All language subtitles for House of Eliott S03E06 Episode 3.6.DVD.HI.en.ACORN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:03,200 Subtitling made possible by 2 00:00:00,830 --> 00:00:03,200 RLJ Entertainment 3 00:00:50,380 --> 00:00:51,970 [ Door closes ] 4 00:00:53,520 --> 00:00:55,350 [ Door closes ] 5 00:01:11,730 --> 00:01:13,500 I must go. 6 00:01:13,570 --> 00:01:15,370 I have a meeting with Bea. 7 00:01:15,440 --> 00:01:17,300 See you tonight. 8 00:01:17,370 --> 00:01:18,670 All right. 9 00:01:41,730 --> 00:01:43,890 [ Thunder rumbles ] 10 00:02:47,430 --> 00:02:49,420 She's gorgeous. 11 00:02:52,500 --> 00:02:53,830 [ Exhales sharply ] 12 00:02:53,900 --> 00:02:55,840 - How are you feeling? 13 00:02:53,900 --> 00:02:55,840 - [ Door opens ] 14 00:02:55,900 --> 00:02:57,530 Well, I'm a lot fitter, 15 00:02:55,900 --> 00:02:57,530 thank you. 16 00:02:57,610 --> 00:02:58,670 [ Door closes ] 17 00:02:58,740 --> 00:03:00,370 Jack's worked miracles 18 00:02:58,740 --> 00:03:00,370 with the house. 19 00:03:00,440 --> 00:03:02,040 Yes. 20 00:03:05,880 --> 00:03:07,510 Have you been unwell? 21 00:03:07,580 --> 00:03:09,450 No. Why? 22 00:03:09,520 --> 00:03:10,950 I telephoned you at the office. 23 00:03:11,020 --> 00:03:13,050 Joseph said you hadn't been 24 00:03:11,020 --> 00:03:13,050 there for the last few days. 25 00:03:13,120 --> 00:03:15,780 - I went away. 26 00:03:13,120 --> 00:03:15,780 - Oh? 27 00:03:15,860 --> 00:03:18,420 Well, everything seemed 28 00:03:15,860 --> 00:03:18,420 under control. 29 00:03:18,490 --> 00:03:19,860 I felt I needed a short break 30 00:03:19,930 --> 00:03:21,950 before we got too busy 31 00:03:19,930 --> 00:03:21,950 with the spring collection. 32 00:03:22,030 --> 00:03:26,330 We still have 33 00:03:22,030 --> 00:03:26,330 a press presentation to launch. 34 00:03:26,400 --> 00:03:28,870 You might have told someone -- 35 00:03:26,400 --> 00:03:28,870 Joseph, if not me. 36 00:03:28,940 --> 00:03:30,300 I know I should, but -- 37 00:03:30,370 --> 00:03:32,640 - Where did you go? 38 00:03:30,370 --> 00:03:32,640 - The Lake District. 39 00:03:32,710 --> 00:03:34,900 On your own? 40 00:03:34,980 --> 00:03:36,970 I brought 41 00:03:34,980 --> 00:03:36,970 the Style and Beauty article. 42 00:03:37,050 --> 00:03:39,140 Nan Bayliss wants us to check it 43 00:03:37,050 --> 00:03:39,140 before it goes to press. 44 00:03:39,210 --> 00:03:41,550 So that's where it was. 45 00:03:41,620 --> 00:03:44,250 Nan telephoned this morning. 46 00:03:44,320 --> 00:03:46,020 She wants an answer 47 00:03:44,320 --> 00:03:46,020 by tomorrow. 48 00:03:46,090 --> 00:03:47,920 Apparently we've had it 49 00:03:46,090 --> 00:03:47,920 for two weeks. 50 00:03:47,990 --> 00:03:48,980 I'm sorry. 51 00:03:49,060 --> 00:03:50,550 I did at least expect you 52 00:03:49,060 --> 00:03:50,550 to sort out 53 00:03:50,630 --> 00:03:51,890 a simple thing like this. 54 00:03:51,960 --> 00:03:53,330 I haven't had a chance. 55 00:03:55,630 --> 00:03:57,600 Hard at it? 56 00:04:00,570 --> 00:04:02,660 Somebody has to be. 57 00:04:02,740 --> 00:04:04,300 Meaning? 58 00:04:04,370 --> 00:04:06,970 Well, Beatrice has her baby, 59 00:04:07,040 --> 00:04:10,570 and Evie spends all her time 60 00:04:07,040 --> 00:04:10,570 wrapped up in Daniel. 61 00:04:10,650 --> 00:04:12,810 [ Bell chiming ] 62 00:04:14,120 --> 00:04:17,140 We used to have fun, didn't we, 63 00:04:14,120 --> 00:04:17,140 going out together? 64 00:04:17,220 --> 00:04:19,250 And Evie's put paid to all that. 65 00:04:19,320 --> 00:04:21,920 - They're in love. 66 00:04:19,320 --> 00:04:21,920 - Evie is. 67 00:04:21,990 --> 00:04:24,460 I'm not so sure about Daniel. 68 00:04:24,530 --> 00:04:26,890 I've seen him in love before. 69 00:04:26,960 --> 00:04:28,450 Not like this. 70 00:04:30,870 --> 00:04:32,770 You're upset, aren't you? 71 00:04:32,830 --> 00:04:35,390 Nah. 72 00:04:32,830 --> 00:04:35,390 Over all that. 73 00:04:35,470 --> 00:04:37,030 Oh, yeah? 74 00:04:37,110 --> 00:04:40,010 Well, these will certainly give 75 00:04:37,110 --> 00:04:40,010 your Glasgow article more bite. 76 00:04:40,080 --> 00:04:41,670 You can't argue 77 00:04:40,080 --> 00:04:41,670 with pictures like these. 78 00:04:41,740 --> 00:04:45,340 I'm sure people will. 79 00:04:41,740 --> 00:04:45,340 But they won't find it easy. 80 00:04:45,410 --> 00:04:47,680 So how's the piece on London 81 00:04:45,410 --> 00:04:47,680 coming along? 82 00:04:47,750 --> 00:04:49,840 I'm going to see Councillor 83 00:04:47,750 --> 00:04:49,840 Rodney Bates tomorrow, 84 00:04:49,920 --> 00:04:51,510 the Labour leader on the LCC. 85 00:04:51,590 --> 00:04:53,280 Yes, he's a decent enough 86 00:04:51,590 --> 00:04:53,280 fellow. 87 00:04:53,360 --> 00:04:54,690 He's fighting 88 00:04:53,360 --> 00:04:54,690 to get a proposal through 89 00:04:54,760 --> 00:04:56,420 which could radically improve 90 00:04:54,760 --> 00:04:56,420 working conditions 91 00:04:56,490 --> 00:04:57,960 on LCC building sites. 92 00:04:58,030 --> 00:04:59,520 I thought it would be good 93 00:04:58,030 --> 00:04:59,520 to do something 94 00:04:59,590 --> 00:05:00,960 about a success story 95 00:04:59,590 --> 00:05:00,960 for a change. 96 00:05:01,030 --> 00:05:03,060 Sounds promising. 97 00:05:03,130 --> 00:05:05,260 You don't seem 98 00:05:03,130 --> 00:05:05,260 overenthusiastic. 99 00:05:05,330 --> 00:05:08,240 Well, Bates and his like 100 00:05:05,330 --> 00:05:08,240 are just tinkering with a system 101 00:05:08,300 --> 00:05:10,200 that needs to be 102 00:05:08,300 --> 00:05:10,200 swept away completely. 103 00:05:10,270 --> 00:05:12,610 Is it wrong to try and do 104 00:05:10,270 --> 00:05:12,610 something practical 105 00:05:12,670 --> 00:05:13,900 to help people now? 106 00:05:13,980 --> 00:05:15,810 It could take 50 years 107 00:05:13,980 --> 00:05:15,810 to achieve 108 00:05:15,880 --> 00:05:17,640 what you and the 109 00:05:15,880 --> 00:05:17,640 Independent Labour Party want. 110 00:05:17,710 --> 00:05:21,010 It'll be worth the wait, though, 111 00:05:17,710 --> 00:05:21,010 won't it? 112 00:05:24,190 --> 00:05:26,880 We'll go and see the highlands. 113 00:05:24,190 --> 00:05:26,880 Dieppe. 114 00:05:26,960 --> 00:05:28,050 Sickert worked there. 115 00:05:28,120 --> 00:05:31,120 Paris, of course. 116 00:05:28,120 --> 00:05:31,120 Italy! 117 00:05:31,190 --> 00:05:33,130 How about a South Sea island? 118 00:05:33,200 --> 00:05:35,220 - [ Chuckles ] 119 00:05:33,200 --> 00:05:35,220 - Am I going on a bit? 120 00:05:35,300 --> 00:05:36,290 No. 121 00:05:37,870 --> 00:05:40,360 Bea gave me 122 00:05:37,870 --> 00:05:40,360 a telling-off this morning. 123 00:05:40,440 --> 00:05:42,930 For spending time 124 00:05:40,440 --> 00:05:42,930 away from work. 125 00:05:43,000 --> 00:05:46,740 You work hard. 126 00:05:43,000 --> 00:05:46,740 You deserve a holiday. 127 00:05:55,580 --> 00:05:56,520 [ Sighs ] 128 00:05:56,590 --> 00:05:59,680 I don't want us to snatch 129 00:05:56,590 --> 00:05:59,680 moments in between other things. 130 00:05:59,750 --> 00:06:01,920 - Neither do I. 131 00:05:59,750 --> 00:06:01,920 - Then come and live with me. 132 00:06:03,590 --> 00:06:05,530 I've thought 133 00:06:03,590 --> 00:06:05,530 about it carefully. 134 00:06:05,590 --> 00:06:08,030 You could do with more space. 135 00:06:05,590 --> 00:06:08,030 I have space to spare. 136 00:06:08,100 --> 00:06:10,120 And you could spend more time 137 00:06:08,100 --> 00:06:10,120 with me 138 00:06:10,200 --> 00:06:11,790 without interrupting your work. 139 00:06:11,870 --> 00:06:14,170 There's more to it than that. 140 00:06:14,240 --> 00:06:16,400 I don't like 141 00:06:14,240 --> 00:06:16,400 being apart from you. 142 00:06:16,470 --> 00:06:18,840 I feel the same. 143 00:06:18,910 --> 00:06:22,470 But, uh, it could cause 144 00:06:18,910 --> 00:06:22,470 more problems than it solves. 145 00:06:22,540 --> 00:06:24,950 You're like me. I know 146 00:06:22,540 --> 00:06:24,950 how you value your freedom. 147 00:06:25,010 --> 00:06:26,780 Besides, two creative people 148 00:06:25,010 --> 00:06:26,780 living together 149 00:06:26,850 --> 00:06:27,870 is not a good idea. 150 00:06:27,950 --> 00:06:29,080 It could be. 151 00:06:29,150 --> 00:06:30,850 Maybe, in time. 152 00:06:31,990 --> 00:06:35,550 Look, I don't want to 153 00:06:31,990 --> 00:06:35,550 disappoint you, Evie. 154 00:06:35,620 --> 00:06:37,680 You've been 155 00:06:35,620 --> 00:06:37,680 disappointed before. 156 00:06:37,760 --> 00:06:40,090 Let's not rush into anything. 157 00:06:40,160 --> 00:06:42,860 We're happy as we are. 158 00:06:40,160 --> 00:06:42,860 Can't things stay that way? 159 00:06:52,670 --> 00:06:55,840 Well, these findings certainly 160 00:06:52,670 --> 00:06:55,840 agree with ours, Mr. Maddox. 161 00:06:55,910 --> 00:06:56,880 You'll see what I mean 162 00:06:56,950 --> 00:06:58,640 when you look through 163 00:06:56,950 --> 00:06:58,640 the subcommittee's report. 164 00:06:58,710 --> 00:07:00,550 Will this become LCC policy? 165 00:07:00,620 --> 00:07:02,740 Frankly, 166 00:07:00,620 --> 00:07:02,740 the chances are not good. 167 00:07:02,820 --> 00:07:04,410 Because people are blinkered? 168 00:07:04,490 --> 00:07:06,610 Oh, there are 169 00:07:04,490 --> 00:07:06,610 plenty like that, yes. 170 00:07:06,690 --> 00:07:08,920 And plenty who think it will set 171 00:07:06,690 --> 00:07:08,920 a dangerous precedent 172 00:07:08,990 --> 00:07:12,020 and put paid to their profits. 173 00:07:12,090 --> 00:07:14,430 But there's also 174 00:07:12,090 --> 00:07:14,430 a reasonable case to be made. 175 00:07:14,500 --> 00:07:17,800 If we spend all this money 176 00:07:14,500 --> 00:07:17,800 buying new equipment, 177 00:07:17,870 --> 00:07:21,460 providing inspectors, 178 00:07:17,870 --> 00:07:21,460 limiting the working day, 179 00:07:21,540 --> 00:07:23,060 where's it all 180 00:07:21,540 --> 00:07:23,060 gonna come from? 181 00:07:23,140 --> 00:07:24,330 I suggest the housing budget. 182 00:07:24,410 --> 00:07:27,500 Precisely. 183 00:07:24,410 --> 00:07:27,500 And that'll mean less houses. 184 00:07:27,580 --> 00:07:28,910 And I, for one, want to provide 185 00:07:28,980 --> 00:07:30,840 as many decent homes 186 00:07:28,980 --> 00:07:30,840 for Londoners as I can. 187 00:07:30,910 --> 00:07:33,350 Yes, but if people are 188 00:07:30,910 --> 00:07:33,350 being killed building them... 189 00:07:33,420 --> 00:07:34,470 There you have it. 190 00:07:34,550 --> 00:07:36,110 Oh, don't worry. 191 00:07:36,180 --> 00:07:38,650 The Labour councillors 192 00:07:36,180 --> 00:07:38,650 will back this to the hilt. 193 00:07:38,720 --> 00:07:41,660 And we have 20 or so of 194 00:07:38,720 --> 00:07:41,660 the Tory reformers behind us. 195 00:07:42,890 --> 00:07:45,550 But we need the Liberals. 196 00:07:42,890 --> 00:07:45,550 And they're not convinced. 197 00:07:45,630 --> 00:07:46,650 Are they open to persuasion? 198 00:07:46,730 --> 00:07:48,660 Well, they won't listen to me. 199 00:07:46,730 --> 00:07:48,660 That's for sure. 200 00:07:48,730 --> 00:07:49,930 I wonder if I could help. 201 00:07:50,000 --> 00:07:51,260 You think they'll listen 202 00:07:50,000 --> 00:07:51,260 to you? 203 00:07:51,330 --> 00:07:52,700 They might. 204 00:07:52,770 --> 00:07:54,670 There are several Liberals 205 00:07:52,770 --> 00:07:54,670 working for Henry's paper. 206 00:07:54,740 --> 00:07:56,400 Some of their views 207 00:07:54,740 --> 00:07:56,400 seem quite close to those 208 00:07:56,470 --> 00:07:57,560 of the Independent Labour Party. 209 00:07:57,640 --> 00:07:59,230 Are they, now? 210 00:07:59,310 --> 00:08:00,400 In all my investigations, 211 00:08:00,480 --> 00:08:02,570 these are the first real 212 00:08:00,480 --> 00:08:02,570 proposals to improve conditions 213 00:08:02,640 --> 00:08:03,440 that I've come across. 214 00:08:03,510 --> 00:08:05,100 Now, I would like to 215 00:08:03,510 --> 00:08:05,100 try and do something 216 00:08:05,180 --> 00:08:06,440 to help put them into practice. 217 00:08:06,510 --> 00:08:08,810 You're welcome to try. 218 00:08:08,880 --> 00:08:11,820 Ah, Joseph, my friend. 219 00:08:08,880 --> 00:08:11,820 Good to see you. 220 00:08:13,460 --> 00:08:16,320 You seem to have fully recovered 221 00:08:13,460 --> 00:08:16,320 from the fire, Mr. Cotter. 222 00:08:16,390 --> 00:08:19,190 Just what I was saying 223 00:08:16,390 --> 00:08:19,190 to Miss Keeble. 224 00:08:20,160 --> 00:08:22,150 - Ah. 225 00:08:20,160 --> 00:08:22,150 - Hello. 226 00:08:22,230 --> 00:08:25,170 I thought I'd keep an eye 227 00:08:22,230 --> 00:08:25,170 on how things are shaping up. 228 00:08:25,230 --> 00:08:26,860 I think you'll be impressed 229 00:08:26,940 --> 00:08:28,930 with how well the Aurora 230 00:08:26,940 --> 00:08:28,930 Collection is coming on. 231 00:08:29,000 --> 00:08:30,170 Is everything on target? 232 00:08:30,240 --> 00:08:33,940 Bang on. The garments will be 233 00:08:30,240 --> 00:08:33,940 with our clients on the dot. 234 00:08:34,010 --> 00:08:36,070 The stores are taking 235 00:08:34,010 --> 00:08:36,070 quite a risk. 236 00:08:36,140 --> 00:08:37,130 We mustn't let them down. 237 00:08:37,210 --> 00:08:38,370 Oh, indeed not. 238 00:08:40,050 --> 00:08:42,980 I thought I'd deliver 239 00:08:40,050 --> 00:08:42,980 your invitation 240 00:08:43,050 --> 00:08:45,280 to the press presentation 241 00:08:43,050 --> 00:08:45,280 in person. 242 00:08:45,350 --> 00:08:46,450 Oh. Thank you. 243 00:08:46,520 --> 00:08:47,450 You see? 244 00:08:47,520 --> 00:08:49,550 Even the backstage workers 245 00:08:47,520 --> 00:08:49,550 get a look-in. 246 00:08:49,620 --> 00:08:50,990 [ Laughs ] 247 00:08:51,060 --> 00:08:53,760 From the replies so far, 248 00:08:51,060 --> 00:08:53,760 it should be very well attended. 249 00:08:53,830 --> 00:08:54,850 Oh, that's good news. 250 00:08:54,930 --> 00:08:57,160 Oh, I don't doubt 251 00:08:54,930 --> 00:08:57,160 we'll make a big impression. 252 00:08:57,230 --> 00:08:58,760 They won't know 253 00:08:57,230 --> 00:08:58,760 what's hit them. 254 00:08:58,830 --> 00:08:59,930 [ Chuckles ] 255 00:09:00,070 --> 00:09:02,330 They are good. 256 00:09:02,400 --> 00:09:03,900 There's just not enough of them 257 00:09:03,970 --> 00:09:07,000 to stand comparison with 258 00:09:03,970 --> 00:09:07,000 Maison Gilles and the rest. 259 00:09:07,080 --> 00:09:09,240 Too much has gone 260 00:09:07,080 --> 00:09:09,240 into the ready-to-wear. 261 00:09:09,310 --> 00:09:11,580 Among other things. 262 00:09:12,810 --> 00:09:16,310 Perhaps we should consider 263 00:09:12,810 --> 00:09:16,310 giving Grace more to do, 264 00:09:16,380 --> 00:09:18,910 let her experiment 265 00:09:16,380 --> 00:09:18,910 with a few couture ideas. 266 00:09:18,990 --> 00:09:22,050 She's fully occupied 267 00:09:18,990 --> 00:09:22,050 with the Aurora Collection. 268 00:09:22,120 --> 00:09:24,180 She won't be 269 00:09:22,120 --> 00:09:24,180 once it's in the shops. 270 00:09:24,260 --> 00:09:25,420 We should use her. 271 00:09:25,490 --> 00:09:29,520 She is talented, but she's 272 00:09:25,490 --> 00:09:29,520 still extremely inexperienced. 273 00:09:29,600 --> 00:09:32,000 Anyway, there's still time 274 00:09:29,600 --> 00:09:32,000 for inspiration to strike us 275 00:09:32,070 --> 00:09:33,590 once this 276 00:09:32,070 --> 00:09:33,590 press presentation's over. 277 00:09:33,670 --> 00:09:35,400 [ Sighs ] 278 00:09:36,470 --> 00:09:40,100 I'm sorry, but I must be 279 00:09:36,470 --> 00:09:40,100 getting back to Lucy. 280 00:09:40,180 --> 00:09:42,740 Well, thank you for coming in. 281 00:09:42,810 --> 00:09:46,010 You must get anxious 282 00:09:42,810 --> 00:09:46,010 about leaving her. 283 00:09:46,080 --> 00:09:48,520 It has to be done. 284 00:09:48,580 --> 00:09:49,980 By the way, don't forget -- 285 00:09:50,050 --> 00:09:53,040 Lady Romford has invited us to 286 00:09:50,050 --> 00:09:53,040 dine with her tomorrow evening. 287 00:09:53,120 --> 00:09:54,820 Well, I'm not sure 288 00:09:53,120 --> 00:09:54,820 I want to go. 289 00:09:54,890 --> 00:09:57,190 It would be very rude of you 290 00:09:54,890 --> 00:09:57,190 not to. 291 00:09:57,260 --> 00:10:00,090 I'm sure 292 00:09:57,260 --> 00:10:00,090 you could bring Daniel. 293 00:10:03,630 --> 00:10:06,070 You knew I went away with him 294 00:10:03,630 --> 00:10:06,070 all along, didn't you? 295 00:10:06,130 --> 00:10:09,330 It wasn't difficult to deduce. 296 00:10:09,400 --> 00:10:11,900 Well, I'm not sure 297 00:10:09,400 --> 00:10:11,900 he'll want to come. 298 00:10:11,970 --> 00:10:13,460 Well, that's up to him. 299 00:10:13,540 --> 00:10:15,070 Daniel seems to have 300 00:10:13,540 --> 00:10:15,070 a very clear idea 301 00:10:15,140 --> 00:10:16,810 of what he does 302 00:10:15,140 --> 00:10:16,810 and what he doesn't want. 303 00:10:16,880 --> 00:10:20,280 You don't approve of him, 304 00:10:16,880 --> 00:10:20,280 obviously, do you? 305 00:10:20,350 --> 00:10:23,220 I like him very much. 306 00:10:23,280 --> 00:10:25,080 Are you sure about him? 307 00:10:25,150 --> 00:10:27,920 Yes. I am. 308 00:10:30,690 --> 00:10:32,680 He's very different 309 00:10:30,690 --> 00:10:32,680 to Alexander. 310 00:10:32,760 --> 00:10:36,930 For a start, he's not married 311 00:10:32,760 --> 00:10:36,930 to someone else. 312 00:10:38,500 --> 00:10:39,430 [ Sighs ] 313 00:10:39,500 --> 00:10:42,840 Well, are you certain that 314 00:10:39,500 --> 00:10:42,840 he's fully committed to you? 315 00:10:42,900 --> 00:10:44,630 What do you mean? 316 00:10:44,710 --> 00:10:46,800 He's a very attractive man. 317 00:10:46,880 --> 00:10:48,610 There have been other women 318 00:10:46,880 --> 00:10:48,610 in the past. 319 00:10:48,680 --> 00:10:49,740 I said I'm sure! 320 00:10:49,810 --> 00:10:52,540 I hoped you'd find it possible 321 00:10:49,810 --> 00:10:52,540 to be happy for me. 322 00:10:52,610 --> 00:10:55,050 I don't need 323 00:10:52,610 --> 00:10:55,050 the sisterly advice. 324 00:10:56,420 --> 00:10:58,180 Well, that's settled, then. 325 00:11:00,090 --> 00:11:02,560 I shall see you 326 00:11:00,090 --> 00:11:02,560 tomorrow evening? 327 00:11:05,490 --> 00:11:08,120 Miss Bea looked well, 328 00:11:05,490 --> 00:11:08,120 didn't she? 329 00:11:08,200 --> 00:11:10,760 Yeah. 330 00:11:08,200 --> 00:11:10,760 I can't wait to see the baby. 331 00:11:10,830 --> 00:11:12,530 You and I both. 332 00:11:15,640 --> 00:11:17,500 - Good night, ladies. 333 00:11:15,640 --> 00:11:17,500 - Good night. 334 00:11:17,570 --> 00:11:19,270 - Good night, Madge. 335 00:11:17,570 --> 00:11:19,270 - Good night. 336 00:11:19,340 --> 00:11:21,280 Good night. 337 00:11:21,340 --> 00:11:23,640 Oh, Tilly, I wanted to 338 00:11:21,340 --> 00:11:23,640 ask you a favor. 339 00:11:23,710 --> 00:11:25,300 - Good night. 340 00:11:25,380 --> 00:11:26,370 Going to the bus stop? 341 00:11:26,450 --> 00:11:27,970 No, no. 342 00:11:26,450 --> 00:11:27,970 I'm going the other way. 343 00:11:28,050 --> 00:11:28,980 - Night. 344 00:11:29,050 --> 00:11:30,350 - [ Door closes ] 345 00:11:29,050 --> 00:11:30,350 - What, again? 346 00:11:30,420 --> 00:11:33,410 You ought to go straight home. 347 00:11:30,420 --> 00:11:33,410 You look worn out. 348 00:11:33,490 --> 00:11:36,420 Here, you ain't in trouble, 349 00:11:33,490 --> 00:11:36,420 are you? 350 00:11:36,490 --> 00:11:38,790 No. 351 00:11:36,490 --> 00:11:38,790 Nothing like that. 352 00:11:38,860 --> 00:11:40,950 It's not something, you know, 353 00:11:38,860 --> 00:11:40,950 like, criminal 354 00:11:41,030 --> 00:11:42,050 or anything, is it? 355 00:11:42,130 --> 00:11:46,160 Look, Agnes, if I tell you, 356 00:11:46,230 --> 00:11:47,900 will you promise 357 00:11:46,230 --> 00:11:47,900 to keep it to yourself? 358 00:11:49,670 --> 00:11:53,440 Well, I'm helping out 359 00:11:49,670 --> 00:11:53,440 at the other workshop. 360 00:11:53,510 --> 00:11:55,740 Well, there's such a flood 361 00:11:53,510 --> 00:11:55,740 of orders, they can't cope, 362 00:11:55,810 --> 00:11:59,680 and it's hard making ends meet 363 00:11:55,810 --> 00:11:59,680 with Stan in jug. 364 00:11:59,750 --> 00:12:01,770 Yeah, but I thought 365 00:11:59,750 --> 00:12:01,770 that Madge was in charge of -- 366 00:12:01,850 --> 00:12:02,780 Oh, she is. 367 00:12:02,850 --> 00:12:06,380 But there's more than she can 368 00:12:02,850 --> 00:12:06,380 handle, so I've been brought in. 369 00:12:06,450 --> 00:12:07,550 Oh. 370 00:12:07,620 --> 00:12:09,280 - Oh, and, Agnes? 371 00:12:07,620 --> 00:12:09,280 - Yes? 372 00:12:09,360 --> 00:12:10,950 Madge mustn't know. 373 00:12:11,030 --> 00:12:13,190 She'd be very upset 374 00:12:11,030 --> 00:12:13,190 if she found out 375 00:12:13,260 --> 00:12:14,520 what I was doing 376 00:12:13,260 --> 00:12:14,520 behind her back. 377 00:12:14,600 --> 00:12:17,400 Wouldn't tell 378 00:12:14,600 --> 00:12:17,400 for all the world. 379 00:12:17,470 --> 00:12:18,460 Honest. 380 00:12:25,840 --> 00:12:27,780 Tilly, 381 00:12:25,840 --> 00:12:27,780 we can't go on like this. 382 00:12:27,840 --> 00:12:30,470 - Like what? 383 00:12:27,840 --> 00:12:30,470 - You know what. 384 00:12:30,550 --> 00:12:32,410 Every morning you're down there. 385 00:12:32,480 --> 00:12:34,070 It makes me happy. 386 00:12:32,480 --> 00:12:34,070 Where's the harm? 387 00:12:34,150 --> 00:12:36,480 I'm not saying 388 00:12:34,150 --> 00:12:36,480 there's any harm. 389 00:12:36,550 --> 00:12:39,320 I owe it to William. 390 00:12:39,390 --> 00:12:41,050 He was never christened. 391 00:12:41,120 --> 00:12:42,950 Well, it's not gonna be 392 00:12:41,120 --> 00:12:42,950 held against him 393 00:12:43,020 --> 00:12:44,550 wherever he's gone now, 394 00:12:43,020 --> 00:12:44,550 will it? 395 00:12:44,630 --> 00:12:47,930 Not if I keep 396 00:12:44,630 --> 00:12:47,930 praying for him, no. 397 00:12:57,710 --> 00:13:00,200 Maybe we should move it. 398 00:13:00,280 --> 00:13:03,400 It's not good for us, 399 00:13:00,280 --> 00:13:03,400 staring at it day after day. 400 00:13:03,480 --> 00:13:05,280 [ Chuckles ] 401 00:13:05,350 --> 00:13:07,470 You worry about 402 00:13:05,350 --> 00:13:07,470 the silliest things. 403 00:13:11,620 --> 00:13:13,550 Ah, good day, Miss Keeble. 404 00:13:11,620 --> 00:13:13,550 May I come in? 405 00:13:13,620 --> 00:13:15,750 Certainly, Mr. Page. 406 00:13:18,060 --> 00:13:19,720 Another masterpiece? 407 00:13:19,790 --> 00:13:22,920 - Last one was sold. 408 00:13:19,790 --> 00:13:22,920 - Mm, we are successful. 409 00:13:23,000 --> 00:13:24,990 Aren't some of your creations 410 00:13:23,000 --> 00:13:24,990 about to burst upon 411 00:13:25,070 --> 00:13:26,900 an unsuspecting world? 412 00:13:26,970 --> 00:13:28,900 The Aurora Collection? 413 00:13:28,970 --> 00:13:31,030 Well, nobody knows 414 00:13:28,970 --> 00:13:31,030 it's my work. 415 00:13:31,110 --> 00:13:33,870 Oh, your day will come. 416 00:13:33,940 --> 00:13:35,240 Will it? 417 00:13:35,310 --> 00:13:37,070 I don't have the connections. 418 00:13:37,150 --> 00:13:39,410 I don't have the backers. 419 00:13:39,480 --> 00:13:40,810 You know, you've changed. 420 00:13:40,880 --> 00:13:43,580 What's happened to all that fire 421 00:13:40,880 --> 00:13:43,580 and ambition you used to have? 422 00:13:43,650 --> 00:13:45,210 I can't afford it. 423 00:13:45,290 --> 00:13:49,020 Not everybody has somebody 424 00:13:45,290 --> 00:13:49,020 to pick up their bills for them. 425 00:13:52,190 --> 00:13:54,690 I shouldn't have said that. 426 00:13:54,760 --> 00:13:57,230 At least you have the nerve 427 00:13:54,760 --> 00:13:57,230 to say it to my face. 428 00:13:58,470 --> 00:14:00,530 Maybe we could go out 429 00:13:58,470 --> 00:14:00,530 for a drink tonight, 430 00:14:00,600 --> 00:14:02,070 catch up on the gossip. 431 00:14:02,140 --> 00:14:03,930 I'm supposed to be going out 432 00:14:02,140 --> 00:14:03,930 with Evie tonight. 433 00:14:04,010 --> 00:14:05,530 We're having dinner 434 00:14:04,010 --> 00:14:05,530 with a client. 435 00:14:06,770 --> 00:14:09,800 On the other hand, why not? 436 00:14:11,810 --> 00:14:14,150 I'll get the boss. 437 00:14:16,620 --> 00:14:18,480 Scaffolding exactly 438 00:14:16,620 --> 00:14:18,480 like that collapsed 439 00:14:18,550 --> 00:14:20,450 at one of your Becontree sites 440 00:14:18,550 --> 00:14:20,450 last week. 441 00:14:20,520 --> 00:14:23,920 Three men injured, 442 00:14:20,520 --> 00:14:23,920 luckily none fatally. 443 00:14:23,990 --> 00:14:25,690 But it was 444 00:14:23,990 --> 00:14:25,690 an isolated occurrence. 445 00:14:25,760 --> 00:14:26,890 I'm afraid not, Councillor. 446 00:14:26,960 --> 00:14:28,330 There have been 447 00:14:26,960 --> 00:14:28,330 two similar incidents 448 00:14:28,400 --> 00:14:29,690 in the last three months. 449 00:14:29,760 --> 00:14:31,290 Worrying. 450 00:14:31,370 --> 00:14:33,430 You must understand, however, 451 00:14:31,370 --> 00:14:33,430 that we Liberals 452 00:14:33,500 --> 00:14:36,270 are not going to be rushed 453 00:14:33,500 --> 00:14:36,270 into any conclusions. 454 00:14:36,340 --> 00:14:38,470 I'm just asking you 455 00:14:36,340 --> 00:14:38,470 to look for yourselves. 456 00:14:38,540 --> 00:14:40,060 That's all. 457 00:14:40,140 --> 00:14:41,840 Quite. 458 00:14:41,910 --> 00:14:44,780 [ Machinery chugging ] 459 00:14:44,850 --> 00:14:46,440 Morning to you, 460 00:14:44,850 --> 00:14:46,440 Councillor Graham. 461 00:14:46,510 --> 00:14:48,380 Shaping up nicely, 462 00:14:46,510 --> 00:14:48,380 don't you think? 463 00:14:48,450 --> 00:14:51,180 Mr. Jowitt, you've met 464 00:14:48,450 --> 00:14:51,180 Mr. Maddox, the journalist. 465 00:14:51,250 --> 00:14:52,850 Not personally, no. 466 00:14:52,920 --> 00:14:54,750 Mr. Maddox has written 467 00:14:52,920 --> 00:14:54,750 several articles 468 00:14:54,820 --> 00:14:57,310 about conditions 469 00:14:54,820 --> 00:14:57,310 in the building trade. 470 00:14:57,390 --> 00:14:59,490 Oh, I know Mr. Maddox's work. 471 00:14:59,560 --> 00:15:01,690 I stand by 472 00:14:59,560 --> 00:15:01,690 everything I've written. 473 00:15:01,760 --> 00:15:03,060 Do you? 474 00:15:03,130 --> 00:15:05,100 Well, I stand by 475 00:15:03,130 --> 00:15:05,100 what I'm building. 476 00:15:05,170 --> 00:15:07,600 I've nothing to hide. 477 00:15:07,670 --> 00:15:10,600 Be my guest, Councillor. 478 00:15:07,670 --> 00:15:10,600 Take a good look. 479 00:15:10,670 --> 00:15:15,300 Just take anything Mr. Maddox 480 00:15:10,670 --> 00:15:15,300 tells you with a pinch of salt. 481 00:15:15,380 --> 00:15:17,170 Shall we continue? 482 00:15:19,910 --> 00:15:21,780 [ Water running ] 483 00:15:26,850 --> 00:15:28,290 Daniel? 484 00:15:28,360 --> 00:15:30,550 What are you doing? We're 485 00:15:28,360 --> 00:15:30,550 supposed to be ready to go. 486 00:15:30,630 --> 00:15:32,650 I'm not going. 487 00:15:32,730 --> 00:15:34,560 - Daniel. 488 00:15:32,730 --> 00:15:34,560 - I don't think I'll be welcome. 489 00:15:34,630 --> 00:15:36,620 Besides, Grace suggested 490 00:15:34,630 --> 00:15:36,620 we go to the club. 491 00:15:36,700 --> 00:15:38,330 I haven't seen her for ages. 492 00:15:38,400 --> 00:15:40,160 Lady Romford's 493 00:15:38,400 --> 00:15:40,160 expecting you now. 494 00:15:40,230 --> 00:15:42,930 I'm sure she'll get over 495 00:15:40,230 --> 00:15:42,930 the disappointment. 496 00:15:43,000 --> 00:15:44,840 Celia is 497 00:15:43,000 --> 00:15:44,840 a very important client. 498 00:15:44,910 --> 00:15:47,670 She and Harry always give 499 00:15:44,910 --> 00:15:47,670 entertaining dinner parties. 500 00:15:47,740 --> 00:15:50,470 - It might be fun. 501 00:15:47,740 --> 00:15:50,470 - Really? 502 00:15:50,550 --> 00:15:52,880 Jack and Bea will be there. 503 00:15:52,950 --> 00:15:56,580 I don't think your sister 504 00:15:52,950 --> 00:15:56,580 likes me very much. 505 00:15:56,650 --> 00:15:58,090 Oh, that's not true. 506 00:15:58,150 --> 00:16:00,710 She certainly 507 00:15:58,150 --> 00:16:00,710 doesn't approve of me. 508 00:16:00,790 --> 00:16:03,690 Well, she won't 509 00:16:00,790 --> 00:16:03,690 if you cancel dinner engagements 510 00:16:03,760 --> 00:16:05,990 at the last moment. 511 00:16:06,060 --> 00:16:08,150 Come on. Please? 512 00:16:14,770 --> 00:16:16,100 What's all this, then? 513 00:16:16,170 --> 00:16:18,200 I've told you -- 514 00:16:16,170 --> 00:16:18,200 I'm going out. 515 00:16:18,270 --> 00:16:19,540 Again? 516 00:16:19,610 --> 00:16:22,100 I've explained. 517 00:16:19,610 --> 00:16:22,100 Tilly's still not well. 518 00:16:22,180 --> 00:16:23,840 She gets nervous 519 00:16:22,180 --> 00:16:23,840 in the evenings. 520 00:16:23,910 --> 00:16:26,570 And someone ought to be with her 521 00:16:23,910 --> 00:16:26,570 while Norman's at the hotel. 522 00:16:26,650 --> 00:16:29,050 I don't see why it's you 523 00:16:26,650 --> 00:16:29,050 always has to go. 524 00:16:29,120 --> 00:16:34,280 It isn't always me. 525 00:16:29,120 --> 00:16:34,280 But it is tonight, all right? 526 00:16:34,360 --> 00:16:36,850 Well, it doesn't seem I have 527 00:16:34,360 --> 00:16:36,850 any say in the matter, does it? 528 00:16:39,990 --> 00:16:41,990 I should be back by 10:00. 529 00:16:42,060 --> 00:16:43,730 [ Dishes clatter ] 530 00:16:43,800 --> 00:16:45,360 [ Indistinct conversations ] 531 00:16:53,670 --> 00:16:55,870 Nothing to be alarmed about. 532 00:16:53,670 --> 00:16:55,870 The people here don't bite. 533 00:16:55,940 --> 00:16:57,710 Mind you, they'd be more 534 00:16:55,940 --> 00:16:57,710 interesting if they did. 535 00:17:01,480 --> 00:17:04,680 Daniel. 536 00:17:01,480 --> 00:17:04,680 You look very smart. 537 00:17:04,750 --> 00:17:05,880 You seem surprised. 538 00:17:05,950 --> 00:17:07,890 Not at all. 539 00:17:07,960 --> 00:17:11,020 CELIA: How lovely to see you! 540 00:17:07,960 --> 00:17:11,020 Hello. 541 00:17:11,090 --> 00:17:13,620 Hello. 542 00:17:11,090 --> 00:17:13,620 Hello, Evie. 543 00:17:13,690 --> 00:17:16,220 And this must be Daniel. 544 00:17:16,300 --> 00:17:18,660 - How do you do? 545 00:17:22,170 --> 00:17:23,690 [ Indistinct conversations ] 546 00:17:29,180 --> 00:17:31,700 Do tell me. 547 00:17:29,180 --> 00:17:31,700 I know nothing about it. 548 00:17:31,780 --> 00:17:33,840 Well, there are no set hours. 549 00:17:33,920 --> 00:17:35,580 When I have commission, 550 00:17:33,920 --> 00:17:35,580 I have to complete it. 551 00:17:35,650 --> 00:17:38,280 It must be too exhausting. 552 00:17:38,350 --> 00:17:39,320 It can be. 553 00:17:39,390 --> 00:17:41,580 Oh, I'm sure 554 00:17:39,390 --> 00:17:41,580 you're being modest. 555 00:17:41,660 --> 00:17:45,090 I always admire anyone who has 556 00:17:41,660 --> 00:17:45,090 the courage to be creative. 557 00:17:45,160 --> 00:17:46,890 And are you creative? 558 00:17:46,960 --> 00:17:48,990 Sadly, no. 559 00:17:49,060 --> 00:17:53,590 I'm only capable of appreciating 560 00:17:49,060 --> 00:17:53,590 the efforts of others. 561 00:17:56,340 --> 00:17:57,770 HARRY: Shall I, um, 562 00:17:56,340 --> 00:17:57,770 tell you something 563 00:17:57,840 --> 00:17:59,900 that never fails to amaze me, 564 00:17:57,840 --> 00:17:59,900 Miss Eliott? 565 00:17:59,970 --> 00:18:01,600 What's that, Sir Harry? 566 00:18:01,680 --> 00:18:04,240 How, uh, pretty young girls 567 00:18:01,680 --> 00:18:04,240 like you 568 00:18:04,310 --> 00:18:08,410 manage to escape the matrimonial 569 00:18:04,310 --> 00:18:08,410 noose year after year. 570 00:18:08,480 --> 00:18:10,780 Not that I'm complaining. 571 00:18:10,850 --> 00:18:12,680 [ Conversations continue ] 572 00:18:19,790 --> 00:18:24,930 It is terribly confusing, 573 00:18:19,790 --> 00:18:24,930 isn't it? 574 00:18:26,630 --> 00:18:29,070 Do start. 575 00:18:29,140 --> 00:18:30,370 [ Chuckles ] 576 00:18:30,440 --> 00:18:33,370 [ Projector clicks ] 577 00:18:33,440 --> 00:18:37,740 There are 578 00:18:33,440 --> 00:18:37,740 many popular misconceptions 579 00:18:37,810 --> 00:18:40,280 [Clears throat] 580 00:18:37,810 --> 00:18:40,280 about the pyramids, 581 00:18:40,350 --> 00:18:45,410 which have been the source 582 00:18:40,350 --> 00:18:45,410 of much speculation, 583 00:18:45,490 --> 00:18:49,360 both scholarly 584 00:18:45,490 --> 00:18:49,360 and, let us say, 585 00:18:49,420 --> 00:18:51,980 less than scholarly. 586 00:18:55,730 --> 00:18:59,960 We should never allow 587 00:18:55,730 --> 00:18:59,960 our romantic imaginations... 588 00:19:00,030 --> 00:19:01,760 So do you think 589 00:19:00,030 --> 00:19:01,760 he suspects something? 590 00:19:01,840 --> 00:19:03,530 I don't know. 591 00:19:01,840 --> 00:19:03,530 Maybe. 592 00:19:03,600 --> 00:19:06,670 ...because of the scale 593 00:19:03,600 --> 00:19:06,670 of the undertaking. 594 00:19:06,740 --> 00:19:09,730 It's difficult finding 595 00:19:06,740 --> 00:19:09,730 new places to meet. 596 00:19:09,810 --> 00:19:12,140 And finding new excuses. 597 00:19:12,210 --> 00:19:13,910 I can't always rely on Tilly. 598 00:19:13,980 --> 00:19:15,710 Shh! 599 00:19:15,780 --> 00:19:20,950 ...the actual significance 600 00:19:15,780 --> 00:19:20,950 of the pyramids. 601 00:19:21,020 --> 00:19:26,120 If all human activity 602 00:19:21,020 --> 00:19:26,120 can be described, 603 00:19:26,190 --> 00:19:30,060 in some measure, as futile... 604 00:19:30,130 --> 00:19:32,400 [ Indistinct conversations ] 605 00:19:32,470 --> 00:19:34,590 [ Man laughs ] 606 00:19:34,670 --> 00:19:36,040 [ Groans ] 607 00:19:36,100 --> 00:19:37,590 You'll get used to it. 608 00:19:37,670 --> 00:19:39,040 I suppose 609 00:19:37,670 --> 00:19:39,040 it's part of the burden 610 00:19:39,110 --> 00:19:41,300 of being with one of 611 00:19:39,110 --> 00:19:41,300 the famous Eliott sisters. 612 00:19:41,380 --> 00:19:43,500 I hope you don't find it all 613 00:19:41,380 --> 00:19:43,500 a burden. 614 00:19:43,580 --> 00:19:46,310 - No. 615 00:19:43,580 --> 00:19:46,310 - Good. 616 00:19:46,380 --> 00:19:48,780 Beatrice doesn't approve of me. 617 00:19:48,850 --> 00:19:50,910 She's bound to feel 618 00:19:48,850 --> 00:19:50,910 a little protective. 619 00:19:50,990 --> 00:19:53,150 - She'll come 'round. 620 00:19:50,990 --> 00:19:53,150 - You think so? 621 00:19:53,220 --> 00:19:54,650 I'm relying on you. 622 00:19:54,720 --> 00:19:57,590 So sorry to intrude, 623 00:19:54,720 --> 00:19:57,590 uh, Maddox, 624 00:19:57,660 --> 00:20:00,030 but I wanted to give you 625 00:19:57,660 --> 00:20:00,030 a quiet word of advice. 626 00:20:04,200 --> 00:20:07,830 I, um, hear you're dabbling 627 00:20:04,200 --> 00:20:07,830 in LCC business. 628 00:20:07,900 --> 00:20:09,960 Oh, only in 629 00:20:07,900 --> 00:20:09,960 one very specific area. 630 00:20:10,040 --> 00:20:11,300 Ah, leave well alone. 631 00:20:11,370 --> 00:20:13,600 James Montague and his friends 632 00:20:11,370 --> 00:20:13,600 know what they're doing. 633 00:20:13,670 --> 00:20:14,610 I don't follow you. 634 00:20:14,680 --> 00:20:16,770 Well, don't upset 635 00:20:14,680 --> 00:20:16,770 the apple cart. 636 00:20:16,840 --> 00:20:19,680 Are you saying that there are 637 00:20:16,840 --> 00:20:19,680 people with vested interests -- 638 00:20:19,750 --> 00:20:21,220 I'm not saying anything. 639 00:20:21,280 --> 00:20:24,580 Just remember 640 00:20:21,280 --> 00:20:24,580 who your friends are. 641 00:20:26,920 --> 00:20:28,750 [ Knocking on door ] 642 00:20:37,330 --> 00:20:40,100 Evening, Norman. 643 00:20:40,170 --> 00:20:41,760 Have I called at a bad time? 644 00:20:41,840 --> 00:20:44,470 No. No. Come in. 645 00:20:45,970 --> 00:20:47,100 Is Madge still here? 646 00:20:47,170 --> 00:20:49,010 Only, she said she'd be home 647 00:20:47,170 --> 00:20:49,010 by 10:00. 648 00:20:49,080 --> 00:20:50,480 Madge? 649 00:20:51,510 --> 00:20:54,280 Is she supposed to be here? 650 00:20:54,350 --> 00:20:56,580 - Well, that's what she told me. 651 00:20:54,350 --> 00:20:56,580 - She's gone, Gerry. 652 00:20:56,650 --> 00:20:57,810 She came here 653 00:20:56,650 --> 00:20:57,810 to keep me company, 654 00:20:57,890 --> 00:21:00,080 and she left 655 00:20:57,890 --> 00:21:00,080 just before Norman got back. 656 00:21:00,150 --> 00:21:02,150 I think she said she was gonna 657 00:21:00,150 --> 00:21:02,150 get a breath of fresh air 658 00:21:02,220 --> 00:21:03,850 before she went home. 659 00:21:03,920 --> 00:21:05,860 She'll probably be home 660 00:21:03,920 --> 00:21:05,860 before you are. 661 00:21:05,930 --> 00:21:07,990 I see. 662 00:21:08,060 --> 00:21:10,000 Thank you. 663 00:21:10,060 --> 00:21:11,430 Sorry to have bothered you. 664 00:21:11,500 --> 00:21:13,060 Good night. 665 00:21:13,130 --> 00:21:15,190 TILLY: Bye. 666 00:21:15,270 --> 00:21:16,860 Hey. 667 00:21:16,940 --> 00:21:18,030 [ Door closes ] 668 00:21:18,110 --> 00:21:20,870 - What's going on? 669 00:21:18,110 --> 00:21:20,870 - Nothing. 670 00:21:22,780 --> 00:21:27,310 Well, what do you think of 671 00:21:22,780 --> 00:21:27,310 Evangeline Eliott's new protégé? 672 00:21:27,380 --> 00:21:30,010 Not just her protégé, darling. 673 00:21:30,080 --> 00:21:32,320 Really? 674 00:21:30,080 --> 00:21:32,320 How interesting. 675 00:21:32,390 --> 00:21:35,120 They're having a torrid affair. 676 00:21:35,190 --> 00:21:38,790 Deirdre saw them at Euston 677 00:21:35,190 --> 00:21:38,790 last week, luggage and all, 678 00:21:38,860 --> 00:21:42,130 obviously back from 679 00:21:38,860 --> 00:21:42,130 some romantic jaunt or other, 680 00:21:42,200 --> 00:21:45,390 which won't do Evie's fragile 681 00:21:42,200 --> 00:21:45,390 reputation any good at all. 682 00:21:45,470 --> 00:21:47,130 Well, well. 683 00:21:47,200 --> 00:21:50,660 He's certainly come a long way 684 00:21:47,200 --> 00:21:50,660 since I first knew him. 685 00:21:50,740 --> 00:21:52,730 What's that supposed to mean? 686 00:21:52,810 --> 00:21:54,780 Not what you think. 687 00:21:56,240 --> 00:21:59,540 Daniel painted my portrait 688 00:21:56,240 --> 00:21:59,540 while he was at art school. 689 00:21:59,610 --> 00:22:01,580 Precocious talent. 690 00:22:01,650 --> 00:22:03,410 The way 691 00:22:01,650 --> 00:22:03,410 his reputation's building, 692 00:22:03,480 --> 00:22:04,950 it looks as though 693 00:22:03,480 --> 00:22:04,950 Daddy's going to get 694 00:22:05,020 --> 00:22:06,720 a very good return 695 00:22:05,020 --> 00:22:06,720 on his investment. 696 00:22:06,790 --> 00:22:08,520 Indeed. 697 00:22:08,590 --> 00:22:10,680 He's very good-looking. 698 00:22:10,760 --> 00:22:13,790 He's a bit rough around the 699 00:22:10,760 --> 00:22:13,790 edges, if you know what I mean. 700 00:22:13,860 --> 00:22:17,060 Oh, I don't object to that. 701 00:22:19,200 --> 00:22:21,470 Thank you. 702 00:22:21,540 --> 00:22:26,030 Beatrice, we haven't had 703 00:22:21,540 --> 00:22:26,030 a proper chat all evening. 704 00:22:27,210 --> 00:22:28,470 When are you going to 705 00:22:27,210 --> 00:22:28,470 let me come and see 706 00:22:28,540 --> 00:22:30,010 your dear little baby? 707 00:22:30,080 --> 00:22:31,200 Whenever you like. 708 00:22:31,280 --> 00:22:33,250 I shall be around 709 00:22:31,280 --> 00:22:33,250 tomorrow evening. 710 00:22:33,310 --> 00:22:35,750 I do so adore tiny children. 711 00:22:35,820 --> 00:22:37,150 Oh. 712 00:22:38,490 --> 00:22:40,390 [ Door closes ] 713 00:22:57,640 --> 00:22:59,770 It's been such fun, Daniel. 714 00:22:59,840 --> 00:23:01,930 And delightful to see you again, 715 00:22:59,840 --> 00:23:01,930 Evie, as ever. 716 00:23:02,010 --> 00:23:03,000 Thank you. 717 00:23:02,010 --> 00:23:03,000 Good night. 718 00:23:04,780 --> 00:23:06,300 Oh, it wasn't too bad 719 00:23:04,780 --> 00:23:06,300 after all. 720 00:23:06,380 --> 00:23:07,580 CELIA: 721 00:23:06,380 --> 00:23:07,580 Now, come along. 722 00:23:07,650 --> 00:23:08,640 [ Woman laughs ] 723 00:23:13,350 --> 00:23:15,220 Can't we meet somewhere else? 724 00:23:15,290 --> 00:23:17,520 I'm fed up 725 00:23:15,290 --> 00:23:17,520 with lectures and films. 726 00:23:17,590 --> 00:23:19,250 What about a pub? 727 00:23:19,330 --> 00:23:20,820 Pig and Whistle, 728 00:23:19,330 --> 00:23:20,820 down by the river. 729 00:23:20,900 --> 00:23:23,660 Pig and Whistle? 730 00:23:20,900 --> 00:23:23,660 I know that pub, don't I? 731 00:23:23,730 --> 00:23:26,130 Yeah, there's a piano player 732 00:23:23,730 --> 00:23:26,130 down there on Wednesdays. 733 00:23:26,200 --> 00:23:28,170 Yeah. 734 00:23:26,200 --> 00:23:28,170 I was just saying to Madge -- 735 00:23:28,240 --> 00:23:31,070 And could we all come? 736 00:23:32,140 --> 00:23:34,770 That was the idea. 737 00:23:32,140 --> 00:23:34,770 Wasn't it, Madge? 738 00:23:34,840 --> 00:23:35,900 That's right. 739 00:23:35,980 --> 00:23:38,670 I know -- We could make it 740 00:23:35,980 --> 00:23:38,670 our Christmas outing! 741 00:23:39,910 --> 00:23:41,080 Why not? 742 00:23:41,150 --> 00:23:42,580 And you could bring 743 00:23:41,150 --> 00:23:42,580 your husband, Madge, 744 00:23:42,650 --> 00:23:43,780 and make a night of it. 745 00:23:43,850 --> 00:23:45,050 [ Laughs ] 746 00:23:45,120 --> 00:23:49,680 Listen, everybody -- Charles and 747 00:23:45,120 --> 00:23:49,680 Madge have got a smashing idea! 748 00:23:49,760 --> 00:23:52,690 - Do you think he was listening? 749 00:23:49,760 --> 00:23:52,690 - He seemed to be. 750 00:23:55,960 --> 00:23:57,560 I wouldn't count on it. 751 00:23:57,630 --> 00:24:01,260 James Montague is over there 752 00:23:57,630 --> 00:24:01,260 hard at work at him now. 753 00:24:01,340 --> 00:24:03,570 And Liberals scare easily. 754 00:24:03,640 --> 00:24:05,610 Two teas, please. 755 00:24:05,670 --> 00:24:08,770 These proposals are going to 756 00:24:05,670 --> 00:24:08,770 put people like Mr. Jowitt here 757 00:24:08,840 --> 00:24:10,310 out of business. 758 00:24:10,380 --> 00:24:13,140 And that's not 759 00:24:10,380 --> 00:24:13,140 going to help anyone. 760 00:24:13,210 --> 00:24:15,210 We can't do 761 00:24:13,210 --> 00:24:15,210 all that needs to be done 762 00:24:15,280 --> 00:24:16,580 if we have to 763 00:24:15,280 --> 00:24:16,580 implement everything 764 00:24:16,650 --> 00:24:17,850 the subcommittee wants. 765 00:24:17,920 --> 00:24:19,250 I gather that. 766 00:24:19,320 --> 00:24:21,980 All the same, 767 00:24:19,320 --> 00:24:21,980 the evidence is pretty damning. 768 00:24:22,060 --> 00:24:24,250 Journalists can make 769 00:24:22,060 --> 00:24:24,250 anything look damning 770 00:24:24,330 --> 00:24:26,690 by presenting it 771 00:24:24,330 --> 00:24:26,690 in a certain light. 772 00:24:26,760 --> 00:24:29,590 You don't believe 773 00:24:26,760 --> 00:24:29,590 all you read in the papers. 774 00:24:30,560 --> 00:24:34,370 The Labour Party 775 00:24:30,560 --> 00:24:34,370 doesn't want real solutions. 776 00:24:34,440 --> 00:24:36,960 They simply want to 777 00:24:34,440 --> 00:24:36,960 make themselves feel good, 778 00:24:37,040 --> 00:24:39,730 and damn 779 00:24:37,040 --> 00:24:39,730 the practical consequences. 780 00:24:39,810 --> 00:24:42,470 You aren't like that, I know. 781 00:24:42,540 --> 00:24:44,310 JACK: 782 00:24:42,540 --> 00:24:44,310 So that's Montague. 783 00:24:44,380 --> 00:24:45,570 I was wondering -- 784 00:24:45,650 --> 00:24:47,980 Could you get me access to the 785 00:24:45,650 --> 00:24:47,980 council's building contracts? 786 00:24:48,050 --> 00:24:49,410 Well, I might be able to. 787 00:24:49,480 --> 00:24:52,180 - What have you in mind? 788 00:24:49,480 --> 00:24:52,180 - Don't know. 789 00:24:52,250 --> 00:24:55,710 I won't know precisely 790 00:24:52,250 --> 00:24:55,710 till I've seen them. 791 00:24:55,790 --> 00:24:58,160 Ooh! Mr. Bannister. 792 00:24:58,230 --> 00:25:00,160 - Hello, Agnes. 793 00:24:58,230 --> 00:25:00,160 - Hello. 794 00:25:00,230 --> 00:25:03,390 Mr. Bannister, are you free on 795 00:25:00,230 --> 00:25:03,390 the Wednesday before Christmas? 796 00:25:03,460 --> 00:25:05,760 Um, I think so. 797 00:25:03,460 --> 00:25:05,760 Why? 798 00:25:05,830 --> 00:25:08,000 Well, it's just we're all gonna 799 00:25:05,830 --> 00:25:08,000 have a night out 800 00:25:08,070 --> 00:25:09,970 at this pub 801 00:25:08,070 --> 00:25:09,970 that Charles knows about, 802 00:25:10,040 --> 00:25:12,700 and, well, I was wondering -- 803 00:25:10,040 --> 00:25:12,700 Do you want to come? 804 00:25:12,770 --> 00:25:14,800 Well, yes, I'd be happy to. 805 00:25:12,770 --> 00:25:14,800 Thank you. 806 00:25:14,880 --> 00:25:17,610 Oh, right. 807 00:25:14,880 --> 00:25:17,610 It's settled, then. 808 00:25:17,680 --> 00:25:18,870 [ Chuckles ] 809 00:25:23,620 --> 00:25:26,710 - It'd do you good, Tilly. 810 00:25:23,620 --> 00:25:26,710 - No, thanks. 811 00:25:26,790 --> 00:25:29,150 Me and Norman are gonna have 812 00:25:26,790 --> 00:25:29,150 a quiet Christmas this year. 813 00:25:29,220 --> 00:25:31,060 But you never go out now. 814 00:25:31,130 --> 00:25:33,190 That's where you're wrong. 815 00:25:33,260 --> 00:25:35,920 I'm gonna go and see 816 00:25:33,260 --> 00:25:35,920 Miss Beatrice's baby tonight. 817 00:25:36,000 --> 00:25:37,860 So I'm not missing out. 818 00:25:39,600 --> 00:25:40,730 Oh, um, Katya -- 819 00:25:40,800 --> 00:25:43,070 - Oh, Agnes? 820 00:25:40,800 --> 00:25:43,070 - Yes? 821 00:25:43,140 --> 00:25:45,730 Um, we're all going out 822 00:25:43,140 --> 00:25:45,730 a week on Wednesday. 823 00:25:45,810 --> 00:25:47,800 Do you want to come? 824 00:25:47,880 --> 00:25:51,570 Oh, yes, um, very much. 825 00:25:51,650 --> 00:25:53,170 Thank you. 826 00:25:58,120 --> 00:25:59,350 [ Humming tune ] 827 00:26:01,820 --> 00:26:02,880 We have a visitor. 828 00:26:02,960 --> 00:26:04,790 - Celia? 829 00:26:02,960 --> 00:26:04,790 - No. Tilly. 830 00:26:05,790 --> 00:26:08,230 She's come to see Lucy. 831 00:26:08,300 --> 00:26:09,760 Oh. 832 00:26:25,580 --> 00:26:27,640 She's a lovely baby, isn't she? 833 00:26:27,710 --> 00:26:29,080 Yes. 834 00:26:33,050 --> 00:26:35,050 Well, she's taken to you. 835 00:26:37,420 --> 00:26:39,660 Don't worry, Miss Bea. 836 00:26:39,730 --> 00:26:43,290 My baby's with God. 837 00:26:39,730 --> 00:26:43,290 I know that. 838 00:26:44,770 --> 00:26:46,890 I pray for him regular. 839 00:26:46,970 --> 00:26:49,300 I think my prayers 840 00:26:46,970 --> 00:26:49,300 have been heard. 841 00:26:51,640 --> 00:26:53,300 I'm glad. 842 00:27:06,420 --> 00:27:08,950 WOMAN: 843 00:27:06,420 --> 00:27:08,950 Lady Romford has arrived. 844 00:27:09,020 --> 00:27:10,850 Best be going, then. 845 00:27:32,280 --> 00:27:33,870 Beatrice! 846 00:27:33,950 --> 00:27:34,880 [ Gasps ] 847 00:27:34,950 --> 00:27:38,720 Such a dear little girl. 848 00:27:34,950 --> 00:27:38,720 You must be very pleased. 849 00:27:38,790 --> 00:27:41,410 - We are. 850 00:27:38,790 --> 00:27:41,410 - JACK: You'll excuse me. 851 00:27:41,490 --> 00:27:43,890 Quite a worry, too, I imagine. 852 00:27:43,960 --> 00:27:46,260 Well, she can rather take over. 853 00:27:46,330 --> 00:27:48,450 I don't know what I'm going to 854 00:27:46,330 --> 00:27:48,450 do when the nurse leaves. 855 00:27:48,530 --> 00:27:50,520 Oh, I'm sure you'll manage. 856 00:27:48,530 --> 00:27:50,520 You always do. 857 00:27:50,600 --> 00:27:52,360 Terribly sweet. 858 00:27:56,400 --> 00:27:57,530 Now... 859 00:28:05,380 --> 00:28:06,870 Yes. 860 00:28:09,550 --> 00:28:12,450 There is a matter 861 00:28:09,550 --> 00:28:12,450 I wanted to sound you out on. 862 00:28:12,520 --> 00:28:14,580 Oh, you're not unhappy 863 00:28:12,520 --> 00:28:14,580 about any of the dresses? 864 00:28:14,660 --> 00:28:16,020 No, no. 865 00:28:14,660 --> 00:28:16,020 I'm sure I'll be delighted. 866 00:28:16,090 --> 00:28:17,350 No. 867 00:28:17,420 --> 00:28:22,160 It's just that Harry wants to 868 00:28:17,420 --> 00:28:22,160 give me a very special present. 869 00:28:22,230 --> 00:28:24,100 And how may I help? 870 00:28:24,160 --> 00:28:26,660 He wants my portrait painted. 871 00:28:26,730 --> 00:28:29,530 To hang with all the ancestors 872 00:28:26,730 --> 00:28:29,530 in the long gallery. 873 00:28:29,600 --> 00:28:30,940 Mm! 874 00:28:31,000 --> 00:28:35,000 I wondered if Daniel Page 875 00:28:31,000 --> 00:28:35,000 might paint it. 876 00:28:35,080 --> 00:28:37,840 Oh, I'm not sure he's 877 00:28:35,080 --> 00:28:37,840 a portrait painter, as such. 878 00:28:37,910 --> 00:28:39,810 Oh? 879 00:28:37,910 --> 00:28:39,810 He painted Lavinia's portrait. 880 00:28:39,880 --> 00:28:41,750 She said it was marvelous. 881 00:28:41,820 --> 00:28:43,780 I'm sure he'd do it 882 00:28:41,820 --> 00:28:43,780 if you asked him to. 883 00:28:45,120 --> 00:28:48,020 Particularly if you said 884 00:28:45,120 --> 00:28:48,020 it was for a special friend... 885 00:28:48,090 --> 00:28:51,220 who's also a very good client. 886 00:28:53,160 --> 00:28:54,750 Very kind of you, Beatrice. 887 00:28:54,830 --> 00:28:56,820 You realize I can't accept 888 00:28:54,830 --> 00:28:56,820 a commission. 889 00:28:59,130 --> 00:29:00,660 I'm not that kind of painter. 890 00:29:00,730 --> 00:29:02,600 Oh? 891 00:29:02,670 --> 00:29:05,430 Celia Romford said you painted 892 00:29:02,670 --> 00:29:05,430 her friend Lavinia. 893 00:29:05,510 --> 00:29:07,670 [ Snorts ] 894 00:29:05,510 --> 00:29:07,670 I was young and poor. 895 00:29:07,740 --> 00:29:08,970 We all make mistakes. 896 00:29:09,040 --> 00:29:11,810 Well, this is 897 00:29:09,040 --> 00:29:11,810 a wonderful opportunity 898 00:29:11,880 --> 00:29:12,970 for you to become known. 899 00:29:13,050 --> 00:29:14,880 What, as a portrait painter? 900 00:29:14,950 --> 00:29:19,040 Daniel, I don't feel comfortable 901 00:29:14,950 --> 00:29:19,040 about asking you, 902 00:29:19,120 --> 00:29:21,350 but Celia Romford 903 00:29:19,120 --> 00:29:21,350 is a very demanding client 904 00:29:21,420 --> 00:29:24,150 who likes to get her own way. 905 00:29:24,220 --> 00:29:26,820 I stupidly said 906 00:29:24,220 --> 00:29:26,820 I would try to persuade you. 907 00:29:28,200 --> 00:29:30,030 So be it, then, Beatrice. 908 00:29:30,100 --> 00:29:32,590 You've persuaded me. 909 00:29:32,770 --> 00:29:36,970 Mr. Maddox, you must allow me 910 00:29:32,770 --> 00:29:36,970 to make up my own mind. 911 00:29:37,970 --> 00:29:39,870 Your articles put your side 912 00:29:37,970 --> 00:29:39,870 of the argument 913 00:29:39,940 --> 00:29:42,430 with great passion and cogency. 914 00:29:42,510 --> 00:29:44,840 But it's hardly 915 00:29:42,510 --> 00:29:44,840 an objective view, now, is it? 916 00:29:44,910 --> 00:29:48,010 Supposing I were to show you 917 00:29:44,910 --> 00:29:48,010 evidence of corruption 918 00:29:48,080 --> 00:29:49,910 on the part 919 00:29:48,080 --> 00:29:49,910 of certain council members 920 00:29:49,980 --> 00:29:51,680 in their dealings 921 00:29:49,980 --> 00:29:51,680 with contractors? 922 00:29:51,750 --> 00:29:53,740 I beg your pardon? 923 00:29:53,820 --> 00:29:56,450 Mr. Jowitt, for one, has made 924 00:29:53,820 --> 00:29:56,450 a number of arrangements 925 00:29:56,520 --> 00:29:59,690 with Councillor Montague 926 00:29:56,520 --> 00:29:59,690 and some of his colleagues 927 00:29:59,760 --> 00:30:02,060 that don't stand 928 00:29:59,760 --> 00:30:02,060 any close scrutiny. 929 00:30:02,130 --> 00:30:04,760 That's a serious allegation. 930 00:30:06,270 --> 00:30:09,900 If you don't mind, 931 00:30:06,270 --> 00:30:09,900 I'll take a look at these. 932 00:30:09,970 --> 00:30:13,810 You must understand, however, 933 00:30:09,970 --> 00:30:13,810 that this is a separate issue. 934 00:30:13,870 --> 00:30:17,000 Regardless of the conduct 935 00:30:13,870 --> 00:30:17,000 of any individuals involved, 936 00:30:17,080 --> 00:30:18,770 the decision will still be made 937 00:30:18,850 --> 00:30:21,540 according to whether or not 938 00:30:18,850 --> 00:30:21,540 the subcommittee's proposals 939 00:30:21,620 --> 00:30:24,380 are in the best interest 940 00:30:21,620 --> 00:30:24,380 of the people of London. 941 00:30:24,450 --> 00:30:26,610 Naturally. 942 00:30:28,160 --> 00:30:30,120 - [ Knock on door ] 943 00:30:28,160 --> 00:30:30,120 - DANIEL: Evie? 944 00:30:30,190 --> 00:30:31,890 The door's open. 945 00:30:41,400 --> 00:30:43,060 Mm. 946 00:30:41,400 --> 00:30:43,060 That one's good. 947 00:30:43,140 --> 00:30:45,870 - You're not just saying that? 948 00:30:43,140 --> 00:30:45,870 - Why? 949 00:30:45,940 --> 00:30:48,700 Well, I'm never sure 950 00:30:45,940 --> 00:30:48,700 you take my work seriously. 951 00:30:48,780 --> 00:30:51,340 If it was all as good as this, 952 00:30:48,780 --> 00:30:51,340 I would. 953 00:30:52,710 --> 00:30:54,880 - It's hardly commercial. 954 00:30:52,710 --> 00:30:54,880 - You shouldn't think that way. 955 00:30:54,950 --> 00:30:56,380 You've got to trust 956 00:30:54,950 --> 00:30:56,380 your own talent. 957 00:30:56,450 --> 00:30:57,820 Don't compromise. 958 00:31:00,790 --> 00:31:03,190 - Beatrice came to see me today. 959 00:31:00,790 --> 00:31:03,190 - Oh? 960 00:31:03,260 --> 00:31:05,750 - She's got me a commission. 961 00:31:03,260 --> 00:31:05,750 - What is it? 962 00:31:05,830 --> 00:31:07,890 Lady Romford's portrait. 963 00:31:10,200 --> 00:31:11,690 She said Celia 964 00:31:10,200 --> 00:31:11,690 was very insistent 965 00:31:11,770 --> 00:31:14,130 and that she'd half-promised 966 00:31:11,770 --> 00:31:14,130 I'd be available to do it. 967 00:31:15,500 --> 00:31:16,730 And you agreed? 968 00:31:16,800 --> 00:31:18,900 Yes. 969 00:31:18,970 --> 00:31:20,460 I don't believe this. 970 00:31:20,540 --> 00:31:22,440 You've just been lecturing me 971 00:31:20,540 --> 00:31:22,440 on integrity 972 00:31:22,510 --> 00:31:24,100 and trusting my own talent! 973 00:31:24,180 --> 00:31:25,610 Where does that fit in 974 00:31:25,680 --> 00:31:27,110 with painting 975 00:31:25,680 --> 00:31:27,110 some brainless socialite?! 976 00:31:27,180 --> 00:31:28,710 Your sister asked me. 977 00:31:28,780 --> 00:31:30,220 Well, I'll talk to Bea tomorrow. 978 00:31:30,280 --> 00:31:33,080 There's no point. 979 00:31:30,280 --> 00:31:33,080 I've said I'll do it. 980 00:31:33,150 --> 00:31:34,520 [ Exhales sharply ] 981 00:31:34,590 --> 00:31:36,580 Why am I bothering? 982 00:31:36,660 --> 00:31:39,150 Compromise is obviously 983 00:31:36,660 --> 00:31:39,150 the order of the day. 984 00:31:39,230 --> 00:31:40,790 [ Door slams ] 985 00:31:47,030 --> 00:31:49,030 ...in store for us today, 986 00:31:47,030 --> 00:31:49,030 Miss Eliott. 987 00:31:49,100 --> 00:31:50,540 [ Indistinct conversations ] 988 00:31:56,010 --> 00:31:57,000 You look nervous. 989 00:31:57,080 --> 00:31:58,570 I never been 990 00:31:57,080 --> 00:31:58,570 to one of these before. 991 00:31:58,650 --> 00:31:59,910 It's quite a turnout. 992 00:31:59,980 --> 00:32:01,040 You wouldn't expect less 993 00:32:01,110 --> 00:32:03,170 for the Aurora Collection, 994 00:32:01,110 --> 00:32:03,170 now, would you? 995 00:32:04,890 --> 00:32:07,480 That's Nan Bayliss over there 996 00:32:04,890 --> 00:32:07,480 from Style and Beauty, 997 00:32:07,550 --> 00:32:09,420 who are doing 998 00:32:07,550 --> 00:32:09,420 the special feature. 999 00:32:09,490 --> 00:32:13,220 And that is Scott Williams 1000 00:32:09,490 --> 00:32:13,220 from Couture magazine. 1001 00:32:13,290 --> 00:32:15,020 What have 1002 00:32:13,290 --> 00:32:15,020 we got ourselves into? 1003 00:32:15,100 --> 00:32:17,360 Nothing we need to regret. 1004 00:32:20,600 --> 00:32:22,090 Wait a minute. 1005 00:32:32,250 --> 00:32:35,480 Ladies and gentlemen, on behalf 1006 00:32:32,250 --> 00:32:35,480 of the House of Eliott, 1007 00:32:35,550 --> 00:32:39,380 we'd like to welcome you to the 1008 00:32:35,550 --> 00:32:39,380 debut of the Aurora Collection. 1009 00:32:43,120 --> 00:32:45,460 I'm worn out. 1010 00:32:45,530 --> 00:32:48,220 But I'm really looking forward 1011 00:32:45,530 --> 00:32:48,220 to tonight. 1012 00:32:48,300 --> 00:32:50,920 Hey, are you done with, um, 1013 00:32:48,300 --> 00:32:50,920 you know, the... 1014 00:32:51,000 --> 00:32:52,400 [ Footsteps ] 1015 00:32:53,800 --> 00:32:55,530 - Oh, Katya? 1016 00:32:53,800 --> 00:32:55,530 - Yes? 1017 00:32:55,600 --> 00:32:57,090 Do you think you could get 1018 00:32:55,600 --> 00:32:57,090 Mr. Wint 1019 00:32:57,170 --> 00:32:59,110 to come with us tonight? 1020 00:32:59,170 --> 00:33:01,800 - No, I don't think so. 1021 00:32:59,170 --> 00:33:01,800 - Aw, that's a shame. 1022 00:33:01,880 --> 00:33:03,400 Do him good 1023 00:33:01,880 --> 00:33:03,400 to let his hair down. 1024 00:33:03,480 --> 00:33:04,810 What's left of it. 1025 00:33:09,050 --> 00:33:11,520 - Well, that went very smoothly. 1026 00:33:09,050 --> 00:33:11,520 - Thank you. 1027 00:33:11,590 --> 00:33:14,560 Oh, Nan, we are delighted 1028 00:33:11,590 --> 00:33:14,560 with how the article turned out. 1029 00:33:14,620 --> 00:33:15,950 I'm glad. 1030 00:33:16,020 --> 00:33:18,510 Let's hope it makes the 1031 00:33:16,020 --> 00:33:18,510 customers buy the collection. 1032 00:33:18,590 --> 00:33:19,720 [ Chuckles ] 1033 00:33:19,790 --> 00:33:21,630 Miss Eliott, Miss Bayliss. 1034 00:33:28,970 --> 00:33:31,000 Grace. 1035 00:33:28,970 --> 00:33:31,000 I'm Jack, Beatrice's husband. 1036 00:33:31,070 --> 00:33:32,000 Oh, hello. 1037 00:33:32,070 --> 00:33:33,470 She's told me how hard 1038 00:33:32,070 --> 00:33:33,470 you've been working. 1039 00:33:33,540 --> 00:33:36,170 Well, they certainly 1040 00:33:33,540 --> 00:33:36,170 keep me hard at it. 1041 00:33:38,750 --> 00:33:41,910 - Congratulations. 1042 00:33:38,750 --> 00:33:41,910 - Thank you. 1043 00:33:41,980 --> 00:33:43,350 It's all going so well. 1044 00:33:43,420 --> 00:33:47,380 I don't suppose you mind 1045 00:33:43,420 --> 00:33:47,380 very much about Sears Roebuck. 1046 00:33:47,450 --> 00:33:48,550 What about them? 1047 00:33:48,620 --> 00:33:50,420 Well, going to 1048 00:33:48,620 --> 00:33:50,420 an American designer 1049 00:33:50,490 --> 00:33:52,080 for their ready-to-wear. 1050 00:33:52,160 --> 00:33:55,030 Oh, I heard the news 1051 00:33:52,160 --> 00:33:55,030 from Miriam Sargisson 1052 00:33:55,100 --> 00:33:56,930 when I was in New York last. 1053 00:33:57,000 --> 00:33:59,060 I don't think that she felt 1054 00:33:57,000 --> 00:33:59,060 there was anything wrong 1055 00:33:59,130 --> 00:34:00,500 with your collection, as such, 1056 00:34:00,570 --> 00:34:03,500 but when they heard about 1057 00:34:00,570 --> 00:34:03,500 the production crisis, 1058 00:34:03,570 --> 00:34:06,600 they were bound to consider 1059 00:34:03,570 --> 00:34:06,600 other alternatives. 1060 00:34:08,210 --> 00:34:10,730 Well, you did know, didn't you? 1061 00:34:10,810 --> 00:34:14,980 I didn't mean to be 1062 00:34:10,810 --> 00:34:14,980 the bringer of bad news. 1063 00:34:15,820 --> 00:34:18,050 You will excuse me, please? 1064 00:34:21,690 --> 00:34:25,420 Well, it couldn't have come 1065 00:34:21,690 --> 00:34:25,420 at a worse time. 1066 00:34:25,490 --> 00:34:27,430 There's nothing 1067 00:34:25,490 --> 00:34:27,430 we can do about it. 1068 00:34:27,490 --> 00:34:28,960 Ohh. 1069 00:34:29,030 --> 00:34:30,520 What? 1070 00:34:30,600 --> 00:34:32,290 I was wondering whether 1071 00:34:30,600 --> 00:34:32,290 there might have been 1072 00:34:32,370 --> 00:34:34,660 a personal aspect 1073 00:34:32,370 --> 00:34:34,660 to the decision. 1074 00:34:34,730 --> 00:34:37,100 Donald, you mean? 1075 00:34:37,170 --> 00:34:38,260 I doubt it. 1076 00:34:38,340 --> 00:34:39,830 I'm sure Sears Roebuck are able 1077 00:34:39,910 --> 00:34:42,070 to keep business and personal 1078 00:34:39,910 --> 00:34:42,070 relationships apart. 1079 00:34:42,140 --> 00:34:45,370 - I wish we could do the same. 1080 00:34:42,140 --> 00:34:45,370 - I don't follow. 1081 00:34:45,450 --> 00:34:48,510 I'm sure Celia Romford would. 1082 00:34:48,580 --> 00:34:50,920 - [ Sighs ] 1083 00:34:48,580 --> 00:34:50,920 - Are you tired? 1084 00:34:50,980 --> 00:34:55,180 No, it's nothing. 1085 00:34:50,980 --> 00:34:55,180 Evie's tired too. 1086 00:35:00,730 --> 00:35:02,960 If you stay like that, 1087 00:35:00,730 --> 00:35:02,960 will you be comfortable? 1088 00:35:03,030 --> 00:35:05,730 I'm always comfortable here. 1089 00:35:07,200 --> 00:35:09,640 It's terribly sweet of you 1090 00:35:07,200 --> 00:35:09,640 to drop all your other work 1091 00:35:09,700 --> 00:35:11,170 to get this finished in time. 1092 00:35:11,240 --> 00:35:13,430 I'm happy to oblige. 1093 00:35:13,510 --> 00:35:15,630 Are you always? 1094 00:35:15,710 --> 00:35:17,540 Hmm? 1095 00:35:17,610 --> 00:35:19,310 Obliging. 1096 00:35:20,350 --> 00:35:21,940 If I can be. 1097 00:35:24,680 --> 00:35:27,380 It must be 1098 00:35:24,680 --> 00:35:27,380 so difficult for you sometimes. 1099 00:35:27,450 --> 00:35:28,790 What must? 1100 00:35:29,920 --> 00:35:31,650 You're a handsome young man. 1101 00:35:32,630 --> 00:35:33,620 Thank you. 1102 00:35:34,590 --> 00:35:38,730 I imagine 1103 00:35:34,590 --> 00:35:38,730 that women who sit for you 1104 00:35:38,800 --> 00:35:40,960 must sometimes 1105 00:35:38,800 --> 00:35:40,960 be very taken with you. 1106 00:35:41,030 --> 00:35:43,590 [ Chuckles ] 1107 00:35:41,030 --> 00:35:43,590 I wouldn't know. 1108 00:35:43,670 --> 00:35:45,000 Wouldn't you? 1109 00:35:46,240 --> 00:35:48,170 The relationship between 1110 00:35:46,240 --> 00:35:48,170 the painter and the subject 1111 00:35:48,240 --> 00:35:49,440 is a very delicate one. 1112 00:35:49,510 --> 00:35:50,810 Clearly. 1113 00:35:50,880 --> 00:35:55,140 I need to bring a certain 1114 00:35:50,880 --> 00:35:55,140 objectivity to the portrait. 1115 00:35:55,220 --> 00:35:59,180 And after 1116 00:35:55,220 --> 00:35:59,180 the portrait's finished? 1117 00:35:59,250 --> 00:36:00,480 Well, the first thing 1118 00:35:59,250 --> 00:36:00,480 to find out 1119 00:36:00,550 --> 00:36:02,580 is whether the sitter is pleased 1120 00:36:00,550 --> 00:36:02,580 with how I've painted them. 1121 00:36:02,660 --> 00:36:04,180 And the second? 1122 00:36:04,260 --> 00:36:06,990 I never think that far ahead. 1123 00:36:09,100 --> 00:36:11,000 [ Mid-tempo piano music 1124 00:36:09,100 --> 00:36:11,000 playing ] 1125 00:36:12,970 --> 00:36:14,460 Mr. Bannister! 1126 00:36:14,530 --> 00:36:17,060 Oh, Mr. Bannister, 1127 00:36:14,530 --> 00:36:17,060 we're over here! 1128 00:36:17,140 --> 00:36:19,070 We didn't think 1129 00:36:17,140 --> 00:36:19,070 you were coming, did we? 1130 00:36:19,140 --> 00:36:21,300 - Sit yourself down. 1131 00:36:19,140 --> 00:36:21,300 - Nice. 1132 00:36:21,370 --> 00:36:22,430 Happy Christmas, Miles. 1133 00:36:22,510 --> 00:36:25,640 Oh! Thank you, Charles. 1134 00:36:22,510 --> 00:36:25,640 And to you. 1135 00:36:30,650 --> 00:36:32,780 Oh, uh, I don't believe 1136 00:36:30,650 --> 00:36:32,780 you know my husband. 1137 00:36:32,850 --> 00:36:35,380 Uh, Gerry, 1138 00:36:32,850 --> 00:36:35,380 this is Mr. Bannister. 1139 00:36:35,460 --> 00:36:36,510 How do you do? 1140 00:36:36,590 --> 00:36:38,290 All right. 1141 00:36:38,360 --> 00:36:40,850 What's got into you? 1142 00:36:40,930 --> 00:36:42,690 He's not usually like this. 1143 00:36:42,760 --> 00:36:44,700 It's a free country. 1144 00:36:46,800 --> 00:36:48,560 [ Indistinct conversations ] 1145 00:36:53,970 --> 00:36:56,000 My round. 1146 00:36:53,970 --> 00:36:56,000 What can I get everyone? 1147 00:36:56,080 --> 00:36:59,380 In preparing the response 1148 00:36:56,080 --> 00:36:59,380 of the Liberal group 1149 00:36:59,450 --> 00:37:00,850 to these proposals, 1150 00:37:00,910 --> 00:37:02,680 I have taken into account 1151 00:37:02,750 --> 00:37:05,880 the many passionate submissions 1152 00:37:02,750 --> 00:37:05,880 made to me, 1153 00:37:05,950 --> 00:37:07,680 but I have still been guided 1154 00:37:07,750 --> 00:37:11,190 by one consideration 1155 00:37:07,750 --> 00:37:11,190 above all others -- 1156 00:37:11,260 --> 00:37:14,230 Are these proposals 1157 00:37:11,260 --> 00:37:14,230 in the best interests 1158 00:37:14,290 --> 00:37:17,700 of the citizens of London? 1159 00:37:17,760 --> 00:37:21,760 We have to remember that we have 1160 00:37:17,760 --> 00:37:21,760 undertaken to provide, 1161 00:37:21,840 --> 00:37:23,800 to the best of our ability, 1162 00:37:23,870 --> 00:37:28,810 houses in decent surroundings 1163 00:37:23,870 --> 00:37:28,810 for as many people as possible. 1164 00:37:28,880 --> 00:37:32,210 No other consideration 1165 00:37:28,880 --> 00:37:32,210 could or should 1166 00:37:32,280 --> 00:37:33,370 weigh more heavily... 1167 00:37:33,450 --> 00:37:36,510 He's bought Montague's argument 1168 00:37:33,450 --> 00:37:36,510 hook, line, and sinker. 1169 00:37:36,580 --> 00:37:39,080 ...houses in decent surroundings 1170 00:37:39,150 --> 00:37:42,520 for as many people as possible. 1171 00:37:42,690 --> 00:37:44,250 [ Stephen Foster's 1172 00:37:42,690 --> 00:37:44,250 "Beautiful Dreamer" playing ] 1173 00:37:44,320 --> 00:37:49,590 ♪ Sounds of the rude world 1174 00:37:44,320 --> 00:37:49,590 heard in the day ♪ 1175 00:37:49,660 --> 00:37:51,320 ♪ Lull'd by the moonlight... ♪ 1176 00:37:51,400 --> 00:37:56,060 I'm gonna go down to West Sussex 1177 00:37:51,400 --> 00:37:56,060 to be with my aunt and uncle. 1178 00:37:56,140 --> 00:38:02,370 ♪ Beautiful dreamer, 1179 00:37:56,140 --> 00:38:02,370 queen of my heart ♪ 1180 00:38:02,440 --> 00:38:05,070 Cats in our backyard 1181 00:38:02,440 --> 00:38:05,070 sound better than she does. 1182 00:38:05,150 --> 00:38:07,240 I don't know how she's got 1183 00:38:05,150 --> 00:38:07,240 the nerve to stand there. 1184 00:38:07,310 --> 00:38:08,980 You're better than her 1185 00:38:07,310 --> 00:38:08,980 any day of the week. 1186 00:38:09,050 --> 00:38:10,450 Yeah? 1187 00:38:09,050 --> 00:38:10,450 Do you think so? 1188 00:38:10,520 --> 00:38:11,640 Wouldn't be hard. 1189 00:38:11,720 --> 00:38:14,150 Right. I will. 1190 00:38:14,220 --> 00:38:15,150 What? 1191 00:38:15,220 --> 00:38:16,920 I'll go and show her 1192 00:38:15,220 --> 00:38:16,920 how it's done, eh? 1193 00:38:16,990 --> 00:38:18,120 Are you sure? 1194 00:38:18,190 --> 00:38:19,560 Watch me. 1195 00:38:23,100 --> 00:38:24,030 Is she all right? 1196 00:38:24,100 --> 00:38:26,120 Well, she's done it 1197 00:38:24,100 --> 00:38:26,120 of her own accord. 1198 00:38:26,200 --> 00:38:29,470 Maybe I shouldn't have said 1199 00:38:26,200 --> 00:38:29,470 all that about, you know... 1200 00:38:29,540 --> 00:38:32,700 Maybe not. 1201 00:38:29,540 --> 00:38:32,700 Honesty is the best policy. 1202 00:38:34,070 --> 00:38:36,800 And what would you know 1203 00:38:34,070 --> 00:38:36,800 about honesty? 1204 00:38:36,880 --> 00:38:38,440 [ Cheers and applause ] 1205 00:38:50,020 --> 00:38:52,520 ["If You Were the Only Girl 1206 00:38:50,020 --> 00:38:52,520 (In the World)" plays ] 1207 00:38:55,630 --> 00:39:02,130 ♪ If I were 1208 00:38:55,630 --> 00:39:02,130 the only girl in the world ♪ 1209 00:39:02,200 --> 00:39:08,110 ♪ And you were the only boy... ♪ 1210 00:39:08,170 --> 00:39:10,300 It's not fair 1211 00:39:08,170 --> 00:39:10,300 to keep you hanging around. 1212 00:39:10,380 --> 00:39:11,740 It's obvious 1213 00:39:10,380 --> 00:39:11,740 how the vote's gonna go. 1214 00:39:11,810 --> 00:39:13,440 I don't mind waiting. 1215 00:39:13,510 --> 00:39:14,980 No. Come on. 1216 00:39:15,050 --> 00:39:16,780 Let's go home to Lucy. 1217 00:39:19,790 --> 00:39:22,090 Mr. Maddox. 1218 00:39:22,160 --> 00:39:24,320 I'm sorry. You were right. 1219 00:39:22,160 --> 00:39:24,320 I couldn't shift Graham. 1220 00:39:24,390 --> 00:39:25,590 Couldn't you? 1221 00:39:25,660 --> 00:39:27,420 Well, it may have 1222 00:39:25,660 --> 00:39:27,420 looked that way for awhile, 1223 00:39:27,490 --> 00:39:29,330 but then he just started quoting 1224 00:39:27,490 --> 00:39:29,330 all your arguments, 1225 00:39:29,400 --> 00:39:31,520 one after the other. 1226 00:39:31,600 --> 00:39:33,090 The vote's gone our way. 1227 00:39:33,170 --> 00:39:35,000 I can't thank you enough. 1228 00:39:36,770 --> 00:39:38,600 This is wonderful. 1229 00:39:38,670 --> 00:39:44,010 ♪ I would say 1230 00:39:38,670 --> 00:39:44,010 such wonderful things to you ♪ 1231 00:39:44,080 --> 00:39:49,240 ♪ There would be 1232 00:39:44,080 --> 00:39:49,240 such wonderful things to do ♪ 1233 00:39:49,320 --> 00:39:56,380 ♪ If I were 1234 00:39:49,320 --> 00:39:56,380 the only girl in the world ♪ 1235 00:39:56,460 --> 00:40:00,920 ♪ And you were the only... ♪ 1236 00:40:00,990 --> 00:40:03,330 - I seen you with me own eyes. 1237 00:40:00,990 --> 00:40:03,330 - You've got it all wrong. 1238 00:40:03,400 --> 00:40:04,590 ♪...boy ♪ 1239 00:40:04,660 --> 00:40:06,390 Come outside. 1240 00:40:06,470 --> 00:40:08,260 - [ Music stops ] 1241 00:40:06,470 --> 00:40:08,260 - Calm down, Gerry. 1242 00:40:10,770 --> 00:40:13,100 - This is crazy. 1243 00:40:10,770 --> 00:40:13,100 - Don't give me all that. 1244 00:40:13,170 --> 00:40:14,940 You've been messing about 1245 00:40:13,170 --> 00:40:14,940 with my wife! 1246 00:40:15,010 --> 00:40:16,640 Please, Gerry! 1247 00:40:15,010 --> 00:40:16,640 Everybody's looking! 1248 00:40:16,710 --> 00:40:18,970 I don't care! 1249 00:40:16,710 --> 00:40:18,970 You're gonna pay for this! 1250 00:40:19,050 --> 00:40:22,540 Mr. Althorpe, this is really not 1251 00:40:19,050 --> 00:40:22,540 the right place to make a scene. 1252 00:40:25,120 --> 00:40:27,350 Don't think you've heard 1253 00:40:25,120 --> 00:40:27,350 the last of this. 1254 00:40:27,420 --> 00:40:30,390 And stay away from my wife! 1255 00:40:35,900 --> 00:40:37,390 - Agnes. 1256 00:40:35,900 --> 00:40:37,390 - [ Door slams ] 1257 00:40:37,460 --> 00:40:39,190 Bravo. Well done. 1258 00:40:42,470 --> 00:40:44,230 I thought we'd lost. 1259 00:40:42,470 --> 00:40:44,230 I really did. 1260 00:40:44,300 --> 00:40:48,110 And now, well, 1261 00:40:44,300 --> 00:40:48,110 it's a breakthrough, isn't it? 1262 00:40:49,240 --> 00:40:51,440 Why are you smiling? 1263 00:40:51,510 --> 00:40:54,640 You originally went to interview 1264 00:40:51,510 --> 00:40:54,640 Bates for an article, remember? 1265 00:40:54,710 --> 00:40:56,580 Of course. So? 1266 00:40:56,650 --> 00:40:59,780 You've enjoyed the politics 1267 00:40:56,650 --> 00:40:59,780 of all this, haven't you? 1268 00:40:59,850 --> 00:41:01,410 I suppose I have. 1269 00:41:01,490 --> 00:41:02,750 It's a success, Jack. 1270 00:41:02,820 --> 00:41:05,260 I don't want to take that away 1271 00:41:02,820 --> 00:41:05,260 from you, but let's be honest -- 1272 00:41:05,330 --> 00:41:08,090 In the overall state of things, 1273 00:41:05,330 --> 00:41:08,090 it's a very small step. 1274 00:41:08,160 --> 00:41:11,030 - It sets an example. 1275 00:41:08,160 --> 00:41:11,030 - But that's not enough, is it? 1276 00:41:11,100 --> 00:41:12,690 No. 1277 00:41:12,770 --> 00:41:14,830 No, once I might have 1278 00:41:12,770 --> 00:41:14,830 argued with you, but not now. 1279 00:41:14,900 --> 00:41:16,390 Not after 1280 00:41:14,900 --> 00:41:16,390 what I've learned recently. 1281 00:41:16,470 --> 00:41:19,030 The problems are too big 1282 00:41:16,470 --> 00:41:19,030 to be solved piecemeal. 1283 00:41:19,110 --> 00:41:21,170 Unless you tackle 1284 00:41:19,110 --> 00:41:21,170 the basic economic issues, 1285 00:41:21,240 --> 00:41:23,070 nothing's ever 1286 00:41:21,240 --> 00:41:23,070 really going to change. 1287 00:41:23,140 --> 00:41:25,410 Even if our campaign 1288 00:41:23,140 --> 00:41:25,410 takes 50 years? 1289 00:41:26,880 --> 00:41:28,610 It needn't take that long, 1290 00:41:26,880 --> 00:41:28,610 need it? 1291 00:41:28,680 --> 00:41:29,940 Not if we all work together. 1292 00:41:30,020 --> 00:41:32,110 Do I take that 1293 00:41:30,020 --> 00:41:32,110 as an application 1294 00:41:32,190 --> 00:41:34,250 to join 1295 00:41:32,190 --> 00:41:34,250 the Independent Labour Party? 1296 00:41:35,990 --> 00:41:37,420 Yes. 1297 00:41:37,490 --> 00:41:39,320 Yes, you do. 1298 00:41:39,390 --> 00:41:41,550 [ Knock on door ] 1299 00:41:56,240 --> 00:41:57,230 Madge. 1300 00:41:58,850 --> 00:41:59,840 Come in. 1301 00:42:15,930 --> 00:42:17,560 What's happened? 1302 00:42:17,630 --> 00:42:19,570 Um... 1303 00:42:19,630 --> 00:42:23,130 Well, I've told him everything. 1304 00:42:24,500 --> 00:42:26,060 He gave me a choice -- 1305 00:42:26,140 --> 00:42:30,510 Either I was never to see you 1306 00:42:26,140 --> 00:42:30,510 again or I was to get out. 1307 00:42:32,010 --> 00:42:33,740 So here I am. 1308 00:42:43,920 --> 00:42:46,830 And how is your portrait 1309 00:42:43,920 --> 00:42:46,830 coming along, Lady Romford? 1310 00:42:46,890 --> 00:42:48,450 Oh, of course. 1311 00:42:46,890 --> 00:42:48,450 I forgot. 1312 00:42:48,530 --> 00:42:50,860 You know Daniel Page, 1313 00:42:48,530 --> 00:42:50,860 don't you? 1314 00:42:50,930 --> 00:42:52,830 We were at college together. 1315 00:42:52,900 --> 00:42:55,100 Such a talented young man. 1316 00:42:55,170 --> 00:42:56,300 Indeed. 1317 00:42:56,370 --> 00:43:00,670 There's no doubt he has a real 1318 00:42:56,370 --> 00:43:00,670 appreciation of the female form 1319 00:43:00,740 --> 00:43:04,730 and the most delicate 1320 00:43:00,740 --> 00:43:04,730 of touches. 1321 00:43:05,810 --> 00:43:07,870 Maybe I shouldn't have 1322 00:43:05,810 --> 00:43:07,870 told you. 1323 00:43:07,950 --> 00:43:10,110 No, it's all right. 1324 00:43:10,180 --> 00:43:12,780 I'd have probably heard 1325 00:43:10,180 --> 00:43:12,780 from somebody else eventually. 1326 00:43:12,850 --> 00:43:15,080 She didn't 1327 00:43:12,850 --> 00:43:15,080 say anything directly. 1328 00:43:15,150 --> 00:43:16,920 No, but she implied it. 1329 00:43:16,990 --> 00:43:19,480 She may just be making trouble. 1330 00:43:22,330 --> 00:43:25,420 I'm not going to go jumping 1331 00:43:22,330 --> 00:43:25,420 to any conclusions. 1332 00:43:25,500 --> 00:43:27,130 I'll hear 1333 00:43:25,500 --> 00:43:27,130 what Daniel has to say first. 1334 00:43:27,200 --> 00:43:28,190 He deserves that. 1335 00:43:34,410 --> 00:43:35,770 Evie. 1336 00:43:35,840 --> 00:43:37,810 What? 1337 00:43:37,880 --> 00:43:41,140 Daniel's had affairs 1338 00:43:37,880 --> 00:43:41,140 with other women before. 1339 00:43:41,210 --> 00:43:45,120 He may be finding it difficult 1340 00:43:41,210 --> 00:43:45,120 to give up that sort of freedom. 1341 00:43:45,180 --> 00:43:47,310 Don't judge him too harshly. 1342 00:43:53,060 --> 00:43:54,720 Um, Mr. Charles? 1343 00:43:54,790 --> 00:43:57,160 Uh, can I check something 1344 00:43:54,790 --> 00:43:57,160 with you, please? 1345 00:43:57,230 --> 00:43:58,160 Certainly, Madge. 1346 00:43:58,230 --> 00:44:00,170 Uh, I'd just like to check, 1347 00:43:58,230 --> 00:44:00,170 um... 1348 00:44:00,230 --> 00:44:01,760 - Has anybody said anything? 1349 00:44:00,230 --> 00:44:01,760 - No. 1350 00:44:01,830 --> 00:44:04,700 - Thank goodness for that. 1351 00:44:01,830 --> 00:44:04,700 - Um... 1352 00:44:04,770 --> 00:44:06,030 So, um [Clears throat] 1353 00:44:06,110 --> 00:44:07,900 did you get home all right 1354 00:44:06,110 --> 00:44:07,900 last night, then, Madge? 1355 00:44:07,970 --> 00:44:09,440 Yes. Thank you. 1356 00:44:09,510 --> 00:44:11,380 Gerry seemed a bit upset. 1357 00:44:11,440 --> 00:44:13,570 Oh, I expect 1358 00:44:11,440 --> 00:44:13,570 it'll all pass over. 1359 00:44:13,650 --> 00:44:16,740 I enjoyed your singing 1360 00:44:13,650 --> 00:44:16,740 last night, Agnes, very much. 1361 00:44:16,820 --> 00:44:18,480 First-rate. 1362 00:44:18,550 --> 00:44:20,180 Thanks. 1363 00:44:28,330 --> 00:44:30,260 You're going to have to 1364 00:44:28,330 --> 00:44:30,260 learn to trust me! 1365 00:44:30,330 --> 00:44:31,320 I am trying! 1366 00:44:31,400 --> 00:44:33,160 It's not easy when I hear 1367 00:44:31,400 --> 00:44:33,160 you're having an affair 1368 00:44:33,230 --> 00:44:34,170 with one of your clients! 1369 00:44:34,230 --> 00:44:35,760 What, you'd rather believe Grace 1370 00:44:34,230 --> 00:44:35,760 than me? 1371 00:44:35,840 --> 00:44:37,500 [ Sighs ] 1372 00:44:35,840 --> 00:44:37,500 No, of course not. 1373 00:44:37,570 --> 00:44:39,270 Grace enjoys making trouble. 1374 00:44:39,340 --> 00:44:41,310 She only feels safe if everyone 1375 00:44:39,340 --> 00:44:41,310 around her is insecure. 1376 00:44:41,370 --> 00:44:44,310 You can't get away with 1377 00:44:41,370 --> 00:44:44,310 blaming everything on Grace. 1378 00:44:44,380 --> 00:44:47,750 No. What worries me is that you 1379 00:44:44,380 --> 00:44:47,750 listen to what she tells you. 1380 00:44:47,810 --> 00:44:49,370 [ Sighs ] 1381 00:44:49,450 --> 00:44:51,010 Look at me. 1382 00:44:52,490 --> 00:44:55,390 Come on. 1383 00:44:52,490 --> 00:44:55,390 Look at me. 1384 00:44:58,460 --> 00:45:01,390 I love you, Evie. 1385 00:45:01,460 --> 00:45:03,160 It's no secret 1386 00:45:01,460 --> 00:45:03,160 I've had other lovers before, 1387 00:45:03,230 --> 00:45:04,700 but that's all in the past. 1388 00:45:04,760 --> 00:45:07,000 Now, do you believe me? 1389 00:45:07,070 --> 00:45:08,730 Yes. 1390 00:45:09,870 --> 00:45:12,500 That's all that matters. 1391 00:45:12,570 --> 00:45:13,540 I know. 1392 00:45:13,610 --> 00:45:17,540 Please. 1393 00:45:13,610 --> 00:45:17,540 Stop tormenting yourself. 1394 00:45:17,610 --> 00:45:19,040 [ Inhales sharply ] 1395 00:45:29,120 --> 00:45:31,920 Wish I'd never started 1396 00:45:29,120 --> 00:45:31,920 the damn portrait. 1397 00:45:31,990 --> 00:45:36,120 It was only as a favor 1398 00:45:31,990 --> 00:45:36,120 to your sister. 1399 00:45:36,200 --> 00:45:37,890 Would you like to see it? 1400 00:45:56,380 --> 00:45:57,680 Is that how you see her? 1401 00:45:57,750 --> 00:46:00,950 DANIEL: Why? Do you think 1402 00:45:57,750 --> 00:46:00,950 I've misrepresented her? 1403 00:46:01,020 --> 00:46:02,680 EVIE: No, uh... 1404 00:46:01,020 --> 00:46:02,680 [ Exhales sharply ] 1405 00:46:08,190 --> 00:46:11,760 I never want to be 1406 00:46:08,190 --> 00:46:11,760 with anyone else again. 1407 00:46:11,830 --> 00:46:15,200 If you still want me 1408 00:46:11,830 --> 00:46:15,200 to come and live with you, 1409 00:46:15,270 --> 00:46:17,330 then I will. 1410 00:46:17,400 --> 00:46:19,170 [ Laughs ] 1411 00:46:33,720 --> 00:46:36,310 Daniel, my dear, 1412 00:46:33,720 --> 00:46:36,310 it's too exciting. 1413 00:46:36,390 --> 00:46:39,290 Do come show me. 1414 00:46:42,600 --> 00:46:44,830 Celia. 1415 00:46:42,600 --> 00:46:44,830 I wasn't expecting you. 1416 00:46:44,900 --> 00:46:46,800 Weren't you? 1417 00:46:46,870 --> 00:46:50,390 I am not a complete fool, 1418 00:46:46,870 --> 00:46:50,390 Beatrice. 1419 00:46:50,470 --> 00:46:51,660 I beg your pardon? 1420 00:46:51,740 --> 00:46:52,900 When one commissions a portrait, 1421 00:46:52,970 --> 00:46:54,960 one does not expect 1422 00:46:52,970 --> 00:46:54,960 to be insulted. 1423 00:46:55,040 --> 00:46:57,570 I'm sure Daniel would never 1424 00:46:55,040 --> 00:46:57,570 set out to insult anyone. 1425 00:46:57,640 --> 00:47:00,810 Oh! What other explanation 1426 00:46:57,640 --> 00:47:00,810 could there be? 1427 00:47:00,880 --> 00:47:02,940 Daniel acted in good faith. 1428 00:47:03,020 --> 00:47:04,780 His style is obviously 1429 00:47:03,020 --> 00:47:04,780 not to your taste. 1430 00:47:04,850 --> 00:47:08,910 Beatrice, his style could not 1431 00:47:04,850 --> 00:47:08,910 possibly be to anybody's taste. 1432 00:47:08,990 --> 00:47:11,010 Ha! It would be laughable 1433 00:47:08,990 --> 00:47:11,010 if Harry weren't paying 1434 00:47:11,090 --> 00:47:12,110 such good money for it. 1435 00:47:12,190 --> 00:47:14,350 Perhaps your expectations 1436 00:47:12,190 --> 00:47:14,350 were a little unrealistic. 1437 00:47:14,430 --> 00:47:16,290 - As an artist, Daniel is -- 1438 00:47:14,430 --> 00:47:16,290 - "Artist"? 1439 00:47:16,360 --> 00:47:18,350 Is that what you call him? 1440 00:47:18,430 --> 00:47:19,730 Celia, you came to me. 1441 00:47:19,800 --> 00:47:23,430 A mistake I shall not repeat. 1442 00:47:23,500 --> 00:47:25,130 Good day. 1443 00:47:27,510 --> 00:47:30,640 [ Machines whirring ] 1444 00:47:30,710 --> 00:47:32,800 - Hello. 1445 00:47:32,880 --> 00:47:34,470 Are you still very busy? 1446 00:47:34,550 --> 00:47:36,210 Yes, but we'll soon be done. 1447 00:47:36,280 --> 00:47:39,380 I've seen enough of these 1448 00:47:36,280 --> 00:47:39,380 dresses to last me a lifetime. 1449 00:47:41,190 --> 00:47:42,380 This dress... 1450 00:47:42,460 --> 00:47:43,620 Yes? 1451 00:47:43,690 --> 00:47:45,520 What is the material? 1452 00:47:45,590 --> 00:47:47,490 Same as the others. 1453 00:47:45,590 --> 00:47:47,490 Why? 1454 00:47:48,730 --> 00:47:50,660 - It looks -- 1455 00:47:48,730 --> 00:47:50,660 - Everything all right, Katya? 1456 00:47:50,730 --> 00:47:52,820 Yes. 1457 00:47:50,730 --> 00:47:52,820 Thank you, Mr. Cotter. 1458 00:47:52,900 --> 00:47:54,490 These are 1459 00:47:52,900 --> 00:47:54,490 the last of the dresses. 1460 00:47:54,570 --> 00:47:56,630 Tell Mr. Wint 1461 00:47:54,570 --> 00:47:56,630 everything's under control. 1462 00:47:56,700 --> 00:47:58,470 Yes, Mr. Cotter. 1463 00:48:02,170 --> 00:48:03,970 KATYA: Mr. Wint? 1464 00:48:04,040 --> 00:48:05,910 Mr. Wint. 1465 00:48:05,980 --> 00:48:07,110 What's the matter? 1466 00:48:07,180 --> 00:48:10,010 I am very worried. 1467 00:48:07,180 --> 00:48:10,010 I must talk with you. 1468 00:48:14,850 --> 00:48:16,980 I wasn't expecting you 1469 00:48:14,850 --> 00:48:16,980 this morning. 1470 00:48:17,060 --> 00:48:18,820 We need to talk. 1471 00:48:18,890 --> 00:48:20,220 Well, if you're wanting to see 1472 00:48:20,290 --> 00:48:23,790 any new ideas for the spring 1473 00:48:20,290 --> 00:48:23,790 collection, I haven't had any. 1474 00:48:23,860 --> 00:48:26,200 Neither of us have been giving 1475 00:48:23,860 --> 00:48:26,200 the business our full attention, 1476 00:48:26,270 --> 00:48:30,100 and that must stop before things 1477 00:48:26,270 --> 00:48:30,100 get out of control. 1478 00:48:34,810 --> 00:48:36,610 [ Sighs ] 1479 00:48:36,680 --> 00:48:39,910 I had a visit 1480 00:48:36,680 --> 00:48:39,910 from Celia Romford this morning. 1481 00:48:39,980 --> 00:48:41,470 And? 1482 00:48:41,550 --> 00:48:43,570 She's withdrawing her custom. 1483 00:48:43,650 --> 00:48:45,380 Well, she's free 1484 00:48:43,650 --> 00:48:45,380 to go elsewhere. 1485 00:48:45,450 --> 00:48:46,380 We have to accept that. 1486 00:48:46,450 --> 00:48:48,940 Evie, where she leads, 1487 00:48:46,450 --> 00:48:48,940 others will follow. 1488 00:48:49,020 --> 00:48:50,350 She's not going 1489 00:48:49,020 --> 00:48:50,350 because she's taken 1490 00:48:50,420 --> 00:48:51,690 a sudden dislike 1491 00:48:50,420 --> 00:48:51,690 to our dresses. 1492 00:48:51,760 --> 00:48:54,320 So she's seen the portrait? 1493 00:48:54,390 --> 00:48:55,660 Yes. 1494 00:48:57,030 --> 00:48:58,760 You knew? 1495 00:48:58,830 --> 00:49:00,600 I saw it last night. 1496 00:49:00,670 --> 00:49:01,600 [ Sighs ] 1497 00:49:01,670 --> 00:49:03,640 Evie, Daniel has 1498 00:49:01,670 --> 00:49:03,640 deliberately caused me 1499 00:49:03,700 --> 00:49:05,670 considerable 1500 00:49:03,700 --> 00:49:05,670 personal embarrassment. 1501 00:49:05,740 --> 00:49:08,070 He is an artist! 1502 00:49:05,740 --> 00:49:08,070 He paints what he sees. 1503 00:49:08,140 --> 00:49:10,170 If Celia can't face 1504 00:49:08,140 --> 00:49:10,170 seeing the truth about herself, 1505 00:49:10,240 --> 00:49:11,180 that's her problem. 1506 00:49:11,240 --> 00:49:12,370 She was a valuable customer. 1507 00:49:12,450 --> 00:49:15,350 You arranged all of this. 1508 00:49:12,450 --> 00:49:15,350 He did it to please you. 1509 00:49:15,410 --> 00:49:17,970 Now it's being thrown in my face 1510 00:49:15,410 --> 00:49:17,970 that I tried to help him? 1511 00:49:18,050 --> 00:49:19,750 Well, why were you so eager 1512 00:49:18,050 --> 00:49:19,750 for him to do it? 1513 00:49:19,820 --> 00:49:20,910 What were you trying to prove? 1514 00:49:20,990 --> 00:49:22,480 What do you mean? 1515 00:49:22,560 --> 00:49:25,250 You know 1516 00:49:22,560 --> 00:49:25,250 what Celia Romford is like. 1517 00:49:25,320 --> 00:49:26,850 Were you hoping 1518 00:49:25,320 --> 00:49:26,850 they'd have an affair? 1519 00:49:26,930 --> 00:49:29,950 That's a terrible thing to say. 1520 00:49:30,030 --> 00:49:31,930 I'd never do anything 1521 00:49:30,030 --> 00:49:31,930 to hurt you. 1522 00:49:32,000 --> 00:49:33,560 What you don't seem 1523 00:49:32,000 --> 00:49:33,560 to realize, Bea, 1524 00:49:33,630 --> 00:49:35,190 is how important 1525 00:49:33,630 --> 00:49:35,190 Daniel is to me. 1526 00:49:35,270 --> 00:49:37,200 We're going to live together. 1527 00:49:38,800 --> 00:49:40,470 So please 1528 00:49:38,800 --> 00:49:40,470 don't interfere anymore! 1529 00:49:40,540 --> 00:49:41,530 You've done enough! 1530 00:49:44,310 --> 00:49:45,570 Well, if that's how you feel, 1531 00:49:45,640 --> 00:49:47,840 then there's nothing more 1532 00:49:45,640 --> 00:49:47,840 to be said. 1533 00:49:56,260 --> 00:49:57,520 [ Door closes ] 1534 00:49:59,690 --> 00:50:03,720 Miss Eliott, Katya's brought 1535 00:49:59,690 --> 00:50:03,720 something to my attention. 1536 00:50:03,800 --> 00:50:05,320 When she was down at Bayswater, 1537 00:50:05,400 --> 00:50:07,460 she saw some of 1538 00:50:05,400 --> 00:50:07,460 the ready-to-wear garments, 1539 00:50:07,530 --> 00:50:08,970 and she thinks there could be 1540 00:50:07,530 --> 00:50:08,970 a problem 1541 00:50:09,030 --> 00:50:10,530 with the quality of the fabric. 1542 00:50:10,600 --> 00:50:12,870 Well, I don't see 1543 00:50:10,600 --> 00:50:12,870 how that could be, do you? 1544 00:50:12,940 --> 00:50:15,570 Madge is very reliable. 1545 00:50:12,940 --> 00:50:15,570 Has anyone else mentioned this? 1546 00:50:15,640 --> 00:50:17,840 Well, no, but don't you think 1547 00:50:15,640 --> 00:50:17,840 we should investigate? 1548 00:50:17,910 --> 00:50:19,570 Well, I don't think 1549 00:50:17,910 --> 00:50:19,570 there's any need. 1550 00:50:19,650 --> 00:50:20,980 Katya's probably made a mistake. 1551 00:50:21,050 --> 00:50:22,450 Perhaps we should consult 1552 00:50:21,050 --> 00:50:22,450 Miss Beatrice. 1553 00:50:22,520 --> 00:50:24,280 I don't think 1554 00:50:22,520 --> 00:50:24,280 that will be necessary. 1555 00:50:25,450 --> 00:50:28,680 Very well. 1556 00:50:25,450 --> 00:50:28,680 As you wish. 1557 00:50:30,290 --> 00:50:31,950 [ Vehicle approaching ] 1558 00:50:39,930 --> 00:50:42,730 - [ Engine shuts off ] 1559 00:50:39,930 --> 00:50:42,730 - [ Car door opens, closes ] 1560 00:50:44,070 --> 00:50:45,590 [ Footsteps ] 1561 00:50:51,810 --> 00:50:54,800 Subtitling made possible by 1562 00:50:51,810 --> 00:50:54,800 RLJ Entertainment 88305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.