All language subtitles for House of Eliott S03E09 Episode 3.9.DVD.HI.en.ACORN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:03,160 Subtitling made possible by 2 00:00:00,830 --> 00:00:03,160 RLJ Entertainment 3 00:00:58,820 --> 00:01:01,880 Then, I sung the "Skylark." 4 00:00:58,820 --> 00:01:01,880 They still wouldn't let me go. 5 00:01:01,960 --> 00:01:04,260 And the landlord, he's calling, 6 00:01:01,960 --> 00:01:04,260 "Time, gentlemen, please." 7 00:01:04,330 --> 00:01:06,350 And everyone, they're yelling 8 00:01:04,330 --> 00:01:06,350 and they're clapping. 9 00:01:06,430 --> 00:01:07,950 And then I sang 10 00:01:06,430 --> 00:01:07,950 "Father, Come Home." 11 00:01:08,030 --> 00:01:09,760 I don't mind waiting here 12 00:01:08,030 --> 00:01:09,760 a little while, Agnes, 13 00:01:09,830 --> 00:01:11,090 but I ain't standing here 14 00:01:09,830 --> 00:01:11,090 all day. 15 00:01:11,170 --> 00:01:12,100 Sorry. 16 00:01:12,170 --> 00:01:16,160 Just a little bit of 17 00:01:12,170 --> 00:01:16,160 concentration won't go amiss. 18 00:01:16,240 --> 00:01:18,230 Here. Look at this. 19 00:01:18,310 --> 00:01:20,870 "House of Eliott 20 00:01:18,310 --> 00:01:20,870 requires manageress 21 00:01:20,940 --> 00:01:22,430 for Bayswater workroom 22 00:01:22,510 --> 00:01:25,850 producing best-quality 23 00:01:22,510 --> 00:01:25,850 ready-to-wear garments. 24 00:01:25,910 --> 00:01:28,180 Must be experienced 25 00:01:25,910 --> 00:01:28,180 in supervision of staff." 26 00:01:28,250 --> 00:01:29,340 Oh, well, it makes sense. 27 00:01:29,420 --> 00:01:31,720 It's been chaos trying to run 28 00:01:29,420 --> 00:01:31,720 both places from here. 29 00:01:31,790 --> 00:01:34,090 You'd think they'd get 30 00:01:31,790 --> 00:01:34,090 one of us to do it. 31 00:01:34,160 --> 00:01:36,320 Well, you're the one 32 00:01:34,160 --> 00:01:36,320 with experience. 33 00:01:36,390 --> 00:01:40,090 Give us Lady Crowborough's gown 34 00:01:36,390 --> 00:01:40,090 or I'm gonna be late. 35 00:01:45,700 --> 00:01:50,000 I'm a little worried 36 00:01:45,700 --> 00:01:50,000 about the drop back. 37 00:01:50,070 --> 00:01:51,560 My ankle seems so bare. 38 00:01:51,640 --> 00:01:52,610 Oh, nonsense. 39 00:01:52,670 --> 00:01:55,410 It suits you perfectly, 40 00:01:52,670 --> 00:01:55,410 Lady Crowborough. 41 00:01:55,480 --> 00:01:56,410 [ Chuckles ] 42 00:01:56,480 --> 00:01:59,040 I should have learned to trust 43 00:01:56,480 --> 00:01:59,040 your judgment by now, 44 00:01:59,110 --> 00:02:00,780 shouldn't I? 45 00:02:00,850 --> 00:02:02,940 Now, I should like to make 46 00:02:00,850 --> 00:02:02,940 an appointment 47 00:02:03,020 --> 00:02:04,380 for you to see my mother. 48 00:02:04,450 --> 00:02:08,020 I want her at my party, and 49 00:02:04,450 --> 00:02:08,020 she really has nothing suitable. 50 00:02:08,090 --> 00:02:09,020 Certainly. 51 00:02:09,090 --> 00:02:10,990 Tilly, would you fetch 52 00:02:09,090 --> 00:02:10,990 the appointments diary, 53 00:02:11,060 --> 00:02:12,460 and we'll sort that out now? 54 00:02:12,530 --> 00:02:14,120 Miss Eliott, I was rather hoping 55 00:02:14,200 --> 00:02:16,170 that you would visit her 56 00:02:14,200 --> 00:02:16,170 at my house. 57 00:02:16,230 --> 00:02:17,700 Well, we don't normally. 58 00:02:17,770 --> 00:02:19,360 PHYLIS: 59 00:02:17,770 --> 00:02:19,360 My mother is approaching 80 60 00:02:19,430 --> 00:02:21,730 and confined to a wheelchair 61 00:02:19,430 --> 00:02:21,730 most of the time. 62 00:02:21,800 --> 00:02:23,140 I will consider it a favor. 63 00:02:23,210 --> 00:02:24,400 Well, in that case, 64 00:02:24,470 --> 00:02:27,440 I'm sure we can arrange 65 00:02:24,470 --> 00:02:27,440 something for next week. 66 00:02:27,510 --> 00:02:29,840 This Friday would suit. 67 00:02:29,910 --> 00:02:32,070 BEA: Well, whatever appointments 68 00:02:29,910 --> 00:02:32,070 I had on Friday, 69 00:02:32,150 --> 00:02:33,270 I now have to cancel them. 70 00:02:33,350 --> 00:02:35,320 I've been summoned 71 00:02:33,350 --> 00:02:35,320 to the Crowborough house. 72 00:02:35,380 --> 00:02:36,320 Really? 73 00:02:36,390 --> 00:02:38,750 To visit Phylis' aging mother. 74 00:02:38,820 --> 00:02:40,880 I don't really mind visiting 75 00:02:40,960 --> 00:02:43,890 as long as it doesn't become 76 00:02:40,960 --> 00:02:43,890 a habit! 77 00:02:43,960 --> 00:02:46,330 You sounded just like Father. 78 00:02:46,400 --> 00:02:48,660 BEA: 79 00:02:46,400 --> 00:02:48,660 Oh, Evie, I didn't. 80 00:02:48,730 --> 00:02:52,600 Mind you, if Daniel 81 00:02:48,730 --> 00:02:52,600 continues to disgrace himself 82 00:02:52,670 --> 00:02:54,230 in front of important clients, 83 00:02:54,300 --> 00:02:55,630 we may find ourselves 84 00:02:54,300 --> 00:02:55,630 having to visit. 85 00:02:55,700 --> 00:02:57,500 That is not fair. 86 00:02:57,570 --> 00:02:59,770 You said yourself 87 00:02:57,570 --> 00:02:59,770 you have misjudged Daniel. 88 00:02:59,840 --> 00:03:02,500 He just takes a little time 89 00:02:59,840 --> 00:03:02,500 to get to know. That's all. 90 00:03:02,580 --> 00:03:05,140 Well, 91 00:03:02,580 --> 00:03:05,140 you'll have plenty of time. 92 00:03:05,210 --> 00:03:06,370 And what do you mean by that? 93 00:03:08,620 --> 00:03:11,050 We've decided to get married. 94 00:03:13,160 --> 00:03:17,650 Still comes as quite a shock 95 00:03:13,160 --> 00:03:17,650 when it happens, though. 96 00:03:17,730 --> 00:03:20,160 He had a minor heart attack 97 00:03:17,730 --> 00:03:20,160 a year ago, 98 00:03:20,230 --> 00:03:22,930 but he'd been taking life easier 99 00:03:20,230 --> 00:03:22,930 since then. 100 00:03:23,000 --> 00:03:25,330 We all thought... 101 00:03:25,400 --> 00:03:28,270 Lovat was a good man. 102 00:03:25,400 --> 00:03:28,270 He was a good politician. 103 00:03:28,340 --> 00:03:29,400 Which brings me 104 00:03:29,470 --> 00:03:32,530 to the inevitable question 105 00:03:29,470 --> 00:03:32,530 of the by-election. 106 00:03:32,610 --> 00:03:34,630 Archie was standing for Newford. 107 00:03:34,710 --> 00:03:37,200 Yes, of course. 108 00:03:37,280 --> 00:03:39,480 It's in a couple 109 00:03:37,280 --> 00:03:39,480 of months' time, isn't it? 110 00:03:39,550 --> 00:03:41,020 TOM: 111 00:03:39,550 --> 00:03:41,020 The 14th of February. 112 00:03:41,080 --> 00:03:44,280 The point is the ILP needs 113 00:03:41,080 --> 00:03:44,280 a new candidate. 114 00:03:44,350 --> 00:03:46,290 Lovat was very impressed 115 00:03:44,350 --> 00:03:46,290 with you, Jack. 116 00:03:46,350 --> 00:03:48,720 You're suggesting 117 00:03:46,350 --> 00:03:48,720 I take his place. 118 00:03:48,790 --> 00:03:50,450 It's not quite as easy as that, 119 00:03:50,530 --> 00:03:53,220 but I am suggesting 120 00:03:50,530 --> 00:03:53,220 that you put yourself forward 121 00:03:53,300 --> 00:03:57,790 to the general committee 122 00:03:53,300 --> 00:03:57,790 for selection as a candidate. 123 00:03:57,870 --> 00:03:59,360 Various other groups 124 00:03:57,870 --> 00:03:59,360 within the party 125 00:03:59,430 --> 00:04:01,100 will want to field 126 00:03:59,430 --> 00:04:01,100 their own candidates -- 127 00:04:01,170 --> 00:04:03,730 of course the TUC, 128 00:04:01,170 --> 00:04:03,730 the women's movement. 129 00:04:03,810 --> 00:04:05,770 You would have to convince 130 00:04:03,810 --> 00:04:05,770 the general committee 131 00:04:05,840 --> 00:04:07,830 that you had the best chance 132 00:04:05,840 --> 00:04:07,830 of gaining the seat. 133 00:04:07,910 --> 00:04:09,880 Tom, I'm tempted, 134 00:04:09,950 --> 00:04:12,240 but I hadn't expected to make 135 00:04:09,950 --> 00:04:12,240 a decision about this so soon. 136 00:04:12,310 --> 00:04:14,610 I'd like time to think about it 137 00:04:12,310 --> 00:04:14,610 before I give you an answer. 138 00:04:14,680 --> 00:04:16,150 Of course. 139 00:04:16,220 --> 00:04:18,210 But don't think for too long. 140 00:04:20,060 --> 00:04:22,490 [ Laughter ] 141 00:04:22,560 --> 00:04:24,890 No, please, thank you. 142 00:04:24,960 --> 00:04:25,890 A toast. 143 00:04:25,960 --> 00:04:27,760 Two toasts, in fact. 144 00:04:27,830 --> 00:04:30,560 The first to Beatrice and Jack 145 00:04:27,830 --> 00:04:30,560 for such a lovely evening. 146 00:04:30,630 --> 00:04:33,260 To Beatrice and Jack. 147 00:04:33,340 --> 00:04:35,430 Thank you. 148 00:04:36,270 --> 00:04:37,930 And secondly to Daniel and Evie. 149 00:04:38,010 --> 00:04:40,100 - To Daniel and Evie. 150 00:04:38,010 --> 00:04:40,100 - Daniel and Evie. 151 00:04:40,180 --> 00:04:42,010 Yes. Congratulations. 152 00:04:42,080 --> 00:04:45,780 Daniel, thank you for asking me 153 00:04:42,080 --> 00:04:45,780 to be the best man. 154 00:04:45,850 --> 00:04:47,180 I've always known 155 00:04:45,850 --> 00:04:47,180 I was better than you, 156 00:04:47,250 --> 00:04:48,880 but it's quite nice to have it 157 00:04:47,250 --> 00:04:48,880 admitted in public. 158 00:04:48,950 --> 00:04:51,350 [ Laughter ] 159 00:04:51,420 --> 00:04:52,890 No, really, congratulations. 160 00:04:52,950 --> 00:04:54,790 - Thank you. 161 00:04:52,950 --> 00:04:54,790 - [ Laughter ] 162 00:04:54,860 --> 00:04:57,520 Why don't we all retire 163 00:04:54,860 --> 00:04:57,520 to the drawing room 164 00:04:57,590 --> 00:04:59,720 and Dorothy can bring us 165 00:04:57,590 --> 00:04:59,720 some coffee? 166 00:04:59,800 --> 00:05:00,790 Good idea. 167 00:05:00,860 --> 00:05:02,420 - Evie. 168 00:05:00,860 --> 00:05:02,420 - Hmm? 169 00:05:02,500 --> 00:05:04,300 Um... 170 00:05:04,370 --> 00:05:05,890 Evie, look, I-I know I've made 171 00:05:04,370 --> 00:05:05,890 a bit of an ass of myself 172 00:05:05,970 --> 00:05:06,940 in the past, 173 00:05:07,000 --> 00:05:10,700 but I really do hope you and 174 00:05:07,000 --> 00:05:10,700 Daniel will be happy together. 175 00:05:10,770 --> 00:05:12,970 Well, thank you, Miles. 176 00:05:17,010 --> 00:05:18,640 A professional politician? 177 00:05:18,710 --> 00:05:20,150 Is that your ambition? 178 00:05:20,220 --> 00:05:22,280 I think that this is 179 00:05:20,220 --> 00:05:22,280 the logical conclusion 180 00:05:22,350 --> 00:05:23,880 of everything 181 00:05:22,350 --> 00:05:23,880 I've been trying to say. 182 00:05:23,950 --> 00:05:26,110 What, that you are nothing 183 00:05:23,950 --> 00:05:26,110 but a middle-class dilettante? 184 00:05:26,190 --> 00:05:27,120 Oh! 185 00:05:27,190 --> 00:05:28,850 To the point, as usual. 186 00:05:28,920 --> 00:05:30,720 If I don't say it, 187 00:05:28,920 --> 00:05:30,720 someone else will. 188 00:05:30,790 --> 00:05:32,190 True. 189 00:05:32,260 --> 00:05:34,530 Who else is standing, Jack? 190 00:05:32,260 --> 00:05:34,530 Do you know? 191 00:05:34,600 --> 00:05:37,070 The TUC are putting 192 00:05:34,600 --> 00:05:37,070 Godfrey Simpson forward. 193 00:05:37,130 --> 00:05:38,930 He's a union leader, 194 00:05:37,130 --> 00:05:38,930 strike veteran, 195 00:05:39,000 --> 00:05:40,400 a very experienced campaigner. 196 00:05:40,470 --> 00:05:41,460 Yes, but not really suitable 197 00:05:41,540 --> 00:05:42,870 for the Newford constituency, 198 00:05:41,540 --> 00:05:42,870 darling. 199 00:05:42,940 --> 00:05:43,870 You said so yourself. 200 00:05:43,940 --> 00:05:46,930 And the other candidate 201 00:05:43,940 --> 00:05:46,930 is Lilian Brownlow. 202 00:05:47,010 --> 00:05:49,340 Suffragette, teacher, writer. 203 00:05:49,410 --> 00:05:51,380 Lilian Brownlow. 204 00:05:51,450 --> 00:05:52,380 Isn't she one of the women 205 00:05:52,450 --> 00:05:53,810 who introduced... 206 00:05:52,450 --> 00:05:53,810 to the women's movement? 207 00:05:53,880 --> 00:05:56,220 Yes. She's very impressive. 208 00:05:56,280 --> 00:05:58,410 The point being that even 209 00:05:56,280 --> 00:05:58,410 if I do decide to stand, 210 00:05:58,490 --> 00:06:00,110 it'll be a miracle 211 00:05:58,490 --> 00:06:00,110 if I get selected. 212 00:06:00,190 --> 00:06:02,020 But supposing you do, 213 00:06:00,190 --> 00:06:02,020 what happens then? 214 00:06:02,090 --> 00:06:05,530 Then I stand in the by-election 215 00:06:02,090 --> 00:06:05,530 against Sir John Crowborough. 216 00:06:05,590 --> 00:06:06,580 [ Laughs ] 217 00:06:06,660 --> 00:06:08,390 You don't fight easy battles. 218 00:06:06,660 --> 00:06:08,390 I'll say that for you. 219 00:06:08,460 --> 00:06:10,430 Does he know that you're 220 00:06:08,460 --> 00:06:10,430 standing for selection? 221 00:06:10,500 --> 00:06:12,260 I don't think so. Why? 222 00:06:12,330 --> 00:06:14,930 Well, his wife is a very good 223 00:06:12,330 --> 00:06:14,930 client of ours. 224 00:06:15,000 --> 00:06:16,870 Well, I know her, obviously, 225 00:06:15,000 --> 00:06:16,870 but I've never met him. 226 00:06:16,940 --> 00:06:18,430 - What's he like? 227 00:06:16,940 --> 00:06:18,430 - MILES: John Crowborough? 228 00:06:18,510 --> 00:06:20,600 Oh, um, big industrialist, 229 00:06:18,510 --> 00:06:20,600 philanthropist. 230 00:06:20,680 --> 00:06:21,840 Owns Crowborough Copper. 231 00:06:21,910 --> 00:06:23,470 You're very well informed. 232 00:06:23,550 --> 00:06:25,640 Not really. 233 00:06:23,550 --> 00:06:25,640 I know him through my father. 234 00:06:25,710 --> 00:06:27,310 They were colleagues 235 00:06:25,710 --> 00:06:27,310 at one time. 236 00:06:27,380 --> 00:06:29,610 My father helped fund 237 00:06:27,380 --> 00:06:29,610 his miners' welfare hospital 238 00:06:29,680 --> 00:06:30,650 in northern Rhodesia. 239 00:06:30,720 --> 00:06:32,020 So the man's 240 00:06:30,720 --> 00:06:32,020 a thoroughly good egg. 241 00:06:32,090 --> 00:06:34,060 As far as we know. 242 00:06:34,120 --> 00:06:37,020 When does your party chose 243 00:06:34,120 --> 00:06:37,020 its candidate, Jack? 244 00:06:37,090 --> 00:06:38,320 Soon. 245 00:06:38,390 --> 00:06:40,860 - How soon? 246 00:06:38,390 --> 00:06:40,860 - Three weeks. 247 00:06:40,930 --> 00:06:43,300 But I have to let Tom Patterson 248 00:06:40,930 --> 00:06:43,300 know my decision tomorrow. 249 00:07:12,760 --> 00:07:14,730 - Good afternoon! 250 00:07:12,760 --> 00:07:14,730 - Good afternoon. 251 00:07:14,800 --> 00:07:16,390 Thank you so much for coming. 252 00:07:16,460 --> 00:07:17,860 What a magnificent house. 253 00:07:17,930 --> 00:07:19,300 Thank you. 254 00:07:19,370 --> 00:07:22,360 It was renovated by 255 00:07:19,370 --> 00:07:22,360 my great-great grandfather 256 00:07:22,440 --> 00:07:24,030 in the days of George II. 257 00:07:24,110 --> 00:07:26,040 Wonderful in summer, of course, 258 00:07:26,110 --> 00:07:28,130 but quite impossible 259 00:07:26,110 --> 00:07:28,130 at this time of the year, 260 00:07:28,210 --> 00:07:31,540 which is why one tries to spend 261 00:07:28,210 --> 00:07:31,540 as much of one's time 262 00:07:31,610 --> 00:07:33,140 in Biarritz as possible. 263 00:07:33,210 --> 00:07:36,550 My mother has her own apartments 264 00:07:33,210 --> 00:07:36,550 on the first floor, 265 00:07:36,620 --> 00:07:38,250 if you'll come this way. 266 00:07:39,790 --> 00:07:43,660 I hope you'll make allowances 267 00:07:39,790 --> 00:07:43,660 for my mother, Miss Eliott. 268 00:07:43,730 --> 00:07:46,320 Old people do tend to develop, 269 00:07:46,390 --> 00:07:50,020 shall we say, 270 00:07:46,390 --> 00:07:50,020 a rather difficult manner. 271 00:07:50,100 --> 00:07:53,070 Well, I'm sure we'll get along 272 00:07:50,100 --> 00:07:53,070 splendidly. 273 00:07:57,640 --> 00:08:01,080 - [ Door opens ] 274 00:07:57,640 --> 00:08:01,080 - PHYLIS: Mother! 275 00:08:01,140 --> 00:08:04,600 May I present 276 00:08:01,140 --> 00:08:04,600 Miss Beatrice Eliott, 277 00:08:04,680 --> 00:08:07,710 who's come to help you choose 278 00:08:04,680 --> 00:08:07,710 a gown for the reception? 279 00:08:07,780 --> 00:08:09,810 My mother, Lady Maude Westlake. 280 00:08:09,880 --> 00:08:11,850 Lady Westlake, how do you do? 281 00:08:11,920 --> 00:08:13,510 Delighted to meet you. 282 00:08:13,590 --> 00:08:14,520 Who's that? 283 00:08:14,590 --> 00:08:17,890 This is my fitter, 284 00:08:14,590 --> 00:08:17,890 Mrs. Tilly Foss. 285 00:08:19,330 --> 00:08:21,490 Mother, we agreed. 286 00:08:21,560 --> 00:08:24,930 Miss Eliott has some 287 00:08:21,560 --> 00:08:24,930 beautiful designs to show you. 288 00:08:25,000 --> 00:08:27,330 I'm not interested. 289 00:08:27,400 --> 00:08:29,600 Miss Eliott and her fitter 290 00:08:29,670 --> 00:08:33,510 have come all the way from town 291 00:08:29,670 --> 00:08:33,510 to see you. 292 00:08:34,410 --> 00:08:36,670 Let me show you this, 293 00:08:34,410 --> 00:08:36,670 Lady Westlake. 294 00:08:36,750 --> 00:08:39,410 It arrived from China 295 00:08:36,750 --> 00:08:39,410 only last week. 296 00:08:39,480 --> 00:08:42,040 Isn't it beautiful? 297 00:08:42,120 --> 00:08:44,920 [ Scoffs ] 298 00:08:44,990 --> 00:08:48,290 [ Indistinct conversations ] 299 00:08:48,360 --> 00:08:50,350 Oh, I can't apply for the job. 300 00:08:50,430 --> 00:08:51,790 Why not? 301 00:08:51,860 --> 00:08:54,160 Because if they wanted me 302 00:08:51,860 --> 00:08:54,160 as manageress, 303 00:08:54,230 --> 00:08:56,030 they'd have asked me 304 00:08:54,230 --> 00:08:56,030 in the first place. 305 00:08:56,100 --> 00:08:57,290 That's why. 306 00:08:57,370 --> 00:08:59,600 Not gone advertising it 307 00:08:57,370 --> 00:08:59,600 all over the paper. 308 00:08:59,670 --> 00:09:00,790 You don't know that. 309 00:09:00,870 --> 00:09:04,360 The only way to find out 310 00:09:00,870 --> 00:09:04,360 is to write in and see. 311 00:09:04,440 --> 00:09:07,270 What if I did apply 312 00:09:04,440 --> 00:09:07,270 and they turned me down? 313 00:09:07,340 --> 00:09:10,970 I wouldn't be able to hold 314 00:09:07,340 --> 00:09:10,970 my head up in here again. 315 00:09:11,050 --> 00:09:14,540 But would the asymmetric color 316 00:09:11,050 --> 00:09:14,540 work on the black coat? 317 00:09:14,620 --> 00:09:17,450 Mm. Well, try it and see. 318 00:09:18,590 --> 00:09:19,880 How's the singing going, Agnes? 319 00:09:19,950 --> 00:09:21,860 Ah, loving every minute, 320 00:09:19,950 --> 00:09:21,860 Mr. Bannister. 321 00:09:21,920 --> 00:09:23,620 Packing them in 322 00:09:21,920 --> 00:09:23,620 down the Pig & Whistle, I am. 323 00:09:23,690 --> 00:09:25,490 Good. 324 00:09:25,560 --> 00:09:26,690 Um, I'm down there tonight, 325 00:09:26,760 --> 00:09:29,250 if you fancy coming along 326 00:09:26,760 --> 00:09:29,250 and having a listen. 327 00:09:29,330 --> 00:09:31,360 Oh, I can't, I'm afraid. 328 00:09:29,330 --> 00:09:31,360 I've got other plans. 329 00:09:31,430 --> 00:09:34,530 Maybe Miss Evie would like 330 00:09:31,430 --> 00:09:34,530 to hear you sing. 331 00:09:34,600 --> 00:09:36,730 Yes, I might. 332 00:09:36,810 --> 00:09:37,970 Stepney, isn't it? 333 00:09:38,040 --> 00:09:39,630 Yeah. 334 00:09:43,910 --> 00:09:47,440 Well, I mean, why -- 335 00:09:43,910 --> 00:09:47,440 why shouldn't she come? 336 00:09:47,520 --> 00:09:50,110 I mean, I'm -- I'm an artiste, 337 00:09:47,520 --> 00:09:50,110 just like her, ain't I, 338 00:09:50,190 --> 00:09:53,250 in me own way. 339 00:09:53,320 --> 00:09:55,380 Would you like a little more 340 00:09:53,320 --> 00:09:55,380 fullness in the skirt, 341 00:09:55,460 --> 00:09:56,890 Lady Westlake? 342 00:09:56,960 --> 00:09:58,820 Because I am a cripple? 343 00:09:58,890 --> 00:10:01,450 No, because I think 344 00:09:58,890 --> 00:10:01,450 it would look rather elegant 345 00:10:01,530 --> 00:10:03,690 with the draped neck 346 00:10:01,530 --> 00:10:03,690 that you've chosen. 347 00:10:03,770 --> 00:10:05,760 LADY WESTLAKE: 348 00:10:03,770 --> 00:10:05,760 Oh, do as you please. 349 00:10:05,830 --> 00:10:09,900 I shan't be showing my face 350 00:10:05,830 --> 00:10:09,900 at her ridiculous party anyway. 351 00:10:09,970 --> 00:10:10,900 Oh, really? 352 00:10:10,970 --> 00:10:13,600 I thought it all sounded 353 00:10:10,970 --> 00:10:13,600 rather grand. 354 00:10:13,680 --> 00:10:17,340 A tea party for tradesmen. 355 00:10:17,410 --> 00:10:21,870 Yes, I suppose you would. 356 00:10:21,950 --> 00:10:24,820 If I could just take a few 357 00:10:21,950 --> 00:10:24,820 measurements, Lady Westlake. 358 00:10:24,890 --> 00:10:25,820 No. 359 00:10:25,890 --> 00:10:27,720 You've been very patient 360 00:10:25,890 --> 00:10:27,720 with us, 361 00:10:27,790 --> 00:10:29,550 and I know that you are tired. 362 00:10:29,620 --> 00:10:30,650 But we really -- 363 00:10:30,730 --> 00:10:31,890 Oh, get on with it! 364 00:10:31,960 --> 00:10:34,560 Get on with it! 365 00:10:34,630 --> 00:10:37,000 How are you getting on? 366 00:10:37,070 --> 00:10:40,900 Lady Westlake has chosen 367 00:10:37,070 --> 00:10:40,900 this design in black. 368 00:10:40,970 --> 00:10:42,100 Oh, yes. 369 00:10:42,170 --> 00:10:43,970 Just the thing. 370 00:10:44,040 --> 00:10:45,700 Terribly elegant. 371 00:10:45,770 --> 00:10:48,000 Miss Eliott, come and have tea 372 00:10:45,770 --> 00:10:48,000 in the drawing room. 373 00:10:48,080 --> 00:10:50,440 My husband's just arrived back. 374 00:10:48,080 --> 00:10:50,440 He'd like to meet you. 375 00:10:50,510 --> 00:10:51,670 Thank you. 376 00:10:51,750 --> 00:10:54,550 Please excuse me, Lady Westlake. 377 00:10:58,420 --> 00:11:01,750 - [ Gasps ] 378 00:10:58,420 --> 00:11:01,750 - Sorry. I'm sorry. 379 00:11:01,820 --> 00:11:04,450 Sit you down. 380 00:11:06,030 --> 00:11:09,860 I'm not completely helpless, 381 00:11:06,030 --> 00:11:09,860 you know? 382 00:11:09,930 --> 00:11:11,800 Her Ladyship has her tea now. 383 00:11:11,870 --> 00:11:13,800 Yours is ready in the kitchen. 384 00:11:13,870 --> 00:11:16,130 Thank you. 385 00:11:21,440 --> 00:11:23,140 Excuse me. 386 00:11:23,210 --> 00:11:28,080 My mother finds the 20th Century 387 00:11:23,210 --> 00:11:28,080 very hard to cope with. 388 00:11:28,150 --> 00:11:34,280 Her heyday was in Delhi 389 00:11:28,150 --> 00:11:34,280 in the 1880s. 390 00:11:34,360 --> 00:11:36,820 She adored her life there. 391 00:11:36,890 --> 00:11:38,090 Mm. 392 00:11:38,160 --> 00:11:42,860 Hundreds of servants, balls, 393 00:11:38,160 --> 00:11:42,860 receptions every night. 394 00:11:42,930 --> 00:11:44,260 She was heartbroken to leave. 395 00:11:44,330 --> 00:11:46,300 Why did she leave? 396 00:11:46,370 --> 00:11:48,360 [ Chuckles ] 397 00:11:48,440 --> 00:11:49,370 Me. 398 00:11:49,440 --> 00:11:54,640 When I was 10, 399 00:11:49,440 --> 00:11:54,640 I nearly died of cholera. 400 00:11:54,710 --> 00:11:55,870 Father doted on me 401 00:11:55,940 --> 00:11:59,440 and declared that India was 402 00:11:55,940 --> 00:11:59,440 no place to bring up a child. 403 00:11:59,510 --> 00:12:02,350 Insisted that Mother and I 404 00:11:59,510 --> 00:12:02,350 return to England. 405 00:12:02,420 --> 00:12:04,390 He stayed on in India. 406 00:12:04,450 --> 00:12:06,480 We never saw him again. 407 00:12:06,550 --> 00:12:08,180 He died within the year. 408 00:12:08,260 --> 00:12:11,920 Mother has never really 409 00:12:08,260 --> 00:12:11,920 forgiven me. 410 00:12:11,990 --> 00:12:17,460 She hates this house, 411 00:12:11,990 --> 00:12:17,460 the cold, the rain. 412 00:12:17,530 --> 00:12:18,590 How very sad. 413 00:12:18,670 --> 00:12:21,360 And, of course, 414 00:12:18,670 --> 00:12:21,360 she loathes my hu-- 415 00:12:21,440 --> 00:12:22,560 [ Door opens ] 416 00:12:22,640 --> 00:12:24,540 Ah! John. 417 00:12:24,610 --> 00:12:26,440 Come and meet Miss Eliott. 418 00:12:26,510 --> 00:12:28,740 BEA: Sir John, 419 00:12:26,510 --> 00:12:28,740 I'm delighted to meet you. 420 00:12:28,810 --> 00:12:31,010 I've heard a lot about you, 421 00:12:28,810 --> 00:12:31,010 Miss Eliott. 422 00:12:31,080 --> 00:12:33,670 Every time I write a check, it 423 00:12:31,080 --> 00:12:33,670 seems to have your name on it. 424 00:12:33,750 --> 00:12:34,840 [ Laughs ] 425 00:12:34,920 --> 00:12:37,010 John, Miss Eliott 426 00:12:34,920 --> 00:12:37,010 has persuaded Mother 427 00:12:37,090 --> 00:12:38,610 to choose a gown for the ball. 428 00:12:38,690 --> 00:12:40,450 Where's your magic wand? 429 00:12:40,520 --> 00:12:42,150 In the umbrella stand? 430 00:12:42,220 --> 00:12:43,350 No, I'm very grateful. 431 00:12:43,420 --> 00:12:46,020 A lot of important people 432 00:12:43,420 --> 00:12:46,020 coming to this function. 433 00:12:46,090 --> 00:12:49,360 They'd be very disappointed if 434 00:12:46,090 --> 00:12:49,360 they didn't meet the old trout. 435 00:12:49,430 --> 00:12:52,200 [ Indistinct conversations ] 436 00:12:55,640 --> 00:12:57,970 - Hello, Barney. 437 00:12:55,640 --> 00:12:57,970 - Hi, Agnes. 438 00:12:58,040 --> 00:13:00,440 Here. You like that new book 439 00:12:58,040 --> 00:13:00,440 of songs I gave you? 440 00:13:00,510 --> 00:13:02,700 Oh, yeah. Yeah, 441 00:13:00,510 --> 00:13:02,700 I liked the Noel Coward, 442 00:13:02,780 --> 00:13:04,010 but I didn't understand the one 443 00:13:04,080 --> 00:13:06,100 about the poor, 444 00:13:04,080 --> 00:13:06,100 little rich girl. 445 00:13:06,180 --> 00:13:08,120 Well, we'll go through it later, 446 00:13:06,180 --> 00:13:08,120 after closing, 447 00:13:08,180 --> 00:13:09,880 see if I can help. 448 00:13:09,950 --> 00:13:11,680 - Barney. 449 00:13:09,950 --> 00:13:11,680 - Hmm? 450 00:13:11,750 --> 00:13:14,950 Do you think I'm any good? 451 00:13:11,750 --> 00:13:14,950 I mean, really? 452 00:13:15,820 --> 00:13:17,820 Yes, I do, sweetheart. 453 00:13:17,890 --> 00:13:21,120 I think you can go a long way 454 00:13:17,890 --> 00:13:21,120 if you put your mind to it. 455 00:13:21,200 --> 00:13:22,930 I wouldn't know where to start. 456 00:13:23,000 --> 00:13:27,700 'Course, in the old days, 457 00:13:23,000 --> 00:13:27,700 I used to know people. 458 00:13:31,040 --> 00:13:33,700 Someone said you used to play 459 00:13:31,040 --> 00:13:33,700 for Ellie McCabe. 460 00:13:33,780 --> 00:13:39,370 Yeah, well, of course, I haven't 461 00:13:33,780 --> 00:13:39,370 seen her for a long time now. 462 00:13:39,450 --> 00:13:40,710 Yeah, 463 00:13:39,450 --> 00:13:40,710 but you could introduce me. 464 00:13:40,780 --> 00:13:42,770 I mean, she might be able to 465 00:13:40,780 --> 00:13:42,770 put in a good word for me. 466 00:13:42,850 --> 00:13:44,320 Go on, Barney, please. 467 00:13:44,390 --> 00:13:47,880 Yeah, well, maybe one day, eh? 468 00:13:47,960 --> 00:13:50,360 Come on. 469 00:13:47,960 --> 00:13:50,360 He's paying us from 7:00. 470 00:13:52,130 --> 00:13:55,530 Oh, I met Sir John Crowborough 471 00:13:52,130 --> 00:13:55,530 this afternoon. 472 00:13:55,600 --> 00:13:56,960 What was he like? 473 00:13:57,870 --> 00:13:59,960 Well, I can't say 474 00:13:57,870 --> 00:13:59,960 I took to the man. 475 00:14:00,030 --> 00:14:00,970 Really? Why not? 476 00:14:01,040 --> 00:14:02,770 Phylis obviously adores him. 477 00:14:02,840 --> 00:14:04,570 I'm just not sure about him. 478 00:14:04,640 --> 00:14:07,730 I feel he only married her 479 00:14:04,640 --> 00:14:07,730 for the family name. 480 00:14:07,810 --> 00:14:11,340 It's clearly his money 481 00:14:07,810 --> 00:14:11,340 that keeps them in that house... 482 00:14:11,410 --> 00:14:14,780 none of which you may use 483 00:14:11,410 --> 00:14:14,780 in your election campaign. 484 00:14:14,850 --> 00:14:17,820 Assuming I get selected. 485 00:14:14,850 --> 00:14:17,820 We must go. 486 00:14:17,890 --> 00:14:19,850 Now, do I look like 487 00:14:17,890 --> 00:14:19,850 a suitably worthy candidate 488 00:14:19,920 --> 00:14:22,580 for selection 489 00:14:19,920 --> 00:14:22,580 by the Independent Labour Party? 490 00:14:22,660 --> 00:14:24,320 I think you do. 491 00:14:24,390 --> 00:14:26,420 Hmm, what about me? 492 00:14:26,490 --> 00:14:28,990 Do I look like 493 00:14:26,490 --> 00:14:28,990 a candidate's wife? 494 00:14:29,060 --> 00:14:31,590 You look like my wife, 495 00:14:29,060 --> 00:14:31,590 which is the important thing. 496 00:14:31,670 --> 00:14:32,600 [ Chuckles ] 497 00:14:32,670 --> 00:14:36,370 Yeah, I'll just get you settled, 498 00:14:32,670 --> 00:14:36,370 and then we'll go. 499 00:14:36,440 --> 00:14:38,800 - Are you speaking tonight? 500 00:14:36,440 --> 00:14:38,800 - JACK: No, darling. 501 00:14:38,870 --> 00:14:42,440 Tonight's just a social, chance 502 00:14:38,870 --> 00:14:42,440 to size up the opposition. 503 00:14:52,220 --> 00:14:54,990 Jack! 504 00:14:55,060 --> 00:14:57,650 I'd like you to meet 505 00:14:55,060 --> 00:14:57,650 Edward Palfrey, 506 00:14:57,730 --> 00:14:59,320 chairman 507 00:14:57,730 --> 00:14:59,320 of the selection committee. 508 00:14:59,390 --> 00:15:00,330 Edward. 509 00:15:00,400 --> 00:15:02,260 - How do you do? 510 00:15:02,330 --> 00:15:04,090 I'll introduce you 511 00:15:02,330 --> 00:15:04,090 to Mrs. Brownlow. 512 00:15:04,170 --> 00:15:06,000 Mr. Maddox, 513 00:15:04,170 --> 00:15:06,000 I've read your articles 514 00:15:06,070 --> 00:15:07,590 in support of the living wage. 515 00:15:07,670 --> 00:15:08,600 JACK: 516 00:15:07,670 --> 00:15:08,600 And? 517 00:15:08,670 --> 00:15:11,700 Very interesting... 518 00:15:08,670 --> 00:15:11,700 and very brave, 519 00:15:11,770 --> 00:15:13,640 considering all that fuss 520 00:15:11,770 --> 00:15:13,640 about your wife's business. 521 00:15:13,710 --> 00:15:15,540 On the contrary, 522 00:15:13,710 --> 00:15:15,540 once we found out about things, 523 00:15:15,610 --> 00:15:16,870 I felt it was even 524 00:15:15,610 --> 00:15:16,870 more important 525 00:15:16,940 --> 00:15:17,880 to support the campaign. 526 00:15:17,950 --> 00:15:19,240 There's some who might say 527 00:15:19,310 --> 00:15:22,150 you should have found out 528 00:15:19,310 --> 00:15:22,150 about things a little earlier. 529 00:15:22,220 --> 00:15:24,240 Are you easily deceived? 530 00:15:24,320 --> 00:15:26,620 I would say not. 531 00:15:26,750 --> 00:15:28,420 [ Piano plays ] 532 00:15:34,460 --> 00:15:39,230 ♪ If I should plant 533 00:15:34,460 --> 00:15:39,230 a tiny seed of love ♪ 534 00:15:39,300 --> 00:15:43,400 ♪ In the garden of your heart ♪ 535 00:15:43,470 --> 00:15:48,740 ♪ Would it grow to be 536 00:15:43,470 --> 00:15:48,740 a great, big love someday? ♪ 537 00:15:48,810 --> 00:15:53,370 ♪ Or would it die 538 00:15:48,810 --> 00:15:53,370 and fade away? ♪ 539 00:15:53,450 --> 00:15:56,010 ♪ Would you care for it? ♪ 540 00:15:56,080 --> 00:15:57,680 If she stopped twittering around 541 00:15:56,080 --> 00:15:57,680 so much, 542 00:15:57,750 --> 00:15:58,780 she'd actually be very good. 543 00:15:58,850 --> 00:16:00,450 Stop changing the subject. 544 00:16:00,520 --> 00:16:04,080 Evie, there's only so much 545 00:16:00,520 --> 00:16:04,080 to be said about weddings. 546 00:16:04,160 --> 00:16:05,390 I draw the line 547 00:16:04,160 --> 00:16:05,390 at Westminster Abbey, 548 00:16:05,460 --> 00:16:06,690 but I'll go along 549 00:16:05,460 --> 00:16:06,690 with anything else. 550 00:16:06,760 --> 00:16:08,420 - All right? 551 00:16:06,760 --> 00:16:08,420 - All right. 552 00:16:08,500 --> 00:16:10,490 Just give me a list of friends 553 00:16:08,500 --> 00:16:10,490 you'd like to invite 554 00:16:10,570 --> 00:16:12,300 and set a date 555 00:16:10,570 --> 00:16:12,300 when I can meet your parents. 556 00:16:12,370 --> 00:16:15,100 ♪ Busy little honeybees 557 00:16:12,370 --> 00:16:15,100 were buzzing to and fro ♪ 558 00:16:15,170 --> 00:16:16,160 EVIE: 559 00:16:15,170 --> 00:16:16,160 Daniel? 560 00:16:16,240 --> 00:16:18,170 She should stick 561 00:16:16,240 --> 00:16:18,170 to the sad songs. 562 00:16:18,240 --> 00:16:19,430 She's better at those. 563 00:16:19,510 --> 00:16:21,310 - EVIE: What's wrong? 564 00:16:19,510 --> 00:16:21,310 - Nothing. 565 00:16:22,740 --> 00:16:24,970 Something's upset you. 566 00:16:25,050 --> 00:16:26,810 Tell me what it is. 567 00:16:26,880 --> 00:16:28,650 Evie, make it a day 568 00:16:26,880 --> 00:16:28,650 you'll enjoy, 569 00:16:28,720 --> 00:16:31,740 but if you want me to, as well, 570 00:16:28,720 --> 00:16:31,740 then forget about my parents. 571 00:16:31,820 --> 00:16:34,020 You know we haven't spoken 572 00:16:31,820 --> 00:16:34,020 for years, 573 00:16:34,090 --> 00:16:36,610 and we're all perfectly happy 574 00:16:34,090 --> 00:16:36,610 for it to carry on like that. 575 00:16:36,690 --> 00:16:37,920 I don't want to invite them. 576 00:16:37,990 --> 00:16:39,520 They wouldn't come 577 00:16:37,990 --> 00:16:39,520 even if I did. 578 00:16:39,590 --> 00:16:41,460 Wouldn't it make it worse, 579 00:16:41,530 --> 00:16:43,520 getting married 580 00:16:41,530 --> 00:16:43,520 without even telling them? 581 00:16:43,600 --> 00:16:44,690 Does it matter that much? 582 00:16:44,770 --> 00:16:46,170 It does to me, yes. 583 00:16:46,230 --> 00:16:48,600 Well, I'm sorry. 584 00:16:51,540 --> 00:16:53,300 Would they disapprove of me? 585 00:16:53,370 --> 00:16:55,430 [ Scoffs ] Don't be silly. 586 00:16:57,480 --> 00:17:02,250 Daniel, I never had 587 00:16:57,480 --> 00:17:02,250 a proper family. 588 00:17:02,320 --> 00:17:06,050 Even if we never see them again, 589 00:17:02,320 --> 00:17:06,050 let me meet them. 590 00:17:06,120 --> 00:17:08,720 Will you give me 591 00:17:06,120 --> 00:17:08,720 a moment's peace if you don't? 592 00:17:08,790 --> 00:17:10,280 No. 593 00:17:10,360 --> 00:17:15,090 All right, but don't blame me 594 00:17:10,360 --> 00:17:15,090 when it turns into a disaster. 595 00:17:15,160 --> 00:17:17,290 [Applause ] 596 00:17:21,200 --> 00:17:24,170 [ Sheep bleating ] 597 00:17:29,240 --> 00:17:31,300 How are your feet? 598 00:17:31,380 --> 00:17:33,850 I have walked before, you know? 599 00:17:33,920 --> 00:17:37,650 We'll be able to get a trap 600 00:17:33,920 --> 00:17:37,650 to take us back to the station. 601 00:17:37,720 --> 00:17:41,050 Is that why you haven't told me 602 00:17:37,720 --> 00:17:41,050 about your family before? 603 00:17:41,120 --> 00:17:44,020 You're really an errant son 604 00:17:41,120 --> 00:17:44,020 of the landed gentry? 605 00:17:44,090 --> 00:17:46,120 No. 606 00:17:51,100 --> 00:17:53,690 Come on. Let's get going. 607 00:17:53,770 --> 00:17:55,600 Hello, Dan. 608 00:17:55,670 --> 00:17:57,430 I was watching for you. 609 00:18:01,040 --> 00:18:03,140 Evie, this is my mother. 610 00:18:03,210 --> 00:18:05,270 Ma, this is Evie Eliott. 611 00:18:05,350 --> 00:18:07,410 Delighted to meet you, 612 00:18:05,350 --> 00:18:07,410 Mrs. Page. 613 00:18:07,480 --> 00:18:09,450 Oh. 614 00:18:14,260 --> 00:18:16,380 DANIEL: 615 00:18:14,260 --> 00:18:16,380 Hello, Dad. How are you? 616 00:18:20,860 --> 00:18:23,700 Dad, this is my fiancée, 617 00:18:20,860 --> 00:18:23,700 Evie Eliott. 618 00:18:27,370 --> 00:18:28,460 Mr. Page. 619 00:18:28,540 --> 00:18:31,200 [ Sighs ] 620 00:18:28,540 --> 00:18:31,200 How do you do? 621 00:18:31,270 --> 00:18:32,470 Sit there. 622 00:18:32,540 --> 00:18:33,800 EVIE: 623 00:18:32,540 --> 00:18:33,800 Thank you. 624 00:18:45,290 --> 00:18:46,450 Keeping well, are you? 625 00:18:46,520 --> 00:18:49,680 Yes. We're fine. 626 00:18:46,520 --> 00:18:49,680 I -- 627 00:18:49,760 --> 00:18:52,820 We have a terrible flu here 628 00:18:49,760 --> 00:18:52,820 all winter. 629 00:18:52,890 --> 00:18:55,590 The whole village has had it 630 00:18:52,890 --> 00:18:55,590 sometime or other. 631 00:18:55,660 --> 00:18:56,650 Hmm. 632 00:18:56,730 --> 00:18:58,200 Still doing painting, are you? 633 00:18:58,270 --> 00:19:00,230 Yes. 634 00:18:58,270 --> 00:19:00,230 Things are starting to really -- 635 00:19:00,300 --> 00:19:02,290 Taking on something there. 636 00:19:02,370 --> 00:19:04,770 You'll be keeping him 637 00:19:02,370 --> 00:19:04,770 if you're not careful. 638 00:19:04,840 --> 00:19:05,770 Oh. 639 00:19:05,840 --> 00:19:08,070 Actually, Daniel's paintings 640 00:19:05,840 --> 00:19:08,070 are very good. 641 00:19:08,140 --> 00:19:09,080 He's -- 642 00:19:09,140 --> 00:19:11,910 Would you mind doing the table 643 00:19:09,140 --> 00:19:11,910 for me? 644 00:19:11,980 --> 00:19:13,070 No. 645 00:19:13,150 --> 00:19:14,910 No, no. 646 00:19:16,350 --> 00:19:17,820 MARY: 647 00:19:16,350 --> 00:19:17,820 Is he here? 648 00:19:17,890 --> 00:19:18,820 Dan! 649 00:19:18,890 --> 00:19:21,950 Hello, Sprout! 650 00:19:18,890 --> 00:19:21,950 How are you? 651 00:19:22,020 --> 00:19:23,120 Don't call me that. 652 00:19:23,190 --> 00:19:24,250 Mary, this is Evie. 653 00:19:24,330 --> 00:19:25,420 - Hello. 654 00:19:25,490 --> 00:19:27,460 - Dan's told me all about you. 655 00:19:25,490 --> 00:19:27,460 - Really? 656 00:19:27,530 --> 00:19:29,690 Sent a drawing of you 657 00:19:27,530 --> 00:19:29,690 in his last letter. 658 00:19:29,760 --> 00:19:30,700 Do you want to see it? 659 00:19:30,770 --> 00:19:32,230 Mary, help your ma 660 00:19:30,770 --> 00:19:32,230 with the table. 661 00:19:32,300 --> 00:19:34,200 Don't just stand there 662 00:19:32,300 --> 00:19:34,200 letting visitors do it. 663 00:19:34,270 --> 00:19:36,030 Yes, Dad. 664 00:19:36,100 --> 00:19:39,630 Mary's got herself a good job in 665 00:19:36,100 --> 00:19:39,630 the big house now, haven't you? 666 00:19:39,710 --> 00:19:40,700 Yeah. 667 00:19:40,780 --> 00:19:42,570 What do you do? 668 00:19:42,640 --> 00:19:46,740 Bit of cooking, bit of cleaning, 669 00:19:42,640 --> 00:19:46,740 babysitting on nanny's day off. 670 00:19:46,810 --> 00:19:48,580 I thought you wanted to take 671 00:19:46,810 --> 00:19:48,580 that place 672 00:19:48,650 --> 00:19:49,840 at Cheltenham School of Art. 673 00:19:49,920 --> 00:19:51,480 She's earning 674 00:19:49,920 --> 00:19:51,480 two bob a week more 675 00:19:51,550 --> 00:19:53,180 than any other girl 676 00:19:51,550 --> 00:19:53,180 in the village. 677 00:19:53,250 --> 00:19:55,190 We can't afford more than one 678 00:19:53,250 --> 00:19:55,190 in the family 679 00:19:55,260 --> 00:19:56,250 messing about like you. 680 00:19:56,320 --> 00:19:59,050 I don't think I've done 681 00:19:56,320 --> 00:19:59,050 too badly. 682 00:20:01,930 --> 00:20:04,800 Well, maybe you have 683 00:20:01,930 --> 00:20:04,800 different standards. 684 00:20:04,870 --> 00:20:07,270 And what's that 685 00:20:04,870 --> 00:20:07,270 supposed to mean? 686 00:20:07,330 --> 00:20:08,270 Ah! 687 00:20:08,340 --> 00:20:10,600 You come into the kitchen 688 00:20:08,340 --> 00:20:10,600 with me. 689 00:20:10,670 --> 00:20:12,040 Never mind them. 690 00:20:14,710 --> 00:20:16,010 It's all my fault. 691 00:20:16,080 --> 00:20:19,070 I should never have mentioned 692 00:20:16,080 --> 00:20:19,070 his painting. 693 00:20:19,150 --> 00:20:20,550 I knew it would end 694 00:20:19,150 --> 00:20:20,550 with fighting. 695 00:20:20,610 --> 00:20:21,550 I'm so sorry. 696 00:20:21,620 --> 00:20:23,520 I'm sure Daniel 697 00:20:21,620 --> 00:20:23,520 didn't want an argument. 698 00:20:23,580 --> 00:20:27,150 No one ever wants one. 699 00:20:23,580 --> 00:20:27,150 They just happen. 700 00:20:27,220 --> 00:20:29,420 Was Mary very keen 701 00:20:27,220 --> 00:20:29,420 to go to Cheltenham? 702 00:20:29,490 --> 00:20:31,760 Well, you know what young girls 703 00:20:29,490 --> 00:20:31,760 are like. 704 00:20:31,830 --> 00:20:33,820 But Bill's put his foot down, 705 00:20:31,830 --> 00:20:33,820 so... 706 00:20:33,890 --> 00:20:35,620 You chose the way 707 00:20:33,890 --> 00:20:35,620 you wanted to live 708 00:20:35,700 --> 00:20:37,060 the day you walked out of here. 709 00:20:37,130 --> 00:20:39,860 You don't come back and start 710 00:20:37,130 --> 00:20:39,860 interfering in the way we live. 711 00:20:39,930 --> 00:20:41,460 I'm not interfering. 712 00:20:41,540 --> 00:20:43,200 I just think Mary ought to be 713 00:20:41,540 --> 00:20:43,200 allowed to choose. 714 00:20:43,270 --> 00:20:45,830 BILL: I know what's best 715 00:20:43,270 --> 00:20:45,830 for me family. 716 00:20:45,910 --> 00:20:46,930 Mary'll do as she's told. 717 00:20:47,010 --> 00:20:49,370 She's not going to Cheltenham, 718 00:20:47,010 --> 00:20:49,370 London, or anywhere else, 719 00:20:49,440 --> 00:20:53,040 living with strangers and -- 720 00:20:49,440 --> 00:20:53,040 and getting into fast ways. 721 00:20:53,110 --> 00:20:55,080 - But, Dad -- 722 00:20:53,110 --> 00:20:55,080 - No! 723 00:20:57,280 --> 00:20:59,950 Mr. Page, Daniel and I would be 724 00:20:57,280 --> 00:20:59,950 only too happy 725 00:21:00,020 --> 00:21:02,080 for Mary to come and stay 726 00:21:00,020 --> 00:21:02,080 with us. 727 00:21:02,160 --> 00:21:04,150 I know it's none of my business, 728 00:21:02,160 --> 00:21:04,150 but -- 729 00:21:04,230 --> 00:21:05,250 No, madame, it's not, 730 00:21:05,330 --> 00:21:08,160 and I'll tell you for why. 731 00:21:08,230 --> 00:21:11,960 Two people living 732 00:21:08,230 --> 00:21:11,960 under the same roof 733 00:21:12,030 --> 00:21:15,630 without...blessing. 734 00:21:15,700 --> 00:21:17,260 That's what I'm talking about. 735 00:21:17,340 --> 00:21:20,600 This is a decent, 736 00:21:17,340 --> 00:21:20,600 hardworking family. 737 00:21:20,670 --> 00:21:22,970 You've been reading my letters. 738 00:21:23,040 --> 00:21:26,010 It was for your own good, Mary. 739 00:21:26,080 --> 00:21:27,050 I'm sorry. 740 00:21:27,110 --> 00:21:30,640 I think you're being 741 00:21:27,110 --> 00:21:30,640 very unfair, Mr. Page. 742 00:21:30,720 --> 00:21:33,590 Well, if that is your opinion, 743 00:21:30,720 --> 00:21:33,590 Miss Eliott, 744 00:21:33,650 --> 00:21:37,460 the sooner we part company, 745 00:21:33,650 --> 00:21:37,460 the better. 746 00:21:43,930 --> 00:21:45,660 [ Door closes ] 747 00:21:47,000 --> 00:21:49,370 I'm sorry. 748 00:21:49,440 --> 00:21:53,930 ♪ After the dancers' leaving ♪ 749 00:21:54,010 --> 00:21:58,140 ♪ After the stars are gone ♪ 750 00:21:58,210 --> 00:22:02,880 ♪ Many a heart is aching ♪ 751 00:22:02,950 --> 00:22:07,320 ♪ If you could read them all ♪ 752 00:22:07,390 --> 00:22:12,050 ♪ Many the hopes 753 00:22:07,390 --> 00:22:12,050 that have vanished ♪ 754 00:22:12,130 --> 00:22:19,930 ♪ After the ball ♪ 755 00:22:20,000 --> 00:22:22,730 [ Cheers and applause ] 756 00:22:36,820 --> 00:22:37,840 Hello, Ellie. 757 00:22:37,920 --> 00:22:40,550 Still knocking them cold, 758 00:22:37,920 --> 00:22:40,550 then, eh? 759 00:22:40,620 --> 00:22:42,350 - Barney! 760 00:22:40,620 --> 00:22:42,350 - [ Laughs ] 761 00:22:42,420 --> 00:22:44,480 Where have you been 762 00:22:42,420 --> 00:22:44,480 all this time? 763 00:22:44,560 --> 00:22:45,650 Oh, here and there. 764 00:22:45,730 --> 00:22:48,700 Miss McCabe, I'd like you 765 00:22:45,730 --> 00:22:48,700 to meet Miss Agnes Clarke. 766 00:22:48,760 --> 00:22:49,700 Hello. 767 00:22:49,760 --> 00:22:51,290 I'm ever so pleased to meet you. 768 00:22:51,370 --> 00:22:53,460 Come 'round my dressing room. 769 00:22:51,370 --> 00:22:53,460 We'll have a drink. 770 00:22:53,530 --> 00:22:54,520 Yeah, all right. 771 00:22:54,600 --> 00:22:56,660 Agnes sings down a pub 772 00:22:54,600 --> 00:22:56,660 in Stepney. 773 00:22:56,740 --> 00:22:57,710 Ever so good she is. 774 00:22:57,770 --> 00:23:00,330 Long as you're not expecting me 775 00:22:57,770 --> 00:23:00,330 to find a job for her. 776 00:23:00,410 --> 00:23:02,540 [ Laughs ] 777 00:23:00,410 --> 00:23:02,540 Now, would I do that? 778 00:23:02,610 --> 00:23:04,880 It's hard these days, love. 779 00:23:04,950 --> 00:23:06,810 Wireless sets, picture shows. 780 00:23:06,880 --> 00:23:09,580 I couldn't help if you was 781 00:23:06,880 --> 00:23:09,580 Lillie Langtry yourself. 782 00:23:09,650 --> 00:23:11,710 Got me work cut out 783 00:23:09,650 --> 00:23:11,710 keeping me own job going. 784 00:23:11,790 --> 00:23:13,220 [ Both laugh ] 785 00:23:13,290 --> 00:23:15,090 Now... 786 00:23:16,390 --> 00:23:18,520 BEA: Joseph, have you selected 787 00:23:16,390 --> 00:23:18,520 a short list of candidates 788 00:23:18,590 --> 00:23:19,750 for the manageress at Bayswater? 789 00:23:19,830 --> 00:23:23,490 JOSEPH: I have, and I think 790 00:23:19,830 --> 00:23:23,490 you should see this one first. 791 00:23:23,560 --> 00:23:25,500 BEA: Oh, my goodness. 792 00:23:23,560 --> 00:23:25,500 How embarrassing. 793 00:23:25,570 --> 00:23:26,730 It just never occurred to me. 794 00:23:26,800 --> 00:23:28,460 Madge has always seemed 795 00:23:26,800 --> 00:23:28,460 so dismissive. 796 00:23:28,540 --> 00:23:30,130 Well, she'd make 797 00:23:28,540 --> 00:23:30,130 an ideal manageress. 798 00:23:30,200 --> 00:23:31,730 But of course she would. 799 00:23:31,810 --> 00:23:34,140 Whatever must she be thinking? 800 00:23:34,210 --> 00:23:35,570 Shall I have a word with her? 801 00:23:35,640 --> 00:23:38,740 No. Hold the interviews 802 00:23:35,640 --> 00:23:38,740 as arranged. 803 00:23:38,810 --> 00:23:40,470 And if Madge is the most 804 00:23:38,810 --> 00:23:40,470 suitable applicant, 805 00:23:40,550 --> 00:23:41,480 as I am sure she will be, 806 00:23:41,550 --> 00:23:44,480 then she'll feel she's won 807 00:23:41,550 --> 00:23:44,480 the position fair and square. 808 00:23:44,550 --> 00:23:47,540 Why do Daniel and his father 809 00:23:44,550 --> 00:23:47,540 hate each other so much? 810 00:23:47,620 --> 00:23:49,890 I didn't find out. 811 00:23:49,960 --> 00:23:52,480 Oh, it was a dreadful visit, 812 00:23:49,960 --> 00:23:52,480 Miles. 813 00:23:52,560 --> 00:23:53,490 [ Chuckles ] 814 00:23:53,560 --> 00:23:57,830 His father reminded me of mine. 815 00:23:57,900 --> 00:24:00,930 I almost wish we hadn't gone 816 00:23:57,900 --> 00:24:00,930 at all. 817 00:24:01,000 --> 00:24:02,830 But his mother was nice to you? 818 00:24:02,900 --> 00:24:05,630 As much as she dared. 819 00:24:06,540 --> 00:24:08,940 I never knew my mother, 820 00:24:09,010 --> 00:24:11,740 but I couldn't help wondering 821 00:24:09,010 --> 00:24:11,740 watching Mrs. Page 822 00:24:11,810 --> 00:24:14,280 whether my mother 823 00:24:11,810 --> 00:24:14,280 was as cowed as she was. 824 00:24:14,350 --> 00:24:17,150 Still, I've sent them 825 00:24:14,350 --> 00:24:17,150 an invitation 826 00:24:17,220 --> 00:24:19,310 whether they like it or not. 827 00:24:19,390 --> 00:24:21,080 What did Daniel say about that? 828 00:24:21,160 --> 00:24:24,490 He doesn't know. 829 00:24:24,560 --> 00:24:26,790 Ugh! 830 00:24:26,860 --> 00:24:29,090 It feels terrible! 831 00:24:29,160 --> 00:24:31,190 We're nearly there. 832 00:24:31,270 --> 00:24:35,130 It will feel easier 833 00:24:31,270 --> 00:24:35,130 when it's finished and lined, 834 00:24:35,200 --> 00:24:36,430 Lady Westlake. 835 00:24:37,570 --> 00:24:40,770 How many hooks and eyes 836 00:24:37,570 --> 00:24:40,770 do you intend putting into it? 837 00:24:40,840 --> 00:24:41,770 20. 838 00:24:41,840 --> 00:24:43,570 I see. 839 00:24:43,640 --> 00:24:48,170 I shall have to plead 840 00:24:43,640 --> 00:24:48,170 with my daughter or that servant 841 00:24:48,250 --> 00:24:51,510 to strap me in it right. 842 00:24:51,590 --> 00:24:57,350 And then I may have to beg 843 00:24:51,590 --> 00:24:57,350 for the smallest consideration. 844 00:24:57,420 --> 00:25:00,260 I shall be carried downstairs, 845 00:25:00,330 --> 00:25:03,460 forced to talk 846 00:25:00,330 --> 00:25:03,460 to all those ghastly people, 847 00:25:03,530 --> 00:25:05,560 handed from one to the other. 848 00:25:05,630 --> 00:25:08,160 Oh, no, Miss Eliott. 849 00:25:08,240 --> 00:25:11,800 It will not feel easier. 850 00:25:11,870 --> 00:25:14,900 I've done all that needs doing, 851 00:25:11,870 --> 00:25:14,900 Miss Bea. 852 00:25:14,980 --> 00:25:16,810 Good. Thank you, Tilly. 853 00:25:17,710 --> 00:25:19,580 Lady Crowborough would like to 854 00:25:17,710 --> 00:25:19,580 see you for a moment, miss. 855 00:25:19,650 --> 00:25:21,840 Can't you ever knock?! 856 00:25:22,820 --> 00:25:24,840 I shan't be a moment. 857 00:25:27,050 --> 00:25:31,460 May I not even have any privacy 858 00:25:27,050 --> 00:25:31,460 in my own house? 859 00:25:31,530 --> 00:25:34,390 Come on. 860 00:25:31,530 --> 00:25:34,390 Let's get you out of this. 861 00:25:40,870 --> 00:25:43,200 [ Speaks Hindi ] 862 00:25:43,270 --> 00:25:46,830 Don't you call me stupid. 863 00:25:48,710 --> 00:25:50,680 You were being clumsy and inept. 864 00:25:50,740 --> 00:25:53,680 I was doing my job 865 00:25:50,740 --> 00:25:53,680 and doing my best to help, 866 00:25:53,750 --> 00:25:56,770 and I don't deserve 867 00:25:53,750 --> 00:25:56,770 to be spoken to like that. 868 00:25:57,520 --> 00:26:01,250 I can manage perfectly well 869 00:25:57,520 --> 00:26:01,250 on my own, thank you. 870 00:26:01,320 --> 00:26:04,550 Very well. 871 00:26:01,320 --> 00:26:04,550 I'll put my things away, then. 872 00:26:23,010 --> 00:26:26,950 Mrs. Foss, 873 00:26:27,010 --> 00:26:30,680 I should be grateful 874 00:26:27,010 --> 00:26:30,680 for your assistance. 875 00:26:34,150 --> 00:26:36,180 Thank you for your time, 876 00:26:34,150 --> 00:26:36,180 Miss Johnson. 877 00:26:36,260 --> 00:26:38,950 We'll be in touch as soon as 878 00:26:36,260 --> 00:26:38,950 we've taken a decision. 879 00:26:40,990 --> 00:26:45,060 Uh, Mrs. Althorpe, would you 880 00:26:40,990 --> 00:26:45,060 come through now, please? 881 00:26:47,000 --> 00:26:48,970 - Do sit down. 882 00:26:47,000 --> 00:26:48,970 - MADGE: Oh, thank you. 883 00:26:52,910 --> 00:26:54,880 [ Clears throat ] 884 00:26:59,850 --> 00:27:03,280 Now, then, Mrs. Althorpe, 885 00:27:03,350 --> 00:27:05,680 tell me why you'd like 886 00:27:03,350 --> 00:27:05,680 the position of manageress 887 00:27:05,750 --> 00:27:07,080 at Bayswater. 888 00:27:07,150 --> 00:27:08,320 Well... 889 00:27:08,390 --> 00:27:11,090 I don't really speak Hindi. 890 00:27:11,160 --> 00:27:13,250 It's just my dad was out there 891 00:27:11,160 --> 00:27:13,250 in the army, 892 00:27:13,330 --> 00:27:15,730 and he used to teach me 893 00:27:13,330 --> 00:27:15,730 the odd word when I was little. 894 00:27:15,800 --> 00:27:17,360 I can count to five, 895 00:27:17,430 --> 00:27:20,370 and I know a few swear words 896 00:27:17,430 --> 00:27:20,370 and all. 897 00:27:20,430 --> 00:27:23,170 My mother would have had 898 00:27:20,430 --> 00:27:23,170 a servant thrashed 899 00:27:23,240 --> 00:27:26,110 for answering back 900 00:27:23,240 --> 00:27:26,110 the way you did to me. 901 00:27:26,170 --> 00:27:27,300 Yeah? 902 00:27:27,370 --> 00:27:28,870 Well, I best be grateful 903 00:27:28,940 --> 00:27:31,640 I'm not doing a fitting for her, 904 00:27:28,940 --> 00:27:31,640 then, eh? 905 00:27:31,710 --> 00:27:33,580 One can't explain. 906 00:27:33,650 --> 00:27:36,080 It was a different world. 907 00:27:37,320 --> 00:27:42,810 Sometimes my bones ache 908 00:27:37,320 --> 00:27:42,810 for the warmth. 909 00:27:42,890 --> 00:27:45,090 [ Knock on door ] 910 00:27:46,930 --> 00:27:49,360 Come in. 911 00:27:51,830 --> 00:27:54,360 - All finished? 912 00:27:51,830 --> 00:27:54,360 - Just about. 913 00:27:54,430 --> 00:27:56,800 Then we shall say goodbye, 914 00:27:54,430 --> 00:27:56,800 Lady Westlake. 915 00:27:56,870 --> 00:27:58,360 The car is waiting outside. 916 00:27:58,440 --> 00:28:00,430 Do you want me to take you back 917 00:27:58,440 --> 00:28:00,430 to the window so you can read? 918 00:28:00,510 --> 00:28:02,530 If you please. 919 00:28:14,520 --> 00:28:17,320 Thank you. 920 00:28:18,990 --> 00:28:20,760 - TILLY: Goodbye. 921 00:28:18,990 --> 00:28:20,760 - BEA: Goodbye. 922 00:28:20,830 --> 00:28:22,730 [ Speaks Hindi ] 923 00:28:28,070 --> 00:28:29,160 What did you say to her? 924 00:28:29,240 --> 00:28:30,970 I told her to stop being 925 00:28:29,240 --> 00:28:30,970 so horrible 926 00:28:31,040 --> 00:28:32,700 or I'll have to stick pins 927 00:28:31,040 --> 00:28:32,700 in her. 928 00:28:32,770 --> 00:28:35,740 [ Gasps, laughs ] 929 00:28:35,810 --> 00:28:38,400 Perhaps I should try that 930 00:28:35,810 --> 00:28:38,400 with Lady Dartford. 931 00:28:38,480 --> 00:28:39,410 [ Laughs ] 932 00:28:39,480 --> 00:28:40,410 Thank you so much. 933 00:28:40,480 --> 00:28:42,420 I believe the next fitting's 934 00:28:40,480 --> 00:28:42,420 Tuesday, week. 935 00:28:42,480 --> 00:28:43,970 - That's right, yes. 936 00:28:42,480 --> 00:28:43,970 - Splendid. 937 00:28:44,050 --> 00:28:46,210 LADY WESTLAKE: Take me back 938 00:28:44,050 --> 00:28:46,210 to the window this minute! 939 00:28:46,290 --> 00:28:48,520 WOMAN: You asked to be moved 940 00:28:46,290 --> 00:28:48,520 behind that table, 941 00:28:48,590 --> 00:28:49,960 and now I'm trying to tidy up! 942 00:28:50,020 --> 00:28:52,460 LADY WESTLAKE: Put that down 943 00:28:50,020 --> 00:28:52,460 or you'll break it! 944 00:28:52,530 --> 00:28:54,150 WOMAN: 945 00:28:52,530 --> 00:28:54,150 ...I will! 946 00:28:54,230 --> 00:28:58,500 I do hope that the weather keeps 947 00:28:54,230 --> 00:28:58,500 fine for your trip back to town. 948 00:28:58,570 --> 00:28:59,790 Thank you. Goodbye. 949 00:28:59,870 --> 00:29:01,700 Bye. 950 00:29:08,080 --> 00:29:09,740 What the devil's going on?! 951 00:29:09,810 --> 00:29:11,400 I have never been 952 00:29:09,810 --> 00:29:11,400 so embarrassed. 953 00:29:11,480 --> 00:29:13,110 I'm sorry, but I can't take 954 00:29:11,480 --> 00:29:13,110 any more from your mother! 955 00:29:13,180 --> 00:29:14,110 What? 956 00:29:14,180 --> 00:29:16,840 I'll pack my things and be 957 00:29:14,180 --> 00:29:16,840 out of the cottage tonight. 958 00:29:16,920 --> 00:29:20,380 This time, she's gone too far. 959 00:29:20,450 --> 00:29:23,120 I'll deal with it. 960 00:29:34,700 --> 00:29:36,690 Poor Phylis. 961 00:29:36,770 --> 00:29:39,640 Yeah. 962 00:29:48,080 --> 00:29:50,680 I've never felt such a fool 963 00:29:48,080 --> 00:29:50,680 in all me life, 964 00:29:50,750 --> 00:29:52,550 telling him about me experience. 965 00:29:52,620 --> 00:29:54,850 I mean, he knows it 966 00:29:52,620 --> 00:29:54,850 as well as I do. 967 00:29:54,920 --> 00:29:56,980 - [ Chuckles ] 968 00:29:54,920 --> 00:29:56,980 - Yes, I have to get on. 969 00:29:57,060 --> 00:29:57,990 Mm, no idea. 970 00:29:58,060 --> 00:30:00,930 - Hello. 971 00:29:58,060 --> 00:30:00,930 - Oh, hello. 972 00:30:00,990 --> 00:30:04,330 - Hello, Norman. 973 00:30:00,990 --> 00:30:04,330 - Evening. 974 00:30:04,400 --> 00:30:05,700 Well, we'd best get off. 975 00:30:05,770 --> 00:30:07,530 We'll miss our bus. 976 00:30:05,770 --> 00:30:07,530 Night-night! 977 00:30:07,600 --> 00:30:08,900 - Night. 978 00:30:07,600 --> 00:30:08,900 - Good night. 979 00:30:08,970 --> 00:30:11,340 - Wasn't expecting this. 980 00:30:08,970 --> 00:30:11,340 - No. 981 00:30:11,410 --> 00:30:15,210 Well, I finished the veg 982 00:30:11,410 --> 00:30:15,210 and scrubbed down in there. 983 00:30:15,280 --> 00:30:18,910 But I got so fed up, I decided 984 00:30:15,280 --> 00:30:18,910 to knock off half an hour early. 985 00:30:18,980 --> 00:30:21,140 Won't you get in trouble 986 00:30:18,980 --> 00:30:21,140 for that? 987 00:30:21,210 --> 00:30:22,480 I don't care if I do. 988 00:30:22,550 --> 00:30:25,420 Oh, come on. What's wrong? 989 00:30:25,490 --> 00:30:28,050 Jimmy got that job 990 00:30:25,490 --> 00:30:28,050 at Claridge's. 991 00:30:28,120 --> 00:30:30,420 Does that mean you're gonna be 992 00:30:28,120 --> 00:30:30,420 made up to sous-chef? 993 00:30:30,490 --> 00:30:31,420 No. 994 00:30:31,490 --> 00:30:35,520 It means Carter gets made up, 995 00:30:31,490 --> 00:30:35,520 and I stay where I am. 996 00:30:36,330 --> 00:30:38,600 Come on. 997 00:30:42,400 --> 00:30:45,130 MADGE: I can't wait to see 998 00:30:42,400 --> 00:30:45,130 Miss Evie in this. 999 00:30:45,210 --> 00:30:46,140 Yeah, I know. 1000 00:30:46,210 --> 00:30:48,370 Hey, I got me invitation 1001 00:30:46,210 --> 00:30:48,370 this morning. 1002 00:30:48,440 --> 00:30:49,600 Couldn't believe it. 1003 00:30:49,680 --> 00:30:52,580 There it was, beautiful gold 1004 00:30:49,680 --> 00:30:52,580 edging and curly, black writing. 1005 00:30:52,650 --> 00:30:53,910 [ Laughter ] 1006 00:30:53,980 --> 00:30:55,850 - You get yours yet? 1007 00:30:53,980 --> 00:30:55,850 - Oh, yeah. 1008 00:30:55,920 --> 00:30:57,650 A joint invitation for us both. 1009 00:30:57,720 --> 00:31:00,050 I expect mine'll be there 1010 00:30:57,720 --> 00:31:00,050 when I get home tonight. 1011 00:31:00,120 --> 00:31:02,090 Yeah. I'm looking forward to it, 1012 00:31:00,120 --> 00:31:02,090 you know? 1013 00:31:02,160 --> 00:31:04,490 They say it takes one wedding 1014 00:31:02,160 --> 00:31:04,490 to bring on another. 1015 00:31:04,560 --> 00:31:05,790 Do you think you two 1016 00:31:04,560 --> 00:31:05,790 will ever end up -- 1017 00:31:05,860 --> 00:31:07,260 Agnes! 1018 00:31:19,640 --> 00:31:20,970 I suppose not, 1019 00:31:21,040 --> 00:31:25,000 even if Gerry eventually agrees 1020 00:31:21,040 --> 00:31:25,000 to divorce me. 1021 00:31:25,080 --> 00:31:28,710 Dora won't set you free, 1022 00:31:25,080 --> 00:31:28,710 will she? 1023 00:31:31,620 --> 00:31:33,880 Madge let me take it 1024 00:31:31,620 --> 00:31:33,880 out of that long, black skirt 1025 00:31:33,950 --> 00:31:35,320 she brought back from America. 1026 00:31:35,390 --> 00:31:37,860 It will take me two seconds 1027 00:31:35,390 --> 00:31:37,860 to tuck it in. 1028 00:31:37,920 --> 00:31:39,090 [ Sighs ] 1029 00:31:39,160 --> 00:31:41,490 Zip fasteners are hardly 1030 00:31:39,160 --> 00:31:41,490 haute couture, Tilly. 1031 00:31:41,560 --> 00:31:44,690 Well, you can be 1032 00:31:41,560 --> 00:31:44,690 as haute couture as you like, 1033 00:31:44,770 --> 00:31:46,930 but if the poor, old girl 1034 00:31:44,770 --> 00:31:46,930 can't do herself up in it, 1035 00:31:47,000 --> 00:31:48,470 it ain't much good to her, 1036 00:31:47,000 --> 00:31:48,470 is it? 1037 00:31:48,540 --> 00:31:51,510 Well, be prepared to replace it 1038 00:31:48,540 --> 00:31:51,510 with hooks 1039 00:31:51,570 --> 00:31:53,100 if she creates a fuss. 1040 00:31:53,170 --> 00:31:54,900 Eh, she'll be all right. 1041 00:31:56,840 --> 00:31:58,440 You know, I am very impressed 1042 00:31:58,510 --> 00:32:01,070 by the way you're dealing 1043 00:31:58,510 --> 00:32:01,070 with Lady Westlake. 1044 00:32:01,150 --> 00:32:04,210 I find her 1045 00:32:01,150 --> 00:32:04,210 a very difficult woman. 1046 00:32:04,280 --> 00:32:06,650 She's just used to 1047 00:32:04,280 --> 00:32:06,650 a different way of doing things. 1048 00:32:06,720 --> 00:32:07,950 That's all. 1049 00:32:08,020 --> 00:32:10,420 And I daresay she's got a lot 1050 00:32:08,020 --> 00:32:10,420 to put up with. 1051 00:32:10,490 --> 00:32:13,760 Not as much as Phylis, 1052 00:32:10,490 --> 00:32:13,760 I imagine. 1053 00:32:16,400 --> 00:32:19,960 When my daughter introduced you 1054 00:32:16,400 --> 00:32:19,960 to me, Miss Eliott, 1055 00:32:20,030 --> 00:32:24,770 I understood it was as 1056 00:32:20,030 --> 00:32:24,770 a couturier, not an ironmonger. 1057 00:32:48,700 --> 00:32:51,530 We can always replace it 1058 00:32:48,700 --> 00:32:51,530 with the hooks if you'd prefer. 1059 00:32:51,600 --> 00:32:54,190 Mm...leave it as it is. 1060 00:32:54,270 --> 00:32:57,290 In that case, I'll stitch it on 1061 00:32:54,270 --> 00:32:57,290 properly so you can try it on. 1062 00:32:57,370 --> 00:32:59,530 I don't think we should bother 1063 00:32:57,370 --> 00:32:59,530 about that. 1064 00:32:59,610 --> 00:33:01,540 I'm sure it'll be perfect! 1065 00:32:59,610 --> 00:33:01,540 [ Laughs ] 1066 00:33:01,610 --> 00:33:03,510 So sorry to have left you. 1067 00:33:03,580 --> 00:33:06,170 So much to do 1068 00:33:03,580 --> 00:33:06,170 before a big party. 1069 00:33:06,250 --> 00:33:09,080 A party which I 1070 00:33:06,250 --> 00:33:09,080 will not be attending. 1071 00:33:09,150 --> 00:33:10,740 Mother, you don't have to stay 1072 00:33:09,150 --> 00:33:10,740 for long, 1073 00:33:10,820 --> 00:33:12,580 but John would appreciate it 1074 00:33:10,820 --> 00:33:12,580 if you could -- 1075 00:33:12,650 --> 00:33:15,320 I don't give a damn 1076 00:33:12,650 --> 00:33:15,320 what John thinks. 1077 00:33:15,390 --> 00:33:18,450 I will not stand by and 1078 00:33:15,390 --> 00:33:18,450 watch you humiliating yourself 1079 00:33:18,530 --> 00:33:21,020 in front of him 1080 00:33:18,530 --> 00:33:21,020 on every possible occasion. 1081 00:33:21,090 --> 00:33:22,860 Perhaps we could discuss 1082 00:33:21,090 --> 00:33:22,860 this later, Mother. 1083 00:33:22,930 --> 00:33:25,360 Why? So you can -- 1084 00:33:25,430 --> 00:33:26,700 Shut up! 1085 00:33:26,770 --> 00:33:30,230 Please, just -- just this once, 1086 00:33:26,770 --> 00:33:30,230 please, just shut up! 1087 00:33:30,940 --> 00:33:32,600 Excuse me. 1088 00:33:35,310 --> 00:33:37,970 [ Sighs ] 1089 00:33:43,880 --> 00:33:47,980 Why do parents feel compelled 1090 00:33:43,880 --> 00:33:47,980 to hurt their children? 1091 00:33:48,050 --> 00:33:50,110 [ Sighs ] 1092 00:33:48,050 --> 00:33:50,110 I don't know. 1093 00:33:50,190 --> 00:33:51,660 Am I unreasonable? 1094 00:33:51,730 --> 00:33:53,460 It's not a great deal to ask 1095 00:33:53,530 --> 00:33:56,620 that she at least tolerates 1096 00:33:53,530 --> 00:33:56,620 the man that I love. 1097 00:33:56,700 --> 00:33:57,890 He's my husband, whatever -- 1098 00:33:57,960 --> 00:34:00,160 I know. 1099 00:34:03,570 --> 00:34:05,400 I don't mean to be unkind 1100 00:34:03,570 --> 00:34:05,400 to her. 1101 00:34:05,470 --> 00:34:08,410 Of course you don't. 1102 00:34:11,310 --> 00:34:14,940 If only she'd love me 1103 00:34:11,310 --> 00:34:14,940 a little bit more. 1104 00:34:15,020 --> 00:34:17,780 You are fortunate 1105 00:34:17,850 --> 00:34:22,260 not to have had any children, 1106 00:34:17,850 --> 00:34:22,260 Mrs. Foss. 1107 00:34:22,320 --> 00:34:27,660 They bring only a sadness that 1108 00:34:22,320 --> 00:34:27,660 you are blessed to have avoided. 1109 00:34:30,130 --> 00:34:34,330 I think we should, um, 1110 00:34:30,130 --> 00:34:34,330 see it on you just this once. 1111 00:34:36,370 --> 00:34:38,840 I daresay this weather's not 1112 00:34:36,370 --> 00:34:38,840 very good for your arthritis, 1113 00:34:38,910 --> 00:34:40,460 is it? 1114 00:34:40,540 --> 00:34:43,740 I know that with -- 1115 00:34:43,810 --> 00:34:46,180 Oh, Lady Westlake. 1116 00:34:46,250 --> 00:34:48,810 What have you done? 1117 00:34:50,020 --> 00:34:52,820 I fell. 1118 00:34:52,890 --> 00:34:54,820 Did you? 1119 00:34:57,390 --> 00:34:58,820 It looks more to me 1120 00:34:58,890 --> 00:35:02,990 like someone's grabbed you 1121 00:34:58,890 --> 00:35:02,990 and given you a good shaking. 1122 00:35:07,500 --> 00:35:09,800 Does your daughter know 1123 00:35:07,500 --> 00:35:09,800 about this? 1124 00:35:09,870 --> 00:35:11,930 Oh, yes. 1125 00:35:12,010 --> 00:35:14,670 She knows. 1126 00:35:19,380 --> 00:35:22,780 Madge, would you come up to my 1127 00:35:19,380 --> 00:35:22,780 office when you have a minute? 1128 00:35:22,850 --> 00:35:25,910 I've got a minute now, Mr. Wint. 1129 00:35:41,070 --> 00:35:43,940 Thank you. 1130 00:35:41,070 --> 00:35:43,940 What a day. 1131 00:35:44,000 --> 00:35:46,910 Don't bother coming up. 1132 00:35:44,000 --> 00:35:46,910 You go straight on home. 1133 00:35:46,970 --> 00:35:48,340 Aw, thanks, Miss Bea. 1134 00:35:48,410 --> 00:35:50,240 - Good night. 1135 00:35:50,310 --> 00:35:51,870 I got the job! 1136 00:35:51,950 --> 00:35:54,440 - Oh, well done! 1137 00:35:51,950 --> 00:35:54,440 - Shh! 1138 00:35:54,510 --> 00:35:56,240 I start the 1st of next month. 1139 00:35:56,320 --> 00:35:57,510 Oh, congratulations! 1140 00:35:57,580 --> 00:35:59,420 - Thanks. 1141 00:35:57,580 --> 00:35:59,420 - [ Clears throat ] 1142 00:35:59,490 --> 00:36:01,750 I'm afraid 1143 00:35:59,490 --> 00:36:01,750 I can't tell you the order 1144 00:36:01,820 --> 00:36:04,090 in which you 1145 00:36:01,820 --> 00:36:04,090 and the other candidates 1146 00:36:04,160 --> 00:36:05,920 will be asked to speak tonight. 1147 00:36:05,990 --> 00:36:08,550 The selection committee 1148 00:36:05,990 --> 00:36:08,550 will let us know when we arrive. 1149 00:36:08,630 --> 00:36:09,620 I'd prefer to go last 1150 00:36:09,700 --> 00:36:12,330 so I can listen to what Brownlow 1151 00:36:09,700 --> 00:36:12,330 and Simpson have to say 1152 00:36:12,400 --> 00:36:13,660 and alter my speech accordingly. 1153 00:36:13,730 --> 00:36:15,730 TOM: 1154 00:36:13,730 --> 00:36:15,730 You won't get the chance. 1155 00:36:15,800 --> 00:36:18,400 You will have to sit outside 1156 00:36:15,800 --> 00:36:18,400 when they speak. 1157 00:36:18,470 --> 00:36:20,910 Besides, don't try to think 1158 00:36:18,470 --> 00:36:20,910 on your feet. 1159 00:36:20,970 --> 00:36:22,530 You'll only have 10 minutes. 1160 00:36:22,610 --> 00:36:26,340 10 minutes is all I need. 1161 00:36:22,610 --> 00:36:26,340 I know what I want to say. 1162 00:36:27,880 --> 00:36:31,580 I dismiss terms such as 1163 00:36:27,880 --> 00:36:31,580 feminism, Mr. Palfrey, 1164 00:36:31,650 --> 00:36:36,250 but the effects of it, 1165 00:36:31,650 --> 00:36:36,250 the maternity welfare clinics, 1166 00:36:36,320 --> 00:36:39,220 the schools, the day nurseries, 1167 00:36:39,290 --> 00:36:42,890 the campaign for adequate 1168 00:36:39,290 --> 00:36:42,890 pensions for war widows -- 1169 00:36:42,960 --> 00:36:45,660 these are most relevant. 1170 00:36:45,730 --> 00:36:49,460 Newford has a great many 1171 00:36:45,730 --> 00:36:49,460 enfranchised female breadwinners 1172 00:36:49,540 --> 00:36:52,800 who will not return 1173 00:36:49,540 --> 00:36:52,800 to their prewar status. 1174 00:36:52,870 --> 00:36:56,170 And, most importantly, 1175 00:36:52,870 --> 00:36:56,170 through their children, 1176 00:36:56,240 --> 00:36:59,640 they are the architects 1177 00:36:56,240 --> 00:36:59,640 of the future. 1178 00:36:59,710 --> 00:37:05,480 Let me speak for them, and you 1179 00:36:59,710 --> 00:37:05,480 have the future in your hands. 1180 00:37:07,490 --> 00:37:09,220 Thank you, Miss Brownlow. 1181 00:37:09,290 --> 00:37:11,780 If you'd be good enough 1182 00:37:09,290 --> 00:37:11,780 to ask Mr. Maddox to come in. 1183 00:37:11,860 --> 00:37:13,550 Yes, of course. 1184 00:37:15,330 --> 00:37:16,490 To paraphrase Wellington, 1185 00:37:16,560 --> 00:37:18,560 I don't know 1186 00:37:16,560 --> 00:37:18,560 how she'll affect the Tories, 1187 00:37:18,630 --> 00:37:19,660 but, my God, she terrifies me. 1188 00:37:19,730 --> 00:37:20,670 [ Chuckles ] 1189 00:37:20,730 --> 00:37:23,470 Ah. Mr. Maddox. 1190 00:37:26,410 --> 00:37:28,570 Mr. John Maddox. 1191 00:37:28,640 --> 00:37:30,130 [Applause ] 1192 00:37:32,650 --> 00:37:35,710 Well, Mr. Maddox, we have heard 1193 00:37:32,650 --> 00:37:35,710 Miss Brownlow and Mr. Simpson 1194 00:37:35,780 --> 00:37:36,880 tell us their reasons 1195 00:37:36,950 --> 00:37:39,650 for wanting to represent 1196 00:37:36,950 --> 00:37:39,650 the Independent Labour Party 1197 00:37:39,720 --> 00:37:41,240 in the forthcoming by-election. 1198 00:37:41,320 --> 00:37:44,520 You have 10 minutes 1199 00:37:41,320 --> 00:37:44,520 to tell us yours. 1200 00:37:44,590 --> 00:37:47,120 I'm not sure that I can. 1201 00:37:44,590 --> 00:37:47,120 I don't know that I do want to. 1202 00:37:49,000 --> 00:37:51,060 But I can tell you why I need to 1203 00:37:51,130 --> 00:37:55,090 and, more importantly, why the 1204 00:37:51,130 --> 00:37:55,090 Newford constituents need me. 1205 00:37:58,770 --> 00:38:00,170 There's one for you. 1206 00:38:00,240 --> 00:38:02,400 Thanks. 1207 00:38:09,280 --> 00:38:12,910 It's from George Holt, 1208 00:38:09,280 --> 00:38:12,910 my old tutor at Cheltenham. 1209 00:38:13,720 --> 00:38:15,380 He wants to have dinner with me. 1210 00:38:15,460 --> 00:38:17,950 I wonder why. 1211 00:38:20,060 --> 00:38:24,120 Evie, is everything all right? 1212 00:38:27,200 --> 00:38:28,670 Daniel, don't be angry. 1213 00:38:28,740 --> 00:38:30,230 I-I had to do something. 1214 00:38:30,300 --> 00:38:33,210 I couldn't just let things rest 1215 00:38:30,300 --> 00:38:33,210 as they were. 1216 00:38:33,270 --> 00:38:35,740 [ Chuckles ] What on earth 1217 00:38:33,270 --> 00:38:35,740 are you talking about? 1218 00:38:35,810 --> 00:38:39,750 I wrote and invited your parents 1219 00:38:35,810 --> 00:38:39,750 to the wedding. 1220 00:38:41,820 --> 00:38:43,150 With the greatest respect 1221 00:38:43,220 --> 00:38:45,150 to Mr. Simpson 1222 00:38:43,220 --> 00:38:45,150 and Miss Brownlow, 1223 00:38:45,220 --> 00:38:47,520 I would point out 1224 00:38:45,220 --> 00:38:47,520 that each of their campaigns, 1225 00:38:47,590 --> 00:38:48,520 however admirable, 1226 00:38:48,590 --> 00:38:52,460 will only appeal to a limited 1227 00:38:48,590 --> 00:38:52,460 section of the constituency. 1228 00:38:52,530 --> 00:38:55,930 In contrast, the central 1229 00:38:52,530 --> 00:38:55,930 principle of the living wage 1230 00:38:56,000 --> 00:38:58,620 is that it benefits society 1231 00:38:56,000 --> 00:38:58,620 as a whole. 1232 00:38:58,700 --> 00:39:02,290 Now, encouraging manufacturers 1233 00:38:58,700 --> 00:39:02,290 to invest in their own workforce 1234 00:39:02,370 --> 00:39:05,530 rather than abroad may lead 1235 00:39:02,370 --> 00:39:05,530 to lower profits at first, 1236 00:39:05,610 --> 00:39:06,630 but in the long run, 1237 00:39:06,710 --> 00:39:09,010 the increased spending power 1238 00:39:06,710 --> 00:39:09,010 of their workers 1239 00:39:09,080 --> 00:39:11,410 means that these manufacturers 1240 00:39:09,080 --> 00:39:11,410 will have created a new market 1241 00:39:11,480 --> 00:39:12,410 for their goods. 1242 00:39:12,480 --> 00:39:14,140 This is not 1243 00:39:12,480 --> 00:39:14,140 a constituency issue. 1244 00:39:14,210 --> 00:39:15,580 I make no apologies for that. 1245 00:39:15,650 --> 00:39:16,640 Is it a national one. 1246 00:39:16,720 --> 00:39:19,910 It affects, benefits 1247 00:39:16,720 --> 00:39:19,910 the whole nation. 1248 00:39:19,990 --> 00:39:21,480 And that, ladies and gentlemen, 1249 00:39:21,550 --> 00:39:24,050 is what the Independent 1250 00:39:21,550 --> 00:39:24,050 Labour Party is here for. 1251 00:39:24,120 --> 00:39:25,390 [Applause ] 1252 00:39:30,160 --> 00:39:33,330 How dare you go behind my back?! 1253 00:39:33,400 --> 00:39:36,370 You're just like your father. 1254 00:39:36,440 --> 00:39:38,800 Selfish, domineering. 1255 00:39:38,870 --> 00:39:40,930 [ Scoffing ] Selfish? 1256 00:39:38,870 --> 00:39:40,930 Why is that selfish? 1257 00:39:41,010 --> 00:39:42,530 I'm trying to keep you 1258 00:39:41,010 --> 00:39:42,530 out of all this! 1259 00:39:42,610 --> 00:39:44,740 Well, you know exactly how much 1260 00:39:42,610 --> 00:39:44,740 I need to be a part of it! 1261 00:39:44,810 --> 00:39:47,650 Evie, you're marrying me, 1262 00:39:44,810 --> 00:39:47,650 not my family! 1263 00:39:47,710 --> 00:39:50,880 Well, I'm not sure I want to 1264 00:39:47,710 --> 00:39:50,880 marry anyone who's only prepared 1265 00:39:50,950 --> 00:39:53,010 to share part of their life 1266 00:39:50,950 --> 00:39:53,010 with me. 1267 00:39:54,750 --> 00:39:57,250 Evie... 1268 00:39:57,320 --> 00:39:59,220 Evie, I need you. 1269 00:39:59,290 --> 00:40:02,460 Don't do this to me. 1270 00:40:07,330 --> 00:40:12,600 Then trust me 1271 00:40:07,330 --> 00:40:12,600 like you expect me to trust you. 1272 00:40:14,270 --> 00:40:17,370 Daniel, let me in. 1273 00:40:19,180 --> 00:40:23,510 That's what I should have said 1274 00:40:19,180 --> 00:40:23,510 10 years ago, 1275 00:40:23,580 --> 00:40:27,210 only I didn't have the words. 1276 00:40:33,590 --> 00:40:35,560 Everything I ever knew 1277 00:40:33,590 --> 00:40:35,560 about art, 1278 00:40:35,630 --> 00:40:40,860 everything I ever wanted to do 1279 00:40:35,630 --> 00:40:40,860 with it came from Dad, 1280 00:40:40,930 --> 00:40:44,630 and he was much better than me. 1281 00:40:44,700 --> 00:40:47,440 He could carve a wooden fish 1282 00:40:44,700 --> 00:40:47,440 you'd be scared to touch 1283 00:40:47,510 --> 00:40:48,770 in case it wriggled away. 1284 00:40:48,840 --> 00:40:51,680 It was fine when I was little. 1285 00:40:51,740 --> 00:40:54,870 He was proud of me. 1286 00:40:56,750 --> 00:40:59,780 The first trouble came when 1287 00:40:56,750 --> 00:40:59,780 I was sacked off the big farm. 1288 00:40:59,850 --> 00:41:01,910 I'd been up late painting, 1289 00:40:59,850 --> 00:41:01,910 overslept, 1290 00:41:01,990 --> 00:41:04,080 missed milking again, 1291 00:41:01,990 --> 00:41:04,080 and that was it. 1292 00:41:04,160 --> 00:41:05,960 Dad told me it was time 1293 00:41:04,160 --> 00:41:05,960 I settled down, 1294 00:41:06,030 --> 00:41:07,890 forgot all this nonsense, 1295 00:41:06,030 --> 00:41:07,890 like he'd done. 1296 00:41:07,960 --> 00:41:11,130 I told him he was a frightened, 1297 00:41:07,960 --> 00:41:11,130 old man who'd wasted his talent 1298 00:41:11,200 --> 00:41:14,360 for a pennyworth of security. 1299 00:41:14,430 --> 00:41:16,670 From then on, 1300 00:41:14,430 --> 00:41:16,670 things just got worse. 1301 00:41:19,540 --> 00:41:22,670 Then, one day, the vicar asked 1302 00:41:19,540 --> 00:41:22,670 me if I'd made up my mind 1303 00:41:22,740 --> 00:41:25,140 about the art school place 1304 00:41:22,740 --> 00:41:25,140 he got for me. 1305 00:41:25,210 --> 00:41:28,550 I said I didn't know 1306 00:41:25,210 --> 00:41:28,550 what he was talking about. 1307 00:41:28,610 --> 00:41:31,140 He said he'd given 1308 00:41:28,610 --> 00:41:31,140 all the papers to Dad. 1309 00:41:31,220 --> 00:41:32,190 So I went home. 1310 00:41:32,250 --> 00:41:34,780 I said, "What was going on? 1311 00:41:32,250 --> 00:41:34,780 What papers?" 1312 00:41:34,850 --> 00:41:37,120 I said, 1313 00:41:34,850 --> 00:41:37,120 "What's the vicar on about?" 1314 00:41:37,190 --> 00:41:39,460 [ Sighs ] 1315 00:41:39,530 --> 00:41:46,130 He went to the dresser, 1316 00:41:39,530 --> 00:41:46,130 took the papers out of a drawer, 1317 00:41:46,200 --> 00:41:48,930 and tore them up in front of me. 1318 00:41:50,670 --> 00:41:56,440 "Not for the likes of us," 1319 00:41:50,670 --> 00:41:56,440 he said. 1320 00:41:59,750 --> 00:42:02,740 [ Breathes heavily ] 1321 00:42:06,650 --> 00:42:09,950 I went upstairs, packed a bag, 1322 00:42:06,650 --> 00:42:09,950 and walked out. 1323 00:42:10,020 --> 00:42:13,390 Saturday was the first time 1324 00:42:10,020 --> 00:42:13,390 I've seen him since. 1325 00:42:14,930 --> 00:42:17,330 [ Sighs ] 1326 00:42:14,930 --> 00:42:17,330 That's it, really. 1327 00:42:19,000 --> 00:42:22,300 Both of us feel betrayed. 1328 00:42:22,370 --> 00:42:25,570 Now it's too late. 1329 00:42:33,050 --> 00:42:36,210 We'll see. 1330 00:42:41,690 --> 00:42:43,320 In the voting for a candidate 1331 00:42:43,390 --> 00:42:45,790 to represent 1332 00:42:43,390 --> 00:42:45,790 the Independent Labour Party 1333 00:42:45,860 --> 00:42:47,420 in the Newford constituency, 1334 00:42:47,490 --> 00:42:49,020 the results are as follows. 1335 00:42:49,100 --> 00:42:52,460 Mr. Godfrey Simpson, 14 votes, 1336 00:42:52,530 --> 00:42:55,730 Mr. John Maddox, 18 votes, 1337 00:42:55,800 --> 00:42:58,860 and Miss Lilian Brownlow, 1338 00:42:55,800 --> 00:42:58,860 19 votes. 1339 00:42:58,940 --> 00:43:00,030 [ Crowd murmuring ] 1340 00:43:00,110 --> 00:43:01,700 There being three candidates, 1341 00:43:01,770 --> 00:43:04,210 Mr. Simpson will withdraw 1342 00:43:01,770 --> 00:43:04,210 his candidature, 1343 00:43:04,280 --> 00:43:06,340 and the committee 1344 00:43:04,280 --> 00:43:06,340 will recast their votes 1345 00:43:06,410 --> 00:43:09,750 between Miss Brownlow 1346 00:43:06,410 --> 00:43:09,750 and Mr. Maddox. 1347 00:43:44,720 --> 00:43:48,120 May I have your attention, 1348 00:43:44,720 --> 00:43:48,120 please? 1349 00:43:48,190 --> 00:43:51,720 The results of the second ballot 1350 00:43:48,190 --> 00:43:51,720 are as follows -- 1351 00:43:51,790 --> 00:43:55,750 Miss Lilian Brownlow, 24 votes, 1352 00:43:55,830 --> 00:43:58,490 Mr. John Maddox, 27 votes. 1353 00:43:58,560 --> 00:44:00,360 I therefore declare 1354 00:43:58,560 --> 00:44:00,360 Mr. John Maddox 1355 00:44:00,430 --> 00:44:02,660 to be our prospective 1356 00:44:00,430 --> 00:44:02,660 parliamentary candidate 1357 00:44:02,740 --> 00:44:04,400 for the Newford constituency. 1358 00:44:04,470 --> 00:44:07,130 - Thank you. 1359 00:44:04,470 --> 00:44:07,130 - [Applause ] 1360 00:44:20,950 --> 00:44:22,350 You look wonderful. 1361 00:44:22,420 --> 00:44:23,510 And so do you. 1362 00:44:23,590 --> 00:44:25,150 [ Chuckles ] 1363 00:44:25,220 --> 00:44:28,590 Well, 1364 00:44:25,220 --> 00:44:28,590 everything's under control, 1365 00:44:28,660 --> 00:44:30,820 nanny's holding the fort, 1366 00:44:28,660 --> 00:44:30,820 so I think we'd better leave. 1367 00:44:30,900 --> 00:44:33,030 Otherwise, Evie will be 1368 00:44:30,900 --> 00:44:33,030 wondering where we've gone to. 1369 00:44:33,100 --> 00:44:35,090 You're still worrying 1370 00:44:33,100 --> 00:44:35,090 over little sister, are you? 1371 00:44:35,170 --> 00:44:36,800 Please let me. 1372 00:44:36,870 --> 00:44:38,860 It's her wedding day. 1373 00:44:38,940 --> 00:44:42,380 After all, I won't get 1374 00:44:38,940 --> 00:44:42,380 the chance again, will I? 1375 00:44:45,140 --> 00:44:48,580 [ Organ playing ] 1376 00:45:53,050 --> 00:45:56,070 All set? 1377 00:45:56,620 --> 00:45:59,020 Be happy. 1378 00:46:01,750 --> 00:46:04,750 [ Organ playing ] 1379 00:46:40,360 --> 00:46:45,860 Dearly beloved, we are gathered 1380 00:46:40,360 --> 00:46:45,860 together in the sight of God 1381 00:46:45,930 --> 00:46:49,100 and in the face 1382 00:46:45,930 --> 00:46:49,100 of this congregation 1383 00:46:49,170 --> 00:46:53,130 to join together 1384 00:46:49,170 --> 00:46:53,130 this man and this woman 1385 00:46:53,210 --> 00:46:55,970 in holy matrimony. 1386 00:46:59,310 --> 00:47:01,080 - Champagne? 1387 00:46:59,310 --> 00:47:01,080 - Thank you. 1388 00:47:01,150 --> 00:47:03,120 Jack, Bea, let me introduce you. 1389 00:47:03,180 --> 00:47:05,150 This is my mother, Peggy Page, 1390 00:47:03,180 --> 00:47:05,150 my sister, Mary. 1391 00:47:05,220 --> 00:47:07,410 Evie's sister, Beatrice, 1392 00:47:05,220 --> 00:47:07,410 and her husband, Jack Maddox. 1393 00:47:07,490 --> 00:47:08,680 Yes, I'm delighted to meet you. 1394 00:47:08,750 --> 00:47:09,920 - How do you do? 1395 00:47:08,750 --> 00:47:09,920 - Hello, hello. 1396 00:47:09,990 --> 00:47:10,920 Let me introduce you to some -- 1397 00:47:10,990 --> 00:47:13,460 You did that picture 1398 00:47:10,990 --> 00:47:13,460 about strikers, didn't you? 1399 00:47:13,530 --> 00:47:14,460 Yes. Yes, I did. 1400 00:47:14,530 --> 00:47:15,830 I saw that at Cheltenham. 1401 00:47:15,900 --> 00:47:17,330 Emma Caslin -- 1402 00:47:15,900 --> 00:47:17,330 she's my favorite. 1403 00:47:17,400 --> 00:47:20,590 Congratulations, 1404 00:47:17,400 --> 00:47:20,590 Miss Eli-- um, Mrs. Page. 1405 00:47:20,670 --> 00:47:21,860 [ Laughter ] 1406 00:47:21,930 --> 00:47:23,270 - Mr. Page. 1407 00:47:21,930 --> 00:47:23,270 - Thank you. 1408 00:47:23,340 --> 00:47:24,270 Thank you very much. 1409 00:47:24,340 --> 00:47:25,740 Oh, Miss Evie, 1410 00:47:24,340 --> 00:47:25,740 you do look a picture. 1411 00:47:25,810 --> 00:47:26,740 I was saying to Norman 1412 00:47:26,810 --> 00:47:29,110 isn't it funny how we both made 1413 00:47:26,810 --> 00:47:29,110 each other's wedding dresses. 1414 00:47:29,180 --> 00:47:31,470 Well, we've come 1415 00:47:29,180 --> 00:47:31,470 a long way together, Tilly. 1416 00:47:31,540 --> 00:47:32,480 Yeah, we have. 1417 00:47:32,550 --> 00:47:34,540 Aw, it's been such a nice day. 1418 00:47:34,610 --> 00:47:35,880 I hope you won't be too offended 1419 00:47:35,950 --> 00:47:37,750 'cause me and Norman 1420 00:47:35,950 --> 00:47:37,750 have got to leave now. 1421 00:47:37,820 --> 00:47:39,290 Oh, no, no, no. 1422 00:47:37,820 --> 00:47:39,290 No, of course not. 1423 00:47:39,350 --> 00:47:41,050 Well, thank you for coming. 1424 00:47:41,120 --> 00:47:43,150 - Congratulations. 1425 00:47:41,120 --> 00:47:43,150 - Thank you. 1426 00:47:43,220 --> 00:47:44,320 Thank you. 1427 00:47:44,390 --> 00:47:46,420 - Bye-bye. 1428 00:47:46,490 --> 00:47:51,360 Here, um...what does this 1429 00:47:46,490 --> 00:47:51,360 Lady Westlake want anyway? 1430 00:47:51,430 --> 00:47:52,630 Oh, she just wants to chat. 1431 00:47:52,700 --> 00:47:54,960 I think I'm the only one 1432 00:47:52,700 --> 00:47:54,960 that ever listens to her. 1433 00:47:55,030 --> 00:47:56,870 I'm all right. 1434 00:47:56,940 --> 00:47:59,800 I'm just -- It's just... 1435 00:47:59,870 --> 00:48:03,540 Well, it's just sometimes I envy 1436 00:47:59,870 --> 00:48:03,540 people being able to show off 1437 00:48:03,610 --> 00:48:04,630 how happy they are. 1438 00:48:04,710 --> 00:48:05,640 That's all. 1439 00:48:05,710 --> 00:48:07,480 I know. 1440 00:48:07,550 --> 00:48:09,280 Uh, oh, dear. 1441 00:48:09,350 --> 00:48:11,820 Um, I almost forgot. 1442 00:48:11,880 --> 00:48:14,220 I've got you a little present. 1443 00:48:14,290 --> 00:48:15,780 [ Chuckles ] 1444 00:48:18,060 --> 00:48:20,490 [ Gasps ] 1445 00:48:18,060 --> 00:48:20,490 Oh, Charles! 1446 00:48:20,560 --> 00:48:23,430 Now, you're to wear this 1447 00:48:23,500 --> 00:48:27,330 and you can show it off 1448 00:48:23,500 --> 00:48:27,330 to whoever you want to. 1449 00:48:27,400 --> 00:48:29,670 You and me will know 1450 00:48:27,400 --> 00:48:29,670 what it means. 1451 00:48:44,120 --> 00:48:46,550 You all right? 1452 00:48:46,620 --> 00:48:49,250 That honeysuckle 1453 00:48:46,620 --> 00:48:49,250 needs cutting back. 1454 00:48:49,320 --> 00:48:52,190 It'll be all over the place 1455 00:48:49,320 --> 00:48:52,190 come spring. 1456 00:48:52,260 --> 00:48:54,520 I know. 1457 00:48:59,200 --> 00:49:00,860 NORMAN: 1458 00:48:59,200 --> 00:49:00,860 I can drive. 1459 00:49:00,930 --> 00:49:03,330 I don't have a motor of me own, 1460 00:49:00,930 --> 00:49:03,330 though. 1461 00:49:03,400 --> 00:49:06,100 And in your employment 1462 00:49:03,400 --> 00:49:06,100 as a chef, 1463 00:49:06,170 --> 00:49:08,440 what kind of food do you cook? 1464 00:49:08,510 --> 00:49:09,600 All sorts. 1465 00:49:09,680 --> 00:49:12,080 Depends what's on the menu. 1466 00:49:12,140 --> 00:49:17,480 But can you cook good, plain, 1467 00:49:12,140 --> 00:49:17,480 English dishes? 1468 00:49:17,550 --> 00:49:20,680 Yeah, of course. 1469 00:49:20,750 --> 00:49:22,920 How was your party? 1470 00:49:20,750 --> 00:49:22,920 Did you manage all right? 1471 00:49:22,990 --> 00:49:25,510 Mrs. Foss, 1472 00:49:22,990 --> 00:49:25,510 I did not invite you here 1473 00:49:25,590 --> 00:49:28,650 to discuss my daughter's 1474 00:49:25,590 --> 00:49:28,650 social arrangements. 1475 00:49:28,730 --> 00:49:31,860 I wished to find out 1476 00:49:28,730 --> 00:49:31,860 if your husband was suitable. 1477 00:49:31,930 --> 00:49:33,090 Suitable? 1478 00:49:33,170 --> 00:49:38,260 I am offering you both 1479 00:49:33,170 --> 00:49:38,260 a position in my household. 1480 00:49:38,340 --> 00:49:42,710 You shall be my companion and 1481 00:49:38,340 --> 00:49:42,710 do a little light housekeeping. 1482 00:49:42,780 --> 00:49:47,270 You shall be chef, chauffeur, 1483 00:49:42,780 --> 00:49:47,270 and general handyman. 1484 00:49:47,350 --> 00:49:51,880 I am offering £200 jointly 1485 00:49:47,350 --> 00:49:51,880 per annum, 1486 00:49:51,950 --> 00:49:55,150 and there is a furnished cottage 1487 00:49:51,950 --> 00:49:55,150 behind the stables 1488 00:49:55,220 --> 00:49:56,420 which you may use. 1489 00:49:56,490 --> 00:49:59,480 There are two bedrooms 1490 00:49:56,490 --> 00:49:59,480 in the cottage, 1491 00:49:59,560 --> 00:50:02,430 so any children 1492 00:49:59,560 --> 00:50:02,430 may be accommodated, 1493 00:50:02,500 --> 00:50:05,760 but I shall not expect 1494 00:50:02,500 --> 00:50:05,760 your domestic affairs 1495 00:50:05,830 --> 00:50:07,530 to interfere with mine. 1496 00:50:07,600 --> 00:50:12,100 Well, will you come 1497 00:50:07,600 --> 00:50:12,100 and work for me? 1498 00:50:20,280 --> 00:50:22,510 Good morning. 1499 00:50:22,580 --> 00:50:25,280 Good morning. 1500 00:50:52,550 --> 00:50:54,240 Who's your letter from? 1501 00:50:54,310 --> 00:50:56,280 George Holt. 1502 00:50:56,350 --> 00:50:59,340 You know those study bursaries 1503 00:50:56,350 --> 00:50:59,340 I told you about? 1504 00:50:59,420 --> 00:51:00,610 Mm-hmm. 1505 00:51:00,690 --> 00:51:03,320 I've been awarded one of them. 1506 00:51:03,390 --> 00:51:05,050 Daniel, that's marvelous! 1507 00:51:05,120 --> 00:51:08,890 Evie, it's for a year, starting 1508 00:51:05,120 --> 00:51:08,890 at the end of next month. 1509 00:51:08,960 --> 00:51:09,890 So? 1510 00:51:09,960 --> 00:51:12,430 A year in Paris. 1511 00:51:13,630 --> 00:51:18,300 Oh. What a shame. 1512 00:51:18,370 --> 00:51:22,030 What a shame you have to turn 1513 00:51:18,370 --> 00:51:22,030 down such a wonderful offer. 1514 00:51:24,610 --> 00:51:29,340 Daniel, you are going to 1515 00:51:24,610 --> 00:51:29,340 turn it down, aren't you? 1516 00:51:29,420 --> 00:51:32,410 Subtitling made possible by 1517 00:51:29,420 --> 00:51:32,410 RLJ Entertainment 86540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.