Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:03,160
Subtitling made possible by
2
00:00:00,830 --> 00:00:03,160
RLJ Entertainment
3
00:00:58,820 --> 00:01:01,880
Then, I sung the "Skylark."
4
00:00:58,820 --> 00:01:01,880
They still wouldn't let me go.
5
00:01:01,960 --> 00:01:04,260
And the landlord, he's calling,
6
00:01:01,960 --> 00:01:04,260
"Time, gentlemen, please."
7
00:01:04,330 --> 00:01:06,350
And everyone, they're yelling
8
00:01:04,330 --> 00:01:06,350
and they're clapping.
9
00:01:06,430 --> 00:01:07,950
And then I sang
10
00:01:06,430 --> 00:01:07,950
"Father, Come Home."
11
00:01:08,030 --> 00:01:09,760
I don't mind waiting here
12
00:01:08,030 --> 00:01:09,760
a little while, Agnes,
13
00:01:09,830 --> 00:01:11,090
but I ain't standing here
14
00:01:09,830 --> 00:01:11,090
all day.
15
00:01:11,170 --> 00:01:12,100
Sorry.
16
00:01:12,170 --> 00:01:16,160
Just a little bit of
17
00:01:12,170 --> 00:01:16,160
concentration won't go amiss.
18
00:01:16,240 --> 00:01:18,230
Here. Look at this.
19
00:01:18,310 --> 00:01:20,870
"House of Eliott
20
00:01:18,310 --> 00:01:20,870
requires manageress
21
00:01:20,940 --> 00:01:22,430
for Bayswater workroom
22
00:01:22,510 --> 00:01:25,850
producing best-quality
23
00:01:22,510 --> 00:01:25,850
ready-to-wear garments.
24
00:01:25,910 --> 00:01:28,180
Must be experienced
25
00:01:25,910 --> 00:01:28,180
in supervision of staff."
26
00:01:28,250 --> 00:01:29,340
Oh, well, it makes sense.
27
00:01:29,420 --> 00:01:31,720
It's been chaos trying to run
28
00:01:29,420 --> 00:01:31,720
both places from here.
29
00:01:31,790 --> 00:01:34,090
You'd think they'd get
30
00:01:31,790 --> 00:01:34,090
one of us to do it.
31
00:01:34,160 --> 00:01:36,320
Well, you're the one
32
00:01:34,160 --> 00:01:36,320
with experience.
33
00:01:36,390 --> 00:01:40,090
Give us Lady Crowborough's gown
34
00:01:36,390 --> 00:01:40,090
or I'm gonna be late.
35
00:01:45,700 --> 00:01:50,000
I'm a little worried
36
00:01:45,700 --> 00:01:50,000
about the drop back.
37
00:01:50,070 --> 00:01:51,560
My ankle seems so bare.
38
00:01:51,640 --> 00:01:52,610
Oh, nonsense.
39
00:01:52,670 --> 00:01:55,410
It suits you perfectly,
40
00:01:52,670 --> 00:01:55,410
Lady Crowborough.
41
00:01:55,480 --> 00:01:56,410
[ Chuckles ]
42
00:01:56,480 --> 00:01:59,040
I should have learned to trust
43
00:01:56,480 --> 00:01:59,040
your judgment by now,
44
00:01:59,110 --> 00:02:00,780
shouldn't I?
45
00:02:00,850 --> 00:02:02,940
Now, I should like to make
46
00:02:00,850 --> 00:02:02,940
an appointment
47
00:02:03,020 --> 00:02:04,380
for you to see my mother.
48
00:02:04,450 --> 00:02:08,020
I want her at my party, and
49
00:02:04,450 --> 00:02:08,020
she really has nothing suitable.
50
00:02:08,090 --> 00:02:09,020
Certainly.
51
00:02:09,090 --> 00:02:10,990
Tilly, would you fetch
52
00:02:09,090 --> 00:02:10,990
the appointments diary,
53
00:02:11,060 --> 00:02:12,460
and we'll sort that out now?
54
00:02:12,530 --> 00:02:14,120
Miss Eliott, I was rather hoping
55
00:02:14,200 --> 00:02:16,170
that you would visit her
56
00:02:14,200 --> 00:02:16,170
at my house.
57
00:02:16,230 --> 00:02:17,700
Well, we don't normally.
58
00:02:17,770 --> 00:02:19,360
PHYLIS:
59
00:02:17,770 --> 00:02:19,360
My mother is approaching 80
60
00:02:19,430 --> 00:02:21,730
and confined to a wheelchair
61
00:02:19,430 --> 00:02:21,730
most of the time.
62
00:02:21,800 --> 00:02:23,140
I will consider it a favor.
63
00:02:23,210 --> 00:02:24,400
Well, in that case,
64
00:02:24,470 --> 00:02:27,440
I'm sure we can arrange
65
00:02:24,470 --> 00:02:27,440
something for next week.
66
00:02:27,510 --> 00:02:29,840
This Friday would suit.
67
00:02:29,910 --> 00:02:32,070
BEA: Well, whatever appointments
68
00:02:29,910 --> 00:02:32,070
I had on Friday,
69
00:02:32,150 --> 00:02:33,270
I now have to cancel them.
70
00:02:33,350 --> 00:02:35,320
I've been summoned
71
00:02:33,350 --> 00:02:35,320
to the Crowborough house.
72
00:02:35,380 --> 00:02:36,320
Really?
73
00:02:36,390 --> 00:02:38,750
To visit Phylis' aging mother.
74
00:02:38,820 --> 00:02:40,880
I don't really mind visiting
75
00:02:40,960 --> 00:02:43,890
as long as it doesn't become
76
00:02:40,960 --> 00:02:43,890
a habit!
77
00:02:43,960 --> 00:02:46,330
You sounded just like Father.
78
00:02:46,400 --> 00:02:48,660
BEA:
79
00:02:46,400 --> 00:02:48,660
Oh, Evie, I didn't.
80
00:02:48,730 --> 00:02:52,600
Mind you, if Daniel
81
00:02:48,730 --> 00:02:52,600
continues to disgrace himself
82
00:02:52,670 --> 00:02:54,230
in front of important clients,
83
00:02:54,300 --> 00:02:55,630
we may find ourselves
84
00:02:54,300 --> 00:02:55,630
having to visit.
85
00:02:55,700 --> 00:02:57,500
That is not fair.
86
00:02:57,570 --> 00:02:59,770
You said yourself
87
00:02:57,570 --> 00:02:59,770
you have misjudged Daniel.
88
00:02:59,840 --> 00:03:02,500
He just takes a little time
89
00:02:59,840 --> 00:03:02,500
to get to know. That's all.
90
00:03:02,580 --> 00:03:05,140
Well,
91
00:03:02,580 --> 00:03:05,140
you'll have plenty of time.
92
00:03:05,210 --> 00:03:06,370
And what do you mean by that?
93
00:03:08,620 --> 00:03:11,050
We've decided to get married.
94
00:03:13,160 --> 00:03:17,650
Still comes as quite a shock
95
00:03:13,160 --> 00:03:17,650
when it happens, though.
96
00:03:17,730 --> 00:03:20,160
He had a minor heart attack
97
00:03:17,730 --> 00:03:20,160
a year ago,
98
00:03:20,230 --> 00:03:22,930
but he'd been taking life easier
99
00:03:20,230 --> 00:03:22,930
since then.
100
00:03:23,000 --> 00:03:25,330
We all thought...
101
00:03:25,400 --> 00:03:28,270
Lovat was a good man.
102
00:03:25,400 --> 00:03:28,270
He was a good politician.
103
00:03:28,340 --> 00:03:29,400
Which brings me
104
00:03:29,470 --> 00:03:32,530
to the inevitable question
105
00:03:29,470 --> 00:03:32,530
of the by-election.
106
00:03:32,610 --> 00:03:34,630
Archie was standing for Newford.
107
00:03:34,710 --> 00:03:37,200
Yes, of course.
108
00:03:37,280 --> 00:03:39,480
It's in a couple
109
00:03:37,280 --> 00:03:39,480
of months' time, isn't it?
110
00:03:39,550 --> 00:03:41,020
TOM:
111
00:03:39,550 --> 00:03:41,020
The 14th of February.
112
00:03:41,080 --> 00:03:44,280
The point is the ILP needs
113
00:03:41,080 --> 00:03:44,280
a new candidate.
114
00:03:44,350 --> 00:03:46,290
Lovat was very impressed
115
00:03:44,350 --> 00:03:46,290
with you, Jack.
116
00:03:46,350 --> 00:03:48,720
You're suggesting
117
00:03:46,350 --> 00:03:48,720
I take his place.
118
00:03:48,790 --> 00:03:50,450
It's not quite as easy as that,
119
00:03:50,530 --> 00:03:53,220
but I am suggesting
120
00:03:50,530 --> 00:03:53,220
that you put yourself forward
121
00:03:53,300 --> 00:03:57,790
to the general committee
122
00:03:53,300 --> 00:03:57,790
for selection as a candidate.
123
00:03:57,870 --> 00:03:59,360
Various other groups
124
00:03:57,870 --> 00:03:59,360
within the party
125
00:03:59,430 --> 00:04:01,100
will want to field
126
00:03:59,430 --> 00:04:01,100
their own candidates --
127
00:04:01,170 --> 00:04:03,730
of course the TUC,
128
00:04:01,170 --> 00:04:03,730
the women's movement.
129
00:04:03,810 --> 00:04:05,770
You would have to convince
130
00:04:03,810 --> 00:04:05,770
the general committee
131
00:04:05,840 --> 00:04:07,830
that you had the best chance
132
00:04:05,840 --> 00:04:07,830
of gaining the seat.
133
00:04:07,910 --> 00:04:09,880
Tom, I'm tempted,
134
00:04:09,950 --> 00:04:12,240
but I hadn't expected to make
135
00:04:09,950 --> 00:04:12,240
a decision about this so soon.
136
00:04:12,310 --> 00:04:14,610
I'd like time to think about it
137
00:04:12,310 --> 00:04:14,610
before I give you an answer.
138
00:04:14,680 --> 00:04:16,150
Of course.
139
00:04:16,220 --> 00:04:18,210
But don't think for too long.
140
00:04:20,060 --> 00:04:22,490
[ Laughter ]
141
00:04:22,560 --> 00:04:24,890
No, please, thank you.
142
00:04:24,960 --> 00:04:25,890
A toast.
143
00:04:25,960 --> 00:04:27,760
Two toasts, in fact.
144
00:04:27,830 --> 00:04:30,560
The first to Beatrice and Jack
145
00:04:27,830 --> 00:04:30,560
for such a lovely evening.
146
00:04:30,630 --> 00:04:33,260
To Beatrice and Jack.
147
00:04:33,340 --> 00:04:35,430
Thank you.
148
00:04:36,270 --> 00:04:37,930
And secondly to Daniel and Evie.
149
00:04:38,010 --> 00:04:40,100
- To Daniel and Evie.
150
00:04:38,010 --> 00:04:40,100
- Daniel and Evie.
151
00:04:40,180 --> 00:04:42,010
Yes. Congratulations.
152
00:04:42,080 --> 00:04:45,780
Daniel, thank you for asking me
153
00:04:42,080 --> 00:04:45,780
to be the best man.
154
00:04:45,850 --> 00:04:47,180
I've always known
155
00:04:45,850 --> 00:04:47,180
I was better than you,
156
00:04:47,250 --> 00:04:48,880
but it's quite nice to have it
157
00:04:47,250 --> 00:04:48,880
admitted in public.
158
00:04:48,950 --> 00:04:51,350
[ Laughter ]
159
00:04:51,420 --> 00:04:52,890
No, really, congratulations.
160
00:04:52,950 --> 00:04:54,790
- Thank you.
161
00:04:52,950 --> 00:04:54,790
- [ Laughter ]
162
00:04:54,860 --> 00:04:57,520
Why don't we all retire
163
00:04:54,860 --> 00:04:57,520
to the drawing room
164
00:04:57,590 --> 00:04:59,720
and Dorothy can bring us
165
00:04:57,590 --> 00:04:59,720
some coffee?
166
00:04:59,800 --> 00:05:00,790
Good idea.
167
00:05:00,860 --> 00:05:02,420
- Evie.
168
00:05:00,860 --> 00:05:02,420
- Hmm?
169
00:05:02,500 --> 00:05:04,300
Um...
170
00:05:04,370 --> 00:05:05,890
Evie, look, I-I know I've made
171
00:05:04,370 --> 00:05:05,890
a bit of an ass of myself
172
00:05:05,970 --> 00:05:06,940
in the past,
173
00:05:07,000 --> 00:05:10,700
but I really do hope you and
174
00:05:07,000 --> 00:05:10,700
Daniel will be happy together.
175
00:05:10,770 --> 00:05:12,970
Well, thank you, Miles.
176
00:05:17,010 --> 00:05:18,640
A professional politician?
177
00:05:18,710 --> 00:05:20,150
Is that your ambition?
178
00:05:20,220 --> 00:05:22,280
I think that this is
179
00:05:20,220 --> 00:05:22,280
the logical conclusion
180
00:05:22,350 --> 00:05:23,880
of everything
181
00:05:22,350 --> 00:05:23,880
I've been trying to say.
182
00:05:23,950 --> 00:05:26,110
What, that you are nothing
183
00:05:23,950 --> 00:05:26,110
but a middle-class dilettante?
184
00:05:26,190 --> 00:05:27,120
Oh!
185
00:05:27,190 --> 00:05:28,850
To the point, as usual.
186
00:05:28,920 --> 00:05:30,720
If I don't say it,
187
00:05:28,920 --> 00:05:30,720
someone else will.
188
00:05:30,790 --> 00:05:32,190
True.
189
00:05:32,260 --> 00:05:34,530
Who else is standing, Jack?
190
00:05:32,260 --> 00:05:34,530
Do you know?
191
00:05:34,600 --> 00:05:37,070
The TUC are putting
192
00:05:34,600 --> 00:05:37,070
Godfrey Simpson forward.
193
00:05:37,130 --> 00:05:38,930
He's a union leader,
194
00:05:37,130 --> 00:05:38,930
strike veteran,
195
00:05:39,000 --> 00:05:40,400
a very experienced campaigner.
196
00:05:40,470 --> 00:05:41,460
Yes, but not really suitable
197
00:05:41,540 --> 00:05:42,870
for the Newford constituency,
198
00:05:41,540 --> 00:05:42,870
darling.
199
00:05:42,940 --> 00:05:43,870
You said so yourself.
200
00:05:43,940 --> 00:05:46,930
And the other candidate
201
00:05:43,940 --> 00:05:46,930
is Lilian Brownlow.
202
00:05:47,010 --> 00:05:49,340
Suffragette, teacher, writer.
203
00:05:49,410 --> 00:05:51,380
Lilian Brownlow.
204
00:05:51,450 --> 00:05:52,380
Isn't she one of the women
205
00:05:52,450 --> 00:05:53,810
who introduced...
206
00:05:52,450 --> 00:05:53,810
to the women's movement?
207
00:05:53,880 --> 00:05:56,220
Yes. She's very impressive.
208
00:05:56,280 --> 00:05:58,410
The point being that even
209
00:05:56,280 --> 00:05:58,410
if I do decide to stand,
210
00:05:58,490 --> 00:06:00,110
it'll be a miracle
211
00:05:58,490 --> 00:06:00,110
if I get selected.
212
00:06:00,190 --> 00:06:02,020
But supposing you do,
213
00:06:00,190 --> 00:06:02,020
what happens then?
214
00:06:02,090 --> 00:06:05,530
Then I stand in the by-election
215
00:06:02,090 --> 00:06:05,530
against Sir John Crowborough.
216
00:06:05,590 --> 00:06:06,580
[ Laughs ]
217
00:06:06,660 --> 00:06:08,390
You don't fight easy battles.
218
00:06:06,660 --> 00:06:08,390
I'll say that for you.
219
00:06:08,460 --> 00:06:10,430
Does he know that you're
220
00:06:08,460 --> 00:06:10,430
standing for selection?
221
00:06:10,500 --> 00:06:12,260
I don't think so. Why?
222
00:06:12,330 --> 00:06:14,930
Well, his wife is a very good
223
00:06:12,330 --> 00:06:14,930
client of ours.
224
00:06:15,000 --> 00:06:16,870
Well, I know her, obviously,
225
00:06:15,000 --> 00:06:16,870
but I've never met him.
226
00:06:16,940 --> 00:06:18,430
- What's he like?
227
00:06:16,940 --> 00:06:18,430
- MILES: John Crowborough?
228
00:06:18,510 --> 00:06:20,600
Oh, um, big industrialist,
229
00:06:18,510 --> 00:06:20,600
philanthropist.
230
00:06:20,680 --> 00:06:21,840
Owns Crowborough Copper.
231
00:06:21,910 --> 00:06:23,470
You're very well informed.
232
00:06:23,550 --> 00:06:25,640
Not really.
233
00:06:23,550 --> 00:06:25,640
I know him through my father.
234
00:06:25,710 --> 00:06:27,310
They were colleagues
235
00:06:25,710 --> 00:06:27,310
at one time.
236
00:06:27,380 --> 00:06:29,610
My father helped fund
237
00:06:27,380 --> 00:06:29,610
his miners' welfare hospital
238
00:06:29,680 --> 00:06:30,650
in northern Rhodesia.
239
00:06:30,720 --> 00:06:32,020
So the man's
240
00:06:30,720 --> 00:06:32,020
a thoroughly good egg.
241
00:06:32,090 --> 00:06:34,060
As far as we know.
242
00:06:34,120 --> 00:06:37,020
When does your party chose
243
00:06:34,120 --> 00:06:37,020
its candidate, Jack?
244
00:06:37,090 --> 00:06:38,320
Soon.
245
00:06:38,390 --> 00:06:40,860
- How soon?
246
00:06:38,390 --> 00:06:40,860
- Three weeks.
247
00:06:40,930 --> 00:06:43,300
But I have to let Tom Patterson
248
00:06:40,930 --> 00:06:43,300
know my decision tomorrow.
249
00:07:12,760 --> 00:07:14,730
- Good afternoon!
250
00:07:12,760 --> 00:07:14,730
- Good afternoon.
251
00:07:14,800 --> 00:07:16,390
Thank you so much for coming.
252
00:07:16,460 --> 00:07:17,860
What a magnificent house.
253
00:07:17,930 --> 00:07:19,300
Thank you.
254
00:07:19,370 --> 00:07:22,360
It was renovated by
255
00:07:19,370 --> 00:07:22,360
my great-great grandfather
256
00:07:22,440 --> 00:07:24,030
in the days of George II.
257
00:07:24,110 --> 00:07:26,040
Wonderful in summer, of course,
258
00:07:26,110 --> 00:07:28,130
but quite impossible
259
00:07:26,110 --> 00:07:28,130
at this time of the year,
260
00:07:28,210 --> 00:07:31,540
which is why one tries to spend
261
00:07:28,210 --> 00:07:31,540
as much of one's time
262
00:07:31,610 --> 00:07:33,140
in Biarritz as possible.
263
00:07:33,210 --> 00:07:36,550
My mother has her own apartments
264
00:07:33,210 --> 00:07:36,550
on the first floor,
265
00:07:36,620 --> 00:07:38,250
if you'll come this way.
266
00:07:39,790 --> 00:07:43,660
I hope you'll make allowances
267
00:07:39,790 --> 00:07:43,660
for my mother, Miss Eliott.
268
00:07:43,730 --> 00:07:46,320
Old people do tend to develop,
269
00:07:46,390 --> 00:07:50,020
shall we say,
270
00:07:46,390 --> 00:07:50,020
a rather difficult manner.
271
00:07:50,100 --> 00:07:53,070
Well, I'm sure we'll get along
272
00:07:50,100 --> 00:07:53,070
splendidly.
273
00:07:57,640 --> 00:08:01,080
- [ Door opens ]
274
00:07:57,640 --> 00:08:01,080
- PHYLIS: Mother!
275
00:08:01,140 --> 00:08:04,600
May I present
276
00:08:01,140 --> 00:08:04,600
Miss Beatrice Eliott,
277
00:08:04,680 --> 00:08:07,710
who's come to help you choose
278
00:08:04,680 --> 00:08:07,710
a gown for the reception?
279
00:08:07,780 --> 00:08:09,810
My mother, Lady Maude Westlake.
280
00:08:09,880 --> 00:08:11,850
Lady Westlake, how do you do?
281
00:08:11,920 --> 00:08:13,510
Delighted to meet you.
282
00:08:13,590 --> 00:08:14,520
Who's that?
283
00:08:14,590 --> 00:08:17,890
This is my fitter,
284
00:08:14,590 --> 00:08:17,890
Mrs. Tilly Foss.
285
00:08:19,330 --> 00:08:21,490
Mother, we agreed.
286
00:08:21,560 --> 00:08:24,930
Miss Eliott has some
287
00:08:21,560 --> 00:08:24,930
beautiful designs to show you.
288
00:08:25,000 --> 00:08:27,330
I'm not interested.
289
00:08:27,400 --> 00:08:29,600
Miss Eliott and her fitter
290
00:08:29,670 --> 00:08:33,510
have come all the way from town
291
00:08:29,670 --> 00:08:33,510
to see you.
292
00:08:34,410 --> 00:08:36,670
Let me show you this,
293
00:08:34,410 --> 00:08:36,670
Lady Westlake.
294
00:08:36,750 --> 00:08:39,410
It arrived from China
295
00:08:36,750 --> 00:08:39,410
only last week.
296
00:08:39,480 --> 00:08:42,040
Isn't it beautiful?
297
00:08:42,120 --> 00:08:44,920
[ Scoffs ]
298
00:08:44,990 --> 00:08:48,290
[ Indistinct conversations ]
299
00:08:48,360 --> 00:08:50,350
Oh, I can't apply for the job.
300
00:08:50,430 --> 00:08:51,790
Why not?
301
00:08:51,860 --> 00:08:54,160
Because if they wanted me
302
00:08:51,860 --> 00:08:54,160
as manageress,
303
00:08:54,230 --> 00:08:56,030
they'd have asked me
304
00:08:54,230 --> 00:08:56,030
in the first place.
305
00:08:56,100 --> 00:08:57,290
That's why.
306
00:08:57,370 --> 00:08:59,600
Not gone advertising it
307
00:08:57,370 --> 00:08:59,600
all over the paper.
308
00:08:59,670 --> 00:09:00,790
You don't know that.
309
00:09:00,870 --> 00:09:04,360
The only way to find out
310
00:09:00,870 --> 00:09:04,360
is to write in and see.
311
00:09:04,440 --> 00:09:07,270
What if I did apply
312
00:09:04,440 --> 00:09:07,270
and they turned me down?
313
00:09:07,340 --> 00:09:10,970
I wouldn't be able to hold
314
00:09:07,340 --> 00:09:10,970
my head up in here again.
315
00:09:11,050 --> 00:09:14,540
But would the asymmetric color
316
00:09:11,050 --> 00:09:14,540
work on the black coat?
317
00:09:14,620 --> 00:09:17,450
Mm. Well, try it and see.
318
00:09:18,590 --> 00:09:19,880
How's the singing going, Agnes?
319
00:09:19,950 --> 00:09:21,860
Ah, loving every minute,
320
00:09:19,950 --> 00:09:21,860
Mr. Bannister.
321
00:09:21,920 --> 00:09:23,620
Packing them in
322
00:09:21,920 --> 00:09:23,620
down the Pig & Whistle, I am.
323
00:09:23,690 --> 00:09:25,490
Good.
324
00:09:25,560 --> 00:09:26,690
Um, I'm down there tonight,
325
00:09:26,760 --> 00:09:29,250
if you fancy coming along
326
00:09:26,760 --> 00:09:29,250
and having a listen.
327
00:09:29,330 --> 00:09:31,360
Oh, I can't, I'm afraid.
328
00:09:29,330 --> 00:09:31,360
I've got other plans.
329
00:09:31,430 --> 00:09:34,530
Maybe Miss Evie would like
330
00:09:31,430 --> 00:09:34,530
to hear you sing.
331
00:09:34,600 --> 00:09:36,730
Yes, I might.
332
00:09:36,810 --> 00:09:37,970
Stepney, isn't it?
333
00:09:38,040 --> 00:09:39,630
Yeah.
334
00:09:43,910 --> 00:09:47,440
Well, I mean, why --
335
00:09:43,910 --> 00:09:47,440
why shouldn't she come?
336
00:09:47,520 --> 00:09:50,110
I mean, I'm -- I'm an artiste,
337
00:09:47,520 --> 00:09:50,110
just like her, ain't I,
338
00:09:50,190 --> 00:09:53,250
in me own way.
339
00:09:53,320 --> 00:09:55,380
Would you like a little more
340
00:09:53,320 --> 00:09:55,380
fullness in the skirt,
341
00:09:55,460 --> 00:09:56,890
Lady Westlake?
342
00:09:56,960 --> 00:09:58,820
Because I am a cripple?
343
00:09:58,890 --> 00:10:01,450
No, because I think
344
00:09:58,890 --> 00:10:01,450
it would look rather elegant
345
00:10:01,530 --> 00:10:03,690
with the draped neck
346
00:10:01,530 --> 00:10:03,690
that you've chosen.
347
00:10:03,770 --> 00:10:05,760
LADY WESTLAKE:
348
00:10:03,770 --> 00:10:05,760
Oh, do as you please.
349
00:10:05,830 --> 00:10:09,900
I shan't be showing my face
350
00:10:05,830 --> 00:10:09,900
at her ridiculous party anyway.
351
00:10:09,970 --> 00:10:10,900
Oh, really?
352
00:10:10,970 --> 00:10:13,600
I thought it all sounded
353
00:10:10,970 --> 00:10:13,600
rather grand.
354
00:10:13,680 --> 00:10:17,340
A tea party for tradesmen.
355
00:10:17,410 --> 00:10:21,870
Yes, I suppose you would.
356
00:10:21,950 --> 00:10:24,820
If I could just take a few
357
00:10:21,950 --> 00:10:24,820
measurements, Lady Westlake.
358
00:10:24,890 --> 00:10:25,820
No.
359
00:10:25,890 --> 00:10:27,720
You've been very patient
360
00:10:25,890 --> 00:10:27,720
with us,
361
00:10:27,790 --> 00:10:29,550
and I know that you are tired.
362
00:10:29,620 --> 00:10:30,650
But we really --
363
00:10:30,730 --> 00:10:31,890
Oh, get on with it!
364
00:10:31,960 --> 00:10:34,560
Get on with it!
365
00:10:34,630 --> 00:10:37,000
How are you getting on?
366
00:10:37,070 --> 00:10:40,900
Lady Westlake has chosen
367
00:10:37,070 --> 00:10:40,900
this design in black.
368
00:10:40,970 --> 00:10:42,100
Oh, yes.
369
00:10:42,170 --> 00:10:43,970
Just the thing.
370
00:10:44,040 --> 00:10:45,700
Terribly elegant.
371
00:10:45,770 --> 00:10:48,000
Miss Eliott, come and have tea
372
00:10:45,770 --> 00:10:48,000
in the drawing room.
373
00:10:48,080 --> 00:10:50,440
My husband's just arrived back.
374
00:10:48,080 --> 00:10:50,440
He'd like to meet you.
375
00:10:50,510 --> 00:10:51,670
Thank you.
376
00:10:51,750 --> 00:10:54,550
Please excuse me, Lady Westlake.
377
00:10:58,420 --> 00:11:01,750
- [ Gasps ]
378
00:10:58,420 --> 00:11:01,750
- Sorry. I'm sorry.
379
00:11:01,820 --> 00:11:04,450
Sit you down.
380
00:11:06,030 --> 00:11:09,860
I'm not completely helpless,
381
00:11:06,030 --> 00:11:09,860
you know?
382
00:11:09,930 --> 00:11:11,800
Her Ladyship has her tea now.
383
00:11:11,870 --> 00:11:13,800
Yours is ready in the kitchen.
384
00:11:13,870 --> 00:11:16,130
Thank you.
385
00:11:21,440 --> 00:11:23,140
Excuse me.
386
00:11:23,210 --> 00:11:28,080
My mother finds the 20th Century
387
00:11:23,210 --> 00:11:28,080
very hard to cope with.
388
00:11:28,150 --> 00:11:34,280
Her heyday was in Delhi
389
00:11:28,150 --> 00:11:34,280
in the 1880s.
390
00:11:34,360 --> 00:11:36,820
She adored her life there.
391
00:11:36,890 --> 00:11:38,090
Mm.
392
00:11:38,160 --> 00:11:42,860
Hundreds of servants, balls,
393
00:11:38,160 --> 00:11:42,860
receptions every night.
394
00:11:42,930 --> 00:11:44,260
She was heartbroken to leave.
395
00:11:44,330 --> 00:11:46,300
Why did she leave?
396
00:11:46,370 --> 00:11:48,360
[ Chuckles ]
397
00:11:48,440 --> 00:11:49,370
Me.
398
00:11:49,440 --> 00:11:54,640
When I was 10,
399
00:11:49,440 --> 00:11:54,640
I nearly died of cholera.
400
00:11:54,710 --> 00:11:55,870
Father doted on me
401
00:11:55,940 --> 00:11:59,440
and declared that India was
402
00:11:55,940 --> 00:11:59,440
no place to bring up a child.
403
00:11:59,510 --> 00:12:02,350
Insisted that Mother and I
404
00:11:59,510 --> 00:12:02,350
return to England.
405
00:12:02,420 --> 00:12:04,390
He stayed on in India.
406
00:12:04,450 --> 00:12:06,480
We never saw him again.
407
00:12:06,550 --> 00:12:08,180
He died within the year.
408
00:12:08,260 --> 00:12:11,920
Mother has never really
409
00:12:08,260 --> 00:12:11,920
forgiven me.
410
00:12:11,990 --> 00:12:17,460
She hates this house,
411
00:12:11,990 --> 00:12:17,460
the cold, the rain.
412
00:12:17,530 --> 00:12:18,590
How very sad.
413
00:12:18,670 --> 00:12:21,360
And, of course,
414
00:12:18,670 --> 00:12:21,360
she loathes my hu--
415
00:12:21,440 --> 00:12:22,560
[ Door opens ]
416
00:12:22,640 --> 00:12:24,540
Ah! John.
417
00:12:24,610 --> 00:12:26,440
Come and meet Miss Eliott.
418
00:12:26,510 --> 00:12:28,740
BEA: Sir John,
419
00:12:26,510 --> 00:12:28,740
I'm delighted to meet you.
420
00:12:28,810 --> 00:12:31,010
I've heard a lot about you,
421
00:12:28,810 --> 00:12:31,010
Miss Eliott.
422
00:12:31,080 --> 00:12:33,670
Every time I write a check, it
423
00:12:31,080 --> 00:12:33,670
seems to have your name on it.
424
00:12:33,750 --> 00:12:34,840
[ Laughs ]
425
00:12:34,920 --> 00:12:37,010
John, Miss Eliott
426
00:12:34,920 --> 00:12:37,010
has persuaded Mother
427
00:12:37,090 --> 00:12:38,610
to choose a gown for the ball.
428
00:12:38,690 --> 00:12:40,450
Where's your magic wand?
429
00:12:40,520 --> 00:12:42,150
In the umbrella stand?
430
00:12:42,220 --> 00:12:43,350
No, I'm very grateful.
431
00:12:43,420 --> 00:12:46,020
A lot of important people
432
00:12:43,420 --> 00:12:46,020
coming to this function.
433
00:12:46,090 --> 00:12:49,360
They'd be very disappointed if
434
00:12:46,090 --> 00:12:49,360
they didn't meet the old trout.
435
00:12:49,430 --> 00:12:52,200
[ Indistinct conversations ]
436
00:12:55,640 --> 00:12:57,970
- Hello, Barney.
437
00:12:55,640 --> 00:12:57,970
- Hi, Agnes.
438
00:12:58,040 --> 00:13:00,440
Here. You like that new book
439
00:12:58,040 --> 00:13:00,440
of songs I gave you?
440
00:13:00,510 --> 00:13:02,700
Oh, yeah. Yeah,
441
00:13:00,510 --> 00:13:02,700
I liked the Noel Coward,
442
00:13:02,780 --> 00:13:04,010
but I didn't understand the one
443
00:13:04,080 --> 00:13:06,100
about the poor,
444
00:13:04,080 --> 00:13:06,100
little rich girl.
445
00:13:06,180 --> 00:13:08,120
Well, we'll go through it later,
446
00:13:06,180 --> 00:13:08,120
after closing,
447
00:13:08,180 --> 00:13:09,880
see if I can help.
448
00:13:09,950 --> 00:13:11,680
- Barney.
449
00:13:09,950 --> 00:13:11,680
- Hmm?
450
00:13:11,750 --> 00:13:14,950
Do you think I'm any good?
451
00:13:11,750 --> 00:13:14,950
I mean, really?
452
00:13:15,820 --> 00:13:17,820
Yes, I do, sweetheart.
453
00:13:17,890 --> 00:13:21,120
I think you can go a long way
454
00:13:17,890 --> 00:13:21,120
if you put your mind to it.
455
00:13:21,200 --> 00:13:22,930
I wouldn't know where to start.
456
00:13:23,000 --> 00:13:27,700
'Course, in the old days,
457
00:13:23,000 --> 00:13:27,700
I used to know people.
458
00:13:31,040 --> 00:13:33,700
Someone said you used to play
459
00:13:31,040 --> 00:13:33,700
for Ellie McCabe.
460
00:13:33,780 --> 00:13:39,370
Yeah, well, of course, I haven't
461
00:13:33,780 --> 00:13:39,370
seen her for a long time now.
462
00:13:39,450 --> 00:13:40,710
Yeah,
463
00:13:39,450 --> 00:13:40,710
but you could introduce me.
464
00:13:40,780 --> 00:13:42,770
I mean, she might be able to
465
00:13:40,780 --> 00:13:42,770
put in a good word for me.
466
00:13:42,850 --> 00:13:44,320
Go on, Barney, please.
467
00:13:44,390 --> 00:13:47,880
Yeah, well, maybe one day, eh?
468
00:13:47,960 --> 00:13:50,360
Come on.
469
00:13:47,960 --> 00:13:50,360
He's paying us from 7:00.
470
00:13:52,130 --> 00:13:55,530
Oh, I met Sir John Crowborough
471
00:13:52,130 --> 00:13:55,530
this afternoon.
472
00:13:55,600 --> 00:13:56,960
What was he like?
473
00:13:57,870 --> 00:13:59,960
Well, I can't say
474
00:13:57,870 --> 00:13:59,960
I took to the man.
475
00:14:00,030 --> 00:14:00,970
Really? Why not?
476
00:14:01,040 --> 00:14:02,770
Phylis obviously adores him.
477
00:14:02,840 --> 00:14:04,570
I'm just not sure about him.
478
00:14:04,640 --> 00:14:07,730
I feel he only married her
479
00:14:04,640 --> 00:14:07,730
for the family name.
480
00:14:07,810 --> 00:14:11,340
It's clearly his money
481
00:14:07,810 --> 00:14:11,340
that keeps them in that house...
482
00:14:11,410 --> 00:14:14,780
none of which you may use
483
00:14:11,410 --> 00:14:14,780
in your election campaign.
484
00:14:14,850 --> 00:14:17,820
Assuming I get selected.
485
00:14:14,850 --> 00:14:17,820
We must go.
486
00:14:17,890 --> 00:14:19,850
Now, do I look like
487
00:14:17,890 --> 00:14:19,850
a suitably worthy candidate
488
00:14:19,920 --> 00:14:22,580
for selection
489
00:14:19,920 --> 00:14:22,580
by the Independent Labour Party?
490
00:14:22,660 --> 00:14:24,320
I think you do.
491
00:14:24,390 --> 00:14:26,420
Hmm, what about me?
492
00:14:26,490 --> 00:14:28,990
Do I look like
493
00:14:26,490 --> 00:14:28,990
a candidate's wife?
494
00:14:29,060 --> 00:14:31,590
You look like my wife,
495
00:14:29,060 --> 00:14:31,590
which is the important thing.
496
00:14:31,670 --> 00:14:32,600
[ Chuckles ]
497
00:14:32,670 --> 00:14:36,370
Yeah, I'll just get you settled,
498
00:14:32,670 --> 00:14:36,370
and then we'll go.
499
00:14:36,440 --> 00:14:38,800
- Are you speaking tonight?
500
00:14:36,440 --> 00:14:38,800
- JACK: No, darling.
501
00:14:38,870 --> 00:14:42,440
Tonight's just a social, chance
502
00:14:38,870 --> 00:14:42,440
to size up the opposition.
503
00:14:52,220 --> 00:14:54,990
Jack!
504
00:14:55,060 --> 00:14:57,650
I'd like you to meet
505
00:14:55,060 --> 00:14:57,650
Edward Palfrey,
506
00:14:57,730 --> 00:14:59,320
chairman
507
00:14:57,730 --> 00:14:59,320
of the selection committee.
508
00:14:59,390 --> 00:15:00,330
Edward.
509
00:15:00,400 --> 00:15:02,260
- How do you do?
510
00:15:02,330 --> 00:15:04,090
I'll introduce you
511
00:15:02,330 --> 00:15:04,090
to Mrs. Brownlow.
512
00:15:04,170 --> 00:15:06,000
Mr. Maddox,
513
00:15:04,170 --> 00:15:06,000
I've read your articles
514
00:15:06,070 --> 00:15:07,590
in support of the living wage.
515
00:15:07,670 --> 00:15:08,600
JACK:
516
00:15:07,670 --> 00:15:08,600
And?
517
00:15:08,670 --> 00:15:11,700
Very interesting...
518
00:15:08,670 --> 00:15:11,700
and very brave,
519
00:15:11,770 --> 00:15:13,640
considering all that fuss
520
00:15:11,770 --> 00:15:13,640
about your wife's business.
521
00:15:13,710 --> 00:15:15,540
On the contrary,
522
00:15:13,710 --> 00:15:15,540
once we found out about things,
523
00:15:15,610 --> 00:15:16,870
I felt it was even
524
00:15:15,610 --> 00:15:16,870
more important
525
00:15:16,940 --> 00:15:17,880
to support the campaign.
526
00:15:17,950 --> 00:15:19,240
There's some who might say
527
00:15:19,310 --> 00:15:22,150
you should have found out
528
00:15:19,310 --> 00:15:22,150
about things a little earlier.
529
00:15:22,220 --> 00:15:24,240
Are you easily deceived?
530
00:15:24,320 --> 00:15:26,620
I would say not.
531
00:15:26,750 --> 00:15:28,420
[ Piano plays ]
532
00:15:34,460 --> 00:15:39,230
♪ If I should plant
533
00:15:34,460 --> 00:15:39,230
a tiny seed of love ♪
534
00:15:39,300 --> 00:15:43,400
♪ In the garden of your heart ♪
535
00:15:43,470 --> 00:15:48,740
♪ Would it grow to be
536
00:15:43,470 --> 00:15:48,740
a great, big love someday? ♪
537
00:15:48,810 --> 00:15:53,370
♪ Or would it die
538
00:15:48,810 --> 00:15:53,370
and fade away? ♪
539
00:15:53,450 --> 00:15:56,010
♪ Would you care for it? ♪
540
00:15:56,080 --> 00:15:57,680
If she stopped twittering around
541
00:15:56,080 --> 00:15:57,680
so much,
542
00:15:57,750 --> 00:15:58,780
she'd actually be very good.
543
00:15:58,850 --> 00:16:00,450
Stop changing the subject.
544
00:16:00,520 --> 00:16:04,080
Evie, there's only so much
545
00:16:00,520 --> 00:16:04,080
to be said about weddings.
546
00:16:04,160 --> 00:16:05,390
I draw the line
547
00:16:04,160 --> 00:16:05,390
at Westminster Abbey,
548
00:16:05,460 --> 00:16:06,690
but I'll go along
549
00:16:05,460 --> 00:16:06,690
with anything else.
550
00:16:06,760 --> 00:16:08,420
- All right?
551
00:16:06,760 --> 00:16:08,420
- All right.
552
00:16:08,500 --> 00:16:10,490
Just give me a list of friends
553
00:16:08,500 --> 00:16:10,490
you'd like to invite
554
00:16:10,570 --> 00:16:12,300
and set a date
555
00:16:10,570 --> 00:16:12,300
when I can meet your parents.
556
00:16:12,370 --> 00:16:15,100
♪ Busy little honeybees
557
00:16:12,370 --> 00:16:15,100
were buzzing to and fro ♪
558
00:16:15,170 --> 00:16:16,160
EVIE:
559
00:16:15,170 --> 00:16:16,160
Daniel?
560
00:16:16,240 --> 00:16:18,170
She should stick
561
00:16:16,240 --> 00:16:18,170
to the sad songs.
562
00:16:18,240 --> 00:16:19,430
She's better at those.
563
00:16:19,510 --> 00:16:21,310
- EVIE: What's wrong?
564
00:16:19,510 --> 00:16:21,310
- Nothing.
565
00:16:22,740 --> 00:16:24,970
Something's upset you.
566
00:16:25,050 --> 00:16:26,810
Tell me what it is.
567
00:16:26,880 --> 00:16:28,650
Evie, make it a day
568
00:16:26,880 --> 00:16:28,650
you'll enjoy,
569
00:16:28,720 --> 00:16:31,740
but if you want me to, as well,
570
00:16:28,720 --> 00:16:31,740
then forget about my parents.
571
00:16:31,820 --> 00:16:34,020
You know we haven't spoken
572
00:16:31,820 --> 00:16:34,020
for years,
573
00:16:34,090 --> 00:16:36,610
and we're all perfectly happy
574
00:16:34,090 --> 00:16:36,610
for it to carry on like that.
575
00:16:36,690 --> 00:16:37,920
I don't want to invite them.
576
00:16:37,990 --> 00:16:39,520
They wouldn't come
577
00:16:37,990 --> 00:16:39,520
even if I did.
578
00:16:39,590 --> 00:16:41,460
Wouldn't it make it worse,
579
00:16:41,530 --> 00:16:43,520
getting married
580
00:16:41,530 --> 00:16:43,520
without even telling them?
581
00:16:43,600 --> 00:16:44,690
Does it matter that much?
582
00:16:44,770 --> 00:16:46,170
It does to me, yes.
583
00:16:46,230 --> 00:16:48,600
Well, I'm sorry.
584
00:16:51,540 --> 00:16:53,300
Would they disapprove of me?
585
00:16:53,370 --> 00:16:55,430
[ Scoffs ] Don't be silly.
586
00:16:57,480 --> 00:17:02,250
Daniel, I never had
587
00:16:57,480 --> 00:17:02,250
a proper family.
588
00:17:02,320 --> 00:17:06,050
Even if we never see them again,
589
00:17:02,320 --> 00:17:06,050
let me meet them.
590
00:17:06,120 --> 00:17:08,720
Will you give me
591
00:17:06,120 --> 00:17:08,720
a moment's peace if you don't?
592
00:17:08,790 --> 00:17:10,280
No.
593
00:17:10,360 --> 00:17:15,090
All right, but don't blame me
594
00:17:10,360 --> 00:17:15,090
when it turns into a disaster.
595
00:17:15,160 --> 00:17:17,290
[Applause ]
596
00:17:21,200 --> 00:17:24,170
[ Sheep bleating ]
597
00:17:29,240 --> 00:17:31,300
How are your feet?
598
00:17:31,380 --> 00:17:33,850
I have walked before, you know?
599
00:17:33,920 --> 00:17:37,650
We'll be able to get a trap
600
00:17:33,920 --> 00:17:37,650
to take us back to the station.
601
00:17:37,720 --> 00:17:41,050
Is that why you haven't told me
602
00:17:37,720 --> 00:17:41,050
about your family before?
603
00:17:41,120 --> 00:17:44,020
You're really an errant son
604
00:17:41,120 --> 00:17:44,020
of the landed gentry?
605
00:17:44,090 --> 00:17:46,120
No.
606
00:17:51,100 --> 00:17:53,690
Come on. Let's get going.
607
00:17:53,770 --> 00:17:55,600
Hello, Dan.
608
00:17:55,670 --> 00:17:57,430
I was watching for you.
609
00:18:01,040 --> 00:18:03,140
Evie, this is my mother.
610
00:18:03,210 --> 00:18:05,270
Ma, this is Evie Eliott.
611
00:18:05,350 --> 00:18:07,410
Delighted to meet you,
612
00:18:05,350 --> 00:18:07,410
Mrs. Page.
613
00:18:07,480 --> 00:18:09,450
Oh.
614
00:18:14,260 --> 00:18:16,380
DANIEL:
615
00:18:14,260 --> 00:18:16,380
Hello, Dad. How are you?
616
00:18:20,860 --> 00:18:23,700
Dad, this is my fiancée,
617
00:18:20,860 --> 00:18:23,700
Evie Eliott.
618
00:18:27,370 --> 00:18:28,460
Mr. Page.
619
00:18:28,540 --> 00:18:31,200
[ Sighs ]
620
00:18:28,540 --> 00:18:31,200
How do you do?
621
00:18:31,270 --> 00:18:32,470
Sit there.
622
00:18:32,540 --> 00:18:33,800
EVIE:
623
00:18:32,540 --> 00:18:33,800
Thank you.
624
00:18:45,290 --> 00:18:46,450
Keeping well, are you?
625
00:18:46,520 --> 00:18:49,680
Yes. We're fine.
626
00:18:46,520 --> 00:18:49,680
I --
627
00:18:49,760 --> 00:18:52,820
We have a terrible flu here
628
00:18:49,760 --> 00:18:52,820
all winter.
629
00:18:52,890 --> 00:18:55,590
The whole village has had it
630
00:18:52,890 --> 00:18:55,590
sometime or other.
631
00:18:55,660 --> 00:18:56,650
Hmm.
632
00:18:56,730 --> 00:18:58,200
Still doing painting, are you?
633
00:18:58,270 --> 00:19:00,230
Yes.
634
00:18:58,270 --> 00:19:00,230
Things are starting to really --
635
00:19:00,300 --> 00:19:02,290
Taking on something there.
636
00:19:02,370 --> 00:19:04,770
You'll be keeping him
637
00:19:02,370 --> 00:19:04,770
if you're not careful.
638
00:19:04,840 --> 00:19:05,770
Oh.
639
00:19:05,840 --> 00:19:08,070
Actually, Daniel's paintings
640
00:19:05,840 --> 00:19:08,070
are very good.
641
00:19:08,140 --> 00:19:09,080
He's --
642
00:19:09,140 --> 00:19:11,910
Would you mind doing the table
643
00:19:09,140 --> 00:19:11,910
for me?
644
00:19:11,980 --> 00:19:13,070
No.
645
00:19:13,150 --> 00:19:14,910
No, no.
646
00:19:16,350 --> 00:19:17,820
MARY:
647
00:19:16,350 --> 00:19:17,820
Is he here?
648
00:19:17,890 --> 00:19:18,820
Dan!
649
00:19:18,890 --> 00:19:21,950
Hello, Sprout!
650
00:19:18,890 --> 00:19:21,950
How are you?
651
00:19:22,020 --> 00:19:23,120
Don't call me that.
652
00:19:23,190 --> 00:19:24,250
Mary, this is Evie.
653
00:19:24,330 --> 00:19:25,420
- Hello.
654
00:19:25,490 --> 00:19:27,460
- Dan's told me all about you.
655
00:19:25,490 --> 00:19:27,460
- Really?
656
00:19:27,530 --> 00:19:29,690
Sent a drawing of you
657
00:19:27,530 --> 00:19:29,690
in his last letter.
658
00:19:29,760 --> 00:19:30,700
Do you want to see it?
659
00:19:30,770 --> 00:19:32,230
Mary, help your ma
660
00:19:30,770 --> 00:19:32,230
with the table.
661
00:19:32,300 --> 00:19:34,200
Don't just stand there
662
00:19:32,300 --> 00:19:34,200
letting visitors do it.
663
00:19:34,270 --> 00:19:36,030
Yes, Dad.
664
00:19:36,100 --> 00:19:39,630
Mary's got herself a good job in
665
00:19:36,100 --> 00:19:39,630
the big house now, haven't you?
666
00:19:39,710 --> 00:19:40,700
Yeah.
667
00:19:40,780 --> 00:19:42,570
What do you do?
668
00:19:42,640 --> 00:19:46,740
Bit of cooking, bit of cleaning,
669
00:19:42,640 --> 00:19:46,740
babysitting on nanny's day off.
670
00:19:46,810 --> 00:19:48,580
I thought you wanted to take
671
00:19:46,810 --> 00:19:48,580
that place
672
00:19:48,650 --> 00:19:49,840
at Cheltenham School of Art.
673
00:19:49,920 --> 00:19:51,480
She's earning
674
00:19:49,920 --> 00:19:51,480
two bob a week more
675
00:19:51,550 --> 00:19:53,180
than any other girl
676
00:19:51,550 --> 00:19:53,180
in the village.
677
00:19:53,250 --> 00:19:55,190
We can't afford more than one
678
00:19:53,250 --> 00:19:55,190
in the family
679
00:19:55,260 --> 00:19:56,250
messing about like you.
680
00:19:56,320 --> 00:19:59,050
I don't think I've done
681
00:19:56,320 --> 00:19:59,050
too badly.
682
00:20:01,930 --> 00:20:04,800
Well, maybe you have
683
00:20:01,930 --> 00:20:04,800
different standards.
684
00:20:04,870 --> 00:20:07,270
And what's that
685
00:20:04,870 --> 00:20:07,270
supposed to mean?
686
00:20:07,330 --> 00:20:08,270
Ah!
687
00:20:08,340 --> 00:20:10,600
You come into the kitchen
688
00:20:08,340 --> 00:20:10,600
with me.
689
00:20:10,670 --> 00:20:12,040
Never mind them.
690
00:20:14,710 --> 00:20:16,010
It's all my fault.
691
00:20:16,080 --> 00:20:19,070
I should never have mentioned
692
00:20:16,080 --> 00:20:19,070
his painting.
693
00:20:19,150 --> 00:20:20,550
I knew it would end
694
00:20:19,150 --> 00:20:20,550
with fighting.
695
00:20:20,610 --> 00:20:21,550
I'm so sorry.
696
00:20:21,620 --> 00:20:23,520
I'm sure Daniel
697
00:20:21,620 --> 00:20:23,520
didn't want an argument.
698
00:20:23,580 --> 00:20:27,150
No one ever wants one.
699
00:20:23,580 --> 00:20:27,150
They just happen.
700
00:20:27,220 --> 00:20:29,420
Was Mary very keen
701
00:20:27,220 --> 00:20:29,420
to go to Cheltenham?
702
00:20:29,490 --> 00:20:31,760
Well, you know what young girls
703
00:20:29,490 --> 00:20:31,760
are like.
704
00:20:31,830 --> 00:20:33,820
But Bill's put his foot down,
705
00:20:31,830 --> 00:20:33,820
so...
706
00:20:33,890 --> 00:20:35,620
You chose the way
707
00:20:33,890 --> 00:20:35,620
you wanted to live
708
00:20:35,700 --> 00:20:37,060
the day you walked out of here.
709
00:20:37,130 --> 00:20:39,860
You don't come back and start
710
00:20:37,130 --> 00:20:39,860
interfering in the way we live.
711
00:20:39,930 --> 00:20:41,460
I'm not interfering.
712
00:20:41,540 --> 00:20:43,200
I just think Mary ought to be
713
00:20:41,540 --> 00:20:43,200
allowed to choose.
714
00:20:43,270 --> 00:20:45,830
BILL: I know what's best
715
00:20:43,270 --> 00:20:45,830
for me family.
716
00:20:45,910 --> 00:20:46,930
Mary'll do as she's told.
717
00:20:47,010 --> 00:20:49,370
She's not going to Cheltenham,
718
00:20:47,010 --> 00:20:49,370
London, or anywhere else,
719
00:20:49,440 --> 00:20:53,040
living with strangers and --
720
00:20:49,440 --> 00:20:53,040
and getting into fast ways.
721
00:20:53,110 --> 00:20:55,080
- But, Dad --
722
00:20:53,110 --> 00:20:55,080
- No!
723
00:20:57,280 --> 00:20:59,950
Mr. Page, Daniel and I would be
724
00:20:57,280 --> 00:20:59,950
only too happy
725
00:21:00,020 --> 00:21:02,080
for Mary to come and stay
726
00:21:00,020 --> 00:21:02,080
with us.
727
00:21:02,160 --> 00:21:04,150
I know it's none of my business,
728
00:21:02,160 --> 00:21:04,150
but --
729
00:21:04,230 --> 00:21:05,250
No, madame, it's not,
730
00:21:05,330 --> 00:21:08,160
and I'll tell you for why.
731
00:21:08,230 --> 00:21:11,960
Two people living
732
00:21:08,230 --> 00:21:11,960
under the same roof
733
00:21:12,030 --> 00:21:15,630
without...blessing.
734
00:21:15,700 --> 00:21:17,260
That's what I'm talking about.
735
00:21:17,340 --> 00:21:20,600
This is a decent,
736
00:21:17,340 --> 00:21:20,600
hardworking family.
737
00:21:20,670 --> 00:21:22,970
You've been reading my letters.
738
00:21:23,040 --> 00:21:26,010
It was for your own good, Mary.
739
00:21:26,080 --> 00:21:27,050
I'm sorry.
740
00:21:27,110 --> 00:21:30,640
I think you're being
741
00:21:27,110 --> 00:21:30,640
very unfair, Mr. Page.
742
00:21:30,720 --> 00:21:33,590
Well, if that is your opinion,
743
00:21:30,720 --> 00:21:33,590
Miss Eliott,
744
00:21:33,650 --> 00:21:37,460
the sooner we part company,
745
00:21:33,650 --> 00:21:37,460
the better.
746
00:21:43,930 --> 00:21:45,660
[ Door closes ]
747
00:21:47,000 --> 00:21:49,370
I'm sorry.
748
00:21:49,440 --> 00:21:53,930
♪ After the dancers' leaving ♪
749
00:21:54,010 --> 00:21:58,140
♪ After the stars are gone ♪
750
00:21:58,210 --> 00:22:02,880
♪ Many a heart is aching ♪
751
00:22:02,950 --> 00:22:07,320
♪ If you could read them all ♪
752
00:22:07,390 --> 00:22:12,050
♪ Many the hopes
753
00:22:07,390 --> 00:22:12,050
that have vanished ♪
754
00:22:12,130 --> 00:22:19,930
♪ After the ball ♪
755
00:22:20,000 --> 00:22:22,730
[ Cheers and applause ]
756
00:22:36,820 --> 00:22:37,840
Hello, Ellie.
757
00:22:37,920 --> 00:22:40,550
Still knocking them cold,
758
00:22:37,920 --> 00:22:40,550
then, eh?
759
00:22:40,620 --> 00:22:42,350
- Barney!
760
00:22:40,620 --> 00:22:42,350
- [ Laughs ]
761
00:22:42,420 --> 00:22:44,480
Where have you been
762
00:22:42,420 --> 00:22:44,480
all this time?
763
00:22:44,560 --> 00:22:45,650
Oh, here and there.
764
00:22:45,730 --> 00:22:48,700
Miss McCabe, I'd like you
765
00:22:45,730 --> 00:22:48,700
to meet Miss Agnes Clarke.
766
00:22:48,760 --> 00:22:49,700
Hello.
767
00:22:49,760 --> 00:22:51,290
I'm ever so pleased to meet you.
768
00:22:51,370 --> 00:22:53,460
Come 'round my dressing room.
769
00:22:51,370 --> 00:22:53,460
We'll have a drink.
770
00:22:53,530 --> 00:22:54,520
Yeah, all right.
771
00:22:54,600 --> 00:22:56,660
Agnes sings down a pub
772
00:22:54,600 --> 00:22:56,660
in Stepney.
773
00:22:56,740 --> 00:22:57,710
Ever so good she is.
774
00:22:57,770 --> 00:23:00,330
Long as you're not expecting me
775
00:22:57,770 --> 00:23:00,330
to find a job for her.
776
00:23:00,410 --> 00:23:02,540
[ Laughs ]
777
00:23:00,410 --> 00:23:02,540
Now, would I do that?
778
00:23:02,610 --> 00:23:04,880
It's hard these days, love.
779
00:23:04,950 --> 00:23:06,810
Wireless sets, picture shows.
780
00:23:06,880 --> 00:23:09,580
I couldn't help if you was
781
00:23:06,880 --> 00:23:09,580
Lillie Langtry yourself.
782
00:23:09,650 --> 00:23:11,710
Got me work cut out
783
00:23:09,650 --> 00:23:11,710
keeping me own job going.
784
00:23:11,790 --> 00:23:13,220
[ Both laugh ]
785
00:23:13,290 --> 00:23:15,090
Now...
786
00:23:16,390 --> 00:23:18,520
BEA: Joseph, have you selected
787
00:23:16,390 --> 00:23:18,520
a short list of candidates
788
00:23:18,590 --> 00:23:19,750
for the manageress at Bayswater?
789
00:23:19,830 --> 00:23:23,490
JOSEPH: I have, and I think
790
00:23:19,830 --> 00:23:23,490
you should see this one first.
791
00:23:23,560 --> 00:23:25,500
BEA: Oh, my goodness.
792
00:23:23,560 --> 00:23:25,500
How embarrassing.
793
00:23:25,570 --> 00:23:26,730
It just never occurred to me.
794
00:23:26,800 --> 00:23:28,460
Madge has always seemed
795
00:23:26,800 --> 00:23:28,460
so dismissive.
796
00:23:28,540 --> 00:23:30,130
Well, she'd make
797
00:23:28,540 --> 00:23:30,130
an ideal manageress.
798
00:23:30,200 --> 00:23:31,730
But of course she would.
799
00:23:31,810 --> 00:23:34,140
Whatever must she be thinking?
800
00:23:34,210 --> 00:23:35,570
Shall I have a word with her?
801
00:23:35,640 --> 00:23:38,740
No. Hold the interviews
802
00:23:35,640 --> 00:23:38,740
as arranged.
803
00:23:38,810 --> 00:23:40,470
And if Madge is the most
804
00:23:38,810 --> 00:23:40,470
suitable applicant,
805
00:23:40,550 --> 00:23:41,480
as I am sure she will be,
806
00:23:41,550 --> 00:23:44,480
then she'll feel she's won
807
00:23:41,550 --> 00:23:44,480
the position fair and square.
808
00:23:44,550 --> 00:23:47,540
Why do Daniel and his father
809
00:23:44,550 --> 00:23:47,540
hate each other so much?
810
00:23:47,620 --> 00:23:49,890
I didn't find out.
811
00:23:49,960 --> 00:23:52,480
Oh, it was a dreadful visit,
812
00:23:49,960 --> 00:23:52,480
Miles.
813
00:23:52,560 --> 00:23:53,490
[ Chuckles ]
814
00:23:53,560 --> 00:23:57,830
His father reminded me of mine.
815
00:23:57,900 --> 00:24:00,930
I almost wish we hadn't gone
816
00:23:57,900 --> 00:24:00,930
at all.
817
00:24:01,000 --> 00:24:02,830
But his mother was nice to you?
818
00:24:02,900 --> 00:24:05,630
As much as she dared.
819
00:24:06,540 --> 00:24:08,940
I never knew my mother,
820
00:24:09,010 --> 00:24:11,740
but I couldn't help wondering
821
00:24:09,010 --> 00:24:11,740
watching Mrs. Page
822
00:24:11,810 --> 00:24:14,280
whether my mother
823
00:24:11,810 --> 00:24:14,280
was as cowed as she was.
824
00:24:14,350 --> 00:24:17,150
Still, I've sent them
825
00:24:14,350 --> 00:24:17,150
an invitation
826
00:24:17,220 --> 00:24:19,310
whether they like it or not.
827
00:24:19,390 --> 00:24:21,080
What did Daniel say about that?
828
00:24:21,160 --> 00:24:24,490
He doesn't know.
829
00:24:24,560 --> 00:24:26,790
Ugh!
830
00:24:26,860 --> 00:24:29,090
It feels terrible!
831
00:24:29,160 --> 00:24:31,190
We're nearly there.
832
00:24:31,270 --> 00:24:35,130
It will feel easier
833
00:24:31,270 --> 00:24:35,130
when it's finished and lined,
834
00:24:35,200 --> 00:24:36,430
Lady Westlake.
835
00:24:37,570 --> 00:24:40,770
How many hooks and eyes
836
00:24:37,570 --> 00:24:40,770
do you intend putting into it?
837
00:24:40,840 --> 00:24:41,770
20.
838
00:24:41,840 --> 00:24:43,570
I see.
839
00:24:43,640 --> 00:24:48,170
I shall have to plead
840
00:24:43,640 --> 00:24:48,170
with my daughter or that servant
841
00:24:48,250 --> 00:24:51,510
to strap me in it right.
842
00:24:51,590 --> 00:24:57,350
And then I may have to beg
843
00:24:51,590 --> 00:24:57,350
for the smallest consideration.
844
00:24:57,420 --> 00:25:00,260
I shall be carried downstairs,
845
00:25:00,330 --> 00:25:03,460
forced to talk
846
00:25:00,330 --> 00:25:03,460
to all those ghastly people,
847
00:25:03,530 --> 00:25:05,560
handed from one to the other.
848
00:25:05,630 --> 00:25:08,160
Oh, no, Miss Eliott.
849
00:25:08,240 --> 00:25:11,800
It will not feel easier.
850
00:25:11,870 --> 00:25:14,900
I've done all that needs doing,
851
00:25:11,870 --> 00:25:14,900
Miss Bea.
852
00:25:14,980 --> 00:25:16,810
Good. Thank you, Tilly.
853
00:25:17,710 --> 00:25:19,580
Lady Crowborough would like to
854
00:25:17,710 --> 00:25:19,580
see you for a moment, miss.
855
00:25:19,650 --> 00:25:21,840
Can't you ever knock?!
856
00:25:22,820 --> 00:25:24,840
I shan't be a moment.
857
00:25:27,050 --> 00:25:31,460
May I not even have any privacy
858
00:25:27,050 --> 00:25:31,460
in my own house?
859
00:25:31,530 --> 00:25:34,390
Come on.
860
00:25:31,530 --> 00:25:34,390
Let's get you out of this.
861
00:25:40,870 --> 00:25:43,200
[ Speaks Hindi ]
862
00:25:43,270 --> 00:25:46,830
Don't you call me stupid.
863
00:25:48,710 --> 00:25:50,680
You were being clumsy and inept.
864
00:25:50,740 --> 00:25:53,680
I was doing my job
865
00:25:50,740 --> 00:25:53,680
and doing my best to help,
866
00:25:53,750 --> 00:25:56,770
and I don't deserve
867
00:25:53,750 --> 00:25:56,770
to be spoken to like that.
868
00:25:57,520 --> 00:26:01,250
I can manage perfectly well
869
00:25:57,520 --> 00:26:01,250
on my own, thank you.
870
00:26:01,320 --> 00:26:04,550
Very well.
871
00:26:01,320 --> 00:26:04,550
I'll put my things away, then.
872
00:26:23,010 --> 00:26:26,950
Mrs. Foss,
873
00:26:27,010 --> 00:26:30,680
I should be grateful
874
00:26:27,010 --> 00:26:30,680
for your assistance.
875
00:26:34,150 --> 00:26:36,180
Thank you for your time,
876
00:26:34,150 --> 00:26:36,180
Miss Johnson.
877
00:26:36,260 --> 00:26:38,950
We'll be in touch as soon as
878
00:26:36,260 --> 00:26:38,950
we've taken a decision.
879
00:26:40,990 --> 00:26:45,060
Uh, Mrs. Althorpe, would you
880
00:26:40,990 --> 00:26:45,060
come through now, please?
881
00:26:47,000 --> 00:26:48,970
- Do sit down.
882
00:26:47,000 --> 00:26:48,970
- MADGE: Oh, thank you.
883
00:26:52,910 --> 00:26:54,880
[ Clears throat ]
884
00:26:59,850 --> 00:27:03,280
Now, then, Mrs. Althorpe,
885
00:27:03,350 --> 00:27:05,680
tell me why you'd like
886
00:27:03,350 --> 00:27:05,680
the position of manageress
887
00:27:05,750 --> 00:27:07,080
at Bayswater.
888
00:27:07,150 --> 00:27:08,320
Well...
889
00:27:08,390 --> 00:27:11,090
I don't really speak Hindi.
890
00:27:11,160 --> 00:27:13,250
It's just my dad was out there
891
00:27:11,160 --> 00:27:13,250
in the army,
892
00:27:13,330 --> 00:27:15,730
and he used to teach me
893
00:27:13,330 --> 00:27:15,730
the odd word when I was little.
894
00:27:15,800 --> 00:27:17,360
I can count to five,
895
00:27:17,430 --> 00:27:20,370
and I know a few swear words
896
00:27:17,430 --> 00:27:20,370
and all.
897
00:27:20,430 --> 00:27:23,170
My mother would have had
898
00:27:20,430 --> 00:27:23,170
a servant thrashed
899
00:27:23,240 --> 00:27:26,110
for answering back
900
00:27:23,240 --> 00:27:26,110
the way you did to me.
901
00:27:26,170 --> 00:27:27,300
Yeah?
902
00:27:27,370 --> 00:27:28,870
Well, I best be grateful
903
00:27:28,940 --> 00:27:31,640
I'm not doing a fitting for her,
904
00:27:28,940 --> 00:27:31,640
then, eh?
905
00:27:31,710 --> 00:27:33,580
One can't explain.
906
00:27:33,650 --> 00:27:36,080
It was a different world.
907
00:27:37,320 --> 00:27:42,810
Sometimes my bones ache
908
00:27:37,320 --> 00:27:42,810
for the warmth.
909
00:27:42,890 --> 00:27:45,090
[ Knock on door ]
910
00:27:46,930 --> 00:27:49,360
Come in.
911
00:27:51,830 --> 00:27:54,360
- All finished?
912
00:27:51,830 --> 00:27:54,360
- Just about.
913
00:27:54,430 --> 00:27:56,800
Then we shall say goodbye,
914
00:27:54,430 --> 00:27:56,800
Lady Westlake.
915
00:27:56,870 --> 00:27:58,360
The car is waiting outside.
916
00:27:58,440 --> 00:28:00,430
Do you want me to take you back
917
00:27:58,440 --> 00:28:00,430
to the window so you can read?
918
00:28:00,510 --> 00:28:02,530
If you please.
919
00:28:14,520 --> 00:28:17,320
Thank you.
920
00:28:18,990 --> 00:28:20,760
- TILLY: Goodbye.
921
00:28:18,990 --> 00:28:20,760
- BEA: Goodbye.
922
00:28:20,830 --> 00:28:22,730
[ Speaks Hindi ]
923
00:28:28,070 --> 00:28:29,160
What did you say to her?
924
00:28:29,240 --> 00:28:30,970
I told her to stop being
925
00:28:29,240 --> 00:28:30,970
so horrible
926
00:28:31,040 --> 00:28:32,700
or I'll have to stick pins
927
00:28:31,040 --> 00:28:32,700
in her.
928
00:28:32,770 --> 00:28:35,740
[ Gasps, laughs ]
929
00:28:35,810 --> 00:28:38,400
Perhaps I should try that
930
00:28:35,810 --> 00:28:38,400
with Lady Dartford.
931
00:28:38,480 --> 00:28:39,410
[ Laughs ]
932
00:28:39,480 --> 00:28:40,410
Thank you so much.
933
00:28:40,480 --> 00:28:42,420
I believe the next fitting's
934
00:28:40,480 --> 00:28:42,420
Tuesday, week.
935
00:28:42,480 --> 00:28:43,970
- That's right, yes.
936
00:28:42,480 --> 00:28:43,970
- Splendid.
937
00:28:44,050 --> 00:28:46,210
LADY WESTLAKE: Take me back
938
00:28:44,050 --> 00:28:46,210
to the window this minute!
939
00:28:46,290 --> 00:28:48,520
WOMAN: You asked to be moved
940
00:28:46,290 --> 00:28:48,520
behind that table,
941
00:28:48,590 --> 00:28:49,960
and now I'm trying to tidy up!
942
00:28:50,020 --> 00:28:52,460
LADY WESTLAKE: Put that down
943
00:28:50,020 --> 00:28:52,460
or you'll break it!
944
00:28:52,530 --> 00:28:54,150
WOMAN:
945
00:28:52,530 --> 00:28:54,150
...I will!
946
00:28:54,230 --> 00:28:58,500
I do hope that the weather keeps
947
00:28:54,230 --> 00:28:58,500
fine for your trip back to town.
948
00:28:58,570 --> 00:28:59,790
Thank you. Goodbye.
949
00:28:59,870 --> 00:29:01,700
Bye.
950
00:29:08,080 --> 00:29:09,740
What the devil's going on?!
951
00:29:09,810 --> 00:29:11,400
I have never been
952
00:29:09,810 --> 00:29:11,400
so embarrassed.
953
00:29:11,480 --> 00:29:13,110
I'm sorry, but I can't take
954
00:29:11,480 --> 00:29:13,110
any more from your mother!
955
00:29:13,180 --> 00:29:14,110
What?
956
00:29:14,180 --> 00:29:16,840
I'll pack my things and be
957
00:29:14,180 --> 00:29:16,840
out of the cottage tonight.
958
00:29:16,920 --> 00:29:20,380
This time, she's gone too far.
959
00:29:20,450 --> 00:29:23,120
I'll deal with it.
960
00:29:34,700 --> 00:29:36,690
Poor Phylis.
961
00:29:36,770 --> 00:29:39,640
Yeah.
962
00:29:48,080 --> 00:29:50,680
I've never felt such a fool
963
00:29:48,080 --> 00:29:50,680
in all me life,
964
00:29:50,750 --> 00:29:52,550
telling him about me experience.
965
00:29:52,620 --> 00:29:54,850
I mean, he knows it
966
00:29:52,620 --> 00:29:54,850
as well as I do.
967
00:29:54,920 --> 00:29:56,980
- [ Chuckles ]
968
00:29:54,920 --> 00:29:56,980
- Yes, I have to get on.
969
00:29:57,060 --> 00:29:57,990
Mm, no idea.
970
00:29:58,060 --> 00:30:00,930
- Hello.
971
00:29:58,060 --> 00:30:00,930
- Oh, hello.
972
00:30:00,990 --> 00:30:04,330
- Hello, Norman.
973
00:30:00,990 --> 00:30:04,330
- Evening.
974
00:30:04,400 --> 00:30:05,700
Well, we'd best get off.
975
00:30:05,770 --> 00:30:07,530
We'll miss our bus.
976
00:30:05,770 --> 00:30:07,530
Night-night!
977
00:30:07,600 --> 00:30:08,900
- Night.
978
00:30:07,600 --> 00:30:08,900
- Good night.
979
00:30:08,970 --> 00:30:11,340
- Wasn't expecting this.
980
00:30:08,970 --> 00:30:11,340
- No.
981
00:30:11,410 --> 00:30:15,210
Well, I finished the veg
982
00:30:11,410 --> 00:30:15,210
and scrubbed down in there.
983
00:30:15,280 --> 00:30:18,910
But I got so fed up, I decided
984
00:30:15,280 --> 00:30:18,910
to knock off half an hour early.
985
00:30:18,980 --> 00:30:21,140
Won't you get in trouble
986
00:30:18,980 --> 00:30:21,140
for that?
987
00:30:21,210 --> 00:30:22,480
I don't care if I do.
988
00:30:22,550 --> 00:30:25,420
Oh, come on. What's wrong?
989
00:30:25,490 --> 00:30:28,050
Jimmy got that job
990
00:30:25,490 --> 00:30:28,050
at Claridge's.
991
00:30:28,120 --> 00:30:30,420
Does that mean you're gonna be
992
00:30:28,120 --> 00:30:30,420
made up to sous-chef?
993
00:30:30,490 --> 00:30:31,420
No.
994
00:30:31,490 --> 00:30:35,520
It means Carter gets made up,
995
00:30:31,490 --> 00:30:35,520
and I stay where I am.
996
00:30:36,330 --> 00:30:38,600
Come on.
997
00:30:42,400 --> 00:30:45,130
MADGE: I can't wait to see
998
00:30:42,400 --> 00:30:45,130
Miss Evie in this.
999
00:30:45,210 --> 00:30:46,140
Yeah, I know.
1000
00:30:46,210 --> 00:30:48,370
Hey, I got me invitation
1001
00:30:46,210 --> 00:30:48,370
this morning.
1002
00:30:48,440 --> 00:30:49,600
Couldn't believe it.
1003
00:30:49,680 --> 00:30:52,580
There it was, beautiful gold
1004
00:30:49,680 --> 00:30:52,580
edging and curly, black writing.
1005
00:30:52,650 --> 00:30:53,910
[ Laughter ]
1006
00:30:53,980 --> 00:30:55,850
- You get yours yet?
1007
00:30:53,980 --> 00:30:55,850
- Oh, yeah.
1008
00:30:55,920 --> 00:30:57,650
A joint invitation for us both.
1009
00:30:57,720 --> 00:31:00,050
I expect mine'll be there
1010
00:30:57,720 --> 00:31:00,050
when I get home tonight.
1011
00:31:00,120 --> 00:31:02,090
Yeah. I'm looking forward to it,
1012
00:31:00,120 --> 00:31:02,090
you know?
1013
00:31:02,160 --> 00:31:04,490
They say it takes one wedding
1014
00:31:02,160 --> 00:31:04,490
to bring on another.
1015
00:31:04,560 --> 00:31:05,790
Do you think you two
1016
00:31:04,560 --> 00:31:05,790
will ever end up --
1017
00:31:05,860 --> 00:31:07,260
Agnes!
1018
00:31:19,640 --> 00:31:20,970
I suppose not,
1019
00:31:21,040 --> 00:31:25,000
even if Gerry eventually agrees
1020
00:31:21,040 --> 00:31:25,000
to divorce me.
1021
00:31:25,080 --> 00:31:28,710
Dora won't set you free,
1022
00:31:25,080 --> 00:31:28,710
will she?
1023
00:31:31,620 --> 00:31:33,880
Madge let me take it
1024
00:31:31,620 --> 00:31:33,880
out of that long, black skirt
1025
00:31:33,950 --> 00:31:35,320
she brought back from America.
1026
00:31:35,390 --> 00:31:37,860
It will take me two seconds
1027
00:31:35,390 --> 00:31:37,860
to tuck it in.
1028
00:31:37,920 --> 00:31:39,090
[ Sighs ]
1029
00:31:39,160 --> 00:31:41,490
Zip fasteners are hardly
1030
00:31:39,160 --> 00:31:41,490
haute couture, Tilly.
1031
00:31:41,560 --> 00:31:44,690
Well, you can be
1032
00:31:41,560 --> 00:31:44,690
as haute couture as you like,
1033
00:31:44,770 --> 00:31:46,930
but if the poor, old girl
1034
00:31:44,770 --> 00:31:46,930
can't do herself up in it,
1035
00:31:47,000 --> 00:31:48,470
it ain't much good to her,
1036
00:31:47,000 --> 00:31:48,470
is it?
1037
00:31:48,540 --> 00:31:51,510
Well, be prepared to replace it
1038
00:31:48,540 --> 00:31:51,510
with hooks
1039
00:31:51,570 --> 00:31:53,100
if she creates a fuss.
1040
00:31:53,170 --> 00:31:54,900
Eh, she'll be all right.
1041
00:31:56,840 --> 00:31:58,440
You know, I am very impressed
1042
00:31:58,510 --> 00:32:01,070
by the way you're dealing
1043
00:31:58,510 --> 00:32:01,070
with Lady Westlake.
1044
00:32:01,150 --> 00:32:04,210
I find her
1045
00:32:01,150 --> 00:32:04,210
a very difficult woman.
1046
00:32:04,280 --> 00:32:06,650
She's just used to
1047
00:32:04,280 --> 00:32:06,650
a different way of doing things.
1048
00:32:06,720 --> 00:32:07,950
That's all.
1049
00:32:08,020 --> 00:32:10,420
And I daresay she's got a lot
1050
00:32:08,020 --> 00:32:10,420
to put up with.
1051
00:32:10,490 --> 00:32:13,760
Not as much as Phylis,
1052
00:32:10,490 --> 00:32:13,760
I imagine.
1053
00:32:16,400 --> 00:32:19,960
When my daughter introduced you
1054
00:32:16,400 --> 00:32:19,960
to me, Miss Eliott,
1055
00:32:20,030 --> 00:32:24,770
I understood it was as
1056
00:32:20,030 --> 00:32:24,770
a couturier, not an ironmonger.
1057
00:32:48,700 --> 00:32:51,530
We can always replace it
1058
00:32:48,700 --> 00:32:51,530
with the hooks if you'd prefer.
1059
00:32:51,600 --> 00:32:54,190
Mm...leave it as it is.
1060
00:32:54,270 --> 00:32:57,290
In that case, I'll stitch it on
1061
00:32:54,270 --> 00:32:57,290
properly so you can try it on.
1062
00:32:57,370 --> 00:32:59,530
I don't think we should bother
1063
00:32:57,370 --> 00:32:59,530
about that.
1064
00:32:59,610 --> 00:33:01,540
I'm sure it'll be perfect!
1065
00:32:59,610 --> 00:33:01,540
[ Laughs ]
1066
00:33:01,610 --> 00:33:03,510
So sorry to have left you.
1067
00:33:03,580 --> 00:33:06,170
So much to do
1068
00:33:03,580 --> 00:33:06,170
before a big party.
1069
00:33:06,250 --> 00:33:09,080
A party which I
1070
00:33:06,250 --> 00:33:09,080
will not be attending.
1071
00:33:09,150 --> 00:33:10,740
Mother, you don't have to stay
1072
00:33:09,150 --> 00:33:10,740
for long,
1073
00:33:10,820 --> 00:33:12,580
but John would appreciate it
1074
00:33:10,820 --> 00:33:12,580
if you could --
1075
00:33:12,650 --> 00:33:15,320
I don't give a damn
1076
00:33:12,650 --> 00:33:15,320
what John thinks.
1077
00:33:15,390 --> 00:33:18,450
I will not stand by and
1078
00:33:15,390 --> 00:33:18,450
watch you humiliating yourself
1079
00:33:18,530 --> 00:33:21,020
in front of him
1080
00:33:18,530 --> 00:33:21,020
on every possible occasion.
1081
00:33:21,090 --> 00:33:22,860
Perhaps we could discuss
1082
00:33:21,090 --> 00:33:22,860
this later, Mother.
1083
00:33:22,930 --> 00:33:25,360
Why? So you can --
1084
00:33:25,430 --> 00:33:26,700
Shut up!
1085
00:33:26,770 --> 00:33:30,230
Please, just -- just this once,
1086
00:33:26,770 --> 00:33:30,230
please, just shut up!
1087
00:33:30,940 --> 00:33:32,600
Excuse me.
1088
00:33:35,310 --> 00:33:37,970
[ Sighs ]
1089
00:33:43,880 --> 00:33:47,980
Why do parents feel compelled
1090
00:33:43,880 --> 00:33:47,980
to hurt their children?
1091
00:33:48,050 --> 00:33:50,110
[ Sighs ]
1092
00:33:48,050 --> 00:33:50,110
I don't know.
1093
00:33:50,190 --> 00:33:51,660
Am I unreasonable?
1094
00:33:51,730 --> 00:33:53,460
It's not a great deal to ask
1095
00:33:53,530 --> 00:33:56,620
that she at least tolerates
1096
00:33:53,530 --> 00:33:56,620
the man that I love.
1097
00:33:56,700 --> 00:33:57,890
He's my husband, whatever --
1098
00:33:57,960 --> 00:34:00,160
I know.
1099
00:34:03,570 --> 00:34:05,400
I don't mean to be unkind
1100
00:34:03,570 --> 00:34:05,400
to her.
1101
00:34:05,470 --> 00:34:08,410
Of course you don't.
1102
00:34:11,310 --> 00:34:14,940
If only she'd love me
1103
00:34:11,310 --> 00:34:14,940
a little bit more.
1104
00:34:15,020 --> 00:34:17,780
You are fortunate
1105
00:34:17,850 --> 00:34:22,260
not to have had any children,
1106
00:34:17,850 --> 00:34:22,260
Mrs. Foss.
1107
00:34:22,320 --> 00:34:27,660
They bring only a sadness that
1108
00:34:22,320 --> 00:34:27,660
you are blessed to have avoided.
1109
00:34:30,130 --> 00:34:34,330
I think we should, um,
1110
00:34:30,130 --> 00:34:34,330
see it on you just this once.
1111
00:34:36,370 --> 00:34:38,840
I daresay this weather's not
1112
00:34:36,370 --> 00:34:38,840
very good for your arthritis,
1113
00:34:38,910 --> 00:34:40,460
is it?
1114
00:34:40,540 --> 00:34:43,740
I know that with --
1115
00:34:43,810 --> 00:34:46,180
Oh, Lady Westlake.
1116
00:34:46,250 --> 00:34:48,810
What have you done?
1117
00:34:50,020 --> 00:34:52,820
I fell.
1118
00:34:52,890 --> 00:34:54,820
Did you?
1119
00:34:57,390 --> 00:34:58,820
It looks more to me
1120
00:34:58,890 --> 00:35:02,990
like someone's grabbed you
1121
00:34:58,890 --> 00:35:02,990
and given you a good shaking.
1122
00:35:07,500 --> 00:35:09,800
Does your daughter know
1123
00:35:07,500 --> 00:35:09,800
about this?
1124
00:35:09,870 --> 00:35:11,930
Oh, yes.
1125
00:35:12,010 --> 00:35:14,670
She knows.
1126
00:35:19,380 --> 00:35:22,780
Madge, would you come up to my
1127
00:35:19,380 --> 00:35:22,780
office when you have a minute?
1128
00:35:22,850 --> 00:35:25,910
I've got a minute now, Mr. Wint.
1129
00:35:41,070 --> 00:35:43,940
Thank you.
1130
00:35:41,070 --> 00:35:43,940
What a day.
1131
00:35:44,000 --> 00:35:46,910
Don't bother coming up.
1132
00:35:44,000 --> 00:35:46,910
You go straight on home.
1133
00:35:46,970 --> 00:35:48,340
Aw, thanks, Miss Bea.
1134
00:35:48,410 --> 00:35:50,240
- Good night.
1135
00:35:50,310 --> 00:35:51,870
I got the job!
1136
00:35:51,950 --> 00:35:54,440
- Oh, well done!
1137
00:35:51,950 --> 00:35:54,440
- Shh!
1138
00:35:54,510 --> 00:35:56,240
I start the 1st of next month.
1139
00:35:56,320 --> 00:35:57,510
Oh, congratulations!
1140
00:35:57,580 --> 00:35:59,420
- Thanks.
1141
00:35:57,580 --> 00:35:59,420
- [ Clears throat ]
1142
00:35:59,490 --> 00:36:01,750
I'm afraid
1143
00:35:59,490 --> 00:36:01,750
I can't tell you the order
1144
00:36:01,820 --> 00:36:04,090
in which you
1145
00:36:01,820 --> 00:36:04,090
and the other candidates
1146
00:36:04,160 --> 00:36:05,920
will be asked to speak tonight.
1147
00:36:05,990 --> 00:36:08,550
The selection committee
1148
00:36:05,990 --> 00:36:08,550
will let us know when we arrive.
1149
00:36:08,630 --> 00:36:09,620
I'd prefer to go last
1150
00:36:09,700 --> 00:36:12,330
so I can listen to what Brownlow
1151
00:36:09,700 --> 00:36:12,330
and Simpson have to say
1152
00:36:12,400 --> 00:36:13,660
and alter my speech accordingly.
1153
00:36:13,730 --> 00:36:15,730
TOM:
1154
00:36:13,730 --> 00:36:15,730
You won't get the chance.
1155
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
You will have to sit outside
1156
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
when they speak.
1157
00:36:18,470 --> 00:36:20,910
Besides, don't try to think
1158
00:36:18,470 --> 00:36:20,910
on your feet.
1159
00:36:20,970 --> 00:36:22,530
You'll only have 10 minutes.
1160
00:36:22,610 --> 00:36:26,340
10 minutes is all I need.
1161
00:36:22,610 --> 00:36:26,340
I know what I want to say.
1162
00:36:27,880 --> 00:36:31,580
I dismiss terms such as
1163
00:36:27,880 --> 00:36:31,580
feminism, Mr. Palfrey,
1164
00:36:31,650 --> 00:36:36,250
but the effects of it,
1165
00:36:31,650 --> 00:36:36,250
the maternity welfare clinics,
1166
00:36:36,320 --> 00:36:39,220
the schools, the day nurseries,
1167
00:36:39,290 --> 00:36:42,890
the campaign for adequate
1168
00:36:39,290 --> 00:36:42,890
pensions for war widows --
1169
00:36:42,960 --> 00:36:45,660
these are most relevant.
1170
00:36:45,730 --> 00:36:49,460
Newford has a great many
1171
00:36:45,730 --> 00:36:49,460
enfranchised female breadwinners
1172
00:36:49,540 --> 00:36:52,800
who will not return
1173
00:36:49,540 --> 00:36:52,800
to their prewar status.
1174
00:36:52,870 --> 00:36:56,170
And, most importantly,
1175
00:36:52,870 --> 00:36:56,170
through their children,
1176
00:36:56,240 --> 00:36:59,640
they are the architects
1177
00:36:56,240 --> 00:36:59,640
of the future.
1178
00:36:59,710 --> 00:37:05,480
Let me speak for them, and you
1179
00:36:59,710 --> 00:37:05,480
have the future in your hands.
1180
00:37:07,490 --> 00:37:09,220
Thank you, Miss Brownlow.
1181
00:37:09,290 --> 00:37:11,780
If you'd be good enough
1182
00:37:09,290 --> 00:37:11,780
to ask Mr. Maddox to come in.
1183
00:37:11,860 --> 00:37:13,550
Yes, of course.
1184
00:37:15,330 --> 00:37:16,490
To paraphrase Wellington,
1185
00:37:16,560 --> 00:37:18,560
I don't know
1186
00:37:16,560 --> 00:37:18,560
how she'll affect the Tories,
1187
00:37:18,630 --> 00:37:19,660
but, my God, she terrifies me.
1188
00:37:19,730 --> 00:37:20,670
[ Chuckles ]
1189
00:37:20,730 --> 00:37:23,470
Ah. Mr. Maddox.
1190
00:37:26,410 --> 00:37:28,570
Mr. John Maddox.
1191
00:37:28,640 --> 00:37:30,130
[Applause ]
1192
00:37:32,650 --> 00:37:35,710
Well, Mr. Maddox, we have heard
1193
00:37:32,650 --> 00:37:35,710
Miss Brownlow and Mr. Simpson
1194
00:37:35,780 --> 00:37:36,880
tell us their reasons
1195
00:37:36,950 --> 00:37:39,650
for wanting to represent
1196
00:37:36,950 --> 00:37:39,650
the Independent Labour Party
1197
00:37:39,720 --> 00:37:41,240
in the forthcoming by-election.
1198
00:37:41,320 --> 00:37:44,520
You have 10 minutes
1199
00:37:41,320 --> 00:37:44,520
to tell us yours.
1200
00:37:44,590 --> 00:37:47,120
I'm not sure that I can.
1201
00:37:44,590 --> 00:37:47,120
I don't know that I do want to.
1202
00:37:49,000 --> 00:37:51,060
But I can tell you why I need to
1203
00:37:51,130 --> 00:37:55,090
and, more importantly, why the
1204
00:37:51,130 --> 00:37:55,090
Newford constituents need me.
1205
00:37:58,770 --> 00:38:00,170
There's one for you.
1206
00:38:00,240 --> 00:38:02,400
Thanks.
1207
00:38:09,280 --> 00:38:12,910
It's from George Holt,
1208
00:38:09,280 --> 00:38:12,910
my old tutor at Cheltenham.
1209
00:38:13,720 --> 00:38:15,380
He wants to have dinner with me.
1210
00:38:15,460 --> 00:38:17,950
I wonder why.
1211
00:38:20,060 --> 00:38:24,120
Evie, is everything all right?
1212
00:38:27,200 --> 00:38:28,670
Daniel, don't be angry.
1213
00:38:28,740 --> 00:38:30,230
I-I had to do something.
1214
00:38:30,300 --> 00:38:33,210
I couldn't just let things rest
1215
00:38:30,300 --> 00:38:33,210
as they were.
1216
00:38:33,270 --> 00:38:35,740
[ Chuckles ] What on earth
1217
00:38:33,270 --> 00:38:35,740
are you talking about?
1218
00:38:35,810 --> 00:38:39,750
I wrote and invited your parents
1219
00:38:35,810 --> 00:38:39,750
to the wedding.
1220
00:38:41,820 --> 00:38:43,150
With the greatest respect
1221
00:38:43,220 --> 00:38:45,150
to Mr. Simpson
1222
00:38:43,220 --> 00:38:45,150
and Miss Brownlow,
1223
00:38:45,220 --> 00:38:47,520
I would point out
1224
00:38:45,220 --> 00:38:47,520
that each of their campaigns,
1225
00:38:47,590 --> 00:38:48,520
however admirable,
1226
00:38:48,590 --> 00:38:52,460
will only appeal to a limited
1227
00:38:48,590 --> 00:38:52,460
section of the constituency.
1228
00:38:52,530 --> 00:38:55,930
In contrast, the central
1229
00:38:52,530 --> 00:38:55,930
principle of the living wage
1230
00:38:56,000 --> 00:38:58,620
is that it benefits society
1231
00:38:56,000 --> 00:38:58,620
as a whole.
1232
00:38:58,700 --> 00:39:02,290
Now, encouraging manufacturers
1233
00:38:58,700 --> 00:39:02,290
to invest in their own workforce
1234
00:39:02,370 --> 00:39:05,530
rather than abroad may lead
1235
00:39:02,370 --> 00:39:05,530
to lower profits at first,
1236
00:39:05,610 --> 00:39:06,630
but in the long run,
1237
00:39:06,710 --> 00:39:09,010
the increased spending power
1238
00:39:06,710 --> 00:39:09,010
of their workers
1239
00:39:09,080 --> 00:39:11,410
means that these manufacturers
1240
00:39:09,080 --> 00:39:11,410
will have created a new market
1241
00:39:11,480 --> 00:39:12,410
for their goods.
1242
00:39:12,480 --> 00:39:14,140
This is not
1243
00:39:12,480 --> 00:39:14,140
a constituency issue.
1244
00:39:14,210 --> 00:39:15,580
I make no apologies for that.
1245
00:39:15,650 --> 00:39:16,640
Is it a national one.
1246
00:39:16,720 --> 00:39:19,910
It affects, benefits
1247
00:39:16,720 --> 00:39:19,910
the whole nation.
1248
00:39:19,990 --> 00:39:21,480
And that, ladies and gentlemen,
1249
00:39:21,550 --> 00:39:24,050
is what the Independent
1250
00:39:21,550 --> 00:39:24,050
Labour Party is here for.
1251
00:39:24,120 --> 00:39:25,390
[Applause ]
1252
00:39:30,160 --> 00:39:33,330
How dare you go behind my back?!
1253
00:39:33,400 --> 00:39:36,370
You're just like your father.
1254
00:39:36,440 --> 00:39:38,800
Selfish, domineering.
1255
00:39:38,870 --> 00:39:40,930
[ Scoffing ] Selfish?
1256
00:39:38,870 --> 00:39:40,930
Why is that selfish?
1257
00:39:41,010 --> 00:39:42,530
I'm trying to keep you
1258
00:39:41,010 --> 00:39:42,530
out of all this!
1259
00:39:42,610 --> 00:39:44,740
Well, you know exactly how much
1260
00:39:42,610 --> 00:39:44,740
I need to be a part of it!
1261
00:39:44,810 --> 00:39:47,650
Evie, you're marrying me,
1262
00:39:44,810 --> 00:39:47,650
not my family!
1263
00:39:47,710 --> 00:39:50,880
Well, I'm not sure I want to
1264
00:39:47,710 --> 00:39:50,880
marry anyone who's only prepared
1265
00:39:50,950 --> 00:39:53,010
to share part of their life
1266
00:39:50,950 --> 00:39:53,010
with me.
1267
00:39:54,750 --> 00:39:57,250
Evie...
1268
00:39:57,320 --> 00:39:59,220
Evie, I need you.
1269
00:39:59,290 --> 00:40:02,460
Don't do this to me.
1270
00:40:07,330 --> 00:40:12,600
Then trust me
1271
00:40:07,330 --> 00:40:12,600
like you expect me to trust you.
1272
00:40:14,270 --> 00:40:17,370
Daniel, let me in.
1273
00:40:19,180 --> 00:40:23,510
That's what I should have said
1274
00:40:19,180 --> 00:40:23,510
10 years ago,
1275
00:40:23,580 --> 00:40:27,210
only I didn't have the words.
1276
00:40:33,590 --> 00:40:35,560
Everything I ever knew
1277
00:40:33,590 --> 00:40:35,560
about art,
1278
00:40:35,630 --> 00:40:40,860
everything I ever wanted to do
1279
00:40:35,630 --> 00:40:40,860
with it came from Dad,
1280
00:40:40,930 --> 00:40:44,630
and he was much better than me.
1281
00:40:44,700 --> 00:40:47,440
He could carve a wooden fish
1282
00:40:44,700 --> 00:40:47,440
you'd be scared to touch
1283
00:40:47,510 --> 00:40:48,770
in case it wriggled away.
1284
00:40:48,840 --> 00:40:51,680
It was fine when I was little.
1285
00:40:51,740 --> 00:40:54,870
He was proud of me.
1286
00:40:56,750 --> 00:40:59,780
The first trouble came when
1287
00:40:56,750 --> 00:40:59,780
I was sacked off the big farm.
1288
00:40:59,850 --> 00:41:01,910
I'd been up late painting,
1289
00:40:59,850 --> 00:41:01,910
overslept,
1290
00:41:01,990 --> 00:41:04,080
missed milking again,
1291
00:41:01,990 --> 00:41:04,080
and that was it.
1292
00:41:04,160 --> 00:41:05,960
Dad told me it was time
1293
00:41:04,160 --> 00:41:05,960
I settled down,
1294
00:41:06,030 --> 00:41:07,890
forgot all this nonsense,
1295
00:41:06,030 --> 00:41:07,890
like he'd done.
1296
00:41:07,960 --> 00:41:11,130
I told him he was a frightened,
1297
00:41:07,960 --> 00:41:11,130
old man who'd wasted his talent
1298
00:41:11,200 --> 00:41:14,360
for a pennyworth of security.
1299
00:41:14,430 --> 00:41:16,670
From then on,
1300
00:41:14,430 --> 00:41:16,670
things just got worse.
1301
00:41:19,540 --> 00:41:22,670
Then, one day, the vicar asked
1302
00:41:19,540 --> 00:41:22,670
me if I'd made up my mind
1303
00:41:22,740 --> 00:41:25,140
about the art school place
1304
00:41:22,740 --> 00:41:25,140
he got for me.
1305
00:41:25,210 --> 00:41:28,550
I said I didn't know
1306
00:41:25,210 --> 00:41:28,550
what he was talking about.
1307
00:41:28,610 --> 00:41:31,140
He said he'd given
1308
00:41:28,610 --> 00:41:31,140
all the papers to Dad.
1309
00:41:31,220 --> 00:41:32,190
So I went home.
1310
00:41:32,250 --> 00:41:34,780
I said, "What was going on?
1311
00:41:32,250 --> 00:41:34,780
What papers?"
1312
00:41:34,850 --> 00:41:37,120
I said,
1313
00:41:34,850 --> 00:41:37,120
"What's the vicar on about?"
1314
00:41:37,190 --> 00:41:39,460
[ Sighs ]
1315
00:41:39,530 --> 00:41:46,130
He went to the dresser,
1316
00:41:39,530 --> 00:41:46,130
took the papers out of a drawer,
1317
00:41:46,200 --> 00:41:48,930
and tore them up in front of me.
1318
00:41:50,670 --> 00:41:56,440
"Not for the likes of us,"
1319
00:41:50,670 --> 00:41:56,440
he said.
1320
00:41:59,750 --> 00:42:02,740
[ Breathes heavily ]
1321
00:42:06,650 --> 00:42:09,950
I went upstairs, packed a bag,
1322
00:42:06,650 --> 00:42:09,950
and walked out.
1323
00:42:10,020 --> 00:42:13,390
Saturday was the first time
1324
00:42:10,020 --> 00:42:13,390
I've seen him since.
1325
00:42:14,930 --> 00:42:17,330
[ Sighs ]
1326
00:42:14,930 --> 00:42:17,330
That's it, really.
1327
00:42:19,000 --> 00:42:22,300
Both of us feel betrayed.
1328
00:42:22,370 --> 00:42:25,570
Now it's too late.
1329
00:42:33,050 --> 00:42:36,210
We'll see.
1330
00:42:41,690 --> 00:42:43,320
In the voting for a candidate
1331
00:42:43,390 --> 00:42:45,790
to represent
1332
00:42:43,390 --> 00:42:45,790
the Independent Labour Party
1333
00:42:45,860 --> 00:42:47,420
in the Newford constituency,
1334
00:42:47,490 --> 00:42:49,020
the results are as follows.
1335
00:42:49,100 --> 00:42:52,460
Mr. Godfrey Simpson, 14 votes,
1336
00:42:52,530 --> 00:42:55,730
Mr. John Maddox, 18 votes,
1337
00:42:55,800 --> 00:42:58,860
and Miss Lilian Brownlow,
1338
00:42:55,800 --> 00:42:58,860
19 votes.
1339
00:42:58,940 --> 00:43:00,030
[ Crowd murmuring ]
1340
00:43:00,110 --> 00:43:01,700
There being three candidates,
1341
00:43:01,770 --> 00:43:04,210
Mr. Simpson will withdraw
1342
00:43:01,770 --> 00:43:04,210
his candidature,
1343
00:43:04,280 --> 00:43:06,340
and the committee
1344
00:43:04,280 --> 00:43:06,340
will recast their votes
1345
00:43:06,410 --> 00:43:09,750
between Miss Brownlow
1346
00:43:06,410 --> 00:43:09,750
and Mr. Maddox.
1347
00:43:44,720 --> 00:43:48,120
May I have your attention,
1348
00:43:44,720 --> 00:43:48,120
please?
1349
00:43:48,190 --> 00:43:51,720
The results of the second ballot
1350
00:43:48,190 --> 00:43:51,720
are as follows --
1351
00:43:51,790 --> 00:43:55,750
Miss Lilian Brownlow, 24 votes,
1352
00:43:55,830 --> 00:43:58,490
Mr. John Maddox, 27 votes.
1353
00:43:58,560 --> 00:44:00,360
I therefore declare
1354
00:43:58,560 --> 00:44:00,360
Mr. John Maddox
1355
00:44:00,430 --> 00:44:02,660
to be our prospective
1356
00:44:00,430 --> 00:44:02,660
parliamentary candidate
1357
00:44:02,740 --> 00:44:04,400
for the Newford constituency.
1358
00:44:04,470 --> 00:44:07,130
- Thank you.
1359
00:44:04,470 --> 00:44:07,130
- [Applause ]
1360
00:44:20,950 --> 00:44:22,350
You look wonderful.
1361
00:44:22,420 --> 00:44:23,510
And so do you.
1362
00:44:23,590 --> 00:44:25,150
[ Chuckles ]
1363
00:44:25,220 --> 00:44:28,590
Well,
1364
00:44:25,220 --> 00:44:28,590
everything's under control,
1365
00:44:28,660 --> 00:44:30,820
nanny's holding the fort,
1366
00:44:28,660 --> 00:44:30,820
so I think we'd better leave.
1367
00:44:30,900 --> 00:44:33,030
Otherwise, Evie will be
1368
00:44:30,900 --> 00:44:33,030
wondering where we've gone to.
1369
00:44:33,100 --> 00:44:35,090
You're still worrying
1370
00:44:33,100 --> 00:44:35,090
over little sister, are you?
1371
00:44:35,170 --> 00:44:36,800
Please let me.
1372
00:44:36,870 --> 00:44:38,860
It's her wedding day.
1373
00:44:38,940 --> 00:44:42,380
After all, I won't get
1374
00:44:38,940 --> 00:44:42,380
the chance again, will I?
1375
00:44:45,140 --> 00:44:48,580
[ Organ playing ]
1376
00:45:53,050 --> 00:45:56,070
All set?
1377
00:45:56,620 --> 00:45:59,020
Be happy.
1378
00:46:01,750 --> 00:46:04,750
[ Organ playing ]
1379
00:46:40,360 --> 00:46:45,860
Dearly beloved, we are gathered
1380
00:46:40,360 --> 00:46:45,860
together in the sight of God
1381
00:46:45,930 --> 00:46:49,100
and in the face
1382
00:46:45,930 --> 00:46:49,100
of this congregation
1383
00:46:49,170 --> 00:46:53,130
to join together
1384
00:46:49,170 --> 00:46:53,130
this man and this woman
1385
00:46:53,210 --> 00:46:55,970
in holy matrimony.
1386
00:46:59,310 --> 00:47:01,080
- Champagne?
1387
00:46:59,310 --> 00:47:01,080
- Thank you.
1388
00:47:01,150 --> 00:47:03,120
Jack, Bea, let me introduce you.
1389
00:47:03,180 --> 00:47:05,150
This is my mother, Peggy Page,
1390
00:47:03,180 --> 00:47:05,150
my sister, Mary.
1391
00:47:05,220 --> 00:47:07,410
Evie's sister, Beatrice,
1392
00:47:05,220 --> 00:47:07,410
and her husband, Jack Maddox.
1393
00:47:07,490 --> 00:47:08,680
Yes, I'm delighted to meet you.
1394
00:47:08,750 --> 00:47:09,920
- How do you do?
1395
00:47:08,750 --> 00:47:09,920
- Hello, hello.
1396
00:47:09,990 --> 00:47:10,920
Let me introduce you to some --
1397
00:47:10,990 --> 00:47:13,460
You did that picture
1398
00:47:10,990 --> 00:47:13,460
about strikers, didn't you?
1399
00:47:13,530 --> 00:47:14,460
Yes. Yes, I did.
1400
00:47:14,530 --> 00:47:15,830
I saw that at Cheltenham.
1401
00:47:15,900 --> 00:47:17,330
Emma Caslin --
1402
00:47:15,900 --> 00:47:17,330
she's my favorite.
1403
00:47:17,400 --> 00:47:20,590
Congratulations,
1404
00:47:17,400 --> 00:47:20,590
Miss Eli-- um, Mrs. Page.
1405
00:47:20,670 --> 00:47:21,860
[ Laughter ]
1406
00:47:21,930 --> 00:47:23,270
- Mr. Page.
1407
00:47:21,930 --> 00:47:23,270
- Thank you.
1408
00:47:23,340 --> 00:47:24,270
Thank you very much.
1409
00:47:24,340 --> 00:47:25,740
Oh, Miss Evie,
1410
00:47:24,340 --> 00:47:25,740
you do look a picture.
1411
00:47:25,810 --> 00:47:26,740
I was saying to Norman
1412
00:47:26,810 --> 00:47:29,110
isn't it funny how we both made
1413
00:47:26,810 --> 00:47:29,110
each other's wedding dresses.
1414
00:47:29,180 --> 00:47:31,470
Well, we've come
1415
00:47:29,180 --> 00:47:31,470
a long way together, Tilly.
1416
00:47:31,540 --> 00:47:32,480
Yeah, we have.
1417
00:47:32,550 --> 00:47:34,540
Aw, it's been such a nice day.
1418
00:47:34,610 --> 00:47:35,880
I hope you won't be too offended
1419
00:47:35,950 --> 00:47:37,750
'cause me and Norman
1420
00:47:35,950 --> 00:47:37,750
have got to leave now.
1421
00:47:37,820 --> 00:47:39,290
Oh, no, no, no.
1422
00:47:37,820 --> 00:47:39,290
No, of course not.
1423
00:47:39,350 --> 00:47:41,050
Well, thank you for coming.
1424
00:47:41,120 --> 00:47:43,150
- Congratulations.
1425
00:47:41,120 --> 00:47:43,150
- Thank you.
1426
00:47:43,220 --> 00:47:44,320
Thank you.
1427
00:47:44,390 --> 00:47:46,420
- Bye-bye.
1428
00:47:46,490 --> 00:47:51,360
Here, um...what does this
1429
00:47:46,490 --> 00:47:51,360
Lady Westlake want anyway?
1430
00:47:51,430 --> 00:47:52,630
Oh, she just wants to chat.
1431
00:47:52,700 --> 00:47:54,960
I think I'm the only one
1432
00:47:52,700 --> 00:47:54,960
that ever listens to her.
1433
00:47:55,030 --> 00:47:56,870
I'm all right.
1434
00:47:56,940 --> 00:47:59,800
I'm just -- It's just...
1435
00:47:59,870 --> 00:48:03,540
Well, it's just sometimes I envy
1436
00:47:59,870 --> 00:48:03,540
people being able to show off
1437
00:48:03,610 --> 00:48:04,630
how happy they are.
1438
00:48:04,710 --> 00:48:05,640
That's all.
1439
00:48:05,710 --> 00:48:07,480
I know.
1440
00:48:07,550 --> 00:48:09,280
Uh, oh, dear.
1441
00:48:09,350 --> 00:48:11,820
Um, I almost forgot.
1442
00:48:11,880 --> 00:48:14,220
I've got you a little present.
1443
00:48:14,290 --> 00:48:15,780
[ Chuckles ]
1444
00:48:18,060 --> 00:48:20,490
[ Gasps ]
1445
00:48:18,060 --> 00:48:20,490
Oh, Charles!
1446
00:48:20,560 --> 00:48:23,430
Now, you're to wear this
1447
00:48:23,500 --> 00:48:27,330
and you can show it off
1448
00:48:23,500 --> 00:48:27,330
to whoever you want to.
1449
00:48:27,400 --> 00:48:29,670
You and me will know
1450
00:48:27,400 --> 00:48:29,670
what it means.
1451
00:48:44,120 --> 00:48:46,550
You all right?
1452
00:48:46,620 --> 00:48:49,250
That honeysuckle
1453
00:48:46,620 --> 00:48:49,250
needs cutting back.
1454
00:48:49,320 --> 00:48:52,190
It'll be all over the place
1455
00:48:49,320 --> 00:48:52,190
come spring.
1456
00:48:52,260 --> 00:48:54,520
I know.
1457
00:48:59,200 --> 00:49:00,860
NORMAN:
1458
00:48:59,200 --> 00:49:00,860
I can drive.
1459
00:49:00,930 --> 00:49:03,330
I don't have a motor of me own,
1460
00:49:00,930 --> 00:49:03,330
though.
1461
00:49:03,400 --> 00:49:06,100
And in your employment
1462
00:49:03,400 --> 00:49:06,100
as a chef,
1463
00:49:06,170 --> 00:49:08,440
what kind of food do you cook?
1464
00:49:08,510 --> 00:49:09,600
All sorts.
1465
00:49:09,680 --> 00:49:12,080
Depends what's on the menu.
1466
00:49:12,140 --> 00:49:17,480
But can you cook good, plain,
1467
00:49:12,140 --> 00:49:17,480
English dishes?
1468
00:49:17,550 --> 00:49:20,680
Yeah, of course.
1469
00:49:20,750 --> 00:49:22,920
How was your party?
1470
00:49:20,750 --> 00:49:22,920
Did you manage all right?
1471
00:49:22,990 --> 00:49:25,510
Mrs. Foss,
1472
00:49:22,990 --> 00:49:25,510
I did not invite you here
1473
00:49:25,590 --> 00:49:28,650
to discuss my daughter's
1474
00:49:25,590 --> 00:49:28,650
social arrangements.
1475
00:49:28,730 --> 00:49:31,860
I wished to find out
1476
00:49:28,730 --> 00:49:31,860
if your husband was suitable.
1477
00:49:31,930 --> 00:49:33,090
Suitable?
1478
00:49:33,170 --> 00:49:38,260
I am offering you both
1479
00:49:33,170 --> 00:49:38,260
a position in my household.
1480
00:49:38,340 --> 00:49:42,710
You shall be my companion and
1481
00:49:38,340 --> 00:49:42,710
do a little light housekeeping.
1482
00:49:42,780 --> 00:49:47,270
You shall be chef, chauffeur,
1483
00:49:42,780 --> 00:49:47,270
and general handyman.
1484
00:49:47,350 --> 00:49:51,880
I am offering £200 jointly
1485
00:49:47,350 --> 00:49:51,880
per annum,
1486
00:49:51,950 --> 00:49:55,150
and there is a furnished cottage
1487
00:49:51,950 --> 00:49:55,150
behind the stables
1488
00:49:55,220 --> 00:49:56,420
which you may use.
1489
00:49:56,490 --> 00:49:59,480
There are two bedrooms
1490
00:49:56,490 --> 00:49:59,480
in the cottage,
1491
00:49:59,560 --> 00:50:02,430
so any children
1492
00:49:59,560 --> 00:50:02,430
may be accommodated,
1493
00:50:02,500 --> 00:50:05,760
but I shall not expect
1494
00:50:02,500 --> 00:50:05,760
your domestic affairs
1495
00:50:05,830 --> 00:50:07,530
to interfere with mine.
1496
00:50:07,600 --> 00:50:12,100
Well, will you come
1497
00:50:07,600 --> 00:50:12,100
and work for me?
1498
00:50:20,280 --> 00:50:22,510
Good morning.
1499
00:50:22,580 --> 00:50:25,280
Good morning.
1500
00:50:52,550 --> 00:50:54,240
Who's your letter from?
1501
00:50:54,310 --> 00:50:56,280
George Holt.
1502
00:50:56,350 --> 00:50:59,340
You know those study bursaries
1503
00:50:56,350 --> 00:50:59,340
I told you about?
1504
00:50:59,420 --> 00:51:00,610
Mm-hmm.
1505
00:51:00,690 --> 00:51:03,320
I've been awarded one of them.
1506
00:51:03,390 --> 00:51:05,050
Daniel, that's marvelous!
1507
00:51:05,120 --> 00:51:08,890
Evie, it's for a year, starting
1508
00:51:05,120 --> 00:51:08,890
at the end of next month.
1509
00:51:08,960 --> 00:51:09,890
So?
1510
00:51:09,960 --> 00:51:12,430
A year in Paris.
1511
00:51:13,630 --> 00:51:18,300
Oh. What a shame.
1512
00:51:18,370 --> 00:51:22,030
What a shame you have to turn
1513
00:51:18,370 --> 00:51:22,030
down such a wonderful offer.
1514
00:51:24,610 --> 00:51:29,340
Daniel, you are going to
1515
00:51:24,610 --> 00:51:29,340
turn it down, aren't you?
1516
00:51:29,420 --> 00:51:32,410
Subtitling made possible by
1517
00:51:29,420 --> 00:51:32,410
RLJ Entertainment
86540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.