700 [exclaims] 1467 01:05:35,020 --> 01:05:36,190 [thunder crashes] 1468 01:05:36,220 --> 01:05:39,120 [both breathing heavily] 1469 01:05:49,200 --> 01:05:52,170 What do you care if I get killed or not? 1470 01:05:55,830 --> 01:05:58,000 [thunder rumbling] 1471 01:06:06,940 --> 01:06:11,570 Please, Po, just let me do one thing right. 1472 01:06:16,370 --> 01:06:20,270 You'’re not the only one who's made some bad choices lately. 1473 01:06:21,510 --> 01:06:23,510 You'’re really gonna go through with this, aren'’t you? 1474 01:06:23,550 --> 01:06:25,170 Fraid so. 1475 01:06:25,200 --> 01:06:27,830 And there'’s nothing I can do to talk you out of it? 1476 01:06:27,860 --> 01:06:28,930 I'’m afraid not. 1477 01:06:28,970 --> 01:06:30,930 You can'’t beat her, you know. 1478 01:06:30,970 --> 01:06:33,870 You'’re probably right. 1479 01:06:33,900 --> 01:06:35,390 But I have to try. 1480 01:06:36,800 --> 01:06:39,150 Get as far away from this place as you can. 1481 01:06:39,180 --> 01:06:42,260 -Po! -We should never have let him come here. 1482 01:06:42,290 --> 01:06:43,950 We are such terrible fathers. 1483 01:06:43,980 --> 01:06:46,570 At least you didn'’t lie and betray him. 1484 01:06:46,600 --> 01:06:48,780 Well, that'’s true. You're worse. 1485 01:06:48,810 --> 01:06:50,920 I am a terrible friend. 1486 01:06:50,950 --> 01:06:53,340 "Friend"? That feels a little generous, no? 1487 01:06:53,370 --> 01:06:55,750 Uh, l-let'’s just give up. Surrender. 1488 01:06:55,790 --> 01:06:57,580 We can'’t let him go in there alone. 1489 01:06:57,620 --> 01:06:58,960 What can we do? 1490 01:06:59,000 --> 01:07:01,930 There are just three of us against an army. 1491 01:07:01,960 --> 01:07:05,450 Then I guess we'’ll just have to get an army of our own. 1492 01:07:10,210 --> 01:07:11,390 [chitters] 1493 01:07:12,460 --> 01:07:14,980 -[screeching] -[hooting] 1494 01:07:15,010 --> 01:07:17,080 [clamoring] 1495 01:07:17,120 --> 01:07:19,400 Hey! Listen up, everybody! 1496 01:07:21,950 --> 01:07:23,120 [inhales deeply] 1497 01:07:23,160 --> 01:07:26,610 -[echoing]: Quack! -[clamoring stops] 1498 01:07:27,990 --> 01:07:29,130 Thank you. 1499 01:07:29,160 --> 01:07:31,300 The Dragon Warrior'’s in trouble. 1500 01:07:31,340 --> 01:07:32,750 Who? 1501 01:07:32,790 --> 01:07:34,240 You know, Po. 1502 01:07:35,650 --> 01:07:37,140 The panda. 1503 01:07:39,800 --> 01:07:41,970 No, no, a different panda. 1504 01:07:42,000 --> 01:07:44,210 -I'’m his father. -I'’m also his father. 1505 01:07:44,250 --> 01:07:46,660 Okay, that doesn'’t matter. 1506 01:07:46,700 --> 01:07:48,150 What matters is that 1507 01:07:48,180 --> 01:07:49,910 my friend'’s in trouble and he needs my help. 1508 01:07:49,940 --> 01:07:51,770 So, I need yours. 1509 01:07:51,810 --> 01:07:54,740 -Why should we help you? -Because... 1510 01:07:54,780 --> 01:07:56,640 Because... 1511 01:07:56,670 --> 01:07:58,440 it'’s the right thing to do. 1512 01:08:01,060 --> 01:08:03,030 [laughter] 1513 01:08:03,060 --> 01:08:06,510 Stop it! Stop! Stop laughing! 1514 01:08:07,380 --> 01:08:09,140 Look, I know you think it might be 1515 01:08:09,170 --> 01:08:10,690 too late for a bunch of cheats, 1516 01:08:10,720 --> 01:08:14,490 thieves and cutthroats like us to change our ways. 1517 01:08:14,520 --> 01:08:16,760 But a good friend once told me 1518 01:08:16,800 --> 01:08:19,490 it'’s never too late to do the right thing. 1519 01:08:19,530 --> 01:08:23,120 So what you'’re saying is, the more right we do now, 1520 01:08:23,150 --> 01:08:25,150 the more wrong we can do later. 1521 01:08:25,190 --> 01:08:26,500 -What? No. -[thieves murmuring] 1522 01:08:26,530 --> 01:08:28,670 And with The Chameleon out of the way... 1523 01:08:28,710 --> 01:08:31,120 We can finally do all the wrong we want. 1524 01:08:31,160 --> 01:08:33,160 I-I think you'’re missing the fundamental point. 1525 01:08:33,190 --> 01:08:34,820 [chanting]: Violence! Violence! Violence! 1526 01:08:34,850 --> 01:08:36,160 [Zhen sighs] 1527 01:08:36,200 --> 01:08:38,030 Are you guys ready to do the right thing 1528 01:08:38,060 --> 01:08:40,750 -for the wrong reasons? -[cheering] 1529 01:08:44,380 --> 01:08:47,480 Now, you see, the mistake this Dragon Warrior fellow made 1530 01:08:47,520 --> 01:08:49,140 was underestimating his opponent. 1531 01:08:49,180 --> 01:08:51,800 I never would have walked into such an obvious trap. 1532 01:08:51,830 --> 01:08:54,080 -PO: Hey. -[guards gasp] 1533 01:08:55,940 --> 01:08:57,360 Now, you see, the mistake 1534 01:08:57,390 --> 01:08:58,840 this Dragon Warrior fellow made was... 1535 01:08:58,870 --> 01:09:00,770 Shut up, Larry. 1536 01:09:04,780 --> 01:09:06,230 This place is crawling with more guards 1537 01:09:06,260 --> 01:09:07,540 than I'’ve ever seen. 1538 01:09:07,570 --> 01:09:09,510 I'’m never gonna get to Po in time. 1539 01:09:09,540 --> 01:09:12,230 You just get to Po. We'’ll take care of the guards. 1540 01:09:12,270 --> 01:09:13,680 We will? [chuckles nervously] 1541 01:09:13,720 --> 01:09:15,200 I-I mean, we will. 1542 01:09:15,240 --> 01:09:16,720 But how? 1543 01:09:16,750 --> 01:09:19,170 Just leave that to me. 1544 01:09:23,210 --> 01:09:25,070 [whooshing] 1545 01:09:28,110 --> 01:09:29,150 [cries out] 1546 01:09:29,940 --> 01:09:31,040 [grunts] 1547 01:09:31,080 --> 01:09:32,910 [shouts] 1548 01:09:32,940 --> 01:09:34,120 [groans] 1549 01:09:34,150 --> 01:09:36,220 -[grunts] -[squeals] 1550 01:09:36,260 --> 01:09:37,780 [snorts] 1551 01:09:37,810 --> 01:09:39,190 [roars] 1552 01:09:39,230 --> 01:09:40,400 [grunts] 1553 01:09:40,430 --> 01:09:42,260 ♪ 1554 01:09:49,790 --> 01:09:51,860 PO: General Kai? 1555 01:09:51,890 --> 01:09:53,240 Lord Shen? 1556 01:09:53,270 --> 01:09:55,240 Those are all my old nemesis-es. 1557 01:09:55,280 --> 01:09:57,240 Nemes-ee? Nemes-i? 1558 01:09:57,280 --> 01:09:58,970 The Chameleon is pulling spirits 1559 01:09:59,000 --> 01:10:02,280 from the Spirit Realm and draining us of all our moves. 1560 01:10:02,320 --> 01:10:05,110 And she'’s using your staff to do it. 1561 01:10:05,150 --> 01:10:07,150 -I'’m here to get it back. -[scoffs] 1562 01:10:07,180 --> 01:10:08,600 I won'’t hold my breath. 1563 01:10:08,630 --> 01:10:10,260 Um, I'’m sorry. Do I know you? 1564 01:10:10,290 --> 01:10:12,260 Do you know me? It'’s Scott. 1565 01:10:13,160 --> 01:10:16,260 The fire-breathing crocodile. 1566 01:10:16,300 --> 01:10:18,540 [coughing] Oh, right. Scott. 1567 01:10:18,580 --> 01:10:20,960 Master Shifu and I were just talking about you. 1568 01:10:20,990 --> 01:10:22,610 TAI LUNG: Panda. 1569 01:10:22,650 --> 01:10:27,650 Oogway made a mistake choosing you as the Dragon Warrior. 1570 01:10:27,690 --> 01:10:32,280 I just didn'’t realize how big a mistake it was until now. 1571 01:10:32,310 --> 01:10:34,450 Whoa. Tai Lung? 1572 01:10:34,490 --> 01:10:38,180 I'’m gonna get that staff back, restore your kung fu, 1573 01:10:38,220 --> 01:10:40,290 and return you all back to the Spirit Realm. 1574 01:10:40,320 --> 01:10:41,490 You'’ll see. 1575 01:10:41,530 --> 01:10:46,470 All I see is a broken promise. 1576 01:10:49,230 --> 01:10:51,160 [gate clacking] 1577 01:10:51,190 --> 01:10:53,300 LI: All right, 1578 01:10:53,330 --> 01:10:55,820 you bunch of cantankerous Komodos. 1579 01:10:55,850 --> 01:10:58,680 Now, this can go one of two ways. 1580 01:10:58,720 --> 01:11:02,860 The easy way, in which you surrender willingly, 1581 01:11:02,900 --> 01:11:07,040 or the hard way, where you surrender woundedly. 1582 01:11:07,070 --> 01:11:10,010 The choice is yours. 1583 01:11:13,150 --> 01:11:16,360 -[guards snarling] -I was kidding! I was kidding! 1584 01:11:16,390 --> 01:11:19,740 [screaming] 1585 01:11:24,160 --> 01:11:26,020 Aw. 1586 01:11:26,060 --> 01:11:28,300 [screeching] 1587 01:11:28,330 --> 01:11:29,780 [guards grunting, screaming] 1588 01:11:29,820 --> 01:11:32,030 [yelping] 1589 01:11:32,060 --> 01:11:34,340 -Thanks, Ping. -[screaming] 1590 01:11:37,650 --> 01:11:38,860 Run away! 1591 01:11:42,830 --> 01:11:43,870 [grunting] 1592 01:11:43,900 --> 01:11:46,730 Cannonball! 1593 01:11:46,770 --> 01:11:48,080 [guard grunts] 1594 01:11:48,110 --> 01:11:51,600 -[laughing] -[guards grunting] 1595 01:11:53,360 --> 01:11:55,260 -[slurps] -Oh. Is it too spicy? 1596 01:11:55,290 --> 01:11:57,980 Mm-mm. No. It'’s got the perfect kick. 1597 01:11:58,020 --> 01:11:59,370 Ginseng. 1598 01:11:59,400 --> 01:12:01,750 That'’s the secret to my mulberry punch. 1599 01:12:02,440 --> 01:12:04,370 [clamoring] 1600 01:12:08,310 --> 01:12:09,890 That panda was right. 1601 01:12:09,930 --> 01:12:11,550 More violence later is better. 1602 01:12:11,580 --> 01:12:15,140 BUNNIES: Yay! 1603 01:12:19,280 --> 01:12:22,320 PO: I believe you have something that belongs to me. 1604 01:12:25,250 --> 01:12:27,670 Can'’t you even die right? 1605 01:12:27,700 --> 01:12:29,430 Can'’t you even kill wrong? 1606 01:12:29,460 --> 01:12:31,850 No. [chuckles] Wordplay didn'’t come together. 1607 01:12:31,880 --> 01:12:33,540 Now, about that staff... 1608 01:12:35,470 --> 01:12:36,950 Take it. 1609 01:12:36,990 --> 01:12:39,790 I already have everything I need from it anyway. 1610 01:12:39,820 --> 01:12:42,030 I think this was destiny. 1611 01:12:42,060 --> 01:12:46,590 A final face-off between formidable adversaries, 1612 01:12:46,620 --> 01:12:49,420 alike in so many ways. 1613 01:12:49,450 --> 01:12:51,070 If only I had a dumpling for every time 1614 01:12:51,110 --> 01:12:53,390 a villain told me how much we had in common. 1615 01:12:53,420 --> 01:12:56,150 It'’s true. We've both risen to the highest of heights. 1616 01:12:56,180 --> 01:12:59,530 It'’s a shame only one of us can come out on top. 1617 01:12:59,560 --> 01:13:00,810 It is a shame. 1618 01:13:00,840 --> 01:13:02,150 For you. 1619 01:13:02,190 --> 01:13:03,880 THE CHAMELEON: My combined powers 1620 01:13:03,910 --> 01:13:06,980 of sorcery and kung fu make me unstoppable. 1621 01:13:07,020 --> 01:13:08,540 And once I dispense with you, 1622 01:13:08,570 --> 01:13:11,580 I'’ll expand my rule from Juniper City to... 1623 01:13:11,610 --> 01:13:13,060 Every other city and town and village 1624 01:13:13,090 --> 01:13:15,100 from here to the Valley of Peace and beyond. 1625 01:13:15,130 --> 01:13:16,410 Yeah, I know. 1626 01:13:16,440 --> 01:13:18,440 But how did you know? 1627 01:13:18,480 --> 01:13:20,240 I saw it in a vision. 1628 01:13:20,270 --> 01:13:22,380 '’Cause I'm the Dragon Warrior. 1629 01:13:23,930 --> 01:13:25,760 For now, at least. 1630 01:13:25,800 --> 01:13:30,010 But I'’ve realized that it's probably time I made a change. 1631 01:13:30,040 --> 01:13:31,940 And so should you. 1632 01:13:31,980 --> 01:13:34,840 I'’m The Chameleon. I do nothing but change. 1633 01:13:34,870 --> 01:13:36,570 Only on the outside. 1634 01:13:36,600 --> 01:13:39,020 Real change happens from within. 1635 01:13:39,050 --> 01:13:41,470 And if we'’re really as alike as you say, 1636 01:13:41,500 --> 01:13:43,990 then maybe we could both let go of who we were 1637 01:13:44,020 --> 01:13:47,160 and become something better than we already are. 1638 01:13:47,200 --> 01:13:48,510 What do you say? 1639 01:13:48,540 --> 01:13:49,750 I say... 1640 01:13:49,790 --> 01:13:51,100 [screeches] 1641 01:13:51,130 --> 01:13:52,200 [grunts] 1642 01:13:52,240 --> 01:13:53,720 Well, I saw that coming. 1643 01:13:56,000 --> 01:13:57,760 We'’re very proud of you. 1644 01:13:57,790 --> 01:13:58,970 You tried it our way. 1645 01:13:59,000 --> 01:14:00,970 Now try it yours. 1646 01:14:01,000 --> 01:14:03,280 BOTH: Kick her butt. 1647 01:14:03,320 --> 01:14:05,350 I'’m way ahead of you. 1648 01:14:05,390 --> 01:14:06,870 [grunting] 1649 01:14:11,430 --> 01:14:13,220 [grunts] Hmm? 1650 01:14:13,260 --> 01:14:15,260 Master Elephant'’s Trunk Twist? 1651 01:14:18,570 --> 01:14:21,090 Master Boar'’s Tusks of Terror! 1652 01:14:21,850 --> 01:14:24,300 Master Wolf'’s Fangs of Fury! 1653 01:14:24,340 --> 01:14:25,510 [screams] 1654 01:14:25,550 --> 01:14:26,960 [barks] 1655 01:14:27,000 --> 01:14:28,240 [bellows] 1656 01:14:28,270 --> 01:14:31,100 Ooh. Master Bull'’s Horns of Doom! 1657 01:14:32,100 --> 01:14:33,210 [growling] 1658 01:14:33,240 --> 01:14:34,520 What? 1659 01:14:34,560 --> 01:14:35,970 [distorted]: Recognize this move? 1660 01:14:36,000 --> 01:14:37,350 [screams] 1661 01:14:37,390 --> 01:14:38,420 [panting] 1662 01:14:38,460 --> 01:14:39,630 Is that how I sound? 1663 01:14:39,660 --> 01:14:41,180 I don'’t sound like that, do I? 1664 01:14:41,220 --> 01:14:42,870 PO: You didn'’t earn those skills! 1665 01:14:42,910 --> 01:14:44,250 You just stole '’em! 1666 01:14:44,290 --> 01:14:45,500 [grunting] 1667 01:14:45,530 --> 01:14:47,050 Give him a left. A right. Uppercut. 1668 01:14:47,080 --> 01:14:49,020 -Which one are you rooting for? -I'’m not sure. 1669 01:14:49,050 --> 01:14:50,710 This is all very confusing. 1670 01:14:50,740 --> 01:14:53,400 I'’m stronger than every opponent you'’ve ever faced, 1671 01:14:53,440 --> 01:14:56,850 because I am every opponent you'’ve ever faced. 1672 01:14:56,890 --> 01:14:59,100 Po! [yelling] 1673 01:14:59,130 --> 01:15:01,060 [yell fading] 1674 01:15:01,100 --> 01:15:02,130 [growls] 1675 01:15:03,380 --> 01:15:04,690 [chuckles nervously] 1676 01:15:04,720 --> 01:15:06,240 [clangs] 1677 01:15:08,620 --> 01:15:10,250 [grunts] 1678 01:15:10,280 --> 01:15:13,210 Whoa. I got to workshop those heroic entrances. 1679 01:15:13,250 --> 01:15:15,080 Nah. It was just right. 1680 01:15:15,110 --> 01:15:16,700 [grunting] 1681 01:15:16,740 --> 01:15:18,600 [distorted]: I knew I should'’ve left you 1682 01:15:18,630 --> 01:15:20,670 to rot in the gutter where you belong. 1683 01:15:20,700 --> 01:15:22,840 Better to rot in the gutter than under your thumb. 1684 01:15:22,880 --> 01:15:24,740 [grunts, blows] 1685 01:15:24,780 --> 01:15:25,990 [grunts] 1686 01:15:30,990 --> 01:15:32,300 BOTH: Hi-yah! 1687 01:15:32,340 --> 01:15:33,580 Two against one? 1688 01:15:33,610 --> 01:15:35,580 Well, now, that doesn'’t seem fair. 1689 01:15:35,620 --> 01:15:38,480 I'’ll have to even the odds. 1690 01:15:38,520 --> 01:15:40,620 [distorted]: Master Cobra. 1691 01:15:40,660 --> 01:15:43,310 Master Osprey. 1692 01:15:43,350 --> 01:15:45,490 [echoing]: Master Scorpion. 1693 01:15:45,520 --> 01:15:47,420 Master Wolf. 1694 01:15:47,460 --> 01:15:49,940 General Kai. 1695 01:15:49,980 --> 01:15:51,460 Lord Shen. 1696 01:15:53,500 --> 01:15:55,460 [deep, distorted laugh] 1697 01:15:55,500 --> 01:15:59,430 That is awesome! 1698 01:15:59,470 --> 01:16:02,160 I mean, it'’s disturbing, but it'’s awesome. 1699 01:16:02,190 --> 01:16:04,200 [roaring] 1700 01:16:09,550 --> 01:16:10,930 [shouts] 1701 01:16:11,510 --> 01:16:12,790 Whoa! 1702 01:16:12,830 --> 01:16:14,520 [screams] 1703 01:16:15,450 --> 01:16:17,310 [roaring] 1704 01:16:18,210 --> 01:16:19,900 Whoa! 1705 01:16:19,940 --> 01:16:22,490 Zhen! 1706 01:16:29,290 --> 01:16:30,710 [yelling] 1707 01:16:35,050 --> 01:16:37,370 [pained roaring] 1708 01:16:42,990 --> 01:16:44,580 Whoa, whoa! 1709 01:16:47,140 --> 01:16:49,280 [roaring] 1710 01:16:49,310 --> 01:16:52,000 [yelling] 1711 01:16:52,040 --> 01:16:54,490 [grunting] 1712 01:16:54,520 --> 01:16:55,970 [groans] 1713 01:16:56,010 --> 01:16:58,390 Po! 1714 01:17:01,320 --> 01:17:04,710 [distorted cackling] 1715 01:17:04,740 --> 01:17:06,670 [distorted]: I thought we were friends. 1716 01:17:06,710 --> 01:17:08,400 [gasps] 1717 01:17:08,430 --> 01:17:09,570 Stand back. 1718 01:17:09,610 --> 01:17:11,880 I'’m gonna kick my butt. 1719 01:17:15,890 --> 01:17:17,750 [explosive booming] 1720 01:17:19,510 --> 01:17:20,760 [grunts] 1721 01:17:25,450 --> 01:17:26,830 Yah! 1722 01:17:34,250 --> 01:17:36,220 [grunting] 1723 01:17:49,960 --> 01:17:52,130 Whoa! 1724 01:17:55,620 --> 01:17:57,100 [yelling] 1725 01:17:57,140 --> 01:17:58,380 [distorted laughing] 1726 01:17:58,410 --> 01:18:00,660 [yelling] 1727 01:18:13,080 --> 01:18:14,950 [feet screech] 1728 01:18:14,980 --> 01:18:16,260 [sizzling] 1729 01:18:16,290 --> 01:18:17,400 [screams] 1730 01:18:17,430 --> 01:18:18,470 [blowing] 1731 01:18:24,650 --> 01:18:27,170 [grunting] 1732 01:18:29,690 --> 01:18:31,520 [grunting fiercely] 1733 01:18:33,790 --> 01:18:36,900 -Come on, Po. Get out of there. -You have to do this. 1734 01:18:36,940 --> 01:18:38,320 I can'’t beat The Chameleon. 1735 01:18:38,350 --> 01:18:39,900 A wise old tortoise once told me 1736 01:18:39,940 --> 01:18:42,220 that you never know what you can do until you do it. 1737 01:18:42,250 --> 01:18:44,250 The fate of the world hangs in the balance, 1738 01:18:44,290 --> 01:18:47,050 and you'’re here giving me life advice from a tortoise? 1739 01:18:47,080 --> 01:18:48,640 Be the pit, Zhen. 1740 01:18:48,670 --> 01:18:50,980 Be the pit. 1741 01:18:52,810 --> 01:18:55,130 ♪ 1742 01:19:00,270 --> 01:19:02,410 And what do you think you'’re doing? 1743 01:19:02,440 --> 01:19:04,130 Finishing what Po started. 1744 01:19:04,170 --> 01:19:07,000 Oh, please. How many times do I have to tell you? 1745 01:19:07,030 --> 01:19:08,280 [grunts] 1746 01:19:08,310 --> 01:19:10,900 Don'’t slouch. 1747 01:19:10,930 --> 01:19:12,110 [grunts] 1748 01:19:12,140 --> 01:19:13,700 [gasping] 1749 01:19:15,180 --> 01:19:17,110 [grunting] 1750 01:19:20,390 --> 01:19:22,500 You ungrateful little urchin! 1751 01:19:22,530 --> 01:19:26,880 After all I'’ve done for you, you betray me for the panda? 1752 01:19:27,990 --> 01:19:29,710 First rule of the streets: 1753 01:19:29,750 --> 01:19:31,680 never trust anyone. 1754 01:19:31,710 --> 01:19:33,370 Ha! You can'’t defeat me. 1755 01:19:33,410 --> 01:19:35,130 I know all your moves. 1756 01:19:35,170 --> 01:19:36,790 Not this one. 1757 01:19:36,820 --> 01:19:39,510 Roll, stir, 1758 01:19:39,550 --> 01:19:41,830 serve and ska-blam! 1759 01:19:41,860 --> 01:19:42,900 [roaring] 1760 01:19:44,380 --> 01:19:45,900 [screams] 1761 01:19:47,760 --> 01:19:50,010 -[cheering] -[laughing] Yes! 1762 01:19:50,040 --> 01:19:53,810 Second rule: someone always gets hurt. 1763 01:19:53,840 --> 01:19:55,630 Now, that'’s a cool move. 1764 01:19:55,670 --> 01:19:58,460 Po. You could'’ve gotten out of that cage anytime you wanted? 1765 01:19:58,500 --> 01:19:59,850 You faker. 1766 01:19:59,880 --> 01:20:01,670 It'’s not faking. It's Method. 1767 01:20:01,710 --> 01:20:04,850 Besides, how'’s a peach pit ever supposed to become a tree 1768 01:20:04,890 --> 01:20:07,720 if you never give it the chance to grow? 1769 01:20:09,340 --> 01:20:12,860 And, hey, you stirred faster and rolled higher. 1770 01:20:12,890 --> 01:20:15,860 But for the last time, the word is... 1771 01:20:15,900 --> 01:20:17,730 [growling] 1772 01:20:19,280 --> 01:20:20,350 [grunts] 1773 01:20:22,730 --> 01:20:24,660 ..."skadoosh. " 1774 01:20:24,700 --> 01:20:26,420 [explosive whooshing] 1775 01:20:26,460 --> 01:20:28,770 ♪ 1776 01:20:40,640 --> 01:20:42,720 [low growl] 1777 01:20:49,830 --> 01:20:52,480 Maybe Oogway was right about you. 1778 01:20:54,730 --> 01:20:57,590 You aren'’t completely useless after all. 1779 01:20:57,630 --> 01:21:00,390 Oh, my gosh, thank you so much. 1780 01:21:08,950 --> 01:21:10,430 [thieves cheering] 1781 01:21:10,470 --> 01:21:12,950 [laughs] That'’s my son! 1782 01:21:12,990 --> 01:21:14,060 Our son! 1783 01:21:15,090 --> 01:21:19,960 I think it'’s time you send us home, panda. 1784 01:21:22,760 --> 01:21:24,760 [whooshing] 1785 01:21:24,790 --> 01:21:26,930 ♪ 1786 01:21:41,670 --> 01:21:43,950 ♪ 1787 01:21:53,680 --> 01:21:56,070 Zhen, do something! 1788 01:21:56,100 --> 01:21:57,650 Third rule: 1789 01:21:57,690 --> 01:22:00,660 no one'’s interested in your feelings. 1790 01:22:04,280 --> 01:22:07,280 See you on the other side, 1791 01:22:07,320 --> 01:22:08,800 Dragon Warrior. 1792 01:22:08,840 --> 01:22:10,800 [The Chameleon screams] 1793 01:22:26,030 --> 01:22:28,240 ♪ 1794 01:22:30,650 --> 01:22:33,620 We packed some food for your time in jail. 1795 01:22:33,650 --> 01:22:36,380 Let'’s hope it's not your final meal. 1796 01:22:36,420 --> 01:22:38,040 Thanks, guys. 1797 01:22:38,830 --> 01:22:40,350 I was thinking. 1798 01:22:40,390 --> 01:22:43,280 After I serve my time and I'’m a free fox again, 1799 01:22:43,320 --> 01:22:45,490 maybe I'’ll open one of those acupuncture places 1800 01:22:45,530 --> 01:22:47,360 -that are all the rage. -I think you'’re better suited 1801 01:22:47,390 --> 01:22:51,190 for a job with a little more room for growth. 1802 01:22:54,360 --> 01:22:56,020 Jade Palace? 1803 01:22:57,850 --> 01:22:59,160 [sputters] Her? 1804 01:22:59,200 --> 01:23:01,030 Out of all the candidates 1805 01:23:01,060 --> 01:23:03,510 you choose to train as your worthy successor, 1806 01:23:03,550 --> 01:23:05,170 you chose the fox? 1807 01:23:05,200 --> 01:23:07,310 You know when you know. You know? 1808 01:23:07,340 --> 01:23:09,930 Fine, choose who you want. A thief, a stick, a carrot. 1809 01:23:09,970 --> 01:23:11,690 I don'’t even know why I bother. 1810 01:23:11,730 --> 01:23:13,940 I'’m going to go meditate, a lot. 1811 01:23:16,630 --> 01:23:19,490 Don'’t worry. He'll come around. 1812 01:23:19,530 --> 01:23:20,870 Probably. 1813 01:23:20,910 --> 01:23:22,430 Maybe. 1814 01:23:22,460 --> 01:23:24,050 Hey. 1815 01:23:24,080 --> 01:23:25,840 You okay? 1816 01:23:25,880 --> 01:23:27,780 [sighs] He'’s right. 1817 01:23:27,810 --> 01:23:30,440 What about me says I'’m ready for this? 1818 01:23:30,470 --> 01:23:33,060 Well, as I learned from working in my dad'’s kitchen, 1819 01:23:33,090 --> 01:23:35,410 sometimes the greatest dishes 1820 01:23:35,440 --> 01:23:37,720 come from the most unlikely ingredients. 1821 01:23:37,750 --> 01:23:39,790 Hey, that'’s not bad. 1822 01:23:39,820 --> 01:23:41,620 Okay, I see you, Spiritual Leader. 1823 01:23:41,650 --> 01:23:44,410 Yeah. I'’m getting the hang of this proverb thing. 1824 01:23:44,450 --> 01:23:46,180 One shouldn'’t do a deep squat 1825 01:23:46,210 --> 01:23:48,070 with a chopstick in one'’s pocket. 1826 01:23:48,110 --> 01:23:49,870 You know, maybe you should just stick to kicking butt. 1827 01:23:49,900 --> 01:23:51,250 Money can'’t buy happiness. 1828 01:23:51,280 --> 01:23:53,250 But it sure can buy a lot of dumplings. 1829 01:23:53,290 --> 01:23:55,770 Why does it always come back to dumplings with you? 1830 01:23:55,810 --> 01:23:57,600 When life gives you lemons, 1831 01:23:57,630 --> 01:24:00,600 make pear juice and blow everyone'’s minds. 1832 01:24:00,640 --> 01:24:02,090 We get it. 1833 01:24:02,120 --> 01:24:04,990 You can'’t have your mooncake and eat it, too. 1834 01:24:05,020 --> 01:24:06,640 Although, I guess you could have mooncake 1835 01:24:06,680 --> 01:24:08,300 and then order mango pudding on the side. 1836 01:24:08,340 --> 01:24:10,410 ZHEN: Can we just start the training now? 1837 01:24:12,750 --> 01:24:15,140 Inner peace. 1838 01:24:15,170 --> 01:24:18,620 Inner peace. Inner peace. 1839 01:24:18,660 --> 01:24:20,420 Hey, Master Shifu. 1840 01:24:20,450 --> 01:24:21,830 -Look, there'’s two of us. -You'’re doing great, Shifu. 1841 01:24:21,870 --> 01:24:23,250 You'’re not breathing with your belly. 1842 01:24:23,280 --> 01:24:24,630 -You look a little tired. -Are you tired? 1843 01:24:24,660 --> 01:24:26,320 [voices overlapping] 1844 01:24:26,350 --> 01:24:28,600 -You do look like a squirrel. -Do you want a cookie? 1845 01:24:28,630 --> 01:24:30,600 [screams] 1846 01:24:30,630 --> 01:24:32,570 [panting] 1847 01:24:32,600 --> 01:24:35,260 [sighs] Inner peace. 1848 01:24:36,360 --> 01:24:38,470 Inner peace. 1849 01:24:39,680 --> 01:24:41,850 Inner peace. 1850 01:24:48,340 --> 01:24:49,820 ["... Baby One More Time" by Tenacious D playing] 1851 01:24:49,860 --> 01:24:51,590 Are you ready to begin your training? 1852 01:24:51,620 --> 01:24:53,410 Are you? 1853 01:24:53,450 --> 01:24:56,970 Yes. And I brought a little help. 1854 01:24:57,000 --> 01:25:01,350 ♪ Oh, baby, baby, how was I supposed to know ♪ 1855 01:25:01,390 --> 01:25:02,870 Whoa. 1856 01:25:02,910 --> 01:25:05,460 ♪ That something wasn'’t right here? ♪ 1857 01:25:06,530 --> 01:25:08,640 -♪ Oh, baby, baby -Hi-yah! Hi-yah! 1858 01:25:08,670 --> 01:25:10,880 ♪ I shouldn'’t have let you go ♪ 1859 01:25:10,910 --> 01:25:12,500 Oh! Oh! Hot! Hot, hot! 1860 01:25:12,540 --> 01:25:15,820 ♪ And now you'’re out of sight, yeah ♪ 1861 01:25:15,850 --> 01:25:18,160 ♪ Show me how you want it to be ♪ 1862 01:25:18,200 --> 01:25:19,820 Oh... Whoa! 1863 01:25:19,850 --> 01:25:22,370 ♪ Yeah, tell me, baby 1864 01:25:22,410 --> 01:25:25,480 ♪ '’Cause I need to know now because ♪ 1865 01:25:25,520 --> 01:25:29,140 ♪ My loneliness is killing me 1866 01:25:29,170 --> 01:25:30,210 ♪ And I 1867 01:25:30,240 --> 01:25:31,830 ♪ I must confess 1868 01:25:31,870 --> 01:25:33,870 ♪ I still believe 1869 01:25:33,900 --> 01:25:35,460 ♪ Still believe♪ 1870 01:25:35,490 --> 01:25:38,740 ♪ When I'’m not with you, I lose my mind ♪ 1871 01:25:38,770 --> 01:25:42,530 ♪ Give me a sign 1872 01:25:42,570 --> 01:25:44,670 ♪ Hit me, baby, one more time 1873 01:25:44,710 --> 01:25:46,230 -♪ Oh, baby, baby -[laughs] 1874 01:25:46,260 --> 01:25:49,880 -♪ The reason I breathe is you -[screaming] 1875 01:25:51,780 --> 01:25:54,650 ♪ Girl, you'’ve got me blinded ♪ 1876 01:25:54,680 --> 01:25:56,550 -♪ Oh, pretty baby -[yelling] 1877 01:25:56,580 --> 01:26:01,380 ♪ There'’s nothing that I wouldn'’t do ♪ 1878 01:26:01,410 --> 01:26:03,730 ♪ It'’s not the way I planned it ♪ 1879 01:26:03,760 --> 01:26:04,930 ♪ Show me 1880 01:26:04,970 --> 01:26:07,760 ♪ How you want it to be 1881 01:26:07,800 --> 01:26:10,530 -♪ Yeah, tell me, baby -[chuckles] 1882 01:26:10,560 --> 01:26:13,740 ♪ '’Cause I need to know now because ♪ 1883 01:26:13,770 --> 01:26:17,190 ♪ My loneliness is killing me 1884 01:26:17,220 --> 01:26:18,600 ♪ And I 1885 01:26:18,640 --> 01:26:22,230 ♪ I must confess I still believe ♪ 1886 01:26:22,260 --> 01:26:23,850 ♪ Still believe♪ 1887 01:26:23,880 --> 01:26:26,510 ♪ When I'’m not with you, I lose my mind ♪ 1888 01:26:26,540 --> 01:26:30,130 ♪ Give me a sign 1889 01:26:30,170 --> 01:26:32,890 ♪ Hit me, baby, one more time 1890 01:26:32,930 --> 01:26:35,720 ♪ B-B-Baby, baby, ba-baby, b-b-baby♪ 1891 01:26:35,760 --> 01:26:37,620 ♪ Hit me one more time♪ 1892 01:26:37,660 --> 01:26:39,070 ♪ Hit me 1893 01:26:39,110 --> 01:26:40,970 ♪ Oh, yeah 1894 01:26:41,000 --> 01:26:43,770 -♪ One more time♪ -♪ Hit me 1895 01:26:43,800 --> 01:26:46,560 ♪ Oh, ba-a-a... 1896 01:26:46,600 --> 01:26:48,740 ♪ Now, hit me, baby, but not too hard ♪ 1897 01:26:48,770 --> 01:26:51,810 ♪ Hit me one more time 1898 01:26:51,840 --> 01:26:54,360 ♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1899 01:26:54,400 --> 01:26:56,780 ♪ One more time again 1900 01:26:56,810 --> 01:27:02,650 ♪ Oh, baby, baby, how was I supposed to know ♪ 1901 01:27:03,680 --> 01:27:06,620 ♪ That something wasn'’t right here? ♪ 1902 01:27:06,650 --> 01:27:08,450 ♪ Oh, pretty baby 1903 01:27:08,480 --> 01:27:14,590 ♪ I shouldn'’t have let you go ♪ 1904 01:27:14,620 --> 01:27:16,760 ♪ And I must confess 1905 01:27:16,800 --> 01:27:19,460 ♪ That my loneliness 1906 01:27:19,490 --> 01:27:22,810 ♪ Is killing me now 1907 01:27:22,840 --> 01:27:24,150 ♪ Don'’t you know ♪ 1908 01:27:24,190 --> 01:27:26,290 ♪ I still believe 1909 01:27:26,330 --> 01:27:28,810 ♪ That you will be here 1910 01:27:28,850 --> 01:27:32,610 ♪ And give me a sign 1911 01:27:32,640 --> 01:27:35,200 ♪ Hit me, baby, one more time 1912 01:27:35,230 --> 01:27:38,990 ♪ My loneliness is killing me 1913 01:27:39,030 --> 01:27:40,310 ♪ And I 1914 01:27:40,340 --> 01:27:42,100 ♪ I must confess 1915 01:27:42,130 --> 01:27:43,860 ♪ I still believe 1916 01:27:43,900 --> 01:27:45,450 ♪ Still believe♪ 1917 01:27:45,480 --> 01:27:48,490 ♪ When I'’m not with you, I lose my mind ♪ 1918 01:27:48,520 --> 01:27:51,830 ♪ Give me a sign 1919 01:27:51,870 --> 01:27:54,530 ♪ Hit me, baby, one more time. 1920 01:27:54,560 --> 01:27:56,490 [song ends] 1921 01:27:56,530 --> 01:27:58,740 ♪ 1922 01:28:27,280 --> 01:28:29,490 ♪ 1923 01:28:59,320 --> 01:29:01,520 ♪ 1924 01:29:31,350 --> 01:29:33,560 ♪ 1925 01:30:03,380 --> 01:30:05,590 ♪ 1926 01:30:35,410 --> 01:30:37,620 ♪ 1927 01:31:07,440 --> 01:31:09,650 ♪ 1928 01:31:39,480 --> 01:31:41,680 ♪ 1929 01:32:11,510 --> 01:32:13,720 ♪ 1930 01:32:43,540 --> 01:32:45,750 ♪ 1931 01:33:15,570 --> 01:33:17,780 ♪ 1932 01:33:30,240 --> 01:33:32,480 [music ends] 131595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.